Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
sinamics
SINAMICS S120
Обзор системы 1
Подготовка к вводу в
эксплуатацию 2
Ввод в эксплуатацию 3
SINAMICS S120 Коммуникация по
PROFIBUS 4
SINAMICS Safety Integrated
Руководство по вводу в книжный формат
эксплуатацию
Диагностирование 6
Список сокращений
Список литературы
Глоссарий
Индекс
Действительно для
Выпуск 06.2005
SINAMICS® документация
3ls
Ключ издания
A Новая документация
B Неизменная перепечатка с новым заказным номером
C Переделанная версия с новым номером издания
Товарные знаки
SINAMICS®, SIMOTION®, SIMATIC®, SIMATIC HMI®, SIMATIC NET®, SIROTEC®, SINUMERIK® и
SIMODRIVE® являются зарегистрированными Товарными знаками Siemens AG. Остальные обозначе-
ния в этом документе могут быть товарными знаками, использование которых третьими лицами для
своих целей может нарушать права владельцев.
Целевая аудитория
Данная документация предназначена для изготовителей машин, наладчиков и
сервисного персонала, которые применяют приводы SINAMICS S.
Целевая установка
Опасность
! Этот символ используется всегда, когда смерть, тяжелые телесные повреж-
дения или значительный материальный ущерб будут иметь место, если соот-
ветствующие меры предосторожности не приняты.
Предупреждение
! Этот символ используется всегда, когда смерть, тяжелые телесные повреж-
дения или значительный материальный ущерб могут иметь место, если соот-
ветствующие меры предосторожности не приняты.
Предостережение
! Этот символ используется всегда, когда легкое телесное повреждение или
материальный ущерб может иметь место, если соответствующие меры пре-
досторожности не приняты.
Предостережение
Эта надпись (без предупреждающего знака) означает, что материальный ущерб
может иметь место, если соответствующие меры предосторожности не приняты.
Внимание
Эта надпись означает, что нежелательный результат или нежелательное со-
стояние могут иметь место, если на соответствующие указания не обратить
внимания.
Указание
В этой документации так обращается внимание на дополнительные важные
сведения.
Технические указания
Техническая поддержка
При необходимости Вы можете обращаться к следующей горячей линии:
Тех. поддержка A&D Тел.: +49 (0) 1805050 - 222
Факс: +49 (0) 1805050 - 223
http://www.siemens.de/automation/support-request
При вопросах по документации (предложения, исправления) пошлите, пожалуйста,
факс или e-mail по следующему адресу:
Факс: +49 (0) 9131 98 - 2176
Формуляр факса: См. лист коррекции в конце документации
e-mail: motioncontrol.docu@erlf.siemens.de
Интернет-адрес
Регулярно обновляемые сведения о наших продуктах Вы можете найти в Интер-
нете по адресу:
http://www.siemens.com/motioncontrol
Вы можете получить информацию по SINAMICS в Интернете по адресу:
http://www.siemens.com/sinamics
Стили
В этой документации используются следующие стили и сокращения:
Обозначения параметров (примеры):
• p0918 Изменяемый параметр 918
• r1024 Параметр для наблюдения 1024
• p1070 [1] Изменяемый параметр 1070 индекс 1
• p2098[1].3 Изменяемый параметр в 2098 индекс 1 бит 3
• p0099 [0...3] Изменяемый параметр 99 индексы от 0 до 3
• r0945 [2 (3)] Параметр для наблюдения 945 индекс 2 объекта привода 3
• p0795.4 Изменяемый параметр 795 бит 4
Обозначения ошибок и предупреждений (примеры):
• F12345 Ошибка 12345 (по-английски: Fault)
• A678 Предупреждение 678 (по-английски: Alarm)
Стили общие:
знак «≡» означает «соответствует»
Предостережение
! Чувствительные к электростатическому заряду конструктивные элементы (EGB,
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente) - это отдельные детали, микросхемы или
блоки, которые могут повреждаться электростатическими полями или разрядами.
