Вы находитесь на странице: 1из 113

2-665-183-11(1)

Цифровая видеокамера Начало работы 9

Запись/
24
Руководство по эксплуатации воспроизведение

Использование меню 40

Перезапись/Монтаж 58
DCR-HC23E/HC24E/
HC26E/HC35E Использование компьютера 66

Поиск и устранение неисправностей 78

Дополнительная информация 95

© 2006 Sony Corporation


Прочтите перед началом работы

Перед эксплуатацией аппарата


внимательно прочтите данное ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В
руководство и сохраните его для ЕВРОПЕ
дальнейших справок.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ частотах могут влиять на изображение и
звук, воспроизводимые данной
Для уменьшения опасности видеокамерой.
возгорания или поражения
электрическим током не Данное изделие прошло испытания и
подвергайте аппарат воздействию соответствует ограничениям,
установленным в Директиве EMC в
дождя или влаги.
отношении соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уведомление
Заменяйте батарею только на Если статическое электричество или
батарею указанного типа. электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
Несоблюдение этого требования
приложение или отключите и снова
может привести к возгоранию или подключите коммуникационный кабель
получению телесных (USB и т.д.).
повреждений.
Утилизaция
электрического и
электронного
оборудования
Дата изготовления изделия. (директива
Вы можете узнать дату изготовления применяется в
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, странах Eвpоcоюзa и
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки. других европейских
странах, где
Знаки, указанные на этикетке со штрих действуют системы
кодом картонной коробки.
раздельного сбора
P/D:XX XXXX
отходов)
1 2
Дaнный знак на устройстве или его
1. Месяц изготовления упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе с
2. Год изготовления
прочими бытовыми отходами. Eго следует
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
сдать в соответствующий приемный пункт
H-7, I-8, J-9 переработки электрического и
электронного оборудования.
Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально
негативному влиянию на окружающую
среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий

2
необходимо выполнять специальные Использование видеокамеры
требования по утилизации этого изделия.
Пepepaботкa данных материалов поможет • Не держите камеру за указанные
сохранить природные ресурсы. ниже детали.
Для получения более подробной
информации о переработке этого изделия
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было
приобретено изделие.
Bcпомогaтeльныe пpинaдлeжноcти: пульт
дистанционного управления (DCR-HC24E/ Видоискатель Батарейный блок
HC35E)

Примечания по
эксплуатации
К настоящей видеокамере
прилагается два руководства Панель ЖКД
по эксплуатации.
• Видеокамера не имеет защиты от
– “Руководство по эксплуатации”
пыли и не герметична.
(данное руководство)
См. “Уход и меры
– “First Step Guide (Руководство по предосторожности” (стр. 100).
началу работы)” для использования
• Прежде чем подключить
приложений (на прилагаемом диске
видеокамеру к другому устройству с
CD-ROM)
помощью кабелей USB или i.LINK,
убедитесь, что штекер вставляется
Типы кассет, которые можно
правильной стороной. Если с силой
использовать в видеокамере вставить штекер неправильной
• Можно использовать кассеты mini стороной, можно повредить
DV со значком . Кассеты mini контакты. Также это может
DV с функцией Cassette Memory привести к неисправности
непригодны для использования видеокамеры.
(стр. 96). • Для модели DCR-HC35E:
Отсоединяйте адаптер переменного
тока от Handycam Station,
придерживая при этом Handycam
Station и держась за штекер
постоянного тока.
• Для модели DCR-HC35E:
При установке видеокамеры на
Handycam Station или снятии ее с
док-станции сдвигайте
переключатель POWER в
положение OFF(CHG).

Продолжение , 3
Прочтите перед началом работы (продолжение)

Примечания относительно Запись


пунктов меню, панели ЖКД, • Прежде чем начать запись,
видоискателя и объектива проверьте работу функции записи и
• Пункт меню, выделенный серым убедитесь, что изображение и звук
цветом, недоступен при текущих записываются нормально.
настройках записи или • Содержимое записанного материала
воспроизведения. нельзя восстановить, если запись
или воспроизведение невозможны
• Экран ЖКД и видоискатель
по причине неисправности
изготовлены с использованием
видеокамеры, носителя и т.д.
высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно • В разных странах/регионах
используются более 99,99% точек. используются разные системы
Однако на экране ЖКД и в цветного телевидения. Для
видоискателе могут постоянно просмотра Ваших записей на экране
отображаться черные или яркие телевизора необходимо
цветные точки (белые, красные, использовать телевизор системы
синие или зеленые). Появление этих PAL.
точек является нормальным • Телевизионные программы,
следствием производственного кинофильмы, видеокассеты и другие
процесса и никоим образом не материалы могут быть защищены
влияет на качество записи. авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законам об авторском праве.

Сведения об этом
руководстве
• Изображения на экране ЖКД и в
видоискателе, приведенные в
данном руководстве в качестве
Черная точка примеров, получены с помощью
цифровой фотокамеры, поэтому
Белая, красная, синяя они могут внешне отличаться от
или зеленая точка реальных аналогов.
• Экранные дисплеи с сообщениями
• Воздействие прямого солнечного на языке той или иной страны
света на экран ЖКД, видоискатель и используются для иллюстрации
объектив в течение длительного рабочего процесса. Если это
времени может привести к их необходимо, перед использованием
неисправности. видеокамеры измените язык
• Не наводите видеокамеру на солнце. сообщений на экране (стр. 55).
Это может привести к • Рисунки, используемые в данном
неисправности видеокамеры. руководстве, выполнены на основе
Выполняйте съемку солнца только в модели DCR-HC35E. Название
условиях низкой освещенности, модели указано на нижней панели
например на закате. видеокамеры.

4
• Конструкция и технические
характеристики носителей записи и
принадлежностей могут быть
изменены без предупреждения.

Об объективе Carl Zeiss


Видеокамера оборудована
объективом Carl Zeiss,
разработанным совместно компанией
Carl Zeiss (Германия) и Sony
Corporation, что обеспечивает
высочайшее качество изображения.
Он основан на системе измерения
MTF* для видеокамер и обеспечивает
уровень качества, привычный для
объективов Carl Zeiss.
* MTF является сокращением от
Modulation Transfer Function. Числовое
значение указывает, какое количество
света от объекта попадает на объектив.

5
Содержание
Прочтите перед началом работы ......................................................... 2

Начало работы
Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей .............................................. 9
Шаг 2: Зарядка батарейного блока ................................................... 10
Шаг 3: Включение питания и удерживание видеокамеры .............. 15
Шаг 4: Регулировка панели ЖКД и видоискателя ........................... 17
Шаг 5: Использование сенсорной панели ......................................... 18
Изменение настроек языка ....................................................................... 18
Проверка индикаторов экрана (Управление отображением) ................ 18
Шаг 6: Установка даты и времени ..................................................... 20
Шаг 7: Установка кассеты .................................................................. 22

Запись/воспроизведение

Простая запись/воспроизведение (Easy Handycam) ........................ 24


Запись ................................................................................................... 26
Воспроизведение ................................................................................. 27
Функции, используемые для записи/воспроизведения и т.д. ......... 28
Запись
Использование трансфокации
Съемка в темноте (NightShot plus)
Регулировка экспозиции объектов с подсветкой сзади
(BACK LIGHT)
Фокусировка на объекте съемки, смещенном относительно центра
(SPOT FOCUS)
Фиксация экспозиции для выбранного объекта
(Универсальный точечный фотоэкспонометр)
Запись в зеркальном режиме
Использование штатива
Использование плечевого ремня
Воспроизведение
Воспроизведение изображений с добавлением специальных
эффектов (Эффект изображения)
Запись/воспроизведение
Проверка оставшегося времени работы батарейного блока
(Информация о состоянии батарейного блока)
Отключение звукового сигнала подтверждения операции
(ЗВ. СИГНАЛ)
Возврат установок к значениям по умолчанию (RESET)
Названия и функции других деталей
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения ... 30

6
Поиск начала записи ...........................................................................32
Поиск последнего эпизода самой последней записи (END SEARCH) ... 32
Ручной поиск (EDIT SEARCH) ................................................................... 32
Просмотр последних записанных эпизодов (Просмотр записи) ............ 33
Пульт дистанционного управления (DCR-HC24E/HC35E) ................34
Быстрый поиск нужного эпизода (Память нулевой отметки) ................ 34
Поиск эпизода по дате записи (Поиск даты) .......................................... 35
Поиск неподвижного изображения (Поиск фото) .................................. 35
Воспроизведение неподвижных изображений в непрерывной
последовательности (Фотосканирование) .................................... 36
Воспроизведение изображения на экране ТВ ..................................37

Использование меню
Использование элементов меню ...................................... 40
Функции кнопок управления ...............................................................42
Пункты меню ........................................................................................48
Meню РУЧН УСТАН ......................................................................49
– ПРОГР АЭ/ЭФФ.ИЗОБР. и т.д.
Meню УСТ КАМЕРЫ .....................................................................51
– ЦИФ.ТРАНСФ/ВЫБ Ш/ФОРМ/STEADYSHOT и т.п.
Меню УСТ ПРОИГР/ УСТ В/МАГН .......................................53
– ЗВУК HiFi/МИКШ.ЗВУКА
Meню УСТ ЖКД/ВИ ......................................................................53
– ПОДСВ. ЖКД/ЦВЕТ ЖКД/ПОДСВ В/И и т.д.
Meню УСТ КАССЕТ ......................................................................54
– РЕЖ.ЗАП./АУДИОРЕЖИМ/ОСТАЛОСЬ
Meню МЕНЮ УСТАН ....................................................................55
– УСТ. ЧАСОВ/ПОТОК USB/LANGUAGE и т.д.
Meню ДРУГИЕ ..............................................................................56
– МЕСТ.ВРЕМЯ/ЗВ. СИГНАЛ и т.д.

Перезапись/Монтаж
Перезапись на видеомагнитофон/DVD-устройство и т.д. ................58
Запись изображений с ТВ или видеомагнитофона/DVD-устройства
и т.д. (DCR-HC26E/HC35E) ........................................................61
Перезапись звука на записанную кассету ........................................62
Использование разъемов для подключения внешних устройств ...65

Продолжение , 7
Использование компьютера
Прежде чем ознакомиться с “Руководство по началу работы” на
компьютере ................................................................................. 66
Установка на компьютер программного обеспечения и “Руководство
по началу работы” ...................................................................... 69
Отображение “Руководство по началу работы” .............................. 73
Создание диска DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”) .............. 74

Поиск и устранение неисправностей


Поиск и устранение неисправностей ................................................. 78
Предупреждающие индикаторы и сообщения .................................. 92

Дополнительная информация
Использование видеокамеры за границей ....................................... 95
Используемые кассеты ....................................................................... 96
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” ................................................... 97
О стандарте i.LINK ............................................................................... 99
Уход и меры предосторожности ...................................................... 100
Технические характеристики ........................................................... 105
Алфавитный указатель ..................................................................... 109

8
Начало работы

Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей


Убедитесь, что в комплект поставки Кабель USB (1)
видеокамеры входят следующие (DCR-HC24E/HC35E) (стр. 65, 66)
принадлежности. • Кабель USB не прилагается к
Цифра в круглых скобках обозначает моделям DCR-HC23E/HC26E. При
количество поставляемых деталей. необходимости приобретите кабель
• Кассета приобретается отдельно. USB 2.0 (типа A-B-mini).
Перечень кассет, пригодных для Рекомендуется приобретение
использования с видеокамерой, см. кабеля Sony.
на стр. 3, 96.

Начало работы
Адаптер переменного тока (1) (стр. 10)

Крышка объектива (1) (стр. 15, 26)

Провод питания (1) (стр. 10)


• Прикрепление крышки объектива
Прикрепите крышку объектива к
металлическому кольцу ремня для
захвата как показано на рисунке.

Handycam Station (1)


(DCR-HC35E) (стр. 11)

Беспроводной пульт дистанционного Перезаряжаемый батарейный блок NP-


управления (1) FP30 (1) (стр. 10, 97)
(DCR-HC24E/HC35E) (стр. 34)

CD-ROM “Picture Package Ver.1.5.1” (1)


Литиевая батарейка типа “таблетка” уже (стр. 66)
установлена.
21-штырьковый адаптер (1) (DCR-
Соединительный кабель A/V (1) HC35E) (стр. 38)
(стр. 37, 59) Только для моделей со знаком на
нижней стороне.

Руководство по эксплуатации (данное


руководство) (1)

9
Шаг 2: Зарядка батарейного блока

Чтобы зарядить батарейный блок


“InfoLITHIUM” (серии P) (стр. 97), 1 Совместите контакты
подключите его к видеокамере. батарейного блока и
видеокамеры 1, затем
Для модели DCR-HC35E: установите батарейный блок
на место до щелчка 2.
Переключатель POWER

2
Гнездо DC IN

Handycam Штекер
1
Station постоянного
тока
К сетевой розетке

Адаптер
2 Переместите переключатель
POWER по стрелке в
Шнур питания переменного
тока положение OFF(CHG)
(установка по умолчанию).
Для моделей DCR-HC23E/
HC24E/HC26E:
Переключатель POWER

Гнездо DC
IN
3 Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC
Штекер IN на устройстве Handycam
постоянного тока
Station для модели DCR-HC35E
или на видеокамере для
моделей DCR-HC23E/HC24E/
К сетевой
HC26E.
розетке
Адаптер
Шнур питания переменного
тока

10
Для модели DCR-HC35E: Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.
Гнездо DC IN
• Перед установкой видеокамеры в
устройство Handycam Station
закройте крышку гнезда DC IN.
Для моделей DCR-HC23E/
HC24E/HC26E:
Подсоедините провод питания

Начало работы
к адаптеру переменного тока и
Меткой v вверх сетевой розетке.
Индикатор CHG (зарядка)
Для моделей DCR-HC23E/HC24E/
HC26E:

Гнездо DC IN
Меткой v к экрану ЖКД Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.

4 Для модели DCR-HC35E:


Подсоедините провод питания 5 Индикатор CHG (зарядка)
к адаптеру переменного тока и гаснет, когда батарея
сетевой розетке. Вставьте полностью заряжена.
видеокамеру в устройство Отсоедините адаптер
Handycam Station надежно, до переменного тока от гнезда DC
упора. IN.
Для модели DCR-HC35E:
Отсоедините адаптер переменного
тока от гнезда DC IN,
придерживая как Handycam
Station, так и штекер постоянного
тока.

Индикатор CHG (зарядка)

Продолжение , 11
Шаг 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)

Для модели DCR-HC35E:


Зарядка батарейного блока
только с помощью адаптера
переменного тока
Передвиньте переключатель
POWER в положение OFF(CHG).
Затем подсоедините адаптер
переменного тока непосредственно к
гнезду DC IN видеокамеры.
• На рисунке показана работа
видеокамеры, подключенной к источнику
питания, такому как сетевая розетка. В
этом случае батарейный блок не
разрядится. Для моделей DCR-HC23E/
Переключатель POWER
HC24E/HC26E:
Использование внешнего
источника питания
С видеокамерой можно работать,
используя питание от сетевой
Меткой v к розетки; при этом выполняются те же
экрану ЖКД подключения, что и при зарядке
батарейного блока. В этом случае
батарейный блок не разрядится.
Гнездо DC IN
Удаление батарейного блока
Штекер постоянного
тока 1 Передвиньте переключатель
POWER в положение OFF(CHG).
Одной рукой нажмите рычажок V
К сетевой розетке
BATT(батарея).
Адаптер 2 Другой рукой извлеките
Шнур питания переменного батарейный блок в направлении
тока стрелки.
Для модели DCR-HC35E: Переключатель POWER
Извлечение видеокамеры из
устройства Handycam Station
1
Выключите питание, затем извлеките
видеокамеру из устройства Handycam
Station, придерживая как
видеокамеру, так и Handycam Station. 2

Рычажок V BATT (батарея)

12
Хранение батарейного блока * Время обычной записи - запись с
неоднократным пуском/остановкой,
Если предполагается хранение трансфокацией и включением/
батареи в течение долгого срока, выключением питания.
полностью разрядите ее (стр. 98).
Время воспроизведения
Время зарядки Приблизительное время при
Приблизительное время полной использовании полностью
зарядки абсолютно разряженного заряженного батарейного блока (в
батарейного блока (в минутах).

Начало работы
минутах).
Батарейный блок Время зарядки Открытая Закрытая
Батарейный
NP-FP30 панель панель
115 блок
(прилагается) ЖКД ЖКД

NP-FP50 125 NP-FP30


105 135
(прилагается)
NP-FP70 155
NP-FP50 150 190
NP-FP71 170
NP-FP70 310 395
NP-FP90 220
NP-FP71 370 465
NP-FP90 550 705
Время записи
Приблизительное время при Батарейный блок
использовании полностью • Прежде чем заменить батарейный блок,
заряженного батарейного блока (в переместите переключатель POWER в
минутах). положение OFF(CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда
Время Время индикатор CHG (зарядка) мигает во
Батарейный
непрерывной обычной время зарядки или информация о
блок
записи записи* состоянии батареи (стр. 29) отображается
NP-FP30 95 45 неправильно.
(прилагается) – Батарейный блок подсоединен
110 55 неправильно.
NP-FP50 135 65 – Батарейный блок поврежден.
160 80 – Батарейный блок полностью разряжен.
(Только для информации о состоянии
NP-FP70 280 140 батареи).
330 165 • Если адаптер переменного тока
NP-FP71 330 165 подключен к гнезду DC IN на
видеокамере или устройстве Handycam
395 195 Station, прилагаемом к модели DCR-
NP-FP90 500 250 HC35E, то питание не будет подаваться с
батарейного блока даже в том случае,
580 290 если провод электропитания отключен от
• Все измерения времени проводились в стенной розетки.
следующих условиях:
Верхнее значение: Запись с помощью
экрана ЖКД.
Нижнее значение: При записи с помощью
видоискателя с закрытой панелью ЖКД.

Продолжение , 13
Шаг 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)

Время зарядки/записи/
воспроизведения
• Значения времени для видеокамеры,
измеренные при температуре 25°C
(рекомендуемая температура: 10-30°C).
• При использовании видеокамеры в
холодных условиях время записи и
воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий, в
которых используется видеокамера.

Адаптер переменного тока


• Подключайте адаптер переменного тока
в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
переменного тока от розетки, если
возникнет какая-либо неисправность в
работе видеокамеры.
• Не включайте адаптер переменного тока,
когда он находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или контактов батарейного блока с
металлическими предметами. Это может
привести к неправильной работе
видеокамеры.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сетевого
адаптера, питание от сети переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.

14
Шаг 3: Включение питания и удерживание
видеокамеры
Для записи или воспроизведения
перемещайте переключатель 2 Перемещайте переключатель
POWER, пока не загорится POWER в направлении
соответствующий индикатор. стрелки, пока не загорится
При первом использовании соответствующий индикатор.
видеокамеры отобразится экран
[УСТ. ЧАСОВ] (стр. 20). Если
Крышка переключатель
Переключатель POWER объектива POWER

Начало работы
установлен в
положение
OFF(CHG),
переместите его,
удерживая нажатой
зеленую кнопку.
Загорающиеся индикаторы
CAMERA: запись на кассету.
PLAY/EDIT: воспроизведение или
монтаж изображений.
• После установки даты и времени
([УСТ. ЧАСОВ], стр. 20) при
включении видеокамеры на экране
ЖКД в течение нескольких секунд
отображается текущая дата и время.

1 Снимите крышку объектива,


нажав на выступы на краях 3 Держите камеру правильно.
крышки.

Продолжение , 15
Шаг 3: Включение питания и удерживание видеокамеры
(продолжение)

4 Возьмите ее крепко в руку, а


затем закрепите ремень для
захвата.

4
1

Для отключения питания


1 Переместите переключатель
POWER (питание) в положение
OFF(CHG).
2 Закройте объектив крышкой.

• Заводскими установками предусмотрено


автоматическое выключение питания,
если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, что позволяет
экономить энергию батареи ([АВТЗТВ
ВЫК], стр. 56).

16
Шаг 4: Регулировка панели ЖКД и
видоискателя
Панель ЖКД Видоискатель
Откройте панель ЖКД, установив ее Изображения можно просматривать с
под углом 90 градусов к видеокамере помощью видоискателя для экономии
(1), а затем поверните панель на заряда батареи или если качество
нужный угол для записи или изображения на экране ЖКД
воспроизведения (2). недостаточно.
180 градусов Видоискатель

Начало работы
(макс.)
2

90 градусов Под углом 90


(макс.) градусов к
видеокамере Рычаг регулировки
• Не нажимайте случайно кнопки на объектива
панели ЖКД при ее открытии или видоискателя
регулировке. Перемещайте его,
• Если повернуть панель ЖКД на 180 чтобы изображение
градусов к объективу, то можно закрыть стало четким.
панель ЖКД экраном ЖКД наружу.
Такой вариант подходит для режима • Чтобы отрегулировать яркость
воспроизведения. подсветки видоискателя, выберите
(УСТ ЖКД/ВИ) - [ПОДСВ В/И] (стр. 53).
• См. [ЯРК.ЖКД] (стр. 45, 46) для
регулировки яркости экрана ЖКД. • С помощью видоискателя можно
отрегулировать параметры [ФЕЙДЕР] и
[ЭКСПОЗИЦ] (стр. 43).

17
Шаг 5: Использование сенсорной панели

С помощью сенсорной панели можно


воспроизводить записанные Изменение настроек
изображения (стр. 27) и изменять языка
параметры (стр. 40).
Можно изменять экранные дисплеи
так, чтобы сообщения отображались
Придерживайте рукой панель на выбранном языке. Выберите язык
ЖКД с обратной стороны. Легким сообщений на экране в разделе [
касанием нажимайте кнопки, LANGUAGE] в (МЕНЮ
отображаемые на экране. УСТАН) (стр. 40, 55).

DISP/BATT INFO
Проверка индикаторов
экрана (Управление
отображением)
Значение любого индикатора
(стр. 31), отображаемого на экране
ЖКД, можно легко узнать.

Нажмите кнопку на экране ЖКД.


1 Нажмите .

60мин – :– – :– –
• При нажатии кнопок на панели ЖКД CTP. 1 CTP. 2
выполняйте указанные выше действия.
• Следите за тем, чтобы случайно не
ТОЧ. ФОКУС ТОЧ. УПР.
нажать кнопки на панели ЖКД при ее ФОКУС ЭКСП. ОТОБР
использовании. MENU ФЕЙ- ИДЕТ ЭКС-
ДЕР ПОИСК ПОЗИЦ
• Если кнопки на сенсорной панели
работают неправильно, настройте экран
ЖКД (КАЛИБРОВКА) (стр. 103).
• На экране ЖКД могут появиться точки и
полосы; это не является признаком
2 Нажмите [УПР.ОТОБР].
неисправности. Эти точки не
записываются.

Выберите обл.управления.

Чтобы скрыть экранные УПР.ОТОБР КНЦ

индикаторы
Нажмите кнопку DISP/BATT INFO, Отображаемые индикаторы могут
чтобы включить или отключить отличаться в зависимости от
экранные индикаторы (например, код настроек.
времени).

18
3 Нажмите в области
индикатора, который
требуется проверить.

УПР.ОТОБР КНЦ
1/2
ФОКУС:
РУЧНАЯ
ПРОГР АЭ:
ПРОЖЕКТОР
ЭФФ.ИЗОБР.:

Начало работы
СЕПИЯ

CTP. CTP. ВЗВР

На экране будут отображены


значения индикаторов в этой
области. Если не удается найти
индикатор, который требуется
проверить, нажмите [СТР. r]/[СТР.
R] для переключения.
При нажатии [ ВЗВР] на панели
снова отобразится экран выбора
области.

