Вы находитесь на странице: 1из 112

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное агентство по образованию


2006
Иркутский государственный технический университет
Центр технологий дистанционного обучения

РУССКИЙ ЯЗЫК
И КУЛЬТУРА РЕЧИ
Учебное пособие
Русский языки культура речи. Учебное пособие.
Авторы: Лятти С.Э., Быкова Н.А., Пискунова Н.В., -Иркутск, ИрГТУ,
2006. -118 с.
Пособие построено на основе компьютерного курса «Русский язык и
культура речи» для дистанционного обучения и имеет целью экономию
компьютерного времени при подготовке к зачету. Содержит основной
теоретический материал курса, примерные вопросы и практические
задания к зачету, приложение, дающее необходимый минимум слов и
форм, употребление которых зачастую вызывает трудность, список
литературы по проблеме. Предназначено для студентов 1 курса всех
специальностей.

© Лятти С.Э., Быкова Н.А., Пискунова Н.В., 2006


© Иркутский государственный технический университет, 2006
Русский язык и культура речи

Об авторах
ЛЯТТИ Светлана Эйновна,
кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского
языка основных факультетов. Окончила филологический
факультет ИГУ, аспирантуру в Санкт-Петербургском уни-
верситете.
Ведет лекционно-практический курс «Русский язык и куль-
тура речи», обучает русскому языку иностранных студен-
тов, работает на подготовительных курсах, в том числе и
компьютерных.

БЫКОВА Нина Анатольевна,


доцент кафедры русского языка основных факультетов.
Читает лекционно-практический курс «Русский язык и куль-
тура речи», обучает русскому языку иностранных студен-
тов.
Много лет занимается проблемами научного стиля.

ПИСКУНОВА Анастасия Викторовна,


преподаватель кафедры русского основных факультетов.
С красным дипломом окончила филологический факультет
ИГУ, где сейчас обучается в аспирантуре. Читает лекцион-
но-практический курс «Русский язык и культура речи», ра-
ботает с иностранными студентами. Несколько лет рабо-
тает на подготовительных курсах, в том числе и компью-
терных.

3
Русский язык и культура речи

График прохождения курса


№ Название раздела Количество недель,
необходимых для изуче-
ния раздела (из расчета
1 неделя – 6 часов)
1 «Русский язык и культура речи» 2
как учебная дисциплина
2 Нормы речи 4
3 Литературный язык и функциональные 1
стили речи
4 Культура официально-делового стиля 1
5 Культура научной письменной речи 2
6 Культура публичной речи 1
7 Зачет 2 часа
Всего: 68 часов

Введение
В наше время проблемы языка и речи стали государственными,
потому что:
1. язык – сильнейшее объединяющее начало для всякой стра-
ны, тем более такой многонациональной, как Россия;
2. уровень развития языка соответствует уровню интеллекту-
ального развития общества, языковые деформации вызыва-
ют деформации в обществе;
3. коллективным поведением, как и сознанием, можно управ-
лять не только с помощью силовых ведомств, но и с помо-
щью языка.
Курс "Русский язык и культура речи" направлен на решение са-
мых актуальных для студентов и будущих руководителей трудо-
вого коллектива задач:
1. формирование осознанного отношения к своей речи;
2. развитие навыков и умений эффективного речевого поведе-
ния в различных ситуациях общения.
Изучив наш курс, вы будете уметь:
• писать заявление, докладную, автобиографию, резюме;
• писать конспекты и рефераты;
• оформлять научную работу;
• соблюдать нормы устной и письменной речи.
Вы будете знать:
• как надо готовиться к написанию научной работы или
публичному выступлению;
• как учитывать отличие устной речи от письменной в по-
строении своего конкретного высказывания;
• какие существуют тенденции в современной речевой
моде и как их использовать при формировании своего
речевого имиджа.
Желаем успеха!

4
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

Раздел 1. «Русский язык и культура речи» как


учебная дисциплина
1.1. СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ «КУЛЬТУРА РЕЧИ»

Вы начинаете изучать курс «РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА


РЕЧИ». Этот курс уже несколько лет, после принятия закона о
государственном языке Российской Федерации, изучают во всех
высших и средних учебных заведениях России.
С ограничением времени при заочной форме обучения будем
считать, что собственно РУССКИЙ ЯЗЫК вы в школе выучили. И
основное внимание будем уделять КУЛЬТУРЕ РЕЧИ. И для на-
чала выясним, что это такое.

Содержание понятия КУЛЬТУРА РЕЧИ тесно связано с другими


понятиями:

1.1.1. Язык

Язык по своей сути – система знаков.

Основной знак любого естественного человеческого языка


– слово. Слова состоят из звуков (букв) и морфем (частей сло-
ва) и складываются в словосочетания и предложения. Соответ-
ственно, выделяются уровни языка:

5
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.1.2. Речь

Речь – это функционирование языка, построение из его знаков и


по его законам конкретных устных и письменных высказываний.

ЯЗЫК переходит в РЕЧЬ в речевой ситуации:

6
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.1.3. Культура

Культура – от латинского «обработанность», «усовершенст-


вование».

Вспомните огородный инструмент – культиватор, ботаниче-


ский термин культурный, например, горошек (крупный, слад-
кий, урожайный), в противоположность дикому, не усовершен-
ствованному (мелкому, невкусному).

Вспомните также, что есть понятия:


• культура питания;
• культура одевания;
• культура труда;
• культура пития.

О последней известный арабский поэт Омар Хайям писал:

Пить можно всем,


Знать надо только,
Когда, где, с кем,
За что, что, сколько.

В этом четверостишье выражено самое главное в понятии


КУЛЬТУРА: всё, что существует, для чего-то нужно. Но как
змеиный яд может служить лекарством, так и самый невинный
продукт может убить человека, если использовать его в опреде-
лённой дозе, в определённом качестве, в определённой ситуа-
ции.

Следовательно, и есть, и надевать, и говорить можно всё. Знать


надо только «когда, где, с кем, за что, что, сколько». Отсюда и
вытекает определение культуры речи.

1.1.4. Культура речи

Культура речи – умение отбирать и использовать языковые


средства в точном соответствии с конкретной речевой си-
туацией (кто говорит, с кем, где, когда, зачем, о чём и пр.)

Русский писатель Николай Михайлович Карамзин утверждал:


«За 5 лет можно выучиться всем основным европейским языкам,
но всю жизнь надо учиться своему собственному».
И он был абсолютно прав. Почему? А потому, что ситуации, в
которых мы говорим, всё время меняются, и чтобы добиваться
успеха в каждой, надо осваивать всё новые и новые языковые
средства и способы их употребления.

7
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.2. ВЛИЯНИЕ РЕЧИ НА ИМИДЖ

Имидж – от латинского «образ». Но образ бывает разный.


Вспомним анекдот:….

– Фу, лягушка, какая ты зелёная, скользкая, противная!

– Болею я, а вообще-то я белая и пушистая!

Перед нами два образа лягушки, который из них имидж?

К сожалению, зеленая, скользкая и противная. Белой и пуши-


стой ее видит только она сама.

ИМИДЖ – это наш образ в глазах окружающих.

Составляющие имиджа

• 25% – внешность
• 20% – манеры
• 35% – как говорит
• 20% – что говорит

В последнее время появились понятия:


• корпоративный имидж
• имидж фирмы

8
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

Древнегреческий философ Сократ сказал: «Заговори, чтоб я те-


бя увидел…». Молчащий человек – загадка. По его речи мы мо-
жем узнать о человеке даже то, что он хотел бы скрыть.

По речи человека мы, в частности, можем определить:

1. возраст

2. пол

3. образование

4. место
рождения

9
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

5. профессию

6. социальный
статус

7. уровень
общей
культуры

8. степень
самооценки

10
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.3. АСПЕКТЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

1.3.1. Этический аспект культуры речи.

Этикет – установившийся порядок поведения. Этический аспект


культуры речи – соблюдение правил этикета в речи.

Этикет нужен:

1. для
выявления
соотношения
социальных
рангов
собеседников

2. для
установления
и
поддержания
контактов

Этикетные ситуации могут возникнуть:


• в гостях; • приветствие;
• в театре; • знакомство;
• за столом; • прощание;
это • извинение;
• в транспорте;
• в офисе; • просьба;
• по телефону; • отказ;
• в Интернете. • поздравление;
• соболезнование и пр.

11
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

Граф Лев Николаевич Толстой, сам в юности страдавший от


неумения непринуждённо вести себя в обществе, об одном из
своих героев сказал: «Он машинально ответил ей одной из тех
фраз, которые у каждого должны быть наготове…».
Действительно, этикетные фразы для разных ситуаций должны
быть у каждого наготове, т.е. их надо не только знать, они долж-
ны слетать с языка машинально, автоматически.

Современный этикет избавился от многих средневековых изли-


шеств. Его основные принципы:
• рациональность, т.е. разумность, практичность;
• эстетичность, т.е. внешняя привлекательность, краси-
вость;
• традиционность – при общей тенденции к унификации,
т.е. общепринятости во всех уголках земли, в каждой
стране сохраняются и специфические формы проявле-
ния этикета;
• гуманизм, т.е. человечность, забота о человеке, его ду-
шевном состоянии. В речи это проявляется как вежли-
вость и тактичность.

1.3.2. Коммуникативный аспект культуры речи.

Коммуникативный * аспект культуры речи – обеспечивает адек-


ватное * восприятие речи адресатом.

* Коммуникация – связь, общение, передача информации.


* Адекватный – точно соответствующий чему-либо.

«Единственное средство умственного общения людей есть сло-


во. И для того, чтобы общение это было возможным, надо упот-
реблять слова так, чтобы при каждом, несомненно, вызывались
у всех соответствующие понятия».
Л. Толстой.

Чтобы у вас всегда был речевой успех, и никогда не было рече-


вого провала, тем более, речевого самоубийства, ваша речь
должна обладать следующими качествами:
1. уместность – соответствие речи ситуации: кто говорит, кому,
где, зачем, при каких условиях.
2. чистота – свобода от диалектизмов, жаргонизмов и пр., в ча-
стности от слов-паразитов.
• (Э-э-э; ну; значит; понятно, да?).

12
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

3. точность – передача мыслей ясно, однозначно и адекватно.


• Дом племянника жены соседа брата доктора (выра-
зился неясно).
• В полдень гости расселись по машинам. Их было де-
сять. (Машин или гостей? Выразился неоднозначно).
• Застучали чугунные колёса (Колёса поезда не чугун-
ные, а стальные. Выразился неадекватно).
4. логичность – выражение в связях слов связей мыслей. Ус-
ловия логичности изложения:
а) соотносимость понятий (т.е. их можно употреблять ря-
дом):
• Врач с улыбчивым лицом и большим опытом;
• Оказали помощь заводам и промышленным предпри-
ятиям;
б) правильный порядок слов:
• Нефрит носят как средство от подагры в брасле-
те.
в) отсутствие плеоназмов (одна и та же информация даёт-
ся два раза):
• несколько грубоват, более подробнее;
г) вводные слова и союзы:
• однако, хотя, во-первых, следовательно, иначе го-
воря, с другой стороны.
д) правильное членение текста на предложения и абзацы.
5. богатство – использование в ней большого количества раз-
ных языковых средств.
• лексики (7-8 тыс. слов в активе и 20-25 тыс. в пассиве)
• фразеологизмов;
• интонаций;
• синтаксических конструкций.
6. выразительность – использование средств, которые под-
держивают интерес и внимание адресата:
а) лексические:
• эпитеты – определение словом не в словарном значе-
нии (деревянная походка);
• метафора – скрытое сравнение (вколачивать в голо-
ву);
• метонимия – перенос значения по смежности (съел
три тарелки);
• синекдоха – название целого по части (в семье три
рта);
• гипербола – преувеличение (ростом до неба).
б) синтаксические:
• порядок слов (Иду я, иду. Хлеб я купил, а молоко за-
был);
• повтор (Кончается мороженое, ситро и леденец. У
кошки хвост кончается...);
• антитеза – противопоставление (Клянусь я первым
днём творенья, клянусь его последним днём).

13
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

Иногда средством выразительности может быть нарушение ло-


гичности и правильности речи (оксюмороны) – живой труп,
мёртвые души, мой заклятый друг.

Это не ошибка, это языковая игра, осознанное отступление от


нормы, рассчитанное на то, что адресат речи, зная норму, оце-
нит юмор.

«Усвоив норму, человек начинает понимать всю прелесть обос-


нованных отступлений от неё».
Лев Владимирович Щерба.

1.3.3. Нормативный аспект культуры речи

Норма – это единообразное употребление знаков языка.

Представьте себе, что вы читаете объявление, написанное без


соблюдения норм:

Легко ли вам было его понять?

Нормы нужны языку для того, чтобы сохранить общепонятность.

14
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

Нормы фиксируются в словарях и справочниках с помощью по-


мет.

В русском языке существуют следующие нормы, некоторые из


которых рассмотрим подробно ниже:

1. орфоэпические, определяющие выбор варианта про-


изношения (свёкла, а не свекла);
2. орфографические, определяющие выбор варианта
написания (сте/ина, сте/ипендия, се/иместр);
3. пунктуационные, определяющие выбор знаков препи-
нания (Казнить_ нельзя _ помиловать);
4. стилистические, определяющие выбор языковых
средств в соответствии с ситуацией (В нашем районе
прошел форум доярок);
5. лексические, определяющие выбор слова (Труп был
теплый, но признаков жизни не подавал);
6. грамматические, а именно:
• словообразовательные, определяющие выбор
модели слова (приедь, а не приезжай),
• морфологические, определяющие выбор формы
слова (бухгалтеры, а не бухгалтера),
• синтаксические, определяющие выбор конструкции
(“Война и мир” написаны Толстым.).

15
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.4. ЯЗЫКОВОЙ ВКУС ЭПОХИ И ТЕНДЕНЦИИ


СОВРЕМЕННОЙ РЕЧЕВОЙ МОДЫ.

Вкус – это способность к оценке, интуитивное понимание пра-


вильного, уместного и красивого.

Языковой вкус - это меняющийся идеал пользования языком со-


ответственно характеру эпохи.

Мода есть крайнее проявление вкуса, быстро преходящее, бро-


сающееся в глаза.

Речевая мода очень прямолинейно связана с модой в других


областях жизни.

1.4.1. Внутренние заимствования

Внутренние заимствования – употребление в речи публичной и


официальной языковых средств, свойственных речи бытовой.

•Селезнёв, спикер парламента, на заседании: «Василий


Петрович, вы по какому вопросу выпрыгиваете?»
• Он же: «Они удрали советоваться…»
• Василий Шандыбин: «Я в молодости красивый был, на
меня многие девки глаз ложили!»
Эта тенденция речевой моды обнаружила себя первой с начала
перестройки. Среди причин её возникновения можно назвать
следующие:
• для кого-то из наших депутатов, политиков, бизнесменов
просторечие было единственной разновидностью речи,
которой он владел;
• кто-то пытался создать имидж «человека из народа»;
• а кто-то, владеющий недостаточно развитым речевым
вкусом, – просто был рад речевой свободе, отсутствию
цензуры.

С приходом в политику и большой бизнес нового поколения, лю-


дей более образованных, претендующих на некоторую свет-
скость и интеллигентность, эта тенденция стала угасать.

16
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.4.2. Внешние заимствования

Внешние заимствования – неуместное и неумеренное упот-


ребление иностранных слов.

Эта тенденция проявилась с приходом в публичную деятель-


ность нового поколения политиков.
Причины её возникновения:
1. исчезновение «железного занавеса», открытие границ;
2. поток импортных товаров вместе с их названиями;
3. поток информации (ТВ, Интернет, газеты, журналы и
пр.).

Употребление иностранных слов стало неизбежностью, но во


всём необходимы мера и уместность!
Человек, неуместно и неумеренно употребляющий иностранные
слова, пытается создать имидж человека современного, образо-
ванного, на запад ориентированного, но часто его попытки ос-
таются только попытками: «Ой, девочки, конфиденциально вам
признаюсь, Вася мне импонирует больше, чем Петя, к Пете я
индифферентна!»
С другой стороны, Егора Гайдара, действительно европейски
образованного учёного, но не умеющего перестроить свою речь
для не академической аудитории, и депутаты, и рядовые изби-
ратели воспринимали как чужого, «шибко умного». Речевого ус-
пеха не было и у него.

Заимствований не надо бояться. Заимствованные слова с тече-


нием времени:
1. или входят в язык, осваиваясь (русифицируясь)
• фонетически (был Теодор – стал Фёдор, было крэм,
музэй – стало крем, музей),
• грамматически (сникерс – слово не русское, а сни-
керсни – уже наше),
• семантически (было киллер = убийца, стало = наём-
ный убийца),
2. или же отбрасываются (ушли из языка пироскаф = па-
роход, инфлюэнца = грипп).

Последние годы появилась проблема агнонимов – слов с «не-


известным» значением, т.е. люди эти модные слова употребля-
ют, не зная точно, что они значат.

Проверьте себя, знаете ли вы значение следующих слов:


вакансия, нонсенс, хит, инцидент, котироваться, пиар, адек-
ватный, альтернатива, лейбл, банальный, паблисити, ноу-
хау, креативный, гастарбайтер, грант, инновация, электо-
рат, бестселлер.

17
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.4.3. Изменения в семантике слов


Многие слова, связанные с политикой, получили противополож-
ную эмоциональную окраску:
• капитализм, коммерсант, ленинизм, оппозиция, парт-
ком;
Некоторые слова явно устарели:
• народный контроль, обком;
Некоторые, наоборот, воскресли:
• господин, частник, оппозиция, гувернантка, гимназия,
лицей, губернатор;
Некоторые слова получили переносные значения:
• челнок, мышка, периферия.

1.4.4. Интерес к родному языку и к культуре речи

Эта тенденция также проявила себя с начала перестройки, с на-


чала изменений в нашем обществе после многих лет застоя,
цензурных ограничений, однообразия, стандартности языковых
средств, употребляемых не только в деловой, но и в публичной
речи.
Также к причинам возникновения этой тенденции речевой моды
можно отнести:
• развитие демократии, когда кандидату, депутату и пр.
надо говорить и говорить, убеждать, спорить, доказы-
вать;
• развитие торговли, рекламы. При наличии у потребителя
выбора надо его убедить, воодушевить. Реклама должна
быть запоминающейся, оригинальной – ни в коем случае
не стандартной;
• конкуренция на рынке труда – при прочих равных усло-
виях работодатель предпочтёт взять на работу человека
грамотного, умеющего «найти общий язык с любым по-
купателем» или «с учтивой и грамотной речью» (цитаты
взяты из объявлений о вакантных местах).

С начала перестройки наблюдается бурное словотворчество


масс и рождение новых фразеологизмов. Последний раз такое
явление отмечалось только после революции 1917 года.

Новая фразеология родилась из речей политиков, из публици-


стики, из кинофильмов, даже из реплик сатириков:
• богатенькие буратины; процесс пошёл; вопрос, конеч-
но, интересный; с точностью до наоборот; не факт;
хотели как лучше, получилось как всегда.

Новые слова касаются самых разных сторон нашей жизни, часто


эмоционально окрашены и зачастую олицетворяют собой разго-
ворную тенденцию к стяжённости (краткости) речи:
• бюджетник, ужастик, гайдаровец, долларизация, гор-
бачёвщина, чернуха, нал, видуха, читабельность, омо-
новец, эсэнговский, верхсуд, комбанк, заксобрание.
18
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

Тенденция интереса к родному языку и культуре речи в нашем


обществе уже осознаются, причём как на уровне массовом, так и
на уровне государственном.

Государство принимает меры по укреплению позиций русского


языка и развитию культуры речи:
• создан Совет по русскому языку при Президенте РФ;
• принята Федеральная Программа поддержки и изуче-
ния русского языка и культуры речи, выделяющая гран-
ты учёным и педагогам;
• население обеспечено словарями и справочниками;
• курс «Русский язык и культура речи» ведётся во всех
вузах РФ.

Но и среди самых широких слоёв населения отмечаются такие


факты, как:

1. языковая игра. В средствах массовой информации, в рекла-


ме часто используются:
• старая орфография (газета «КоммерсантЪ», журнал
«Золотой вЉкЪ»),
• макаронизмы – т.е. использование иноязычных букв
(«Stilьная страница», компакт-диск «Vreмя, впеrёd»);
• математические и пр. знаки («Доктор+», мебельный
магазин «5+», «Х-радио», Глюк`оzа, группа «5`nizza»);
• большие буквы для выявления внутренней формы
слова (Новости «Сей Час», «отМОЙ город!», Сотруд-
ничестВО!, антиСПИДовская акция);
• обыгрывание компьютерных терминов и приёмов
(программы «Вечер.kом», «Не_пеш.ком», команда КВН
«Иркутск. ру», сайты Gepatitu. net и Ctanku. net),
• нарочитые орфографические ошибки (Вхот).

2. высмеивание неправильных, неудачных высказываний. Каж-


дая газета имеет рубрику типа «Сказанул!», «Цитата», «Из ва-
ших писем» и пр. С цитированием записок, объявлений, прото-
колов и пр. выступают юмористы Петросян и Задорнов, подбор-
ки цитат имеют телефонная справочная, пейджинговые компа-
нии и пр.

Люди стали смеяться над плохой речью!

А это значит, что в целом общество уже поднялось на следую-


щую ступеньку и смеясь, как и полагается, расстаётся со своим
прошлым, речью неуместной, неграмотной, засорённой заимст-
вованиями или просторечиями.

19
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

1.5. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Дайте определения понятий: ЯЗЫК, РЕЧЬ, КУЛЬТУРА,


КУЛЬТУРА РЕЧИ.
2. Назовите недостающие компоненты речевой ситуации
АДРЕСАТ, ОБЩИЙ ЯЗЫК, ВРЕМЯ, МЕСТО,
РЕЗУЛЬТАТ….
3. Определите, каков будет результат приведенного рече-
вого высказывания:
• На научной конференции «А вы как полагаете, колле-
га?» – «Да я ишо не шибко втемлил».
• «Это, как его, вам рекламный Агент нужен?»
• «Она не сдержалась, открыла прелестный ротик – и
испортила прекрасную фигурку и дорогой купальник».
(Жванецкий).
• Отговаривая подружку от обновки: «И вообще она тебя
старит».
4. Дайте определение понятия ИМИДЖ.
5. Какие параметры имиджа авторов следующих выска-
зываний вы можете определить:
• Отец говорит пятилетней дочери: «Ты, Машенька, мо-
жешь идти одна на улицу, но предварительно должна
поставить меня в известность».
• А он его ка-а-а-к бац! В рыло! Тот за пистоль и - бах!
Бах! Бах! Тот и брыкнулся.
• Заявление. «Товарищ директор, к вам обращается во-
дитель Никонов по такому вопросу. Очень прошу вас
освободить меня на время от работы на дальних рей-
сах. Надеюсь, вы мне не откажете».
• Ну, чё, пацаны, двинулись?
• До меня допёрло: у прова отсутствовал АОН и можно
лазить в Инет из-под одного логина хоть втроём,
только не коннектиться одновременно.
• О, Иван Васильевич! Моё почтение! Сколько лет,
сколько зим!..
• Ну, ты, типа, чё надо?
• Ну что ты завис?
6. Перечислите качества хорошей речи и дайте их опре-
деления.
7. Какие качества хорошей речи отсутствуют в следующих
высказываниях:
• Вы не ответили на мой вопрос, но я удовлетворён ва-
шим ответом.
• Поскольку претензий к присутствующим у меня нет, я
своё выступление заканчиваю.
• Мы посетили, так сказать, новую поселковую школу.
• Туристы, как правило, живут дольше людей.