Инструкции при манипуляциях с EGB-элементами:
• При работе с электронными конструктивными элементами нужно обеспечить
хорошее заземление человека, рабочего места и упаковки!
• Электронных конструктивных элементов люди могут касаться только в EGB-
помещениях с проводящим полом
- если человек заземлен с помощью EGB-браслета
- используются EGB-ботинки или EGB-заземлители для обычной обуви.
• Электронных блоков нужно касаться только если это безусловно необходимо
для работы. Браться можно только за передний щиток или соответственно за
кромки печатных плат.
• Электронные блоки не должны соприкасаться с пластмассами или тканями из
искусственных волокон.
• Электронные блоки могут храниться только на проводящих основаниях (EGB-
стол, проводящий EGB-пластик, специальные сумки и упаковки, EGB - кон-
тейнеры).
• Электронные блоки не должны находиться вблизи дисплеев, мониторов или
телевизоров (минимальное расстояние до экрана > 10 см).
• В электронных блоках можно проводить измерения только, если
- измерительный прибор заземлен (например, защитным проводником), или
- перед измерением измерительная головка прибора была разряжена кратко-
временным прикосновением к заземленному предмету (например, чистый ме-
таллический корпус).
Опасность
! • Ввод в эксплуатацию запрещен до тех пор, пока не будет установле-
но, что машина, в которую должны устанавливаться описанные здесь
компоненты, соответствует правилам Инструкции 98/37/EWG.
• Только соответствующим образом квалифицированный персонал
может проводить ввод в эксплуатацию преобразователей SINAMICS и
двигателей трехфазного тока.
• Этот персонал должен быть знаком с соответствующей Технической
документацией по продукту, знать возможные опасности и правила тех-
ники безопасности.
• При работе преобразователей и электродвигателей электрические
цепи находятся под опасным напряжением.
• При работе установки возможны опасные движения оси.
• Все работы на электрооборудовании должны проводиться при отсут-
ствии напряжения.
• Подключение преобразователей SINAMICS S с двигателями трех-
фазного тока к питающей сети через защитные устройства (RCD), чув-
ствительные к току утечки (FI) допустимо, только если подтверждена
совместимость преобразователя SINAMICS с защитным FI-устройством
в соответствии с EN 50178, глава 5.2.11.2.
Предупреждение
! • Безупречная и уверенная работа преобразователи SINAMICS S
предполагает правильную транспортировку, квалифицированный мон-
таж, ввод в эксплуатацию, тщательный уход и техническое обслужива-
ние.
• Для особых вариантов конструкции преобразователей указания при-
водятся дополнительно в каталогах и приложениях.
• Дополнительно к указаниям по технике безопасности в данной Тех-
нической документации нужно учитывать соответствующие действую-
щие национальные, местные и специфические для конкретных устано-
вок правила и предписания.
• Ко всем подключениям и клеммам от 0 В до 48 В могут подключаться
только сверхмалые безопасные напряжения (PELV = Protective Extra
Low Voltage) согласно EN60204-1.
Предостережение
! • Температура поверхностей двигателей может достигать более +80°C.
• Поэтому никакие чувствительные к температуре компоненты, например,
кабели или электронные элементы не должны касаться двигателя или кре-
питься на двигателе.
• Нужно следить, чтобы при монтаже выводы кабелей
– не повреждались
– не натягивались
– не попадали во вращающиеся части.
Предостережение
• Компоненты SINAMICS S с двигателями трехфазного тока подверга-
ются в рамках частичного испытания воздействию напряжения согласно
EN 50178. Перед испытанием под напряжением электрооборудования
промышленных машин согласно EN 60204-1, раздел 19.4 все присоеди-
нения преобразователей SINAMICS S должны быть разобраны / отклю-
чены, чтобы избежать повреждения преобразователей.
• Двигатели нужно подключать согласно рекомендуемым электросхемам.
Несоблюдение может приводить к разрушению двигателей.
Указание
• Преобразователи SINAMICS S с двигателями трехфазного тока мо-
гут работать в промышленных сухих помещениях согласно руково-
дству по низкому напряжению 73 / 23 / EWG.