Завершение операции
Нажмите [КНЦ].

19
Шаг 6: Установка даты и времени

При первом использовании


видеокамеры выполните установку 2 Выберите (МЕНЮ УСТАН) с
даты и времени. Если дата и время не помощью / , затем
установлены, то при каждом нажмите [ВЫПЛН].
включении видеокамеры или
изменении положения МЕНЮ УСТАН
переключателя POWER будет УСТ. ЧАСОВ
ПОТОК USB
--:--:--

LANGUAGE
появляться экран [УСТ. ЧАСОВ]. РЕЖИМ ДЕМО

• Если видеокамера не использовалась


около 3 месяцев, встроенная
аккумуляторная батарейка разрядится, а ВЫПЛН ВЗВР
установки даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае
зарядите аккумуляторную батарейку, а
затем снова установите дату и время
(стр. 104).
3 Выберите [УСТ. ЧАСОВ] с
помощью кнопок / ,
затем нажмите [ВЫПЛН].

УСТ. ЧАСОВ

Г М Д Ч М
2006 1 1 0 : 00

OK

Переключатель
POWER
При первой установке часов
4 Установите для параметра [Г]
перейдите к пункту 4, пропустив (год) значение с помощью
предыдущие пункты. кнопок / , затем
нажмите .
Можно установить любой год
1 Нажмите t [MENU]. вплоть до 2079.

РУЧН УСТАН УСТ. ЧАСОВ


ПРОГР АЭ
ЭФФ.ИЗОБР.
АВТОЗАТВОР
Г М Д Ч М
2006 1 1 0 : 00

ВЫПЛН ВЗВР OK

5 Установите [М] (месяц), [Д]


(день), [Ч] (час) и [М] (минуты),
затем нажмите .
Часы начнут работать.

20
• В процессе записи дата и время не
отображаются, тем не менее, эти данные
будут автоматически записаны, и для их
показа в процессе воспроизведения
нужно переключить [КОД ДАНН] в
положение [ДАТА/ВРЕМЯ] (стр. 46).

Начало работы

21
Шаг 7: Установка кассеты

Можно использовать только кассеты


mini DV (стр. 96). 2 Вставьте кассету так, чтобы
• Время записи меняется в зависимости от сторона с окошком была
параметра [РЕЖ.ЗАП.] (стр. 54). направлена вверх, затем
нажмите .
1 Передвиньте рычажок OPEN/ Слегка нажмите на
EJECT в направлении стрелки центр задней стороны
кассеты. Окошко
и откройте крышку.

Рычажок OPEN/EJECT

Кассетный отсек
Кассетный отсек
Крышка самостоятельно задвинется
обратно.
Кассетный отсек автоматически
• Не закрывайте кассетный отсек
выдвинется и откроется. принудительно, нажимая на
область с пометкой {DO NOT PUSH}
во время втягивания кассеты. Это
может привести к неправильной
работе.

3 Закройте крышку.

Извлечение кассеты
Выполните действия, описанные в
пункте 1, и извлеките кассету.
• Для модели DCR-HC35E:
Не вставляйте и не извлекайте кассету,
пока видеокамера установлена на
Handycam Station. Это может привести к
неправильной работе видеокамеры.

22
Начало работы

23
Запись/воспроизведение

Простая запись/воспроизведение (Easy


Handycam)
Функция Easy Handycam обеспечивает Снимите крышку объектива
оптимальную настройку большинства (стр. 15).
параметров видеокамеры, что
освобождает пользователя от
выполнения полной настройки. Размер
шрифта на экране увеличивается для
облегчения просмотра. A

E D C

Запись

1 Перемещайте переключатель POWER A в направлении стрелки, пока


не загорится индикатор CAMERA.

Если переключатель POWER A


установлен в положение OFF(CHG),
переместите его вниз, удерживая
нажатой зеленую кнопку.

2 Нажмите кнопку EASY C.


EASY
Появится сообщение на экране D.

3 Начните запись, нажав кнопку REC START/STOP B.*


В области (A) индикация [ОЖИДАН] 60 мин ЗАПИСЬ 0:00:00
изменится на индикацию [ЗАПИСЬ]. A
Для остановки записи нажмите кнопку
B еще раз. FN

* Запись изображения на кассету производится в режиме SP (стандартный режим). Можно


также включать/выключать запись, нажимая кнопку E на экране ЖКД.

24
Воспроизведение
Перемещайте переключатель POWER A в направлении стрелки, пока
не загорится индикатор PLAY/EDIT. Нажмите кнопки на экране D
следующим образом.
Если переключатель Нажмите кнопку , затем
POWER установлен в нажмите кнопку , чтобы
положение начать воспроизведение.
OFF(CHG),
переместите его, A C
удерживая нажатой
зеленую кнопку.
B

Запись/воспроизведение
A Стоп
B Переключение между режимами
воспроизведения/паузы при
нажатии этой кнопки
C Ускоренная перемотка назад/
вперед

x Отмена функции Easy Handycam


Нажмите EASY C еще раз. Индикатор на экране D выключится.

x Настраиваемые параметры меню при пользовании


функцией Easy Handycam
Коснитесь кнопок и [MENU] для отображения установок меню. Для
получения более подробной информации см. стр. 40.
• Почти все параметры автоматически восстанавливают значения по умолчанию (стр. 48).
• Если Вы хотите применить к изображению какие-либо эффекты или изменить настройки,
отмените функцию Easy Handycam. Почти все параметры автоматически возвращаются к
предыдущим значениям.

x Кнопки, недоступные при использовании Easy


Handycam
В режиме Easy Handycam невозможно воспользоваться следующими кнопками,
поскольку соответствующие функции настраиваются автоматически. Сообщение
[Недопустимо в режиме Easy Handycam] отображается при попытке
использования недоступной функции в режиме Easy Handycam.
• Кнопка BACK LIGHT (стр. 28)
• Кнопка PHOTO (стр. 26)

25
Запись
Крышка объектива
Снимите крышку объектива, нажав на
выступы на краях крышки
PHOTO
Переключатель
POWER
REC START/
STOP A

REC START/STOP B

1 Перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не


загорится индикатор CAMERA.

Если переключатель POWER


установлен в положение OFF(CHG),
переместите его, удерживая нажатой
зеленую кнопку.

2 Начните запись.
Фильмы Фотографии
Нажмите кнопку REC START/ Нажмите кнопку PHOTO и
STOP A (или B). удерживайте ее слегка нажатой
для проверки изображения (A),
60 мин ЗАПИСЬ
60 мин

A
затем нажмите эту кнопку до
конца (B).
Появится индикатор

В области (A) индикация Зуммерный


Щелчок затвора
сигнал
[ОЖИДАН] изменится на 60 мин СЪЕМКА

индикацию [ЗАПИСЬ].
A B

Будет слышен звук затвора и


осуществлена запись
неподвижного изображения со
звуком в течение 7 секунд.

Остановка записи фильма


Нажмите кнопку REC START/STOP
еще раз.
• Если функция фотосъемки не работает,
отображается индикатор .
26
Воспроизведение

1 Перемещайте переключатель POWER в направлении


стрелки, пока не загорится индикатор PLAY/EDIT.

2 Начните воспроизведение.
Нажмите , чтобы прокрутить кассету до нужного места, затем
нажмите , чтобы начать воспроизведение.

Запись/воспроизведение
A C

B
A Стоп
B Переключение между режимами воспроизведения/паузы при нажатии этой
кнопки
• Воспроизведение останавливается автоматически, если режим паузы длится более 3
минут.
C Ускоренная перемотка назад/вперед

Регулировка громкости
Коснитесь кнопки t [СТР.1] t [ГРОМКОСТЬ], затем / для
регулировки громкости.

Поиск эпизода во время воспроизведения


Нажмите и удерживайте кнопку / во время воспроизведения (Поиск
изображения) или кнопку / во время ускоренной перемотки вперед или
назад (Поиск методом прогона).
• Можно выбрать для воспроизведения один из нескольких режимов ([ИЗМ.СКОР.], стр. 47).

27
Функции, используемые для записи/
воспроизведения и т.д.
• Скорость трансфокации нельзя изменить
1 2 3
с помощью кнопок трансфокации qs на
панели ЖКД.
• Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки,
необходимое для получения четкой
фокусировки, составляет 1 см в
положении “широкоугольный” и
примерно 80 см для режима “телефото”.
6 • Используйте параметр [ЦИФ.ТРАНСФ]
(стр. 51), если необходимо увеличить
уровень трансфокации более чем в 20 раз.
• Не отпускайте рычаг привода
5 4 трансфокатора. В противном случае
запишется и звук срабатывания рычага
7 привода трансфокатора.
8
Съемка в темноте (NightShot plus)
qd .............................................................. 2
Установите переключатель
qs NIGHTSHOT PLUS 2 в положение
ON. (На экране появятся и
[“NIGHTSHOT PLUS”].)
• В режиме NightShot plus используется
инфракрасное излучение. Поэтому не
закрывайте излучатель инфракрасных
лучей 3 пальцами или какими-либо
qa q; 9 предметами. Снимите переходное кольцо
(приобретается дополнительно), если оно
установлено.
• Если затруднительно выполнить
автоматическую фокусировку, настройте
ее вручную ([ФОКУС], стр. 42).
• Не используйте эти функции в хорошо
qf освещенных местах. Это может привести
к неправильной работе видеокамеры.
Запись Регулировка экспозиции объектов с
подсветкой сзади (BACK LIGHT) .... 7
Использование трансфокации ... 1 qs Для регулировки экспозиции
Слегка передвиньте рычаг привода объектов с подсветкой сзади нажмите
трансфокатора 1 для медленной кнопку BACK LIGHT 7, чтобы
трансфокации. Передвиньте его отобразилась индикация .. Чтобы
дальше для ускоренной трансфокации. отключить функцию подсветки, еще
Панорамные изображения: (широкоугольный) раз нажмите кнопку BACK LIGHT.
Фокусировка на объекте съемки,
смещенном относительно центра
(SPOT FOCUS)..................................... qa
См. раздел [ТОЧ.ФОКУС] на стр. 42.

Изображение крупным планом: (телефото)


28
Фиксация экспозиции для нажмите кнопку DISP/BATT INFO
выбранного объекта (Универсальный 8. Информация о состоянии
точечный фотоэкспонометр) .......... qa батарейного блока отображается
См. раздел [ТОЧ.ЭКСП.] на стр. 43. приблизительно в течение 7 секунд.
Если нажать кнопку DISP/BATT
Запись в зеркальном режиме......... qd INFO еще раз, пока на экране
Откройте панель ЖКД qd, установив отображается информация о батарее,
ее под углом 90 градусов к видеокамере то время отображения увеличится до
(1), затем поверните ее на 180 20 секунд.
градусов в сторону объектива (2). Оставшееся время работы
батарейного блока (прибл.)

2 BATTERY INFO
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
0% 50% 100%

Запись/воспроизведение
1
ДОСТУПН.ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАН ЖКД : 86 мин
В/ИСКАТЕЛЬ : 99 мин

Возможная продолжительность
• На экране ЖКД появится зеркальное записи (прибл.)
изображение объекта съемки, однако
записанное изображение будет нормальным. Отключение звукового сигнала
Использование штатива .................. qf подтверждения операции
Присоедините штатив (приобретается (ЗВ. СИГНАЛ)....................................... qa
дополнительно; длина винта должна См. раздел [ЗВ. СИГНАЛ] на стр. 56.
быть менее 5,5 мм) к гнезду для Возврат установок к значениям по
штатива qf, используя винт штатива.
умолчанию (RESET) ........................... 9
Использование плечевого ремня ... 6 Нажмите кнопку RESET 9 для
Присоедините плечевой ремень возврата всех установок, включая
(приобретается дополнительно) к дату и время, к значениям по
специальному креплению 6. умолчанию.
Названия и функции других деталей
Воспроизведение D Датчик дистанционного
Воспроизведение изображений с управления (DCR-HC24E/HC35E)
Для управления видеокамерой
добавлением специальных эффектов направьте пульт дистанционного
(Эффект изображения) .................... qa управления (стр. 34) на датчик
См. раздел [ЭФФ.ИЗОБР.] на стр. 50. дистанционного управления.
E Встроенный стереомикрофон
Запись/воспроизведение
J Динамик
Проверка оставшегося времени Через динамик выводится звук.
работы батарейного блока • Информацию о настройке громкости
(Информация о состоянии см. на стр. 27.
батарейного блока)........................... 8
Установите переключатель POWER
в положение OFF(CHG), затем
29
Индикаторы, отображаемые во время
записи/воспроизведения
Запись Просмотр

1 2 3 4 5 1 2 7 4 5

мин ЗАПИСЬ мин


мин мин

6 8 6

A Оставшееся время работы G Индикатор движения ленты


батарейного блока (прибл.) H Кнопки управления
B Режим записи (SP или LP) (54) видеоизображением (27)
C Состояние записи ([ОЖИДАН]
(ожидание) или [ЗАПИСЬ]
(Запись))
D Запись: Счетчик ленты (час:
минуты: секунды)/Фотосъемка на
кассету (26)
Воспроизведение: Счетчик ленты
(час: минуты: секунды)/Код
времени (час: минуты: секунды:
кадр)
E Возможная продолжительность
записи на кассету (прибл.) (55)
F Функциональные кнопки (40)

Кодирование данных во
время записи
Дата и время записи, а также данные
настройки видеокамеры
регистрируются автоматически. Эта
информация не отображается на
экране в процессе записи, но ее
можно просмотреть во время
воспроизведения, выбрав на экране
[КОД ДАНН] (стр. 46).

30
Цифра в скобках обозначает страницу для ссылки.
Индикаторы не записываются.

В нижней части экрана


Индикаторы,
отображающиеся при Индикатор Назначение
внесении изменений Универсальный
точечный
Можно использовать параметр фотоэкспонометр
[УПР.ОТОБР] (стр. 18) для проверки (43)/Ручная
функции каждого индикатора, экспозиция (44)
отображающегося на экране ЖКД.
• При использовании функции
9 Ручная фокусировка
[УПР.ОТОБР] некоторые индикаторы (42)
могут не отображаться. . Подсветка (28)
В левом В правом ПРОГР АЭ (49)
верхнем углу верхнем углу

Запись/воспроизведение
Эффект изображения
60 мин ОЖИДАН 0:00:00 (50)
60 мин
n Баланс белого (44)
Выбор
широкоэкранного
формата (51)
/ М.ПСК + FN
SteadyShot выкл (52)

В нижней части В центре Отключение панели


экрана экрана (43)
/ М.ПСК + МОНТ ПОИСК (52)
В левом верхнем углу
Индикатор Назначение
АУДИОРЕЖИМ (54)

В правом верхнем углу


Индикатор Назначение
Вход DV (61)
Память нулевой
отметки (34)

В центре экрана
Индикатор Назначение
Запись по таймеру
самозапуска (45)
NightShot plus (28)
%Z Предупреждение (92)

31
Поиск начала записи

Убедитесь, что индикатор


Ручной поиск
CAMERA горит (стр. 26).
(EDIT SEARCH)
Поиск последнего При просмотре изображений на
эпизода самой последней экране можно выполнить поиск
точки начала следующей записи. Во
записи (END SEARCH) время поиска звук не
Функция [ИДЕТ ПОИСК] (END воспроизводится.
SEARCH) не будет работать после
извлечения кассеты после окончания
записи на нее. 1 Нажмите t [СТР.1] t
[MENU].
Нажмите t [СТР.1], затем
[ИДЕТ ПОИСК].
2 Выберите (УСТ КАМЕРЫ) с
помощью / , затем
60мин 0:00:00
CTP. 1 CTP. 2 нажмите [ВЫПЛН].

ТОЧ. ФОКУС ТОЧ. УПР.


ФОКУС
MENU ФЕЙ-
ЭКСП.
ИДЕТ
ОТОБР
ЭКС-
3 Выберите [МОНТ ПОИСК] с
ДЕР ПОИСК ПОЗИЦ
помощью кнопок / ,
затем нажмите [ВЫПЛН].
Нажмите здесь снова для
отмены операции.

В течение примерно 5 секунд 4 Выберите [ВКЛ] с помощью


будет воспроизведен последний кнопок / , затем
эпизод самой последней записи, а нажмите [ВЫПЛН] t .
затем камера переключится в
режим ожидания в точке 60мин ОЖИДАН 0:00:00
окончания последней записи.

• Функция [ИДЕТ ПОИСК] будет


работать неправильно, если на ленте М.ПСК FN
между записанными частями имеется
незаписанный участок.
• Данную операцию можно выполнить,
когда загорится переключатель 5 Нажмите и удерживайте кнопку
POWER установлен в положение (для перемотки назад)/
PLAY/ EDIT. (для перемотки вперед) и
отпустите ее в точке, с которой
требуется начать запись.

32
Просмотр последних
записанных эпизодов
(Просмотр записи)
Можно просмотреть несколько
секунд эпизода, записанного
непосредственно перед остановкой
кассеты.

1 Нажмите t [СТР.1] t
[MENU].

Запись/воспроизведение
2 Выберите (УСТ КАМЕРЫ) с
помощью / , затем
нажмите [ВЫПЛН].

3 Выберите [МОНТ ПОИСК] с


помощью кнопок / ,
затем нажмите [ВЫПЛН].

4 Выберите [ВКЛ] с помощью


кнопок / , затем
нажмите [ВЫПЛН] t .

60мин ОЖИДАН 0:00:00

М.ПСК FN

5 Нажмите .
Будут воспроизведены последние
несколько секунд наиболее
позднего по времени записанного
эпизода. Затем видеокамера
переключится в режим ожидания.

33
Пульт дистанционного управления
(DCR-HC24E/HC35E)
Перед использованием пульта Для удаления с экрана индикаторов
дистанционного управления удалите нажмите эту кнопку.
изоляционную вкладку.
* Этими кнопками нельзя воспользоваться
Изоляционная
в режиме Easy Handycam.
вкладка
• Для управления видеокамерой направьте
пульт дистанционного управления на
датчик дистанционного управления
(стр. 29).
6 • Информацию по замене батарейки см. на
стр. 104.

7
Быстрый поиск нужного
1
эпизода (Память нулевой
отметки)
2 8

3
1 Во время воспроизведения
нажмите кнопку ZERO SET
4 MEMORY 5 в той точке,
которую будет необходимо
найти позже.
5 9
Произойдет сброс счетчика ленты
до значения “0:00:00”, и на экране
отобразится индикация .

60мин 0:00:00

A Кнопка PHOTO* (стр. 26)


При нажатии этой кнопки
изображение, отображаемое на экране,
будет записано как фотография.
FN
B Кнопка SEARCH M.* (стр. 35)
C . >* Если счетчик ленты не
отображается, нажмите кнопку
D Кнопки управления видео
DISPLAY 9.
(ускоренная перемотка назад,
воспроизведение, ускоренная
перемотка вперед, пауза, стоп,
замедленно) (стр. 27)
E Кнопка ZERO SET MEMORY*
F Передатчик
G REC START/STOP (стр. 24, 26)
H Кнопка привода трансфокатора
(стр. 28)
I Кнопка DISPLAY (стр. 18)
34
2 Нажмите кнопку STOP 4, если 3 Нажимайте кнопки
требуется остановить .(предыдущая)/
воспроизведение. >(следующая) 3, чтобы
выбрать дату записи.
Всякий раз при нажатии кнопки
3 Нажмите кнопку mREW 4. . или > видеокамера
Кассета остановится выполняет поиск предыдущей или
автоматически, когда счетчик следующей даты.
ленты достигнет отметки
“0:00:00”. 60мин 0:00:00:00
30мин

ДАТА -01
ПОИСК

4 Нажмите кнопку PLAY 4.

Запись/воспроизведение
Воспроизведение начнется с
точки, обозначенной на счетчике
ленты отметкой “0:00:00”.

Отмена операции
Отмена операции Нажмите кнопку STOP 4.
• Функция поиска даты не будет работать
Нажмите кнопку ZERO SET правильно, если на ленте между
MEMORY 5 еще раз. записанными частями имеется
• Между кодом времени и счетчиком незаписанный участок.
ленты может быть расхождение в
несколько секунд.
• Функция памяти нулевой отметки не
Поиск неподвижного
будет работать правильно, если на ленте изображения (Поиск
между записанными частями имеется фото)
незаписанный участок.
Ваша видеокамера может выполнять
Поиск эпизода по дате поиск неподвижного изображения
автоматически, независимо от даты
записи (Поиск даты) записи.
Можно найти точку смены даты
записи.
1 Переместите переключатель
POWER вниз, чтобы загорелся
1 Переместите переключатель индикатор PLAY/EDIT.
POWER вниз, чтобы загорелся
индикатор PLAY/EDIT.
2 Нажмите кнопку SEARCH M. 2,
чтобы выбрать [ФОТО ПОИСК].
2 Нажмите кнопку SEARCH M. 2,
чтобы выбрать [ДАТА ПОИСК].

Продолжение , 35
Пульт дистанционного управления (продолжение)

3 Нажимайте кнопки 3 Нажимайте кнопки


.(предыдущая)/ .(предыдущая)/
>(следующая) 3, чтобы >(следующая) 3.
выбрать фотографию.
Всякий раз при нажатии кнопки
. или > видеокамера
выполняет поиск неподвижного Отмена операции
изображения перед или после Нажмите кнопку STOP 4.
текущего места на ленте. • Функция Фотосканирование будет
работать неправильно, если на ленте
между записанными частями имеется
незаписанный участок.
Отмена операции
Нажмите кнопку STOP 4.
• Функция Поиск фото будет работать
неправильно, если на ленте между
записанными частями имеется
незаписанный участок.

Воспроизведение
неподвижных
изображений в
непрерывной
последовательности
(Фотосканирование)
Можно выполнять поиск
неподвижных изображений одного за
другим и автоматически отображать
каждое изображение в течение 5
секунд.

1 Переместите переключатель
POWER вниз, чтобы загорелся
индикатор PLAY/EDIT.

2 Нажмите кнопку SEARCH M. 2,


чтобы выбрать [ФОТО СКАНИР-
Е].