20
«Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина

• Просим вносить плату за автостоянку до 1 числа те-


кущего месяца.
• Встреча Иванова с директором не принесла ему ниче-
го хорошего.
• Марина уехала со своей подругой. Она вернулась через
неделю.
• Объявление в бане: «Для желающих бритье и стрижка
до мытья или после мытья, но при стрижке до мытья
бритье после мытья вне очереди».
• Справка. Дана Иванову в том, что он действительно
сдал комнату в хорошем антисанитарном состоянии.
• Копайте от обеда и до забора
• Селезнев: «Забрали карточки и удрали советоваться
с Гайдаром”.
• Руководство банка уцепилось за это предложение
• Как тебе университет? – Классный! – Как группа? –
Классная! – Как девчонки? – Классные!
8. Назовите тенденции современной речевой моды, дай-
те из определения и назовите причины возникновения
каждой из них
9. Подберите русские эквиваленты к следующим заимст-
вованным словам:
• виртуальный, дилер, бартер, бестселлер, холдинг,
промоутер, инаугурация, шоптур, андеграунд, спон-
сор, меценат, пресс-релиз, гастербайтер, спичрай-
тер, креативный, грант, фаст-фуд, вакансия, нон-
сенс, альтернатива, грант, инновация, ноу-хау, коти-
роваться, электорат, креативный, банальный, бес-
прецедентный, адекватный
10. Какую тенденцию современной речевой моды паро-
дирует Андрей Кныш и о чем это свидетельствует?
• Добрый ивнинг! Наша виктория в турнире «Голден
шайба» в дни скульных каникул реализовалась при
счете один-фри….
• День индепендентности отмечался на Крымской–
стрит выступлением Станислава Спикерухина…
• На сегодня это все ньюзости. Остается пожелать
вам беттера!
11. Назовите задачи курса «Русский язык и культура ре-
чи».

21
Нормы речи

Раздел 2. Нормы речи


2.1. О НОРМАХ

Норма – это единообразное употребление знаков языка.

Потребность в норме возникает тогда, когда обнаруживается,


что система языка допускает несколько вариантов употребле-
ния того или иного языкового средства:
• стена или стина,
• передать Леониду Якубовичу или Леониду Якубович_,
• наши бухгалтерА или бухгАлтеры
И тот, и другой варианты в принципе возможны (сравните: пере-
дать Леониде Якубовиче – так сказать невозможно).
Речь равноправных вариантов не любит, т.к. это не экономно.
Поэтому один из них признаётся речевой нормой, другой - из
нормы вытесняется.

Нормы нужны языку для того, чтобы сохранить общепонятность.

Ученые нормы не выдумывают, а лишь фиксируют на основе


анализа:
• общепринятого современного употребления (на всей
территории России и среди представителей всех соци-
альных групп, всех возрастов, всех профессий);
• языка средств массовой информации;
• произведений современных писателей и научных иссле-
дований ученых-языковедов.

2.1.1. Система словарных помет

Нормы фиксируются в словарях и справочниках. При этом ис-


пользуется следующая система помет:
• и – вводит равноправные варианты (тефтЕли и тЕф-
тели),
• доп. – «дополнительно» или «допустимо» (творОг, доп.
твОрог),
• в профессион. речи или, например, у моряков (кОмпас,
у моряков компАс),
• устар. – «устаревшее» (ногти, устар. но[х]ти),
• не рек. – «не рекомендуется» (никчёмный не рек. ник-
чемный),
• неправ. – «неправильно» (диспансЕр, неправ. диспАн-
сер),
• грубо неправ. – (докумЕнт, грубо неправ. докУмент).

22
Нормы речи

Естественно, что особенно интенсивно нормы изменяются во


времена изменений в обществе. Именно эту ситуацию мы на-
блюдаем сейчас после многих лет сравнительной стабилизации
норм и существовавшей тенденции к строгому соблюдению ре-
чевых норм.
Однако некоторые нормы продолжают оставаться строго обя-
зательными для всех и всегда. И профессора, и студенты, и
рабочие, и музыканты, и в Сибири и в Москве должны:
• писать стена, а не стина,
• произносить красИвее, а не красивЕе,
• употреблять слово класть в конструкции «Я всё на место
кладу».
Некоторые нормы сейчас являются рекомендательными, харак-
теризующими. То есть можешь говорить, как хочешь, но, упот-
ребляя тот или иной вариант, ты уже сообщаешь своим слуша-
телям информацию о себе, формируешь тот или иной имидж,
например:
• грамотного, образованного человека, уважающего своих
слушателей, старающегося облегчить им понимание своих
речей;
• профессионала, специалиста, который, как говаривал ещё
Козьма Прутков, «подобен флюсу, ибо полнота его односто-
ронняя», поэтому выбирает варианты, принятые только сре-
ди его коллег;
• человека, живущего внутри местечковой культуры, диалекта;
• человека, живущего внутри узкой социальной группы;
• человека неграмотного, недоучившегося.

2.1.2. Контрольные вопросы

1. Закончите предложение:
• Норма речи – это…
• Потребность в норме возникает тогда, когда есть…
• Нормы нужны языку для того, чтобы…
2. Установите соответствия в определении норм:
орфоэпические определяют выбор варианта написания слова
орфографические определяют выбор варианта произношения
пунктуационные определяют выбор способа соединения слов
стилистические определяют выбор языковых средств в соответствии
со сферой деятельности, эпохой, эмоциями и пр.
лексические определяют выбор формы слова
морфологические определяют выбор слова
синтаксические определяют выбор знаков препинания
3. Какие нормы нарушены в следующих высказываниях?
• Здравствуй Вася!
• Предлагаем мясо пельмени, сосиски.
• Он конечно не возражал.
• Он жил в Линенграде.

23
Нормы речи

• Я учусь в Иркутском Государственном Техническом


Университете
• Прошу выдать мне степендию за сентябрь.
• Прошу допустить меня к сесии
• Он купил новую такси
• Офицера разрешили эту встречу.
• Док`ументы подготовлены
• Этот пр`оцент нас не устраивает
• Потребность на одежду постоянная.
• А в чём они различаются?
• Оплата за учёбу принимается до 1 сентября.
• Жена трупа сообщила следующее.
• Ты обратно опоздал!
• Мне бы телефон морга судебно-экспортного.
• Это лекарственное средство мне не помогло.
• Моя подруга получила жилплощадь.

2.2. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Орфоэпические нормы определяют выбор варианта произноше-


ния.

Орфоэпические нормы менее других норм осознаваемы, редко


подчиняются какому-то алгоритму, складываются только под
влиянием традиции. Рассмотрим несколько самых актуальных
орфоэпических проблем.

2.2.1. Чтение буквы Ё

Перестали печатать букву ё – и люди не знают, где что произно-


сить. Следует запомнить:

Ё Е
свёкла афера
белёсый гололедица
манёвры опека
никчёмны преемник
платёжеспособный двоеженец
щёлка хребет
новорождённый крестный ход
щёлкать валежник
шёрстка и др.
шофёр
договорённость
многожёнство
крёстный отец
осуждённый
одноимённый и др.

24
Нормы речи

2.2.2. Смягченное произношение заимствованных слов

Заимствованные слова со временем начинают произноситься,


как русские, мягко.

мягкое произношение твёрдое произношение


академгородок тест
юриспруденция индекс
Одесса интеграция
термометр фонетика
термин идентичный
декада тезис
пресса тембр
фанера бизнес
шинель термос
сервиз термодинамика
тенор тент
протест кодекс
бандероль тенденция
темп
продюсер
сервис

2.2.3. Другие типичные ошибки

Проверьте, правильно ли вы произносите слова, в которых ино-


гда встречаются следующие ошибки:

Вставка лишних Перестановка Пропуск Замена


звуков звуков звуков звуков
юрисконсульт пуловер флюорография конфорка
инцидент табурет противень комфорт
компрометировать скрупулезный грейпфрут бидон
чрезвычайный дуршлаг индивидуум картон
чрезмерный бюллетень асфальт
конкурентоспособ- лаборатория
ный заем
грейпфрут алоэ
супинатор макулатура
почерк грести
интриган бадминтон
будущий кетчуп
прецедент оплатим
констатировать коридор
поскользнуться полис
дерматин шкаф
лейкопластырь

25
Нормы речи

2.2.4. Нормы ударения

Разновидностью орфоэпических норм являются нормы акцен-


тологические, т.е. нормы ударения.

Ударение может быть средством различения слов:


• (хлОпок - хлопОк, Ирис - ирИс, Атлас - атлАс, пАрить -
парИть, мАло - малО);
• бронЯ (металлическая защита) - брОня (юридическая
защита);
• бронирОванная дверь – забронИрованное место;
• домовОй (мифическое существо) домОвый (комитет,
книга, кухня);
• языковОй (барьер, ошибка, кафедра) - языкОвый (паш-
тет, колбаса);

Следует запомнить слова с неподвижным ударением:

• глаголы:

исчЕрпать, опОшлить, плЕсневеть, принУдить, ходА-


тайствовать, звонИть, ободрИть, облегчИть, одол-
жИть, углубИть, положИть, предположИть, вручИть, ба-
ловАть.

• существительные:

Им. П. Мн.ч. Им. П. Мн. ч. Род. П.


инженЕр инженЕры инженЕров
шофЁр шофЁры шофЁров
договОр договОры договОров
тОрт тОрты тОртов
шАрф шАрфы шАрфов
бюллетЕнь бюллетЕни бюллетЕней
срЕдство срЕдства срЕдств
тУфля тУфли тУфель

Ударение в следующих словах передвигается на окончание:

Ед.ч. Им. П. Мн. ч. Им. П. Мн. ч. Род. П.


дирЕктор директорА директорОв
Ордер ордерА ордерОв
скАтерть скАтерти скатертЕй
Отрасль отраслИ отраслЕй

26
Нормы речи

2.2.5. Контрольные вопросы


1. Проспрягайте данные глаголы по образцу, помня, что в
них неподвижное ударение:
• на основе: исчЕрпать, плЕсневеть, принУдить, ходА-
тайствовать;
• на окончании: звонИть, ободрИть, облегчИть, одол-
жИть, углубИть, положИть, предположИть, вручИть,
баловАть.

Образец: Я звонЮ - Мы звонИм


Ты звонИшь - Вы звонИте
Он звонИт - Они звонЯт
2. Отметьте особенности произношения следующих слов
(ударение, Е или Ё, твёрдо или мягко, вставка, переста-
новка звуков и пр.). Проверьте себя по орфоэпическому
минимуму, данному в Приложении.

Вариант 1
агрессия, Академгородок, алоэ, афера, бизнес, бронированная
дверь, бутик, воздухопровод, газопровод, декада, декан, дель-
таплан, директоров, диспансер, завидно, заняло, запломбиро-
ванный, инженеров, инцидент, искра, кожзаменитель, компроме-
тировать, комфорт, намерение, начала, начата, никчемный, но-
ворожденный, облегчит, ободрит, оптовые рынки, острие, отре-
зать ножницами, погруженный в себя, поднята, похороны, при-
зывный клич, принял, противень, сливовый, словарь Ожегова,
табурет, тортов, украинский борщ, умерший, уставный капитал,
флюорография, чебурек, юрисконсульт, Яков Свердлов

Вариант 2
арахис, брала, валежник, водопровод, грейпфрут, детектив, жа-
люзи, забронированный билет, задолго, заняли, звало, зимовье,
зуб запломбировать, компьютер, конгресс, конкурентоспособ-
ный, крестный отец, лотерея, макулатура, медикаменты, менед-
жер, на похоронах, обеспечение, одолжит, осужденный, отрас-
лей, положит, понята, прибыл, призывной возраст, приняло,
принята, профессоров, ректоров, рудник, с деньгами, свекла,
Сергий Радонежский, скрупулезный, улица Свердлова, чрезвы-
чайный, чрезмерный, шарфов, эспандер, языковая кафедра,
Якутия

Вариант 3
асбест, балованный ребенок, бекон, Бурятия, бюллетеней, взя-
та, вручит, гражданство, делать мастерски, домовая книга, дур-
шлаг, заняло, занятой человек, из аэропорта, индивидуум, ин-
сульт, интриган, картон, каталог, красивее, крестный ход, много-
женец, начал, Одесса, опека, острота лезвия, патент, почерк,
пресса, прибыло, приняли, продукты заплесневели, путепровод,
редка, резюме, Свердловский рынок, свитер, сервис, снята, сто-
ляров, супинатор, сыр радонежский, токсикомания, хвоя, хребет,
христианин, шоферов, щелка, юриспруденция
27
Нормы речи

Вариант 4
асфальт, броня от армии, будущий, бюллетень, важна, догово-
ренность, она мне дорога, заняло, занята, занятая аудитория,
звала, зимовье, издевка, исчерпали, квартал, кетчуп, коклюш,
констатировать, мать его балует, многоженство, молода, мусо-
ропровод, нет аэропорта, новая острота, областей, овен, одно-
именный, опошлил, офицеров, перспектива, премировать часа-
ми, прецедент, прибыли, приняла, Свердловский район, сервиз,
сессия, сироты, спортсмен, средства, танцовщица, тезис, тембр,
темп, тенденция, тенор, цемент, шофёр, щавель

Вариант 5
бадминтон, брало, броня танка, в аэропорту, вредна, дерматин,
договор, договоров, занял, звонит, конфорка, лаборатория, лей-
копластырь, начали, начата, нефтепровод, ордеров, пихта, пла-
тежеспособный, погруженный в вагон, поскользнуться, премиро-
ванный часами, прибыла, приданое невесты, пуловер, ревень,
сабо, сняли, созыв, таможня, тент, термин, термометр, термос,
тесна, тест, туфля, Украина, фанера, флюорография, ходатай-
ствует, шасси, шерстка, шинель, шофер, щелкать, эксперт, язы-
ковая колбаса

2.3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Лексические нормы – это правила выбора слов.

Слово – основная единица языка. Поэтому лексические нормы


требуют особого внимания, с ними связаны такие качества хо-
рошей речи, как точность, чистота, богатство, уместность.

Принято выделять следующие типичные лексические ошибки:

2.3.1. Неправильный выбор слова по значению

Слово должно использоваться в том значении, которое оно дей-


ствительно имеет и которое зафиксировано в словарях. Непра-
вильно выбранное слово может исказить смысл высказывания.
• Встретимся в районе 17 часов. (Район – понятие тер-
риториальное, речь же идёт о временном отрезке. Сле-
довало бы употребить слова примерно, около.)
• Эксклюзивный ремонт обуви. (Эксклюзивный имеет
два значения:
а) предоставляемый только одному лицу.
б) крайне редкий, единственный в своём роде. В дан-
ном рекламном объявлении следовало бы употре-
бить слово исключительный, или исключительно
качественный.)
• В течение февраля продолжительность суток воз-
растает на два часа. (Продолжительность суток всегда
24 часа. Возрастает продолжительность дня.)

28
Нормы речи

• Нельзя нарушать существующий в природе дисба-


ланс. (Дисбаланс – нарушение соответствия, баланс –
соотношение частей, уравновешивающих друга. Понят-
но, что в данном предложении одно слово подменяет
другое.)

Ошибкой является и употребление слова с обобщённым значе-


нием вместо слова с конкретным значением, и наоборот.
• Моей подруге вырезали аппендицит. (Аппендикс – от-
росток слепой кишки; аппендицит – воспаление ап-
пендикса.)
• Отдых снимает нервное напряжение и утомляе-
мость. (Утомление – усталость; утомляемость – спо-
собность испытывать усталость.)

2.3.2. Небрежное отношение к многозначному слову


Небрежное отношение к многозначному слову дает повод к не-
правильному, двусмысленному истолкованию высказывания,
часто – к комическому эффекту, отнюдь не запланированному
автором:
• Фотограф-профессионал снимет комнату. (Арендует
или сфотографирует?)
• (Объявление на киоске) Отошла. (По делам или в мир
иной?)
• Мы просмотрели эту особенность агрегата. (Про-
анализировали или не увидели?)
• Недостаток приборов ставит под сомнение резуль-
тат опытов. (Плохое качество приборов или их отсут-
ствие?)

2.3.3. Смешение паронимов

Паронимы – слова, близкие по форме, но разные по значению.

• В нашем бассейне есть свободные абоненты. (Або-


немент – документ, абонент – владелец абонемента.)
• Одень шапку! (Одеть кого во что? (антоним раздеть).
Надеть что на что? (антоним – снять) следовательно –
Надень шапку!)

2.3.4. Нарушение лексической сочетаемости

Говорящий не знает либо не замечает, что два слова, по от-


дельности вполне подходящие к ситуации, не могут употреб-
ляться рядом, т.к.:
1. противоречат друг другу по смыслу:
• Это верх низости!
• Посетите наш мини-супермаркет.

29
Нормы речи

2. несовместимы по эмоциональной окраске, т.е. одно из них


употребляется только в отношении чего-либо плохого, а
другое, напротив, обозначает нечто хорошее.
• Они погибли благодаря несчастному случаю.
• На воскресник вышли полчища тружеников.
• Ужасно красивая девушка.

3. несовместимы по традиции:
• Это не играет значения. (Не играет роли; не имеет зна-
чения.)
• Дал обещание – держи его. (Слово держат, а обещание
– выполняют.)
• На конференции много внимания было отведено про-
блемам молодёжи. (Внимание уделяют, а место – отво-
дят.)
• Я хочу поднять тост …(Тост – произносят, предлагают,
а бокал – поднимают, выпивают.)
• Не придавай внимания! (Значение – придавать, внима-
ние – обращать.)

2.3.5. Многословие

Многословие – это употребление лишних слов.

Лишними являются слова, употребление которых ничего не до-


бавляет к уже сказанному и ничего не уточняет в нем, например:
• Писал в своей автобиографии. (Авто – значит своя.)
• Это было в декабре месяце. (Декабрь ничем кроме ме-
сяца не бывает.)
• Коренные аборигены любят свой край. (Аборигены –
это коренные жители.)
• Пресса высоко позитивно оценивает результаты вы-
боров. (Или высоко или позитивно, т.е. положительно.)

Многословием является и употребление рядом русского слова и


заимствованного с одним и тем же значением:
• памятный сувенир;
• ведущий лидер;
• юный вундеркинд.
Разновидность многословия тавтология – неоправданное по-
вторение однокоренных слов.
• Придется пойти на чрезмерные меры.

С точки зрения языковой нормы тавтология недопустима, но в


разговорной речи оно часто выполняет функцию выразительно-
сти:
• всякая всячина,
• набит битком и др.
• «Крайности Крайнего севера» (заголовок статьи).

30
Нормы речи

2.3.6. Речевая недостаточность

Речевая недостаточность это пропуск нужного слова.

При устном общении оба собеседника находятся, как правило, в


одной ситуации, поэтому некоторые слова можно пропустить.
При письменной речи писатель и читатель находятся в разных
ситуациях, поэтому при пропуске каких-то слов смысловые связи
рвутся, возникают провалы, пустоты, теряется смысл.

Судите сами:
• (Объявление на рентген кабинете) Делаем только
срочные переломы. (Пропущено слово снимки.)
• Этот скандал может повлечь государственный пере-
ворот. (Пропущено слово за собой.)

Чтобы избавиться от речевой недостаточности, надо уметь по-


ставить себя на место своего читателя, прочитать свой текст
глазами другого человека, подумать, всё ли будет ему понятно.

2.3.7. Контрольные вопросы

1. Прочитайте предложения. Исправьте ошибки в выборе


слова по значению. При необходимости воспользуйтесь
словарём, данным в Приложении.
• Начали работу вновь созданные Интернет-кафе.
• Продукт пользуется авторитетом у покупателей.
• Это предложение мне гармонирует.
• Герой Булгакова – явный прототип Иисуса Христа.
• Бестселлером сезона стала стиральная машина Бош.
• Тридцать лет своей биографии она отдала детям.
• Фотограф-профессионал снимет комнату.
• Сейчас судьи вынесут на поле очки.
• За год мы потеряли 6 студентов.
• На стенах мастерской висела живопись.
• Отдых снимает нервное напряжение и утомляемость.
• Речь идет о сохранности аскорбиновой кислоты в пище.
2. Дайте толкование следующих слов, проверьте себя по
словарю, данному в Приложении:
• менеджмент, холдинг, промоутер, инаугурация, шоптур,
андеграунд, спонсор, меценат, вакансия, нонсенс, инно-
вация, инцидент, котироваться, адекватный, альтер-
натива, банальный, сертификат, беспрецедентный,
спичрайтер, пиар, грант, ноу-хау, хит, креативный,
электорат, бестселлер, гала-концерт.
3. Исправьте ошибки в употреблении паронимов:
• Наконец-то обнаружены остатки царской семьи.
• Приведенные докладчиком факторы никого не убедили.

31
Нормы речи

• Прежде необходимо изучить существо процесса.


• Авторитарное жюри назовет победителя.
• Молодой депутат сумел сыскать доверие горожан.
• Он демонстрационно покинул зал заседаний.
• Гарантийный оклад составит не менее 5 тысяч.
• Возьмите списки рекомендательной литературы.
4. Вставьте в данные предложения глаголы одеть/надеть:
• Музыкант чехол на гитару.
• На мебель были чехлы.
• Девочка куклу.
• Слесарь хомут на трубу.
• Брат часы на руку.
• Ученый стрекозу на булавку.
• Муж жену как принцессу.
• Космонавт скафандр.
• Сегодня холодно, шарф!
• Больной гриппом должен повязку из марли.
5. Прокомментируйте случаи нарушения лексической соче-
таемости слов и исправьте предложения:
• Это верх низости!
• Силясь побороть слабость, он шел вперед.
• Эти функции поручаются отделам рекламы.
• Эти события сыграли резонанс по всей стране.
• Мы уделяем огромное значение этой встрече.
• Нужно сказать должное идее президента.
6. Исправьте ошибки (многословие) в следующих предло-
жениях:
• В декабре месяце было 6 самовольных прогулов.
• В аудитории собралось 26 человек студентов.
• Вы с ним вместе общались когда-нибудь?
• В более лучшем положении оказалась команда “Орел”.
• Ученые рассказали о перспективах на будущее.
• Потребовалось более двух часов времени.
• Но встречаются непредвиденные неожиданности.
• Эта традиция в нашей стране возродилась вновь.
• В прошлом году выдался неурожайный год.
• На территории были найдены интересные находки.