Экструдеры Прессы
Упаковочные машины
Насосы / венти-
ляторы
Печатные машины
Текстильные
машины
1.2 Исполнения
Двигатели
Асинхронные Синхронные
Рис. 1-2 SINAMICS как составная часть набора унифицированных элементов ав-
томатизации Siemens
1.4 Обзор
SINAMICS S120 решает сложные задачи привода для очень широкого спектра
промышленных применений и поэтому выполнен как модульный набор унифици-
рованных элементов. Из множества комбинируемых компонентов и функций
пользователь подбирает точную конфигурацию, которая лучше всего решает его
задачу. Эффективный инструмент проектирования SIZER облегчает выбор и рас-
чет оптимальной конфигурации привода.
SINAMICS S120 дополняется большим набором поддерживаемых двигателей.
Как синхронные, так и асинхронные двигатели работают без ограничений с
SINAMICS S120.
SITOP
Книжный Шасси
формат DRIVE-CLiQ DRIVE-CLiQ
DC 24 В Модули ввода/
вывода
1 1
Модули
ввода /
вывода 2 3 4 2 3 3 3
Опциональные Опциональные
платы платы
Сеть Сеть
Сетевой
дроссель
Сетевой Интерфейсные
фильтр Модули модули Модули
датчиков датчиков
Силовой кабель
1 Модуль управления
Сигнальный кабель 2 Smart или Активный
модуль питания
DRIVE-CLiQ
3 Однодвигательные
Двигатели Двигатели с Двигатели со модули Двигатели Двигатели с Двигатели со
без датчика интегриро- стандартным без датчика интегриро- стандартным
датчиком 4 Двухдвигательные датчиком
ванным ванным
DRIVE-CliQ - модули DRIVE-CliQ -
интерфейсом интерфейсом
Все компоненты SINAMICS S120 имеют т.н. электронный шильдик. Это блок дан-
ных, хранящийся в ПЗУ компонента, который содержит все необходимые техниче-
ские параметры соответствующего компонента. В двигателях, например, записаны
параметры электрической схемы замещения и характеристики установленного
датчика двигателя. Эти данные автоматически считываются по DRIVE-CLiQ бло-
ком регулирования и не должны вводиться пользователем во время ввода в экс-
плуатацию или при замене компонентов.
SITOP
Книжный Шасси
формат
DRIVE – CLiQ DRIVE – CLiQ
DC 24 В Терминальные
модули
1 1
Терминальные
модули
2 3 4 2 3 3 3
Опциональные Опциональные
платы платы
Сеть Сеть
Сетевой
дроссель
Сетевой Интерфейсные
фильтр Модули Модули
модули
датчиков датчиков
systemübersicht_2.vsd
DRIVE– CLiQ модули
Двигатели без Двигатели с Двигатели со 4 Двухдвигательные Двигатели без Двигатели с Двигатели со
– датчика –
датчика интегрирован- стандартным модули интегрирован- стандартным
ным DRIVE-CliQ датчиком ным DRIVE-CliQ датчиком
- интерфейсом - интерфейсом
Электродвигатели
Асинхронные Синхронные двигатели
двигатели
Книжный
формат
X100 X200 X200
Модуль
управ-
ления Активный Однодвига-
CU320 модуль тельные X500
питания модули
ПК / PG
PC/PG X520
SMC20
X126
PROFIBUS
Шасси
Модуль
управ-
ления
Активный интер- Активный
CU320 фейсный модуль модуль Однодвига-
питания тельный
модуль
ПК / PG
ibn_aufbau.vsd
X126
PROFIBUS
Испытание O. K.
Действия O. K.
Действия O. K.
Длины кабелей
Таблица 2-3 Чек-лист для ввода в эксплуатацию шасси
Указание
Двухдвигательные модули соответствуют 2 участникам DRIVE-CLiQ.
