Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
бразильский вариант
1
СОДЕРЖАНИЕ
6 7
НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ФРАЗЫ Как дела?/ Tudo bеm?/Tudo ΄Туду б ?/΄Туду б ?/
ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ОБЩЕНИЯ Как поживаете? bоm?/Como vai?/ ΄Кому вай?/
Como vão as coisas? ΄Кому ΄в ў ас ΄койзас?
Да/Нет. Sim/não. ΄С /΄н ў Доброе утро!/ Bom dia!/ Бõ ΄джиа!/
Спасибо. Obrigado/obrigada. Обри΄гаду/обри΄гада Добрый день!/ Boa tarde!/ ΄Боа ΄тарджи!/
Добрый вечер! Boa noite! ΄Боа ΄нойчи!
Пожалуйста. Por favor. Пур фа΄вор
До скорой Até logo!/Tchau! А΄тэ ΄логу!/΄Чау!
Извините. Desculpe. Дэс΄кулпе встречи!/ Пока!
Разрешите, Com licença, por favor. К ли΄сэнса, пур Можете ли Вы мне Você pode me ajudar? Во΄сэ ΄поджи ми
пожалуйста. фа΄вор помочь? ажу΄дар?
Я не понимаю. Eu não entendo. ΄Эу ΄н ў ин΄тэнду Я заблудился/ Estou perdido/ Эс΄тоу пер΄джиду/
заблудилась. perdida. пер΄джида
Я русский/ Eu sou russo/Eu sou ΄Эу΄соу ΄хусу/΄Эу ΄соу
Я русская. russa. ΄хуса Мне нужно... Eu queria... ΄Эу ке΄риа…
Вы говорите Você fala russo?/ Во΄сэ ΄фала ΄хусу?/ У Вас есть здесь…? Você tem... aqui? Во΄сэ т а΄ки?
по-русски?/ Inglês?/Espanhol? Ин΄глэс?/Эспанёл?
По-английски?/ Где я могу найти? Onde eu posso ΄Онджи ΄эу ΄посу
По-испански?/ encontrar? энкон΄трар?
Я не знаю. Eu não sei. ΄Эу ΄н ў сэй Я голоден/голодна. Estou com fome. Эс΄тоу к ΄фоми
Меня зовут... Meu nome é... ΄Меу ΄номи э Я хочу пить. Estou com sede. Эс΄тоу к ΄сэджи
Привет! Oi!/Olá! Ой!/О΄ла! Я хочу спать. Estou com sono. Эс΄тоу к ΄сону
Я счастлив/ Estou feliz. Эс΄тоу фе΄лис
счастлива.
Мне грустно. Estou triste. Эс΄тоу ΄трисчи
Сколько стоит? Quanto custa? Кў΄анту ΄куста?
Который час? Que horas são? Ки ΄орас ΄с ў?
Как красиво!/ Que bonito!/ Ки бо΄ниту!/
Какой красивый!/ Que lindo!/ Ки ΄линду!/
Какая красивая! Que bonita!/Que Ки бо΄нита!/Ки
linda! ΄линда!
8 9
Я потерял/ Eu perdi ΄Эу пер΄джи НАДПИСИ, КОТОРЫЕ ВЫ УВИДИТЕ В БРАЗИЛИИ
потеряла паспорт. meu passaporte. ΄меу паса΄порчи
Вы принимаете Você aceita Во΄сэ а΄сэйта
кредитные cartão de crédito? кар΄тãў джи Entrada/ Saída Вход/ выход Эн΄трада/ са΄ида
карточки? ΄крэджиту?
Где банкомат? Onde tem caixa ΄Онджи т ΄кайша Aberto/ Fechado Открыто/ закрыто А΄берту/ Фе΄шаду
eletrônico? эле΄тронику?
Entrada proibida Нет входа Эн΄трада прои΄бида
Где я могу Onde posso ΄Онджи ΄посу
обменять деньги? trocar dinheiro? тро΄кар джи΄нейру?
Banheiro Мужской/ Ба΄нейру
Где туалет? Onde é o banheiro? ΄Онджи э у ба΄нейру? masculino/ женский туалет маску΄лину/
Уходи!/Прочь! Vai embora! Вай им΄бора! feminino феми΄нину
10 11
ДНИ, МЕСЯЦЫ, ВРЕМЕНА ГОДА
Hospital Больница Оспи΄тал
понедельник segunda-feira сэ΄гунда-΄фэйра
Hotel Отель О΄тэл
вторник terça-feira ΄тэрса-΄фэйра
Pousada Гостиница/ хостел Поу΄зада
среда quarta-feira кў´арта-´фэйра
Restaurante Ресторан Хэстау΄ранчи
четверг quinta-feira ΄кинта-΄фэйра
Bombeiros Пожарная служба Бом΄бейрус
пятница sexta-feira ΄сэста-΄фэйра
Dentista Стоматология Дэн΄чиста
суббота sábado с΄абаду
Puxe/ Empurre На себя/ от себя ΄Пуши/ эм΄пухи
воскресенье domingo до΄мингу
Mercado Рынок Мер΄каду
12 13
ЦИФРЫ И ЧИСЛА
май maio ΄маю
14 15
18 dezoito дэ΄зойту 500 quinhentos/ ки΄нентус/
quinhentas ки΄нентас
19 dezenove дэзэ΄нови
600 seiscentos/ сэй΄сэнтус/
20 vinte ΄винчи
seiscentas сэй΄сэнтас
21 vinte e um/ ΄винчи и ỹ/ (двадцать
700 setecentos/ сэчи΄сэнтус/
vinte e uma ΄винчи и ΄ума один/ двадцать
setecentas сэчи΄сэнтас
одна)
800 oitocentos/ ойту΄сэнтус/
22 vinte e dois/ ΄винчи и дойс/ (двадцать два/
oitocentas ойту΄сэнтас
vinte e duas ΄винчи и ΄дуас двадцать две)
900 novecentos/ нови΄сэнтус/
30 trinta ΄тринта
novecentas нови΄сэнтас
31 trinta e um/ ΄тринта и ỹ/ (тридцать
1 000 mil мил
trinta e uma ΄тринта и ΄ума один/
тридцать одна) 5 000 cinco mil ΄синку мил
40 quarenta кўа΄рэнта 30 000 trinta mil ΄тринта мил
50 cinquenta синкў΄энта 100 000 cem mil с мил
60 sessenta сэ΄сэнта 1 000 000 (um) milhão (ỹ) ми΄ляў
70 setenta сэ΄тэнта 2 000 000 dois milhões дойс ми΄лёйс
80 oitenta ой΄тэнта
Примечания. Числительное cem (сто) приобретает форму cento,
90 noventa но΄вэнта если после сотни стоят десятки и/или единицы, например cento e vinte
100 cem с (120). Числительные с 200 до 900 имеют форму мужского и женского
рода, для согласования с существительным, например trezentos livros
143 cento e ΄сэнту и
(300 книг, livro – м.р.), но trezentas canetas (300 ручек, caneta – ж.р.).