7. Проанализируйте ошибки на речевую недостаточность в


следующих предложениях:
• Больные, не посещавшие поликлинику 3 года, выклады-
ваются в архив.
• Принята в качестве ученицы кожаных перчаток.
• Дети до 3-х лет проходят только на руках. (Объявле-
ние в кинотеатре).
• Клюв лесного голубя по форме не отличается от го-
родского голубя.

32
Нормы речи

2.4. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Морфологические нормы определяют выбор варианта формы


слова.

При работе над ними особое внимание следует обратить на сле-


дующие моменты:

2.4.1. Определение рода существительных

Его надо знать точно, т.к. существительные разного рода изме-


няются по-разному (нет столов – м.р., но нет парт – ж.р.), кроме
того, от рода существительного зависит форма слов, с ним со-
гласующихся (красивый, мой тюль, красивая, моя штора). В
случае затруднений надо обращаться к словарям, где род обо-
значен пометами м., ж., или ср.

Трудности встречаются в следующих случаях:


1. род некоторых склоняемых существительных (т.е. изменяе-
мых по падежам), надо просто запомнить:
М.р. Ж.р.
аэрозоль босоножка
банкнот кроссовка
зал манжета
кед мозоль
ласт плацкарта
рельс тапка
тюль тапочка
шампунь туфля
2. слова, называющие людей, имеют род в зависимости от по-
ла человека, к которому относятся: молодец, неряха, лев-
ша, пьяница, одиночка, убийца, невежа, чистюля, хип-
пи, сирота, протеже, визави.
• Она была круглой сиротой. Он был круглым сиротой.
• Наш протеже оправдал_ надежды. Наша протеже оп-
равдала надежды.
3. Несклоняемые существительные,
• называющие животных, как правило, относятся к муж-
скому роду: забавный пони, серый кенгуру, если не
требуется подчеркнуть, что данное животное - самка:
Молодая шимпанзе кормила детёныша.
• называющие предметы, в большинстве случаев отно-
сятся к ср.р. шотландское виски, маршрутное такси.
Но пенальти - м.р., авеню - ж.р.
• называющие географические пункты и СМИ, имеют
род по родовому понятию: солнечный Сочи (город), ши-
рокая Миссисипи (река), живописный Капри (остров),
Таймс сообщила (газета).

33
Нормы речи

4. Род аббревиатур (сложно-сокращенных слов) определяется


по ключевому слову: ИрГТУ – м.р., т.к. университет, СНГ –
ср.р., т.к. содружество. Хотя наблюдается тенденция часто
употребляемые аббревиатуры относить к роду по окончанию,
как обычные слова. Поэтому ТАСС уполномочен_ заявить,
хотя – агентство, Наш_ ЖЭК, хотя - контора, НЛО прилете-
ло, хотя – объект, Новый вуз, хотя - заведение.

2.4.2. Форма именительного падежа множественного


числа

В современном русском языке эта форма образуется чаще всего


с помощью окончаний -а/я или -ы/и (директора - лекторы).
Причём, при наличии допустимых вариантов литературной, как
правило, считается форма на -ы/и. Согласитесь, что формы
офицера, секретаря звучат в лучшем случае – как устаревшие.
С другой стороны, у Высоцкого было: «Мы говорим, не штормы,
а шторма, ветра, не ветры сводят нас с ума». Действительно,
такое искажение нормы чаще всего сейчас встречается в про-
фессиональной речи.

В словарях существуют следующие пометы:


• СЛЕСАРЬ, -я, мн. -и, -ей и -я , - ей,
где -я – окончание родительного падежа единственного числа
(нет слесаря);
-и, -ей – окончания именительного и родительного падежей
множественного числа (они слесари, нет слесарей);
и – соединяет равноправные варианты;
жирно выделена - ударная гласная.

–а/я (только так!) –ы/и (в литературной речи)


директора бухгалтеры
доктора выборы
мастера диспетчеры
ордера договоры
паспорта инспекторы
профессора инструкторы
фельдшера лекторы
маляры
прожекторы
провизоры
шоферы

При этом следует помнить, что иногда форма множественного


числа служит для различения слов по значению:
• образа (иконы) – образы (художественные),
• пропуски (в тексте) – пропуска (в университет)
• соболи (в лесу) – соболя (в изделии)

34
Нормы речи

2.4.3. Форма родительного падежа множественного чис-


ла (много чего?)

Существительные мужского рода в родительном падеже множе-


ственного числа имеют окончание -ов,
• носков, гольфов, унтов, апельсинов;

Существительные женского и среднего рода в родительном па-


деже множественного числа имеют нулевое окончание
• яблоко – яблок_

Исключения:
• сапог, ботинок, кед, валенок.

Названия национальностей в этой форме не оканчиваются на


-инов, -ынов:
• много болгар, грузин, румын.

2.4.4. Склонение нерусских имен и фамилий

Следует сразу уточнить, что русскими считаются фамилии, окан-


чивающиеся на -ов/-ев, -ин/ын, -ский. Они изменяются по об-
разцу прилагательных. Остальные фамилии считаются нерус-
скими, ответить на вопрос, склоняются ли они, поможет сле-
дующий алгоритм.

Следует также помнить, что русские фамилии, заканчивающие-


ся на -ин в творительном падеже имеют окончания, как у прила-
гательных (с Путиным), а иноязычные (Дарвин, Чаплин) - как у
существительных (с Дарвином, с Чаплином).
35
Нормы речи

2.4.5. Склонение числительных

1. В порядковых числительных, отвечающих на вопрос «Кото-


рый по порядку?», склоняется только последнее слово:
• В двухтысячном и в две тысячи первом году.
• К две тысячи третьему году.
• До две тысячи двадцать пятого года.

2. В количественных числительных, отвечающих на вопрос


«Сколько?» склоняется каждая часть каждого слова:
• И. п. пятьсот пятьдесят пять
• Р. п. пятисот пятидесяти пяти
• Д. п. пятистам пятидесяти пяти
• В. п. пятьсот пятьдесят пять
• Т. п. пятьюстами пятьюдесятью пятью
• П. п. о пятистах пятидесяти пяти

Исключения:
В числительных от 11 до 20 и 30 изменяется лишь последняя
часть:
• пятнадцать, пятнадцати, пятнадцатью.
У числительных 40, 90, 100 и 150 всего две падежные
формы:
• И. п., В. п.: сорок, девяносто, сто, полтораста
• остальные: сорока, девяноста, ста, полутораста

3. Собирательные числительные (типа двое, трое) не соче-


таются:
а) с существительными, обозначающими женщин
• можно двое студентов,
• нельзя – двое студенток,
• надо – две студентки;
б) с названиями животных, кроме детёнышей
• нельзя – двое собак_,
• можно – двое щенков;
в) с неодушевлёнными существительными, имеющими
единственное число
• нельзя – четверо тетрадей,
• можно – двое саней.

2.4.6. Корни ЛОЖ/КЛАСТЬ

Корни ЛОЖ / КЛАСТЬ требуют особого внимания.

Следует твёрдо усвоить, что если глагол несовершенного вида


(т.е. отвечает на вопрос Что делать?), надо говорить КЛАСТЬ:
• Сумку на стол не (Что делай?) клади!
• Дружба не сразу (Что делает?) складывается.

36
Нормы речи

Соответственно, корень – ЛОЖ – употребляется в глаголах со-


вершенного вида (отвечают на вопрос Что сделать?)
• Куда ты мою книгу (Что сделал?) положил?
• Быстро все вещи в шкаф (Что сделай?) сложи!

Корень – ЛОЖ – употребляется также в глаголах несовершен-


ного вида с частицей –ся, у которых совершенный вид
– лечь.
• Снег (Что делает?) ложится на поля. (т.к. Что сде-
лать? – лечь).
• Я (Что делаю?) ложусь спать. (т.к. Что сделать? –
лечь).

2.4.7. Контрольные вопросы

1. Употребите данные существительные в единственном


числе. Проверьте себя по словарю, данному в Приложе-
нии.
• Проржавевшие рельсы, войлочные тапки, импортные
кроссовки, элегантные туфли, старые банкноты, зе-
леные босоножки, спортивные кеды, неудобные плац-
карты, разнообразные тюли, большие залы, любимые
мозоли, домашние тапочки, розовые фламинго, краси-
вые бра, красивые бикини, кожаные портмоне, клетча-
тые кепи, отдельные купе, просторные фойе, мягкие
кашне, справочные бюро, победные пенальти, японские
кимоно, мясн_ рагу, обширн_ досье, модн_ караоке,
кратк_ резюме, вкусн_ салями, свеж_ кольраби, шот-
ландск_ виски, хрустальн_ бра.
2. Вставьте пропущенные окончания прилагательных и
глаголов.
• широк_ Мисисипи, живописн_ Капри, древн_ Баку, далек_
Килиманджаро, загазован_ Мехико, солнечн_ Тбилиси,
многоводн_ Конго, глубок_ Онтарио, многолюдн_ «Ди-
намо», современн_ Токио, древн_ Дели, северн_ Хель-
синки, изнуряющ_ Гоби, промышлен_ Иваново, шах-
тёрск_ Черемхово, знаменит_ Бейкер-стрит.
• «Таймс» перепечатал_ статью из «Труда».
• «Спид-инфо» впервые обратил_сь(ся) к этой проблеме.
• «Намедни» прекратил_ своё существование.
• О реформе ЖКХ подробно рассказал_ «Сейчас».
• «ТВ Бинго-шоу» провел_ очередной розыгрыш.
3. Допишите окончания. Проверьте себя по словарю, дан-
ному в Приложении 3.
• ООН принял_ к рассмотрению документ.
• РИА сообщил_ об этом на прошлой неделе.
• ЖЭК произвел_ ремонт.
• МИД вручил_ ноту.
• СНГ был_ создан_ в 1989 году.
• Это, наверное, был_ НЛО.
37
Нормы речи

• ЦСКА опять одержал_ победу.


• СПИД уже унес_ миллионы жизней.
• ЦИК начал_ подготовку к выборам.
• Если вы человек дела – это ваш_ вуз.
4. Употребите существительные в форме множественного
числа. Проверьте себя по словарю, данному в Приложе-
нии.
• Торт, договор, слесарь, токарь, инженер, инспектор,
рапорт, сорт, месяц, выбор, заговор, маляр, профессор,
счет (официальный документ), отпуск, полис, паспорт,
сторож, бухгалтер, трактор, сектор, тренер, лектор,
ректор, директор, контейнер.
5. Поставьте существительные в форму родительного па-
дежа множественного числа. Проверьте себя по слова-
рю, данному в Приложении.
• Помидоры, солдаты, буряты, монголы, якуты, рельсы,
баржи, чулки, носки, калмыки, апельсины, граммы, армя-
не, осетины, болгары, цыгане, южане, северяне, бакла-
жаны, грузины, сапоги, валенки, яблоки, румыны, горо-
жане, манжеты, абрикосы, ананасы, погоны, джинсы, ам-
перы, рентгены, вольты, акры, яблони.
6. Оформите вступительную часть заявления:
• От кого подано заявление?
Юрий Живаго, Булат Окуджава, Константин Рерих, Ев-
гений Крыса, Пётр Горло, Михаил Петренко, Наталья
Жук, Иван Белых, Демьян Бедный, Павел Глоба.
• Кому адресовано заявление?
Наталья Седых, Жан-Клод ван Дамм, Сергей Кириенко,
Ирина Хакамада, Антонина Венда, Марина Мицкевич,
Светлана Карась, Елена Ремесло, Иван Карась.
7. Раскройте скобки и впишите нужные окончания:
• Я восхищаюсь не только (Чарли) Чаплин__, но и его до-
черью Ирэн_ Чаплин__. Я провожу отпуск с (Акиро Кура-
сава), выходные – с Эллен_ (Бурда), а вечера - со Ста-
нислав__Жук__ и его подопечными. По воскресеньям я
встречаюсь с Галкин__, по вторникам – с Якубович_, по
средам - с Вульф__, по четвергам – с (Эркюль__ Пуаро),
а по пятницам – со (Сванидзе).
8. Вставьте слово с корнем -ЛОЖ- или -КЛАСТЬ-:
• Ну, карту!
• Не ноги на стол!
• Я всегда всё на место .
• Ты обычно куда калькулятор ?
• Быстро все вещи в шкаф !
• В горах снег -ся рано.
• Куда ты мою книгу ?
• Куда можно вещи ?
• Здесь кирпичи можно в один ряд .

38
Нормы речи

9. Перепишите, заменяя цифры словами:


• Прибыл океанский лайнер с 1485 пассажирами.
• Библиотека пополнилась в этом году 570 книгами.
• Если к 289 прибавить ½ от 312, то получится…..
• Фруктовый сад разбит на 590 гектарах
• Остановку сделали на 237 километре.
• В 2006 году я получил степень магистра.
• Период обращения спутника равен 93,8 минуты.
• Из 347 домов введено с эксплуатацию только 300.
• Арендатор владел 867га.
10. Раскройте скобки, выбрав правильный вариант:
• Он был отец (двух - двоих) детей.
• Навстречу ему шли (три мужчины – трое мужчин).
• У нас в запасе еще (пять суток - пятеро суток).
• У нашей кошки (шесть котят - шестеро котят).
• В группе всего (семь девушек - семеро девушек).
• В семье было (три сына - трое сыновей).
• На столе лежали (две книги – двое книг).
• Радостно встретились (три друга - трое друзей).
11. Перестройте предложения, раскрыв скобки.
• Приобрели 22 (пассатижи), 23 (ножницы), 24 (клещи).
• Продали 22 (гаражные ворота).
• На рынок завезли 94 (новые весы).
• У неё в коллекции 22 (духи), а у него 24 (шахматы).
• На витрине 53 (консервы).
• В магазине представлены 34 (брюки).

2.5. СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

Синтаксические нормы определяют способ соединения слов

2.5.1. Трудности в управлении

Управление – это выбор падежной формы управляемого, под-


чинённого слова при глаголах, существительных и предлогах
• строить что? дом_;
• строительство чего? дома;
• заведующий чем? кафедрой;
• благодаря чему? помощи.

Управление слов можно уточнить в словарях, где оно указано


вопросом (см. выше), местоимением (заведующий чем-либо)
или примером (заведующий кафедрой).

Типичная ошибка – смешение двух конструкций в одну:


• платить за что? оплатить что? → «За проезд опла-
чиваем!»

39
Нормы речи

Особую трудность представляет собой управление при одно-


родных членах, имеющих общее зависимое слово, но требую-
щих разного управления
• Подбор и наблюдение за фактами (подбор чего? на-
блюдение за чем?)

Нужно обязательно разбить такое словосочетание на два, во


втором случае употребив местоимение:
• Подбор фактов и наблюдение за ними.

2.5.2. Трудности в согласовании

Согласование – это когда зависимое слово (как правило, прила-


гательное, местоимение, причастие или глагол) ставится в том
же падеже, роде и числе, что и главное слово (как правило, су-
ществительное).
• парта новая, моя, стоящая;
• стол_ – новый, мой, стоящий;
• столы – новые, мои, стоящие;
• стол_ стоял_;
• парта стояла;
• парты стояли.

Однако иногда от этого правила приходится отступать:

1. При словах, называющих женщин по профессии.

Эти слова употребляются или в женском роде (учительница,


певица, стюардесса – стилистически нейтральные; бухгалтер-
ша, кондукторша – стилистически сниженные) и тогда проблем
с согласованием нет, или же в мужском роде (редактор, пре-
подаватель, бухгалтер) и тогда они требуют мужского рода оп-
ределения при них, глагол же остается в форме женского рода
(Молодой врач_ выписала рецепт).

2. Проблемным бывает выбор формы сказуемого при под-


лежащих, выраженных словосочетаниями со словами
типа большинство, меньшинство, множество, не-
сколько, двое, четверо и т.п.

Сказуемое при них ставиться в форме множественного числа,


если подлежащее само активно совершало действие. Если же
действие было пассивным, то глагол ставится в форме единст-
венного числа среднего рода.
• Большинство зрителей восхищались его игрой. (сами!
сознательно!)
• Большинство лампочек погасло. (не сознательно!)
• Пятеро рабочих остались на вторую смену. (сами!
сознательно!)
• Четверо рабочих осталось без зарплаты. (не сами!)

40
Нормы речи

2.5.3. Употребление деепричастного оборота

Деепричастие – это особая форма глагола, отвечающая на во-


прос «Что делая?» (несовершенный вид) или «Что сделав?»
(совершенный вид).

Деепричастия несовершенного вида обозначают действие, со-


вершающееся параллельно главному, деепричастия совер-
шенного вида обозначают действие, предшествовавшее глав-
ному.

Важно уяснить, что оба действия одного предложения (или глав-


ное и параллельное, или главное и предшествующее) соверша-
ет одно и то же лицо.

Предложение «Сидя на окне, шляпа улетела» построено не-


правильно, т.к. получается, что шляпа не только улетела, но и
на окне сидела.

Исправить ошибку такого типа можно следующим образом:

1. заменив деепричастный оборот придаточным предло-


жением:
• Сидя на окне, шляпа улетела. → Когда я сидел на
окне, шляпа улетела.
2. заменив деепричастный оборот отглагольным сущест-
вительным с предлогом:
• Сидя на окне, шляпа улетела. → Во время сиде-
ния на окне, шляпа улетела.
3. можно оставить деепричастный оборот, но перестроить
основу предложения:
• Сидя на окне, шляпа улетела. → Сидя на окне, я
потерял шляпу.

41
Нормы речи

2.5.4. Контрольные вопросы


1. Выберите правильную форму сказуемого:
• Большинство туристов решил_ не дожидаться помощи.
• Часть депутатов отвергл_ законопроект.
• В селе жил_ большинство местных избирателей.
• Ряд депутатов вчерашнее заседание бойкотировал_.
• Часть книг был_ списан_ за ненадобностью.
• Несколько многодетных семей получил_ квартиры.
• Несколько телевизоров стоял_ посредине комнаты.
• При его появлении полстадиона встал_.
• До финиша дошл_ только четверо марафонцев.
• Семеро студентов получил_ зачёт.
2. Измените предложения так, чтобы в них речь шла о
женщине:
• Участковый терапевт вел прием.
• Молодой кондуктор объявил остановку.
• Сосудистый хирург завершил операцию.
• Занятия вел известный профессор.
• Декан факультета объявил о сроках сессии.
• Это был наш корреспондент Иванов.
• Вице-премьер Матвиенко много сделал в своей области.
3. Исправьте ошибки на управление. Проверьте себя по
словарю, данному в Приложении
• В очерке журналист описывает о жизни в деревне.
• Результаты подтверждают о наших предположениях.
• Депутаты уделяют внимание на проблемы шахтеров.
• В своей речи оратор указал об этих недостатках.
• Факты говорят за возможность этого метода.
• Летчик-космонавт был удостоен высокой наградой.
• Вопреки советов врача больной отказался от госпита-
лизации.
• Нами уделяется много внимания на развитие производ-
ства.
4. Раскройте скобки, поставив существительные в нужном
падеже. Проверьте себя по словарю, данному в Прило-
жении.
• Согласно (устав предприятия, приказ директора, по-
становление правительства, указ президента.)
• Вопреки (ожидание, здравый смысл, советы врача, все.)
• Наперекор (судьба, воля отца, обстоятельства)
• Рецензия (книга, статья, спектакль).
• Отзыв (диссертация, монография, работа).
• Точка зрения (события, происходящее).
• Анонс (спектакль, гастроли).
• Вклад (развитие, искусство, наука).
• Жажда (слава, знание).
• Заведующий (кафедра, отдел, детский сад, магазин)

42
Нормы речи

5. Исправьте предложения:
• Требуются деловые люди для организации и руково-
дства бизнеса.
• Мэр распределяет и управляет имуществом города.
• Избиратели надеются и верят своему депутату.
• Левый блок пока не имеет и очень нуждается в лидере.
6. Соедините деепричастные обороты с одним из двух
предложений:
Открыв дверь, …я увидел простую обстановку гостиной.
…моим глазам предстала странная картина.
Путешествуя 2-ым классом, …сервис был замечательным.
…никто не ожидал такого хорошего сервиса.
Ничуть не смутившись, …она прошла мимо изумленной публики.
…вся ее фигура выражала уверенность.
Приветливо кивая встреч- …ему хотелось сказать о своей радости.
ным, …он думал о своей радости.
7. Исправьте ошибки в употреблении деепричастного обо-
рота, заменив его придаточным предложением.
Образец: Взяв оборудование, у него начались неприятности.
После того как он взял оборудование, у него начались непри-
ятности.
• Готовя уроки, меня все время отвлекал телефон.
• Садясь за руль, машина должна быть в исправности.
• Проснувшись, ему сказали, что завтрак подан.
• Промотав состояние, ему нечего оставить детям.
• Протрезвившись, его отпустили домой.
• Возвращаясь домой, мне было скучно.
8. Исправьте ошибки в употреблении деепричастного обо-
рота, превратив деепричастие в существительное.
Образец: Закончив экскурсию, в ресторане нас ждал обед.
После окончания экскурсии в ресторане нас ждал обед.
• Перечитав реферат, мне думается, что он нуждается
в доработке.
• Прочитав пьесу, предо мной возникли персонажей.
• Проведя обратную операцию, собака стала сама собой.
• Все это было сделано, подъезжая к деревне.
• Окончив школу, перед каждым встает вопрос о выборе
профессии.
9. Исправьте ошибки в построении предложений, оставив
деепричастный оборот, но изменив подлежащее и, если не-
обходимо, сказуемое:
Образец:
Доехав до светофора, у водителя внезапно заглох мотор.
Доехав до светофора, машина заглохла.
• Отдыхая, накапливается большой жизненный опыт.
• Покупая карандаши, вам в подарок дарятся краски.
• Приехав в дом отдыха, ей сказали, что мест нет.
• Через год, будучи слепым, его привели к царю.
• Устав после занятий, мне не читалось.
43
Литературный язык и функциональные стили

Раздел 3. Литературный язык и функциональ-


ные стили
3.1. ПОНЯТИЕ О НАЦИОНАЛЬНОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ И
ЛИТЕРАТУРНЫХ СТИЛЯХ

Язык любого народа – ведущий показатель исторической общ-


ности людей, которую принято называть термином «нация». На-
циональный язык – категория историческая, он формируется в
период становления и развития нации.

Русский язык – это национальный язык русского народа, госу-


дарственный язык Российской Федерации. Он используется как
средство межнационального общения в самой России и бли-
жайшем зарубежье.

