Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
КУН
ЛЕГЕНДЫ
И мифы
ДРЕВНЕЙ
ГРЕЦИИ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ
УЧЕБНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО
МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ Р С Ф С Р
МОСКВА • 1954
В В Е Д Е Н И Е
1
Содержанием книги покойного профессора Н. А. Куна , одного
из наиболее авторитетных советских историков древнегреческой
культуры, является систематический пересказ греческих мифов
(сказаний о фантастических существах: божествах, героях и чу
довищах, будто бы обитавших в незапамятные времена в Греции и
прилегающих к ней странах). Легендарные божества олицетворяли
в сознании обитателей древней Греции различные силы природы.
Греческие мифы рассказывают о приключениях и подвигах ода
ренных сверхъестественной мощью, смелостью и ловкостью людях-
героях, чаще всего — детях различных богов и богинь. Эти леген
ды были впоследствии заимствованы у греков и римлянами. Они
объединяются под общим названием «древнегреческая мифо
логия».
Возникнув в различных частях европейской Греции (Аттике,
Беотии, Арголиде, Этолии, Фессалии и т. д . ) , на островах Эгей
ского архипелага (Крит, Родос, Делос) и в греческих поселениях
на западном побережье Малой Азии, отдельные местные циклы
мифов постепенно слились в систему своеобразного религиозного
мировоззрения, основанного на обожествлении непонятных явле
ний природы и преклонении перед памятью предков — племенных
вождей-героев, повсеместно объявлявшихся «богоравными».
Подобно легендам и сказаниям других народов древнего мира,
древнегреческие мифы и возникшие на их основе эпические поэмы
(«Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Теогония» Гесиода, «Аргонав
тика» Аполлония Родосского и др.) в какой-то степени отражали
в себе естественные и исторические явления той природной и об
щественной среды, в которой они возникли. Характеризуя это
обстоятельство, Ф. Энгельс писал: «...всякая религия является не
чем иным, как фантастическим отражением в головах людей тех
внешних сил, которые господствуют над ними в их повседневной
жизни, — отражением, в котором земные силы принимают форму
неземных. В начале истории объектами этого отражения являются
прежде всего силы природы, которые при дальнейшей эволюции
проходят у различных народов через самые разнообразные и пест
рые олицетворения. Этот первоначальный процесс прослежен при
3
помощи сравнительной мифологии... Но вскоре, наряду с силами
общину, построившем город Афины и совершившем ряд под
природы, выступают также и общественные силы, — силы, кото
вигов.
рые противостоят человеку и так же чужды и первоначально так
Наконец, повсеместно широко известны были легенды о Ге
же необъяснимы для него, как и силы природы, и подобно послед
ракле — могучем сыне верховного божества Зевса, о его подвигах
ним господствуют над ним с той же кажущейся естественной
и трагической судьбе, о дальнем походе в малоизвестные сказочно
необходимостью. Фантастические образы, в которых первона
страшные области группы героев, построивших корабль — «Арго»
чально отражались только таинственные силы природы, приобре (плавание аргонавтов), об общегреческом походе племенных вож
тают теперь также и общественные атрибуты и становятся пред дей и их дружин на малоазиатский город Трою и о бедствиях и
1
ставителями исторических сил» . приключениях многих из них, особенно вождя Одиссея, при воз
Мифические сказания о жизни и подвигах вождей-героев, о вращении на родину.
вмешательстве богов и богинь в дела как отдельных людей, так
и целых племен возникали, как это было указано выше, в различ На основе этих древних песен и сказаний некоторые аэды
ных областях Греции, в среде племенных объединений на рубеже создали большие эпические поэмы. Наиболее популярными среди
II и I тысячелетий до нового летосчисления. Их создавали бродячие них были поэмы слепого певца Гомера «Илиада» и «Одиссея».
певцы — аэды, переходившие из одного поселения в другое и Первая из них содержала описание некоторых эпизодов десятого
останавливавшиеся в домах племенных вождей; на собраниях пле года войны греков с троянцами, вторая — приключения вождя
менной знати они мерными голосами декламировали, аккомпани Одиссея в сказочных, малоизвестных грекам той эпохи западных
2
руя себе на кифаре , сложенные ими самими (а иногда заимство районах Средиземноморья, и счастливое его возвращение на род
ванные у других аэдов) песни и гимны в честь богов, покровителей ной остров Итаку.
данного племени, или героев, считавшихся предками тех племен Герои поэм Гомера — Ахилл, Одиссей, Гектор, Агамемнон,
ных вождей, в домах которых они выступали. Менелай, Аякс, Андромаха, Пенелопа, Елена — были чрезвы
чайно популярны во всей Греции.
Наряду с песнями аэдов в среде отдельных племенных объеди
Стихи Гомера передавались из уст в уста в течение нескольких
нений возникали и другие виды гимнов и песен: рабочие сельские
поколений. Наконец, в VI в. до н. э. они были записаны в Афинах
песни, певшиеся на полях во время земледельческих работ, боевые
и превратились в письменные литературные произведения. Они
гимны дружин ВОИНОВ — пэаны, запевавшиеся перед началом боя,
изучались во всех школах древней Греции, впоследствии в школах
свадебные песни — гименеи, наконец, погребальные причитания —
греко-восточных эллинистических государств, созданных грече
орены.
скими завоевателями в Азии, и, наконец, в большинстве учебных
Постепенно в отдельных областях древней Греции сложились заведений, существовавших в Римской империи.
целые циклы сказаний. Так, в крупнейшем из городов Беотии —
Исключительно большое значение эпических поэм Гомера от
Фивах пели песни и сказания о божестве вина и веселья Дионисе,
метил еще живший в IV в. до н. э. древнегреческий философ-
о несчастной матери Ниобе, потерявшей всех своих детей вслед
идеалист Платон, писавший, что «Этот поэт (Гомер. — А. Б.)
ствие гнева бога солнца Аполлона, о несчастном царе Эдипе, со
воспитал Элладу!» Однако, несмотря на широчайшую популяр
вершившем бессознательно ужасные преступления и искупившем
ность Гомера, его биография и даже место рождения были неиз
их жестокими страданиями.