quarenta e três кўа΄рэнта и трэс
Если после числительных с 200 до 900 не следует существительное, то
200 duzentos/ ду΄зэнтус/ употребляется форма мужского рода. Существительное mil (тысяча)
duzentas ду΄зэнтас не изменяется, например sete mil (семь тысяч). Существительное
300 trezentos/ трэ΄зэнтус/ milhão (миллион) во множественном числе имеет форму milhões,
trezentas трэ΄зэнтас например dez milhoes (десять миллионов). В составных числительных
между сотнями, десятками и единицами ставится союз e (и), например
400 quatrocentos/ кўатру΄сэнтус/
mil quatrocentos e trinta e sete (1437). Между тысячами и сотнями союз
quatrocentas кўатру΄сэнтас
e (и) ставится только в том случае, если после сотен не следуют ни
десятки, ни единицы, например dois mil e novecentos (2900).
16 17
ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ 40-й/ 40-я quadragésimo/ кўадра΄жэзиму/
quadragésima кўадра΄жэзима
1-й/ 1-я primeiro/ primeira при΄мэйру/ 50-й/ 50-я quinquagésimo/ кинкўа΄жэзиму/
при΄мэйра quinquagésima кинкўа΄жэзима
2-й/ 2-я segundo/ segunda сэ΄гунду/ сэ΄гунда 60-й/ 60-я sexagésimo/ sexagésima сэкса΄жэзиму/
сэкса΄жэзима
3-й/ 3-я terceiro/ terceira тэр΄сэйру/
тэр΄сэйра 70-й/ 70-я septuagésimo/ сэптуа´жэзиму/
septuagésima сэптуа´жэзима
4-й/ 4-я quarto/ quarta кў΄арту/ кў΄арта
80-й/ 80-я octogésimo/ octogésima окто΄жэзиму/
5-й/ 5-я quinto/ quinta ΄кинту/ ΄кинта окто΄жэзима
6-й/ 6-я sexto/ sexta ΄сэсту/ ΄сэста 90-й/ 90-я nonagésimo/ nonagésima нона΄жэзиму/
7-й/ 7-я sétimo/ sétima ΄сэчиму/ ΄сэчима нона΄жэзима
8-й/ 8-я oitavo/ oitava ой΄таву/ ой΄тава 100-й/ 100-я centésimo/ centésima сэн΄тэзиму/
сэн΄тэзима
9-й/ 9-я nono/ nona ΄нону/ ΄нона
1 000-й/ 1 000-я milésimo/ milésima ми΄лезиму/
10-й/ 10-я décimo/ décima ΄дэсиму/ ΄дэсима ми΄лезима
11-й/ 11-я décimo primeiro/ ΄дэсиму
décima primeira при΄мэйру/ Примечания. В составных порядковых числительных все части
΄дэсима при΄мэйра согласуются в роде и числе с существительным.
12-й/ 12-я décimo segundo/ ΄дэсиму сэ΄гунду/ Сравните: vigésimos primeiros lugares – двадцать первые места.
décima segunda ΄дэсима сэ΄гунда
20-й/ 20-я vigésimo/ vigésima ви΄жэзиму/
ви΄жэзима
21-й/ 21-я vigésimo primeiro/ ви΄жэзиму
vigésima primeira при΄мэйру/
ви΄жэзима
при΄мэйра
30-й/ 30-я trigésimo/ trigésima три΄жэзиму/
три΄жэзима
18 19
ВРЕМЯ
через два дня daqui a dois dias да΄ки а дойс ΄джиас
два дня назад há dois dias/ dois dias а дойс ΄джиас/
сегодня hoje ΄ожи atrás дойс ΄джиас а΄трас
вчера ontem ΄онт рано cedo ΄сэду
завтра amanhã амань΄я поздно tarde ΄тарджи
позавчера anteontem антэ΄онт скоро em breve ΄брэви
послезавтра depois de amanhã дэ΄пойс джи амань΄я позже mais tarde майс ΄тарджи
на этой неделе essa semana ΄эса сэ΄мана сейчас agora а΄гора
на прошлой na semana на сэ΄мана секунда segundo сэ΄гунду
неделе passada па΄сада
минута minuto ми΄нуту
на следующей na próxima semana/ на ΄просима сэ΄мана/
неделе na semana que vem на сэ΄мана ки в пять минут cinco minutos ΄синку ми΄нутус
ночью de madrugada джи мадру΄гада весь день todo o dia ΄тоду у ΄джиа
(после 24:00)
20 21
В ГОСТИНИЦЕ
Четверть São seis (horas) ΄С ў сэйз (΄ораз)
В Бразилии существует огромный выбор вариантов прожива-
седьмого вечера. e quinze da tarde. и ΄кинзи да ´тарджи.
