Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Bradbury Ray. - Short Stories PDF
Bradbury Ray. - Short Stories PDF
Everything
Beginner
can happen here. Oh, God, listen!
This dragon, they say his eyes are fire. Elem entary
Advanced
9785811223480
9 78581 1 223480
Jk W
‘
nijCIl
_ 5 ----------------- -
Ray Bradbury
Short
Stories
P r e -In term ed ia te
Q Английский клуб
^ Рэй Брэдбери
| Короткие
i РАССКАЗЫ
Адаптация текста, предисловие,
комментарий, упражнения и словарь
Е. Г. Вороновой
МОСКВА
АЙ РИ С ПРЕСС
2007
УДК 811.111(075)
ББК 81.2Англ-93
Б89
Брэдбери, Р.
Б89 Короткие рассказы / Рэй Брэдбери; адаптация текста,
п редисловие, ком м ен т., уп раж н ени я, словарь Е. Г. В о
р о н о в о й . — М .: А й р и с -п р е с с , 2007. — 112 с .: и л . —
(А нглийский клуб). — (Д омаш нее чтение).
ISBN 978-5-8112-2348-0
© О О О «И здательство «А Й Р И С -п ресс» ,
оф орм л ен и е, адап таци я, предисловие,
к о м м е н т а р и й , у п р а ж н е н и я , сл о в ар ь ,
ISBN 9 7 8 -5 -8 1 1 2 -2 3 4 8 -0 2007
Предисловие
О д и н н ад ц ать р а с ск азо в Р эя Б р эд б ер и , со б р ан н ы х в
этой книге, бы ли н ап и сан ы известны м ам ери кан ски м ф а н
тастом в р азн ы е годы XX века. Т ворчество Р э я Б р эд б ер и
не уклады вается в р ам к и т р ад и ц и о н н о й н ау ч н о й ф а н т а с
ти к и . К ар ти н ы д ал еко го будущ его (T H E P E D E S T R IA N ,
A LL S U M M E R IN A DAY, T H E V E L D T ) н е всегда б езо б
лач н ы . Ф ан тасти ч еск и й антураж п о м о гает п и сателю с о
здать произведение на грани ф и лософ ски й притчи (D EA TH
A N D T H E M A ID E N ) и п си х о л о ги ч еско го и ссл ед о ван и я
(T H E B E ST O F A LL P O S S IB L E W O R L D S , A S C E N T O F
SA RSA PA RILLA ). В ели колеп ны й я зы к и то н к и й ю м ор д о
п о л н яю т д о сто и н ства его тв о р ен и й , ко то р ы е хорош о з н а
ют и л ю б ят в Р осси и .
Н ебольш ие по объему рассказы (4500 зн ако в) м ож но
использовать для чтения и обсуж дения в рамках одного ак а
дем и ческого часа на уроках в ш коле и д л я сам остоятельн о
го чтения дом а. Т ексты рассказов со кр ащ ен ы и береж но
адаптирован ы в учебны х целях до уровня Pre-Intermediate.
П особ и е заверш ает словарь, в ко то р о м со б р ан ы слова,
вы ходящ ие за рам ки уровня Pre-Intermediate. С н оски и ко м
м ен тари и пом огут учащ им ся осм ы сли ть л и н гв о стр ан о вед
чески е, лекси ч ески е и грам м атические о соб ен н ости язы ка
пи сателя. О н и такж е избавят их от необходим ости отвле
каться н а п о и ск и нуж ного зн ач ен и я слова или ф р азео л о
гизм а, и з-за чего теряется целостность восп ри яти я и чте
ние станови тся скучны м.
К каж дому тексту предлагается ряд задан и й для:
• отработки и зак р еп л ен и я н авы ко в владения грам м а
ти ч еск и м м атери алом ( Grammar — грам м ати чески й
ком м ен тари й и уп раж н ен ия);
• отработки и закр еп л ен и я н авы ко в владения л ек с и ч е
ски м м атериалом ( Vocabulary — упраж н ени я н а п о н и
м ание словообразовательн ы й м оделей, д еф и н и ц и й ,
контекстуальны х см ы словы х рядов);
3
• развития навы ков чтения (Reading — тестовые задание
на п он и м ан и е общ ей идеи текста и н а п о и ск деталь
н ой и н ф орм ац и и );
• развития навы ков говорения (Speaking — упраж нения,
развиваю щ ие ум ения доказы вать, опровергать и аргу
м ентировать свою точку зрен и я);
• разви ти я н авы ков п и сьм а ( Writing — подробны е п л а
ны н ап и сан и я статей, со о б щ ен и й , о п и сан и й , л и ч
ны х пи сем , рассказов).