36
Воспроизведение изображения на экране ТВ

Видеокамеру можно подключить к входному гнезду ТВ или видеомагнитофона с


помощью соединительного кабеля A/V (1) или кабеля A/V с разъемом S
VIDEO (2). Для этого подсоедините видеокамеру к сетевой розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного тока (стр. 10). Дополнительную
информацию можно также найти в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к
подключаемым устройствам.
• Для модели DCR-HC35E:
Не вставляйте и не извлекайте кассету, пока видеокамера установлена на Handycam Station.
Это может привести к неправильной работе видеокамеры.
Для моделей DCR-HC23E/HC24E/HC26E:
1

Запись/воспроизведение
A/V OUT
(желтый) (белый) (красный)
Гнездо A/V OUT

Видеомагнитофоны
или телевизоры

: прохождение сигнала 2
Модель DCR-HC35E:
1

A/V OUT
Гнездо A/V (желтый) (белый) (красный)
OUT

Видеомагнитофоны
или телевизоры

: прохождение сигнала 2
Продолжение , 37
Воспроизведение изображения на экране ТВ (продолжение)

A Соединительный кабель A/V установите его в положение LINE


(прилагается) (VIDEO 1, VIDEO 2 и т.д.).
Для модели DCR-HC35E:
Устройство Handycam Station и Если используется телевизор
видеокамера оснащены разъемами A/V
OUT (стр. 65). Подключите
монофонического типа
соединительный кабель A/V к (только одно входное
Handycam Station или видеокамере, в аудиогнездо)
зависимости от схемы подключения.
Подсоедините желтый штекер
B Соединительный кабель A/V со соединительного кабеля A/V к
штекером S VIDEO входному гнезду видеосигнала, а
(приобретается белый (левый канал) или красный
дополнительно) (правый канал) штекер - к входному
При подсоединении к другому
устройству с помощью гнезда S VIDEO
гнезду аудиосигнала на ТВ или
и при использовании соединительного видеомагнитофоне.
кабеля A/V с кабелем S VIDEO
(приобретается дополнительно) Если ТВ или
изображение может быть видеомагнитофон оснащен 21-
воспроизведено более достоверно, чем
с помощью прилагаемого штырьковым адаптером
соединительного кабеля A/V. (EUROCONNECTOR)
Подсоедините красный и белый 21-штырьковый адаптер требуется
штекеры (левый/правый
для подключения видеокамеры к
аудиосигналы) и штекер S VIDEO
(канал S VIDEO) соединительного телевизору для просмотра
кабеля A/V (приобретается записанных изображений. Данный
дополнительно). В этом случае не адаптер предназначен
нужно подключать желтый штекер исключительно для вывода. Данный
(стандартный видеоштекер). Звук адаптер только для выхода
выводиться не будет, если подсоединен прилагается к модели DCR-HC35E с
только кабель S VIDEO. этикеткой на днище, но не
• Код времени можно отобразить на прилагается к моделям DCR-HC23E/
экране ТВ, выбрав для параметра HC24E/HC26E.
[ВЫВ.ИЗОБР.] значение [ВИДЕО/ЖКД]
(стр. 57).
• Для модели DCR-HC35E:
Не подключайте соединительный кабель Телевизор/
A/V к Handycam Station и видеокамере
видеомагнитофон
одновременно, в этом случае возможны
искажения изображения.

Если видеокамера
подключена к телевизору
через видеомагнитофон
Подключите видеокамеру к входному
гнезду LINE IN на
видеомагнитофоне. Если
видеомагнитофон оснащен
селектором входного сигнала,

38
Запись/воспроизведение

39
Использование меню

Использование элементов меню


Следуйте указанным ниже инструкциям для использования каждого из
перечисленных далее элементов меню.

1 Перемещайте переключатель POWER в направлении


стрелки, пока не загорится соответствующий
индикатор.
Индикатор CAMERA: настройки записи на кассету
Индикатор PLAY/EDIT: настройки для просмотра/монтажа

2 Нажмите экран ЖКД, чтобы выбрать элемент меню.


Недоступные элементы будут выделены серым цветом.

x Использование кнопок управления на СТР.1/СТР.2/СТР.3 в


процессе нормальной работы
Подробные сведения по кнопкам приведены на стр. 42.
1 Нажмите .
2 Нажмите нужную страницу.
3 Нажмите нужную кнопку.
4 Выберите нужный параметр, затем нажмите t (Закрыть).
•Для некоторых настроек нажатие не требуется.

x Использование элементов меню


Подробные сведения по элементам меню приведены на стр. 49.
1 2 3 4
РУЧН УСТАН УСТ КАССЕТ УСТ КАССЕТ УСТ КАССЕТ
ЭФФ.ИЗОБР. РЕЖ.ЗАП. РЕЖ.ЗАП. SP РЕЖ.ЗАП. LP
ОСТАЛОСЬ ОСТАЛОСЬ LP ОСТАЛОСЬ

ВЫПЛН ВЗВР ВЫПЛН ВЗВР ВЫПЛН ВЗВР ВЫПЛН ВЗВР

1 Нажмите t [MENU] на [СТР.1].


Отобразится индексный экран меню.
2 Выберите нужное меню.
Нажмите / , чтобы выбрать элемент меню, а затем нажмите
[ВЫПЛН]. (Действия в шагах 3 и 4 аналогичны действиям в шаге 2.)
3 Выберите нужный элемент.
4 Выполните настройку элемента.
По окончании установки нажмите (закрыть), чтобы скрыть экран меню.
Каждое нажатие [ ВЗВР] возвращает предыдущий экран.

40
x Использование элементов меню при использовании
функции Easy Handycam
60 мин ОЖИДАН 0:00:00

FN

1 Нажмите .
2 Выберите нужное меню.
Нажмите кнопку [MENU], затем выберите нужный элемент.
3 Выполните настройку элемента.
По окончании установки нажмите (закрыть), чтобы скрыть экран меню.
Каждое нажатие [ ВЗВР] возвращает предыдущий экран.
•Отмените функцию Easy Handycam, чтобы использовать элементы меню в
нормальном режиме.

Использование меню

41
Функции кнопок управления

Набор доступных кнопок управления


зависит от того, какой из
ФОКУС
индикаторов горит, и от отображения Фокусировку можно выполнить
на дисплее (СТР.). вручную. Выберите этот параметр
Настройки по умолчанию отмечены при необходимости фокусировки на
значком B. конкретном объекте.
После выбора элементов появятся
индикаторы в круглых скобках.
Доступные функции в режиме Easy
Handycam отмечены*.
Дополнительную информацию о
1 Нажмите [РУЧНАЯ].
выборе элементов меню см. на
Появится индикация 9.
стр. 40.
2 Нажимайте (фокусировка на
близких объектах)/
Когда загорается (фокусировка на удаленных
объектах) до достижения нужной
индикатор CAMERA фокусировки. появится, когда
будет достигнут предел близости
[СТР.1] фокусировки, а появится, когда
будет достигнут предел дальности
фокусировки.
ТОЧ.ФОКУС
Чтобы выполнить автоматическую
Можно выбрать и отрегулировать
фокусировку, нажмите [ АВТО] в
фокусировку объекта, находящегося
шаге 1.
не в центре экрана.
• Фокусировку на объект выполнить
60мин
ТОЧ. ФОКУС
ОЖИДАН 0:00:00 проще, если передвигать рычаг привода
трансфокатора в направлении T
Нажмите (телефото) для регулировки
здесь фокусировки, а затем в направлении W
(широкоугольный) для регулировки
ABTO OK
увеличения. Если необходимо записать
изображение объекта крупным планом,
Нажмите на экран в той точке, по передвиньте рычаг трансфокатора в
которой следует настроить направлении W (широкоугольный), а
экспозицию. затем отрегулируйте фокусировку.
Появится индикация 9. • Минимальное расстояние между
видеокамерой и объектом съемки,
Для автоматической фокусировки необходимое для получения четкой
нажмите [ АВТО] или установите фокусировки, составляет 1 см в
параметр [ФОКУС] в положение положении “широкоугольный” и
[ АВТО]. примерно 80 см для режима “телефото”.
• При выключении питания более чем на
• Если установлена функция
12 часов настройка вернется к значению
[ТОЧ.ФОКУС], то для функции
[ АВТО].
[ФОКУС] автоматически
устанавливается значение [РУЧНАЯ].
• При выключении питания более чем на
12 часов настройка вернется к значению
[ АВТО].

42
1 Выберите требуемый эффект в
ТОЧ.ЭКСП. режиме ожидания (плавное
(Универсальный точечный появление изображения) или в
фотоэкспонометр) режиме записи (плавное
исчезновение изображения) и
Можно настроить и привязать нажмите t .
значение экспозиции к освещенности 2 Нажмите кнопку REC START/STOP.
объекта съемки, чтобы он был
Мигание индикатора фейдера
записан с надлежащей яркостью даже
прекратится, и он исчезнет по
при наличии сильного контраста окончании операции.
между объектом и фоном (например,
объекты в свете рампы на сцене). Для отключения режима [ФЕЙДЕР]
перед началом работы нажмите [
60мин
ТОЧ. ЗКСП.
ОЖИДАН 0:00:00
ВЫКЛ] (Шаг 1).
• Эту настройку можно также отменить
Нажмите однократным нажатием REC START/
здесь STOP.
ABTO OK

Использование меню
Нажмите на экран в той точке, по Плавное Плавное
которой следует настроить исчезновение появление
экспозицию.
Появится индикация . БЕЛЫЙ
Чтобы вернуться к автоматической
экспозиции, нажмите [ АВТО] или
установите параметр [ЭКСПОЗИЦ]
на [ АВТО].
ЧЕРНЫЙ
• Если установлена функция
[ТОЧ.ЭКСП.], то для функции
[ЭКСПОЗИЦ] автоматически
устанавливается значение [РУЧНАЯ].
• При выключении питания более чем на
12 часов настройка вернется к значению МОЗ.ФЕЙД.
[ АВТО].

УПР.ОТОБР (Управление
отображением)* МОНОХРОМ
См. стр. 18 При появлении изображение
постепенно изменяется с черно-
белого на цветное. При исчезновении
MENU* оно постепенно изменяется с
См. стр. 48 цветного на черно-белое.
Использование видоискателя
ФЕЙДЕР Чтобы настроить параметры
[ЭКСПОЗИЦ] и [ФЕЙДЕР] при
Ниже описаны эффекты, которые использовании видоискателя,
можно добавить к записываемым поверните панель ЖКД на 180
изображениям. градусов и закройте экраном наружу.
Продолжение , 43
Функции кнопок управления (продолжение)

1 Убедитесь, что индикатор CAMERA 2 Отрегулируйте экспозицию, нажимая


горит. / .
2 Закройте панель ЖКД экраном Для возврата к автоматической
наружу. экспозиции нажмите [ АВТО].
.
• Чтобы настроить параметры
3 Нажмите . [ЭКСПОЗИЦ] и [ФЕЙДЕР] при
4 Нажмите . использовании видоискателя, поверните
Экран ЖКД выключится. панель ЖКД на 180 градусов и закройте
экраном наружу (стр. 43).
5 Прикоснитесь к экрану ЖКД, глядя
на изображение в видоискателе. • При выключении питания более чем на
12 часов настройка вернется к значению
Отображаются [ЭКСПОЗИЦ] и т.д.
[ АВТО].
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо установить.
[ЭКСПОЗИЦ]: отрегулируйте с [СТР.2]
помощью / и нажмите
. БАЛ БЕЛ (Баланс белого)
[ФЕЙДЕР]: нажимайте для выбора
требуемого эффекта. Можно отрегулировать баланс цвета
: Экран ЖКД включится. в соответствии с яркостью
окружающего освещения, при
Чтобы скрыть кнопки, нажмите
котором осуществляется запись.
.
B АВТО
ИДЕТ ПОИСК (END Баланс белого настраивается
SEARCH) автоматически.
УЛИЦА ( )
См. стр. 32
Баланс белого регулируется в
соответствии со следующими
ЭКСПОЗИЦ условиями записи:
– На улице
Яркость изображения можно
– Ночные сцены, неоновые огни,
настроить вручную. Например, при салюты
записи в ясный день в помещении
– Восход и закат
можно предотвратить отображение
– Флуоресцентные лампы дневного
теней на людях, находящихся у окна, света
установив для экспозиции значение,
равное освещенности у стены ПОМЕЩЕНИЕ (n)
помещения. Баланс белого регулируется в
соответствии со следующими
60мин ОЖИДАН 0:00:00
условиями записи:
ABTO OK – В помещении
РУЧ- – При съемке на вечеринке или в
1 НАЯ
студии, когда условия освещения
ЭКСПОЗИЦИЯ
2 быстро изменяются
– При съемке с софитами для
видеосъемки, натриевыми лампами
1 Нажмите [РУЧНАЯ].
или цветными лампами накаливания
Появится индикация .

44
1 НАЖАТ ( )
ТАЙМЕР
Баланс белого будет настроен в
соответствии с окружающим Запись по таймеру самозапуска
освещением. начинается примерно через 10 секунд.
1 Нажмите [1 НАЖАТ].
2 Наведите объектив видеокамеры 1 Нажмите t [СТР.2] t
на белый объект, например на [ТАЙМЕР].
лист бумаги, чтобы получить на Появится индикация .
экране изображение с такими же 2 Нажмите .
условиями освещения, что и при 3 Нажмите кнопку REC START/STOP
выполнении съемки объекта. для записи фильмов или кнопку
3 Нажмите . PHOTO для записи неподвижных
Индикатор будет быстро изображений.
мигать. После настройки баланса
Для отмены обратного отсчета
белого и сохранения его в памяти
времени при записи фильма нажмите
индикатор перестанет мигать.
REC START/STOP.
•Не трясите видеокамеру, пока
индикатор мигает быстро. Для отключения функции [ТАЙМЕР]

Использование меню
•Индикатор будет мигать повторите шаг 1.
медленно, если установить баланс
белого не удается. • Для моделей DCR-HC24E/HC35E:
Таймер самозапуска можно также задать
•Если индикатор продолжает кнопкой REC START/STOP или PHOTO
мигать даже после нажатия , с пульта дистанционного управления
установите для параметра [БАЛ (стр. 34).
БЕЛ] значение [ АВТО].
• Если был заменен батарейный блок и при ЯРК.ЖКД (яркость ЖКД)
этом был выбран параметр [ АВТО]
или видеокамера выносится из Можно отрегулировать яркость
помещения на улицу, либо вносится с экрана ЖКД. Эта операция не
улице в помещение и при этом
сохраняется фиксированная экспозиция,
повлияет на записанное изображение.
тогда выберите параметр [ АВТО] и Отрегулируйте яркость с помощью
направьте видеокамеру на ближайший кнопок / .
белый предмет примерно на 10 секунд для
улучшенной настройки баланса цвета.
• Повторите процедуру [1 НАЖАТ], если Когда загорается
настройки параметра [ПРОГР АЭ] были индикатор PLAY/EDIT
изменены или видеокамера выносится из
помещения на улицу или наоборот. Можно также использовать кнопки
• Установите [БАЛ БЕЛ] в положение [ управления ( / / / ) на
АВТО] или [1 НАЖАТ] при освещении каждой СТР.
флуоресцентными лампами белого или
голубовато-белого света.
• При выключении питания более чем на [СТР.1]
12 часов настройка вернется к значению
[ АВТО].
MENU*
См. стр. 48

Продолжение , 45
Функции кнопок управления (продолжение)

ГРОМКОСТЬ* • На экране данных [ДАТА/ВРЕМЯ] дата и


время отображаются в одной и той же
См. стр. 27 области. Если запись изображения
выполняется, когда часы еще не
установлены, на экране будут
ИДЕТ ПОИСК (END отображаться индикации [-- -- ----] и
SEARCH) [--:--:--].
• При использовании функции Easy
См. стр. 32 Handycam можно задать только
настройку [ДАТА/ВРЕМЯ].
УПР.ОТОБР (Управление
отображением)* ЯРК.ЖКД (яркость ЖКД)
См. стр. 18 Можно отрегулировать яркость
экрана ЖКД. Эта операция не
повлияет на записанное изображение.
[СТР.2]
Отрегулируйте яркость с помощью
КОД ДАНН* кнопок / .
Используется для отображения
информации (кода данных), ЗПС DVD
автоматически записанной во время Когда видеокамера подсоединена к
записи. персональному компьютеру серии
B ВЫКЛ Sony VAIO, с помощью этой команды
Код данных не отображается. можно легко записать изображение,
записанное на кассете, на диск DVD
ДАТА/ВРЕМЯ (Прямой доступ для “Click to DVD”)
Используется для отображения даты (стр. 74).
и времени.
ДАНН КАМЕР (см. ниже) ЗПС VCD
Используется для отображения
данных настройки видеокамеры. Когда видеокамера подсоединена к
персональному компьютеру, с
60мин 0:00:00:00
помощью этой команды можно легко
1 записать изображение, записанное на
2 кассете, на диск CD-R (Direct Access
AUTO
100 AWB 3 для Video CD Burn). Для получения
F1. 8 9dB
FN подробной информации см.
“Руководство по началу работы” на
6 5 4 прилагаемом диске CD-ROM
(стр. 73).
A Индикатор OFF функции
устойчивой съемки
B Экспозиция:
C баланс белого
D Усиление
E Величина выдержки
F Величина диафрагмы
46
[СТР.3] Для возврата в обычный режим
воспроизведения дважды нажмите
ИЗМ.СКОР. кнопку (воспроизведение/пауза)
(воспроизведение с (один раз для отмены режима
различной скоростью) покадрового воспроизведения).
При просмотре фильмов можно • Записанный звук не будет слышен.
выбрать для воспроизведения один из Возможно, на экране останутся
мозаичные элементы ранее
нескольких режимов.
воспроизведенного изображения.

1 Нажмите следующие кнопки во


время воспроизведения. УПР ПРЗПС
(аудиоперезапись)
Действие Нажмите
изменение См. стр. 63
направления (по кадрам)
воспроизведения* УПР ЗАПИС (управление
замедленное [yМЕДЛ.] записью) (DCR-HC26E/

Использование меню
воспроизведение** Чтобы изменить HC35E)
направление:
(по кадрам) См. стр. 61
t [yМЕДЛ.]
воспроизведение (удвоенная
в 2 раза быстрее скорость)
(удвоенная Чтобы изменить
скорость) направление:
(по кадрам)
t (удвоенная
скорость)
покадровое (по кадрам) во
воспроизведение время
воспроизведения.
Чтобы изменить
направление:
(по кадрам) во
время покадрового
воспроизведения.
* Вверху, внизу или в центре экрана
могут появляться горизонтальные
линии. Это не является
неисправностью.
**Изображения, выведенные через
интерфейс DV (i.LINK), нельзя
воспроизвести в замедленном режиме
без помех.

2 Нажмите [ ВЗВР] t .

47
Пункты меню
• Набор доступных элементов меню (z) зависит от того, какой из индикаторов горит.
• При использовании функции Easy Handycam будут автоматически применены следующие
настройки (стр. 24).

CAMERA PLAY/EDIT Easy Handycam


Meню РУЧН УСТАН (стр. 49)
ПРОГР АЭ z – АВТО
ЭФФ.ИЗОБР. z z ВЫКЛ
АВТОЗАТВОР z – ВКЛ
Meню УСТ КАМЕРЫ (стр. 51)
ЦИФ.ТРАНСФ z – ВЫКЛ
ВЫБ Ш/ФОРМ z – 4:3
STEADYSHOT z – ВКЛ
МОНТ ПОИСК z – ВЫКЛ
НОЧН.ПОДСВ z – ВКЛ
УСТ ПРОИГР (DCR-HC23E/HC24E)/
Меню УСТ В/МАГН (DCR-HC26E/HC35E) (стр. 53)
ЗВУК HiFi – z СТЕРЕО
МИКШ.ЗВУКА – z –
Meню УСТ ЖКД/ВИ (стр. 53)
ПОДСВ. ЖКД z z НОРМ ЯРК
ЦВЕТ ЖКД z z –
ПОДСВ В/И z z НОРМ ЯРК
ШИР.ИЗОБР. z z –
Meню УСТ КАССЕТ (стр. 54)
РЕЖ.ЗАП. (DCR-HC23E/HC24E) z – SP
РЕЖ.ЗАП. (DCR-HC26E/HC35E) z z SP
АУДИОРЕЖИМ z – 12BIT
ОСТАЛОСЬ z z АВТО
Meню МЕНЮ УСТАН (стр. 55)
УСТ. ЧАСОВ z z z
ПОТОК USB z z ВЫКЛ
LANGUAGE z z z
РЕЖИМ ДЕМО z – ВКЛ
Meню ДРУГИЕ (стр. 56)
МЕСТ.ВРЕМЯ z z –*
ЗВ. СИГНАЛ z z z
АВТЗТВ ВЫК z z 5 мин
ПУЛЬТ ДУ (DCR-HC24E/HC35E) z z ВКЛ
ВЫВ.ИЗОБР. z z ЖКД
* Значение, заданное перед включением функции Easy Handycam, будет сохранено во время
использования Easy Handycam.

48
Meню РУЧН УСТАН
– ПРОГР АЭ/ЭФФ.ИЗОБР. и т.д.

Настройки по умолчанию отмечены ПЛЯЖ/ЛЫЖИ*( )


значком B. Выберите, чтобы лица людей не
После выбора элементов появятся выглядели слишком темными в зоне
индикаторы в круглых скобках. сильного света или отраженного
См. стр. 40 о выборе элементов света, например на пляже в разгар
лета или на снежном склоне.
меню.

ПРОГР АЭ
С помощью функции PROGRAM AE
можно эффективно записывать
изображения в разных ситуациях. СУМЕРКИ**( )
Выберите, чтобы в точности
B АВТО отразить обстановку при съемке
Выберите, чтобы эффективно заходов солнца, общих ночных видов
записывать изображения без или фейерверков.
использования функции [ПРОГР
АЭ].

Использование меню
ПРОЖЕКТОР*( )
Выберите, чтобы лица людей не
выглядели слишком бледными при
ярком освещении. ЛАНДШАФТ**( )
Выберите для выполнения съемки
объектов, находящихся на дальнем
расстоянии, с высокой точностью.
Этот режим также предотвращает
фокусировку видеокамеры на стекло
или металлическую решетку на
ПОРТРЕТ (размытый окнах, если стекло или решетка
портретный режим) ( ) находятся между видеокамерой и
Выберите, чтобы выделить объект, снимаемым объектом.
например людей или цветы, на
размытом фоне.

• Элементы с одной звездочкой (*)


можно настроить для фокусировки
только на объектах, находящихся на
СПОРТ* (спортивные
небольшом расстоянии. Элементы с
состязания) ( ) двумя звездочками (**) можно
Выберите, чтобы минимизировать настроить для фокусировки на
дрожание при съемке быстро объектах, находящихся на большом
движущихся объектов. расстоянии.
• При выключении питания более чем на
12 часов настройка вернется к значению
[АВТО].

Продолжение , 49
Meню РУЧН УСТАН (продолжение)

МОЗАИКА*
ЭФФ.ИЗОБР. (эффект
Изображения выглядят как мозаика.
изображения)
Во время записи или воспроизведения
в изображение можно добавлять
специальные эффекты. На экране
появится индикатор .
* При воспроизведении недоступно.
B ВЫКЛ
не использует параметр • Можно записать изображения,
отредактированные с помощью
[ЭФФ.ИЗОБР.].
специальных эффектов на другом
НЕГАТИВ видеомагнитофоне/DVD-устройстве и
т.п. (стр. 58).
Цвет и яркость сохраняются.
• Нельзя вывести изображения,
отредактированные с помощью
эффектов изображений, через интерфейс
DV (i.LINK).
• Для моделей DCR-HC26E/HC35E:
Невозможно добавить эффекты в
СЕПИЯ изображения, введенные с внешнего
источника.
Изображения приобретают цвет
сепии.
АВТОЗАТВОР
МОНОХРОМ
(автоматический затвор)
Изображения становятся черно-
белыми. При выборе для этого параметра
ПЕРЕДЕРЖКА значения [ВКЛ] (значения по
умолчанию) включается
Изображения выглядят как
высококонтрастные иллюстрации.
автоматическое срабатывание
электронного затвора для
регулировки скорости затвора при
съемке в ярких условиях.

ПАСТЕЛЬ*
Изображения отображаются в
пастельных тонах.