вестны. В древней Греции семь городов спорили о праве называть
В Аргосе, расположенном на восточном побережье Пелопон себя родиной этого замечательного поэта. Отсутствие биографиче
неса, рассказывали о герое Персее, о страшном конце вождя Ага ских сведений о поэте позволило некоторым исследователям
мемнона, победителя города Трои, предательски убитого собствен древнегреческой истории и литературы усомниться в исторической
ной женой с сообщниками, и о мести его сына Ореста убийцам реальности личности Гомера.
отца.
В конце XVIII в. немецкий историк и филолог Вольф предло
На острове Крите были распространены сказания о могучем жил считать поэмы Гомера «Илиаду» и «Одиссею» результатом
божестве Зевсе, под видом быка похитившем финикийскую ца безличного народного творчества. Вольф, а за ним и другой уче
ревну Европу, от которой будто бы пошел род правителей Крита. ный, немецкий филолог Лахман, основываясь на некоторых про
В Аттике и ее центре Афинах были распространены сказания тиворечиях в поэмах и, по их мнению, невозможности устного
о сыне морского бога Посейдона — Тесее, будто бы объеди творчества в таких больших размерах, считали «Илиаду» и «Одис
нившем разрозненные до того аттические племена ионян в одну сею» соединением многих древних песен, совершенном различными
1
аэдами.
Ф. Энгельс, Анти-Дюринг, Госполитиздат, 1953, стр. 299. Против подобного объяснения возникновения «Илиады» и
2
Кифара — струнный инструмент. «Одиссеи» выступил замечательный немецкий поэт Фридрих Шил-
4 6
лер, доказывавший художественное единство обеих поэм и отстаи
вавший личное авторство Гомера.
Так возник «гомеровский вопрос», являвшийся предметом не
однократных научных дискуссий в среде филологов и историков
в течение XIX в.
В XVIII и первой половине XIX в. подавляющее большинство
европейских историков рассматривало мифические повествования
и содержание древнегреческих эпических поэм как чисто фанта
стические. Многие из историков и археологов даже считали воз
можным отрицать историческое существование самого города
Трои.
Однако в конце XIX и начале XX в. интереснейшие археологи
ческие открытия, сделанные на месте древней Трои, в Микенской
крепости, на острове Крите, пролили новый свет на историю воз
никновения различных древнегреческих сказаний.
Археологические открытия косвенно подтвердили ряд фактов,
упоминавшихся в различных легендах. Действительно, повиди
мому, в древнейшую эпоху правители Крита держали в подчине
нии прибрежное население ряда островов и побережья Аттики,
о чем упоминается в легендах о Тесее.
Действительно, город Троя был неоднократно разрушаем вра
гами. Это делает возможным считать факт похода греческих вож
дей с их дружинами против троянцев вполне реальным; в поэме Гомер. Скульптура II в. до н. э.
Гомера этот поход лишь необычайно сильно приукрашен леген
дарными подробностями.
Наконец, действительно, в Микенах жили когда-то могуще В нашу, советскую эпоху традиция бесписьменного устного
ственные, воинственные, богатые вожди. Это доказывается остат творчества продолжает существовать. Таково было творчество
ками мощных крепостей, дворцов и находками массы ценных Джамбула и Сулеймана Стальского. Не случайно второго из них
вещей в их больших, построенных из камня гробницах. Древние А. М. Горький назвал «Гомером XX века».
поселения на Крите современные археологи относят к середине Впоследствии передававшийся устно первоначальный текст
II тысячелетия до нового летосчисления. Существование крупных поэм Гомера получил ряд добавлений-вставок, что не могли не
для своего времени построек в Микенах и Трое относится к заметить исследовавшие текст «Илиады» филологи.
XIV—XIII вв. до нового летосчисления, а согласно древнегрече В дореволюционной России авторство Гомера отстаивал круп
ской исторической традиции поход греческих племенных вождей ный специалист по истории древней Греции Ф. Ф. Соколов.
и осада их дружинами Трои происходила, в переводе на современ У большинства советских историков древности вопрос об автор
ное, принятое в исторической науке летосчисление, между стве одного поэта, создавшего «Илиаду» и «Одиссею», в прин
1193—1184 гг. до и. э., т. е. в самом начале XII в. до н. э. ципе не вызывает сомнений. Однако вопрос о том, действительно
Таким образом, хронологические расчеты археологов и данные ли этот поэт имел имя Гомера или это было лишь прозвище
древнегреческой традиции сближаются. певца, остается открытым. Неизвестны и какие-либо биографиче
Вполне естественно, что воспоминания о большом походе-набеге ские данные жизни и творчества этого замечательного поэта.
на малоазиатское побережье в какой-то степени сохранились в Из других произведений древнегреческой литературы, в кото
памяти греческого населения. С течением времени рассказы о рых излагаются многие мифические сказания о божествах, следует
реальном ходе событий переплелись со сказаниями о подвигах указать поэму «Теогонию», созданную согласно древнегреческой
вождей-героев — участников похода, о чудесных событиях и вме традиции беотийским уроженцем Гесиодом в VIII в. до н. э.
шательстве богов в военные действия между греками и троянцами. Кроме того, подавляющее большинство трагедий афинских дра
Одаренный поэтическими способностями аэд, известный нам матургов V в. до н. э. — Эсхила, Софокла, Еврипида — пред
под именем Гомера, создал свои поэмы на основе легенд и ска ставляют собой художественную обработку древних мифических
заний. Неграмотность поэта не могла помешать его творчеству. сказаний о богах и героях.
7
6
Мифические же сказания излагали в своих произведениях и древнегреческой мифологии вновь привлекли к себе внимание и
многие древнегреческие лирические поэты (Пиндар и др.). интерес господствующих слоев европейского феодального обще
Много древнегреческих сказаний сохранилось до настоящего ства и зарождавшейся городской буржуазии. Писатели, худож
времени и в произведениях греческих и римских писателей, жив ники и музыканты различных европейских стран вновь стали брать
ших в эпоху Римской империи. Таковы «Энеида» Вергилия, сюжетами своих произведений эпизоды из древнегреческой мифо
«Метаморфозы» (Превращения) и «Героини» Овидия (I в. до логии. Изображению мифических-божеств и сюжетов посвящены
н. э.), «Описание Эллады» Павсания (II в. н. э.) и некоторые некоторые произведения выдающихся итальянских художников
другие. эпохи Возрождения — Леонардо да Винчи (бюст богини Флоры),
1
Однако если в перечисленных выше крупных произведениях Сандро Ботичелли («Рождение Венеры» , «Весна»), Тициана
античных писателей сохранились до настоящего времени целые («Венера перед зеркалом» и др.). Из образов древнегреческой
мифические повествования, то упоминания об отдельных боже мифологии взял и сюжет для своей замечательной статуи Персея
ствах и тех или иных мифических героях встречаются почти во известный итальянский скульптор Бенвенуто Челлини.