К н и га адресована ш и рокой аудитории изучаю щ их а н
глийский язы к учащ ихся средних и старш их классов ш кол,
л и ц еев и ги м н ази й для развити я н авы ков речевой деятель
ности н а уроках в ш коле, как задание по дом аш нем у ч те
нию , для подготовки к экзам енам .
Д ан н ы й сб о р н и к станет незам ен и м ы м п ом ощ н и ком
преподавателя п ри подготовке экзам ен ац и о н н о го м атери а
л а по чтению .
У ровень адаптаци и и тем ати чески й подбор текстов
позволяет использовать книгу для сам остоятельного чтения
студентам неязы ковы х вузов и взрослы м читателям , изуча
ю щ им или изучавш им ан гл и й ски й язы к.
Ray Bradbury
N ovelist, short story w riter, essayist, playw right, screen
w riter, and poet, Ray Bradbury was b o m in W aukegan, Illi
nois, in 1920.
H e was th e th ird son o f L eonard and E sther Bradbury.
T hey gave him the m iddle nam e ‘D ouglas,’ after the film actor.
Ray spent his early years in W aukegan in his big loving family.
Those happy days provided th e foundations for both the au th o r
and his stories. In his works W aukegan becom es ‘G re e n to w n ,’
Illinois — a sym bol o f safety and hom e.
Y oung Ray started w riting his ow n stories at the age o f 11.
His family d id n ’t have enough m oney to buy Ray one m ore book
by Edgar Burroughs. So he had to do it himself.
In 1934, the Bradbury fam ily m oved to Los Angeles. As a
teenager, Bradbury often roller-skated through H ollyw ood, try
ing to m eet celebrities. H e befriended som e special effects m aes
tro Ray H arryhausen an d radio star G eorge Bum s.
In fact, it was B um s w ho gave Bradbury his first pay as a
w riter — for a joke to his radio program .
Bradbury entered Los Angeles H igh School. H e was ac
tive in the dram a club and planned to becom e an actor. But his
teachers — Ray H arryhausen an d G eorge B um s recognized a
greater talent in Bradbury, and encouraged h im to becom e a
writer. Snow Longley H oush taught him about poetry and Jean -
n et Jo h n so n taught him to w rite short stories.
B radbury’s form al education ended w ith his high school
graduation in 1938. H ow ever, he co n tin u ed to educate himself.
H e sold newspapers on Los Angeles street corners all day, but
spent his nights in the library. T he hours betw een new spaper
editions w ere spent at his typewriter.
H is first published short story was ‘H ollerbochen’s D ilem
m a ,’ printed in 1938 in an am ateu r fan m agazine. His first paid
publication, a short story titled ‘P en d u lu m ,’ appeared in 1941.
A t last, in 1942, Bradbury w rote ‘The L ake’ — the story
in w hich he discovered his distinctive writing style. The follow
5
ing year, he gave up selling new spapers and began to write full
time.
In 1946, he m et his future wife, M arguerite M cC lure. At
th at tim e Maggie was w orking as a clerk in a book shop when
they m et. His first daughter, Susan, was born in 1949 followed
by R am ona, B ettina and Alexandra.
Bradbury becam e a leading science fiction w riter after
the publication o f ‘The M artian C hronicles’ in 1950. The book
describes m a n ’s attem pt to colonize M ars, the effects o f co lo n i
zation on the M artians, and the colonists’ reaction to a massive
nuclear w ar on Earth.
A nother o f B radbury’s best-know n works, ‘F ah ren h eit
451°’, was published in 1953. It tells about the tim e w hen a
governm ent banned the w ritten word. M ontag enjoys his jo b as
a professional book-burner. But he begins to question his duties
w hen he learns o f a tim e when books were legal and people did
not live in fear. M ontag begins stealing books m arked for d e
struction and m eets a professor w ho agrees to educate him .
W hen his pilfering is discovered, he must run for his life.
Bradbury’s w ork has w on a lot o f awards — O. H enry
M em orial Award, the B enjam in Franklin Award (1954), the
A viation-Space W riter’s A ssociation Award for Best Space A r
ticle in an A m erican M agazine (1967), the W orld Fantasy Award
for Lifetim e A chievem ent, and the G ran d M aster Award from
the Science F iction W riters o f A m erica. Perhaps B radbury’s
most unusual honour cam e from the Apollo astronaut who nam ed
D andelion C rater after Bradbury’s novel, ‘D andelion W ine’.
TYRANNOSAURUS REX1
Notes
M y beauties! — М ои красавчики!
would destroy — здесь глагол w ould выражает повторяющее
ся действие в прошлом
That’s it! — В самую точку!
Who cares? — Д а какая разница!
It just came out in my fingers. — Руки работали сам и по себе.
Не kept at me. — Он заставлял м еня работать.
You’re one with history — Вы входите в историю
W e’ve done it! — М ы победили!