50
Meню УСТ КАМЕРЫ
– ЦИФ.ТРАНСФ/ВЫБ Ш/ФОРМ/
STEADYSHOT и т.п.
800 × (DCR-HC24E/HC26E/
HC35E)
Настройки по умолчанию отмечены
значком B. Трансфокация до 20 × выполняется
После выбора элементов появятся оптическим способом, а после этого
и до 800 × - цифровым способом.
индикаторы в круглых скобках.
См. стр. 40 о выборе элементов
меню. ВЫБ Ш/ФОРМ (Выбор
широкого формата)
ЦИФ.ТРАНСФ (цифровая Изображение можно записывать,
трансфокация) используя экранное соотношение,
подходящее для экрана на котором
Если при записи на кассету
оно будут отображено.
необходимо установить уровень
Подробную информацию см. в
трансфокации выше 20 × (значение
инструкции по эксплуатации вашего
по умолчанию), то можно выбрать
телевизора.
максимальный уровень
трансфокации. Следует отметить, что B 4:3

Использование меню
при использовании цифровой Стандартная установка (для записи
трансфокации качество изображения изображений с последующим их
ухудшается. воспроизведением на экране
телевизора формата 4:3).
16:09 ( )
Используется для записи
изображений, воспроизведение
которых будет осуществляться на
экране телевизора формата 16:9 в
Правая сторона полосы на экране полноэкранном режиме.
показывает коэффициент цифровой
трансфокации. Зона трансфокации
отобразится после выбора уровня При просмотре на экране ЖКД и в
видоискателе при выбранном значении
трансфокации.
[16:09].
B ВЫКЛ При просмотре на
Трансфокация до 20 × выполняется широкоэкранном
оптическим способом. телевизоре формата 16:9*
40 ×
Трансфокация до 20 × выполняется
оптическим способом, а после этого При просмотре на экране
и до 40 × - цифровым способом. обычного телевизора**
640 × (DCR-HC23E)
Трансфокация до 20 × выполняется
оптическим способом, а после этого
* Изображение отображается во весь
и до 640 × - цифровым способом. экран, если переключить
широкоэкранный телевизор в
полноэкранный режим.

Продолжение , 51
Meню УСТ КАМЕРЫ (продолжение)

** Воспроизведение в режиме 4:3. При • Максимальное расстояние для съемки


воспроизведении в широкоэкранном при использовании [НОЧН.ПОДСВ]
режиме изображение отображается так, равно примерно 3 м. Если снимаемые
как оно отображалось на экране ЖКД объекты находятся в темноте (например,
или в видоискателе. при съемке ночью или в лунном
освещении), установите для параметра
[НОЧН.ПОДСВ] значение [ВЫКЛ].
STEADYSHOT Более глубоким цвет изображения
можно сделать следующим образом.
Подрагивание камеры можно
компенсировать (настройка по
умолчанию - [ВКЛ]). При
использовании штатива
(приобретается дополнительно) или
переходного кольца (приобретается
дополнительно) установите для
параметра [STEADYSHOT] значение
[ВЫКЛ] ( ), изображение будет
выглядеть более естественным.

МОНТ ПОИСК
B ВЫКЛ
Индикация или не
отображается на экране ЖКД.
ВКЛ
Для отображения индикации
и на экране ЖКД, а также для
использования функции EDIT
SEARCH и Просмотр записи
(стр. 32).

НОЧН.ПОДСВ (Подсветка
NightShot)
При использовании для записи
функции NightShot plus (стр. 28)
можно записать более четкие
изображения, установив для
параметра [НОЧН.ПОДСВ] значение
[ВКЛ] (значение по умолчанию). В
результате при съемке будет
использоваться инфракрасный свет
(невидимый).
• Не закрывайте пальцами излучатель
инфракрасных лучей (стр. 28).
• Снимите переходное кольцо
(приобретается дополнительно), если оно
установлено.

52
Меню УСТ Meню УСТ ЖКД/
ПРОИГР/ УСТ В/ ВИ
МАГН – ПОДСВ. ЖКД/ЦВЕТ ЖКД/ПОДСВ
В/И и т.д.
– ЗВУК HiFi/МИКШ.ЗВУКА
Настройки по умолчанию отмечены
Меню УСТ ПРОИГР для модели значком B.
DCR-HC23E/HC24E и меню УСТ В/ После выбора элементов появятся
МАГН для DCR-HC26E/HC35E. индикаторы в круглых скобках.
См. стр. 40 о выборе элементов
Настройки по умолчанию отмечены меню.
значком B.
После выбора элементов появятся
индикаторы в круглых скобках. ПОДСВ. ЖКД (подсветка
См. стр. 40 о выборе элементов ЖКД)
меню.
Можно отрегулировать яркость
подсветки экрана ЖКД. Эта операция
ЗВУК HiFi не повлияет на записанное
изображение.

Использование меню
При воспроизведении звука,
записанного с помощью других B НОРМ ЯРК
устройств, можно выбрать двойной Стандартная яркость.
или стереофонический звук.
ЯРЧЕ
B СТЕРЕО Повышенная яркость экрана ЖКД.
Воспроизведение с основным и
• Если подсоединить видеокамеру к
вспомогательным звуком (или
внешнему источнику питания, будет
стереофоническим звуком). автоматически установлен параметр
1 [ЯРЧЕ].
Воспроизведение с основным звуком • При выборе параметра [ЯРЧЕ] срок
или звуком левого канала. службы батарейного блока во время
записи немного сократится.
2
Воспроизведение со ЦВЕТ ЖКД
вспомогательным звуком или звуком
правого канала. Цвет на экране ЖКД можно
настроить с помощью кнопок /
• С помощью данной видеокамеры можно
воспроизвести кассету с двойной . Эта операция не повлияет на
звуковой дорожкой, но не записать. записанное изображение.
• При выключении питания более чем на
12 часов настройка вернется к значению
[СТЕРЕО].

Низкая Высокая
МИКШ.ЗВУКА интенсивность интенсивность
См. стр. 63.

Продолжение , 53
Meню УСТ ЖКД/ВИ Meню УСТ
(продолжение)
КАССЕТ
– РЕЖ.ЗАП./АУДИОРЕЖИМ/
ПОДСВ В/И (Подсветка ОСТАЛОСЬ
видоискателя)
Можно отрегулировать яркость Настройки по умолчанию отмечены
видоискателя. Эта операция не значком B.
повлияет на записанное изображение. После выбора элементов появятся
индикаторы в круглых скобках.
B НОРМ ЯРК См. стр. 40 о выборе элементов
Стандартная яркость. меню.
ЯРЧЕ
Повышенная яркость экрана РЕЖ.ЗАП. (режим записи)
видоискателя.
B SP (SP)
• Если подсоединить видеокамеру к
Запись на кассету осуществляется в
внешнему источнику питания, будет
режиме SP (стандартный режим).
автоматически установлен параметр
[ЯРЧЕ]. LP (LP)
• При выборе параметра [ЯРЧЕ] срок Время записи увеличивается в 1,5
службы батарейного блока во время раза по сравнению с режимом SP.
записи немного сократится.
• На кассету, продолжительность записи
которой составляет 60 минут, можно
ШИР.ИЗОБР. записать около 510 фотографий в режиме
(широкоэкранный режим) SP и около 765 фотографий в режиме LP.
• При воспроизведении кассеты,
Можно установить отображение в записанной в режиме LP, на других
видоискателе и экране ЖКД видеокамерах или видеомагнитофонах
изображение в формате 16:9, могут появиться мозаичные помехи или
настроив [ВЫБ Ш/ФОРМ] на [16:09]. прерывистый звук.
Эта операция не повлияет на • При комбинировании на одной кассете
записанное изображение. записей, выполненных в режимах SP и LP,
воспроизводимое изображение может
B LETTER BOX быть искажено, или код времени между
Стандартное значение (стандартный эпизодами может быть записан
тип дисплея) неправильно.

СЖАТИЕ
Изображение будет вытянуто по АУДИОРЕЖИМ
вертикали, когда в форматном
B 12BIT
соотношении 16:9 вверху или внизу
экрана появятся черные полосы. Запись выполняется в 12-битовом
режиме (2 стереофонических звука).
16BIT ( )
Записывает в 16-битовом режиме (1
стереофонический
высококачественный звук).

54
Meню МЕНЮ
УСТАН
– УСТ. ЧАСОВ/ПОТОК USB/
ОСТАЛОСЬ LANGUAGE и т.д.
B АВТО
Индикатор оставшейся ленты Настройки по умолчанию отмечены
отображается примерно 8 секунд в значком B.
описанных ниже случаях. После выбора элементов появятся
индикаторы в круглых скобках.
• Переключатель POWER установлен
в положение PLAY/EDIT или
См. стр. 40 о выборе элементов
CAMERA, а кассета вставлена. меню.
• Нажата кнопка
(воспроизведение/пауза). УСТ. ЧАСОВ
ВКЛ См. стр. 20.
Используется для постоянного
отображения индикатора
оставшейся ленты. ПОТОК USB
Изображения, отображаемые на

Использование меню
экране видоискателя, можно
просматривать на экране компьютера
(передача потоком по USB),
выполнив подключение с помощью
кабеля USB. Для получения
подробной информации см.
“Руководство по началу работы” на
прилагаемом диске CD-ROM
(стр. 73).

LANGUAGE
Можно выбрать язык, который будет
использоваться на экране ЖКД.
• Если вы не сможете среди предлагаемых
вариантов найти свой родной язык,
видеокамера предложит выбрать [ENG
[SIMP]] (упрощенный английский).

РЕЖИМ ДЕМО
Значением по умолчанию является
[ВКЛ]; оно позволяет просматривать
демонстрацию примерно через 10
минут после того, как вы извлечете
кассету из видеокамеры и
переместите переключатель
POWER, чтобы загорелся индикатор
CAMERA.

Продолжение , 55
Meню МЕНЮ УСТАН Meню ДРУГИЕ
(продолжение)
– МЕСТ.ВРЕМЯ/ЗВ. СИГНАЛ и т.д.

• Режим демонстрации будет


Настройки по умолчанию отмечены
приостановлен в следующих случаях:
значком B.
– если во время демонстрации
произойдет прикосновение к экрану После выбора элементов появятся
(демонстрация начнется снова индикаторы в круглых скобках.
приблизительно через 10 минут); См. стр. 40 о выборе элементов
– при установке кассеты; меню.
– если переключатель POWER
устанавливается в любое положение, МЕСТ.ВРЕМЯ
кроме CAMERA.
При использовании видеокамеры за
границей можно установить разницу
во времени с помощью кнопок /
. Установка часов будет
выполнена с учетом разницы во
времени.
Если для разницы во времени
установить значение 0, то часы
вернутся к первоначально
установленному времени.

ЗВ. СИГНАЛ
B ВКЛ
При запуске/остановке записи или
управлении сенсорной панелью
будет звучать мелодичный звуковой
сигнал.
ВЫКЛ
Сигнал отключается.

АВТЗТВ ВЫК
(автоматическое
отключение)
B 5 мин
Если видеокамера не используется в
течение примерно 5 минут, то она
автоматически отключается.
НИКОГДА
Видеокамера не будет отключаться
автоматически.
• При подсоединении видеокамеры к
сетевой розетке для функции [АВТЗТВ
ВЫК] автоматически устанавливается
значение [НИКОГДА].

56
ПУЛЬТ ДУ
(DCR-HC24E/HC35E)
Установив значение по умолчанию
[ВКЛ], можно использовать пульт
дистанционного управления (стр. 34).
• Установите значение [ВЫКЛ] для
предотвращения реагирования
видеокамеры на команды, исходящие от
пульта дистанционного управления
другого аппарата, например
видеомагнитофона.

ВЫВ.ИЗОБР. (вывод
изображения)
B ЖКД

Использование меню
Для отображения индикаторов
(таких, как код времени) на экране
ЖКД и в видоискателе.
ВИДЕО/ЖКД
Для отображения индикаторов
(таких, как код времени) на экране
телевизора, на экране ЖКД и в
видоискателе.

57
Перезапись/Монтаж

Перезапись на видеомагнитофон/DVD-
устройство и т.д.
Можно копировать изображение, воспроизводимое на данной видеокамере, на
другие записывающие устройства (видеомагнитофон/DVD-устройство и т.д.).
Видеокамеру можно подключить к видеомагнитофону/DVD-устройству с
помощью соединительного кабеля A/V (1) или кабеля A/V с разъемом S
VIDEO (2) или кабеля i.LINK (3).
Для этого подсоедините видеокамеру к сетевой розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного тока (стр. 10). Дополнительную
информацию можно также найти в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к
подключаемым устройствам.
• Для модели DCR-HC35E:
Не вставляйте и не извлекайте кассету, пока видеокамера установлена на Handycam Station.
Это может привести к неправильной работе видеокамеры.

Для моделей DCR-HC23E/HC24E/HC26E:


1

A/V OUT

Гнездо A/V OUT гнезда AUDIO/


VIDEO (желтый) (белый) (красный)

Видеомагнитофон/
DVD-
устройство

К гнезду
i.LINK

DV К интерфейсу DV или DV OUT 3


(i.LINK)

: прохождение сигнала

58
Модель DCR-HC35E:
1

A/V OUT
Гнездо A/V гнезда AUDIO/
OUT VIDEO (желтый) (белый) (красный)

Видеомагнитофон/
DVD-устройство

К гнезду
i.LINK

DV
2

Перезапись/Монтаж
К интерфейсу DV (i.LINK) 3

: прохождение сигнала

A Соединительный кабель A/V Подсоедините красный и белый


(прилагается) штекеры (левый/правый
Для модели DCR-HC35E: аудиосигналы) и штекер S VIDEO
Устройство Handycam Station и (канал S VIDEO) соединительного
видеокамера оснащены разъемами A/V кабеля A/V (приобретается
OUT (стр. 65). Подключите дополнительно). В этом случае не
соединительный кабель A/V к нужно подключать желтый штекер
Handycam Station или видеокамере, в (стандартный видеоштекер). Звук
зависимости от схемы подключения. выводиться не будет, если подсоединен
только кабель S VIDEO.
B Соединительный кабель A/V со
штекером S VIDEO C i.LINK Кабель (приобретается
(приобретается дополнительно)
Используйте кабель i.LINK для
дополнительно)
подсоединения видеокамеры к другим
При подсоединении к другому
устройствам, оснащенным разъемом
устройству с помощью гнезда S VIDEO
i.LINK. Видео- и аудиосигналы
и при использовании соединительного
передаются в цифровом виде, что
кабеля A/V с кабелем S VIDEO
обеспечивает высокое качество
(приобретается дополнительно)
изображения и звука. Следует помнить,
изображение может быть
что невозможно вывести изображение
воспроизведено более достоверно, чем
и звук отдельно друг от друга.
с помощью прилагаемого
соединительного кабеля A/V.

Продолжение , 59
Перезапись на видеомагнитофон/DVD-устройство и т.д.
(продолжение)

• При подключении видеокамеры к Подсоедините видеокамеру к


монофоническому устройству входным гнездам
подсоедините желтый штекер видеомагнитофона или DVD-
соединительного кабеля A/V к
устройства.
видеогнезду, а красный (правый канал)
или белый (левый канал) штекер - к
входному аудиогнезду на
видеомагнитофоне или ТВ. 4 Запустите воспроизведение на
• При подключении устройства с помощью видеокамере и запись на
соединительного кабеля A/V установите видеомагнитофоне/DVD-
для параметра [ВЫВ.ИЗОБР.] значение
[ЖКД] (значение по умолчанию) устройстве.
(стр. 57). Подробную информацию см. в
инструкции по эксплуатации
записывающего устройства.
1 Подготовьте видеокамеру к
воспроизведению.
Вставьте кассету с записью. 5 Когда закончится перезапись,
выключите видеокамеру и
Переместите переключатель видеомагнитофон/DVD-
POWER вниз, чтобы загорелся устройство.
индикатор PLAY/EDIT.

2 Подготовьте видеомагнитофон/ • Чтобы записать дату/время, а также


данные о настройке камеры при
DVD-устройство к записи. подключении с помощью
При перезаписи на соединительного кабеля A/V, отобразите
их на экране (стр. 46, 57).
видеомагнитофон вставьте кассету
• Нижеприведённый сигнал не может быть
для записи.
выведен через интерфейс DV (i.LINK):
При перезаписи на записывающее
– Индикаторы
устройство DVD вставьте диск
– Изображения, отредактированные с
DVD для записи.
помощью [ЭФФ.ИЗОБР.] (стр. 50)
Если на записывающем • Если подключение выполнено с
помощью кабеля i.LINK, то при
устройстве имеется селектор
включении паузы на видеокамере во
входного сигнала, установите его время записи на видеомагнитофон
на соответствующий вход записанное изображение станет
(например, video input1, video нечетким.
input2). • При подключении кабелем i.LINK код
данных (дата/время/данные о настройке
камеры) может не отображаться или не
3 Подключите видеомагнитофон/ записываться в зависимости от
устройства или приложения.
DVD-устройство к видеокамере
в качестве записывающего
устройства.

60
Запись изображений с ТВ или
видеомагнитофона/DVD-устройства и т.д.
(DCR-HC26E/HC35E)
Можно записывать на кассету изображения или телевизионные программы с
телевизора, видеомагнитофона/DVD-устройства и т.п.
Заблаговременно вставьте в видеокамеру кассету для записи.
Видеокамеру можно подключить к ТВ, видеомагнитофону/DVD или i.LINK-
совместимым устройствам с помощью кабеля i.LINK.
Для этого подсоедините видеокамеру к сетевой розетке с помощью
прилагаемого адаптера переменного тока (стр. 10). Дополнительную
информацию можно также найти в инструкциях по эксплуатации, прилагаемых к
подключаемым устройствам.
• Невозможно записывать на кассету изображения или телевизионные программы с
телевизора или видеомагнитофона/DVD-устройства, не оборудованных разъемом i.LINK.
• Следует помнить, что невозможно передавать изображение и звук раздельно.
• Видеокамера может записывать только с источника сигналов стандарта PAL. Например,
французские телевизионные или видеопрограммы (стандарт SECAM) будут записаны
неправильно. Дополнительную информацию о системах цветного телевидения см. на стр.
95.
• Для модели DCR-HC35E:
Не вставляйте и не извлекайте кассету, пока видеокамера установлена на Handycam Station.
Это может привести к неправильной работе видеокамеры.

Перезапись/Монтаж
DCR-HC35E DCR-HC26E

К гнезду i.LINK

DV К интерфейсу DV Телевизоры или


(i.LINK) видеомагнитофоны/
DVD-устройства
Кабель i.LINK (приобретается дополнительно)
: прохождение сигнала

(этот индикатор может также


1 Подключите телевизор или отобразиться на экране
подключенного устройства).
видеомагнитофон/DVD-
устройство к видеокамере
кабелем i.LINK. 2 Если запись осуществляется с
• На экране ЖКД отобразится видеомагнитофона/DVD-
индикатор , если соединение устройства, вставьте в него
видеокамеры с другими устройствами
выполнено с помощью кабеля i.LINK
кассету или диск DVD.

Продолжение , 61
Запись изображений с ТВ или Перезапись звука на
видеомагнитофона/DVD-
устройства и т.д. (продолжение) записанную кассету
Можно добавлять звук на кассету,
уже записанную в режиме 12 бит
3 Переместите переключатель (стр. 54), не стирая первоначальный
звуковой сигнал.
POWER вниз, чтобы загорелся
индикатор PLAY/EDIT. Встроенный
стереомикрофон

4 Переключите видеокамеру в
режим паузы во время записи.
Нажмите t [СТР.3] t [УПР
ЗАПИС] t [ПАУЗ ЗАПИС].

5 Запись изображений с
видеомагнитофона/DVD-
устройства: Аудиозапись можно сделать с
Запустите воспроизведение помощью встроенного
кассеты или диска на стереомикрофона.
видеомагнитофоне/DVD- • Невозможно выполнить запись
устройстве. дополнительного аудиосигнала:
– если кассета записана в режиме 16 бит
Запись изображений с ТВ: (стр. 54);
Выберите телепрограмму. – если кассета записана в режиме LP;
Изображение, воспроизводимое на – если видеокамера подключена с
подключенном устройстве, помощью кабеля i.LINK;
появится на экране ЖКД – если кассета записана в режиме 4-
видеокамеры. канального микрофона (4CH MIC);
– при попытке записи на незаписанный
участок кассеты;
6 Нажмите [НАЧ ЗАПИС] в точке, – если кассета записана не в той системе
цветного телевидения, которая
с которой нужно начать запись. используется в этой видеокамере
(стр. 95);
– когда язычок защиты от записи на
7 Остановите запись. кассете установлен в положение SAVE
Нажмите (стоп) или [ПАУЗ (стр. 96).
ЗАПИС]. – Участки записи в формате HDV.
• При добавлении звука изображение не
будет выводиться через гнездо A/V OUT.
8 Нажмите [ ВЗВР] t . Просматривайте изображение на экране
ЖКД или в видоискателе.
• Для модели DCR-HC35E:
Не вставляйте и не извлекайте кассету,
пока видеокамера установлена на
Handycam Station. Это может привести к
неправильной работе видеокамеры.

62
Запись звука 5 Нажмите (стоп), когда
Заранее вставьте кассету с записью в потребуется остановить
видеокамеру. запись.
Для перезаписи звука в другие
эпизоды повторите шаг 2 и
1 Переместите переключатель выберите эпизоды, затем нажмите
POWER вниз, чтобы загорелся [АУДИО ПРЗПС].
индикатор PLAY/EDIT.

6 Нажмите [ ВЗВР] t .
2 Нажмите
(воспроизведение/пауза) для
воспроизведения кассеты, • Дополнительный звуковой сигнал можно
записать только на кассету, которая
затем повторно нажмите ее в
записана с помощью данной
точке, с которой требуется видеокамеры. Качество звука может
начать запись звука. ухудшиться, если перезапись
аудиосигнала осуществляется на кассету,
которая записана с помощью другой

Перезапись/Монтаж
видеокамеры (включая другие
3 Нажмите t [СТР.3] t видеокамеры (DCR-HC23E/HC24E/
[УПР ПРЗПС] t [АУДИО HC26E/HC35E)).
ПРЗПС]. • Для моделей DCR-HC24E/HC35E:
Чтобы установить конечную точку для
Появится индикация X. перезаписи звука, во время
воспроизведения нажмите кнопку ZERO
60мин 0:00:00:00 SET MEMORY на пульте
УПР ПРЗПС
дистанционного управления при
ВЗВР отображении эпизода, для которого
требуется остановить перезапись звука.
После выполнения пунктов со 2 по 4
АУДИО запись будет автоматически остановлена
ПРЗПС
на выбранном эпизоде.

Проверка записанного звука


4 Нажмите (воспр.) и 1 Воспроизведите кассету, на которую
одновременно запустите записывался звук (стр. 27).
воспроизведение 2 Нажмите t [СТР.1] t
аудиосигнала, который [MENU].
требуется записать. 3 Выберите (УСТ ПРОИГР) для
модели DCR-HC23E/HC24E или
- отображается во время записи (УСТ В/МАГН) для модели DCR-
нового звукового сигнала в HC26E/HC35E, затем нажимайте
режиме стерео 2 (ST2) при / для выбора
воспроизведении кассеты. [МИКШ.ЗВУКА], затем нажмите
[ВЫПЛН].

Продолжение , 63
Перезапись звука на записанную кассету (продолжение)

УСТ В/МАГН
ЗВУК HiFi
МИКШ.ЗВУКА
CT1 CT2

ВЫПЛН ВЗВР

4 Нажмите / ,
отрегулируйте баланс
первоначального звука (СТ1) и
записанный впоследствии звук (СТ2),
затем нажмите [ВЫПЛН].
• По умолчанию выводится
первоначальный звук (СТ1).
• Настройка баланса звука возвращается к
первоначальному значению через 12
часов после выключения питания.