всех произведениях античных авторов. На сюжет, заимствованный из греческой мифологии, написана
Образы мифических богов и героев воспроизведены и в много одна из драм В. Шекспира «Троил и Крессида» и поэма «Венера
численных произведениях античного, особенно древнегреческого и Адонис». Отдельные имена мифологических героев встречаются
искусства. и во многих других произведениях В. Шекспира.
В ряде случаев древнегреческие художники, а особенно скульп В XVII—XVIII вв. заимствование сюжетов из древнегреческой
торы, стремились воспроизводить в своих произведениях целые мифологии в европейском искусстве получило особенно широкое
мифические эпизоды. К такому именно типу античных скульптур распространение. На сюжеты, взятые из древнегреческой мифо
относятся: знаменитая скульптурная группа «Лаокоон», созданная логии, писали свои картины многие выдающиеся голландские,
в I в. до н. э. родосскими ваятелями Агесандром, Полидором и фламандские и французские художники: П. П. Рубенс («Персей и
Афинодором (см. стр. 348), огромная групповая скульптура, вы Андромеда»), Рембрандт («Даная», «Голова Паллады Афины»),
полненная родосскими скульпторами Аполлонием и Тавриском, Пуссен («Эхо и Нарцисс», «Нимфа и сатир», «Пейзаж с Полифе
изображающая наказание злой царицы Дирки героями Зетом и мом», «Пейзаж с Гераклом» и др.), Буше («Аполлон и Дафна»)
Амфионом (см. стр. 127), и другая скульптура «Менелай, защи и многие другие.
щающий труп павшего Патрокла» — IV в. до н. э. (см. стр. 311). На заимствованные из греческой мифологии сюжеты писали
Отдельные сюжеты мифологических повествований изображались свои произведения и выдающиеся французские писатели второй
также на фресках, украшавших стены зданий в древних городах. половины XVII в. Корнель и Расин. Образы древнегреческой ми
Ряд таких изображений был найден при раскопках в древнем го фологии отразили во многих своих произведениях Гёте и Шиллер.
роде Помпеях (см. иллюстрации на стр. 76, 254, 256 и др.). Нако На мифологические сюжеты были написаны и многие из оперных
нец, бесчисленные воспроизведения отдельных эпизодов мифоло произведений XVII и XVIII вв. Таковы первые в Европе оперы
гических сказаний изображались на древнегреческих вазах (см. «Дафна» и «Эвридика» итальянских композиторов конца XVI и
рисунки на стр. 28, 29, 32, 39 и мн. др.). начала XVII в., «Орфей» — Монтеверди, «Кастор и Поллукс» —
В целом можно сказать, что древнегреческая мифология явля французского композитора Рамо, «Ифигения в Авлиде», «Ор
лась одним из важнейших элементов античной греко-римской фей» — Глюка, «Идоменей» — знаменитого Моцарта и многие
культуры. Именно этот момент и отметил К. Маркс, указавший, другие.
что «...греческая мифология составляла не только арсенал грече Русские писатели, драматурги, художники и музыканты XVIII
1
ского искусства, но и его почву» . и первой половины XIX в. зачастую также обращались в поисках
Античная греко-римская культура оказала сильнейшее влияние сюжетов для своих произведений к образам и эпизодам древне
на культурное развитие всех современных европейских народов. греческой мифологии.
Ф. Энгельс, отмечая это явление указывал: «...без того фунда Так, одной из ранних опер, поставленных в России (1755 г.),
мента, который был заложен Грецией и Римом, не было бы и была «Цефал и Прокрис» (Кефал и Прокрида), написанная на
2
современной Европы» . один из мифических эпизодов. Текст ее написал Сумароков,
Начиная с эпохи Возрождения, после ряда столетий забвения, музыку — придворный композитор Арайя. Позднее тот же Сума
произведения античной культуры, а вместе с ними и образы роков, взяв за фабулу другие мифические эпизоды, написал текст
для оперы «Альцеста» (Алкеста) и комедию «Нарцисс».
1
К. М а р к с и Ф. Э н г е л ь с , Соч., т. XII, ч. I, стр. 203.
2 1 Венера — древнеримская богиня, аналогичная греческой Афродите.
Ф. Э н г е л ь с , Анти-Дюринг, Госполитиздат, 1953, стр. 169.
8 9
1 2 3
В конце XVIII в. талантливый русский композитор, Фомин «Куда уж Вулкану против Roberts & Со , Юпитеру против громо
4 5
создал мелодраму «Орфей», также заимствовав сюжет из древне отвода и Гермесу против Credit Mobilier !» .
греческой мифологии. В. И. Ленин также в различных своих выступлениях и статьях
Мифологические персонажи многократно упоминаются в бас приводил в качестве метафор различные образы из греческой
нях И. А. Крылова, стихотворениях Г. Р. Державина, В. А. Жу мифологии. В «Письмах из далека», указывая на необходимость
ковского, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова. видеть в марксистской теории руководство к действию, В. И. Ленин
Русский скульптор начала XIX в. Ф. Толстой создал заме писал, что «...было бы величайшей ошибкой... укладывать... быстро
чательный бюст греческого божества сна — Морфея, хранящийся развивающиеся практические задачи революции в прокрустово
6
в Государственной Третьяковской галерее. Выдающийся русский ложе узко-понятой «теории»...» . Показывая политическое лице
художник К. П. Брюллов написал некоторые из своих картин на мерие заявления меньшевика Мартова по поводу контрреволюци
1
сюжеты античной мифологии («Встреча Аполлона и Дианы» , онного мятежа в Кронштадте, В. И. Ленин отметил, что «...это
2 7
«Сатурн и Нептун на Олимпе»). именно образец самовлюбленного мещанского Нарцисса» . В
Образы, заимствованные из древнегреческой мифологии, нашли статье «К четырехлетней годовщине Октябрьской революции»,
применение и при украшении скульптурными группами многих упоминая об уничтожении пережитков феодализма и ликвидации
замечательных зданий, построенных в Москве и Ленинграде в сословности, монархии, бесправия женщины, В. И. Ленин сравни
первой половине XIX в. вает эти отрицательные стороны дореволюционной действительно
Проходя по площади имени Я. М. Свердлова в Москве, мы сти с мифологическим рассказом о крайне загрязненных «авгие
видим над величественным портиком колонн Большого театра вых конюшнях».