10
Activities
Reading
Vocabulary
There are many ‘cinema words’ in this story. Work out their
meanings by matching the words to their definitions. Translate
them into Russian.
12
Ф Speaking
1 What are the main characters of the story? What did they look
like? What were they like? Try and say as much as you can
about them. The words can help you.
23. Writing
Write a four-paragraph review — some basic information about
the film , a brief summary o f the p lot, your opinions,
recommendations of Terwilliger’s film about Tyrannosaurus
Rex. You were at its third film test and saw everything with
your own eyes. You should use your imagination. In your review
include the following features:
• w hen it took place;
• w here it took place;
• who starred in it;
• how it started and finished;
• the audience and th eir reactions;
• your personal reaction to it;
• your recom m endations.
13
Useful vocabulary:
Notes
a) he was walking
b) he walked every night w ithout any purpose
c) he was wearing soft shoes
19
5. The police car took Leonard to the Psychiatric C en ter
because o f ___________ .
a) his extraordinary behaviour
b) his unusual appearance
c) his dangerous ideas
20
1 Translate this passage from the story.
Som etim es Leonard would walk for hours and miles and
retu rn only at m idnight. And on his way he would see the
houses w ith th eir dark w indows, and he seem ed to be
walking through a graveyard. Sudden grey ghosts h ap
pened to appear behind the dark curtains. H e would stop,
listen, look, and go on, his feet m aking no noise. H e
used to put soft shoes on for his night walks.
3 What did you use to do when you were five? Write six sentences
using used to or would.
Ф Speaking
^ Writing
Notes
Wonderful spirits! — Ч удесное настроение!
metal bicycle clips — м еталлические велосипедны е заж им ы
I mean — Я хочу сказать
blah, blah — вздор, чепуха
pulled back — отпрянула
firecrackers going off — как взры ваю тся хлопуш ки
26
Activities
Ш Reading
27
4. W hat frightened C ora?
a) the smell o f sarsaparilla
b) the idea o f tim e travelling
c) the m etal bicycle clips
Vocabulary
Fill in the gaps with the correct words using those given in
brackets.
Speaking
Write the newspaper article which came out the day after
William Finch had disappeared. Don’t forget to:
• m ake up a title;
• express the sum m ary o f the story in the first p ara
graph;
• describe the incident (w hen and where it took place,
w ho was there);
• give som e facts about W illiam and his wife;
• m ention som e explanations from W illiam ’s wife and
her feelings;
• present your personal reaction to it.
Useful vocabulary:
Notes
Activities
Ш Reading
§ Grammar
0 П осле ряда ан гли й ски х глаголов следует употреблять
определенны е предлоги, наприм ер:
arrive at sta tio n / airport — при бы вать на с т а н ц и ю /
в аэропорт
arrive in M oscow — прибы вать в М оскву
stay at the hotel — останови ться в гостин ице
stay with smb — остан ови ться у кого-ли б о
laugh at sm b — см еяться над кем -ли бо
look at smb — см отреть на кого-ли бо
shout at sm b — кричать на кого-ли бо
Вы, без сом н ен и я, зам етили, что русские предлоги в
приведенны х вы раж ениях отличаю тся от английских. Более
того, часто он и вообщ е отсутствуют в русском варианте.
Сравните:
smile at smb — улы баться ком у-либо
explain to sm b — о б ъ ясн ять ком у-либо
listen to sm b — слуш ать кого-ли б о
speak to sm b — говорить ком у-либо
write to smb — пи сать ком у-ли бо
wait for smb — ждать кого-либо
3 Make up six true sentences about your friend. Use the following
verb + preposition combinations.
To talk to smb, to take a bus, to explain to smb, to travel
by sm th, to smile at sm b, to follow sm b, to h u n t sm th,
to stare at sm b, to listen to sm b, to invite to a party, to
speak to sm b, to th in k o f sm b, to write to sm b, to watch
sm b, to fall to the ground, to hold sm b’s hand, to wait
for sm b, to play the piano, to m eet smb.
Ф Speaking
^ Writing
Choose any of the four women characters and write her
description. You should choose the words and phrases that
match your choice.
A First introduce the person and write where she lives, what are
her likes and dislikes:
Notes
Oh, dear! — Боже мой!
Enough of that! — Хватит об этом!
God save us! — Спаси и сохрани!
43
Over there! — Вон там!
M ercy, God! — Б лагослови нас Господь!
The same! — зд. Опять!
I get the willies. — У м еня руки от страха трясутся.
Activities
Ш Reading
Vocabulary
2 Fill in the gaps with the correct words using those given in
brackets.
Speaking
I ’m convinced...
I agree with the point...
I com pletely disagree...
I feel...
I doubt...
I have my doubts about it...
This is absurd from m y point.
As far as I know...