64
Использование разъемов для подключения
внешних устройств
Видеокамера A Гнездо (USB) (стр. 66)
B Для моделей DCR-HC23E/HC24E:
Интерфейс DV OUT (i.LINK)
(стр. 58, 74)
Для моделей DCR-HC26E/HC35E:
Интерфейс DV (i.LINK) (стр. 58,
61, 74)
C Гнездо A/V OUT (аудио/видео)
(стр. 37, 58)
• Для модели DCR-HC35E:
Устройство Handycam Station и
видеокамера оснащены разъемами
A/V OUT.
D Гнездо DC IN (стр. 10)
1 E Для модели DCR-HC35E:
2 Разъем интерфейса
3 3

Перезапись/Монтаж
Модель DCR- Для моделей
HC35E DCR-HC23E/
HC24E/HC26E
В нижней части экрана

5
1 - 4 ...Откройте крышку гнезда.

Handycam Station (DCR-HC35E)


5

1 2 4 3

65
Использование компьютера

Прежде чем ознакомиться с “Руководство


по началу работы” на компьютере
После установки на компьютере с
системой Windows программного
обеспечения Picture Package с
прилагаемого диска CD-ROM при
подключении видеокамеры к
компьютеру можно будет
использовать следующие функции.
• Программное обеспечение и функции,
которые можно использовать на
компьютерах Macintosh, отличаются от
программного обеспечения и функций,
используемых на компьютерах с
системой Windows. Для получения
подробной информации см. главу 6
“Руководство по началу работы” на диске Viewing video and pictures on
CD-ROM. Информацию о “Руководство PC
по началу работы” см. на стр. 69.
• Существует два способа подключения Выбрав соответствующие
видеокамеры к компьютеру. пиктограммы, можно просмотреть
– Кабель USB видеоклипы и фотографии,
Этот способ подходит для копирования скопированные с видеокамеры.
на компьютер изображений и звука, Видеоклипы и фотографии
записанных на кассете. Кабель USB не сохраняются в папках по датам.
прилагается к моделям DCR-HC23E/
HC26E. При необходимости Music Video/Slideshow
приобретите кабель USB 2.0 (типа A-B-
mini). Рекомендуется приобретение Producer
кабеля Sony. Вы можете выбрать любимые
– Кабель i.LINK видеоклипы и фотографии,
Этот способ хорошо подходит для сохранённые на вашем компьютере, и
перезаписи видео и звука, записанных легко создать оригинальный
на кассету. Данные изображения
видеоклип или слайд-шоу с
передаются с большей четкостью, чем
при применении кабеля USB. использованием визуальных
эффектов и добавлением музыки.
Для получения подробной
информации о подключении см. Automatic Music Video Producer
“Руководство по началу работы”.
Используя изображения, записанные
на кассету, можно легко создавать
оригинальные видеоклипы, в
которые будет добавлена музыка и
различные эффекты.

Copying tape to Video CD


На диск Video CD можно
скопировать всё содержимое кассеты.

66
Save the images on CD-R (прилагается). Установите диск CD-
ROM, прочитайте раздел “Установка
Видеоклипы и фотографии,
программного обеспечения и
скопированные на компьютер, можно
“Руководство по началу работы”
сохранить на диск CD-R.
компьютер” (стр. 69), затем запустите
Burning Video CD “Руководство по началу работы” и
следуйте инструкциям.
Можно создать диск Video CD,
содержащий меню видеофильмов и
демонстраций слайдов. ImageMixer Функция справки
VCD2 поддерживает фотографии с программного
высоким разрешением. обеспечения
USB Streaming Tool В справке представлено описание
всех функций для всех приложений
Можно просматривать изображение,
программного обеспечения.
воспроизводимое с кассеты или
Внимательно прочитав “Руководство
принимаемое видеокамерой, на
по началу работы”, обратитесь к
компьютере.
справке для получения подробного
описания операций. Для отображения
Video Capturing Tool
справки нажмите значок [?] на
Вы можете скопировать все экране.
содержимое кассеты на компьютер.

Использование компьютера
• На прилагаемом диске CD-ROM Системные требования
содержится следующее программное
обеспечение: x Для пользователей
– Драйвер USB Windows
– Picture Package Ver.1.5.1
– ImageMixer VCD2 При использовании Picture
– “First Step Guide (Руководство по Package
началу работы)” ОС: Microsoft Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition
О “Руководство по или Windows XP Professional
началу работы (First Step Требуется стандартная установка.
Guide)” Нормальная работа программ не
гарантируется, если проведено
“Руководство по началу работы” – обновление какой-либо из
это инструкция по эксплуатации, к вышеуказанных операционных
которой можно обратиться с систем.
помощью компьютера.
В “Руководство по началу работы” CPU: Intel Pentium III 500 МГц или
описаны основные операции: от выше (рекомендуется 800 МГц или
первоначального подключения выше) (для использования
видеокамеры к компьютеру и ImageMixer VCD2 рекомендуется
настройки параметров до общих использовать Intel Pentium 4 1,3
принципов работы с помощью ГГц или выше)
программного обеспечения,
записанного на диске CD-ROM

Продолжение , 67
Прежде чем ознакомиться с “Руководство по началу работы” на
компьютере (продолжение)

Приложение: DirectX 9.0c или x Для пользователей


последующих версий. (В этом Macintosh
устройстве используется
технология DirectX. Для работы При использовании ImageMixer
программ необходимо установить VCD2
DirectX.) OС: Mac OS X (v10.1.5 или более
Windows Media Player 7.0 или поздней версии)
последующих версий CPU: Серия iMac, eMac, iBook,
Macromedia Flash Player 6.0 или PowerBook, Power Mac G3/G4/G5
последующих версий
Память: 128 МБ или более
Звуковая система: стереозвуковая
Жесткий диск: Объем памяти,
карта 16-бит и стереофонические
необходимый для установки: 250
громкоговорители
МБ или более
Память: 64 МБ или более Рекомендуемое свободное место
Жесткий диск: Объем памяти, на жестком диске: 4 ГБ или более
необходимый для установки: 500 (в зависимости от размера
МБ или более редактируемых файлов
Рекомендуемое свободное место изображений)
на жестком диске: 6 ГБ или более Дисплей: Mинимальное разрешение
(в зависимости от размера 1024 × 768 точек, 32000 цветов (при
редактируемых файлов разрешении менее 1024 × 768
изображений) точек и глубине цвета менее 256
Дисплей: видеокарта с 4 МБ видео цветов этот продукт будет
ОЗУ, минимальное разрешение работать неправильно).
800 × 600 точек, режим цветности Приложение: QuickTime 4 или
High color (глубина цвета 16 бит, последующих версий
65000 цветов), драйвер дисплея, (рекомендуется QuickTime 5).
поддерживающий DirectDraw (при
Прочее: Дисковод
разрешении 800 × 600 точек или
менее и глубине цвета 256 цветов • При подсоединении видеокамеры к
компьютеру Macintosh с помощью кабеля
или менее этот продукт будет
USB невозможно копировать на
работать неправильно). компьютер изображения, записанные на
Прочее: порт USB (поставляется в кассете. Для копирования записанного
качестве стандартного материала с кассеты подсоедините
устройства), интерфейс DV видеокамеру к компьютеру с помощью
кабеля i.LINK и воспользуйтесь
(IEEE1394, i.LINK) (для
стандартным программным
подсоединения с помощью кабеля обеспечением операционной системы.
i.LINK), дисковод (для создания
дисков Video CD требуется
дисковод CD-R. Список
совместимых дисководов
представлен на сайте по
следующему адресу URL:
http://www.ppackage.com/)

68
Установка на компьютер программного
обеспечения и “Руководство по началу
работы”
До подключения видеокамеры и
компьютера необходимо установить
программное обеспечение и т.д. на
компьютер с прилагаемого диска CD-
ROM. Впоследствии установка
больше не потребуется.
Используемое программное
обеспечение отличается в
Версия программного обеспечения
зависимости от используемой на
Picture Package отображается как
компьютере операционной системы.
“1.5”.
Компьютер с операционной системой
Windows: Picture Package (включая Если начальный экран не
ImageMixer VCD2) отображается
Macintosh компьютер: ImageMixer 1 Дважды нажмите значок [My
VCD2 Computer].
Для получения подробной 2 Дважды нажмите
информации о программном [PICTUREPACKAGE]
обеспечении см. “Руководство по (дисковод)*.
началу работы”. * Имена дисков (например, (E:))
могут отличаться в зависимости от
компьютера.
Установка на компьютер

Использование компьютера
с системой Windows
Для установки на компьютер с 4 Нажмите [Install].
операционной системой Windows
2000/Windows XP войдите в систему с
правами администратора.

1 Убедитесь, что видеокамера не


подключена к компьютеру.
Версия программного обеспечения
Picture Package отображается как
2 Включите компьютер. “1.5”.
Перед установкой программного В зависимости от операционной
обеспечения закройте все системы компьютера может
работающие приложения. появиться сообщение, что
“Руководство по началу работы”,
не может быть установлено
3 Установите диск CD-ROM в автоматически с помощью
программы InstallShield Wizard. В
дисковод компьютера.
таком случае скопируйте
Появится экран установки. “Руководство по началу работы”
на компьютер вручную, следуя
появляющимся подсказкам.

Продолжение , 69
Установка на компьютер программного обеспечения и “Руководство
по началу работы” (продолжение)

5 Выберите язык для 8 Выберите каталог для


устанавливаемого сохранения программного
приложения, затем нажмите обеспечения, затем нажмите
кнопку [Next]. [Next].

6 Щелкните [Next]. 9 На экране [Ready to Install the


Program] нажмите [Install].
Начинается установка программы
Picture Package.

7 Прочитайте [License
Agreement], установите флажок
[I accept the terms of the license
agreement], если принимаете 10Для установки “Руководство
условия соглашения, затем по началу работы” нажмите
нажмите [Next]. [Next].
На некоторых компьютерах этот
экран может не отображаться. В
этом случае перейдите к пункту 11.

Версия программного обеспечения


Picture Package отображается как
“1.5”.

70
11Нажмите [Next] и следуйте 13Убедитесь, что установлен
инструкциям на экране для флажок [Yes, I want to restart my
установки ImageMixer VCD2. computer now.], затем нажмите
[Finish].

12Если отобразится экран Компьютер выключится и


автоматически запустится снова
[Installing Microsoft (R)
(этот процесс называется
DirectX(R)], следуйте
перезагрузка). На рабочем столе
приведенным ниже появятся значки для [Picture
инструкциям для установки Package Menu] и [Picture Package
DirectX 9.0c. В противном destination folder] (а также значок
случае переходите к пункту 13. “Руководство по началу работы”,
1 Прочитайте [License Agreement], если оно было установлено при
выполнении пункта 11).

Использование компьютера
затем нажмите [Next].

2 Щелкните [Next] (Далее).

14Извлеките диск CD-ROM из


дисковода компьютера.

• Для получения подробной информации о


подключении видеокамеры к
3 Щелкните [Finish] (Готово). компьютеру см. “Руководство по началу
работы” на диске CD-ROM (стр. 73).
• При возникновении вопросов по
программе Picture Package, см.
контактную информацию на стр. 73.

Продолжение , 71
Установка на компьютер программного обеспечения и “Руководство
по началу работы” (продолжение)

Установка на компьютер 9 При появлении окна


с системой Macintosh подтверждения пользователя
введите имя и пароль.
1 Убедитесь, что видеокамера не Начинается установка программы
ImageMixer VCD2.
подключена к компьютеру.

2 Включите компьютер. • Для получения подробной информации о


подключении видеокамеры к
Перед установкой программного компьютеру см. “Руководство по началу
обеспечения закройте все работы” на диске CD-ROM (стр. 73).
работающие приложения. • Подробную информацию по
использованию ImageMixer VCD2 см. в
интерактивной справке к программному
обеспечению.
3 Установите диск CD-ROM в
дисковод компьютера.

4 Дважды щелкните значок CD-


ROM.

5 Скопируйте на компьютер
“FirstStepGuide.pdf”, которое
хранится в папке
[FirstStepGuide] на нужном
языке.

6 Скопируйте файл [IMXINST.SIT]


в папке [MAC] на диске CD-ROM
в любую выбранную папку.

7 Дважды нажмите на файл


[IMXINST.SIT], скопированный в
папку.

8 Дважды нажмите на
разархивированный файл
[ImageMixerVCD2_Install].

72
Отображение “Руководство по началу
работы”
Запуск на компьютере с
Отображение
“Руководство по началу системой Macintosh
работы” Дважды нажмите
“FirstStepGuide.pdf”.
Запуск на компьютере с
системой Windows
Для просмотра рекомендуется
использовать Microsoft Internet
Explorer 6.0 или более поздней
версии.
Дважды нажмите значок на Для просмотра файла PDF
рабочем столе. необходима программа Adobe
Reader. Если программа не
установлена на компьютере, ее
можно загрузить с Web-страницы
компании Adobe Systems:
http://www.adobe.com/

Чтобы запустить руководство, Запрос информации о


выберите [Start], [Programs] ([All данном программном
обеспечении

Использование компьютера
Programs] в системе Windows XP),
[Picture Package] и [First Step
Guide], затем запустите [First Step Центр поддержки
Guide]. пользователя Pixela
• Для просмотра “Руководство по Домашняя страница Pixela
началу работы” в формате HTML без Picture Package:
использования автоматической
установки скопируйте из папки
http://www.ppackage.com/
[FirstStepGuide] на диске CD-ROM ImageMixer VCD2:
файл с необходимым языком, а затем http://www.ImageMixer.com/
дважды нажмите файл “index.html”. – Северная Америка (Лос-Анджелес)
• Обращайтесь к файлу - телефон:
“FirstStepGuide.pdf” в следующих +1-800-458-4029 (звонок
случаях: бесплатный)
– При распечатывании “Руководство +1-213-341-0163
по началу работы”.
– Европа (Великобритания) -
– Если “Руководство по началу телефон:
работы” отображается неправильно
Великобритания, Германия,
даже в рекомендуемой среде из-за
настроек браузера. Франция и Испания (звонок
бесплатный):
– Когда HTML-версия “Руководство
по началу работы” не была +800-1532-4865
установлена автоматически. Другие страны:
+44-1489-564-764
– Азия (Филиппины) - телефон:
+63-2-438-0090

Продолжение , 73
Отображение “Руководство по Создание диска DVD
началу работы” (продолжение)
(Прямой доступ для
Авторские права “Click to DVD”)
Музыкальные композиции, записи и С помощью кабеля i.LINK можно
другие музыкальные материалы, переписать материалы с кассеты на
которые можно приобрести на диск DVD с помощью компьютера
компакт-дисках, получить из сети серии Sony VAIO*, на котором
Internet или из других источников установлена программа “Click to
(“Музыкальное содержимое”), DVD Ver.1.2” (оригинальное
являются произведениями, программное обеспечение Sony) или
охраняемыми авторским правом их более поздняя версия. Изображение
владельцев, и поэтому защищены автоматически копируется и
законом об авторском праве и записывается на диск DVD.
другими соответствующими законами Ниже приведено описание того, как
каждой отдельной страны/ создать диск DVD на основе
региона. За исключением случаев, изображения, записанного на кассете.
когда такие действия явно разрешены Информация о требованиях к системе
действующим законодательством, и оборудованию, а также о
запрещается использовать (включая, программе “Click to DVD”
без ограничений, копирование, представлена на сайте по
изменение, воспроизведение, следующему адресу URL:
выгрузку, передачу или помещение во
внешнюю электронную сеть,
доступную широкой аудитории, – Европа
перенос, распространение, сдачу в http://www.vaio-link.com/
наем, выдачу лицензий, продажу или – США
выпуск в обращение) любое http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select-
музыкальное содержимое без p-n.pl
получения на это разрешения – Азиатско-тихоокеанский регион
соответствующих владельцев. http://www.css.ap.sony.com/
Предоставление корпорацией Sony – Корея
Corporation лицензии на Picture http://scs.sony.co.kr/
Package не следует истолковывать – Тайвань
как предоставление какого-либо http://vaio-online.sony.com/tw/vaio/
права или лицензии на использование – Китай
музыкального содержимого, http://www.sonystyle.com.cn/vaio/
возникающих либо по смыслу
– Таиланд
документа, либо в силу
http://www.sony.co.th/vaio/index.html
конклюдентных действий
патентообладателя, либо каким-либо – Латинская Америка
иным образом. http://www.sony-latin.com/vaio/info/
index.jsp

74
3 В списке отображаемых программ
выберите [Click to DVD], а затем
[Click to DVD Automatic Mode
Launcher].
Запустится приложение [Click to
К разъему DVD Automatic Mode Launcher].
i.LINK
Кабель i.LINK • После того, как приложение [Click
(приобретается
to DVD Automatic Mode Launcher]
дополнительно)
будет запущено в первый раз, в
DV последующем при включении
компьютера оно будет запускаться
автоматически.
К интерфейсу • Приложение [Click to DVD
DV (i.LINK) Automatic Mode Launcher]
устанавливается для каждого
отдельного пользователя Windows
• Для этой операции можно XP.
использовать только кабель i.LINK.
Не допускается использование
кабеля USB. 1 Включите компьютер.
• Для модели DCR-HC35E: Закройте все работающие
Не вставляйте и не извлекайте приложения, использующие

Использование компьютера
кассету, пока видеокамера соединение i.LINK.
установлена на Handycam Station.
Это может привести к неправильной
работе видеокамеры.
* Обратите внимание, что требуется
2 Подготовьте источник питания
для видеокамеры.
компьютер с дисководом DVD,
который поддерживает запись Используйте прилагаемый
дисков DVD. адаптер переменного тока в
качестве источника питания,
Первое использование поскольку для создания диска
функции Прямой доступ для DVD потребуется несколько
часов.
“Click to DVD”
Если видеокамера подсоединена к
компьютеру, то с помощью функции
Прямой доступ для “Click to DVD”
3 Переместите переключатель
POWER вниз, чтобы загорелся
можно без труда создавать диски
индикатор PLAY/EDIT.
DVD. Прежде чем использовать
функцию Прямой доступ для “Click to
DVD”, выполните описанные ниже
действия для запуска приложения 4 Вставьте кассету с записью в
“Click to DVD Automatic Mode видеокамеру.
Launcher”.
1 Включите компьютер.
2 Нажмите кнопку Пуск, затем
выберите [All Programs].
Продолжение , 75
Создание диска DVD (Прямой доступ для “Click to DVD”)
(продолжение)

[ЗАХВАТ]: копирование
5 Подключите видеокамеру изображения, записанного на
(DCR-HC23E/HC24E/HC26E) или кассете, на компьютер.
Handycam Station (DCR-HC35E) [ПРЕОБРАЗ-Е]: преобразование
к компьютеру с помощью изображения в формат MPEG2.
кабеля i.LINK (стр. 74). [ЗАПИСЬ]: запись изображения
• При подсоединении видеокамеры к на диск DVD.
компьютеру убедитесь, что штекер • Если используется диск DVD-RW/
вставляется правильной стороной. +RW, на котором уже записаны
Если штекер вставить с силой, его какие-либо данные, на экране ЖКД
можно повредить, а также это может видеокамеры отобразится сообщение
привести к неисправности [Диск содержит запись.Удалить и
видеокамеры. перезаписать?]. При нажатии
• Для получения подробной [ВЫПОЛН.] имеющиеся на диске
информации о подключении см. данные будут удалены, а новые будут
“Руководство по началу работы” записаны.
(стр. 73).

9 Нажмите [ КОНЕЦ] для


6 Нажмите t [СТР.2] t завершения создания диска
[ЗПС DVD] t . DVD.
Запустится программа “Click to
DVD”, и на экране компьютера 60мин 0:00:00:00
ЗАПИСЬ DVD
появятся необходимые ЗАВЕРШЕНО
Создать еще
инструкции. од н у ко п и ю ?

Откроется
лоток.

ВЫ-
КОНЕЦ

7 Установите записываемый
ПОЛН.

диск DVD в дисковод Автоматически откроется лоток


компьютера. для дисков. Чтобы создать
следующий диск DVD с тем же
содержимым, нажмите
8 Нажмите кнопку [ВЫПОЛН.] на [ВЫПОЛН.].
экране видеокамеры. Лоток для дисков откроется.
Установите в дисковод новый
60мин 0:00:00:00 записываемый диск DVD. Затем
ЗАПИСЬ DVD
ПУСК повторите действия пунктов 8 и 9.
СОЗДАТЬ DVD?

ВЫ- ОТ-
ПОЛН. МЕНА

Состояние процесса,
выполняемого на компьютере,
отображается на экране ЖКД
видеокамеры.

76
Отмена операции
Нажмите кнопку [ОТМЕНА] на
экране ЖКД видеокамеры.
• Невозможно отменить операцию после
отображения индикации [Выполняется
закрытие диска DVD.] на экране ЖКД
видеокамеры.
• Не отсоединяйте кабель i.LINK и не
устанавливайте переключатель POWER
в другое положение на видеокамере, пока
копирование изображения на компьютер
не будет полностью завершено.
• При отображении на экране
[ПРЕОБРАЗ-Е] или [ЗАПИСЬ], запись
изображения уже завершена. Даже после
отсоединения кабеля i.LINK и
выключения камеры создание DVD на
компьютере будет продолжаться.
• Копирование изображения будет
отменено в случае возникновения любого
из нижеперечисленных обстоятельств.
При этом создается диск DVD с данными,
которые уже содержались на нем к
моменту отмены операции. Подробную

Использование компьютера
информацию см. в файлах справки
программы “Click to DVD”.
– Если на кассете имеется незаписанный
участок продолжительностью 10
секунд.
– Если на кассете имеются данные с
датой записи, предшествующей дате
записи последующих изображений.
– Если на одной кассете записаны
изображения как в обычном, так и в
широкоэкранном формате. (Только для
версий программы “Click to DVD”,
предшествующих Ver.2.2).
• Функция [ЗПС DVD] недоступна в
следующих случаях:
– при воспроизведении кассеты;
– в случае запуска программы “Click to
DVD” с компьютера.

77
Поиск и устранение неисправностей

Поиск и устранение неисправностей


Если при использовании видеокамеры возникнут какие-либо неполадки,
воспользуйтесь следующей таблицей для их устранения. Если неполадка не
устраняется, отсоедините источник питания и обратитесь в сервисный центр
Sony.

Общие функции/Easy Handycam


Не включается питание.
• Подсоедините к видеокамере заряженный батарейный блок (стр. 10).
• Воспользуйтесь адаптером переменного тока для подсоединения к сетевой
розетке (стр. 10).
• Для модели DCR-HC35E:
Правильно установите видеокамеру в Handycam Station (стр. 11).

Видеокамера не функционирует, даже если включено питание.


• Отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки или снимите
батарейный блок, затем приблизительно через одну минуту подсоедините снова.
• Нажмите кнопку RESET (стр. 29), используя острый предмет. (При нажатии
кнопки RESET произойдет сброс всех установок.)

Не работают кнопки.
• В режиме Easy Handycam работают не все кнопки (стр. 25).

Нельзя включить или отключить функцию Easy Handycam.


• Во время записи или связи с другим устройством по кабелю USB нельзя
включить или отключить функцию Easy Handycam.

При использовании функции Easy Handycam изменяются настройки.