В настоящее время русский язык – один из языков европейского


и мирового значения. Он входит наряду с английским, француз-
ским, испанским, китайским в число официальных международ-
ных языков. Он звучит с трибуны ООН. Русский язык изучают
более 250 миллионов человек почти в 100 государствах мира.

Особую роль в укреплении и распространении русского языка


сыграл великий ученый М.В. Ломоносов. Он создал первую на
русском языке «Российскую грамматику», в которой впервые
представил научную систему русского языка, создал свод грам-
матических правил и разработал теорию о трех стилях (высоком,
среднем, низком).

А.С. Пушкина по праву считают создателем современного рус-


ского языка. О реформаторском характере творчества Пушкина
его современник И.С. Тургенев писал: «Заслуги Пушкина перед
Россией велики и достойны народной признательности. Он дал
окончательную обработку нашему языку, который теперь по
своему богатству, силе, логике и красоте формы признается да-
же иностранными филологами едва ли не первым после древне-
греческого».

Литературным языком называют исторически сложившуюся


образцовую форму национального языка, обладающую боль-
шим лексическим фондом, упорядоченной грамматической
структурой и развитой системой стилей.

44
Литературный язык и функциональные стили

Основными признаками литературного языка являются:

• наличие письменности;
• наличие нескольких функциональных стилей;
• устойчивость (литературный язык объединяет поколе-
ния);
• обработанность мастерами слова, т.е. писателями, по-
этами, учеными;
• нормативность на всех языковых уровнях.

Литературный язык функционирует в виде двух систем: книжно-


го кодифицированного литературного языка и разговорной речи.
Он обслуживает самые разные области человеческой жизни и
деятельности: политику, культуру, науку, делопроизводство, за-
конодательство, бытовое общение, межнациональное общение.

3.2. ПОНЯТИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО СТИЛЯ

В зависимости от типовых речевых ситуаций, от целей и задач,


которые ставятся в процессе общения, происходит отбор языко-
вых средств. В результате создаются своеобразные разновид-
ности языка.

Функциональный стиль – это разновидность литературного язы-


ка, которая реализуется в определенной сфере общественной
деятельности и характеризуется некоторой совокупностью язы-
ковых средств.

Стили литературного языка чаще всего сопоставляются на ос-


нове анализа их лексического состава. Но кроме понятия и сти-
листической окраски, слово способно выражать чувства, а также
оценку различных явлений реальной действительности. Выде-
ляются две группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова
с положительной и отрицательной оценкой.

45
Литературный язык и функциональные стили

Сравните:

• отличный, прекрасный, превосходный, чудесный,


изумительный, роскошный, великолепный (положи-
тельная оценка);
• скверный, гадкий, отвратительный, безобразный,
наглый, нахальный, противный (отрицательная оцен-
ка).

Каждый стиль характеризуется целью общения, набором языко-


вых средств, жанрами, в которых он существует.
Все функциональные стили проявляются и в устной и письмен-
ной формах.
Стилевое богатство делает русский язык гибким и сильным, эмо-
ционально-выразительным и строгим.
Рассмотрим здесь особенности художественного, публицистиче-
ского и разговорного стилей. Научный и официально-деловой
стили рассмотрим подробно в следующих главах.

3.2.1. Художественный стиль

Художественный стиль реализуется в создании литературных


произведений различных жанров: романов, поэм, повестей, рас-
сказов, стихотворений, басен и т.д.

Главной отличительной особенностью языка художественной


литературы является его предназначенность не столько для пе-
редачи информации, сколько для создания художественного об-
раза, отражающего мир и человека в нем. Цель художественно-
го стиля – передать отношение к изображаемому, нарисовать
словами картину, описать события.

Основные стилевые черты:


• образность;
• эмоциональность;
• ведущая роль эстетической функции.

Языковые особенности художественного стиля:


• использование изобразительно-выразительных средств
(эпитетов, сравнений, метафор, оценочных слов, вос-
клицательных предложений, слов с уменьшительно-
ласкательными суффиксами);
• проявление творческой индивидуальности автора;
• употребление языковых элементов из разных стилей.

Язык художественной литературы оказывает непосредственное


влияние на развитие литературного языка. Именно писатели
формируют в своих произведениях его нормы.

46
Литературный язык и функциональные стили

3.2.2. Публицистический стиль

Публицистический стиль обслуживает широкую сферу общест-


венных отношений: политических, экономических, нравственно-
этических, культурных, религиозных и др. Наибольшее распро-
странение получила его газетная разновидность, поэтому его
нередко называют газетно-публицистическим.

Основными жанрами письменной публицистической речи явля-


ются: статья, информационное сообщение, очерк, репортаж, ин-
тервью, эссе, фельетон и т.п. Важнейшие жанры устной публи-
цистической речи – выступления на митингах, собраниях, бесе-
ды политических комментаторов, прямой репортаж с места со-
бытий, интервью, которое берется в момент радио- или телепе-
редач. Письменная и устная форма высказываний в публици-
стическом стиле нередко сближаются, тесно взаимодействуют в
процессе коммуникации, оказывают друг на друга определенное
влияние.
Основными функциями публицистического стиля являются ин-
формативная (функция сообщения) и воздействующая (оказа-
ние желаемого воздействия на разум и чувства читателя, слу-
шателя).

Основные стилевые черты:


• оценочность,
• актуальность,
• доходчивость.
Отличительной чертой публицистического стиля считается со-
единение в нем противоположного: стандарта и экспрессии,
строгой логичности и эмоциональности, доходчивости и лако-
ничности, информативной насыщенности и экономии языковых
средств.

Языковые особенности:
• употребление стандартных средств, публицистических
штампов (непредсказуемые последствия, банковский
сектор, процесс пошел, деструктивные силы, работ-
ники прилавка, подчеркнул со всей остротой);
• использование экспрессивных, выразительных, эмо-
циональных речевых средств (судьбоносная встреча,
солдаты удачи, пульс времени);
• широкое разнообразие употребляемой лексики и фра-
зеологии (высокая книжная: держава, свершение, сози-
дание; общественно-политическая: избиратели, глас-
ность, депутаты);
• большое количество иностранных слов: маркетинг,
спикер, инаугурация, холдинг, брифинг, имидж;
• широкое использование неологизмов: нелегал, клипо-
вать – «создавать клипы», маврордизация, думец –
«депутат», декоммунизация общества;

47
Литературный язык и функциональные стили

• преимущественное использование простых предложе-


ний, восклицательных, вопросительных, номинативных и
вводных конструкций; употребление глаголов в первом
лице, настоящее время используется для описания со-
бытий, происходящих в прошлом; частое употребление
прилагательных в превосходной степени.

3.2.3. Разговорный стиль

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям. Разго-


ворная речь – это средство общения практически во всех сфе-
рах жизни: бытовой, семейной, производственной, общественно-
политической, учебной, научной, культурной.

Основные сферы реализации разговорного стиля – непосредст-


венное, повседневное общение, дружеская беседа, частный раз-
говор, Разговорный стиль может быть представлен как в устной,
так и в письменной форме – частные письма, дневники, записки.

Основные стилевые черты:


• неофициальность;
• непринужденность;
• неподготовленность общения;
• зависимость от ситуации, взаимоотношений говорящих;
• стремление к экономии языковых средств;
• меньшая степень регламентации по сравнению с книж-
ными стилями.

Языковые особенности стиля:


• использование разговорной и просторечной лексики и
фразеологии (загреметь, висеть на телефоне, голова
варит, карапуз и др.);
• образность (винегрет, каша, окрошка – о путанице);
• эмоциональность и оценочность (ворона, рыбка – о че-
ловеке; слов с суффиксами субъективной оценки: холо-
дина, худющий, жарища и др.);
• преобладание конкретной лексики (дом, стол, спать и
др.);
• ограниченное употребление книжной, иноязычной, тер-
минологической лексики;
• использование коротких, неполных предложений;
• отсутствие деепричастных и причастных оборотов;

48
Литературный язык и функциональные стили

3.3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ


РУССКОГО ЯЗЫКА В НАШИ ДНИ

Функционально-стилистические границы современного русского


литературного языка очень подвижны. Функциональные стили
не представляют собой замкнутой системы. Основная часть
языкового материала – это общеязыковые, межстилевые сред-
ства. Поэтому важно знать и тонко чувствовать специфические
особенности каждого стиля, умело пользоваться языковыми
средствами разных стилей в зависимости от ситуации общения
и цели высказывания. Владение функциональными стилями яв-
ляется необходимым элементом культуры речи каждого челове-
ка.

Сегодня появилось новое понятие – язык перестройки – т.е. сво-


бодный язык нового времени. Язык приобрел новый вид, новые
качества: непривычную эмоциональность, экспрессивность, об-
разность. Качества разговорной речи (в том числе и нелитера-
турной, жаргонно-просторечной) интенсивно распространились
на все функциональные разновидности литературного языка.

Особое влияние разговорная речь оказывает на публицистиче-


ский стиль, меньшее – на официально-деловой, и незначитель-
ное – на научный стиль речи.

Художественный стиль интенсивно совмещает в себе элементы


всех стилей, речь автора часто представляет собой разговорную
живую речь со всеми элементами нелитературной речи.

49
Литературный язык и функциональные стили

3.4. НЕЛИТЕРАТУРНЫЕ ТИПЫ РЕЧИ

Язык – это сложное явление. Кроме литературных стилей в сис-


тему национального языка входят и нелитературные разновид-
ности речи. Среди них принято выделять следующие.

3.4.1. Диалект

Диалект – это территориальная разновидность речи, прояв-


ляющаяся на уровне произношения, лексики, грамматики. Тер-
риториальные диалекты существуют только в устной форме,
служат для обиходно-бытового общения.

В настоящее время в развитых странах диалекты умирают. При-


чин этому существует несколько: всеобщая грамотность населе-
ния, распространенность средств массовой информации, мигра-
ция населения. Однако, хотя диалектные различия в русском
языке сейчас не так ярки, как были 100 и даже 50 лет назад, они
все-таки существуют и проявляют себя:
1. в произношении:
• погода в Волгограде ожидается хорошая – оканье вол-
жан,
• пагода в Маскве ажидается харошая – аканье москвичей;
2. в словах:
• баз, кочет, баллон – говорят на юге России;
• греча, кура, батон колбасы – говорят в Москве,
• поварёшка, гачи, вихотка, вилок капусты, палка колба-
сы, пимка, куль, занять деньги (= дать), на сто рядов,
пошоркать – говорим мы в Сибири.

Существует даже такой термин – «сибиризмы», который обозна-


чает слова, употребляемые только на данной территории. Сле-
дует помнить, что если в Сибири употребление этих слов может
остаться незамеченным, то за пределами нашего региона они
будут резать ухо вашим собеседникам, нарушать взаимопони-
мание и создавать вам имидж «сибирского валенка».

3.4.2. Жаргон, арго, сленг

Жаргон = арго = сленг – это слова и устойчивые словосочета-


ния, свойственные разговорной речи людей, объединенных
общностью интересов, знаний, социальным положением, воз-
растом.

Главная причина возникновения и существования социальных


диалектов – стремление людей своей речью продемонстриро-
вать свою принадлежность к определенной социальной группе.
Социальные диалекты, как правило, различаются только сло-
варным составом и постановкой ударений.

50
Литературный язык и функциональные стили

Виды жаргона

• возрастной (вырубаться – засыпать, пересечься –


встретиться, питонить – получать удовольствие);
• профессиональный (клава – клавиатура, мать – ма-
теринская плата, компАс вместо кОмпас);
• криминальный (стрелка – встреча, маслята – патро-
ны, братва – компания).

3.4.3. Просторечие

Просторечие следует чётко отличать от литературного разго-


ворного стиля. Во многом похожее на разговорную речь, просто-
речие отличается явной сниженностью, это речь не вполне гра-
мотная или подчёркнуто грубая. (Интересно, что в начале 20 ве-
ка такая разновидность речи обозначалась термином просто-
народная речь).

Следует помнить, что пометы в словарях указывают не только


на принадлежность слова тому или иному стилю, но и на сте-
пень грубости просторечного выражения, например:
• рожа – просторечн.;
• морда – грубо-просторечн.;
• рожица – обиходно-разговорн.;
• физиомордия – разг., фамильярно-шутл.

Разновидности просторечия

Социальное просторечие – речевые ошибки малообразован-


ных людей (звОнит вместо звонИт, шОфер вместо шофЁр,
ехай вместо поезжай, обратно вместо опять, обнова, давеча,
шанец).

Функционально-стилистическое просторечие – сознатель-


ное, преднамеренное использование грубых, вульгарных или
непристойных слов для снижения и упрощения речи, для языко-
вой игры, эпатирования собеседника (бабёшник, босота, за-
ткнуть фонтан, втихаря, без пальта, колидор, ложи и т.д.).

К просторечию относится и табуированная лексика - мат (ма-


терщина). Следует вполне отдавать себе отчет о причинах по-
явления этого явления. С развитием цивилизации человек стал
стесняться некоторых проявлений своей физиологии, в отличие
от животных, и слова, обозначающие определенные физиологи-
ческие процессы и органы, стали казаться грубыми, некрасивы-
ми, на них легло табу (запрет). Их стали заменять иносказания-
ми, заимствованными словами, медицинскими терминами и пр.
Сравните ряды:
• брюхатая - беременная - в положении
• нужник - туалет - одно место.

51
Литературный язык и функциональные стили

Сама же табуированная лексика употреблялась лишь в бою, в


драке - это самый легкий способ продемонстрировать свою “кру-
тость”: “Не боюсь, - дескать, - никаких табу, не побоюсь и
убить, не подходи ко мне!”).

Сквернословие – это развитая и, увы, очень распространенная


в русской языковой действительности сфера общенационально-
го субстандарта, неотъемлемая часть традиционного городского
просторечия. Выделяют две разновидности русского скверно-
словия:
• Грубые или вульгарные единицы первичной физиологи-
ческой номинации, а также их многочисленные перенос-
ные экспрессивные употребления и фразеологические
образования. В зависимости от семантического содер-
жания, характера образности и эмоционального назна-
чения они сопровождаются пометами «грубое» или
«вульгарное », т.е. до крайности сниженное и упрощен-
ное, дурного вкуса, а потому не рекомендуемое к упот-
реблению.
• Так называемые матизмы, или единицы русского мата,
«сверхэкспрессивы» и многочисленные их производные
и переосмысления. Все это предельно грубые, как пра-
вило, вульгарные единицы, жесткое ограничение или
полный запрет на открытое, публичное и особенно пе-
чатное употребление которых является традиционным
для русской культуры.

3.5. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Что такое литературный язык? Какие сферы человече-


ской деятельности он обслуживает?
2. Назовите основные признаки литературного языка.

3. Что такое функциональные стили и чем обусловлено их


наличие?

4. В чем заключается различие между книжной и разговор-


ной речью?

5. Назовите разновидности нелитературного языка.

6. Определите, какому стилю литературного языка присущи


следующие признаки:
• образность, эмоциональность, ведущая роль эстетиче-
ской функции;
• оценочность, актуальность, доходчивость;
• непринужденность, неподготовленность, экономия язы-
ковых средств;
• стандартность, точность, безэмоциональность;
• точность, однозначность, аргументированность.

52
Литературный язык и функциональные стили

7. Определите стиль приведенного ниже текста:


• Согласно Гражданскому кодексу Российской Федера-
ции обществом с ограниченной ответственностью
(далее - ООО) признается учрежденная одним или не-
сколькими лицами коммерческая организация, устав-
ный капитал которой разделен на доли.
• На реке было прохладно и тихо. За лугами, в синею-
щей роще, куковала кукушка. Зашуршали камыши, и из
них медленно выплыла лодка.
• Громадная мощность импульсивных лазеров позволя-
ет проводить лазерную локацию Луны. Это помогает
определять фундаментальные параметры системы
«Земля - Луна».
• Самая большая ценность народа – его язык. Язык, на
котором он пишет, говорит, думает. Думает! Ведь
это значит, что вся сознательная жизнь человека
протекает через родной ему язык. Эмоции, ощущения
только окрашивают то, о чем мы думаем, но мысли
наши все формулируются языком. (Д.С. Лихачев.)
• Ну и гроза прошла сегодня! Поверишь, я испугался на-
смерть. Сначала все тихо было, нормально, вдруг
молния как сверкнет! И гром как бабахнет! Да с такой
силищей, что весь наш домишко задрожал…

8. Назовите характерные черты разговорного стиля.


9. Что такое диалект? Приведите примеры территориаль-
ных диалектов.
10. Дайте толкование понятий «просторечие», «жаргон = арго
= сленг».
11. Определите функционально-стилистическую закреплен-
ность слов:
• колошматить, халява, писанина.
12. К какому социальному диалекту относятся следующие
высказывания:
• С 13 лет на шухере стал стоять.
• Чтобы клево навесить лапшу на уши, надо научиться
уматно трепаться.
• Там такие шторма, эта посудина не выдержит.
• Взвесьте, пожалуйста, палку колбасы.

13. Определите, к какой разновидности нелитературного


языка принадлежит текст:
• Ирку после каникул прямо не узнать: из мерса вышла,
такой прикид – отпад! Теперь с ней и стрелку не за-
бьёшь.
• До войны этот большак был совсем не такой, как
нынче. Ноне что, сел на машину, а ввечеру уже и на
станции.

53
Культура официально-делового стиля

Раздел 4. Культура официально-делового стиля


4.1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО
СТИЛЯ

Официально-деловой стиль обслуживает сферу правовых, со-


циальных отношений. Его функция – регулировать эти отноше-
ния (составляя заявление с просьбой принять нас на работу, мы
тем самым регулируем отношения с потенциальным работода-
телем). Это определяет следующие стилевые особенности:

1. Стандартизированность (стандартные, типичные социаль-


ные или правовые отношения требуют стандартного языково-
го оформления: в устной форме ОДС стандарт реализуется в
использовании этикетных речевых формул, в письменной
форме – в использовании устойчивых языковых выражений и
правил оформления документа);

Шаблон в этом стиле – достоинство, необходимость!!!

2. Неэмоциональность (правовые отношения – это отноше-


ния, построенные на логике, а эмоции при реализации таких
отношений недопустимы);
3. Лаконизм (это качество сочетается в деловом стиле с тре-
бованием полноты информации, точнее с принципом её дос-
таточности: недостаточность информации может привести к
запросу дополнительных сведений, а избыток информации
затрудняет её восприятие);
4. Неличный характер общения;
5. Официальность и регламентированность отношений
(подчинение установленным правилам, соблюдение норм
делового этикета, что выражается в использовании этикет-
ных речевых формул);
6. Точность, не допускающая инотолкований.

54
Культура официально-делового стиля

4.2. РАЗНОВИДНОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ


(ОДС)

Подстили в ОДС выделяют на основе разной степени офици-


альности:
1. официально-документальные подстиль обслуживает сферу
межгосударственных и внутригосударственных отношений
2. обиходно-документальный подстиль реализуется в ситуаци-
ях меньшей степени официальности: в отношениях между
предприятиями, между сотрудниками одного предприятия и
т.д.
3. Язык служебной переписки используют тогда, когда оформ-
ляют отношения между учреждениями, организациями или
внутри предприятия.
4. Частные деловые бумаги составляют, когда оформляются
отношения между юридическим и физическим лицом, то
есть между личностью и организацией.

4.3. ТРИ ТИПА СТАНДАРТИЗАЦИИ

4.3.1. Образец-матрица

Самый жесткий тип, так как здесь фиксировано все:


• набор реквизитов*,
• последовательность реквизитов,
• пространственное расположение реквизитов.

55
Культура официально-делового стиля

Пример образца-матрицы

*Реквизит – сумма постоянных элементов содержания докумен-


та.

56
Культура официально-делового стиля

4.3.2. Образец-модель

Более гибкий тип, так как здесь фиксировано только:

• набор реквизитов,
• пространственная ориентация реквизитов.

4.3.3. Образец-схема

Наименее жесткий тип, так как здесь фиксирован только набор


реквизитов:

57
Культура официально-делового стиля

4.4. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ


ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

1. стандартизированность (единообразное выражение мысли);


2. широкое использование:
• терминологии (контракт, надбавка, спрос),
• номенклатурных наименований,
• особой лексики и фразеологии (официальной, канцеляр-
ской),
• включение в текст сложносокращенных слов, аббревиа-
тур;

3. однозначность используемых слов и терминов;


4. нейтральный тон изложения (например, построить, а не
возвести, студенты дневной формы обучения, а не сту-
денты-дневники), отсутствие образности (неиспользование
изобразительно-выразительных средств);
5. отсутствие экспрессивных языковых средств;
6. безличность выражения проявляется в использовании гла-
голов 3-го лица;
7. значение долженствования достигается с помощью упот-
ребления наречных слов (следует искоренять, обязаны
соблюдать), неопределенной формы глаголов (устано-
вить, определить, не допускать);
8. частое употребление:
• отглагольных существительных (оформление, установ-
ление, неисполнение),
• отымённых предлогов (в соответствии, в силу, в це-
лях),
• сложных союзов (вследствие того что, в силу того
что);
9. употребление устойчивых сочетаний, оформляющих регу-
лярно повторяющиеся ситуации делового общения
• сообщение: сообщаем, ставим Вас в известность, из-
вещаем, уведомляем;
• отказ: вынуждены отказать, не можем выполнить Ва-
шу просьбу, не располагаем возможностью удовлетво-
рить Вашу просьбу;
10. тенденция к употреблению сложных предложений, отра-
жающих подчинение одних фактов другим;
11. преобладание прямого порядка слов.

58
Культура официально-делового стиля

4.5. ПРАВИЛА СОСТАВЛЕНИЯ ЧАСТНЫХ ДЕЛОВЫХ БУМАГ

4.5.1. Заявление

Заявление – это документ, который содержит просьбу, адресо-


ванную организации или должностному лицу организации.

Расположение частей заявления:

• наименование адресата указывается в правом верхнем


углу листа в дательном падеже, например: «Декану
факультета бизнеса и управления Дыкусову Е.Г.»,
• наименование адресанта. Возможны два варианта: с
предлогом от (и тогда слово заявление пишется с за-
главной буквы без точки) и без него (и тогда слово за-
явление пишется со строчной буквы и в конце ставит-
ся точка),
• текст заявления пишется с красной строки. Он начина-
ется словами: «Прошу + инфинитив…»,
• документ датируется и подписывается. Дата распола-
гается слева под текстом, подпись – справа. Обратите
внимание на то, что дата и подпись должны находиться
на одном уровне!

59
Культура официально-делового стиля

4.5.2. Докладная записка

Докладная записка – документ, адресованный руководителю уч-


реждения и информирующий о факте, событии, о сложившейся
ситуации, о выполненной работе.

Правила составления докладной записки:


• текст докладной записки четко делится на две части: в
первой, констатирующей (описательной), излагаются
имевшие место факты, во второй излагаются предложе-
ния, просьбы.
• оформляется на простом листе бумаги формата А4 с уг-
ловым расположением постоянных реквизитов, дата и
подпись помещаются под текстом.