бронзовую скульптурную группу, изображающую древнегрече Ссылки на мифологические эпизоды и образы в качестве мета
ского бога искусства и света Аполлона, скачущего на запряженной фор делал и И. В. Сталин. Так, в своем заключительном слове на
четверкой коней колеснице. Подобная же скульптурная группа пленуме ЦК В К П ( б ) 5 марта 1937 г. он сравнил партию с мифи
украшает и крышу портика театра имени А. С. Пушкина в Ленин ческим героем Антеем — сыном земли, приобретавшим новые
граде. силы от прикосновения к матери. «Я думаю, — сказал
Большое количество скульптурных групп и отдельных статуй, И. В. Сталин, — что большевики напоминают нам героя греческой
изображающих древнегреческих мифических божеств и героев, мифологии, Антея. Они, так же, как и Антей, сильны тем, что дер
украшают здание Адмиралтейства и крышу Государственного Эр жат связь со своей матерью, с массами, которые породили, вскор
митажа (бывший Зимний дворец), внутренние помещения двор мили и воспитали их. И пока они держат связь со своей матерью,
цов-музеев Павловска и Пушкина под Ленинградом, великолеп с народом, они имеют все шансы на то, чтобы остаться непобе
8
ные парки Петродворца, сады и дворцовые помещения богатейших димыми» .
подмосковных дворянских усадеб — Архангельского, Кускова, В современной астрономии названия всех планет солнечной
Останкина, превращенных ныне в музеи. системы, многих неподвижных звезд и целых созвездий взяты из
9
У входа в Государственный Эрмитаж в Ленинграде посетитель античной, главным образом древнегреческой мифологии . Часто
видит прислоненные к колоннам изображения мощных великанов, именами древнегреческих мифологических богов, героев в Европе
как бы поддерживающих на своих сложенных над головою руках XIX—XX вв. назывались военные суда. Например, подобные на
кровлю портика — это изображение великана Атласа, заимство звания имели русские крейсеры эпохи первой мировой войны:
ванное из древнегреческой мифологии. «Аврора», «Паллада», «Диана»; подобные названия носили и
Имена и образы древнегреческих мифических божеств и героев 1
Латинский Вулкан, греческий Гефест — божество, покровитель куз
неоднократно упоминали в качестве метафор основоположники и
нечного дела (прим. ред.).
классики марксизма-ленинизма. 2
Roberts & Со— крупные» машиностроительные заводы Англии в середине
Так, еще в своей докторской диссертации, говоря о прогрессив XIX в. (прим. ред.).
3
ных мыслителях, К. Маркс привел в качестве примера страданий 4
Юпитер — греческий Зевс (прим. ред.).
за убеждения мифического героя-титана Прометея, восставшего Credit Mobilier — крупный парижский банк середины XIX в. (прим. ред.).
5
К. М а р к с , К критике политической экономии, Г И П Л , 1953, стр. 225.
против Зевса: «Прометей — самый благородный святой и мученик 6
В. И. Л е н и н , Соч., т. 23, стр. 321.
3
в философском календаре» , а, сравнивая современное ему ка 7 В. И. Л е н и н , Соч., т. 32, стр. 338.
питалистическое общество с рабовладельческим миром, он писал: 8И. С т а л и н , О недостатках партийной работы и мерах ликвидации
троцкистских и иных двурушников, Г И П Л , 1938, стр. 35.
1 9
Диана — латинское имя Артемиды. Планеты: Юпитер—Зевс, Марс—Арес, Венера—Афродита, Меркурий—
2
Нептун — латинское имя Посейдона. Гермес, Уран, Нептун—Посейдон и т. д. Звезды Кастор и Поллукс (Поли
3
К . М а р к с и Ф . Э н г е л ь с , Соч. т . I , стр. 26. девк) и т. д. Созвездия: Андромеды, Кассиопеи, Персея, Пегаса, Ориона и т. д.
10
С другой стороны, стремясь дать возможность преподавателю-
английские линкоры того же времени: «Аякс», «Агамемнон» и т. д. историку самому ознакомиться с подлинной трактовкой важней
Мы сами зачастую употребляем имена, названия, образные вы ших частей древнегреческой мифологии, редакция сочла необхо
ражения, заимствованные из древнегреческой мифологии. Мы димым везде, где это не представляло затруднений, указать пере
часто говорим о «титанической борьбе», «гигантском размере», воды произведений античных авторов, положенных H.A.Куном
подчеркивая величину предмета или дела, о пигмеях — подразу в основу своего изложения. В конце книги приложен список рус
мевая под этим незначительных, мелких людей. Мы употребляем ских переводов тех произведений греческих и римских писателей,
выражения: «рог изобилия», «яблоко раздора», «панический которые содержат наиболее важные и значительные по объему
страх», «лебединая песня», «олимпийское спокойствие», «уязвимая мифические повествования.
пята», «муки Тантала», «Сизифов труд». Многие, употребляющие В своем настоящем виде книга Н. А. Куна в основном пред
эти метафоры, не в состоянии точно объяснить их первоначальный ставляет собой пособие для преподавателей истории в средней
смысл, так как незнакомы с образами древнегреческой мифологии. школе. Она может быть использована преподавателями истории
Таким образом, знакомство с древнегреческой мифологией, не только при подготовке к урокам, но и на самом уроке, а осо
хотя бы в переложении ее содержания современными историками, бенно на занятиях исторических кружков. Наиболее удобными для
весьма сильно расширяет кругозор. Знание мифологии совершенно подобного чтения являются мифы о Прометее, Геракле, об арго
необходимо преподавателям истории, языка и литературы, ис навтах, отрывки из поэм «Илиады» и «Одиссеи».