CU320
X103
X102
1 2 3 4 5 6 7 8
X101
X100
9 12 14 16
замкнутый контур
недопустим
10 13 15
drive_cliq_1.vsd
двойное подключение
11
недопустимо
Указание
В STARTER топология DRIVE-CLiQ для каждого устройства привода может
проверяться и изменяться с помощью соответствующих масок.
Рекомендованные правила:
• Кабель DRIVE-CLiQ от модуля управления должен подключаться в
X200 первой силовой части книжного формата и соответственно X400
первой силовой части шасси.
• Соединения DRIVE-CLiQ между соседними силовыми частями нужно под-
ключать к интерфейсам X201 и X200 и соответственно X401 и X400 после-
довательных компонентов.
X200
Указание
Если дополнительный датчик подключается к модулю двигателя, он автома-
тически присоединяется к этому приводу как датчик 2.
Таблица 2-6 Макс. число приводов, которые могут управляться от одного модуля управления CU320
Указание:
Дополнительно может активироваться функция «Надежная остановка» и подключаться TM31.
Таблица 2-7 Макс. число приводов, которые могут управляться от модуля управления CU320
Таблица 2-8 Макс. число приводов, которые могут управляться от модуля управления CU320
Указание
Эта топология не соответствует топологии, которая создается оффлайн
STARTER и должен изменяться, см. главу 2.3.5.
Активный
topologie_chassis_1.vsd
X500 X500 X500
интерф.
модуль X520 X520 X520
VSM
M M M DRIVE-CLiQ
Датчик
Силовой
Указание
Эта топология не соответствует топологии, которая создается оффлайн в
STARTER и должна изменяться, см. главу 2.3.5.
Питание
In 1 Привод
Antrieb11 Привод
Antrieb22 Привод
Antrieb 33 Привод
Antrieb 44
Активный
topologie_chassis_2.vsd
интерф. X500 X500 X500 X500
модуль
X520 X520 X520 X520
VSM
M M M M DRIVE-CLiQ
Датчик
Силовой
Указание
Эта топология не соответствует топологии, которая создается оффлайн
STARTER и должен изменяться, см. главу 2.3.5.
Питание 1 Привод 1
Активный Активный
интерф. интерф.
модуль модуль
DRIVE-CLiQ
Датчик
Силовой
Топология в STARTER
изменена.
Ввод в эксплуатацию 3
Эта глава описывает:
• Принципиальную последовательность действий при вводе в эксплуатацию
• Инструмент ввода в эксплуатацию STARTER
• Составление проекта в STARTER
• Первый ввод в эксплуатацию на примере сервопривода книжного формата
• Первый ввод в эксплуатацию на примере векторного привода книжного формата
• Первый ввод в эксплуатацию на примере векторного привода шасси
• Указания для ввода в эксплуатацию линейных двигателей (сервопривод)
Опасность
! После отключения всех напряжений во всех компонентах сохраняется
опасное напряжение в течение 5 минут.
Нужно учитывать предупреждения на компонентах!
! Предостережение
Ввод в эксплуатацию функций Safety Integrated должен происходить по при-
чинам безопасности с помощью STARTER в режиме Online.
Основание:
Инструмент ввода в эксплуатацию STARTER может хранить в проекте только па-
раметры безопасности одного канала контроля. Поэтому запись проекта с раз-
блокированными функциями Safety Integrated приводит к ошибкам безопасности.
Указание
Перед первым включением привода нужно проверить, затянуты ли винты шин
промежуточного контура с предписанным моментом (см. документацию
SINAMICS S120, Руководство).
Опасности
Краткое описание
STARTER служит для ввода в эксплуатацию преобразователей семейства
MICROMASTER и SINAMICS.
С помощью STARTER могут выполняться следующие работы:
• Ввод в эксплуатацию
• Испытания
• Диагностика
Системные требования
Требования к компьютеру для STARTER находятся в файле Readme
в каталоге установки STARTER.
