Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
Книга 1
МИРИАДЬI МИРОВ
Буддийская космология
в Абхидхарме, Калачакре и Дзогчене
УДДИЯНА
JAМGON KONGTRUL LODRO ТАУЕ
MYRIAD WORLDS
Buddhist Cosmology
in Abhidharma, Kalacakra and Dzog-chen
МИРИАДЬI МИРОВ
Буддийская космология
в А6хидхарме, Калачакре и Дзогчене
5
Предисловие Ezo святейшества Далай-ламы
7
Досточтимый Калу Рин.nоче
Предисловие к анzлийскому изданию
9
Мириады мироВ
Опереводе
10
Предисловие 1<. анzлиЙсl<.ОМУ изданию
11
Мириады миров
12
Предисловие к аН2ЛИЙСКОМУ изданию
Благодарности
произведение.
13
Джамzoн Конzmрул Jl.oApo Таuе
ПРЕАИСЛОВИЕ
ПЕРЕВОА ЧЕСКОГО КОМИТЕТА
15
Мириады миров
16
Предисловие nереводческоzо комитета
17
Мириадь, миров
следовали как школа ньингма, так и школа гелуг; ее линия передачи шла от
ную природу ума». Они безмолвно сидели рядом. И тогда Конгтрул полу
чил прямое и невыразимое переживание природы ума. «Во всей моей даль
нейшей жизни, - писал он, - мне не пришлось ни развивать природу
ума, которую я тогда узрел, ни что-то к ней добавлять». Разумеется, его
усердие в созерцании, направленное на сохранение живого осознания при
18
Предисловие nepeOoa'leCKOZO комитета
щал, что принимает новые. Некоторые полагают, что этот эпизод помог ему
увидеть нетерпимость и сектантство - обычные явления духовной жизни
того времени. По-видимому, он оказал на Конгтрула немалое влияние, на
правив его помыслы к объединяющему подходу, который стал определять
его жизнь и произведения.
19
МириадЬI миров
20
Предисловие nереводчесlCОZО lCомитета
Через несколько лет после того, как Конгтрул впервые прибыл в Пал
пунг, главную резиденцию школы кагью в Восточном Тибете, он стал счи
тать себя «кагьюпой» - так у него появилось чувство принадлежности
к конкретной школе. Одновременно его тяга к древней традиции (ньингма)
уменьшилась. Однако вскоре он осознал, что все происходнвшее в его уме
было кармическим препятствием. Он испытал чувство сожаления и раскаял
ся в том, что переменил веру. Сразу же после этого его близкое сродство
с древней традицией снова проявилось в различных сновидениях. Некоторые
указывали ему местонахождение сокрытых учений. Временами ему CH!-IЛИсь
древние переводчики, которые показывали ему неизвестные тантры и давали
21
Мириадь, m-ироВ
22
Предисловие nереводчес1СОZО 1Сомитета
гие годы спугницей его жизни была бедность, и, в отлич..ие от других учи
телей своего времени, он предпочитал обходиться без слуг и помощников,
как и великий индийский мудрец Асанга, первооткрыватель фИЛОСОфии
читтаматры, который только в очень преклонном возрасте позволил себе
принимать услуги монаха-послушника. Лишь мать и племянница Конгтрула
(после смерти матери) делили с ним кров и помогали ему по дому. Жил он
всегда скромно и сетовал, что почти утратил решимость проявлять состра
23
Мириад'" миров
жества практик. Все, что ему подносили, он отдавал Ситу Пэме Ньинче.
С точки зрения астрологии, 1849 год был для него опасным. Поэтому,
чтобы избежать вредных воздействий и препятствий, он занимался различ
ными духовными практиками. В этот период ему приснилось зеленеющее
плоскогорье, посредине которого стоял трон из белого камия, украшенный
нерукотворными китайскими и тибетскими письменами. На троне восседал
Падмасамбхава, который сказал ему: «По моему благословению отиыне и до
сорока четырех лет в твоей жизни не будет преnятствиЙ. А затем ты встре
тишь меия во плоти». Этот сон предсказал, что Конгтрул повстречает Чо
гьюр Дэчен Линrnу (Чоглинга) (mChog-'gyuг bDe-сhеп Gling-pa) (1829-
1879) и получит от него особую практику для устранения преnятcтвиЙ.