ния: от роскошных отелей и курортных комплексов до хостелов,
Без четверти São quinze para ΄С ў ΄кинзи ΄пара небольших семейных гостиниц pousadas – [поу΄задас] (как изы-
два дня. as duas da tarde. аз ΄дуас да ΄тарджи. сканных, так и более простых), кемпингов и даже отелей, распо-
ложенных посреди лесов или в непосредственной близости от
Во сколько? Quando?/ Que horas? Кў΄анду?/ Ки ΄орас? туристических достопримечательностей на природе. Обычно в
стоимость проживания входит завтрак.
В час дня. A uma (hora) da tarde. A ΄ума (΄ора) да
΄тарджи.
отель/ гостиница hotel о΄тэл
В восемь вечера. Às oito (horas) da Аз ΄ойту (΄орас) да
noite. ΄нойчи. маленькая семейная pousada поу΄зада
гостиница
полдень meio-dia ΄мэю-΄джиа
брóня/ резерв reserva хэ΄зэрва
полночь meia-noite ΄мэя-΄нойчи балкон sacada са΄када
веранда/ лоджия varanda ва΄ранда
кровать cama ΄кама
односпальная cama de solteiro ΄кама джи сол΄тэйру
кровать
двуспальная кровать cama de casal ΄кама джи ка΄зал
детская кровать cama infantil ΄кама инфан΄чил
колыбель berço de bebê ΄берсу джи бэ΄бэ
22 23
ванная banheiro ба΄нейру бар bar бар
спальня quarto кў΄арту бассейн piscina пи΄сина
(de dormir) (джи дор΄мир)
интернет internet интэр΄нэчи
счёт conta ΄конта
спутниковое ТВ TV a cabo тэ΄вэ а ΄кабу
завтрак café da manhã ка΄фэ да мань΄я
портье porteiro пор΄тэйру
обед almoço ал΄мосу
хостел hostel ΄хостэл
ужин jantar жан΄тар
общая спальня dormitório дорми΄ториу
одноместный номер quarto de solteiro кў´арту джи сол´тэйру
кемпинг camping ΄кэмпинг
двухместный номер quarto duplo кў΄арту ΄дуплу
палатка tenda ΄тэнда
двухразовое meia pensão ΄мэя пэн΄с ў
питание
У вас есть номер побольше/ на другом этаже?
трехразовое pensão completa пэн´сãў ком´плэта Tem um quarto maior/ em outro andar?
питание Т ỹ кў΄арту май΄ор/ ΄оутру ан΄дар?
ключ chave ΄шави
Я бы хотел (хотела) номер с балконом/ с видом на море.
лифт elevador элева΄дор Eu queria um quarto com sacada/ com vista para o mar.
΄Эу ке΄риа ỹ кў΄арту к са΄када/ к ΄виста ΄пара у мар.
душ chuveiro шу΄вэйру
ванна banheira ба΄нейра Я потерял/ потеряла ключ от номера.
Eu perdi a chave do quarto.
туалет toalete/ туа´лечи/ ΄Эу пер΄джи а ΄шави ду кў΄арту.
banheiro/ WC ба´нейру
Сколько стоит номер за ночь?
ресепшен recepção хэсэп΄с ў
Quanto é a diária?
администратор gerente же΄рэнчи Кў΄анту э а джи΄ария?
номер quarto кў΄арту Я забронировал/ забронировала номер.
минибар minibar мини΄бар Eu reservei um quarto.
΄Эу хэзэр΄вэй ỹ кў΄арту.
телефон telefone тэле΄фони
Душ не работает/ в номере нет света.
ресторан restaurante хэстау΄ранчи O chuveiro não funciona/ não tem luz no quarto.
У шу΄вэйру ΄н ў фунси΄она/ ΄н ў т лус ну кў΄арту.
24 25
Счёт, пожалуйста. ПОЕЗДКА НА АВТОМОБИЛЕ
A conta, por favor.
А ΄конта, пур фа΄вор.
автомобиль carro ΄каху
Вы можете вызвать мне такси?
Poderia chamar um táxi para mim, por favor? водить машину dirigir o carro джири΄жир у ΄каху
Подэ΄рия ша΄мар ỹ ΄такси ΄пара м , пур фа΄вор? водительские carteira de motorista кар΄тэйра джи
права мото΄риста
Я заплачу наличными/ кредитной картой.
Eu pago em dinheiro/ com cartão de crédito. грузовик caminhão ками΄няў
΄Эу ΄пагу джи΄нейру/ к кар΄т ў джи ΄крэджиту.
колесо roda ΄хода
Когда надо освободить номер? руль volante во΄ланчи
Quando preciso liberar o quarto?
Кў΄анду прэ΄сизу либе΄рар у кў΄арту? багажник porta-malas ΄порта-΄малас
26 27
топливный бак tanque de ΄танки джи повернуть virar ви΄рар
combustível комбус΄чивел
ехать прямо reto/ direto ´хэту/ джи´рэту
топливо combustível комбус΄чивел
бензин gasolina газо΄лина Полный бак, пожалуйста. Поменяйте масло/ антифриз.
Enche o tanque, por favor. Troque óleo/ anticongelante.
дизельное топливо diesel/ gasóleo ΄джизел/ га΄золеу ΄Энши у ΄танки, пур фа΄вор. ΄Троки ΄олеу/ анчиконже΄ланчи.
дорога estrada/ caminho ис΄трада/ ка΄минью
перекрёсток cruzamento круза΄мэнту Мне нужно 15 литров бензина.
бензоколонка posto de gasolina ΄посту джи Eu preciso de 15 litros de gasolina.
газо΄лина ΄Эу прэ΄сизу джи ΄кинзи ΄литрус джи газо΄лина.