60
Культура официально-делового стиля

4.5.3. Объяснительная записка

Объяснительная записка – это документ, содержащий объясне-


ние причин какого-либо нарушения в учебном или производст-
венном процессе.

Структура объяснительной записки:

1. реквизит адресата и адресанта помещается в правом


верхнем углу;
2. наименование вида документа располагается следом
по центру;
3. текст;
4. дата и подпись размещаются, соответственно, слева и
справа под текстом.

61
Культура официально-делового стиля

4.5.4. Автобиография

Автобиография – это последовательное изложение пишущим


основных этапов его жизни.

Автобиография составляется от первого лица и начинается сло-


вами: Я, фамилия, имя, отчество, родился… Далее указывается
дата и место рождения (область, район, город, село, деревня).

Затем последовательно сообщаются:

1. сведения об образовании;
2. место работы, занимаемая должность;
3. семейное положение, место жительства;
4. сведения о ближайших родственниках (родителях,
братьях и сёстрах, муже или жене, детях): фамилия,
имя, отчество, год рождения, место работы, должность.

Автобиография подписывается и датируется. Подпись ставится


справа, дата - слева под текстом.

62
Культура официально-делового стиля

4.5.5. Резюме

Резюме – это краткая профессиональная самоаттестация пре-


тендента на какую-либо должность.

Цель резюме – представить свою профессиональную биогра-


фию наиболее выигрышно, для того чтобы получить желаемую
должность.

Основные требования:

• объём – 1 страница;
• сжатость;
• полнота;
• удобочитаемость;
• аккуратность;
• грамотность.

Типовое резюме включает:

• персональные данные соискателя (Ф.И.О.; можно ука-


зать дату рождения и семейное положение);
• контактную информацию (телефон, e-mail);
• наименование вакансии (никогда не указывайте сразу
несколько устраивающих вас вариантов; для каждой
интересующей вас должности составьте отдельное ре-
зюме!);
• образование (то, что будет работать на реализацию
цели);
• опыт работы (в обратном хронологическом порядке;
указывается период работы, название предприятия, за-
тем должность);
• дополнительные сведения (владение иностранными
языками, навыки вождения автомобиля, владение ком-
пьютером);
• личные качества (особенно ценные для выполнения
данной работы).

63
Культура официально-делового стиля

Вариант резюме

64
Культура официально-делового стиля

4.6. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Какую сферу обслуживает и какую функцию выполняет


ОДС?

2. Скажите, какие качества характерны для ОДС?

3. Для какого из подстилей ОДС становится определяю-


щим качеством точность; подчёркнутая вежливость?

4. Какой подстиль используют, когда оформляют отноше-


ния между юридическим и физическим лицом, то есть
между личностью и организацией?

5. Назовите наименее жёсткий тип стандартизации.

6. Назовите, в каком типе стандартизации фиксировано


всё: набор реквизитов, их последовательность и распо-
ложение.

7. Какие документы составляются по типу стандартизации


«образец-матрица», «образец-модель»?

8. Назовите языковые особенности, свойственные офици-


ально-деловой письменной речи.

9. Укажите фразы, свойственные ОДС:


• студенты дневной формы обучения
• ставим Вас в известность
• не располагаем возможностью удовлетворить Вашу
просьбу
• студенты-вечерники
• не можем Вам помочь
• в связи с моим отъездом на родину
• так как я болел целый семестр

10. Укажите правильно составленную часть документа:


• Я, Иванов Пётр Петрович, родился 13 апреля 1956 го-
да в Иркутске…
• Я Иванов Пётр Петрович родился 13 апреля 1956 года
в Иркутске…
• Я родился 13 апреля 1956 года в Иркутске…
• Я, Иванов Пётр Петрович родился 13 апреля 1956 го-
да в Иркутске…
• Иванов Пётр Петрович родился 13 апреля 1956 года в
Иркутске…

65
Культура официально-делового стиля

11. Какой документ нужно составить, чтобы:


• объяснить причины какого-либо нарушения в учебном
или производственном процессе;
• перечислить основные этапы профессиональной дея-
тельности человека;
• информировать о факте, событии, о сложившейся си-
туации, о выполненной работе.

12. Укажите правильно составленную часть документа:


• Декану факультета
бизнеса и управления ИрГТУ
проф. Г. Е. Дыкусову
студентки группы ФК-05-1
Винаковой А. П.
• Декану факультета
бизнеса и управления ИрГТУ
проф. Дыкусову Г. Е.
от Винаковой А. П.
• Проф. Дыкусову Г. Е.
студентки группы ФК-05-1
Винаковой А. П.
• Декану факультета
бизнеса и управления ИрГТУ
студентки группы ФК-05-1
Винаковой А. П.

13. Укажите правильно составленную часть автобиографии:


• 12 декабря 2006 г. Æ
• 12 декабря 2006 г. Æ (А.В. Иванов)
• 12 декабря 2006 г.
Æ
• 12 декабря 2006 г.
Æ
14. Укажите правильно составленную часть резюме:
• Цель: менеджер по рекламе.
• Цель: хочу работать менеджером по рекламе.
• Цель: ищу работу менеджера по рекламе.
• Цель: ищу работу по специальности.
• Цель: ищу работу, соответствующую моим знаниям,
умениям и квалификации.

66
Культура научной письменной речи

Раздел 5. Культура научной письменной речи


5.1. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ

Научный стиль – один из книжных стилей, обслуживающий


сферу науки, образования и производства.

Основная функция научного стиля – не только передача ло-


гической информации, но и доказательство её истинности, но-
визны и ценности.

5.1.1. Типология научного стиля

Академический (собственно научный) подстиль реализуется


в диссертациях, научных монографиях, докладах, дипломных и
курсовых проектах, рецензиях, тезисах и т.д.

Учебно-научный подстиль объединяет жанры учебников, учеб-


но-методических пособий, учебных словарей, лекций, конспек-
тов и т.д.

Научно-информативный подстиль реализуется в разного рода


рефератах, аннотациях, каталогах, различных патентных и тех-
нологических описаниях и т.д.

К научно-популярному подстилю относятся такие жанры, как


очерк, эссе, лекция научно-популярного характера, статья в пе-
риодическом издании и т.д.

5.1.2. Отличительные черты научного стиля

1. логическая последовательность изложения;


2. точность и однозначность выражения мысли;
3. отвлеченность и обобщенность;
4. аргументированность;
5. отсутствие эмоционально-экспрессивной окрашенности
(безэмоциональность);
6. объективность излагаемой информации.

67
Культура научной письменной речи

5.1.3. Лингвистические особенности научного стиля

Лексика научного стиля представлена 4 пластами:


• терминологией;
• словами с обобщенно-абстрактным значением;
• интерстилевой (общеупотребительной) лексикой;
• словами-организаторами научной мысли.

Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно


обозначающее понятие в рамках определенной научной отрас-
ли. Следует различать общенаучные термины и термины специ-
альные.
• Общенаучные термины выражают общие понятия науки и
техники и однозначны в пределах функционального стиля
научной литературы, хотя те же слова в общелитератур-
ном языке являются многозначными (вода, земля) Таких
терминов немного.
• Специальные термины обычно однозначны и в общелите-
ратурном языке, и в пределах функционального стиля на-
учной литературы (например, валентность, атом, ко-
эффициент и т.д.) Таких терминов в языке около 90%
лексики.
• В научном стиле широко используется абстрактная лекси-
ка (осмысление, концепция, совокупность, тенденции и
т.д.) и интернационализмы (спидометр, конструкция,
феномен, атрибутивный, препарировать, агитировать
и т.д.).

Фразеология научного стиля характеризуется наличием со-


ставных терминов (точка пересечения, точка кипения, прича-
стный оборот и т.д.), различного рода клише (состоит из…,
заключается в…, представляет собой…, применяется для… и
т.п.).

Морфология научного стиля имеет следующие особенности:


• преобладание отглагольных имен существительных
(изучение, исследование, направление);
• «нанизывание» родительного падежа (выявление зако-
номерностей формирования структуры общественно-
го производства);
• употребление краткой формы прилагательных (право-
мерен, характерен, основан);
• преимущественное употребление сложных форм степе-
ней сравнения прилагательных (более устойчив, менее
гибок, наиболее сложный, наименее важный);
• местоимения преимущественно употребляются в форме
1-го лица мн. числа и в форме 3-го лица ед. и мн. числа.
• употребление таких глагольных форм, как инфинитив,
формы настоящего, будущего времени, как правило, с
вневременным значением;

68
Культура научной письменной речи

• широкое использование возвратных глаголов в страда-


тельном значении (рассматриваются вопросы, делят-
ся на разряды);
• преобладает цифровое, а не словесное обозначение
числительных.

Синтаксис научного стиля имеет ряд характерных черт:


• употребление предложно-именных словосочетаний (с
целью, при помощи, в соответствии, в случае, по ме-
ре, в связи и т.д.);
• преобладание составных именных сказуемых ( необхо-
димо уделить внимание, дает возможность рассмот-
реть, представляет собой );
• активное употребление причастных и деепричастных
оборотов ( изученный нами вопрос, получив данный ре-
зультат);
• употребление вводных конструкций ( итак, следова-
тельно, разумеется, по нашему мнению);
• использование сложных предложений с союзной (при-
чинной, следственной, временной, условной, целевой, и
др.) связью.
В научном стиле широко используется так называемый услов-
ный язык: подчеркивания, жирный шрифт, курсив, разрядка,
формулы, графики, схемы и др.
Все описанные языковые особенности научного стиля и обеспе-
чивают его своеобразие: строгость, четкость, официальность,
речевую точность и логичность.

5.2. ТЕКСТ

5.2.1. Текст (высказывание) как единица общения

«Человек говорит не отдельно придуманными предложениями,


а одним задуманным текстом»
Н.И.Жинкин.

Именно текст (высказывание) является единицей общения.

Текстом может быть названо любое по объёму высказывание


(от одного слова до целой книги), выражающее законченную
мысль.

Признаки текста:
• подчиненность единой теме;
• определённая целевая установка;
• адресация;
• законченность, завершённость.

69
Культура научной письменной речи

Структура текста определяется его темой (предметом речи).

Если тема обширна, сложна, то для полного раскрытия мысли о


ней придется раскрыть ряд подтем и микротем.

Так, например, для раскрытия темы «Компьютеры» необходимо


последовательно рассмотреть подтемы:
1. Значение слова компьютер;
2. История компьютера:
а) появление компьютеров,
б) ламповые ЭВМ,
в) полупроводниковые ЭВМ;
3. Возможности компьютеров;
4. Будущее компьютеров.

Список подтем текста является, по сути дела, его структурой и


отражается в плане или оглавлении как абзацы, параграфы,
части, главы и пр.

5.2.2. Функционально смысловые типы текста

Функционально смысловые типы текста обусловлены:


• целью высказывания,
• способом изложения.

Описание – сообщение об одновременных признаках предмета.


Описание = признак 1 + признак 2 + признак 3 …

Цель – зафиксировать характерные признаки предмета или ли-


ца. В текстах-описаниях научного стиля обычно первый абзац –
это определение, первое слово каждого следующего абзаца на-
зывает подтему. Обычно в описании используют глаголы несо-
вершенного вида настоящего и прошедшего времени.

«Nippon Telegraf and Telefon Corp (NTT) представила прото-


тип научного телефона, разработанного компанией. Это са-
мый маленький в мире телефон: его вес составляет всего
45г. Он имеет очень маленькую антенну и работает на ли-
тий-ионной батарее. Микросхемы, на которых работает те-
лефон, особенно хорошо экономят электроэнергию. Новая
игрушка набирает номер абонента с голоса». (Русский теле-
граф. 19976 - №56)

70
Культура научной письменной речи

Повествование – передача последовательности событий, яв-


лений, действий.
Повествование = событие 1 + событие 2 + событие 3 …

Цель - раскрыть связанные между собой явления, происходив-


шие в виде некой цепочки событий в прошлом. Обычно в пове-
ствовании используются глаголы совершенного вида, обозна-
чающие конкретные действия.

«Арбитражный суд обязал ЗАО «Несте-Санкт-Петербург»


возместить компании «Балт-Трейд» сумму убытков за по-
ставку некачественного бензина.
Конфликт возник, когда владелец Mitsubishi Pajero заправил
свой автомобиль бензином марки ВЕ-95Е на автозаправочной
станции, принадлежащей АОЗТ «Балт- Трейд». Машина сло-
малась, даже не успев покинуть бензоколонку. Вызванный из
скорой передвижной автомобильной службы «СПАС 0001»
мастер констатировал наличие в бензобаке «воды, белой
эмульсии неизвестного происхождения».
По требованию клиента компания «Балт- Трейд» взяла на се-
бя расходы по замене деталей, оплате ремонтных работ»
(Деловой Петербург. 1998. №39).

Рассуждение – это словесное разъяснение и подтверждение


какой-либо мысли.
Рассуждение = посылка (тезис) + аргументы + вывод

Важнейшая задача городской политики – решение проблем об-


служивания жилищного фонда (посылка). На эти цели тра-
тится около трети городского бюджета, горожане всё боль-
ше платят за жильё… и при этом все понимают: деньги тра-
тятся неэффективно. Дело в том, что РЭУ сами себе зака-
зывают работу, сами же получают за неё деньги (аргументы).
Городу остро необходима реформа жилищной сферы (вывод).

В чистом виде функционально-смысловые типы речи встреча-


ются нечасто.

5.2.3. Основы компрессии научного текста

Компрессия в переводе с латинского обозначает «сжатие». Ра-


бота над компрессией текста способствует более глубокому его
пониманию и необходима при составлении реферата, тезисов,
аннотации, рецензии, а также написании курсовой и дипломной
работ.

71
Культура научной письменной речи

Вторичный текст – это текст, созданный на основе первоисточ-


ника в результате его компрессии.

Компрессия текста предполагает:


• внимательное чтение текста и выделение ключевых
слов и предложений.
• написание вторичного текста. Для выявления позиций
автора, создающего новый текст, используются специ-
альные стандартные выражения (клише), раскрываю-
щие структуру текста первоисточника.

Ключевые слова – это слова, содержащие основной смысл вы-


сказывания.

Ключевые слова называют новую подтему текста. Чтобы найти


ключевое слово, словосочетание или предложение, необходимо
знать строение абзаца. Каждый абзац имеет абзацный зачин,
далее идет абзацная фраза, затем комментирующая часть.
Заканчивается абзац выводом.

5.3. КОНСПЕКТИРОВАНИЕ

Конспектирование – это фиксация на письме основных поло-


жений текста для последующего восстановления информации:

5.3.1 Этапы работы над конспектом

1. воспринимаете порцию информации, как правило, равную


абзацу, и определяете её тему;
2. решаете вопрос, это тема та же, что и в предыдущем абза-
це, совсем новая, или подтема предыдущей. Иными слова-
ми, вы структурируете текст, составляя для себя его раз-
вернутый план;
3. выявляете собственно информацию о предмете речи и оце-
ниваете ее с точки зрения важная/неважная; но-
вая/известная вам;
4. переформулируете отобранную информацию, укорачивая
предложения, употребляя привычную лексику;
5. фиксируете на бумаге.

5.3.2 Способы сокращения слов

Сокращения особенно необходимы при конспектировании со


слуха, чтобы освободить время для мыслительных операций от-
бора и сворачивания информации.

72
Культура научной письменной речи

При этом используются следующие способы сокращения:


а) общепринятые сокращения и аббревиатуры (ИрГТУ, кг,
млн., с т. зр.; в т. ч.; м.б.; т.к.; и т.д.; и др).
б) у существительных пишется начало и конец, прилага-
тельные и глаголы могут быть без окончания. (Доходы
сельск. хоз-ва прев. расх. на 1 млн.руб.)
в) математические и пр. знаки. (+, - = : /,* ! ? © ∫.)
г) текстуальные сокращения, т.е. если текст об устной
речи, то в конспекте данного текста можно использо-
вать сокращение УР.
д) ваши индивидуальные сокращения.

5.3.3 Виды конспектов

Текстуальный, т.е., конспект представляет собой связный


текст, только более короткий, чем первичный (обычно от 2/3 до
1/3 его объема).
Писать такой конспект легче, чем другие, так как здесь выполня-
ется лишь одна мыслительная операция – сокращение инфор-
мации.
Однако в таком конспекте нет структуризации текста, следова-
тельно, восстанавливать информацию по нему буде гораздо
сложнее.

Конспект-план. Не следует его путать с планом. План только


называет темы текста. Если же к каждой подтеме дается и ин-
формация о ней (может быть, в скобках, может быть, ниже, мо-
жет быть, в развернутом предложении), это уже конспект-план.
Он лучше текстуального, т.к., во-первых, он короче, во-вторых,
позволяет увидеть информацию с нужной степенью конкретиза-
ции (можно обращать внимание только на пункты I, II, III, или 1,
2, или а), б).

Конспект-схема активно использует графические средства (таб-


лицы, стрелки, рамки и т.д.).
Преимущества такого конспекта – он использует минимум мате-
риальных средств, следовательно, составляется быстро, а ин-
формация воспринимается наглядно и четко.

5.4. РЕФЕРИРОВАНИЕ

5.4.1. Реферат

Реферат – текст о тексте – краткое изложение одной или не-


скольких научных работ с анализом и характеристикой их со-
держания.

73
Культура научной письменной речи

Проиллюстрируем разницу между первичным текстом (1) и ре-


фератом (2).

1. Сдал сопромат – можешь жениться!


Эллины возводили Парфенон, даже не помышляя о существо-
вании сопромата. Помогали древним строителям наблюда-
тельность, опыт, здравый смысл. Помноженные на экспери-
ментаторский дух эпохи Возрождения, эти качества заложили
основу новой науки.
Были разработаны машины для испытания материалов, был
разработан математический аппарат для расчетов. Появи-
лись такие понятия, как упругость, растяжимость, сжатие.
Наука о прочности материалов складывалась на протяжении
столетий, да и сейчас не стоит на месте. Наука сложная. Не-
даром студенты говорят: «Сдал сопромат – можешь женить-
ся!» Носова В.В. (ЮТ. – 1992. - №4-5. – С.81).

2. «Сдал сопромат – можешь жениться!»


Данный текст написан В.В.Носовой и опубликован в журнале
«Юный техник», №5 за 1992 год. Он носит научно-популярный
характер и посвящен истории сопромата. В тексте называ-
ются этапы его развития, отмечается, что данная наука
продолжает развиваться и в наше время, в подтверждение её
сложности и важности приводится старая студенческая по-
говорка, вынесенная в название текста. Текст сопровождает-
ся рисунками.

5.4.2. Реферативные жанры

Среди реферативных текстов в зависимости от их объема и


функции выделяют 4 жанра:
• аннотация,
• резюме,
• реферат-конспект
• реферат-обзор.

Аннотация (6-10 строк) отвечает на вопросы: что это за текст и


о чем говорит (т.е. перечисляет подтемы текста).

Аннотация обязательно присутствует на второй странице любой


книги, на карточке в каталоге библиотеки. Она помогает опреде-
лить, нужна ли вам эта книга при работе над вашей темой.

Текст “Основы маркетинга” представляет собой раздел


учебного пособия “Введение в экономику” В.И. Гордеева. В нем
дается определение маркетинга, формулируются его цель,
концепция и задачи. Рассматривается вопрос о сегментации
рынка, перечисляются признаки и критерии, по которым фир-
ма должна выделить свой сегмент.

74
Культура научной письменной речи

Резюме (8-10 строк) отвечает на вопрос: к каким выводам при-


шел автор.

Резюме публикуются в реферативных и научных журналах, в


сборниках статей. Прочитав с резюме, знаешь, нужно ли под-
робно знакомиться с самой работой.

В данной статье утверждается, что маркетинг – это сис-


тема управления деятельностью фирмы. Концепция марке-
тинга определяется как союз производителя и потребителя,
а задача – как согласование возможностей фирмы и запросов
потребителя. Среди базисных принципов маркетинга называ-
ются учет состояния и динамики спроса; долгосрочная пер-
спектива; овладение планируемым сегментом рынка.

Реферат-конспект (до 1/3 объема первичного текста) пишется


по одной научной работе, в нем кратко излагается содержание
первичного текста и дается его анализ и характеристика.

Реферат-конспект пишут, чтобы осмыслить первичный текст.


Кроме того, реферативная часть обязательно присутствует лю-
бой научной работе (вступление и заключение). Часто по науч-
ной работе (диссертации, диплому) пишется автореферат, что-
бы желающие получили представление о ней, не читая её всю.

Реферат-обзор (30-40 стр.), пишется по нескольким научным


работам, посвященным одной проблеме. Это уже самостоя-
тельная научная работа.

При создании реферата-обзора можно идти двумя путями:


1. исходя из хронологии изучения проблемы: сначала вы
расскажете о первых работах по проблеме, затем о тех,
кто продолжил изучение её, и т.д.;
2. исходя из логики самой проблемы, т.е., выделив не-
сколько подтем, рассматриваете каждую отдельно,
подробно анализируя, кто что писал по ней.

5.4.3. Модель реферата-конспекта

Реферат каждого жанра пишется по определённой модели. Рас-


смотрим модель реферата-конспекта и уточним на его примере
модели рефератов других жанров. При этом важно подчеркнуть,
что при написании реферата не обойтись без так называемых
реферативных глаголов (реферативно-структурных и рефера-
тивно-смысловых), которые, собственно, и делают реферат ре-
фератом.

75
Культура научной письменной речи

Составление реферата-конспекта

Части Что войдет Реферативно-структурные глаголы


реферата
Вступление Приведение Статья озаглавлена/ называется…
выходных данных Данная книга носит название…
Автор статьи…
Статья написана…(кем)
Определение Она напечатана/ опубликована (в чем? где?
характера кем?)…
первичного текста …носит аналитический/ дискуссионный/
…научно-популярный/ спорный характер
Определение …представляет собой статью/ моногра-
главной темы фию/ отклик на статью/ главу учебника…
первичного текста посвящена проблеме…/ ставит вопрос…/
рассматривает проблему…
Определение …состоит из…
структуры …делится на…
первичного текста В … может быть выделено … частей
Основная Оценка …основное внимание уделяет:…
часть информации …особо останавливается на…
по степени …подчеркивает…
важности …отмечает/ касается/ затрагивает…
Анализ самого оформляется с помощью реферативно-
важного положения смысловых глаголов
Установление …приводит примеры/ слова/ факты…
наличия …иллюстрирует (что чем)…
иллюстраций …ссылается на…
и ссылок
Выявление Автор делает вывод/ приходит к выводу…
выводов автора Проведенные исследования показывают…
первичного текста ...позволяют автору сделать вывод…
Заключение Заключение автора В заключении можно сказать/ прийти к выво-
реферата ду, что…
...можно согласиться/ нельзя не согласиться
с автором…
Следует признать, что автор прав, утвер-
ждая…
Автор совершенно справедливо утвержда-
ет…
…убедительно доказывает…
К достоинствам/ недостаткам… можно от-
нести…
Автор противоречит себе, утверждая,
что…
…упускает из вида…

76
Культура научной письменной речи

Отметим, что:
• в аннотацию из этой модели войдёт только вступле-
ние;
• в резюме – только выводы автора первичного текста
(пункт 4 основной части);
• в реферат-обзор – 1 и 3 пункты вступления, 1, 2, 4
пункты основной части и заключение автора реферата
по каждой анализируемой работе.
Главной частью реферата-конспекта является анализ самых
важных положений первичного текста, что представляет собой
некоторую сложность.
5.4.4. Анализ самого важного положения
Чтобы успешно проанализировать текст, необходимо опреде-
лить его тип и подобрать соответствующий типу реферативно-
смысловой глагол. В этом вам поможет таблица, перечисляю-
щая основные реферативно-смысловые глаголы.