I am sure that....
I suppose that...
I believe that..
In my view...
In m y opinion...
46
To my m ind...
F rom m y point o f view...
1. It is a m edieval legend about a dreadful dragon.
2. The story consists o f two parts.
3. It is a tim e travelling story.
4. T he w riter assures us th at itwas n o t a dragon that
killed the knights.
5. It is a story about the special place where the past
m eets the present.
2s , Writing
Useful vocabulary
Notes
And I’ve got cotton in my ears — Я заткнула уш и ватой
you can’t fool me! — ты не см ож еш ь обм ануть меня!
But I’m old, old as ever was. — Н о я как бы ла старой, так
старой и останусь.
Beauty is what you are. — Ты сам а красота.
52
Activities
Ш Reading
a) tu rn into a beauty
b) die
c) kiss her hand
§ Grammar
1. G o ___________, Death!
2. So, D eath, g e t ____________!
3. D eath co u ld n ’t g e t for m any years.
4. Suddenly the green fire g o t__________ the shining bottle
a n d __________ the old house a n d the Old
W om an.
5. Shall we take the tr a in ___________ ?
6. O h, w hen it’s all over and we c o m e ___________ here,
will you be kind to me?
7. They ran dow n the path, leaving the front d o o r and
the windows open so the light o f the sun could get
ф Speaking
• th e Old W om an;
• the D eath.
29k Writing
Notes
It’s like a penny — О но похоже на м онетку — круглое и бле
стящ ее
saw it tremble from her beating against it — видели, к а к дверь
тряслась от того, что девочка колотила в нее
the children felt they had lost their hearing — детям казалось,
что о н и оглохли
Will it be seven more years? — И так будет целы х сем ь лет?
61
Activities
Ш Reading
1 Circle T ii the sentence is true. Circle fif the sentence is false.
1. There were no forests on the planet Venus. T F
2. It d id n ’t often rain o n th e Venus. T F
3. The children d id n ’t like the sun and its heat. T F
4. M argot was different from h e r classm ates. T F
5. M argot never saw th e sun because she was
locked in the closet. T F
Vocabulary
1 Find the Odd One Out and explain your choice according to
what happened in the story.
ф Speaking
Useful phrases
• M argot;
• one o f M argot’s classm ates.
2* Writing
Useful vocabulary:
Every night M cD unn and Johnny waited for the fog. W hen
it cam e, they lit the fog light in the lighthouse. Red, th en
w hite, then red again. They sent the light to the shi ps out in the
sea but w hen the fog was too thick th ey switched o n th eir Fog
Horn!
O ne cold N ovem ber evening they were having a quiet talk
about th eir job, about the m ysteries o f the sea. The great eye o f
the light was shining in to the sea. The Fog H orn was blowing
once every fifteen seconds.
‘O ne n ig h t,’ said M cD u n n , ‘years ago, I was here alone.
Suddenly the fish cam e up. S om ething made them swim up.
W hen I saw th eir funny eyes, 1 tu rn ed cold. They were like a
67
big peacock’s tail in the m oonlight. T hen, w ithout a sound,
they disappeared. Strange. T hink how the lighthouse m ust look
to them . It stands high above the w ater, the light com es out
from it, and the tow er speaks in a m onster voice...’
Johnny was frightened. H e was w atching th e grey sea
going away into nothing and now here.
‘O h, the sea’s full o f life,’ he said.
‘Yes, it’s an old w orld ,’ M cD u n n sm oked his cigar and
looked worried. ‘N ow , I ’ve got som ething to tell you. The Fog
H orn sounds like an anim al, d o esn ’t it? A big lonely anim al
crying in the night. Calling out to the Deep, ‘I ’m here, I ’m
h ere.’ W ell, you have been here for three m onths, Johnny, so
I’m going to tell you. Som ething com es to visit the lighthouse.’
‘D o you m ean the fish?’
‘N o, som ething else. First it happened three years ago. It
usually happens about this tim e o f the year. Let’s wait and w atch.’
While they were waiting, M cD unn told some theories about
the Fog H orn to Johnny.
‘O ne day a m an w alked along th e cold shore. T h e n he
stopped and said, “W e need a voice to call across th e w ater to
th e ships. I ’ll m ake one like a voice o f the fog. I ’ll m ake a
sound th a t’s so lonely th at everybody listens to it. Everyone
w ho hears it will start crying, and th e ir hearts will becom e
w arm er.” I m ade up th a t story to explain w hy it keeps com ing
back to th e lighthouse. T he Fog H orn calls it, I th in k , and it
c o m es...’
It was a foggy night and the light was com ing and going,
and the Fog H orn was calling through the air. In the high tow er
they w atched the sea m oving to the dark shore. And th en ,
suddenly from the cold sea cam e a large dark head, and th en a
neck. And th en m ore neck and more! The head was high above
the w ater on a beautiful dark neck. Finally cam e th e body, like
a little island o f black coral.