• При использовании функции Easy Handycam настройки функций, которые не
отображаются на экране, возвращаются к значениям по умолчанию. При отмене
функции Easy Handycam ранее заданные настройки восстанавливаются (стр. 24,
48).

Не запускается [РЕЖИМ ДЕМО].


• Просмотр демонстрации невозможен, если включен режим NightShot plus
(стр. 28).
• Извлеките кассету из видеокамеры (стр. 22).

Видеокамера нагревается.
• Видеокамера может нагреваться в процессе эксплуатации. Это не является
неисправностью.

78
Батарейки/источники питания
Внезапно отключается питание.
• Если видеокамера не используется в течение примерно 5 минут, происходит ее
автоматическое отключение (АВТЗТВ ВЫК). Измените настройку параметра
[АВТЗТВ ВЫК] (стр. 56) или снова включите питание (стр. 15), либо
используйте адаптер переменного тока.
• Зарядите батарейный блок (стр. 10).

Индикатор CHG (зарядка) не горит во время зарядки батарейного блока.


• Переместите переключатель POWER в положение OFF(CHG) (стр. 10).
• Подсоедините батарейный блок к видеокамере должным образом (стр. 10).
• Правильно подсоедините провод питания к сетевой розетке (стр. 10).
• Зарядка батарейного блока завершена (стр. 11).
• Для модели DCR-HC35E:
Правильно установите видеокамеру в Handycam Station (стр. 11).

Индикатор CHG (зарядка) мигает во время зарядки батарейного блока.


• Подсоедините батарейный блок к видеокамере должным образом (стр. 10). Если
неполадка не устраняется, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой
розетки и обратитесь в сервисный центр Sony. Батарейный блок может быть
полностью разряжен.

Поиск и устранение неисправностей


Питание часто отключается, хотя индикатор оставшегося времени
работы батарейного блока указывает на наличие достаточного для
работы заряда.
• Произошел сбой в показаниях индикатора оставшегося времени работы
батарейного блока, или батарейный блок не имеет достаточного заряда. Снова
полностью зарядите батарейный блок, чтобы индикация отображалась
правильно (стр. 10).

Индикатор оставшегося времени работы батарейного блока неправильно


отображает время.
• Слишком низкая или слишком высокая температура окружающей среды, или
батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не является
неисправностью.
• Снова полностью зарядите батарейный блок. Если неполадка не устраняется,
батарейный блок может быть полностью разряжен. Установите новый
батарейный блок (стр. 10, 97).
• Неточное отображение времени может быть обусловлено обстоятельствами, в
которых выполняется запись. Например, при открытии или закрытии панели
ЖКД требуется около 1 минуты, чтобы отобразить точное оставшееся время
работы батарейного блока.

Продолжение , 79
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Батарейный блок быстро разряжается.


• Слишком низкая или слишком высокая температура окружающей среды, или
батарейный блок не имеет достаточного заряда. Это не является
неисправностью.
• Снова полностью зарядите батарейный блок. Если неполадка не устраняется,
батарейный блок может быть полностью разряжен. Установите новый
батарейный блок (стр. 10, 97).

Происходит сбой при подсоединении видеокамеры к адаптеру


переменного тока.
• Выключите питание видеокамеры и отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки. Затем вновь подсоедините его.

Экран ЖКД/видоискатель
При прикосновении к экрану ЖКД возникает “волнистый” эффект.
• Это не является неисправностью. Не нажимайте слишком сильно на экран ЖКД.

На экране ЖКД или в видоискателе появляется необычное изображение.


• Видеокамера находится в режиме [РЕЖИМ ДЕМО] (стр. 55). Для отмены
режима [РЕЖИМ ДЕМО] коснитесь экрана ЖКД или вставьте кассету.

На экране появляется незнакомый индикатор.


• На экран выводится предупреждающий индикатор или сообщение (стр. 92).

Изображение постоянно отображается на экране ЖКД.


• Это происходит при отсоединении штекера постоянного тока от видеокамеры
или снятии батарейного блока без заблаговременного отключения питания. Это
не является неисправностью.

На сенсорной панели не отображаются кнопки.


• Слегка нажмите на экран ЖКД.
• Нажмите кнопку DISP/BATT INFO на видеокамере (или DISPLAY на пульте
дистанционного, поставляемого с DCR-HC24E/HC35E) (стр. 18, 34).

Кнопки на сенсорной панели работают неправильно или совсем не


работают.
• Настройте экран ([КАЛИБРОВКА]) (стр. 102).

Изображение на экране видоискателя нечеткое.


• Для настройки объектива используйте рычаг регулировки объектива
видоискателя (стр. 17).

80
Исчезло изображение в видоискателе.
• Закройте панель ЖКД. Если панель ЖКД открыта, изображение в
видоискателе не отображается (стр. 17).

На экране ЖКД появляются точки и линии.


• Это не является неисправностью. Эти точки не записываются.

Кассеты
Кассета не извлекается из отсека.
• Убедитесь, что источник питания (батарейный блок или адаптер переменного
тока) подсоединен должным образом (стр. 10).
• Снимите батарейный блок с видеокамеры, затем вновь присоедините его
(стр. 12).
• Подсоедините к видеокамере заряженный батарейный блок (стр. 10).
• Внутри видеокамеры сконденсировалась влага (стр. 101).

При использовании кассеты с функцией Cassette Memory не


отображается индикатор Cassette Memory или титр.
• Эта видеокамера не поддерживает функцию Cassette Memory, поэтому
индикатор не отображается.

Поиск и устранение неисправностей


Не отображается индикатор оставшейся ленты.
• Установите для параметра [ ОСТАЛОСЬ] значение [ВКЛ], чтобы
отобразить индикатор оставшейся ленты (стр. 55).

Кассета шумит при перемотке назад или ускоренной перемотке вперед.


• При использовании адаптера переменного тока скорость перемотки назад/
ускоренной перемотки вперед возрастает (по сравнению с режимом работы от
батарейного блока) и, следовательно, усиливается шум. Это не является
неисправностью.

Запись
См. также “Регулировка изображения во время записи” (стр. 82).

При нажатии кнопки REC START/STOP лента в кассете не двигается.


• Передвиньте переключатель POWER несколько раз в положение, при котором
загорится индикатор CAMERA (стр. 26).
• Кассета закончилась. Перемотайте ее на начало или вставьте новую кассету.
• Установите язычок защиты от записи в положение REC или вставьте новую
кассету (стр. 96).

Продолжение , 81
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

• Лента прилипла к барабану из-за конденсации влаги. Извлеките кассету и


оставьте видеокамеру приблизительно на 1 час, затем вновь вставьте кассету
(стр. 101).

Не удается записать плавный переход от последнего записанного на


кассете эпизода к следующему.
• Выполните END SEARCH (стр. 32).
• Не извлекайте кассету (изображение будет записано последовательно и без
перерывов, даже если производилось выключение питания).
• Не записывайте вместе на одной кассете изображения в режимах SP и LP.
• Избегайте останавливать запись в режиме LP.

Не слышен звук затвора при записи неподвижного изображения.


• Установите [ЗВ. СИГНАЛ] в положение [ВКЛ] (стр. 56).

Не работает функция [ИДЕТ ПОИСК].


• Не извлекайте кассету после записи (стр. 32).
• На кассете нет записи.

Функция [ИДЕТ ПОИСК] работает неправильно.


• Между фрагментами записи на кассете есть незаписанный участок. Это не
является неисправностью.

Регулировка изображения во время записи


См. также “Меню” (стр. 85).

Не работает функция автоматической фокусировки.


• Установите [ФОКУС] в положение [ АВТО] (стр. 42).
• Условия съемки не подходят для автоматической фокусировки. Настройте
фокус вручную (стр. 42).

Не работает функция [STEADYSHOT].


• Установите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВКЛ] (стр. 52).

Функция BACK LIGHT не работает.


• Функция BACK LIGHT будет отменена при следующих настройках параметров.
– [РУЧНАЯ] для [ЭКСПОЗИЦ]
– [ТОЧ.ЭКСП.]
• Функция BACK LIGHT не работает при использовании режима Easy Handycam
(стр. 25).

82
При съемке в темноте таких объектов, как пламя свечи или
электрическая лампа, появляется вертикальная полоса.
• Это происходит при слишком высокой контрастности между объектом и фоном.
Это не является неисправностью.

При съемке ярких объектов появляется вертикальная полоса.


• Проявляется эффект смазывания. Это не является неисправностью.

Цвет изображения отображается неправильно.


• Отключите функцию NightShot plus (стр. 28).

Изображение получается слишком ярким, и объект не отображается на


экране.
• Отключите функцию NightShot plus (стр. 28) или отмените функцию BACK
LIGHT (стр. 28).

Изображение выглядит слишком светлым, мерцает, или изменяется цвет.


• Это происходит при записи изображений в условиях освещения лампами
дневного света, натриевыми или ртутными лампами с использованием функции
[ПОРТРЕТ] или [СПОРТ]. Это не является неисправностью. В этом случае
отключите функцию [ПРОГР АЭ] (стр. 49).

Поиск и устранение неисправностей


При записи с экрана телевизора или дисплея компьютера появляются
черные полосы.
• Установите для параметра [STEADYSHOT] значение [ВЫКЛ] (стр. 52).

Воспроизведение
Не удается воспроизвести кассету.
• Переместите переключатель POWER вниз, чтобы загорелся индикатор PLAY/
EDIT.
• Перемотайте ленту назад (стр. 27).

На изображении появляются горизонтальные полосы. Изображения


отображаются нечетко или не отображаются совсем.
• Почистите головку с помощью чистящей кассеты (приобретается
дополнительно) (стр. 102).

Звук не слышен или слышен тихо.


• Установите [ЗВУК HiFi] в положение [СТЕРЕО] (стр. 53).
• Увеличьте громкость (стр. 27).

Продолжение , 83
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

• Отрегулируйте значение параметра [МИКШ.ЗВУКА] со стороны [СТ2]


(дополнительный звук) так, чтобы звук был слышен нормально (стр. 63).
• При использовании штекера S VIDEO обязательно подсоедините также
красный и белый штекеры соединительного кабеля A/V (стр. 37).

Звук прерывается.
• Почистите головку с помощью чистящей кассеты (приобретается
дополнительно) (стр. 102).

На экране отображается индикация “---”.


• Воспроизводимая кассета записана без установки даты и времени.
• Воспроизводится незаписанный участок кассеты.
• В точке, где записан код данных, на ленте имеется царапина или записаны
помехи, что мешает ее считыванию.

Появляются помехи, а на экране отображается индикация .


• Кассета записана не в той в системе цветного телевидения, которая
используется в этой видеокамере (PAL). Это не является неисправностью
(стр. 95).

На экране отображается индикация .


• Воспроизводимая кассета записана на другом устройстве с помощью 4-
канального микрофона (4CH MIC REC). Видеокамера не поддерживает запись с
помощью 4-канального микрофона.

Неправильно работает функция поиска даты. (DCR-HC24E/HC35E)


• После смены даты делайте запись продолжительностью не менее 2 минут. Если
запись слишком короткая, видеокамера может не совсем точно находить место,
где изменяется дата записи.
• В начале или между фрагментами записи на кассете имеется незаписанный
участок. Это не является неисправностью.

Пульт дистанционного управления (DCR-HC24E/HC35E)


Прилагаемый пульт дистанционного управления не работает.
• Установите [ПУЛЬТ ДУ] в положение [ВКЛ] (стр. 57).
• Уберите любые препятствия между пультом дистанционного управления и
датчиком дистанционного управления.
• Не допускайте воздействия на датчик дистанционного управления сильных
источников света, например прямых солнечных лучей или искусственного
освещения, в противном случае пульт дистанционного управления может
работать неправильно.
• Вставьте новую батарейку в батарейный отсек так, чтобы ее полюса +/– совпали
с обозначениями +/– в отсеке (стр. 104).

84
• Снимите конверсионный объектив (приобретается дополнительно), поскольку
он может закрывать датчик дистанционного управления.

При использовании прилагаемого пульта дистанционного управления


другой видеомагнитофон работает неправильно.
• Выберите для пульта дистанционного управления видеомагнитофоном любой
режим, кроме VTR 2.
• Закройте датчик дистанционного управления на видеомагнитофоне черной
бумагой.

Меню
Элементы меню выделены серым цветом.
• В текущих условиях записи/воспроизведения элементы, выделенные серым
цветом, выбрать невозможно.

Невозможно использовать [ТОЧ.ФОКУС].


• Параметр [ТОЧ.ФОКУС] невозможно использовать одновременно с [ПРОГР
АЭ].

Невозможно использовать [ТОЧ.ЭКСП.].


• Параметр [ТОЧ.ЭКСП.] невозможно использовать одновременно с NightShot
plus.

Поиск и устранение неисправностей


• Если установлена функция [ПРОГР АЭ], то для функции [ТОЧ.ЭКСП.]
автоматически устанавливается значение [ АВТО].

Невозможно использовать [ФЕЙДЕР].


• Параметр [ФЕЙДЕР] невозможно использовать одновременно с [ТАЙМЕР].

Невозможно использовать [ЭКСПОЗИЦ].


• Параметр [ЭКСПОЗИЦ] невозможно использовать одновременно с NightShot
plus.
• Если установлена функция [ПРОГР АЭ], то для функции [ЭКСПОЗИЦ]
автоматически устанавливается значение [ АВТО].

Невозможно использовать [БАЛ БЕЛ].


• Параметр [БАЛ БЕЛ] невозможно использовать одновременно с NightShot plus.

Невозможно использовать [ПРОГР АЭ].


• Параметр [ПРОГР АЭ] невозможно использовать одновременно с NightShot
plus.

Продолжение , 85
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

Перезапись/монтаж/подключение к другим устройствам


Изображение, которое выводится с камеры, не отображается на экране
устройства, подсоединенного к камере. (DCR-HC35E)
• При установке видеокамеры на Handycam Station закройте крышку разъема DC
IN видеокамеры и вставьте видеокамеру до упора в Handycam Station (стр. 11).

На дисплее подключенного оборудования отображается код времени и


другая информация.
• При подключении с помощью соединительного кабеля A/V установите для
параметра [ВЫВ.ИЗОБР.] значение [ЖКД] (стр. 57).

При использовании соединительного кабеля A/V перезапись не


выполняется должным образом.
• Неправильно подключен соединительный кабель A/V. Обязательно подключите
соединительный кабель A/V к входному гнезду другого устройства для
перезаписи изображения с этой видеокамеры (стр. 58).

Не слышен новый звук, добавленный на кассету с записью.


• Отрегулируйте значение параметра [МИКШ.ЗВУКА] со стороны [СТ1]
(первоначальный звук) так, чтобы звук был слышен нормально (стр. 63).

Изображения с подключенного оборудования отображаются


неправильно.
• Входной сигнал не является сигналом PAL (стр. 95).

Изображение слишком темное, возникают искажения изображения или


звука. (DCR-HC35E)
• Соединительные кабели A/V подсоединены одновременно и к видеокамере, и к
устройству Handycam Station. Отсоедините один из соединительных кабелей
A/V.

Подключение к компьютеру
Компьютер не распознает видеокамеру.
• Отсоедините кабель от видеокамеры и компьютера, затем надежно
подсоедините его снова.
• Отсоедините от гнезда (USB) на компьютере все устройства USB кроме
клавиатуры, мыши и видеокамеры.
• Отсоедините кабель от видеокамеры и компьютера, перезапустите компьютер,
затем снова правильно подсоедините их.
• Для модели DCR-HC35E:
Правильно установите видеокамеру в Handycam Station (стр. 11).

86
После установки прилагаемого диска CD-ROM в дисковод компьютера
появляется сообщение об ошибке.
• Выполните для компьютера параметры экрана, приведенные ниже.
– Windows: 800 × 600 точек или более, режим цветности High Color (16 бит, 65000
цветов) или более
– Macintosh: 1024 × 768 точек или более, 32000 цветов или более

На компьютере не отображается изображение, которое снимается на


видеокамеру.

• Отсоедините кабель от компьютера, включите видеокамеру, а затем снова


подсоедините кабель.
• Переместите переключатель POWER несколько раз, чтобы на видеокамере
загорелся индикатор CAMERA, установите параметр [ПОТОК USB] в
положение [ВКЛ] (стр. 55). (Только при подключении к компьютеру с Windows
через кабель USB)

Записанные на кассете видеоклипы невозможно просмотреть на экране


компьютера.
• Отсоедините кабель от компьютера, затем надежно подсоедините его снова.
• Переместите переключатель POWER несколько раз, чтобы на видеокамере
загорелся индикатор PLAY/EDIT, установите параметр [ПОТОК USB] в
положение [ВКЛ] (стр. 55). (Только при подключении к компьютеру с Windows

Поиск и устранение неисправностей


через кабель USB)

Записанные на кассете видеоклипы невозможно просмотреть на экране


компьютера Macintosh.
• При подсоединении видеокамеры к компьютеру Macintosh с помощью кабеля
USB невозможно копировать на компьютер изображения, записанные на
кассете. Для копирования записанного материала с кассеты подсоедините
видеокамеру к компьютеру с помощью кабеля i.LINK и воспользуйтесь
стандартным программным обеспечением операционной системы.

При использовании потоковой передачи через USB запись на кассете не


отображается на экране компьютера с операционной системой Windows.

• Драйвер USB зарегистрирован неверно, поскольку компьютер был подключен к


видеокамере до завершения установки драйвера USB. Выполните следующие
действия для правильной установки драйвера USB.

x В системах Windows Me
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к компьютеру.
2 Нажмите правой кнопкой мыши значок [My Computer] и выберите
[Properties].
Появится экран [System Properties].
Продолжение , 87
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

3 Выберите вкладку [Device Manager].


4 Если устройства, указанные ниже, уже установлены, нажмите на них правой
кнопкой мыши, затем нажмите кнопку [Remove], чтобы удалить их.
– [USB Audio Device] в папке [Sound, video and game controllers]
– [USB Device] в папке [Other devices]
– [USB Composite Device] в папке [Universal Serial Bus Controller]
5 После отображения экрана [Confirm Device Removal] нажмите кнопку [OK].
6 Выключите питание видеокамеры, отсоедините кабель USB, затем
перезагрузите компьютер.
7 Установите диск CD-ROM в дисковод компьютера.
8 Выполните указанные ниже действия и попробуйте повторно установить
драйвер USB.
1 Дважды нажмите значок [My Computer].
2 Нажмите правой кнопкой мыши [PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в зависимости от
компьютера.
3 Выберите [Open].
4 Дважды нажмите [Driver].
5 Дважды нажмите [Setup.exe].
• Удалите только элементы [USB Audio Device], [USB Device], [USB
Composite Device]. Удаление других устройств может привести к
неисправности компьютера.

x В системах Windows 2000


Войдите в систему с правами администратора.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к компьютеру.
2 Нажмите правой кнопкой мыши значок [My Computer] и выберите
[Properties].
Появится экран [System Properties].
3 Выберите вкладку [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by
type].
4 Если устройства, указанные ниже, уже установлены, нажмите на них правой
кнопкой мыши, затем выберите [Uninstall], чтобы удалить их.
– [USB Composite Device] в папке [Universal Serial Bus Controller]
– [USB Audio Device] в папке [Sound, video and game controller]
– [Composite USB Device] в папке [Other devices]
5 После отображения экрана [Confirm Device Removal] нажмите кнопку [OK].
6 Выключите питание видеокамеры, отсоедините кабель USB, затем
перезагрузите компьютер.
7 Установите диск CD-ROM в дисковод компьютера.

88
8 Выполните указанные ниже действия и попробуйте повторно установить
драйвер USB.
1 Дважды нажмите значок [My Computer].
2 Нажмите правой кнопкой мыши [PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в зависимости от
компьютера.
3 Выберите [Open].
4 Дважды нажмите [Driver].
5 Дважды нажмите [Setup.exe].
• Удалите только элементы [USB Composite Device], [USB Audio Device],
[Composite USB Device]. Удаление других устройств может привести к
неисправности компьютера.

x В системе Windows XP
Войдите в систему с правами администратора.
1 Убедитесь, что видеокамера подключена к компьютеру.
2 Нажмите кнопку [Start].
3 Нажмите правой кнопкой мыши значок [My Computer] и выберите
[Properties].
Появится экран [System Properties].
4 Выберите вкладку [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by
type].
5 Если устройства, указанные ниже, уже установлены, нажмите на них правой

Поиск и устранение неисправностей


кнопкой мыши, затем выберите [Uninstall], чтобы удалить их.
– [USB Composite Device] в папке [Universal Serial Bus Controller]
– [USB Audio Device] в папке [Sound, video and game controller]
– [USB Device] в папке [Other devices]
6 После отображения экрана [Confirm Device Removal] нажмите кнопку [OK].
7 Выключите питание видеокамеры, отсоедините кабель USB, затем
перезагрузите компьютер.
8 Установите диск CD-ROM в дисковод компьютера.
9 Выполните указанные ниже действия и попробуйте повторно установить
драйвер USB.
1 Дважды нажмите значок [My Computer].
2 Нажмите правой кнопкой мыши [PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в зависимости от
компьютера.
3 Выберите [Open].
4 Дважды нажмите [Driver].
5 Дважды нажмите [Setup.exe].
• Удалите только элементы [USB Composite Device], [USB Audio Device] и
[USB Device]. Удаление других устройств может привести к неисправности
компьютера.

Продолжение , 89
Поиск и устранение неисправностей (продолжение)

На экране видеокамеры появляется сообщение [Нельзя перейти в Easy


Handycam при использ. USB].
• Нельзя перейти в настройки Easy Handycam при подключенном кабеле USB.
Сначала отсоедините кабель USB от видеокамеры.

Отсутствует звук при подключении видеокамеры к компьютеру Windows


с помощью кабеля USB.
• Измените настройку операционной системы на вашем компьютере, следуя
приведенным ниже инструкциям.
1 Выберите [Start] t [Programs]([All Programs] для Windows XP) t [Picture
Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool].
2 Выберите другое устройство на экране [Select audio device].
3 Выполнив инструкции на экране, нажмите [Next], после чего нажмите [Done].

При передаче потоком по USB фильм воспроизводится рывками.


• Измените настройки, следуя приведенным ниже инструкциям.
1 Выберите [Start] t [Programs]([All Programs] для Windows XP) t [Picture
Package] t [Handycam Tools] t [USB Streaming Tool].
2 Переместите регулятор в сторону знака (-) на экране [Select video quality].
3 Выполнив инструкции на экране, нажмите [Next], после чего нажмите [Done].

Программа Picture Package не работает должным образом.


• Закройте программу Picture Package, затем перезагрузите компьютер.

Во время работы программы Picture Package появилось сообщение об


ошибке.
• Сначала закройте Picture Package, затем переместите переключатель POWER
на видеокамере так, чтобы загорелся другой индикатор.

Привод CD-R не распознается, или данные не могут быть записаны на


диск CD-R в Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup или VCD
Maker.
• Список совместимых дисководов представлен на сайте по следующему адресу
URL:
http://www.ppackage.com/

90
“Руководство по началу работы” отображается с ошибками.
• Выполните следующие действия, используя “Руководство по началу работы”
(FirstStepGuide.pdf).
1 Установите диск CD-ROM в дисковод компьютера.
2 Дважды нажмите значок [My Computer].
3 Нажмите правой кнопкой мыши [PICTUREPACKAGE] (дисковод)*.
* Имена дисков (например, (E:)) могут отличаться в зависимости от
компьютера.
4 Нажмите [Explorer].
5 Дважды нажмите [FirstStepGuide].
6 Дважды нажмите папку с необходимым языком.
7 Дважды нажмите “FirstStepGuide.pdf”.