28 29
В АЭРОПОРТУ
паспорт passaporte паса΄порчи
аэропорт aeroporto аэро΄порту
паспортный controle de кон΄троли джи
самолёт avião ави΄ ў контроль passaporte паса΄порчи
32 33
пересадка conexão конэк΄с ў В КОМАНДИРОВКЕ
стоимость проезда preço de passagem ΄прэсу джи па΄саж деловая поездка viagem de negócios ви΄аж джи
нэ΄госиус
пристань cais кайс
переписка correspondência кохэспон΄дэнсия
схема mapa ΄мапа
документы documentos доку΄мэнтус
подземный переход passagem па΄саж субтэ΄ханеа
subterrânea директор diretor джирэ΄тор
секретарь secretário (м.р.)/ сэкрэ΄тариу/
Где ближайшая станция метро? secretária (ж.р.) сэкрэ΄тария
Onde é a estação de metrô mais próxima?
΄Онджи э а иста΄с ў джи мет΄ро майс ΄просима? факс fax факс
мобильный celular сэлу΄лар
телефон
Когда мне нужно выходить? Когда отходит последний
Quando eu preciso descer? автобус? воздушная correio aéreo ко΄хэю а΄эреу
Кў΄анду ΄эу прэ΄сизу дэ΄сэр? Que hora parte o último доставка
ônibus?
Ки ΄ора ΄парчи у ΄улчиму заказ ordem ΄орд
΄онибус? цена preço ΄прэсу
рынок mercado мер΄каду
Этот автобус идет до центра города?
Esse ônibus vai até o centro da cidade? конкуренция concorrência конко΄хэнсия
΄Эси ΄онибус вай а΄тэ у ΄сэнтру да си΄даджи? партнёр parceiro пар΄сэйру
скидка desconto дэс΄конту
Это далеко/ близко? Сколько стоит билет?
É longe/ perto? Quanto é a passagem?
Э ΄лонжи/ ΄пэрту? Кў΄анту э а па΄саж ?
34 35
прибыль lucro ΄лукру отдел продаж departamento de дэпарта΄мэнту
vendas джи ΄вэндас
письмо carta ΄карта
итог total то΄тал
договор acordo/ contrato а΄корду/
кон΄трату персонал pessoal пэсо΄ал
изготовление produção проду΄с ў менеджер/ gerente же΄рэнчи
управляющий
переговоры negociações нэгосиа΄с эс
продвижение promoção промо΄с ў
встреча reunião хэуни΄ ў
импорт importação импорта΄с ў
Рад/ рада познакомиться с Вами. Позвольте представить…
экспорт exportação испорта΄с ў
Prazer em conhecê-lo (м.р.)/ Queria apresentar...
бухгалтерия contabilidade контабили΄даджи conhecê-la (ж.р.). Ке΄риа апрэзэн΄тар…
Пра΄зэр коне΄сэ-лу/ коне΄сэ-ла.
счёт-фактура/ fatura фа΄тура
накладная
Мы можем назначить встречу на 10 часов?
стоимость valor ва΄лор Podemos marcar uma reunião para as 10 horas?
визитная карточка cartão de visita кар΄т ў джи По΄дэмус мар΄кар ´ума хэуни΄ ў ΄пара аз дэз ΄орас?
ви΄зита
исполнитель executivo/ contratado изэку΄чиву/ Мы успеваем в срок.
контра´таду Estamos dentro dos prazos programados.
Эс΄тамус ΄дэнтру дус ΄празус програ΄мадус.
заказчик contratante контра΄танчи
реклама publicidade публиси΄даджи
Прибыль компании выросла за последние три года.
клиент cliente кли΄энчи O lucro da empresa cresceu nos últimos três anos.
У ΄лукру да эм΄прэза крэ΄сэу нуз ΄ултимус трэз ΄анус.
спрос demanda дэ΄манда
предложение oferta о΄фэрта
Наши партнёры доставят договор как можно скорее.
компания empresa эм΄прэза Nossos parceiros farão entrega do contrato com a brevidade possível.
΄Носус пар΄сэйрус фа΄р ў эн΄трэга ду кон΄трату кõ а брэви´даджи
председатель presidente прэзи΄дэнчи по΄сивел.
36 37
В РЕСТОРАНЕ
Бразилия может предложить туристу рестораны на любой вкус и чашка xícara ΄шикара
кошелек. В бразильской кухне прослеживается влияние кулинарных
традиций индейцев, португальцев и выходцев из Африки. Также блюдце pires ΄пирис
свой заметный след оставили иммигранты конца 19 века – начала
20 века: итальянцы, арабы и японцы. За исключением популярных вилка garfo ΄гарфу
туристических мест, меню большинства заведений можно найти
только на португальском языке. Стóит посетить два традиционных и нож faca ΄фака
популярных вида ресторанов: “comida a quilo” ([ко΄мида а ΄килу] –
еда на развес) и “rodízio” ([хо´джизиу] - вариант шведского стола). ложка colher коль΄ер
Самые распространённые виды «родизиу» - шашлык (churrasco –
[шу΄хаску]) и пицца. В закусочных (lanchonetes – [ланшо΄нэчис]) бутылка garrafa га΄хафа
посетителям предлагают ланчи, например бутерброды (sanduíches –
[санду΄ишис]) и соки (sucos – [΄cукус]). салфетка guardanapo гўарда΄напу
38 39
НЕМНОГО О БРАЗИЛЬСКОЙ КУХНЕ
Стол на двоих, пожалуйста. Я заказал/ заказала столик.
Uma mesa para dois, por favor. Eu fiz reserva de mesa. Закуски:
΄Ума ΄меза ΄пара дойс, пур ΄Эу фис хэ΄зэрва джи ΄меза.
фа΄вор. queijos сыры ΄кейжус
frios холодные закуски ΄фриус
(presuntos e (ветчины и колбасы) (пре΄зунтус и
Можно посмотреть меню? Официант! embutidos) эмбу΄чидус)
Posso ver o cardápio? Garçom, por favor! (м.р.)/ linguiça колбаса лингў΄иса
΄Посу вэр у кар΄дапиу? Moça, por favor! (ж.р.)