‘I t’s impossible!’ said Johnny.
‘N o , Johnny, w e’re im possible. It has always been. It
h asn’t changed at all!’
68
T he silent m onster was swim m ing slowly in the icy w ater
w ith the fog around. O ne o f its eyes caught the bright light o f the
tow er, red, w hite, red, w hite.
‘But the dinosaurs died out long ago!’ Jo h n n y cried.
‘N o , they hid away in the D eep .’
‘W hat should we d o ?’
‘W e’ve got o u r job. We c a n ’t leave it. Besides, w e’re
safe h ere.’
‘But here, why does it com e hereV
T he next m om ent Jo h n n y had his answer. T he Fog H orn
blew. A nd the m onster answ ered. A cry so sad and lonely! The
Fog H o rn blew. T he m o n ster cried again. The Fog H orn blew.
T he m onster opened its great to o th ed m o u th and the sound th at
cam e from it was th e sound o f the Fog H orn itself. It was the
sound o f unhappiness, o f a cold night.
‘Im agine, all year lo n g ,’ w hispered M cD u n n , ‘th at poor
m onster waits, deep in the sea. M aybe it’s the last o f its kind.
T hink o f it, waiting a m illion years! O ne day it hears the Fog
H o rn in his deep hiding-place. The sound com es and goes,
com es and goes. T hen the m onster starts its way up to have a
look at it. H e does it very slowly because the heavy ocean is on
its shoulders. It goes up and up for three autum n m onths and
it can h ear the voice b etter and better. A nd there it is, in the
night, Johnny! A nd h ere ’s the lighthouse. The m onster can see
th at the lighthouse has got a neck as long as its neck, and a body
like its body, and, m ost im portant o f all, a voice like its voice.
D o you understand now , Jo h n n y ?’
The Fog H orn blew. T he m onster answered. It was only
a hundred yards off now.
‘T h a t’s how it h ap p en s,’ said M cD unn. ‘You love som e
thin g m ore th an th at thing loves you. A nd one day you w ant to
destroy it, because it hurts y o u .’
T he m onster was sw im m ing to the lighthouse. The Fog
H orn blew.
‘L et’s see w hat h ap p en s,’ said M cD u n n and switched the
Fog H orn off.
69
It was a m inute o f silence and the m en could hear th eir
hearts. T he m onster’s eyes looked into the dark. Its m outh
opened. It sounded like a volcano. It tu rn ed its head to the right
and th en to the left. It looked for the Fog H o rn , for its deep
sounds. T hen its eyes caught fire. It swam tow ards the tow er,
its eyes filled with anger.
‘M cD unn!’ Jo h n n y cried. ‘Switch on the horn!’
M cD u n n sw itched the h o rn on and they saw its fish skin.
It hit the tow er with its gigantic paws and the tow er shook.
M cD unn cried, ‘Downstairs! Q uick!’
They ran dow n and hid in a small room at the b o tto m o f
the lighthouse. The next m om ent they heard the rocks raining
down. The lighthouse fell. There was nothing but darkness and
the wash o f the sea on the stones. A nd th en they heard the
m onster’s cry. There was no tow er and no Fog H o rn — the
thing that had been calling to the m onster for so m any years.
A nd the m onster was opening its m outh and sending out great
sounds. The sounds o f a Fog H orn, again an d again. And so it
w ent for the rest o f th at night.
The next m orning the people cam e and helped them to get
out o f the ruins.
‘It was a terrible sto rm ,’ said M r. M cD u n n . ‘We had
som e bad knocks from the waves and the tow er fell.’
T he ocean was quiet and the sky was blue. The lighthouse
was in ruins. The m onster? It never cam e back. It returned back
to the D eep. It learned you can’t love anything too much in this
world.
Notes
the fog horn — противотум анная си рен а на м аяке, тум ан
ны й горн
Something made them swim up. — Ч то -то заставило ее под
н яться н а поверхность,
the Deep — пучина (поэтическое название моря)
70
It sounded like a volcano. — Казалось, это были звуки вулкана.
It learned you can’t love anything too much in this world. — Он
узнал, что в этом мире нельзя лю бить слиш ком сильно.
Activities
Ш Reading
Vocabulary
Fill in the gaps with the correct words using those given in
brackets.
72
10. There was nothing b u t __________ and the wash o f the
sea on the stones, (dark)
73
ff? Speaking
• Mr. M cD u n n ;
• the dinosaur.
■JSk Writing
74
In your story don’t forget to say some words about:
Activities
Ш Reading
80
2. W hat is not true about the H appylife H om e?
a) You w ouldn’t have to do any housework if you lived
there.
b) It helped the H adley family to get on well with
each other.
c) It spoiled P eter and W endy.