кусствоведческих дисциплин (история и теория живописи, история Книга Н. А. Куна может быть с пользой прочитана учащимися
музыки), а также студентам соответствующих специальностей и старших классов, что и учитывалось редакцией при подготовке ее
школьникам старших классов средней школы. к переизданию.
Знакомство с содержанием древнегреческих мифов не только
расширяет кругозор специалистов-историков, филологов, искус
ствоведов и всех вообще работников культурного фронта, оно дает
одновременно и художественное эстетическое удовольствие чита
телю. В свое время К. Маркс писал: «Мужчина не может снова
превратиться в ребенка или он становится ребяческим. Но разве
не» радует его наивность ребенка... И почему детство человеческого
общества там, где оно развилось всего прекраснее, не должно об
ладать для нас вечной прелестью, как никогда не повторяющаяся
ступень? Бывают невоспитанные дети и старчески умные дети.
Многие из древних народов принадлежат к этой категории. Нор
мальными детьми были греки. Обаяние, которым обладает для нас
их искусство, не стоит в противоречии с той неразвитой обще
1
ственной ступенью, на которой оно выросло» .
А. Бокщанин
* *
*
1
К. М а р к с и Ф. Э н г е л ь с , Соч., т. XII, ч. 1, стр. 203—204.
12
ЧАСТЫ ПЕРВАЯ
БОГИ
ГЕРОИ
П Р О И С Х О Ж Д Е Н И Е МИРА И БОГОВ
Мифы о богах и их борьбе с гигантами и титанами изложены в
основном по поэме Гесиода «Теогония» (Происхождение богов).
Некоторые сказания заимствованы также из поэм Гомера «Илиада»
и «Одиссея» и поэмы римского поэта Овидия «Метаморфозы»
(Превращения).
1
У римлян — Вулкан.
2
У римлян — грации.
22
не блюдут они законов, П О С Е Й Д О Н И БОЖЕСТВА МОРЯ
данных Зевсом. Богиня Ди
кэ — защитница правды и Глубоко в пучине моря стоит чудесный дворец великого брата
враг обмана. громовержца Зевса, колебателя земли Посейдона. Властвует над
Зевс хранит порядок и морями Посейдон, и волны моря послушны малейшему движению
правду в мире и посылает его руки, вооруженной грозным трезубцем. Там, в глубине моря,
людям счастье и горе. Но живет с Посейдоном и его прекрасная супруга Амфитрита, дочь
хотя посылает людям сча морского вещего старца Нерея, которую похитил великий вла
стье и несчастье Зевс, все ститель морской глубины Посейдон у ее отца. Он увидал однажды,
же судьбу людей опреде как водила она хоровод со своими сестрами нереидами на берегу
ляют неумолимые богини острова Наксоса. Пленился бог моря прекрасной Амфитритой и
1 хотел увезти ее на своей колеснице. Но Амфитрита укрылась у ти
судьбы — мойры , живущие
на светлом Олимпе. Судьба тана Атласа, который держит на своих могучих плечах небесный
самого Зевса в их руках. свод. Долго не мог Посейдон найти прекрасную дочь Нерея. На
Властвует рок над смерт конец открыл ему ее убежище дельфин; за эту услугу Посейдон
ными и над богами. Никому поместил дельфина в число небесных созвездий. Посейдон похи
не уйти от велений неумоли тил у Атласа прекрасную дочь Нерея и женился на ней.
мого рока. Нет такой силы, С тех пор живет Амфитрита с мужем своим Посейдоном в
такой власти, которая мог подводном дворце. Высоко над дворцом шумят морские волны.
ла бы изменить хоть что- Сонм морских божеств окружает Посейдона, послушный его воле.
нибудь в том, что предна Среди них сын Посейдона Тритон, громовым звуком своей трубы из
значено богам и смертным. раковины вызывающий грозные бури. Среди божеств и прекрасные
Лишь смиренно склониться сестры Амфитриты, нереиды. Посейдон властвует над морем. Когда
можно перед роком и под он на своей колеснице, запряжен
чиниться ему. Одни мойры ной дивными конями, мчится по
знают веления рока. Мой морю, тогда расступаются вечно
Никэ — богиня победы. (Статуя IV в. ра Клото прядет жизненную шумящие волны и дают дорогу
до н. э., найденная на острове Самофра нить человека, определяя повелителю Посейдону. Равный
кии на Эгейском море.) красотой самому Зевсу, быстро не
срок его жизни. Оборвется
нить, и кончится жизнь. Мой сется он по безбрежному мо
ра Лахесис вынимает, не глядя, жребий, который выпадает чело рю, а вокруг него играют дель
веку в жизни. Никто не в силах изменить определенной мойрами фины, рыбы выплывают из мор
судьбы, так как третья мойра, Атропос, все, что назначили в ской глубины и теснятся вокруг
жизни человеку ее сестры, заносит в длинный свиток, а что зане его колесницы. Когда же взмах
сено в свиток судьбы, то неизбежно. Неумолимы великие суровые нет Посейдон своим грозным тре
мойры. зубцем, тогда, словно горы, взды
Есть и еще на Олимпе богиня судьбы — это богиня Тюхэ 2, маются морские волны, покрытые
богиня счастья и благоденствия. Из рога изобилия, рога боже белыми гребнями пены, и бушует
ственной козы Амалфеи, молоком которой был вскормлен сам на море свирепая буря. Бьются
Зевс, сыплет она дары людям, и счастлив тот человек, который тогда с шумом морские валы
встретит на своем жизненном пути богиню счастья Тюхэ; но как о прибрежные скалы и колеб
редко это бывает, и как несчастлив тот человек, от которого отвер лют землю. Но простирает Посей
нется богиня Тюхэ, только что дававшая ему свои дары! дон свой трезубец над волнами,
Так царит окруженный сонмом светлых богов на Олимпе вели и они успокаиваются. Стихает бу
кий царь людей и богов Зевс, охраняя порядок и правду во всем ря, снова спокойно море, ровно,
мире. как зеркало, и чуть слышно пле
1
щется у берега — синее, беспре
У римлян — парки. Морское божество. (Бюст II в. до
дельное.