Описание
STARTER имеет следующие вспомогательные функции:
• Копирование RAM в ROM
• Загрузка проекта в привод
• Считывание конфигурации из привода в ПК
• Сброс настроек на заводскую установку
• Ассистент для ввода в эксплуатацию
• Панель управления
• Щелкнуть правой кнопкой мыши на Drive unit –> Target system –> Copy
from RAM to ROM
• Выделить серым привод и щелкнуть на пиктограмме −> “Copy from RAM to ROM”
При всех способах загрузки проекта в привод кроме «Load project to target system»
при активированном «Copy fromRAM to ROM» данные должны дополнительно копи-
роваться в энергонезависимую память через функцию «Copy from RAM to ROM».
Эта функция может активироваться:
• Правой кнопкой мыши на Drive unit –> Target system –> Load to target system
• Выделить привод серым −> кнопка «Load to target system»
• Загрузка проекта во все привода одновременно: кнопка «Load project to
target system»
Описание
Для перехода в режим Online по PROFIBUS имеется следующая возможность:
• Режим Online через адаптер PROFIBUS.
SIMATIC S7
PG/PC
STARTER
MPI
например,
CPU: S7-315-2-DP
PROFIBUS
Адаптер PROFIBUS
PROFIBUS-Adapter
PROFIBUS
Profibus
20 21 22 23 24 25 26
Указание
• Скорость передачи в бодах
Подключение STARTER к работающей шине PROFIBUS:
Использованная SINAMICS скорость передачи для PROFIBUS автома-
тически определяется STARTER.
Подключение STARTER для ввода в эксплуатацию:
Установленная в STARTER скорость передачи в бодах автоматически опре-
деляется модулем управления .
• Адрес PROFIBUS
Адреса PROFIBUS для отдельных преобразователей должны указываться в
проекте и соответствовать установленному адресу устройства.
2. Выбрать PG / Здесь можно нажать кнопку «Change and test» для изменения интерфейса PG
ПК - / ПК.
интерфейс
Привод 1
Модуль двигателя 1 Однодвигательный модуль 9 A 6SL3120-1TE21-0AAx
Указание
Дополнительные указания по строению телеграммы см. главу «Коммуникация
по PROFIBUS» или списки параметров SINAMICS S120.
L1
L2
L3
Внеш.
DC24 В
DRIVE–CLiQ
ext
24V
Сетевой
DI контактор
CU Фильтр
Сетевой Кабель
Кабель
дроссель двигателя датчика
4 4
ibn_servo_verdrahtung.vsd
L1
L2
L3
[2130]
Подключение к сети
Управление активной системой питания
Выход: DI/DO 8
[8934] p728.8 = 1 X122.7
24
24 В
V
r0863.1 p0738 = 0863.1
Главный контактор
включить DI/DO 9
X122.8
Прием данных процесса
p0860 = 0723.9 p0723.9 1
1 STW1
Сигнал обратной
[2447] связи главного
контактора Акт. модуль питания
Передача данных процесса
1 ZSW1
[2459]
IBN_Servo_bico1.vsd
Питание готово
[8932] r0863.0
Готовность питания
DCP/DCN
Рис. 3-3 Сигналы для первого примера ввода в эксплуатацию, сервопривод, часть 1
Питание готово
[2610]
[8932] r0863.0 p0864 = 0863.0
Готовность питания DCP/DCN
SERVO CONTROL 1
Прием данных процесса Передача данных процесса
1 STW1 1 ZSW1 [2440]
2 2 p2060[1] Модуль двигателя 1
NSOLL_B NIST_B p1140
3 3 NSOLL_B p1055
p1142
4 STW2 4 ZSW2
5 G1_STW 5 G1_ZSW 1
6 G2_STW 6 1
G1_XIST1 M
[2440] 7
8
0
0
~
G1_XIST2
9 Канал заданного Регулятор
10 G2_ZSW значения [3080] скорости
11
G2_XIST1
12
13
G2_XIST2
14
[2450]
Питание готово [2610]
Готовность питания r0863.0 p0864 = 0863.0
SERVO CONTROL 2
Прием данных процесса Передача данных процесса
1 STW1 1 ZSW1 Модуль двигателя 2
p2060[1]
2 2 NSOLL_B p1055 p1140
NSOLL_B NIST_B p1142
3 3
4 STW2 4 ZSW2 1
5 G1_STW 5 G1_ZSW 1
M
[2440] 6
7
G1_XIST1 0
0
~
8
G1_XIST2 Канал заданного Регулятор
9 значения [3080] скорости
[2450]
Рис. 3-4 Сигналы для первого примера ввода в эксплуатацию, сервопривод, часть 2
3.3. Двигатель Может вводиться имя двигателя (например, Может выбираться из спи-
идентификатор технологического объекта). ска двигателей Стандарт-
ный двигатель или данные
Выбор из списка Стандартного двигателя: Да двигателя могут вводиться
Выбор типа двигателя (см. шильдик) вручную. Выбирается тип
двигателя.