4. W hy did th e ch ild re n lo ck th e ir p a re n ts in th e n u r
sery?
a) They w anted th eir parents to learn the nursery b et
ter and love it.
b) They w anted th eir parents stay there forever.
c) They w anted to leave for the vacation w ithout their
parents.
81
Vocabulary
Grammar
Speaking
• P eter o r W endy;
• Lydia o r G eorge;
• the psychologist.
2* Writing
You should also use your imagination and add any details you
wish. Describe the following features:
84
• m aterials used to build it;
• features on the outside an d inside;
• furniture and decorations;
• people w ho lived there;
• events th at took place there;
• recom m endations.
THE APRIL WITCH
Notes
Get away! — Убирайся!
I ’m not stopping you. — Я не держ у тебя,
for sure — н аверн яка
Something made me. — Ч то -то заставило м еня.
M ay I kiss you good-bye, then? — М ож но я поцелую тебя на
прощ ание?
But never mind. — Н е обращ ай вн и м ан и я.
What has this to do with us? — К акое это им еет отн ош ен и е к
нам?
Activities
Ш Reading
4. C e c y ___________ in A n n ’s body.
a) disliked being
b) enjoyed being
c) felt uncom fortable
§ Grammar
Report the dialogue between Ann and Tom at the dancing party.
Try to use different verbs to report: wonder, add, nod one’s head,
shake one’s head, prom ise, agree, disagree, explain, offer.
ffr Speaking
• Cecy;
• Ann;
• Tom .
Give your reasons and try to prove your point of view beginning
with:
Notes
Something went wrong with the rocket — Ч то -то слом алось в
ракете
What is more — Б олее того
Insanity came in to take him. — Безум ие вош ло в него и овла
дело им.
so why sleep? — так зачем спать?
96
Then he felt sick. — П отом ему стало плохо.
Н е felt very much like crying. — Ему хотелось плакать.
All the world’s a stage. — Весь м ир — театр, (цитата из Ш е к
с п и р а , т а к ж е к а к и н а зв ан и е р а с с к а за — «И видеть
сны... » — цитата из монолога Гамлета «Быть или не быть?»
и з о д н ои м ён н ой трагедии)
Н е followed the hand o f his watch. — О н следил за стрелкой
часов.
Н е wished he had killed himself. — О н сож алел, что не убил
себя.
Activities
Ш Reading
§ Grammar
98
Translate the following sentences and divide the word combi
nations into three groups:
Ф Speaking
While talking to someone, we often use exclamatory sentences
to express different emotions. Read some of them and match
with the phrases from the story. You and your friends can have
different ideas! Try to prove your point of view.
W onder o f wonders! H e w o u ld e a t, he w o u ld
read, he would sleep.
Just fancy that! P o o r guy! H ave you ever
seen a face like that?
W hat a nonsense! H e had enough oxygen and
food for tw o m onths!
How tiring it was! A whole m inute. W aiting.
Lord, w hat an expression! W hat is a m ind w ithout a
body?
• Leonard Sale;
• Iorr.
^ Writing
Write a page from Leonard’s diary. He made notes after the
crash every day and all of them were alike. Don’t forget to
mention his routines:
the tim e he woke up and w ent to sleep;
100
• his meals;
• his activities;
• his thoughts and feelings;
• his dream s.