Гар΄с , пур фа΄вор!/ mandioca маниок манджи΄ока
΄Моса, пур фа΄вор! (frita, cozida) (жареный, вареный) (΄фрита, ко΄зида)
pão хлеб ΄п ў
У вас есть вегетарианские Просто чашку кофе,
блюда? пожалуйста.
Tem pratos vegetarianos? Apenas um café, por favor. Основные блюда:
Т ΄пратус вежетари΄анус? А΄пэназ ỹ ка΄фэ, пур фа΄вор.
churrasco шашлык (разные части шу΄хаску
говяжьей, свиной, бара-
ньей туши или курицы,
Приятного аппетита! Я это не заказывал/
приготовленные на вер-
Bom apetite! не заказывала. теле на открытом огне)
Б апэ΄чичи! Eu não pedi esse prato.
carne мясо ΄карни
΄Эу ΄н ў пэ΄джи ΄эси ΄прату.
bife говядина ΄бифи
filé филе фи΄лэ
Счёт, пожалуйста. picanha оковалок (часть говя- пи΄канья
A conta, por favor. жьей туши около таза)
А ΄конта, пур фа΄вор.
40 41
salsicha сосиска сал΄сиша Гарниры:
linguiça колбаса лингў΄иса
arroz рис а΄хос
peixe рыба ΄пейши
feijão фасоль фей΄ж ў
lagosta, lagostim лангуст, лобстер, омар ла΄госта,
лаго΄ст batatas fritas картофель фри ба΄татас ΄фритас
camarão креветки кама΄р ў macarrão макароны мака΄х ў
lula кальмар ΄лула farofa фарофа (жареная фа΄рофа
маниоковая мука)
caranguejo краб каран΄гежу
mandioca маниок (корнеплод) манджи΄ока
frango курица ΄франгу
coração de куриное сердце кора΄с ў джи
galinha га΄линья Овощи и салат:
coelho кролик ко΄элью
alface листовой салат ал΄фаси
carne de porco свинина ΄карни джи ΄порку
tomate помидор то΄мачи
carneiro баранина кар΄нэйру
pepino огурец пе΄пину
feijoada фейжоада (блюдо из фейжо΄ада
черной фасоли, мяса pimentão сладкий перец пимен΄т ў
и белого риса, подается cenoura морковь сэ΄ноура
с жареной маниоковой
мукой, галисийской ervilha зелёный горошек эр΄вилья
капустой и апельсином) espinafre шпинат эспи΄нафри
bacalhau солёная вяленая треска бака΄ляў rúcula руккола ΄хукула
moqueca мокека (блюдо из рыбы мо΄кека brócolis брокколи ΄броколис
или морепродуктов,
приготовленное с couve галисийская капуста ΄коуви
добавлением кокосо- couve-flor цветная капуста ΄коуви-флор
вого молока, специй и
овощей, характерно для repolho капуста белокочанная хэ΄полью
кухни штатов Баия и cebola лук сэ΄бола
Эспириту-Санту)
beterraba свёкла бетэ΄хаба
(assado, frito, (запечённый, жареный, (а΄саду, ΄фриту,
cozido) варёный) ко΄зиду) beringela баклажан берин΄жэла
42 43
abóbora тыква а΄бобора paçoca de батончик из тёртого па΄сока джи
abobrinha кабачок або΄бринья amendoim арахисас сахаром амендо΄
salada russa оливье са΄лада ΄хуса
Соусы, заправки и специи:
Десерты:
ketchup кетчуп кет΄сюпи
sorvete мороженое сор΄вечи mostarda горчица мос΄тарда
doce de leite сладкое блюдо на осно- ΄доси джи ΄лэйчи maionese майонез майо΄нэзи
ве молока (очень часто
сгущённого) vinagrete уксус или уксусная вина΄грэчи
заправка (часто с до-
brigadeiro конфеты из вареной брига΄дэйру бавление измельченных
сгущёнки с добавлени- томатов и перца)
ем какао
molho branco белый сливочный соус ΄молью ΄бранку
beijinho конфеты из вареной бей΄жинью
сгущёнки с добавлени- molho de tomate томатный соус ΄молью джи
ем кокоса то΄мачи
cocada сладкое блюдо на осно- ко΄када molho inglês вустерский соус ΄молью ин΄глэс
ве тёртого кокоса pimenta-do-reino чёрный перец пи΄мента-ду-΄хэйну
quindim пирожное из яичных кин΄дж sal соль сал
желтков, сахара и тёр-
того кокоса açúcar сахар а΄сукар
pudim пудинг пу΄дж pimenta перец пи΄мента
pé-de-moleque козинак из жареного пэ-джи-мо΄леки creme de leite сливки ΄крэми джи ΄лэйчи
арахиса и патоки
orégano орегано (душица) о΄рэгану
goiabada домашний мармелад из гойа΄бада
гуавы cebola лук сэ΄бола
44 45
Напитки:
cachaça крепкий алкогольный ка΄шаса
напиток, изготавливае-
água mineral минеральная вода ΄агўа мине΄рал мый на основе тростни-
(com gás, sem gás) (с газом, без газа) (кõ гас, с гас) кового сахара
água de coco кокосовая вода (пьется ΄агўа джи ΄коку vinho branco белое вино ΄винью ΄бранку
из кокоса через соломин-
ку, по вкусу напоминает espumante шампанское испу΄манчи
сладковатую воду)
licor ликёр ли΄кор
iogurte йогурт йо΄гурчи
uísque виски ў΄иски
refrigerante прохладительный на- хэфриже΄ранчи