Основные реферативно-смысловые глаголы

Тип текста Разновидности типа текста Реферативно-


смысловые
глаголы
Описание определение – перечисление признаков определяет
предмета, важных практически; формулирует
собственно описание – перечисление ви- описывает
димых признаков предмета. характеризует
называет
перечисляет
Повествование рассказ – подробное, эмоциональное по- рассказывает
вествование; излагает
сообщение – повествование сухое и корот- сообщает
кое. информирует
показывает
Рассуждение доказательство, обоснование – приведе- доказывает
ние цепочки аргументов в подтверждение обосновывает
мысли; аргументирует
объяснение – выявление связей, ясных утверждает
автору; объясняет
размышление – подробное рассмотрение размышляет
фактов, постановка возникающих вопросов, предполагает
поиски ответов на них, высказывание лич- исследует
ной точки зрения; выявляет
анализ – сухое рассмотрение факта со рассматривает
всех сторон, выявление его причин и след- раскрывает
ствий; анализирует
пояснение – попутное выявление очевид- устанавливает
ных для автора связей; поясняет
комментарий – объяснение, привлекаю- комментирует
щее дополнительную информацию.

77
Культура научной письменной речи

5.4.5. Реферативные средства связи

Любой текст – это комплекс связанных между собой предложе-


ний. Средства связи, объединяющие предложения и абзацы в
единый текст, довольно многообразны, однако в научном стиле
преобладают лексические средства связи, т.е. выражаемые
словами.
Что касается именно реферативных текстов, тот их вводная
часть, как правило, не нуждается в лексических связующих эле-
ментах, предложения в ней просто следуют одно за другим в ло-
гической последовательности и в единой грамматической фор-
ме. В остальных частях реферативного текста лексические
средства связи активно используются. При этом они выполняют
и ряд дополнительных функций. Овладение даже минимальным
набором лексических средств связи значительно облегчает соз-
дание научного текста любого жанра.

Лексические средства связи

Функции Лексические средства связи


Указание на порядок вначале, сначала, прежде всего, в первую оче-
изложения информации редь, во-первых, затем, наконец, перейдем к
следующей части
Введение основной остановимся на…
информации в основной части текста
Присоединение при этом, кроме того, следует заметить, вместе
дополнительной с тем, в то же время, более того, здесь же, а
информации также, наряду с…
Введение сопоставления но, а, не только…, но и…, наоборот, напротив,
и противопоставления зато, с одной стороны, несмотря на…, в проти-
воположность (чему?)
Выражение разумеется, конечно, безусловно, бесспорно, в
согласия / несогласия самом деле, очевидно, действительно, видимо,
с предложенной точкой понятно, сомнительно, нельзя не согласиться,
зрения не вызывает сомнений/возражений, сомни-
тельно, трудно согласиться
Выражение собственной представляется, думается, есть основания по-
точки зрения лагать, можно предположить
Ссылка на источник как известно, по словам…, как сказано в…, об-
информации щеизвестно, по мнению…, как писал…, исхо-
дя…, считается
Введение иллюстративного например, так, на конкретном примере, с ис-
материала пользованием графической схемы, продемон-
стрируем
Указание на вывод следовательно, в заключение можно сказать,
таким образом, итак, так, приходим к выводу

78
Культура научной письменной речи

Проиллюстрируем функционирование реферативных глаголов и


лексических средств связи в реферате-конспекте.

Основы маркетинга

Текст “Основы маркетинга” представляет собой раздел


учебника “Введение в экономику” В.И. Гордеева. Он состоит
из двух частей.

В первой части дается определение маркетинга как систе-


мы управления хозяйственной деятельностью фирмы. Причем
подчеркивается, что это система ориентирована на пре-
вращение нужд потребителя в доходы фирмы. Исходя из это-
го, автор утверждает, что цель маркетинга – создать усло-
вия для фирмы, чтобы она производила то, что необходимо
покупателю. Концепция маркетинга при этом определяется
как союз производителя и потребителя.

Далее автор подробно перечисляет принципы, на которых


должен базироваться маркетинг, среди них называются
учет динамики спроса и овладение планируемым сегментом
рынка.

Во второй части текста утверждается, что правильная


сегментация рынка – важнейший фактор коммерческого успе-
ха; подробно рассматриваются признаки, по которым фир-
ма должна выделить свой сегмент рынка.

В заключение автор подчеркивает, что принимать решение


о выборе сегмента можно только после объективной оценки
потенциала своей фирмы.

5.5. ОФОРМЛЕНИЕ НАУЧНОЙ РАБОТЫ

Оформление научной работы имеет очень большое значение.


Оно свидетельствует о компетентности студента, его научной
зрелости и, самое главное, о чёткости мышления.

Любая научная работа (диссертация, диплом, курсовая, рефе-


рат, доклад, отчет и пр.), как правило, состоит из следующих
частей, каждая из которых начинается с новой страницы и
оформляется по определенным правилам:
• титульный лист,
• оглавление,
• введение,
• основная часть,
• заключение,
• список использованной литературы,
• приложение.

79
Культура научной письменной речи

5.5.1. Титульный лист

Министерство образования Российской Федерации


Иркутский государственный технический университет

(с большой буквы – только первое слово)

Кибернетический факультет
Кафедра (чего?) русского языка / информатики / истории

название кафедры, по которой выполнена работа, без кавычек с маленькой бу-


квы в родительном падеже.

НАЗВАНИЕ

(крупно, жирно, без точек и желательно без переносов)

курсовая работа / реферат


по курсу «История Российского государства»

(в кавычках, с большой буквы, в именительном падеже)

Выполнил студент(ка) группы МЭИ-03-1


Иванов И.И.
Проверил(а)/ (на курсовой) Научный руководитель
П.П.Петров, к.т.н., доцент

Иркутск 2006

5.5.2. Оглавление

Главное требование к оглавлению – оно должно быть много-


уровневым (разделы, главы, параграфы и пр.).

При этом следует помнить, что:


• скобка ставится только после строчных (маленьких)
букв,
• точка после скобок не ставится,
• названия частей пишутся с большой буквы, если в нуме-
рации была точка,
• каждый новый уровень несколько сдвигается вправо.

80
Культура научной письменной речи

Введение………………………………………………………….................3
Глава 1. С большой буквы……………………………………….5
§1. С большой буквы……………………………………….5
§2. С большой буквы…………………………………........10
Глава 2. С большой буквы………………………………...........24
§1. С большой буквы………………………………………25
1) с маленькой буквы
a) с маленькой буквы……………………….32
b) с маленькой буквы……………………….34

Заключение………………………………………………………………....40
Список литературы……………………………………………………...43
Приложение 1……………………………………………………………....44
Приложение 2……………………………………………………………....45

Допустимо вместо глав и параграфов использовать сложную


нумерацию: 1., 1.1., 1.2., 1.2.1., и т.д.

Заголовки разделов должны быть представлены не только в ог-


лавлении, но и в самом тексте, причем главные части – с новой
страницы, остальные – отступив 2-3 строчки.

5.5.3. Введение

Следует различать вступление к теме и введение.

Введение рассказывает о самой работе. Его объем зависит от


жанра научной работы, минимум – 1,5-2 страницы.

Введение делится на абзацы, в каждом из которых выделяются


ключевые слова:
1. актуальность темы, т.е. ее важность для науки и для вас:
• Актуальность данной темы связана с тем, что…;…
обусловлена (чем?);
2. цель и задачи исследования (цель – одна, задач – не-
сколько, их надо решить на пути достижения цели. Все они
формулируются с помощью инфинитивов):
• изучить, описать, установить, выявить, создать,
проверить, подтвердить и пр.;
3. метод исследования:
• В ходе работы использовались следующие методы:
анализ литературы, анализ статистических данных,
математические расчеты, эксперимент, социологи-
ческий опрос, анкетирование и пр.),

81
Культура научной письменной речи

4. общий обзор литературы по проблеме:


• По данному вопросу существует обширная литерату-
ра…;
• Наиболее интересные работы по данной проблеме
принадлежат…;
• Первым на данную тему обратил внимание…
• Позже об этом писал…
• Его работу продолжил…;
• С ними был не согласен…
5. структура работы
• Работа состоит из двух глав, списка литературы и
трех приложений.
• В первой главе рассматривается…
• Вторая глава представляет собой…
• Список литературы содержит наименований.
• В Приложения вынесены таблицы, иллюстрирующие
основные положения рассматриваемой проблемы.

5.5.4. Основная часть

Основная часть состоит из 2-3 глав, рассматривающих разные


аспекты темы. Главы делятся на параграфы.

Цель студенческой научной работы – продемонстрировать эру-


дицию, владение темой, начитанность. Следовательно, в ней
должно быть много цитирования и ссылок.

Следует овладеть 3 способами цитирования:


1. цитата оформляется как прямая речь:
• Ломоносов писал: «Могущество российское прирас-
тать будет Сибирью». «Могущество российское при-
растать будет Сибирью», – писал Ломоносов;
2. цитата вводится словами типа:
• Как писал / утверждал / считал еще Ломоносов; по
словам Ломоносова, «могущество российское прирас-
тать будет Сибирью», и пр. Вводные слова обособля-
ются, цитата пишется в кавычках, но с маленькой буквы;
3. цитируются только 2-3 слова, которые пишутся в кавычках,
с маленькой буквы:
• Наше «славное море» мы не бережем.

Цитата или упомянутое утверждение какого-либо автора в науч-


ном тексте должны сопровождаться ссылкой, т.е. указанием, где,
в какой книге, на какой странице можно их найти.

82
Культура научной письменной речи

Существует несколько способов оформления ссылок:


1. прямо в тексте в круглых скобках;
2. цитата или фамилия помечается верхним индексом и
внизу страницы дается ссылка;
3. после цитаты или фамилии автора в квадратных скоб-
ках указывается номер источника из списка литературы,
после запятой там же указывается страница (например,
[12, 14.], если надо сослаться на несколько работ, они
разделяются точкой с запятой [12, 14; 3, 23].

Научный текст часто сопровождается рисунками, схемами, таб-


лицами и пр. Все они должны быть пронумерованы (Табл.1.,
Табл. 2., Рис. 1., Рис.2.) и озаглавлены.

5.5.5. Заключение

Заключение подводит итоги исследования, его объем несколько


меньше, чем объем введения.

5.5.6. Список литературы

Объем списка литературы зависит от жанра работы – в диплом-


ной работе – не менее 100, в курсовой – от 15-20.

В списке литературы источники идут по алфавиту фамилий ав-


торов. Если у одной книги авторов несколько, они указываются в
алфавитном порядке, если их больше трех, можно указать одно-
го и поставить и др.

Порядок описания монографии:


• фамилия автора, его инициалы;
• название (с большой буквы без кавычек) + точка и тире;
• город, причем сокращать можно только М., СПБ./Л. и
Ростов н/Д.; + двоеточие;
• название издательства, без кавычек, + запятая;
• год издания полностью, + точка и тире – знак новой
группы информации;
• количество страниц в книге и маленькая буква «С» с
точкой (200 с.).

22. Иванов И.И. Будущее компьютера. – М.: Знание, 2000. –


200с.

83
Культура научной письменной речи

Если автор не указан, книга вставляется в общий список по пер-


вым буквам ее названия. При этом иногда книга идет под ре-
дакцией кого-либо. В таком случае порядок описания следую-
щий:
• название книги + косая черта (/);
• Под ред. И.И. Иванова (с большой буквы, инициалы впе-
реди, в р.п.) + точка и тире;
• город + двоеточие;
• издательство + запятая;
• год + точка и тире;
• 120 с.

22. Будущее компьютера / Под ред. И.И. Иванова. – М.: Зна-


ние, 2000. – 120 с.)

Порядок описания статьи из сборника:


• фамилия автора, его инициалы;
• название статьи (с большой буквы без кавычек) + две
косых черты (//);
• название сборника (с большой буквы без кавычек) + точ-
ка и тире;
• город + двоеточие;
• издательство + запятая;
• год + точка и тире;
• страницы, на которых находится данная статья, причем
сначала ставится большая буква «С» с точкой.

22. Иванов И.И. Будущее компьютера // Компьютер и человек.


– М.: Знание, 2000. – С. 120- 122.)

Описание статьи из газеты или журнала:


• фамилия автора, его инициалы;
• название статьи (с большой буквы без кавычек) + две
косых черты (//);
• название газеты или журнала (напр. // Огонек) + точка и
тире;
• год + точка и тире;
• номер или дата (№ 32) или (14 апр.) + точка и тире;
• страницы (С.10-25).

22. Иванов И.И. Будущее компьютера // Компьютера.–2000.–


№3.-С.2)

5.5.7. Приложение

Приложение содержит таблицы, чертежи и пр., которые иллюст-


рируют вашу мысль, но загромождают основной текст. При на-
личии нескольких таблиц, схем и пр., каждая из них считается
отдельным приложением.

84
Культура научной письменной речи

5.6. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Назовите характерные стилевые черты данного текста:


• Суждение – это мысль, содержащая утверждение или
отрицание чего-либо и выражаемая грамматически
предложением. Но одного суждения, как правило, не-
достаточно для полного законченного развития мыс-
ли.
2. Выберите выражения, характерные для научного стиля:
• В процессе испытаний были выявлены противореча-
щие друг другу факты.
• Испытания носили двусмысленный характер.
• Искомый коэффициент оказывается в рамках допус-
тимых величин.
• Искомый коэффициент ведет себя вполне прилично.
3. Определите, к какому жанру научного стиля относится
данный текст:
• Сейчас мы познакомимся еще с одним механическим
явлением, которое позволяет сформулировать новый
для нас важный закон движения. Это понятие называ-
ется вращательным, или моментом импульса, или
моментом количества движения. Уже названия под-
сказывают, что речь идет о величине, чем-то похо-
жей на момент силы.
• Как ни странно, но сегодня человек знает больше о
далеком космосе, чем о земных глубинах. Как земля
выглядит на глубине десятков километров? Какие
скрывает секреты? Ответы на эти вопросы очень
важны. Они помогут открыть новые богатства
недр, подтвердят или, напротив, отвергнут сущест-
вующие гипотезы о происхождении нашей планеты.
• Необходимым признаком грамотной устной речи яв-
ляется не только правильное произношение звуков и
сочетаний звуков в слове, но и правильное выделение
голосом ударного слога. И хотя ударение называют
«душой речи», организующим её звеном, ошибки в уда-
рении встречаются очень часто.
4. Назовите основные признаки текста.
5. Определите, к какому функционально-смысловому типу
речи относится данный текст:
• Научная статья и монография – оригинальные сочи-
нения исследовательского характера. Это первичные
жанры собственно научного стиля. Тексты этих жан-
ров должны отвечать требованиям логичности и
точности, характеризоваться отвлеченностью и
обобщенностью. В каждом тексте выделяются
структурно-смысловые компоненты: заголовок, вве-
дение, основная часть, заключение.

85
Культура научной письменной речи

• Логика устанавливает ряд важных правил определения


понятия. Именно по этим правилам, законам строится
изложение в учебной и справочной литературе. В на-
учно-популярной литературе всё излагается по-иному.
Автор включает в изложение средства выразитель-
ности, конструктивные художественные приёмы, и
характер текста сразу меняется.
• Первые торговые договоры России были заключены с
Византией в 10 веке, Но долгое время торговля в Рос-
сии была обменной, т.е. бартерной. Лишь в 16 веке
появились первые монеты – деньги для обслуживания
торговых сделок. Современные формы рынка в России
стали зарождаться в эпоху Петра 1.

6. Какие жанры относятся к первичным текстам? Каковы их


особенности? Постройте логическую схему первичного
текста.
7. Что лежит в основе создания вторичного текста? Каковы
общие правила компрессии и написания метатекста (вто-
ричного текста)?
8. Определите, первичный или вторичный текст дан ниже:
• Моментальность – второе достоинство фотогра-
фии. На снимке можно зафиксировать явления, совер-
шающиеся так быстро, что глаз не успевает их рас-
смотреть. Таковы, например, метеоры, детали кото-
рых видны лишь на фотографиях.
• Природные факторы воздействия на климат: астро-
номические (влияние на Землю тел Солнечной систе-
мы), метеорологические (химический состав атмо-
сферы), геофизические (подвижность материков,
формирование гор).
9. Определите, конспекты какого вида приведены ниже.
• Текст:
Управление всеми природными процессами – сложная и
увлекательная проблема, которая давно уже волнует
человека. Даже в сказках отражена его мечта о спо-
собности по своему желанию вызывать дождь, усми-
рять пургу или шторм, оживлять пустыню. Однако
человек все яснее понимает, что природа, его окру-
жающая, представляет собой такой чуткий и слажен-
ный организм, что самое маленькое нарушение хода
естественных процессов вызывает длинную цепь не-
предсказуемых последствий.
• Конспект 1:
Управ-ние природн. процессами – давн. мечта чел-ка.
Но он уже понял: природа – чуткий и слаженный орга-
низм, самое маленькое нарушение Æ цепь последст-
вий.

86
Культура научной письменной речи

• Конспект 2:
Давняя мечта чел-ка об управ-нии природой.
Уже есть пон-ние: в этот орг-зм чревато.
• Конспект 3:

10. Каковы особенности реферата? Назовите разновидно-


сти рефератов.
11. Определите, какой реферативный жанр перед вами:
• Успенский В.А. Теория алгоритмов. – М., 1987. В книге
дается обзор важнейших достижений теории алго-
ритмов за полвека, систематизируются основные
открытия, связанные с этим понятием, рассматри-
вается влияние теории алгоритма на практику.
• В данном тексте утверждается, что маркетинг –
система управления хозяйственной деятельностью
фирмы. Концепция маркетинга определяется как союз
производителя и потребителя, а задача – как согла-
сование возможностей фирмы и запросов потребите-
ля. В заключении делается вывод, что выбор сегмен-
та рынка должен быть сделан только после объек-
тивной оценки потенциала фирмы.
• Текст «Факторы, влияющие на климат» принадлежит
В.И. Локову и опубликован в журнале «Человек и при-
рода», №3 за 2000 год. Он носит научно-популярный
характер и подробно перечисляет факторы, влияю-
щие на климат Земли как в далёком прошлом, так и в
настоящем.
Среди таких факторов автор называет астроно-
мические, а именно: радиацию Солнца, скорость вра-
щения Земли, наклон её оси к плоскости вращения.
От этих факторов зависят инсоляция, приливы и от-
ливы, колебания в движении и положении Земли.
Далее автор ……………….
В заключение автор подчеркивает всё усиливаю-
щуюся роль антропогенных факторов воздействия на
климат и предупреждает о возможных негативных
последствиях этого воздействия. Учитывая послед-
ние данные об изменении климата Земли, можно впол-
не согласиться с В.И. Локовым в его опасениях.

12. Какие требования предъявляет культура научной речи к


оформлению сносок?
13. Какие правила надо помнить при составлении библио-
графии
87
Культура публичной речи

Раздел 6. Культура публичной речи


6.1. РЕЧЬ УСТНАЯ И РЕЧЬ ПИСЬМЕННАЯ

Речь имеет две формы: устную и письменную.

Устная речь – речь звучащая, она первична и естественна.


Письменная речь – это фиксация звучащей речи с помощью
специальных знаков - букв.

Но все так просто было только на первом этапе возникновения


письма. С развитием культуры речи устная и письменная речь
приобретают ряд специфических признаков, становятся само-
стоятельными системами коммуникации.

Устную и письменную речь вы не спутаете.

• Работу кафедра провела большую в течение года.


Да. Прямо надо сказать. Большую и важную. И мето-
дическую, и учебную, и научную. Ну, про учебную все
знают, надо подробно про учебную? Нет? Да, я тоже
думаю, что не надо.
• В течение года кафедра провела большую учебную,
методическую и научную работу. Остановимся на на-
учной работе.

Однако письменный текст можно озвучить, а звучащую речь –


записать. Но запись устной речи не делает ее письменной. И
озвучивание письменной речи, например, чтение доклада, не
становится устной речью!

Давайте выясним, чем конкретно отличается устная речь от


письменной.

88
Культура публичной речи

Различия устной и письменной речи

Параметры Устная речь: Письменная речь:


сравнения
Степень Готовится только на уровне Сначала проговаривается
подготовленности содержания, → в уме, потом уже фиксиру-
самоперебивы, повторы, ется на бумаге, т.е. стано-
слова-паразиты и пр. виться и на уровне формы.
Соблюдение норм Возможно частичное Предполагается строгое
отступление от норм соблюдение норм, нару-
вследствие неподготовлен- шения бросаются в глаза.
ности речи.
Использование Активно используются Для выражения чувств,
внеязыковых средств интонация, мимика привлечения внимания
и жесты, роль которых: и ранжирования информа-
• выражение чувств, ции используются слова,
• замена речевых средств знаки препинания,
• привлечение внимания а также графические сред-
• ранжирование информа- ства: рубрикация, выде-
ции по степени важности. ления, подчеркивания,
и пр.
Полнота речи Творится в речевой ситуа- Создается вне речевой
ции, поэтому возможен про- ситуации, поэтому
пуск слов, очевидных из ре- требуется полное, развер-
чевой ситуации, а также нутое выражение мысли,
слов, ранее произнесенных. без пропусков и сокра-
(Вася - скорую!) щений.
Наличие обратной Есть, поэтому возможны Нет обратной связи,
связи уточнения (если слушатель поэтому реакцию читателя
сигнализирует о непонима- надо предугадать
нии), сокращения (если схва- и заранее учесть
тывает на лету) или детали- в построении речи.
зация (если это вызывает ин-
терес) и пр.
Синтаксические • диалогичность (т.е. все- • преобладание моноло-
особенности гда присутствуют Я и ТЫ, га; прямой порядок
обращения к слушателю); слов (подлежащее –
• нарушение прямого по- сказуемое, определение
рядка слов по принципу – определяемое «Я
“известное – неизвестное”: люблю ржаной хлеб»);
Хлеб я люблю ржаной; • преобладание слож-
• предложения короткие, ных предложений с
чтобы не перегружать формально выражен-
оперативную память и ав- ными логическими свя-
тора, и слушателя, с при- зями;
соединениями, уточне- • использование причас-
ниями (Позвони мне. Зав- тий и деепричастий.
тра. В 5.)