От Джамьянга Кьенце Ванrnо Конгтрул много раз получал учения и
посвящения всех традиций тибетского буддизма, иногда даже без просьб со
своей стороны. В частиости, он получил три раздела Дэогчена, передачу
различных линий школы сакья И передачу линии Марпы 35. Взамен Конг
трул по просьбе Кьенце давал ему учения, передачи, ритуалы долгой жизни
и благословения. Таким образом, оба они были друг для друга и учителями,
и учениками. Тем не менее, Кьенце был скорее учителем. Конгтрул просил
у него совета по всем вопросам, особенно после кончины Ситу Пэмы
Ньинче. Взаимоотношения Контрула, Кьенце и Чоглинга сыграли важную
роль в происходившем в деВЯТНадЦатом столетии культурном возрождении
24
Предисловие nереводчеСКО20 комитета
25
МириадЬI миров
26
Предисловие nеревод'lеСКО20 комитета
27
Мириады миров
Чоглингом Ринпоче. Все эти знаки он воспринял как указания на то, что
настало время написать этот труд. После того как он закончил все части
этой книги, ламы-перерожденцы и гомчены (великие йогины) попросили его
дать содержащиеся в ней посвящения и передачи. Эти передачи быстро
распространились в монастырях и общинах практикующих всего Восточного
Тибета.
Имя Конгтрула иногда связывают с дипломатией. В 1857 году его по
слали в Uентральный Тибет, чтобы обнаружить новое воплощение Ситу
Ринпоче, умершего в 1853 году. Здесь в переговорах с Гьялпо Шедрой 43,
премьер-министром тибетского правительства, ему пришлось пустить в ход
свои дипломатические способности, чтобы добиться переезда в Палпунг
юного Ситу, чьи родители подчинялись властям монастыяя Трашилхунпо 44.
Был и другой случай, когда некоторые гелугпинские монастыии Восточного
Тибета потребовали, чтобы в этой области были уничтожены монастыри
школы кагью. Это требование исходило от войск Uентрального Тибета, вве
денных с целью отразить вторжение войск Ньягронга 45 , возглавляемых Гон
по Намгьялом (mСоп-ро rNam-rgyаl).46 Применив свое искусство целите
ля, Конгтрул сумел вылечить от тяжелой болезни Донгкама Трулку 47, главу
монастыейй драгьяб-гелуг (brag-gyab dge-lugs), благодаря чему успешно вы
полнил дипломатическую миссию по спасению Палпунга и других кагьюпин
ских монастыейй от разрушения, а их имущества от конфискации. К Конг
трулу неодиократио обращались как к посредиику и миротворцу: он всегда
выполнял эти просьбы, но политиком не стал. Он неизменно стремился к
истинно духовным целям и лишь играл политическую роль, выполняя один
28
Предисловие переводческого комитета
29
Мириады миров
Хотя его нельзя считать новатором, его заслуга заключается в том, что он
собрал редкие учения и сведения по многим вопросам, связанным с буддиз
мом, и дал им жизнь за пределами девятнадцатого столетия. Временами он
заново пере писывал учения, чтобы сделать их более доступными для умов
30
Предисло(Jие nере(Jодческоzо комитета
31
МириадЬI мироВ
32
ПредислоВие nереВодчеСКО20 комитета
33
Мириадь, миров
34
Предисловие nереводческоzо комитета
о данной книге
друг другу: напротив, они вмещают друг друга, словно китайские шкатулки.
Все они соответствуют уровню духовной зрелости тех людей, для которых
предиазначены, и поэтому каждая последующая опирается на предыдущую,
ная разница состоит в том, конечное или бесконечное число мировых систем
35
Мириады мироВ
они содержат. эти миры устроены по одной и той же основной схеме: ми
ровая ось (гора Меру), окружающие ее горные хребты, четыре материка и
пр. КлаССИфикация живых существ основана на единой модели мировой си
стемы. Разные части горы Меру, материки и океаны населены существами,
жизнь которых становится все более утонченной по мере приближения места
их обитания к вершине горы Меру, причем высшие мирские состояния их
бытия соответствуют миру форм и миру без форм, располагающимся над
этой горой.