2 У римлян — Фортуна. н. э.)
25
24
Много божеств окружает великого брата Зевса, Посейдона;
среди них вещий морской старец Нерей, ведающий все сокровенные
тайны будущего. Нерею чужды ложь и обман; только правду от
крывает он богам и смертным. Мудры советы, которые дает вещий
старец. Пятьдесят прекрасных дочерей у Нерея. Весело плещутся
юные нереиды в волнах моря, сверкая среди них своей божествен
ной красотой. Взявшись за руки, вереницей выплывают они из
морской пучины и водят хоровод на берегу под ласковый плеск
тихо набегающих на берег волн спокойного моря. Эхо прибреж
ных скал повторяет тогда звуки их нежного пения, подобного
тихому рокоту моря. Нереиды покровительствуют мореходу и
дают ему счастливое плавание.
Среди божеств моря и старец Протей, меняющий, подобно
морю, свой образ и превращающийся по желанию в различных
животных и чудовищ. Он тоже вещий бог, нужно только уметь
застигнуть его неожиданно, овладеть им и заставить его открыть
тайну будущего. Среди спутников колебателя земли Посейдона и
бог Главк, покровитель моряков и рыбаков, и он обладает даром
прорицания. Часто, всплывая из глубины моря, открывал он буду
щее и давал мудрые советы смертным. Могучи боги моря, велика
их власть, но властвует над всеми ними великий брат Зевса По
сейдон.
1
Все моря и все земли обтекает седой Океан — бог-титан,
равный самому Зевсу по почету и славе. Он живет далеко на гра
ницах мира, и не тревожат его сердце дела земли. Три тысячи сы
новей, речных богов, и три тысячи дочерей Океанид, богинь ручьев
и источников, у Океана. Сыновья и дочери великого бога Океана
дают благоденствие и радость смертным своей вечнокатящейся
живящей водой, они поят ею всю землю и все живое.
2
ЦАРСТВО МРАЧНОГО АИДА (ПЛУТОНА)
1
Греки утверждали, что всю землю кругом обтекает поток, катящий
свои воды в вечном водовороте.
2
Древние греки представляли себе царство Аида, царство душ умерших,
мрачным и страшным, а «загробную жизнь» — несчастьем. Недаром тень
Посейдон — бог моря. (Статуя II в. до н. э.) Ахилла, вызванная Одиссеем из подземного царства, говорит, что лучше быть
последним батраком на земле, чем царем в царстве Аида.
27
находят они свою жертву. У трона Аида сидят судьи царства умер
ших — Минос и Радамант. Здесь же, у трона, бог смерти Танат
с мечом в руках, в черном плаще, с громадными черными
крыльями. Могильным холодом веют эти крылья, когда прилетает
Танат к ложу умирающего, чтобы срезать своим мечом прядь
волос с его головы и исторгнуть душу. Рядом с Танатом и мрач
ные Керы. На крыльях своих носятся они, неистовые, по полю
битвы. Керы ликуют, видя, как один за другим падают сраженные
герои; своими кровавокрасными губами припадают они к ранам,
жадно пьют горячую кровь сраженных и вырывают из тела их
души.
Здесь же, у трона Аида, и прекрасный, юный бог сна Гипнос.
Он неслышно носится на своих крыльях над землей с головками
мака в руках и льет из рога снотворный напиток. Нежно касается
он своим чудесным жезлом глаз людей, тихо смыкает веки и по
гружает смертных в сладкий сон. Могуч бог Гипнос, не могут про
тивиться ему ни смертные, ни боги, ни даже сам громовержец
Зевс: и ему Гипнос смыкает грозные очи и погружает его в глубо
кий сон.
Носятся в мрачном царстве Аида и боги сновидений. Есть среди
них боги, дающие вещие и радостные сновидения, но есть боги и
страшных, гнетущих сновидений, пугающих и мучащих людей.
Есть боги и лживых снов, они вводят человека в заблуждение и
Царство Аида. В середине сидят Аид и Персефона, направо Триптолем, Эак
и Минос над ними Рес и Миртил, под судьями три Данаиды, налево от них часто ведут его к гибели.
богиня на чудовище и Геракл, связывающий Кербера. Налево от Геракла Царство неумолимого Аида полно мрака и ужасов. Там бродит
Гермес и Сизиф с камнем, над камнем Эриния. Н а д Эринией диоскуры и во тьме ужасное привидение Эмпуса с ослиными ногами; она,
Орфей с лирой, над ними Гераклиды и Мегара. (Рисунок на вазе.) заманив в ночной тьме хитростью людей в уединенное место, вы-
1
источника Леты . По мрачным полям царства Аида, заросшим
2
бледными цветами асфодела , носятся бесплотные легкие тени
умерших. Они сетуют на свою безрадостную жизнь без света и
без желаний. Тихо раздаются их стоны, едва уловимые, подобные
шелесту увядших листьев, гонимых осенним ветром. Нет никому
3
возврата из этого царства печали. Трехглавый адский пес Кербер ,
на шее которого движутся с грозным шипением змеи, сторожит
выход. Суровый, старый Харон, перевозчик душ умерших, не пове
зет через мрачные воды Ахеронта ни одну душу обратно, туда,
где светит ярко солнце жизни. На вечное безрадостное существо
вание обречены души умерших в мрачном царстве Аида.
В этом-то царстве, до которого не доходят ни свет, ни радость,
ни печали земной жизни, правит брат Зевса, Аид. Он сидит на
золотом троне со своей женой Персефоной. Ему служат неумоли
мые богини мщения Эринии. Грозные, с бичами и змеями, пре
следуют они преступника; не дают ему ни минуты покоя и терзают
его угрызениями совести; нигде нельзя скрыться от них, всюду
ДАФНА
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
34 .ч
поднятые к небу, превратились в ветви. Долго печальный стоял
Аполлон пред лавром и, наконец, промолвил:
— Пусть же венок лишь из твоей зелени украшает мою го
лову, пусть отныне украшаешь ты своими листьями и мою кифару
и мой колчан. Пусть никогда не вянет, о лавр, твоя зелень! Стой
же вечно зеленым!