102
cover ['клуэ] покры вать
crash [krae/] потерпеть аварию
fail [fed] проигры вать
creature [ ' k ri:tjэ] сущ ество,
familiar [fs'm d is] зн аком ы й
создание
faraway [,fa:r3 'w ei] отдален
cricket ['k rik it] сверчок
ный
crime [kraim j преступление
fear [йэ] страх
feed (fed, fed) [fi:d] ([fed])
D корм ить
flakes [fleik] хлопья
death [de9] смерть flame [fleim] плам я
desert ['d ezst] пустыня flash [flaej] вспы хивать
desire d i'za(i)3] ж елание flow [flau] течь (о реках)
desperate ['d e sp (3 )ra t] отча fog [fog] туман
янны й follow ['folsu] следовать
destroy [di'stroi] разруш ать, footfall ['futfod] поступь
уничтожать forehead ['fbrid] лоб
disappear [,dis3'pi3] исчезать fortunately ['fo :t/(3 )n 3 tli] к
disgusting [dis'gAstip] отврати счастью
тельны й frame [freim] кадр
dreadful ['d red f(s)l] уж асны й freeze (froze, frozen) [fri:z]
drop [drop] капля ([frsuz], ['frsu z n ]) за м е р
dust [dAst] пы ль зать, зам ораж ивать; за м и
рать
frighten ['fraitn ] путать
E
frost [frost] м ороз
employer [im 'p b is ] работода frown [fraun] хмуриться
тель fur [f3:] мех
empty ['em (p )ti] пустой
enormous [I'normss] о гр о м
ный
examine [ig'zaem in] изучать, gasp [ga:sp] вздох удивления
исследовать genius ['d3i:ni3s] гений
explain [ik'splein] объяснять gentle [ 'd 3entl] м ягкий
express [ik'spres] выражать giant ['d3a(i)3nt] великан
expression [ik 'sp re jn ] вы р а gigantic [d3ai'gaentik] гигант
ж ение ск и й , огром ны й
103
give smb away [giv 's x m b a d i incredible [in 'k re d a b l] н е в е р о
a 'w e i] вьщ авать ятн ы й
give up [giv лр] с д а в а т ь с я independence [,in d i'p e n d (a )n s ]
glance [g la:n s] в згл я н у т ь н езави си м ость
glory [ 'g b : r i ] с л а в а insect ['in s e k t] н а с е к о м о е
gorgeous ['g o :d 3 as] в е л и к о inside [, in 's a id ] в н у тр и
лепны й invent [in 'v e n t] и зо б р е т а т ь
graveyard ['g re iv ja :d ] к л а д б и invisible [in'vizabl] н еви д и м ы й
ще
guess [ges] д о га д ы в а т ь с я
J
guilt [gilt] в и н а
guilty ['g ilti] в и н о в н ы й jerky ['d 3 3 :k i] о т р ы в и с т ы й ,
дергаю щ и йся
H
К
hardly ['h a rd li] ед ва
headache ['h e d e ik ] го л о в н а я kid [kid] р е б е н о к
боль knight [п ай ] р ы ц а р ь
heart [h a :t] сер д ц е knock [nok] стуч ать
heat [h id ] ж ар а knowledge ['nDlid 3 ] з н а н и е
heavy ['h e v i] тя ж е л ы й
highway ['h a iw e i] ш о с с е
L
hill [hil] х о л м
horrible ['h o ra b l] у ж а с н ы й ladder ['laeda] л е с т н и ц а
huge [h ju :d 3 ] о ф о м н ы й laugh [ a:f] с м е я т ь с я
hurt (hurt, hurt) [ЬзД] ( п р и laughter ['la :fta ] см ех
чинять боль law-breaker [ 'b :,b r e ik a ] н ар у
ш итель закон а
lawyer [ 'b :j a ] ю р и с т
I
lie (lay, lain) [lai] ([lei], [lein])
imagination [i,m a e d 3 i 'n e i j n ] л е ж ать
воображ ение lift [lift] п о д н и м а т ь
imagine [i'm a e d 3 in] в о о б р а light (lit, lit) [lait] ([lit]) з а
ж ать ж и гать
immortalize [I'm o rta la iz ] у в е lighthouse ['la ith a u s ] м а я к
к о в е ч и ть lizard [ liz a d ] я щ е р и ц а
lock [Ink] з а к р ы в а т ь , з а п и pause [po:z] п а у за ; о с т а н о
р ать в и ться
lonely [ 'b u n li ] о д и н о к и й peacock ['pi:kokj п а в л и н
pedestrian [pa'destrisn] п е ш е
ход
M
perfume ['p3:fju:m ] духи, з а
make o f [m eik d v ] д у м а ть (о) пах
make-up ['m eikA p] к о см ети к а pick [pik] с о б и р а т ь (яго д ы )
message [ 'm e s id 3 ] п о с л а н и е piece [pi:s] к у с о ч е к
mighty ['m a iti] м о гу щ еств ен point [point] у к азы в ать
ный poison [ poizn] я д
miraculous [m i'raskjulss] чудес poisonous [ poiznas] яд о ви ты й
н ы й , с в ер х ъ есте ств ен н ы й predict [pn'dikt] предсказывать
mirror ['п п г э ] з е р к а л о prehistoric [,p ri:(h )i'stD rik ]
miss [m is] ск у ч а ть доисторический
misty ['m is ti] ту м а н н ы й promise ['prom is] о б е щ а т ь