Поиск и устранение неисправностей

91
Предупреждающие индикаторы и
сообщения
• Отсоедините источник питания.
Индикация Подключите его снова, а затем
самодиагностики/ включите видеокамеру.
Предупреждающие • Замените кассету. Нажмите
индикаторы кнопку RESET (стр. 29), а затем
включите видеокамеру.
Если на экране ЖКД или в E:61:ss / E:62:ss
видоискателе появятся индикаторы,
• Обратитесь в сервисный центр
проверьте следующее. Sony или в местное
Некоторые неполадки можно уполномоченное предприятие по
устранить самостоятельно. Если обслуживанию изделий Sony.
неполадка не устраняется после Сообщите 5-значный код,
нескольких попыток, обратитесь к начинающийся с символа “E”.
дилеру Sony или в местное
уполномоченное предприятие по
обслуживанию изделий Sony. E (Предупреждение об уровне
зарядки батареи)
• Батарейный блок почти
C:(или E:) ss:ss (индикация полностью разряжен.
самодиагностики)
• В зависимости от условий
C:04:ss эксплуатации и других внешних
• Батарейный блок не является факторов или состояния батареи,
блоком “InfoLITHIUM”. индикатор E может мигать, даже
Используйте батарейный блок если остается примерно 5-10
“InfoLITHIUM” (стр. 97). минут.
• Подсоедините штекер DC
адаптера переменного тока к % (Предупреждение о
гнезду DC IN видеокамеры конденсации влаги)*
(стр. 10).
• Выньте кассету, извлеките
C:21:ss источник питания и оставьте его
• Произошла конденсация влаги. примерно на 1 час, открыв
Извлеките кассету и оставьте крышку кассетного отсека
видеокамеру приблизительно на 1 (стр. 101).
час, затем вновь вставьте кассету
(стр. 101).
Q (Предупреждающие
C:22:ss индикаторы, относящиеся к
• Почистите головку с помощью кассете)
чистящей кассеты (приобретается
Медленное мигание:
дополнительно) (стр. 102).
• На кассете осталось менее 5
C:31:ss / C:32:ss минут.
• Выявлены симптомы неполадок, • Кассета не вставлена.*
не входящих в число • Язычок защиты от записи на
вышеописанных. Выньте кассету кассете установлен в положение
и вставьте ее снова, а затем блокировки (стр. 96)*.
включите видеокамеру. Не
делайте этого в случае Быстрое мигание:
конденсации влаги (стр. 101). • Лента в кассете подошла к концу.*

92
x Конденсация влаги
Z (Предупреждение об
извлечении кассеты)*
%Z Конденсация влаги.
Медленное мигание:
Извлеките кассету. (стр. 101)
• Язычок защиты от записи на
кассете установлен в положение
блокировки (стр. 96). % Конденсация влаги. Выключите
камеру на 1 час. (стр. 101)
Быстрое мигание:
• Произошла конденсация влаги
(стр. 101). x Кассета/лента
• Отображается код функции
самодиагностики (стр. 92).
Q Вставьте кассету. (стр. 22)

* При отображении на экране


предупреждающих индикаторов звучит Z Выньте и снова вставьте
мелодичный сигнал (стр. 56). кассету. (стр. 22)
• Проверьте, не повреждена ли
Описание кассета.
предупреждающих
индикаторов QZ Кассета защищена от записи.
(стр. 96)
Если на экране появляются
сообщения, следуйте инструкциям. Q Кассета закончилась. (стр. 22,
27)

Поиск и устранение неисправностей


x Батарея/Питание от сети
• Перемотайте ленту назад или
замените ее.
Используйте батарею
“InfoLITHIUM”. (стр. 97) x Прочее

Батарея почти разряжена. Запись невозможна. Сигнал


• Замените батарею (стр. 10, 97). защищен от копирования. (стр. 96)

Ресурс батареи истек. Замените на Нельзя наложить звук.


новую. (стр. 97) Отсоедините кабель i. LINK.
(стр. 62)
Z Снимите и снова установите
источник питания. (стр. 10) Запись не в режиме SP. Нельзя
наложить звук. (стр. 62)
Используйте новый адаптер
питания или снова вставьте. Звук не 12-bit формата. Нельзя
(стр. 10) наложить звук. (стр. 62)

Продолжение , 93
Предупреждающие индикаторы и сообщения (продолжение)

Нельзя наложить звук на Кассета HDV, не воспроизводится.


незаписан ную часть ленты. • На этой видеокамере нельзя
(стр. 62) воспроизводить этот формат.
Воспроизводить такие кассеты
Нельзя наложить звук. (стр. 62) необходимо на оборудовании, на
котором они были записаны.
• К записи, сделанной с помощью
других устройств при
использовании 4CH MIC REC, Кассета записана в формате HDV.
невозможно добавить звук. Нельзя доб. звук.
• На данной видеокамере
x Грязная видеого ловка. невозможно добавить
Примените чистящую кассету. аудиосигнал на участок кассеты,
(стр. 102) записанный в формате HDV
(стр. 62).

x Загрязнена видео головка.


Отсоедините кабель AV.
Примените чистящую кассету.
(стр. 102) • Соединительные кабели A/V
подсоединены одновременно и к
видеокамере, и к устройству
Не удается запустить режим Easy Handycam Station. Отсоедините
Handycam. (стр. 24, 78) одно из устройств.
• Если соединительный кабель A/V
Не удается отменить режим Easy подсоединен только к
Handycam. (стр. 24, 78) видеокамере, значит,
подсоединение видеокамеры к
устройству Handycam Station
Нельзя перейти в Easy Handycam выполнено неправильно.
при использ. USB Подсоедините устройство
• Нельзя перейти в настройки Easy Handycam Station надлежащим
Handycam при подключенном образом.
кабеле USB. Сначала отсоедините
кабель USB от видеокамеры.

Недопустимо в режиме Easy


Handycam. (стр. 25)

Нельзя использов. USB в режиме


Easy Handycam.
• Нельзя подключить кабель USB в
режиме Easy Handycam. Нажмите
.

94
Дополнительная информация

Использование видеокамеры за границей


Питание Простая установка разницы
Видеокамеру можно использовать в во времени на часах
любой стране/регионе благодаря При использовании видеокамеры за
прилагаемому к ней адаптеру границей можно легко установить
переменного тока, который можно часы на местное время путем
использовать в диапазоне от 100 до установки разницы во времени.
240 В переменного тока с частотой Выберите [МЕСТ.ВРЕМЯ] в меню
50/60 Гц. (ДРУГИЕ), затем установите
разницу во времени (стр. 56).
Системы цветного
телевидения
В этой видеокамере используется
система PAL, поэтому запись можно
просмотреть только на телевизоре,
работающем в системе PAL и
оборудованном входным гнездом
AUDIO/VIDEO.

Система Страна
PAL Австралия, Австрия,
Бельгия, Великобритания,
Венгрия, Германия,
Голландия, Гонконг, Дания,
Испания, Италия, Китай,
Кувейт, Малайзия,
Новая Зеландия, Норвегия,
Польша, Португалия,

Дополнительная информация
Сингапур,
Словакия, Таиланд, Швеция,
Швейцария и пр.
PAL - M Бразилия
PAL - N Аргентина, Парагвай,
Уругвай.
SECAM Болгария, Гвиана, Ирак,
Иран, Монако, Россия,
Украина, Франция и т.д.
NTSC Багамские острова,
Боливия, Канада,
Центральная Америка,
Чили, Колумбия, Эквадор,
Гайана, Ямайка,
Япония,Корея, Мексика,
Перу, Суринам, Тайвань,
Филиппины, США,
Венесуэла, и т.д.

95
Используемые кассеты

Можно использовать только кассеты Примечания по эксплуатации


формата mini DV.
Используйте кассету со знаком . x Если видеокамера не
Видеокамера несовместима с используется в течение
кассетами с функцией Cassette длительного времени
Memory. Извлеките кассету и храните ее
отдельно.
Предотвращение появления
x Для предотвращения
на ленте незаписанных случайного стирания
участков Передвиньте язычок защиты от
Перейдите к концу записанной части записи на кассете в положение SAVE.
ленты с помощью функции END
SEARCH (стр. 32) перед началом
следующей записи в следующих
случаях:
• воспроизводилась кассета;
REC: запись возможна.
• использовалась функция EDIT SEARCH. REC
SAVE: запись SAVE
невозможна (кассета
Сигнал авторского права защищена от записи).
x При воспроизведении
Если кассета, воспроизводимая на x При прикреплении этикетки на
видеокамере, содержит сигналы кассету
авторского права, то ее невозможно Чтобы этикетки не стали причиной
скопировать на кассету другой неправильной работы видеокамеры,
видеокамеры, подключенной к этой их следует прикреплять только в тех
видеокамере. местах, которые указаны на рисунке
ниже.
x Для моделей DCR-HC26E/
HC35E: Не прикрепляйте
При записи этикетку вдоль
На этой видеокамере нельзя этой границы.
выполнять запись программы,
которая содержит сигналы
авторского права для защиты Место для
авторских прав. При попытке записи этикетки
таких программ на экране ЖКД или в
видоискателе появится сообщение x После использования кассеты
[Запись невозможна. Сигнал Во избежание искажения звука или
защищен от копирования.]. Во время изображения перемотайте кассету на
записи эта видеокамера не начало. Затем положите кассету в
записывает на кассету сигналы футляр и храните ее в вертикальном
авторского права. положении.

96
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM”
x При чистке позолоченного Это устройство совместимо с
разъема батарейным блоком “InfoLITHIUM”
Обычно позолоченный разъем (серии Р).
кассеты необходимо очищать с Эта видеокамера работает только с
помощью хлопчатобумажного батарейным блоком “InfoLITHIUM”.
тампона примерно после 10 раз На батарейном блоке
использования кассеты. “InfoLITHIUM” серии Р имеется
Если позолоченный разъем кассеты значок .
будет загрязнен или запылен,
показания индикатора оставшейся Что представляет собой
ленты могут быть неправильными. батарейный блок
“InfoLITHIUM”?
Батарейный блок “InfoLITHIUM” –
это литиево-ионный батарейный
блок, обладающий функцией
Позолоченный разъем передачи информации об условиях
эксплуатации с видеокамеры на
адаптер переменного тока/зарядное
устройство и обратно.
Батарейный блок “InfoLITHIUM”
рассчитывает потребление
электроэнергии, исходя из условий
эксплуатации видеокамеры, и
отображает оставшееся время
работы батарейного блока в минутах.

Зарядка батарейного блока

Дополнительная информация
• Перед использованием видеокамеры
обязательно зарядите батарейный блок.
• Рекомендуется выполнять зарядку
батарейного блока при температуре
окружающей среды от 10°C до 30°C, пока
не выключится индикатор CHG
(зарядка). При зарядке батарейного
блока при температуре, выходящей за
пределы указанного интервала,
возможно, не удастся зарядить
батарейный блок надлежащим образом.
• По завершении зарядки отсоедините
кабель от гнезда DC IN на видеокамере,
либо отсоедините батарейный блок.

Продолжение , 97
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” (продолжение)

Эффективное использование зарядите батарейный блок. Оставшееся


время работы батарейного блока будет
батарейного блока отображаться правильно. Однако следует
• Эффективность действия батарейного отметить, что при использовании
блока уменьшается при температуре батарейного блока в течение длительного
окружающей среды 10°C и ниже, времени при высокой температуре, при
сокращается также время использования его хранении в течение долгого времени в
батарейного блока. В этом случае, чтобы полностью заряженном состоянии или
увеличить время использования при его частом использовании индикация
батарейного блока, выполните одно из батарейного блока может не
следующих действий: восстановиться. Следует рассматривать
– Чтобы согреть батарейный блок, оставшееся время работы батарейного
положите его в карман и блока только как приблизительный
непосредственно перед началом съемки показатель.
подсоедините его к видеокамере; • Даже если оставшееся время работы
– Используйте батарейный блок батарейного блока составляет 5-10 минут,
большой емкости: NP-FP50/FP70/FP71/ знак E, указывающий на то, что
FP90 (приобретаются дополнительно). оставшееся время работы батарейного
• Частое использование экрана ЖКД или блока заканчивается, будет мигать. Это
функций воспроизведения, ускоренной зависит от условий эксплуатации и
перемотки ленты вперед и назад температуры окружающей среды.
приводит к более быстрой разрядке
батарейного блока. О хранении батарейного блока
Рекомендуется использовать батарейный • Если батарейный блок не используется в
блок большой емкости: NP-FP50/FP70/ течение длительного времени, один раз в
FP71/FP90 (приобретаются год полностью заряжайте батарейный
дополнительно). блок и используйте его на видеокамере
• Устанавливайте переключатель POWER для поддержания его нормальной работы.
в положение OFF(CHG), если Для хранения батарейного блока
видеокамера не используется для записи отсоедините его от видеокамеры и
или воспроизведения. Батарейный блок поместите в сухое прохладное место.
разряжается, если видеокамера находится • Для полной разрядки батарейного блока
в режиме ожидания записи или с помощью видеокамеры установите для
установлена пауза воспроизведения. параметра [АВТЗТВ ВЫК] значение
• Имейте запасные заряженные [НИКОГДА] в меню (ДРУГИЕ) и
батарейные блоки, обеспечивающие оставьте видеокамеру в режиме ожидания
время записи, в два или три раза записи на кассету, пока вся энергия не
превышающее ожидаемое время записи, будет израсходована (стр. 56).
и перед началом записи выполняйте
пробную запись. О сроке службы батарейного
• Не подвергайте батарейный блок
воздействию воды. Батарейный блок не
блока
является водостойким. • С течением времени и в процессе
эксплуатации емкость батарейного блока
Об индикаторе оставшегося постепенно снижается. Когда время
работы батарейного блока становится
времени работы батарейного значительно короче, вероятно, срок его
блока службы подошел к концу.
• Если питание отключается, даже если • Срок службы каждого батарейного блока
индикатор оставшегося времени работы зависит от условий его хранения,
батарейного блока показывает, что в нем эксплуатации и окружающей среды.
остался достаточный заряд для его
функционирования, снова полностью

98
О стандарте i.LINK

Интерфейс DV на данном аппарате • IEEE 1394 – это международный


является i.LINK--совместимым стандарт, принятый институтом
интерфейсом DV. В данном разделе инженеров по электротехнике и
радиоэлектронике.
описывается стандарт i.LINK и его
особенности.
О скорости передачи по
Что такое i.LINK? кабелю i.LINK
i.LINK- это цифровой Максимальная скорость передачи по
последовательный интерфейс для кабелю i.LINK зависит от устройства.
передачи цифровых видео- и Существует 3 типа.
аудиосигналов и других данных на S100 (прибл. 100 Mbps*)
другие i.LINK-совместимые S200 (прибл. 200 Mbps)
устройства. i.LINK можно также S400 (прибл. 400 Mbps)
использовать для управления другими
устройствами. Скорость передачи в бодах
i.LINK-совместимые устройства указывается в разделе “Технические
можно подключить с помощью характеристики” инструкций по
кабеля i.LINK. Возможными эксплуатации каждого устройства. На
способами применения является интерфейсе некоторых устройств она
управление и передача данных при указывается рядом с гнездом i.LINK.
использовании различного Максимальная скорость передачи в
цифрового аудио-видео бодах может отличаться от указанной
оборудования. величины, если аппарат подключен к
Когда два или несколько i.LINK- устройству, имеющему другую
совместимых устройств подключены максимальную скорость передачи в
к данному аппарату по бодах.
последовательной схеме опроса,
управление и передача данных * Что такое Mbps?

Дополнительная информация
возможны и для других устройств. Mbps означает “мегабит в секунду”
Следует, однако, иметь в виду, что в или объем данных, которые можно
соответствии с характеристиками и принимать или передавать за одну
спецификациями подключенного секунду. Например, скорость
устройства способ управления может передачи, равная 100 Mbps, означает,
отличаться, и передача данных может что за одну секунду можно передать
быть доступна не всегда. 100 мегабит данных.
• Обычно к данному аппарату с помощью
кабеля i.LINK можно подключить только
одно устройство. При подключении
данного аппарата к i.LINK-совместимому
устройству, имеющему два или более
интерфейсов DV, обратитесь к
инструкции по эксплуатации
подключаемого оборудования.
• i.LINK является более знакомым
термином для шины передачи данных
стандарта IEEE 1394, предложенной
Sony, а также является торговой маркой,
признанной многими корпорациями.

Продолжение , 99
О стандарте i.LINK Уход и меры
(продолжение)
предосторожности
Использование функций Использование видеокамеры
i.LINK на данном аппарате и уход за ней
Для получения дополнительных • Не используйте и не храните видеокамеру
сведений о перезаписи, когда этот и принадлежности при условиях,
аппарат подключен к другому описанных ниже.
видеоустройству, имеющему – В местах со слишком высокой или
интерфейс DV, стр. 58, 61. низкой температурой. Никогда не
Кроме видеоустройства, данный оставляйте их в местах, где температура
аппарат также можно подключать к поднимается выше 60°C, например, под
другим i.LINK-совместимым воздействием прямых солнечных лучей,
рядом с нагревательными приборами
(интерфейс DV) устройствам фирмы
или в автомобиле, припаркованном в
Sony (например, к персональному солнечном месте. Это может привести к
компьютеру серии VAIO), а также их неисправности или деформации.
видеоустройствам. – Рядом с источниками сильных
Некоторые i.LINK-совместимые магнитных полей или механической
видеоустройства, например вибрации. Это может привести к
цифровые телевизоры или неисправности видеокамеры.
записывающие устройства/ – Рядом с источниками радиоволн или
проигрыватели DVD, MICROMV или радиации. Возможно, видеокамера не
HDV, несовместимы с устройствами запишет изображение должным
DV. Перед подключением к другим образом.
устройствам обязательно проверьте, – Рядом с приемниками AM и
является ли это устройство видеооборудованием. Могут возникать
помехи.
совместимым с устройством DV.
– На песчаном пляже или в каком-либо
Дополнительные сведения о мерах
пыльном месте. Если в видеокамеру
предосторожности и совместимом попадет песок или пыль, это может
прикладном программном привести к ее неисправности. Иногда
обеспечении можно также найти в неисправность устранить невозможно.
инструкциях по эксплуатации – Рядом с окнами или вне помещения, где
подключаемого оборудования. прямой солнечный свет может
воздействовать на экран ЖКД,
О требуемом кабеле i.LINK видоискатель и объектив. Это может
привести к повреждению видоискателя
Используйте кабель Sony i.LINK 4-на- или экрана ЖКД.
4-штырька (во время перезаписи DV). – В очень влажных местах.
• Используйте для питания видеокамеры
постоянный ток напряжением 7,2 В
(батарейный блок) или 8,4 В (адаптер
переменного тока).
• Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендуемые в
данной инструкции по эксплуатации.
• Не подвергайте видеокамеру
воздействию влаги, например дождя или
морской воды. Попадание влаги на
видеокамеру может привести к ее
неисправности. Иногда неисправность
устранить невозможно.

100
• Если внутрь корпуса попадет какой- Конденсация влаги
нибудь твердый предмет или жидкость,
выключите видеокамеру и перед Если видеокамера принесена из
дальнейшей ее эксплуатацией проверьте холодного места в теплое, то внутри
ее в сервисном центре Sony. видеокамеры, на поверхности ленты
• Обращайтесь с изделием бережно, не или на объективе может произойти
разбирайте, не модифицируйте его, конденсация влаги. В таком
берегите от ударов и падений, не состоянии лента может прилипнуть к
наступайте на него. Будьте особенно барабану головки и будет повреждена
осторожны с объективом. или видеокамера не сможет работать
• Когда видеокамера не используется, надлежащим образом. Если внутри
установите переключатель POWER в
видеокамеры произошла конденсация
положение OFF(CHG).
влаги, на экране появится индикация
• Не заворачивайте видеокамеру, например
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в [%Z Конденсация влаги. Извлеките
таком состоянии. В этом случае может кассету.] или [% Конденсация влаги.
произойти повышение температуры Выключите камеру на 1 час.]. Если
внутри видеокамеры. влага сконденсировалась на
• При отсоединении провода объективе, индикатор появляться не
электропитания тяните за штекер, а не за будет.
шнур.
• Будьте осторожны, не кладите на провод x Если произошла конденсация
тяжелые предметы, которые могут его влаги
повредить. Ни одна из функций, кроме
• Поддерживайте металлические контакты извлечения кассеты, не будет
в чистоте. работать. Извлеките кассету,
• Храните пульт дистанционного выключите видеокамеру и оставьте
управления, прилагаемый к моделям ее примерно на один час с открытой
DCR-HC24E/HC35E, и батарею типа крышкой кассетного отсека.
“таблетка” в недоступном для детей Видеокамерой можно снова
месте. При случайном проглатывании

Дополнительная информация
пользоваться при соблюдении
батареи немедленно обратитесь к врачу.
следующих условий:
• При утечке электролита из батареи
выполните следующие действия: • При включении питания на экране не
появляется предупреждение об ошибке.
– Обратитесь в местное уполномоченное
предприятие по обслуживанию изделий • При установке кассеты или нажатии
Sony. кнопок управления видеосъемкой не
мигает индикатор % или Z.
– смойте электролит, попавший на кожу;
Если начнет конденсироваться влага,
– при попадании жидкости в глаза
видеокамера не всегда сможет это
промойте их большим количеством
воды и обратитесь к врачу. определить. Если это произойдет, то
иногда после открытия крышки
x Если видеокамера не кассетного отсека кассета не будет
используется в течение извлекаться в течение 10 секунд. Это
длительного времени не является неисправностью. Не
• Время от времени включайте закрывайте крышку кассетного
видеокамеру и воспроизводите на ней отсека, пока кассета не будет
кассеты примерно в течение трех минут. извлечена.
• Полностью разрядите батарейный блок
перед тем, как поместить его на хранение.

Продолжение , 101
Уход и меры предосторожности (продолжение)

x Примечание по конденсации – не появляется изображение или


влаги прерывается звук;
Влага может образоваться, если – При записи на экране появляется
принести видеокамеру из холодного индикация [x Грязная видеого
места в теплое (или наоборот) или ловка. Примените чистящую кассету.].
при использовании видеокамеры во – При воспроизведении на экране
появляется индикация [x
влажном месте в перечисленных
Загрязнена видео головка. Примените
ниже случаях. чистящую кассету.].
• Если видеокамера принесена с лыжного • Видеоголовки изнашиваются в
склона в помещение, где работает результате длительного использования.
обогреватель. Если не удается получить четкое
• Если видеокамера принесена из изображение даже после использования
автомобиля или помещения, в котором чистящей кассеты (приобретается
работает кондиционер, в жаркое место дополнительно), возможно, износилась
вне помещения. видеоголовка. Обратитесь в сервисный
• Если видеокамера используется после центр Sony или в местное
грозы или дождя. уполномоченное предприятие по
• Если видеокамера используется во обслуживанию изделий Sony для замены
влажном или жарком месте. видеоголовок.

x Как предотвратить Экран ЖКД


конденсацию влаги • Не допускайте чрезмерного
Если видеокамера принесена из надавливания на экран ЖКД, так как это
холодного места в теплое, положите может привести к неисправности.
видеокамеру в полиэтиленовый пакет • При эксплуатации видеокамеры в
и плотно закройте его. Выньте холодном месте на экране ЖКД может
видеокамеру из полиэтиленового появляться остаточное изображение. Это
пакета, когда температура воздуха не является неисправностью.
внутри пакета достигнет • При эксплуатации видеокамеры задняя
температуры окружающего воздуха сторона экрана ЖКД может нагреваться.
(приблизительно через один час). Это не является неисправностью.

x Очистка экрана ЖКД


Видеоголовка Если на экране LCD появятся
• Если видеоголовки загрязнены, могут отпечатки пальцев или пыль,
появиться искажения при рекомендуется воспользоваться
воспроизведении звука или изображения. мягкой тканью для его очистки. При
• В течение 10 секунд почистите использовании комплекта для чистки
видеоголовки с помощью чистящей
ЖКД (приобретается
кассеты Sony DVM-12CLD
(приобретается дополнительно), если: дополнительно) не наносите
– во время воспроизведения изображения
чистящую жидкость непосредственно
появляются мозаичные помехи или на экран ЖКД. Используйте
отображается синий экран; чистящую бумагу, смоченную
жидкостью.