питок conhaque коньяк конь΄яки
46 47
Чем можно перекусить: pão de queijo запечённые шарики из ΄п ў джи ΄кейжу
маниокового крахмала с
salgados/ солёные закуски (пирожки, салга΄дус/ мягкой сырной начинкой,
salgadinhos колбасы, сыры, консервиро- салга´джиньюс характерное блюдо штата
ванные овощи) Минас-Жерайс
coxinha жареный пирожок из ко΄шинья acarajé пирожок из молотой белой акара΄жэ
картофельного теста с на- фасоли и лука, жаренный в
чинкой из курицы масле пальмы денде, пода-
ется с начинкой из сушёных
esfirra пирожок с мясной или эс΄фиха креветок и перца (блюдо
овощной начинкой (быва- кухни штата Баия)
ет открытый и закрытый)
bolo торт ΄болу
quibe жареный в масле шарик ΄киби
из отрубей или булгура с torta пирог (может быть как со ΄торта
мясной начинкой (блюдо сладкой, так и с солёной
заимствовано из арабской начинкой)
кухни) pipoca попкорн пи΄пока
empada пирожок с солёной начин- эм΄пада tapioca блинчик из маниокового тапи΄ока
кой (мясной, овощной) крахмала в форме полумеся-
enrolado сыр или сосиска энхо´ладу (джи ца, с начинкой из кокоса или
(de queijo, de (запечённые в тесте) к΄ейжу, джи молодого сыра
salsicha) сал΄сиша)
pastel пирожок пас΄тэл Тропические фрукты:
(vários (с разными начинками) (΄вариус хэ´шеюс)
recheios)
abacaxi ананас абака΄ши
hambúrguer гамбургер ам΄бургер
cachorro- хот-дог ка´шоху-´кенчи açaí асаи (тропическая ягода аса΄и
quente темно-фиолетового цвета,
чаще всего употребляется в
misto quente сэндвич с ветчиной и ΄мисту ΄кенчи протёртом виде)
(pão de forma, сыром, поджаренный в
queijo e тостере acerola ацерола, или барбадосская асе΄рола
presunto) вишня
48 49
Фрукты:
banana банан ба΄нана
50 51
ЗА ПОКУПКАМИ овощи legumes ле΄гумис
52 53
ножницы tesoura чи΄зоура В магазине одежды и обуви:
марлевый бинт gaze ΄гази
размер tamanho та΄манью
медицинская curativo кура΄чиву
повязка костюм terno ΄тэрну
пластырь esparadrapo испара΄драпу платье vestido вэс΄чиду
лекарство от remédio para ressaca хэ΄мэджиу ΄пара брюки calça(s) ΄калса(с)
похмелья хэ΄сака
юбка saia ΄сая
рубашка camisa ка΄миза
В торговом центре: галстук gravata гра΄вата
блузка blusa ΄блуза
обувь/ туфли sapatos/ calçados са΄патус/
кал΄садус носки meias ΄мэяс
сумки bolsas ΄болсас примерочные provador прова΄дор
одежда roupas ΄хоупас каблук salto ΄салту
электроника produtos eletrônicos про΄дутус белый (-ые)/ branco(s)/ ΄бранку(с)/
эле΄троникус белая (-ые) branca(s) ΄бранка(с)
спорттовары artigos esportivos ар΄чигус чёрный (-ые)/ preto(s)/ preta(s) ΄прэту(с)/
испор΄чивус чёрная (-ые) ΄прэта(с)
книги/ книжный livros/ livraria ΄ливрус/ ливра΄рия синий (-ие)/ azul (azuis) а΄зул (а΄зуйс)
магазин синяя (-ие)
диски (видео, аудио) discos ΄джискус красный (-ые)/ vermelho(s)/ вер΄мэлью(с)/
красная (-ые) vermelha(s) вер΄мэлья(с)
сувениры lembrança/ souvenir лем΄бранса/
суве΄нир зелёный (-ые)/ verde(s) ΄вэрджи(с)
зелёная (-ые)
ярмарка/ выставка feira ΄фэйра
жёлтый (-ые)/ amarelo(s)/ amarela(s) ама΄рэлу(с)/
кинотеатр cinema си΄нэма жёлтая (-ые) ама΄рэла(с)
54 55
фиолетовый (-ые)/ roxo(s)/ roxa(s) ΄хошу(с)/ В ПАРИКМАХЕРСКОЙ
фиолетовая (-ые) ΄хоша(с) парикмахер cabeleireiro/ barbeiro кабэлей΄рэйру/
оранжевый (-ые)/ cor de laranja кор джи ла΄ранжа бар΄бэйру
оранжевая (-ые) записаться marcar hora/ agendar мар΄кар ΄ора/
розовый (-ые)/ cor de rosa кор джи ΄хоза ажен΄дар
розовая (-ые) щётка escova ис΄кова
светлый (-ые)/ claro(s)/ clara(s) ΄клару(с)/ расчёска pente ΄пэнчи
светлая (-ые) ΄клара(с)
стрижка corte de cabelo(s) ΄корчи джи ка΄бэлу(с)
тёмный (-ые)/ escuro(s)/ escura(s) ис΄куру(с)/
тёмная (-ые) ис΄кура(с) борода barba ΄барба
усы bigode би΄годжи
хлопок algodão алго΄д ў
чёлка franja ΄франжа
лён linho ΄линью
длинные волосы cabelo(s) comprido(s) ка΄бэлу(с)
шёлк seda ΄сэда ком΄приду(с)
шерсть lã л лысый calvo/ careca ´калву/ ка´рэка
кожа couro ΄коуру короткие волосы cabelo(s) curto(s) ка΄бэлу(с) ΄курту(с)
вьющиеся волосы cabelo(s) crespo(s)/ ка΄бэлу(с) ΄крэспу(с)/
ondulado(s) онду΄ладу(с)
У вас есть размер побольше/ поменьше?