m ystery [ 'm i s t a r i] з а г а д к а , p terod actyl [,ter3 i)'d a ek til]
тайна птеродактиль
purely ['pjusli] и с к л ю ч и т е л ь
но, соверш енно
N purpose ['p3:p3s] ц ель
needle ['n i:d l] и гл а
nightmare [ 'n a itm e s ] к о ш м а р
noble ['п эи Ы ] б л а г о р о д н ы й Q
nursery ['n 3 :s ( 3 ) r i] д е т с к а я quarrel ['kw or(3)l] с с о р и т ь с я
(к о м н а т а ) quiz [kwiz] т е л е и г р а , т е л е
викторина
О
R
oxygen ['D k sid 3 (s)n ] к и с л о
ро д rainbow ['reinbau] р ад у га
raise [reiz] п о д н и м а т ь
reach [ri:tj] д о б и р а т ь с я
P
realize ['rislaiz] о с о зн а в а т ь
pale [peil] б л е д н ы й reason ['ri:zn] п р и ч и н а
pass [p a:s] п р о х о д и ть м и м о recognize ['rekagnaiz] узнавать
105
record ['гекэ:с1] з а п и с ь , у п о soft [SDft] МЯГКИЙ
м инание solemn ['sD lam ] то р ж е ств е н
replace [ri'p le is ] з а м е н я т ь ный
rescue ['re s k ju :] с п а с а т ь soul [ssul] д у ш а
reshape [ ,r i:'J e ip ] и з м е н я т ь space [speis] к о с м о с
ф орму spoil [spoil] и с п о р т и т ь
river-bed ['riv ab ed ] русло реки stage [ste id 3 ] с ц е н а
roar [го:] р ев stairs [ste s] л е с т н и ц а
rock [rok] к а м е н ь star [sta:] сн и м ать ся в ф и л ь
rubber ['гд Ь э] р е з и н а ме
rush [гл/] б р о с и ть с я start [sta :t] взд р о гн у ть
rustle [ tasI] ш о р о х step [step ] ш агать
straw [stro:] с о л о м а
stream [stri:m ] п о т о к
stripe [straip ] п о л о с а
scent [sen t] за п а х sunrise ['sA nraiz] восход
scientist ['s a (i)a n tis t] у ч е н ы й survive [sa'v aiv ] в ы ж и ть
scream [skri:m ] к р и к , кри ч ать sweep (swept, swept) [sw i:p]
selfish ['s e lfij] э г о и с т и ч н ы й ([sw e p t]) п о д м е т а т ь
set foot [se t fut] п р и х о д и т ь , sword [so:d] м еч
ступ ать
shadow ['Jaedau] т е н ь
shake (shook, shaken) head
[J e ik h e d ] (Lfuk], ['J e ik (a )n ]) tag [taeg и гр а т ь в с а л о ч к и
о т р и ц а т е л ь н о п о к а ч а т ь го tear [tis] с л е за
ловой teaspoonful ['ti:s p u :n ] ч а й н а я
shame [Jeim ] ст ы д , п о зо р л о ж к а ч е г о -л и б о
sheep [ji:p] о в ц а , о в ц ы thought [9o:t] м ы с л ь
shore [Jo:] б е р е г м о р я thunder ['OAnda] гром
shy [Jai] з а с т е н ч и в ы й tight [tait] п л о тн ы й
silent ['s a ita n t] т и х и й , м о л tiny ['ta in i к р о ш е ч н ы й
ч ал и в ы й title [ 'ta itl н а з в а н и е , т и т р
silk [silk] ш е л к tomb [tu:m ] м огила, н ад гр о
simply ['sim p li] п р о с т о бие
slip [slip] п о с к а л ь зы в а т ь с я touch [tAtJ] к а с а т ь с я , д о т р а
soap [saup] м ы л о ги в ат ься
106
touching [ 'U tji g ] т р о г а т е л ь veldt [velt] ю ж н о - а ф р и к а н
ный ская саванна
tower ['ta u a ] б а ш н я victim ['v ik tim ] ж ер тв а
travel ['traevl] путеш ествовать violent ['v a (i)3 ta n t] ж ес то к и й
treatment ['triitm a n t] л еч ен и е voice [vois] гол ос
tremble ['tre m b l] д р о ж а т ь
tribute ['trib ju rt] д а н ь
W
try one’s best [tra i wAnz b est]
с д ел ать все в о зм о ж н о е warmth [w o:m 0] те п л о
well [w el] к о л о д е ц
wheel [wi:l] к о л е с о ; к р у ти ть
U
whisper ['w isp s] ш е п о т , ш е п
ugly ['л д й ] у р о д л и в ы й тать
unbelievable [,A nbi'li:v9bl] н е whistle ['w isl] св и ст, св и стеть
в ер о я тн ы й wilderness ['w a ild a n s s ] д и к а я
unfair [,л п 7 е э ] н е с п р а в е д л и м естность
вы й witch [w itj] в ед ьм а
wonder ['w A nda] чудо
wooden ['w u d n ] д е р е в я н н ы й
У
wound [w u:nd] р а н а , р а н и т ь
vacation [v a 'k e ijn ] к а н и к у л ы wrinkle [ 'r n jk l] м о р щ и н к а ,
vapour ['v e ip s ] п ар складка
Содержание
П р е д и с л о в и е ................................................................................................3
R ay B ra d b u ry .................................................................... 5
А н г л о -р у с с к и й с л о в а р ь ..................................................................... 102