А лавр тихо зашелестел в ответ Аполлону своими густыми вет
вями и, как бы в знак согласия, склонил свою зеленую вершину.
А П О Л Л О Н У АДМЕТА
АПОЛЛОН И МУЗЫ
38 39
Каким ничтожным казался перед величественным, прекрасным особым покровительством предводителя хора муз, Аполлона-
Аполлоном житель лесов и полей Марсий, со своей жалкой трост кифареда. Аполлон равен самому Зевсу-громовержцу по тому по
никовой флейтой! Разве мог он извлечь из флейты такие дивные клонению, которое воздавали ему греки.
звуки, какие слетали с золотых струн кифары предводителя муз
Аполлона! Победил Аполлон. Разгневанный вызовом, он велел
повесить за руки несчастного Марсия и содрать с него живого 1
АРТЕМИДА
кожу. Так поплатился Марсий за свою смелость. А кожу Марсия
повесили в гроте у Келен во Фригии и рассказывали потом, что
Вечноюная, прекрасная богиня родилась на Делосе в одно
она всегда начинала двигаться, словно танцевала, когда долетали
время с братом своим, златокудрым Аполлоном. Они близнецы.
в грот звуки фригийской тростниковой флейты, и оставалась не
Самая искренняя любовь, самая тесная дружба соединяют брата
подвижной, когда раздавались величавые звуки кифары.
и сестру. Глубоко любят они и мать свою Латону.
Всем дает жизнь Артемида. Она заботится обо всем, что живет
АСКЛЕПИЙ (ЭСКУЛАП)
на земле и растет в лесу и в поле. Заботится она о диких зверях,
Но не только мстителем является Аполлон, не только гибель о стадах домашнего скота и о людях. Она вызывает рост трав,
шлет он своими золотыми стрелами — он врачует болезни. Сын цветов и деревьев, она благословляет рожденье, свадьбу и брак.
же Аполлона Асклепий — бог врачей и врачебного искусства. Богатые жертвы приносят греческие женщины славной дочери
Мудрый кентавр Хирон воспитал Асклепия на склонах Пелиона. Зевса Артемиде, благословляющей и дающей счастье в браке и
Под его руководством Асклепий целящей, и насылающей болезни.
стал таким искусным врачом, что Вечноюная, прекрасная, как ясный день, богиня Артемида,
превзошел д а ж е своего учителя с луком и колчаном за плечами, с копьем охотника в руках, ве
Хирона. Асклепий не только ис село охотится в тенистых лесах и залитых солнцем полях. Шум
целял все болезни, но даже умер ная толпа нимф сопровождает ее, а она, величественная, в корот
ших возвращал к жизни. Этим кой одежде охотницы, доходящей лишь до колен, быстро несется
прогневил он властителя царства по лесистым склонам гор. Не спастись от ее не знающих промаха
умерших Аида и громовержца стрел ни пугливому оленю, ни робкой лани, ни разъяренному ка
Зевса, так как нарушил закон бану, скрывающемуся в зарослях камыша. За Артемидой спешат
и порядок, установленный Зевсом ее спутницы нимфы. Веселый смех, крики, лай своры собак далеко
на земле. Разгневанный Зевс мет раздаются в горах, и отвечает им громко горное эхо. Когда же
нул свою молнию и поразил Аскле утомится богиня на охоте, то спешит она с нимфами в священные
пия. Но люди обожествили сына Дельфы, к любимому брату, стреловержцу Аполлону. Там отды
Аполлона как бога-целителя. Они хает она. Под божественные звуки золотой кифары Аполлона во
воздвигли ему много святилищ и дит она хороводы с музами и нимфами. Впереди всех идет в хоро
среди них знаменитое святилище воде Артемида, стройная, прекрасная; она прекраснее всех нимф
Асклепия в Эпидавре. и муз и выше их на целую голову. Любит отдыхать Артемида и в
По всей Греции чтили бога дышащих прохладой, увитых зеленью гротах, вдали от взоров
Аполлона. Греки почитали его как смертных. Горе тому, кто нарушает покой ее. Так погиб и юный
бога света, бога, очищающего че Актеон, сын Автонои, дочери фиванского царя Кадма.
ловека от скверны пролитой крови,
как бога, прорицающего волю от 1
ца его Зевса, бога карающего, Артемида (у римлян Д и а н а ) — одна из древнейших богинь Греции.
Как можно предполагать, Артемида — богиня-охотница — первоначально
насылающего болезни и целящего была покровительницей животных к а к домашних, так и диких. Сама Арте
их. Его почитали юноши-греки мида в древнейшее время изображалась иногда в виде животного, например
как своего покровителя. Апол медведицы. Так изображалась Артемида брауронская в Аттике, недалеко от
лон — покровитель мореходства, Афин. Затем Артемида становится богиней-охранительницей матери во время
рождения ребенка, дающей благополучные роды. Как сестра Аполлона, бога
он помогает основанию новых ко
света, она считалась также богиней луны и отождествлялась с богиней Селе
Асклепий — бог врачей. лоний и городов. Художники, поэ ной. Культ Артемиды — один из распространенных в Греции. Знаменит был
(Статуя IV в. до н. э.) ты, певцы и музыканты стоят под ее храм в городе Эфесе (Артемида э ф е с с к а я ) .
40 -//
АКТЕОН
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
45
44
Нимфы и лидийские женщины низко склонились пред люби лиях, с жезлом-кадуцеем в руках. Гермес охраняет пути, и по
1
мой дочерью Зевса и славили ее. Одна лишь Арахна молчала. По священные ему гермы можно видеть поставленными при до
добно тому как алым светом загорается ранним утром небосклон, рогах, на перекрестках и у входов в дома всюду в древней Греции.
когда взлетает на небо на своих сверкающих крыльях розопер Он покровительствует путникам в путешествии при жизни, он же
стая Заря-Эос, так зарделось краской гнева лицо Афины. Стоит на ведет души умерших в их последний путь — в печальное царство
своем решении Арахна, попрежнему страстно желает она состя Аида. Своим волшебным жезлом смыкает он глаза людей и погру
жает их в сон. Гермес — бог-покровитель путей и путников и бог
заться с Афиной. Она не предчувствует, что грозит ей скорая
торговых сношений и торговли. Он дает в торговле барыш и посы
гибель.