Конгтрул описывает четыре уровня космологии: космологию ограничен
ных чисел Хинаяны, космологию бесчисленных полей будд Махаяны, кос
мологию тантры Колеса Времени (Калачакры) и некосмологическую систе
му Дзогчена, или Великого Совершенства. В первой главе автор знакомит
с космологией бесчисленных полей будд, а затем, во второй главе, сужает
эту широкую тему, ограничиваясь рассмотрением мира Претерпевания
(Саха-лока) - нашей мировой системы. В третьей главе он начинает рас
сматривать точку зрения тантры Калачакры, а продолжает в четвертой, где
также исследует механизм зависимого бытия. При этом он сначала излагает
космологию бесконечных полей будд, затем космологию ограниченных чи
сел, а в завершение объясняет пустоту, составляющую исходную реальность
вселенной, населяющих ее существ и будд, - изначальную чистоту вселен
ной, о которой идет речь в системе Дзогчен.
36
Предисловие nеревод.,еского комитета
Кто же тогда создал мир? Буддист ответит, что мир создает коллектив
ная сила эволюционных действий * живых существ; следовательно, в со
творение мира внесли свой вклад все существа. В данном контексте «эво
люционное действие» означает накопленный потенциал, остающийся в по
токе сознания в результате выполнения любого физического, словесного
или мысленного действия, в истоках которого лежит привычка ума дер
жаться за понятие «я». В соответствии С законом причинности, этот накоп
ленный потенциал способен создавать как конкретные следствия в непре
рывном потоке субъективного переживания каждого отдельного существа,
так и внешнее окружение, в котором это существо обитает. Таким образом,
существа связаны с окружающей средой причинно-следственной связью,
поскольку мир есть результат кармы существ. Дабы доказать, что конкрет
ные причины приводят к конкретиым следствиям, буддийская философия
должна определить связующий фактор, а также ответить на вопрос: «Из
чего складывается личность?». Конгтрул вкратце описывает разные взгля
ды различных буддийских школ· на природу связующего фактора. Напри
мер, последователи одной из школ МадхЬямаки считали, что этот фактор
есть не что иное, как «просто личность». (Здесь слово «просто» подразу
мевает, что личность существует лишь в условном смысле.) Конгтрул ука
зывает, что все эти воззрения так или иначе несовершенны, но собственно
го мнения по этому вопросу не высказывает.
37
Мириадь! миров
Само собой разумеется, что если мир создает карма существ, то она же
его и разрушает.
38
Предисловие nереводческоzо комитета
39
Мириадь, миров
систем. для них Будда - просто святой, отличающийся только тем, что
накопил достаточное количество заслуг, чтобы проявить признаки возвы
шенного существа - махасаттвы. Такие будды могут приносить пользу И
распространять свое просветляющее влияние только в ограниченной Сфере -
в так называемой миллиардной мировой системе. Кроме того, в любой такой
системе в любое конкретиое время может появиться лишь один будда.
Завершив свой труд, этот будда покидает мир и исчезает.
Однако другие буддийские школы не отвергают такую космологию. Она
предназначена для блага людей с меньшим уровнем духовной зрелости как
основа для достижения даЛЬнейшего, более высокого, понимания, а также
как составная часть более широкой системы космологии. Как указывает
Конгтрул, каждый аспект учения Будды отвечает потребностям конкретной
категории учеников, а потому в силу своей действенности полезен, поскольку
40
ПредислоВие nереВодчеС1Сого 1Сомитета
направляет тех или иных людей на путь освобождения. Колесо учения Буд
ды - не застывшая, монолитная догма: оно вращается благодаря энергии,
которая рождается, когда различные чаяния и потребности живых существ
находят отклик в сострадании будд.
41
Мириад,,! мироВ
42
Предисловие nереводческоzо комитета
43
Мириад'" миров
44
Предисловие переводческого комитета
45
Мириады миров
46
Предисловие переводческоzо комитета
* Санскр. СlCандха, тиб. phung ро: букв «rpYДbI» - пять категорий психичес
ких элементов, составляющих отдельную личность. - Прuм. перев.