Привод 1
Модуль двигателя Однодвигательный модуль 5 A 6SL3120-1TE15-0AAx
L1
L2
L3
Внеш.
DC24 V
DC24
externВ
DRIVE–CLiQ
DI X22
DO 1 + 24 V
2 Disable
ext
24V
Сетевой
Netzschütz
DI контактор
CU Фильтр
Netzfilter
Сетевой
Netzdrossel
дроссель Кабель
Motor–
двигате-
leitung
4 ля 4
ibn_vektor_verdrahtung.vsd
3-64
M L2
3.5.3
X124.3 L3
Рис. 3-6
24 V
24В M
extern
внеш. X124.2 Netzanschaltung
+
X124.2
+ 24 V
формата
Ввод в эксплуатацию
Vektor U/f 1
[2100] [2501] +
X122.1 DI 0 jew. 1 = Freigabe
r0722.0 p0840 = 0722.0 0 = AUS1 p1141
Разблоки- p1140 p1142 Motor Module 1
X122.2 DI 1
Freigaben
ровка r0722.1 p0844 = 0722.1 0 = AUS 2
Motor
модулей
Modules X122.3 DI 2
дви- r0722.2 p0848 = 0722.2 0 = AUS 3 r1024 M
гателей.
~
X122.4 DI 3 Разрешение
r0722.3 p0852 = 0722.3 Betrieb freigegeben
работы
Festsollwert X132.4 DI 7 [3060]
Выбор r0722.7 p1020 = 0722.7
Auswahl Motor Module 2
фикс. p1021 =0
p1022 =0
уставки p1023 =0
0.000 0 0 0 0 M
p1001[D]
~
0 0 0 1
Первый ввод в эксплуатацию векторного привода книжного формата
Festsollwerte
[3010]
1 2 3 4 5 6 7 8
2.5. Двигатель Может вводиться имя двигателя (например, Может выбираться из спи-
идентификатор технологического объекта). ска двигателей Стандарт-
ный двигатель или данные
Ввод данных двигателя: да нестандартного двигателя
Тип двигателя «1LAx» могут вводиться вручную.
Может выбираться Тип дви-
гателя.
2.6. Данные Здесь вводятся данные двигателя с шильдика. Если никакие механические
двигателя данные не вводятся, они
Если известны, могут вводиться механические оцениваются по данным
данные двигателя и рабочей машины. шильдика. Данные схемы
замещения оцениваются
Данные схемы замещения: нет также по номинальным дан-
ным с шильдика или опре-
деляются при автоматиче-
ской идентификации двига-
теля.
2.9. Функции Здесь может выбираться тип применения и Выбор типа применения
привода активироваться идентификация двигателя. влияет на расчет парамет-
Идентификация двигателя: «1» ров управления и регулиро-
вания.
При первом разрешении
импульсов проводится иден-
тификация параметров дви-
гателя. В двигатель подает-
ся ток, и он может повора-
чиваться примерно на чет-
верть оборота. После за-
вершения этого измерения
при следующем разрешении
импульсов проводится оп-
тимизация с вращением.
2.10. Важные Важные параметры должны вводиться в соот-
параметры ветствии с типом применения.