– воспроизводимые изображения не
движутся;

102
x Регулировка экрана ЖКД Обращение с корпусом
(КАЛИБРОВКА) • Если корпус видеокамеры загрязнен,
Кнопки на сенсорной панели могут очистите его с помощью мягкой ткани,
работать неправильно. Если это слегка смоченной в воде, а затем
произойдет, выполните описанную протрите мягкой сухой тканью.
ниже процедуру. При ее выполнении • Во избежание повреждения покрытия не
рекомендуется подсоединить следует:
видеокамеру к сетевой розетке с – использовать химические вещества,
помощью прилагаемого к ней например, разбавитель, бензин или
адаптера переменного тока. спирт, химические салфетки,
репелленты, инсектициды или
1 Переместите переключатель
фотозащитный состав;
POWER (питание) в положение
– работать с этими веществами голыми
OFF(CHG).
руками;
2 Извлеките кассету из видеокамеры,
– допускать соприкосновения корпуса
затем отсоедините от видеокамеры камеры с резиновыми или виниловыми
все соединительные кабели, кроме предметами в течение долгого времени.
адаптера переменного тока или
устройства Handycam Station, Об уходе за объективом и его
прилагаемого к модели DCR-HC35E.
3 Нажав кнопку DSP/BATT INFO,
хранении
передвиньте переключатель • Очищайте поверхность объектива
POWER, чтобы загорелся индикатор мягкой тканью в следующих случаях:
PLAY/EDIT, затем нажмите и – если на поверхности объектива
удерживайте кнопку DSP/BATT имеются отпечатки пальцев;
INFO примерно в течение 5 секунд. – в жарких или влажных местах;
4 Прикоснитесь к знаку “×”, – при использовании объектива в таких
отображаемому на экране, углом местах, где он может подвергаться
прилагаемой карты “Memory Stick” воздействию соленого воздуха,
или каким-либо подобным например на морском побережье.

Дополнительная информация
предметом. • Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
• Во избежание появления плесени
КАЛИБРОВКА периодически выполняйте очистку
объектива, как описано выше.
Рекомендуется включать видеокамеру и
пользоваться ею примерно один раз в
месяц для поддержания видеокамеры в
оптимальном состоянии в течение
Знак “×” переместится в другое длительного времени.
положение. Если Вы прикоснетесь не
в нужном месте, повторите
процедуру, начиная с пункта 4.
• Калибровку экрана ЖКД нельзя
выполнить, если он повернут.

Продолжение , 103
Уход и меры предосторожности (продолжение)

Зарядка предварительно Замена батарейки пульта


установленной дистанционного управления
аккумуляторной батарейки (DCR-HC24E/HC35E)
Видеокамера оснащена 1 Нажав на язычок, снимите корпус
предварительно установленной батарейки, уцепившись и потянув
аккумуляторной батарейкой, пальцем за прорезь.
обеспечивающей сохранение даты, 2 Вставьте новую батарейку стороной
времени и других установок даже при со знаком плюс (+) вверх.
установке переключателя POWER в 3 Вставьте корпус батарейки на место
положение OFF(CHG). в пульт дистанционного управления
Предварительно установленная до щелчка.
аккумуляторная батарейка
подзаряжается, пока видеокамера
подключена к сети электропитания
через адаптер переменного тока или Вкладка
при установке в видеокамеру
батарейного блока. Если
видеокамера совершенно не
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
используется в течение
приблизительно 3 месяцев, и к ней При небрежном обращении
не подключен адаптер переменного батарейка может взорваться.
тока или батарейный блок, то Запрещается перезаряжать,
аккумуляторная батарейка разбирать и бросать в огонь.
полностью разрядится. Видеокамерой • В пульте дистанционного управления
следует пользоваться после зарядки используется литиевая батарейка типа
предварительно установленной “таблетка” (CR2025). Не используйте
какие-либо другие батарейки, кроме
аккумуляторной батарейки.
CR2025.
Однако, даже если предварительно
• Если литиевая батарейка разряжается,
установленная аккумуляторная расстояние действия пульта
батарейка разряжена, на дистанционного управления может
функционирование видеокамеры не сократиться, или пульт будет работать
повлияет тот факт, что дата не неправильно. В этом случае замените
записывается. батарейку литиевой батарейкой Sony
CR2025. При использовании батареек
x Процедуры другого типа существует опасность
Подсоедините видеокамеру к сетевой пожара или взрыва.
розетке с помощью прилагаемого
адаптера переменного тока и,
установив переключатель POWER в
положение OFF(CHG), оставьте ее
более чем на 24 часа.

104
Технические характеристики

Система Формирователь изображения


Система видеозаписи 3,0 мм (типа 1/6) ПЗС (прибор с
2 вращающиеся головки, система зарядовой связью)
наклонной механической Всего: прибл. 800 000 точек
развертки Эффективные (движущееся
Система аудиозаписи изображение): прибл. 400 000
Вращающиеся головки, система точек
ИКМ Объектив
Дискретизация: 12 бит (сдвиг DCR-HC23E:
частоты 32 кГц, стерео 1, стерео Carl Zeiss Vario-Tessar
2), 16 бит (сдвиг частоты 48 кГц, 20 × (оптический), 640 ×
стерео) (цифровой)
Видеосигнал DCR-HC24E/HC26E/HC35E:
Цветовой сигнал PAL, стандарт Carl Zeiss Vario-Tessar
CCIR 20 × (оптический), 800 ×
Используемые кассеты (цифровой)
Кассеты Mini DV со знаком Фокусное расстояние
Скорость ленты f=2,3 - 46 мм
SP: прибл. 18,81 мм/с В эквиваленте 35-мм фотокамеры
LP: прибл. 12,56 мм/с В CAMERA: 44 ~ 880 мм
Время записи/воспроизведения F1,8 ~ 3,1
SP: 60 мин (при использовании Диаметр фильтра: 25 мм
кассеты DVM60) Цветовая температура
LP: 90 мин (при использовании [АВТО], [1 НАЖАТ],
кассеты DVM60) [ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K),

Дополнительная информация
Время ускоренной перемотки вперед/ [УЛИЦА] (5 800 K)
назад Минимальная освещенность
прибл. 2 мин 40 с (при 5 лк (люкс) (F 1.8)
использовании кассеты DVM60 и 0 лк (люкс) (при использовании
перезаряжаемого батарейного функции NightShot plus)*1
блока)
*1 Съемку объектов, не видимых в
прибл. 1 мин 45 с (при
темноте, можно выполнять с
использовании кассеты DVM60 и помощью инфракрасного
адаптера переменного тока) освещения.
Видоискатель
Электрический видоискатель
(цветной)

Продолжение , 105
Технические характеристики (продолжение)

Разъемы входных/выходных Во время записи видеокамерой с


сигналов помощью ЖКД 2,1 Вт
Выход аудио/видео Рабочая температура
0°C - 40°C
10-штырьковый разъем
Видеосигнал: 1 Vp-p, 75 Ω (Ом), Температура хранения
несимметричный -20°C - + 60°C
Размеры (прибл.)
Сигнал яркости: 1 Vp-p, 75Ω (Ом),
несимметричный 65 × 79 × 113 мм (ш/в/г)
Сигнал цветности: 0,3 Впик, 75Ω Вес (прибл.)
Для моделей DCR-HC23E/HC24E/
(Ом), несимметричный
Звуковой сигнал: 327 мВ (при HC26E:
сопротивлении нагрузки 47 кΩ 360 г (только видеокамера)
420 г вместе с перезаряжаемым
(кОм)), выходное полное
сопротивление менее 2,2 кΩ (кОм) батарейным блоком NP-FP30 и
Гнездо USB (DCR-HC23E/HC24E/ кассетой DVM60.
HC26E) Модель DCR-HC35E:
мини-B 370 г (только видеокамера)
Вход/выход DV (DCR-HC26E) 430 г вместе с перезаряжаемым
Интерфейс i.LINK (стандарт батарейным блоком NP-FP30 и
IEEE1394, 4-штырьковый разъём кассетой DVM60.
S100) Принадлежности, входящие в
Выход DV (DCR-HC23E/HC24E) комплект поставки
Интерфейс i.LINK (стандарт См. стр. 9.
IEEE1394, 4-штырьковый разъём
S100) Handycam Station DCRA-C151
Разъемы Вход/Выход (DCR-
Экран ЖКД HC35E)
Изображение Выход аудио/видео
6,2 см (тип 2,5) 10-штырьковый разъем
Общее количество элементов Видеосигнал: 1 Впик, 75 Ω (Ом),
изображения несимметричный
123 200 (560 × 220) Сигнал яркости: 1 Впик, 75Ω (Ом),
несимметричный
Общие технические Сигнал цветности: 0,3 Впик, 75Ω
характеристики (Ом), несимметричный
Требования к источнику питания Звуковой сигнал: 327 мВ (при
7,2 В постоянного тока сопротивлении нагрузки 47 кΩ
(батарейный блок) (кОм)), выходное полное
8,4 В постоянного тока сопротивление менее 2,2 кΩ (кОм)
(адаптер переменного тока) Гнездо USB
Средняя потребляемая мощность мини-B
Во время записи видеокамерой с
помощью видоискателя 1,8 Вт

106
Вход/выход DV Тип
Интерфейс i.LINK (стандарт Литиево-ионный
IEEE1394, 4-штырьковый разъём
Конструкция и характеристики могут
S100) изменяться без предварительного
уведомления.
Адаптер переменного тока AC-
L25A/L25B Типы различий
Требования к источнику питания
100 -240 В переменного тока, 50/60 DCR-HC 23E 24E
Гц
DV Интерфейс OUT OUT
Расход тока
Датчик – z
0,35 - 0,18 A
дистанционного
Потребляемая мощность
управления
18 Вт
Выходное напряжение Handycam Station – –
8,4 В постоянного тока*2
Рабочая температура DCR-HC 26E 35E
0°C - 40°C DV Интерфейс IN/ IN/
Температура хранения OUT OUT
-20°C - + 60°C Датчик – z
Размеры (прибл.) дистанционного
56 × 31 × 100 мм (ш/в/г), не управления
включая выступающие части Handycam Station – z
Вес (прибл.)
190 г без провода питания z Имеется
– Отсутствует

Дополнительная информация
* Чтобы ознакомиться с другими
2

спецификациями, см. этикетку на


адаптере переменного тока.

Перезаряжаемый батарейный
блок (NP-FP30)
Максимальное выходное напряжение
8,4 В постоянного тока
Выходное напряжение
7,2 В постоянного тока
Емкость
3,6 Втч (500 мАч)
Размеры (прибл.)
31,8 × 18,5 × 45,0 мм (ш/в/г)
Вес (прибл.)
40 г
Рабочая температура
0°C - 40°C

Продолжение , 107
Технические характеристики (продолжение)

Товарные знаки
• “InfoLITHIUM” является товарным
знаком Sony Corporation.
• i.LINK и являются товарными знаками
Sony Corporation.
• Picture Package является товарным
знаком Sony Corporation.
• является товарным
знаком.
• “Handycam” и
являются
зарегистрированными товарными
знаками Sony Corporation.
• Microsoft, Windows и Windows Media
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками Microsoft Corporation в США и
других странах.
• Windows Media Player является товарным
знаком Microsoft Corporation.
• iMac, iBook, eMac, Macintosh, Mac OS,
PowerBook и Power Mac являются
товарными знаками Apple Computer, Inc
в США и других странах.
• QuickTime и логотип QuickTime
являются товарными знаками Apple
Computer, Inc.
• Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками Adobe Systems Incorporated в
США и других странах.
• Roxio является зарегистрированным
товарным знаком Roxio, Inc.
• Toast является товарным знаком Roxio,
Inc.
• Macromedia и Macromedia Flash Player
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками Macromedia, Inc. в США и других
странах.
• Pentium является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком
Intel Corporation.
Все названия изделий, упомянутые в
данном руководстве, могут быть
товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний. Далее
символы ™ и “®” в каждом случае не
упоминаются в данном руководстве.
108
Алфавитный указатель

ЧИСЛЕННЫЕ P Возможная
продолжительность записи
ЗНАЧЕНИЯ PAL ............................... 84, 95 ..............................................30
1 НАЖАТ ..........................45 Picture Package.................. 67 Воспроизведение ..............27
12BIT ...................................54 Замедленное...............47
16BIT ...................................54 S Изменение
16:9 WIDE ..........................51 SP (стандартный режим) направления ...............47
21-штырьковый адаптер .............................................. 54 Изображение в рамке
..............................................38 STEADYSHOT........... 52, 82 .......................................47
4:3 .........................................51 Удвоенная скорость
W .......................................47
B Windows ....................... 67, 69
Воспроизведение в другом
направлении.......................47
BACK LIGHT .............28, 82
Воспроизведение с
А удвоенной скоростью ......47
C АВТЗТВ ВЫК Время воспроизведения
CD-ROM.............................66 (автоматическое ..............................................13
отключение) ..................... 56
Click to DVD......................74 Время записи .....................13
АВТОЗАТВОР
Время зарядки ...................13
(автоматический затвор)
E .............................................. 50 Вспомогательный звук....53
Easy Handycam ............24, 41 Адаптер переменного тока Встроенный
.............................................. 10 стереомикрофон...............29
H АУДИОРЕЖИМ ............. 54 ВЫБ Ш/ФОРМ (Выбор
широкого формата) .........51
Handycam Station ........11, 65
Б ВЫВ.ИЗОБР.
(вывод изображения) ......57
I БАЛ БЕЛ (баланс белого)

Дополнительная информация
........................................ 44, 85
ImageMixer VCD2.............67
батарейный блок
Г
i.LINK..................................99 “InfoLITHIUM” ............... 97 Гнездо .................................65
Батарея Гнездо A/V OUT.........37, 58
L Батарейный блок...... 10 Гнездо DC IN.....................10
LANGUAGE .....................55 БЕЛЫЙ.............................. 43 Гнездо S VIDEO .........38, 59
LETTER BOX ...................54 Гнездо USB ........................65
LP (экономный режим) В ГРОМКОСТЬ .............27, 46
..............................................54
Видео
РЕЖ.ЗАП. Д
M (режим записи).......... 54 ДАНН КАМЕР.................46
Macintosh ......................68, 72 Видеоголовка.................. 102 ДАТА/ВРЕМЯ ......21, 30, 46
ВИДЕО/ЖКД ................... 57 Датчик дистанционного
N Видоискатель .................... 17 управления .........................29
NightShot plus ....................28 Подсветка................... 54 Динамик..............................29
NTSC ...................................95 Возврат к установкам по
умолчанию (Сброс) ......... 29 Ж
ЖКД ....................................57
продолжение , 109
Алфавитный указатель (продолжение)

З Кассета......................... 22, 96 Меню УСТ В/МАГН


Установка/извлечение ....................................... 53
Замедленное
...................................... 22 Меню УСТ ЖКД/ВИ
воспроизведение ...............47
Язычок защиты от ....................................... 53
Запись .................................26
записи.......................... 96 Меню УСТ КАМЕРЫ
Зарядка аккумулятора ....10 ....................................... 51
Кассетный отсек .............. 22
Батарейный блок ......10 Меню УСТ КАССЕТ
Кнопка DISP/BATT INFO
Предварительно ....................................... 18, 29 ....................................... 54
установленная Меню УСТ ПРОИГР
Кнопка EASY................... 24
аккумуляторная ....................................... 53
батарейка..................104 Кнопка FN (функция)
....................................... 30, 40 Пункты меню ............ 48
ЗВУК HiFi .........................53
Кнопка PHOTO ......... 26, 34 Меню ДРУГИЕ ................ 56
Звуковой сигнал
Кнопка REC START/STOP Меню МЕНЮ УСТАН ... 55
подтверждения операции
................ См. ЗВ. СИГНАЛ ....................................... 24, 26 Меню РУЧН УСТАН ..... 49
ЗВ. СИГНАЛ ....................56 Кнопка RESET................. 29 Меню УСТ В/МАГН ....... 53
Зеркальный режим ..........29 Кнопка ZERO SET Меню УСТ ЖКД/ВИ ...... 53
MEMORY ......................... 34 Меню УСТ КАМЕРЫ ....51
ЗПС DVD ....................46, 74
Кнопка управления ......... 40 Меню УСТ КАССЕТ ...... 54
ЗПС VCD...........................46
Кнопки управления видео Меню УСТ ПРОИГР....... 53
............................................. 34
И МЕСТ.ВРЕМЯ..................56
Кнопки управления
ИДЕТ ПОИСК видеоизображением ........ 30 МИКШ.ЗВУКА ............... 63
(END SEARCH).........32, 82 МОЗАИКА ....................... 50
Код времени...................... 30
Излучатель инфракрасных МОЗ.ФЕЙД. ..................... 43
лучей ...................................28 КОД ДАНН ................ 30, 46
Компьютер.................. 66, 69 МОНОХРОМ .............43, 50
ИЗМ.СКОР.
(воспроизведение с Конденсация влаги ........ 101 МОНТ ПОИСК..........32, 52
различной скоростью) ....47 Крышка ............................. 22
Изоляционная вкладка....34 Крышка объектива
Н
Индикатор CHG (зарядка) ................................... 9, 15, 24 Начало работы ................... 9
..............................................11 НЕГАТИВ .........................50
Индикаторы ......................31 Л НОЧН.ПОДСВ
Индикаторы дисплея .......30 ЛАНДШАФТ ................... 49 (Подсветка NightShot) ....52
Индикация Литиевая батарейка типа
самодиагностики ..............92 таблетка........................... 104 О
интерфейс DV Основной звук................... 53
............................58, 61, 65, 75
М ОСТАЛОСЬ......................55
Использование за границей
..............................................95 Меню .................................. 40
Использование меню П
...................................... 40
К Память нулевой отметки
Меню ДРУГИЕ......... 56 .............................................. 34
кабель i.LINK........59, 61, 75
Меню МЕНЮ УСТАН Панель ЖКД ..................... 17
Кабель S VIDEO ........38, 59 ...................................... 55 ПАСТЕЛЬ .........................50
КАЛИБРОВКА .............103 Меню РУЧН УСТАН Передатчик........................ 34
...................................... 49

110
Передача потоком по USB ПОМЕЩЕНИЕ................ 44 СЖАТИЕ...........................54
..............................................55 ПОРТРЕТ (размытый Системные требования ...67
ПЕРЕДЕРЖКА................50 портретный режим) ........ 49 Системы цветного
Перезапись...................58, 62 ПОТОК USB .................... 55 телевидения .......................95
Перезаряжаемый Предварительно Соединительный кабель
батарейный блок установленная A/V.................................38, 59
...........................См. Батарея аккумуляторная батарейка СПОРТ (спортивные
Переключатель ............................................ 104 состязания).........................49
NIGHTSHOT PLUS .........28 Предупреждающие Справка...............................67
Переключатель POWER индикаторы ....................... 92
СТЕРЕО .............................53
........................................10, 15 Предупреждающие
сообщения ......................... 93 СУМЕРКИ.........................49
Пиктограмма
... См. Индикаторы дисплея ПРОГР АЭ .................. 49, 85 Счетчик ленты..................30
Питание Программное обеспечение
Время .............................................. 69 Т
воспроизведения........13 ПРОЖЕКТОР .................. 49 ТАЙМЕР............................45
Время записи ..............13 Просмотр записи.............. 33 ТВ.........................................37
Время зарядки............13 Пульт дистанционного Телефото............................28
Информация о управления......................... 34 Технические
состоянии батарейного ПУЛЬТ ДУ........................ 57 характеристики...............105
блока ............................29 Техническое обслуживание
Оставшееся время Р ............................................100
работы батарейного Товарный знак ................108
блока ............................30 Разъем интерфейса ......... 65
Регулировка экспозиции ТОЧ.ФОКУС ..............42, 85
Пленка ............. См. Кассета
для подсветки.............. 28, 82 ТОЧ.ЭКСП.
Плечевой ремень ..............29 (универсальный точечный
РЕЖИМ ДЕМО ......... 55, 78

Дополнительная информация
ПЛЯЖ/ЛЫЖИ .................49 фотоэкспонометр) .....43, 85
РЕЖ.ЗАП. (режим записи)
Подключение .............................................. 54 Трансфокация ...................28
Видеомагнитофон Ремень для захвата .......... 16
...........................37, 58, 61
Руководство по началу
У
Компьютер .................66 работы .......................... 66, 73 Удерживание видеокамеры
ТВ .................................37 Рычаг привода ..............................................15
ПОДСВ В/И (подсветка трансфокатора ................. 28 УЛИЦА ..............................44
видоискателя)....................54 Рычаг регулировки Универсальный точечный
ПОДСВ. ЖКД объектива видоискателя фотоэкспонометр
(подсветка ЖКД) .............53 .............................................. 17 ...................См. ТОЧ.ЭКСП.
Поиск даты ........................35 Рычажок BATT (батарея) УПР ЗАПИС
Поиск изображения .........27 .............................................. 12 (управление записью)......62
Поиск методом прогона Рычажок OPEN/EJECT УПР ПРЗПС
..............................................27 .............................................. 22 (перезапись звука)............63
Поиск начала записи........32 УПР.ОТОБР (Управление
Поиск фото ........................35
С отображением) .................18
Сенсорная панель............. 18 Установить.........................69
Покадровое
воспроизведение ...............47 СЕПИЯ .............................. 50 Установка даты и времени
..............................................20
Полная зарядка .................11 Сетевая розетка ............... 10
продолжение , 111
УСТ. ЧАСОВ....................20 Ш Я
Широкоугольный ............ 28 Язычок защиты от записи
Ф ШИР.ИЗОБР. .............................................. 96
ФЕЙДЕР ......................43, 85 (широкоэкранный режим) ЯРК.ЖКД (яркость ЖКД)
Фейерверк..........................49 ............................................. 54 ........................................45, 46
ФОКУС ........................42, 82 Шнур питания................... 10 Ярлык ................................. 96
Фотосканирование...........36 Штатив ............................... 29
Фотосъемка на ленту ......26 Штекер постоянного тока
............................................. 10

Ц
Э
ЦВЕТ ЖКД .......................53
Экран ЖКД....................... 17
Центр поддержки
пользователя Pixela .........73 ЭКСПОЗИЦ............... 44, 85
ЦИФ.ТРАНСФ (цифровая ЭФФ.ИЗОБР. (эффект
трансфокация) ..................51 изображения).................... 50

Ч
ЧЕРНЫЙ...........................43

http://www.sony.net/

RU

Printed in Japan
McGrp.Ru

Сайт техники и электроники


Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.