47
Мириад!>! миров
48
Предисло8ие пере80дческоzо комитета
потому что риrnа никогда не может от себя отойти. Однако, когда из осно
вы бытия возникают проявления и в них не узнают саму основу бытия или
игру риrnа, начинается омраченность круговорота бытия. Неспособность
узнать изначально чистую сущность основы бытия - это неведение, кото
рое возникает из исконного ведения (риrnа). Этот процесс происходит так:
сначала основа бытия проявляется как пять чистых светов, но существа по
своему неведению видят эти света как конкретные объекТbI. По этой при
чине сами видимости становятся омрачениями.
мает, что они - всего лишь его собственная внутренняя ясность, распрос
траияющаяся вовне. Когда возникает это прозрение, движения мысля сами
собой прекращаются, так что отпадает потребность в медитации НАН иных
искусственных методах их преображения НАН прекращения. Это миг обрете
ния полной реализации и проявления мудрости и других качеств будды.
* Тиб. Кунчжед Ib1lllno (kun byed rgyal ро): «L!apb 8сетворящИЙ». - Прuм. перев.
49
Мириады миров
Конгтрул говорит, что, если хочешь поиять путь и плод Дэогчена, необ
ходимо поиять точку зрения этой системы на круговорот бытия. Согласно
воззрению Дэогчена, все само собой возникает из изначально чистой сущ
ности бытия, все всегда остается изначально чистым и, постигнув эту истину
благодаря собственной при родной пробужденности (ранzч~унz uetue: rang
Ьуиnк уе shes), человек мгновенно обнаруживает свою исконно просветлен
ную природу, которая была с ним всегда.
50
ИЗ I<OPEHHOrO TEI<CTA
«ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ЗНАНИЕ»
СТРОФЫ ИЗ КОРЕННОГО ТЕКСТА
«ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ ЗНАНИЕ»
52
Строфы uз KopeHHOZO текста «Всеобъемлющее знанuе»
***
Этот трактат [«Безбрежный океан знания»] имеет [десять] разде-
лов соответственно числу совершенств: миры, появляющиеся в светлую
***
Есть общие и особые причины и условия, дающие начало [сотво-
рению миров].
53
Мириады миров
лотосовой сети.
54
Строфы uз кореюtоzо текста «Всеобъемлющее знанuе»
***
В нашей мировой системе есть четыре [кальпы]: становления, пре-
бывания, разрушения и пустоты.
55
МириадЬl мироВ
56
Строфы из коренного текста «Всеобъемлющее знание»
57
Мириад'" миров
58
СтРОф"l из KopeHHOZO текста «Всеобъемлющее знанuе»
Утверждения, что за одну кальпу семь раз бушует огонь, один раз -
потоп и один раз - ветер, разрушая третий уровень дхьяны и то, что
ниже, отражают разные точки зрения различных систем.
***
В «иаре тантр изначального будды» опровергаются ошибочные
системы, а внешний, внутренний и иной [уровни] объединяются.
59
Мириад"! миров
60
Строфы uз коренного текста .Всеобъемлющее знанuе»
61
Мириады миров
***
Какие причины создают мир?
62
строфыl из корен.н.О20 текста «Всеобъемлющее зн.ан.ие»
63
Мириады миров
64
Строфы uз кореюtоzо текста «Всеобъемлющее Зllаlluе»
***
Вершина всех колесниц - непревзойденная система Ати-Йоги.
65
Mupuaabl миров
абсолютные элементы.
Природа будды наполняет всех живых существ. То, как она себя
обнаруживает и проявляется, подразделяют на шесть категорий по
пять аспектов в каждой.
67
МириадЬl миров
68
ВВЕДЕНИЕ
1. 1. Заглавие
На санскрите: Yana-sarva-mukhebbyab samucchaya-pravacanarh ratna-
kosa-tri-sik~a-sudesika-sastrarh sarvajiieya-sрhаrаI.1а-паmа
69
Мириад!>! мироВ
На тибетском: Theg pa'i sgo thams cad las kuo tu btus ра gsuog rab rio
ро che'i mdzod bslab ра gsum legs par stoo pa'i bstao bcos shes Ьуа kuo
khyab zhes Ьуа Ьа
Теzпэu zo тамче лэ кунту тупа сунzраб ринпочеu дво лабпа сум леz
пар тонпэu тэнчо шеча кун кьяб шечава
70
В6едехuе
71
Мириад'" миров
П. Вырюкение почтения
72
введение
73
Мириадl1l миров
74
В8еде"uе
75
Мириады мироВ