89
Культура публичной речи

Какая же из отличительных черт устной и письменной речи яв-


ляется самой главной? Степень подготовленности. Все ос-
тальные качества вытекают из этого.

Устная речь – живая. Она творится сейчас, в момент произне-


сения. Или ловко имитируется. Любой оратор только выигрыва-
ет, если его речь звучит живо, а не является озвучиванием на-
писанной. Хотя есть ситуации, как правило, очень официальные,
когда необходимо действительно просто озвучить написанный
кем-то текст (официальное сообщение, отчет правительства). И
вообще, степень устности речи падает с ростом её официально-
сти.

Отметим, что устная речь может реализовываться во всех сти-


лях речи, хотя, бесспорно, главным для нее будет разговорный
стиль.

Письменная речь также может быть реализованной во всех сти-


лях, но разговорный для нее – вторичный.

6.2. ИСКУССТВО ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ

Ораторское искусство – это искусство построения и произне-


сения публичного высказывания с целью оказания желаемого
воздействия на аудиторию.

Ораторское искусство зародилось в Древней Греции, в стране с


развитой демократией, где надо было не приказывать, а убеж-
дать. Убеждать избирателей, коллег-законодателей, судей и
присяжных.

Выделяют следующие виды риторики:


• церковная,
• военная,
• торговая (реклама),
• судебная,
• бытовая,
• политическая,
• публицистическая (ток-шоу, публичные диспуты и пр.),
• академическая (лекции, доклады, выступления на семи-
нарах и конференциях, ответы на экзаменах и пр.).

При этом успех любого публичного выступления зависит от че-


тырёх факторов, четырёх так называемых составляющих успе-
ха публичной речи:
• доходчивость,
• правильность,
• увлекательность,
• убедительность.

90
Культура публичной речи

6.2.1. Доходчивость речи

Доходчивость речи обеспечивают:

1. уместность – отбор языковых средств в соответствии с


ситуацией.
2. снятие языковых трудностей в соответствии с прави-
лами устной речи:
• короткие предложения,
• отсутствие причастных и деепричастных оборотов,
• действительный залог (не было принято, а приня-
ли),
• преобладание глаголов (не восстановление, а вос-
становили).
3. сознание оратором цели своего выступления:
• дать информацию (лекция, доклад, сообщение об
эксперименте),
• продемонстрировать свои знания (ответ на экзаме-
не, зачете)
• побудить слушателей к действию (агитационные ре-
чи),
• переубедить слушателей.

4. логичность изложения, т.е. речь должна быть после-


довательной, без отступлений от основного содержа-
ния, без неуместных повторов.
5. метатекстовые конструкции т.е. слова, указывающие
на рубрикацию текста, например, в начале своего вы-
ступления, во-вторых, в-третьих, а теперь перейдем
к следующему вопросу, остановимся на ….в заключе-
ние.

6.2.2. Правильность речи

Правильность речи имеет два аспекта:

1. Соблюдение норм речи. Когда один человек выступает


с речью перед другими, они играют в игру «я знаю что-
то, чего вы не знаете, я вас лучше, эрудированнее,
знающе, слушайте меня». Если же оратор допускает
речевые ошибки, замечаемые публикой, то он тем са-
мым нарушает правила игры, демонстрирует, что он не
лучше публики. В итоге у него речевой провал или даже
речевое самоубийство, его не будут слушать и не будут
слушаться.
2. Правильная техника речи – то, что обеспечивает ее
звучание:

91
Культура публичной речи

• дыхание. Говорим мы на выдохе, но чтобы говорить


даже очень громко, поток воздуха нужен минимальный,
своим дыханием надо уметь управлять;
• голос бывает чистый, хриплый, грудной, гундосый, глу-
бокий и т.д. Для того чтобы голос хорошо звучал в
большой аудитории, он должен рождаться в передней
части рта, но резонировать по всей ротовой полости;
• громкость. Слишком тихая речь раздражает, потому что
приходится тратить дополнительные усилия на то, что-
бы расслышать. Слишком громкая раздражает тоже.
Уловить норму – задача оратора;
• дикция, т.е. четкость произнесения звуков. Часто люди
ленятся, говорят с почти неподвижным языком, губами.
Что получается? Во-первых, страдает имидж такого ора-
тора (слушатели думают: «Это он ради нас не хочет да-
же языком как следует шевелить, не уважает значит!»),
во-вторых, физическая трудность восприятия такой речи
заставляет слушателей отключиться, следовательно,
цель её достигнута не будет;
• скорость. Слишком быструю речь слушать трудно, т.к.
мозг воспринимает информацию порциями, и нужно
время, чтобы уложить эти порции в голове и связать с
уже имеющейся там информацией. Слишком медленная
речь раздражает, так как забывается начало, пока ора-
тор доберется до конца;
• интонация – это движение тона голоса во время гово-
рения. Часто не слыша или не понимая смысла слов, мы
вполне понимаем смысл речи по интонации. Если речь
монотонна, т.е. движения тона нет или почти нет, она
воспринимается плохо, оценивается как безэмоцио-
нальная, как речь робота. Слишком много интонаций в
публичной речи тоже не очень хорошо: иронию, ехидст-
во и т.п. понимают не все, не все знают и те факты, на
которых эти интонации могут основываться, следова-
тельно, в целях доходчивости в большой аудитории
лучше от них отказаться;
• пауза. Кроме логических пауз (Казнить нельзя поми-
ловать), выделяют паузы раздумья, которые так и хо-
чется заполнить словами-паразитами (лучше откровенно
признаться, что в это время вы думаете, подбираете
слова, сказав, например,: лучше сказать, нет, пожалуй,
даже, не знаю, как и назвать это, вернее, ) и паузы фи-
зиологические (вдохнуть, слюну проглотить) Ими надо
управлять, чтобы не мешали восприятию смысла.

92
Культура публичной речи

6.2.3. Увлекательность речи

1. Языковой аспект увлекательности связан с такими качест-


вами хорошей речи, как выразительность, богатство. Хоро-
шо, если оратор использует пословицы и поговорки, мета-
форы (Толпа поглотила его), каламбуры, когда за одним
словом слышится другое (Она совсем рерихнулась).
2. Психологический аспект увлекательности ещё называют
языком внешнего вида оратора.
Сюда относятся:
• внешность. Оратор по условиям игры находится в осо-
бом положении, под пристальным наблюдением публи-
ки. Выделяться ему стоит только аккуратностью одеж-
ды, прически и всех деталей;
• манеры. Также по условиям игры оратор должен быть
авторитетом, однако люди ценят человечное отноше-
ние оратора к ним, его способность и пошутить, и про-
демонстрировать, что это он только играет, что всех
умнее и лучше в данный момент. Следовательно, надо
уметь создавать атмосферу дружескую, но деловую,
держаться скромно, но с достоинством;
• поза. Лучше, если оратор выйдет из-за трибуны, по-
дойдет к публике, будет двигаться и вдоль сцены, и
вперед-назад;
• взгляд. Не в бумажку! Не в угол! На публику, причем
внимание надо уделять всем, скользя взглядом по ли-
цам, фиксируясь на каждом;
• жесты обязательны, при этом они не должны быть ме-
ханическими, должны идти «изнутри», от содержания
речи, от эмоционального состояния говорящего.

6.2.4. Убедительность речи

Убедительность выступления зависит от того, удалось ли ора-


тору установить контакт со слушателями, привлечь и удержать
их внимание, ощущать обратную связь.

Этому способствуют:
• обращения
-Уважаемые слушатели! Друзья! Коллеги! Уважаемый
председатель! Обратите внимание… Понимаете…
Представляете…
• диалогизация монолога – монолог неестественен в че-
ловеческом общении. Но только давлением авторитета
заставить слушателей отказаться от естественного
диалога – не всегда уместно. Лучше использовать
средства, которые создают иллюзию диалога, управ-
ляемого и не уводящего в сторону:

93
Культура публичной речи

– риторические вопросы (не требующие ответа) – В


чем же преимущества этого способа? А преиму-
щества его в том, что… Почему? А потому,
что…
– реальные вопросы – Правильно я говорю?.. Это по-
нятно?.. Успеваете записать?..
• вовлечение слушателей в соавторство – Если мы рас-
смотрим… Давайте рассмотрим…..Мы, носители рус-
ского языка, знаем…… Вам, конечно, известна эта ра-
бота…
• использование наглядности (рисунков, чертежей, пред-
метов, фото, фактов, цифр).

Соблюдение этих четырёх условий непременно приведёт вас к


успеху, и вы, выступая на производственном или профсоюзном
собрании, произнося тост или отвечая на экзамене, действи-
тельно сможете оказать желаемое воздействие на аудиторию.

6.3. ПОДГОТОВКА К ВЫСТУПЛЕНИЮ

Как говорил А.В. Луначарский, опытный оратор готовится к каж-


дому выступлению всю свою жизнь и ещё пять минут, т.е. подго-
товка делится на повседневную и конкретную.

6.3.1. Повседневная подготовка

Повседневная подготовка заключается:


• в самообразовании в избранной вами сфере деятель-
ности. Надо быть компетентным, эрудированным спе-
циалистом;
• в работе над правильностью и чистотой речи, над тех-
никой речи;
• в создании собственного архива (библиография по ва-
шей тематике, выписки, конспекты чужих работ и тексты
ваших выступлений);
• в критическом анализе выступлений, которые вам при-
ходится слышать – умные люди учатся на ошибках дру-
гих.

6.3.2. Подготовка к конкретному выступлению

1 этап. Определение темы


Подготовка к конкретному выступлению состоит из определе-
ния для себя темы, идеи и цели выступления:
• тема – это предмет речи, т.е. о чем говорится.
• идея – основная мысль.
• цель – зачем всё это говорится, чего хочет добиться ав-
тор от слушателей.

94
Культура публичной речи

«Грипп» – хороша ли такая формулировка темы? Нет, слишком


глобально. Непонятно, то ли оратор будет говорить, что такое
грипп, то ли о том, как с ним бороться, то ли о том, какой грипп
идет на нас сейчас. Нужно сформулировать тему конкретнее,
например, «Профилактика гриппа». Идеей такого выступления
может быть утверждение «для профилактики гриппа необходи-
мо сделать прививку», а целью – побудить слушателей немед-
ленно бежать в поликлинику.

2 этап. Отбор материалов и их изучение


По библиотечному каталогу или Интернету ищете литературу,
ориентируясь на ключевые слова своей темы (болезни – инфек-
ционные болезни – грипп – профилактика гриппа). По аннотации
на библиографической карточке, решаете, нужно ли вам поли-
стать данную книгу. Полистав несколько книг, решаете, какие
вам нужно причитать.

При этом следует уметь использовать разные виды чтения:


• просмотровое – когда вы только решаете, нужна ли
вам книга;
• поисковое – когда вы ищем в книге нужную информа-
цию;
• ознакомительное – когда важно только получить об-
щее представление о содержании;
• изучающее – когда перед нами стоит задача запомнить
информацию, чтобы потом ее использовать;
• эстетическое – когда наслаждаешься каждым словом.

Естественно, что в нашем случае основным видом чтения будет


изучающее. При этом подсчитано, что если вы прочитаете 1000
слов и запишете потом 50 (реферат, конспект, выписка и т.п.),
вы запомните больше информации, чем, если прочитаете 10 000
слов и не запишите ни одного.

3 этап. Организация материала


Сначала составляется план, исходя из основных вопросов те-
мы, при этом в устной речи, как правило, сначала излагается
главная мысль, потом уже второстепенные. А вот подтверждать
свою мысль аргументами надо в обратном порядке – сначала
самые слабые аргументы, сильные – для эффектной концовки.

Этот план преобразуется затем в главную часть выступления и


обрамляется вступлением и заключением.

Во вступлении должны прозвучать название темы, основная


мысль и цель. Пока слушатели не поймут, что вы хотите сказать,
внимание их будет рассеянным. Первые слова должны «заце-
пить» аудиторию, приковать внимание.

95
Культура публичной речи

Заключение должно суммировать наиболее важные положения,


обобщить, эмоционально воздействовать на слушателя. Нельзя
обрывать речь, как минимум можно сказать что-либо вроде: «На
этом мы закончим / остановимся. …Благодарю за внимание».

4 этап. Запись текста


Опытный оратор может обойтись без этого момента, начинаю-
щему он необходим. Записывая свое выступление, проще рабо-
тать над его формой, оттачивать формулировки, проверять ло-
гичность построения, правильность оборотов, слов и т.д. Легче
продумать связки, переходы от одной мысли к другой. Однако
при этом есть опасность превратить своё устное выступление в
зачитывание письменной речи, т.е. надо все-таки строить текст
по законам устной речи, с использованием свойственных ей син-
таксических конструкций, мимики, жестов, живых интонаций, об-
ратной связи и пр.
Записывая текст надо использовать графические средства:
• деление на абзацы – каждая новая мысль – с новой
строки;
• выделение заголовков и подзаголовков;
• выделение шрифтом важной информации, дополни-
тельной, примеров и пр.

5 этап. Запоминание текста


Если вы его сами «родили», если записали, отредактировали,
вы его уже запомнили. Еще один из приемов запоминания – это
постепенное сворачивание: связный текст – конспект – план. Ни
в коем случае не надо выучивать текст своего выступления наи-
зусть, он тогда потеряет живость, увлекательность.

6 этап. Репетиция текста


Начинающему оратору полезно прорепетировать своё выступ-
ление:
• перед зеркалом или видеокамерой, следя за движения-
ми, позой, взглядом;
• перед доброжелательными критиками;
• с часами в руках (кстати, соблюдение регламента – это
азбука вежливости оратора).

Готовиться к любому выступлению надо непременно, даже если


вы считаете, что у вас, как говорится, «хорошо подвешен язык»
и вы можете болтать на любую тему. Публичное выступление
ставит оратора в особое положение – к нему публика относится
очень критически, неподготовленность речи сразу бросается в
глаза, способна стать причиной не только речевого провала, но
и речевого самоубийства, создав оратору имидж пустого болту-
на.

96
Культура публичной речи

6.4. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

1. Составьте:
а) один из документов:
• заявление декану о ………
• заявление начальнику о……
• объяснительную начальнику о …..
• докладную начальнику о …..
• поздравительную открытку вашему начальнику с юби-
леем,
• поздравительную открытку вашему коллеге с юбилеем,
б) запись вашей устной беседы с данным человеком на данную
тему.
Укажите черты устной и письменной речи, проявившиеся в
каждом тексте.

2. Охарактеризуйте с точки зрения формы речи следую-


щие речевые действия:
• общение в чате;
• послание на пейджер приятелю;
• объявление в газете об обмене квартиры;
• зачитывание отзыва на дипломную работу на защите;
• комментарий хоккейного матча по телевидению;
• (внутренний монолог красноармейца Сухова из фильма
«Белое солнце пустыни») «Уважаемая Екатерина
Матвеевна! Спешу сообщить Вам, что я жив и здоров,
чего и Вам желаю…»;
• характеристика кандидата в депутаты на собрании, его
выдвигающем.

3. Назовите составляющие успеха публичного выступ-


ления.

4. Укажите, какова цель следующего речевого действия:


• ответ на экзамен;
• выступление на научной конференции;
• агитационная речь за кандидата в депутаты;
• речь адвоката на суде;
• отчет на профсоюзном собрании;
• рекламные прибаутки уличного торговца;
• речь ведущего программы «Однако».

5. Укажите, что не является метатекстовыми конструк-


циями, способствующими доступности публичной ре-
чи
• В начале своего выступления….
• А теперь посмотрим…
• С другой стороны…
• Я понятно говорю?
• И последнее.

97
Культура публичной речи

6. Укажите, когда оратор нарушает правила игры,


• если допускает речевые ошибки
• если выглядит хуже, чем его слушатели
• если выглядит значительно лучше, чем его слушатели
• если ведёт себя авторитетно
• если создает во время своего выступления приятель-
скую, непринужденную атмосферу
• если создает во время своего выступления деловую ат-
мосферу

7. Какой аспект техники речи у оратора (дыхание, голос,


громкость, дикция, скорость, интонация, паузы) оставля-
ет желать лучшего, если его слушатели думают:
• Что он всё всхлипывает?
• Бубнит, как из бочки
• Что он сказал? В странЕ или В странУ? Ксерокс или
серость?
• Ну, совсем уснул!
• Что? Ничего не понял! Повторите, пожалуйста!
• Что, он думает, мы уж совсем писать не умеем?
• Что он всё хихикает?
• Господи, опять ЗНАЧИТ!

8. Что должен делать оратор, чтобы установить и поддер-


живать контакт со слушателями, чтобы эмоционально
воздействовать на слушателей?

9. Отметьте те жанры устной речи, в которых она будет


подготовленной:
• телевизионный репортаж с места события;
• передача привета в «Поле чудес»;
• высказывание своей точки зрения в теле-шоу;
• телевизионное интервью – со стороны журналиста;
• телевизионное интервью – со стороны интервьюируемо-
го;
• ежегодное обращение президента к народу;
• спортивный комментарий;
• реплика депутата в прениях на заседании Думы;
• поздравление юбиляра на банкете.

10. Укажите, какие приемы подготовки вы будете использо-


вать, если вам предстоит:
• выступить на научной конференции;
• произнести благодарственное слово руководителю ди-
плома на защите;
• представить маме жениха (невесту);
• попросить руки девушки;
• ответить на критические замечания начальника на со-
вещании.

98
Приложение

Приложение
ОРФОЭПИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

агрЕссия [ре и доп. рэ]


АкадЕмгородок [де]
алкогОль у медиков Алкоголь
арАхис
асбЕст
афЕра неправ. афёра
аэропОрт р.п. аэропОрта, в аэропортУ, мн.ч. аэропОрты,
аэропОртов
баловАть(ся) балУю, балУет, балОванный; не рек. бАловать,
бАлованный
бекОн не рек. бЕкон
бИзнес [нэ]
бронирОванная (дверь)
бронИрованный (билет, место)
брОня (от армии)
бронЯ (танка)
БурЯтия
бутИк
валЕжник неправ. валЁжник
водопровОд
воздухопровОд неправ. воздухопрОвод
газопровОд неправ. газопроОвод
гастронОмия неправ. гастрономИя
граждАнство
декАда [де и доп. дэ]
декАн [де и доп. дэ]
дЕльтаплан [дэ]
дЕньги дЕнег, деньгАм и доп. устар. дЕньгам
детектИв [дэ, тэ]
диспансЕр [сэ]; неправ. диспАнсер
добЫча (у горняков) дОбыча
договОр договОры, договОров
договорЁнность неправ. договОренность
домовОй (миф. существо)
домОвый (комитет, книга, кухня)
жалюзИ
завИдно
задОлго
зАнятая (аудитория)
занятОй (обременённый делами)
запломбировАть запломбирОванный
зимОвье неправ. зимовьЁ
издЁвка неправ. издЕвка
инсУльт неправ. Инсульт
Искра в проф. речи искрА
каталОг
99
Приложение

квартАл квартАльный
коклЮш
кОмпас (у моряков) компАс
компьЮтер [тэ]
конгрЕсс [ре и доп. рэ]
красИвее красИвейший
крЕстный (ход, знАмение)
крЁстный (отец, мать)
лотерЕя [тэ и доп. те]
мастерскИ не рек. мАстерски
медикамЕнты
мЕнеджер [мэ, нэ]
многожЕнец не рек. многожЁнец, но многожЁнство
мусоропровОд
намЕрение
нефтепровОд неправ. нефтепрОвод
никчЁмный не рек. никчЕмный
новорождЁнный не рек. новорОжденный
нОжницы нОжниц, нОжницами
обеспЕчение
овеЕн неправ. Овен
ОдЕсса [не дэ]
одноимЁнный не рек. одноимеЕнный
Ожегов Сергей
опЕка неправ. опЁка
оптОвый
остриЁ не рек. устар. остриЕ
отстротА (ножа)
острОта =шутка
осуждЁнный
патЕнт неправ. [тэ]
пиалА
пИхта неправ. пихтА
платЁжеспособный
плЕсневеть
пОхороны на похоронАх
премировАть не рек. премИровать
прЕсса неправ. [рэ]
придАное неправ. прИданое
призывнОй (возраст)
призЫвный (клич)
путепровОд неправ. путепрОвод
ревЕнь ревенЯ; неправ. рЕвень, рЕвеня
резюмЕ [мэ]
руднИк рудникА, руднИчный; неправ. рУдник, рУдничный
сабО неправ. сАбо
свЁкла неправ. свеклА
СвердлОв Яков (улица) СвердлОва, СвердлОвский (район)
свИтер [тэ]
сервИз [се], неправ. [сэ]

100
Приложение

сЕрвис [сэ], не рек. [се]


СЕргий (и радонЕжский сыр)
РадонЕжский
сЕссия [се и сэ]
сиротА нет сиротЫ, мн.ч. сирОты, неправ. сИроты,
слИвовый (сок)
спортсмЕн [рц] [ме]
срЕдство эти срЕдства, неправ. средствА, средствАм
тамОжня неправ. тАможня
танцОвщица не рек. танцовщИца
тЕзис [тэ]
тЕмбр [тэ]
тЕмп [тэ]
тендЕнция [тэ, дэ]
тЕнор неправ. [тэ]
тЕнт [тэ]
тЕрмин [те], неправ. [тэ]
тЕрмос [тэ]
тест [тэ]
токсикомАния
трубопровОд неправ. трубопрОвод
тУфля тУфли, тУфель
УкраИна украИнец, украИнский (борщ)
умерЕть Умер, умерлА, Умерло, Умерли, умЕрший
упрОчение неправ. упрочЕние
устАвный
фанЕра [не],неправ. [нэ]
хвОя не рек. хвоЯ
хребЕт неправ. хребЁт
христианИн неправ. христиАнин
цемЕнт неправ. цЕмент
шассИ неправ. шАсси
шЁрстка
шинЕль [не], неправ. [нэ]
шофЁр неправ. шОфер, в профессион. речи мн.ч. шоферА,
шоферОв
щавЕль неправ. щАвель
щЁлка не рек. щЕлка
щЁлкать не рек. щелкАть
экспЕрт не рек. Эксперт
электропривОд в профессион. речи электропрИвод
эспАндер [дэ]
юриспрудЕнция [де], неправ. [дэ]
языковОй (кафедра, проблема)
языкОвый (паштет, колбаса)
ЯкУтия