Tem tamanho maior/ menor? прямые волосы cabelo(s) liso(s) ка΄бэлу(с) ΄лизу(с)
Т та΄манью май΄ор/ ме΄нор? фен secador de cabelo(s) сэка΄дор джи
каб΄элу(с)
Я заплачу наличными/ кредитной картой. лак для волос laquê de cabelo ла΄ке джи ка΄бэлу
Eu pago em dinheiro/ com cartão de crédito.
΄Эу ΄пагу джи΄нейру/ к кар΄т ў джи ΄крэджиту.
56 57
краска для волос tintura de cabelos чин΄тура джи СПОРТ
ка΄бэлус Самый любимый вид спорта в Бразилии – это, конечно, футбол, в
светлые волосы cabelo(s) louro(s) ка΄бэлу(с) ΄лоуру(с) который играют все бразильцы. Также очень популярны волейбол,
баскетбол, теннис, автомобильный спорт, плавание, капоэйра, борь-
тёмные волосы cabelo(s) escuro(s) ка΄бэлу(с) ис΄куру(с) ба, велосипедный спорт и лёгкая атлетика. Большинство бразильцев
имеют любимую футбольную команду, а во время крупных между-
рыжие волосы cabelo(s) ruivo(s) ка΄бэлу(с) ΄руйву(с) народных соревнований, особенно во время Чемпионата мира, вся
страна на время оставляет свои дела, чтобы посмотреть игры с уча-
стием национальной сборной.
Пожалуйста, покрасьте/ выпрямите мне волосы.
Por favor, pintem/ alisem meu cabelo. лёгкая атлетика atletismo атле΄чизму
Пур фа΄вор, ΄пинт / а΄лиз ΄меу ка΄бэлу.
футбол futebol фучи΄бол
баскетбол basquete бас΄кечи
Подстригите немного. Я хочу сбрить бороду. волейбол vôlei ΄волэй
Corte um pouco. Eu queria tirar a barba. пляжный волейбол vôlei de praia ΄волэй джи ΄прая
΄Корчи ỹ ΄поуку. ΄Эу ке΄риа чи΄рар а ΄барба.
футволей (сочетание futevôlei фучи΄волэй
пляжного волейбола
и футбола)
Пожалуйста, лака не надо. мини-футбол futebol de salão фучи΄бол джи са΄л ў
Por favor, não precisa de laquê de cabelo. (футзал) (futsal) (фут΄сал)
Пур фа΄вор, ΄н ў прэ΄сиза джи ла΄ке джи ка΄бэлу.
гандбол handebol анджи΄бол
плавание natação ната΄с ў
Я хотел/ хотела бы косую чёлку. Пожалуйста, посушите подводное плавание/ mergulho мер΄гулью
Eu queria uma franja lateral. волосы феном. дайвинг
΄Эу ке΄риа ΄ума ΄франжа латэ΄рал. Seque o cabelo, por favor.
΄Сэки у ка΄бэлу, пур фа΄вор.
58 59
Формула-1 Fórmula Um ΄Формула У нападающий atacante ата΄канчи
борьба lutas ΄лутас тренер técnico ΄тэкнику
капоэйра capoeira капо΄эйра команда time/ equipe ΄чими/ э΄кипи
джиу-джитсу jiu-jitsu ΄жиу-΄житсу сборная seleção сэле΄с ў
дзюдо judô жу΄до сборная России seleção russa сэле΄с ў ΄хуса
каратэ caratê кара΄тэ сборная Бразилии seleção brasileira сэле΄с ў брази΄лэйра
бокс boxe ΄бокси болельщик torcedor торсэ΄дор
велосипедный спорт ciclismo сик΄лизму болельщики torcida тор΄сида
теннис tênis ΄тэнис Чемпионат мира Copa do Mundo ΄Копа ду ΄Мунду
гимнастика ginástica жи΄насчика Кубок Taça ΄Таса
стадион estádio ис΄таджиу медаль (золотая, сере- medalha (de ouro, ме΄далья (джи ΄оуру,
бряная, бронзовая) de prata, de bronze) джи ΄прата, джи
игра jogo ΄жогу ΄бронзи)
входной билет ingresso ин΄грэсу очко ponto ΄понту
гол gol гол победа vitória ви΄тория
мяч bola ΄бола поражение derrota дэ΄хота
футбольное поле campo de futebol ΄кампу джи фучи΄бол ничья empate им΄пачи
судья juiz жу΄ис Олимпийские игры Jogos Olímpicos ΄Жогус О΄лимпикус
красная/ жёлтая cartão vermelho/ кар΄т ў вер΄мэлью/ рекорд recorde хэ΄корджи
карточка amarelo ама΄рэлу
чемпион campeão кампе΄ ў
пенальти pênalti ΄пэналти
спортзал academia акадэ΄мия
угловой escanteio искан΄тэю
кроссовки tênis ´тэнис
фол/ нарушение falta ΄фалта
футболка camiseta ками΄зэта
вратарь goleiro го΄лэйру
шорты calção/ calções кал΄с ў/ кал΄с эс
защитник zagueiro за΄гейру
упражнения exercícios изер΄сисиус
полузащитник meio-campista ΄мэю-кам΄писта
бассейн piscina пи΄сина
60 61
ПОЧТА, БАНКИ И СРЕДСТВА СВЯЗИ открытка cartão postal кар΄т ў пос΄тал
Почта в Бразилии (correios – [ко΄хэюс]) надёжная и быстрая. письмо carta ΄карта
Почтовые отделения обычно открыты с 8:00 до 18:00, с понедель-
ника по пятницу, и работают до полудня по субботам. Банковская авиапочта correio aéreo ко΄хэю а΄эреу
система также довольно надёжная, и почти все банковские операции посылка encomenda энко΄мэнда
автоматизированы. Банкоматы можно найти практически повсе-
сообщение recado хэ΄каду
местно, в особенности в крупных городах и туристических центрах.