Например, необходимо учитывать механические
ограничения привода.
Привод 1
Модуль двигателя Модуль двигателя 380A 6SL3320–1TE33–8AAx
Внеш. Внеш.
AC DC
230 В 24 В
L N + M
соединение DC
DC–Verbindung
DCP
DCP // DCN
DCN
DRIVE–CLiQ
1)
X100 X500 X400 X402 X400 2211 X400 2211 X500 X500
SH
SH SH
SH SMC30 SMC30
Модуль X609
управле- 1
Control
ния X520 X520
Unit 3
CU320 X9 X9 X9
320
5 1 1 1
X124 2 2
2
7 3
4
9 5
10 6
11
12
Active
Активный интер- Active
Активный Модуль
Motor Module Модуль
Motor Module
фейсный модуль
Interface Module модуль
Line Module двигателя двигателя
питания
X41 X41
+Temp +Temp
1 1
2 2
–Temp –Temp
4 4
2 2
ibn_chassis_verdrahtung.vsd
ϑ ϑ
3-72
M
L2
3.6.3
Рис. 3-8
X124.3 L3
24 V
24В M
extern Netzanschaltung
внеш.
X124.2 +
Управление активным
ACTIVE INFEED модулем
CONTROL питания
X124.2 +
[2120] [8920] Active Interface Module
Разблоки X132.1 DI 4
r0722.4 p0840 = 0722.4 0 = AUS1
ровка
Freigaben
Ввод в эксплуатацию
Line
модуля X132.2 DI 5
Modules
питания r0722.5 p0849 = 0722.6 0 = AUS3
Active Line Module
Готовность bereit
Einspeisungпитания [2610]
[8932] r0863.0 p0864 = 0863.0
Vektor Control 1
[2100] [2501] +
X122.1 DI 0 jew. 1 = Freigabe
r0722.0 p0840 = 0722.0 0 = AUS1 p1141
Разблоки p1140 p1142 Motor Module 1
X122.2 DI 1 p1070
ровка
Freigaben r0722.1 p0844 = 0722.1 0 = AUS2
Motor
модулей
Modules
дви- X122.3 DI 2
r0722.2 p0848 = 0722.2 0 = AUS3 r1024 M
гателей. ~
Sollwert
Канал задания
X122.4 DI 3 kanal
r0722.3 p0852 = 0722.3 Betrieb freigegeben
Разрешение Hochlauf–
ЗИ Drehzahl–
Регулятор
[3030] geber regler
Первый ввод в эксплуатацию векторного привода шасси
работы скорости
Выбор
Festsollwert X132.4 DI 7 [3060]
r0722.7 p1020 = 0722.7
Auswahl
фикс. Motor Module 2
p1021 =0
уставки p1022 =0
p1023 =0
0.000 0 0 0 0 M
~
p1001[D] 0 0 0 1
Festsollwerte
Funktionsplannummer
[xxxx]: Номер Vektor Control 2
функц. схемы
Передача сигналов в примере ввода в эксплуатацию
1 2 3 4 5 6 7 8
IBN_Chassis_bico1.vsd
– IBN –
04.03.03 SINAMICS
2.1. Ассистент В ассистенте будут автоматически установлены Если свойства сети или
питания данные из электронного шильдика. компоненты в промежуточ-
Может быть выполнена процедура идентифика- ном контуре изменяются,
ции сети и промежуточного контура. идентификация сети и про-
межуточного контура долж-
на повторяться.
Должны вводиться напряжение и номинальная
частота питающей сети.
Конфигурирование питания закончено.
4.2. Разрешение • Разрешения для модуля двигателя (Привод_1) см. функциональную схему
для модуля [2501]
p0840 = 722.0 ПУСК/СТОП1
двигателя
p0844 = 722.1 1. СТОП2
p0845 = 1 2. СТОП2
p0848 = 722.2 1. СТОП3
p0849 = 1 2. СТОП3
p0852 = 722.3 Разблокировка
p0864 = 863.0 Питание включено