101
Приложение

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

авторитет признаваемое окружающими преимущество


в чем-либо
адресат получатель
адресант отправитель
аккумулировать накапливать, собирать
андеграунд нелегальное, отвергаемое официальной идеологией
искусство, создатели и почитатели его.
бережливый осмотрительный, экономно расходующий
бережный осторожный, не причиняющий вреда, заботливый
биография жизнеописание
бренд торговая марка
будний (день) не праздничный
будничный (настроение, обычный, прозаический
одежда)
виртуальный не имеющий физического воплощения или
реализованный в компьютере.
вновь заново, опять
выборный тот, кто выбран
выборочный не сплошной, частичный
гармонировать сочетаться с чем-либо, соответствовать чему-либо
гастарбайтер рабочий–эмигрант.
главный основной, центральный, старший
заглавный (роль) относящийся к названию произведения
грант форма дополнительного финансирования ученых,
деятелей культуры, науки в виде субсидий, дотаций
дебют первое выступление на сцене, начало деятельности
демонстративный сделанный напоказ
демонстрационный относящийся к демонстрации
дефилировать проходить торжественным маршем перед кем-нибудь
дилер посредник между покупателем и продавцом
дипломатический относящийся к дипломатии, дипломату
дипломатичный осторожный, вежливый, мягкий
длинный имеющий большую длину, протяженность
дружеский (встреча) относящийся к другу
дружественный (страна) основанный на дружбе
инаугурация торжественное вступление в должность главы госу-
дарства
искусный сделанный с большим искусством, мастерством
искусственный ненастоящий, ненатуральный
командированный лицо, отправленное в деловую поездку
командировочный документы, принадлежащие командированному
креативный созидательный, художественный, творческий
криминалистический связанный с криминалистикой как наукой
криминальный преступный, уголовный
критический находящийся в кризисе; относящийся к критику
критичный содержащий критику
максимум самый большой, наибольший
менеджмент теория и практика управления производством и сбытом

102
Приложение

методический соответственный методике


методичный строго последовательный, выполняющийся по плану
меценат тот, кто оказывая финансовую поддержку искусству
невежа грубый, невоспитанный человек
невежда необразованный, несведущий в какой-л. области
знаний
нестерпимый такой, что невозможно стерпеть, перенести
нетерпимый недопустимый, с которым нельзя мириться
обидный содержащий обиду, оскорбительный
обидчивый легко обижающийся, склонный чувствовать обиду
оппонент возражающий, соперник в споре
освоить научиться пользоваться чем-л., запомнить,
обжить (территорию, профессию)
понятный ясный
понятливый умный
праздный без дела
праздничный относящийся к празднику
проводить выполнить, осуществить
производить изготовлять, вырабатывать
промоутер лицо или организация, профессионально
занимающиеся распространением товаров и услуг
на рынке
прототип лицо, послужившее автору образцом для создания
литературного персонажа, прообраз
радушный гостеприимный
ресурсы запасы, средства, источники средств, доходов,
скрытный скрывающий свои мысли, чувства, намерения
скрытый не обнаруживаемый явно, скрываемый, тайный
спичрайтер специалист по составлению публичных выступлений
президенту и др. общественным деятелям
спонсор лицо, фирма, финансирующие какое-л. мероприятие
тактичный вежливый
тактический относящийся к тактике
технический относящийся к технике, технологии производства
техничный обладающий высокой техникой, мастерством
удачный успешный
удачливый кому везёт
усвоить сделать своим, свойственным, привычным
(пищу, лекарство, знания)
условленный заранее назначенный, установленный
условный понятный тем, кто условился
холдинг компания, управляющая другими предприятиями
шопинг-тур заграничная поездка за покупками
эксклюзивный предоставленный исключительно данному лицу
электорат избиратели
эффективный приводящий к положительному результату
эффектный производящий впечатление

103
Приложение

МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

абрикОс абрикОса, абрикОсы, абрикОсов,


неправ. р.п. мн.ч. абрикОс
ампЕр ампЕра, ампЕры, ампЕров
ананАс ананАса, ананАсы, ананАсов
апельсИн апельсИна, апельсИны, апельсИнов
армянИн армянИна, армЯне, армЯн,
аэрозОль аэрозОля, аэрозОли, аэрозОлей
баклажАн баклажАна, баклажАны, баклажАнов
болгАрин болгАрина, болгАры, болгАр
босонОжка босонОжки, босонОжки, босонОжек
бурЯт бурЯта, бурЯты, бурЯтов и бурЯт,
бухгАлтер бухгАлтера, бухгАлтеры, бухгАлтеров,
неправ. бухгалтерА, бухгалтерОв
вАленок вАленка, вАленки, вАленок
ВИЧ вирус иммунодефицита человека
вЫборы вЫборов, неправ. выборА, выборОв
вЫговор вЫговора, выгОворы, вЫговоров, неправ. выборОв
горожАнин горожАнина, горожАне, горожАн
грамм грАмма, грАммы, грАммов
джИнсы джИнсов, неправ. р.п. мн.ч. джинс
дирЕктор дирЕктора, мн.ч. директорА, директорОв
договОр договОра, договОры, договОров и разг. дОговор, -а,
мн.ч. договорА, -Ов
дОктор дОктора, мн.ч. докторА, докторОв
ЖКХ жилищно-коммунальное хозяйство
ЖЭК жилищно-эксплуатационная контора
загс (отдел) записи актов гражданского состояния
зал зАла, мн.ч. зАлы, зАлов
инженЕр инженЕр, иженЕры, инженЕров,
грубо неправ. мн.ч. инженерА, инженерОв.
инспЕктор инспЕктора, инспЕкторы, инспЕкторов
канИкулы мн.ч. р.п. канИкул
кЕд кЕда, кЕды, кЕдов
килогрАмм килогрАмма, килогрАммы, килогрАммов
клЕщи мн.ч. р.п. клещЕй
консЕрвы мн.ч. р.п. консЕрвов
контЕйнер контЕйнера, контЕйнеры, контейнерОв
кроссОвка кроссОвки, кроссовки, кроссОвок,
кусАчки мн.ч. р.п. кусАчек
лАгерь лагерЯ (военные, туристские),
лАгери (полит. группировки)
лЕктор лЕктора, лЕкторы, лЕкторов, не рек. мн.ч. лекторА, - Ов
макарОны мн.ч. р.п. макарОн
малЯр малярА, малярЫ, малярОв
манжЕта манжЕты, манжЕты, манжЕт
МВФ Международный валютный фонд
МГУ Московский государственный университет
мЕсяц мЕсяца, мЕсяцы, месяцЕв, неправ. месяцА

104
Приложение

МИД Министерство иностранных дел


микрОны микрОна, микрОны, микрОнов
мозОль мозОли, мозОли, мозОлей
монгОл монгОла, монгОлы, монгОлов
НАТО Организация Североатлантического договора
нОжницы мн.ч. р.п. нОжниц
носОк носкА, носкИ, носкОв
Образ образА (иконы), Образы (художественные)
ООН Организация Объединенных Наций
Орден Ордена, орденА, орденОв
осетИн осетИна, осетИны, осетИн
Отпуск Отпуска, отпускА, отпускОв
офицЕр офицЕра, офицЕры, офицЕров,
грубо неправ. мн.ч. офицерА, офицерОв
партизАн партизАна, партизАны, партизАн
пАспорт пАспорта, паспортА, паспортОв
пассатИжи мн.ч. р.п. пассатИжей
плацкАрта плацкАрты, плацкАрты, плацкАрт
плоскогУбцы мн.ч. р.п. плоскогУбцев
погОн погОна, погОны, погОн
пОлис пОлиса, пОлисы, пОлисов
пОлюс пОлюса, пОлюсы, пОлюсов и доп. полюсА, -Ов
помидОр помидОра, помидОры, помидОров,
не рек. р.п. мн.ч. помидОр
пОяс поясА (части одежды), пОясы (географические)
приговОр приговОра, приговОры, приговОров, не рек. прИговор,
мн.ч. приговорА, -Ов
прожЕктор прожЕктора, прожекторА, прожекторОв и прожЕкто-
ры, -ов
прОпуск пропускА (документы), прОпуски (недосмотры, прогу-
лы)
профЕссор профЕссора, профессорА, профессорОв
РАО ЕЭС Российское акционерное общество Единая
энергетическая система
рАпорт рАпорта, рАпорты, рАпортов и доп. рапортА, -Ов
рЕктор рЕктора, рЕкторы, рЕкторов, не рек. мн.ч. ректорА,
ректорОв
рЕльс рЕльса, рЕльсы, рЕльсов, не рек. ед.ч. рЕльса, -ы
рентгЕн рентгЕна, рентгЕны, рентгЕнов
РИА Российское информационное агентство
румЫн румЫна, румЫны, румЫн
сапОг сапогА, сапогИ, сапОг, неправ. р.п. мн.ч. сапогОв
сЕктор сЕктора, сЕкторы, сЕкторов
слЕсарь слЕсаря, слесарЯ, слесарЕй и доп. слЕсари,
слЕсарей,
СМИ средства массовой информации
СНГ Содружество независимых государств
солдАт солдАта, солдАты, солдАт
сОрт сОрта, сортА, сортОв
СПИД синдром приобретенного иммунодефицита

105
Приложение

стОрож стОрожа, сторожА, сторожЕй


счЁт (док.) счЁта, счетА, счетОв
тАпка тАпки, тАпки, тАпОк
тАпочка тАпочки, тАпочки, тАпочек,
не реком. ед.ч. м.р. тАпочек, -чка.
тискИ мн.ч. р.п. тискОв
тОкарь тОкаря, тОкари, тОкарей
тОн тонА (переливы цвета), тОны (звуковые)
тОрт тОрта, тОрты, тОртов, не реком. тортЫ, неправ. тортА
трАктор трАктора, трАкторы, трАкторов
трЕнер трЕнера, трЕнеры, трЕнеров,
неправ. мн.ч. тренерА, -Ов
тУфля тУфли, тУфли, тУфель, неправ. мн.ч. туфлЕй
тЮль тЮля, тЮли, тЮлей
учИтель учителЯ (преподаватели), учИтели (идейные
наставники)
ФСБ Федеральная служа безопасности
хлеб хлебА (на корню), хлЕбы (печеные)
цвет цветЫ (растения), цветА (окраска)
ЦИК Центральная избирательная комиссия
ЦСКА Центральный спортивный клуб армии
цыгАн цыгАна, цыгАне, цыгАн, неправ. цыгАнов,
неправ. ед.ч. цЫган
шампУнь шампУня, шампУни, шампУней.
шофЁр шофЕра, шофЕры, шофЕров, неправ. ед.ч. шОфер
Яблоко Яблока, Яблоки, Яблок, неправ. р.п. мн.ч. Яблоков
Яблоня Яблони, Яблони, Яблоней
якУт якУта, якУты, якУтов, не рек. якутЫ, -Ов, ед.ч. якутА

СИНТАКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

аллергия на что А. на пыль


анонс чего; о чем А. концерта; А. о бенефисе
благодаря кому, не доп. кого Б. помощи
вклад во что
вопреки чему, не доп. чего В. желанию
говорить о чем не доп. за что
грустить о ком; по кому
дефицит чего Д. топлива
доказывать что; не доп. о чем
жажда чего
заведующий чем; не доп. чего З. кафедрой, магазином
заявить что; о чем; кому;
идентичный чему И. образцу
иммунитет к чему И. к гепатиту
надеть что; на что; на кого Н. (на голову) шапку;
Н. на водолаза костюм; Н. на мебель чехлы
наперекор чему
одеть кого; во что О. ребёнка; О. водолаза в костюм;
О. мебель в чехлы

106
Приложение

оперировать что; кого; чем. О. фактами


описывать что
оплата чего О. обучения
оплатить что; не доп. за что О. обучение
отзыв на что
отличать что от чего
отмечать что; чем; в чем; на чем
плата за что П. за учёбу
платить /заплатить; уп- что; кому; чем; за что; по чему; куда
латить
поделиться чем
подтвердить что
понимать кого; что; в чем
различать что и что
рецензия на что
свидетельствовать о чем
скучать от чего; из-за чего; без чего; о ком; по кому;
но С. по нас, по вас
согласно чему С. приказу
сообщать что; кому
сходный с чем; С. с образцом
точка зрения на что
уделять внимание чему
удостоить чего У. награды
указывать на что; кому; чем; что
утверждать что не доп. о чем

107
Рекомендуемая литература

Рекомендуемая литература
1. Адлер Г.В. Как правильно сказать? – М.: АО «Знак», 1994.
2. Васильева А.Н. Основы культуры речи. – М.: Русский язык,
1990.
3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык
и культура речи: Учебное пособие для вузов. – Ростов-н/Д:
Феникс, 2001.
4. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. -
Ростов н/Д: Феникс, 1995. – 576 с.
5. Водина Н.С. и др. Культура устной и письменной речи де-
лового человека: Практикум: Для самообразования–М.:
Флинта: Наука, 1997.
6. Водина Н.С. и др. Культура устной и письменной речи де-
лового человека: Справочник. Для самообразования– М.:
Флинта: Наука, 1997.
7. Головин Б.Н. Как говорить правильно: Заметки о культуре
речи. - М.: Высшая школа, 1988.
8. Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М.: Высшая школа,
1988.
9. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Книга о хорошей речи.– М.:
Культура и спорт, 1997.
10. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи. – М.: Логос, 2001.
– 432 с.
11. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литератур-
ного языка. – М.: Просвещение, 1989.
12. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи
для технических вузов. - Ростов н/Д: Феникс, 2001. – 320 с.
13. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория и практика речевой комму-
никации. - М.: Дело, 1998.
14. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвеще-
ние, 1993.
15. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Популярная стилистика русско-
го языка. – М.: Русский язык, 1988.
16. Культура парламентской речи. – М.: Наука, 1994.
17. Культура русской речи и эффективность общения / Е.Н.
Ширяев и др.– М.: Наука, 1996.
18. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К.
Граудиной, Е.Н. Ширяева. – М.: Норма-инфра-М, 1998.
19. Курбатов В.И. Стратегия делового успеха. – Ростов-н/Д:
Феникс, 1995.
20. Львов М.Р. Риторика: Учебное пособие. – М.: Академия,
1995.
21. Маркичева Т.Б., Ножин Е.А. Мастерство публичного высту-
пления: Учебное пособие. – М.: Знание, 1989.
22. Мастера красноречия. – М.: Знание, 1991.
23. Мучник Б.С. Культура письменной речи: Формирование сти-
листического мышления. – М.: Аспект-Пресс, 1996.

108
Рекомендуемая литература

24. Надель-Червинская М.А., Червинская А.П., Червинский


П.П. Иностранные слова и словосочетания: Лингвопси-
хологический словарь-учебник с заданиями по разви-
тию речи. – Ростов-н/Д: Феникс, 1996.
25. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б. Секреты стилистики. – М.:
Рольф, 1996.
26. Розенталь Д.Э. Голуб И.Б. Секреты стилистики: Прави-
ла хорошей речи. - М.: Рольф: Айрис-пресс, 1998.
27. Розенталь Д.Э. Как лучше сказать? – М.: Просвещение,
1988.
28. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского язы-
ка. – М.: Высшая школа, 1987.
29. Русский язык и культура речи: Практикум / Под ред. В.И.
Максимова. - М.: Гардарики, 2000.- 312 с.
30. Русский язык и культура речи: Учебник / Под ред. В.И.
Максимова. - М.: Гардарики, 2000. - 412 с.
31. Савостьянов А.И. Техника речи в профессиональной
подготовке учителя. – М.: ВЛАДОС, 1999.
32. Соколова В.В. Культура речи и культура общения.–М.:
Просвещение, 1995.
33. Солганик Г.Я. Стилистика: Учебное пособие. – М.: Дро-
фа, 1995.
34. Сопер П. Основы искусства речи. – Ростов н/Д: Феникс,
1995.
35. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А. и др. Русский язык
для студентов-нефилологов: Учебное пособие. - М.:
Флинта, 1999.–256 с.
36. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения.
– М.: Русский язык, 1989.
37. Цейтлин С.Н. Речевые ошибки и их предупреждение. –
М.: Просвещение, 1997.

109
Оглавление

Оглавление
Об авторах ..................................................................................................................3
График прохождения курса.....................................................................................4
Введение .....................................................................................................................4
Раздел 1. «Русский язык и культура речи» как учебная дисциплина ............5
1.1. Содержание понятия «Культура речи»...........................................................5
1.1.1. Язык.............................................................................................................5
1.1.2. Речь .............................................................................................................6
1.1.3. Культура ......................................................................................................7
1.1.4. Культура речи .............................................................................................7
1.2. Влияние речи на имидж ...................................................................................8
1.3. Аспекты культуры речи ..................................................................................11
1.3.1. Этический аспект культуры речи. ...........................................................11
1.3.2. Коммуникативный аспект культуры речи...............................................12
1.3.3. Нормативный аспект культуры речи ......................................................14
1.4. Языковой вкус эпохи и тенденции современной речевой моды. ...............16
1.4.1. Внутренние заимствования.....................................................................16
1.4.2. Внешние заимствования .........................................................................17
1.4.3. Изменения в семантике слов ..................................................................18
1.4.4. Интерес к родному языку и к культуре речи..........................................18
1.5. Контрольные вопросы ....................................................................................20
Раздел 2. Нормы речи ............................................................................................22
2.1. О нормах..........................................................................................................22
2.1.1. Система словарных помет ......................................................................22
2.1.2. Контрольные вопросы .............................................................................23
2.2. Орфоэпические нормы...................................................................................24
2.2.1. Чтение буквы Ё.........................................................................................24
2.2.2. Смягченное произношение заимствованных слов ...............................25
2.2.3. Другие типичные ошибки.........................................................................25
2.2.4. Нормы ударения.......................................................................................26
2.2.5. Контрольные вопросы .............................................................................27
2.3. Лексические нормы.........................................................................................28
2.3.1. Неправильный выбор слова по значению .............................................28
2.3.2. Небрежное отношение к многозначному слову ....................................29
2.3.3. Смешение паронимов..............................................................................29
2.3.4. Нарушение лексической сочетаемости .................................................29
2.3.5. Многословие .............................................................................................30
2.3.6. Речевая недостаточность .......................................................................31
2.3.7. Контрольные вопросы .............................................................................31
2.4. Морфологические нормы...............................................................................33
2.4.1. Определение рода существительных....................................................33
2.4.2. Форма именительного падежа множественного числа ........................34
2.4.3. Форма родительного падежа множественного числа (много чего?)..35
2.4.4. Склонение нерусских имен и фамилий..................................................35
2.4.5. Склонение числительных........................................................................36
2.4.6. Корни ЛОЖ/КЛАСТЬ ................................................................................36
2.4.7. Контрольные вопросы .............................................................................37
2.5. Синтаксические нормы...................................................................................39
2.5.1. Трудности в управлении..........................................................................39
2.5.2. Трудности в согласовании ......................................................................40

110
Оглавление

2.5.3. Употребление деепричастного оборота ................................................41


2.5.4. Контрольные вопросы .............................................................................42
Раздел 3. Литературный язык и функциональные стили...............................44
3.1. Понятие о национальном русском языке и литературных стилях .............44
3.2. Понятие функционального стиля ..................................................................45
3.2.1. Художественный стиль ............................................................................46
3.2.2. Публицистический стиль .........................................................................47
3.2.3. Разговорный стиль...................................................................................48
3.3. Функционально-стилистическое состояние русского языка в наши дни ...49
3.4. Нелитературные типы речи ...........................................................................50
3.4.1. Диалект .....................................................................................................50
3.4.2. Жаргон, арго, сленг..................................................................................50
3.4.3. Просторечие .............................................................................................51
3.5. Контрольные вопросы ....................................................................................52
Раздел 4. Культура официально-делового стиля ............................................54
4.1. Общая характеристика официально-делового стиля .................................54
4.2. Разновидности официально-делового стиля (ОДС) ...................................55
4.3. Три типа стандартизации...............................................................................55
4.3.1. Образец-матрица .....................................................................................55
4.3.2. Образец-модель.......................................................................................57
4.3.3. Образец-схема .........................................................................................57
4.4. Языковые особенности официально-деловой письменной речи ..............58
4.5. Правила составления частных деловых бумаг............................................59
4.5.1. Заявление .................................................................................................59
4.5.2. Докладная записка...................................................................................60
4.5.3. Объяснительная записка ........................................................................61
4.5.4. Автобиография.........................................................................................62
4.5.5. Резюме ......................................................................................................63
4.6. Контрольные вопросы ....................................................................................65
Раздел 5. Культура научной письменной речи .................................................67
5.1. Научный стиль ................................................................................................67
5.1.1. Типология научного стиля .......................................................................67
5.1.2. Отличительные черты научного стиля ..................................................67
5.1.3. Лингвистические особенности научного стиля .....................................68
5.2. Текст.................................................................................................................69
5.2.1. Текст (высказывание) как единица общения.........................................69
5.2.2. Функционально смысловые типы текста ...............................................70
5.2.3. Основы компрессии научного текста .....................................................71
5.3. Конспектирование...........................................................................................72
5.3.1 Этапы работы над конспектом.................................................................72
5.3.2 Способы сокращения слов.......................................................................72
5.3.3 Виды конспектов........................................................................................73
5.4. Реферирование ..............................................................................................73
5.4.1. Реферат ....................................................................................................73
5.4.2. Реферативные жанры .............................................................................74
5.4.3. Модель реферата-конспекта ..................................................................75
5.4.4. Анализ самого важного положения ........................................................77
5.4.5. Реферативные средства связи...............................................................78
5.5. Оформление научной работы .......................................................................79
5.5.1. Титульный лист ........................................................................................80
5.5.2. Оглавление ...............................................................................................80
5.5.3. Введение...................................................................................................81

111
Оглавление

5.5.4. Основная часть ........................................................................................82


5.5.5. Заключение...............................................................................................83
5.5.6. Список литературы ..................................................................................83
5.5.7. Приложение ..............................................................................................84
5.6. Контрольные вопросы ....................................................................................85
Раздел 6. Культура публичной речи....................................................................88
6.1. Речь устная и речь письменная ....................................................................88
6.2. Искусство публичной речи .............................................................................90
6.2.1. Доходчивость речи...................................................................................91
6.2.2. Правильность речи ..................................................................................91
6.2.3. Увлекательность речи .............................................................................93
6.2.4. Убедительность речи...............................................................................93
6.3. Подготовка к выступлению ............................................................................94
6.3.1. Повседневная подготовка .......................................................................94
6.3.2. Подготовка к конкретному выступлению ...............................................94
6.4. Контрольные вопросы ....................................................................................97
Приложение ..............................................................................................................99
Орфоэпический минимум......................................................................................99
Лексический минимум ........................................................................................ 102
Морфологический минимум............................................................................... 104
Синтаксический минимум................................................................................... 106
Рекомендуемая литература ............................................................................... 108
Оглавление ............................................................................................................ 110

112