(на автоответчик)
Интернет также доступен на всей территории страны.
автоответчик secretária eletrônica сэкрэ΄тария
эле΄троника
почта correios ко΄хэюс
смс-сообщение torpedo тор΄пэду
банк banco ΄банку
обмен валюты casa de câmbio ΄каза джи ΄камбиу
Где я могу обменять деньги? Какой курс доллара?
мобильный телефон celular сэлу΄лар
Onde eu posso trocar dinheiro? Qual é a cotação do dólar?
звонок ligação лига΄с ў ΄Онджи ΄эу ΄посу тро΄кар Кў΄ал э а кота΄с ў ду ΄долар?
джи΄нейру?
международный ligação internacional лига΄с ў
звонок интэрнасио΄нал
номер número ΄нумеру Я хотел/ хотела бы оставить Я перезвоню позже.
сообщение. Eu ligo mais tarde.
код código ΄коджигу Eu queria deixar um recado. ΄Эу ΄лигу майс ΄тарджи.
΄Эу ке΄риа дэй΄шар ỹ хэ΄каду.
добавочный ramal ха΄мал
факс fax факс
Я хочу отправить факс. Здесь есть беспроводной
интернет internet интэр΄нэчи Eu queria mandar um fax. интернет?
почтовая марка selo postal ΄сэлу пос΄тал ΄Эу ке΄риа ман΄дар ỹ факс. Aqui tem internet wi-fi?
А΄ки т интэр΄нэчи ў΄ай-фай?
62 63
ЗДОРОВЬЕ
зубная боль dor de dente дор джи ΄дэнчи
боль в ухе dor de ouvido дор джи оу΄виду
санитар/ медсестра enfermeiro/ энфер΄мейру/
enfermeiro энфер΄мейра боль в горле dor de garganta дор джи гар΄ганта
64 65
ПУТЕШЕСТВИЯ
рука braço (плечо и ΄брасу/ ΄м ў
предплечье)/ mão
(кисть) туристическое agência de turismo а΄жэнсия джи
агентство ту΄ризму
палец dedo ΄дэду
туристический гид guia de turismo ΄гия джи ту΄ризму
глаз olho ΄олью
туристический пакет pacote turístico па΄кочи ту΄рисчику
почка rim х
турист turista ту΄риста
сердце coração кора΄с ў экскурсия excursão эскур΄с ў
операция cirurgia сирур΄жия трансфер traslado траз΄ладу
перелом fratura фра΄тура входной билет bilhete/ entrada би΄лечи/ эн΄трада
лекарство remédio хэ΄мэджиу скидка desconto дэс΄конту
медицинский полис apólice de seguro а΄полиси джи сэ΄гуру гора «Сахарная Pão de Açúcar П΄ ў джи А΄сукар
de saúde джи са΄уджи голова»
(в Рио-де-Жанейро)
Меня тошнит. У меня болит…. статуя Христа Ис- Cristo Redentor ΄Кристу Хэдэн´тор
Estou com náusea. Estou com dor de... купителя
Эс΄тоу к ΄наузэа. Эс΄тоу к дор джи… (в Рио-де-Жанейро)
Самбодром Sambódromo Сам΄бодрому
Болит здесь. Обычно я принимаю…
Doi aqui. Normalmente, eu tomo... карнавал carnaval карна΄вал
Дой а΄ки. Нормал΄мэнчи, ΄эу ΄тому…
66 67
стадион «Маракана» Estádio do Maracanã Ис΄таджиу ду подъёмник Ласэрда Elevador Lacerda Элэва΄дор Ла΄сэрда
(в Рио-де-Жанейро) Марака΄н (в Салвадоре)
68 69
НА ПЛЯЖЕ пляжный зонт, зонт guarda-sol гў΄арда-сол
от солнца
Пляж в Бразилии не только центр отдыха и развлечений, но и главное
место встречи бразильцев, живущих в городах на побережье. Также циновка esteira ис΄тэйра
пляжи – любимое место туристов. На традиционном бразильском подстилка canga ΄канга
пляже Вы увидите палатки (barracas – [ба΄хакас]), в которых прода-
ются еда и напитки, в том числе кокосовая вода, и торговцев-лоточ- полотенце toalha то΄алья
ников, проходящих между отдыхающими, предлагая им различные туалет banheiro ба΄нейру
товары. Атлантическое побережье Бразилии имеет протяжённость
7 408 км, и туристы могут найти место на любой вкус: от оживлен- душ chuveiro шу΄вэйру
ных городских пляжей до уединённых райских уголков. палатка barraca ба΄хака
бар bar бар
минеральная вода água mineral ΄агўа мине΄рал
(с газом, без газа) (com gás, sem gás) (кõ гас, с гас) волны ondas ΄ондас
кокосовая вода água de coco ΄агўа джи ΄коку песок areia а΄рэя
(пьется из кокоса солнце sol сол
через соломинку, по
вкусу напоминает солнцезащитное protetor solar протэ΄тор со΄лар
сладковатую воду) средство
сок suco ΄суку спасатель salva-vidas ΄салва-΄видас
фруктовый лёд picolé пико΄ле солнцезащитные óculos de sol ΄окулус джи сол
очки
мороженое sorvete сор΄вечи
сланцы chinelos ши΄нэлус
печенье biscoito/ bolacha бис΄койту/
бо΄лаша плавки sunga ΄сунга
асаи açaí аса΄и бикини, раздельный biquíni би΄кини
купальник
шашлык churrasco шу΄хаску
совместный купаль- maiô май΄о
креветки camarão кама΄р ў ник
шезлонг cadeira de praia ка΄дэйра джи ΄прая газетный киоск banca de revistas ΄банка джи
хэ´вистас
раздевалка vestiário весчи΄ариу
загорать bronzear-se бронзи΄ар-си
панама chapéu panamá ша΄пэу пана΄ма
70 71
72