лает людям богатство. Гермес изобрел и меры, и числа, и азбуку,
Началось состязание. Великая богиня Афина выткала на своем
он обучил всему этому людей. Он же и бог красноречия, а вместе
покрывале посередине величественный афинский Акрополь, а на
с тем изворотливости и обмана. Никто не может превзойти его
нем изобразила свой спор с Посейдоном за власть над Аттикой.
в ловкости, хитрости и даже в воровстве, так как он необычайно
Двенадцать светлых богов Олимпа, а среди них отец ее, Зевс-
ловкий вор. Это он украл однажды в шутку у Зевса его скипетр,
громовержец, сидят как судьи в этом споре. Поднял колебатель у Посейдона — трезубец, у Аполлона — золотые стрелы и лук,
земли Посейдон свой трезубец, ударил им в скалу, и хлынул а у Ареса — меч.
соленый источник из бесплодной скалы. А Афина в шлеме, с щитом
и в эгиде потрясла своим копьем и глубоко вонзила его в землю.
Из земли выросла священная олива. Боги присудили победу ГЕРМЕС ПОХИЩАЕТ КОРОВ АПОЛЛОНА
1
Афине, признав ее дар Аттике за более ценный . По углам изо
бразила богиня, как карают боги людей за непокорность, а вокруг Едва родился Гермес в прохладном гроте Киллены, как он
выткала венок из листьев оливы. Арахна же изобразила на своем уже замыслил первую свою проделку. Он решил похитить коров
покрывале много> сцен из жизни богов, в которых боги являются у сребролукого Аполлона, который пас в это время стада богов
слабыми, одержимыми человеческими страстями. Кругом же вы в долине Пиэрии, в Македонии. Тихонько, чтобы не заметила мать,
ткала Арахна венок из цветов, перевитых плющом. Верхом совер выбрался Гермес из пеленок, выпрыгнул из колыбели и про
шенства была работа Арахны, она не уступала по красоте работе крался к выходу из грота. У самого грота он увидал черепаху,
Афины, но в изображениях ее видно было неуважение к богам, поймал ее и из щита черепахи и трех веток сделал первую лиру,
даже презрение. Страшно разгневалась Афина, она разорвала натянув на нее сладкозвучные струны. Тайком вернулся Гермес
работу Арахны и ударила ее челноком. Несчастная Арахна не в грот, спрятал лиру в своей колыбели, а сам опять ушел и бы
перенесла позора; она свила веревку, сделала петлю и повесилась. стро, как ветер, понесся в Пиэрию. Там он похитил из стада
Афина освободила из петли Арахну и сказала ей: Аполлона пятнадцать коров, привязал к их ногам тростник и
ветки, чтобы замести след, и быстро погнал коров по направле
— Живи, непокорная. Но ты будешь вечно висеть и вечно
нию к Пелопоннесу. Когда Гермес уже поздно вечером гнал коров
ткать, и будет длиться это наказанье и в твоем потомстве.
через Беотию, он встретил старика, работавшего в своем вино
Афина окропила Арахну соком волшебной травы, и тотчас тело граднике.
ее сжалось, густые волосы упали с головы, и обратилась она в
— Возьми себе одну из этих коров, — сказал ему Гермес, —
паука. С той поры висит паук-Арахна в своей паутине и вечно
только никому не рассказывай, что видел, как я прогнал здесь
ткет ее, как ткала при жизни.
коров.
2
Старик, обрадованный щедрым подарком, дал слово Гермесу
ГЕРМЕС молчать и не показывать никому, куда тот погнал коров. Гермес
В гроте горы Киллены в Аркадии родился сын Зевса и Майи,
путешественников; с развитием торговли Гермес становится богом-покрови
бог Гермес, посланник богов. С быстротой мысли переносится он телем торговли, а следовательно, изворотливости, обмана и даже воровства.
с Олимпа на самый дальний край света в своих крылатых сапда- Кроме того, Гермес — покровитель юношества, атлетов, бог гимнастики, его
статуи ставились в палестрах и гимнасиях — учреждениях, в которых обу
1 чали борьбе, кулачному бою, бросанью диска, бегу, прыганию и т. д. После
Сцена спора Афины с Посейдоном была изображена на фронтоне храма
Парфенона в Афинах знаменитым греческим скульптором Фидием (V в. до завоевания Александром Македонским всей персидской державы (конец IV в.
н . э . ) ; в сильно поврежденном виде фронтон сохранился до нашего времени. до н . э . ) , когда в Азии и Египте возникают греческие государства, Гермес
2 отождествляется с египетским богом науки и магии Тотом и становится также
Гермес (у римлян Меркурий) — один из древнейших богов Греции;
был первоначально богом-покровителем стад, его изображали иногда с бара богом магии и астрологии (т. е. гадания по з в е з д а м ) ; его начинают называть
ном на руках. В гомеровском эпосе Гермес прежде всего посланник богов и богом Гермесом трижды величайшим.
1
проводник душ умерших в подземное царство Аида. Гермес — покровитель Каменные столбы, наверху которых высекалась голова Гермеса.
46 47
жертву богам, потом уничтожил все следы жертвоприношения, а
оставшихся коров спрятал в пещере, введя их в нее задом, чтобы
следы коров вели не в пещеру, а из нее.
Сделав все это, Гермес спокойно вернулся в грот к матери своей
Майе и лег потихоньку в колыбель, завернувшись в пеленки.
Но Майя заметила отсутствие своего сына. Она с упреком ска
зала ему:
— Плохое замыслил ты дело. Зачем похитил ты коров Апол
лона? Разгневается он. Ведь ты знаешь, как грозен в гневе своем
Аполлон. Разве ты не боишься его разящих без промаха стрел?
— Не боюсь я Аполлона, — ответил матери Гермес, — пусть
себе гневается. Если он вздумает обидеть тебя или меня, то я в
отместку разграблю все его святилище в Дельфах, украду все его
треножники, золото, серебро и одежды.
А Аполлон уже заметил пропажу коров и пустился их разы
скивать. Он нигде не мог их найти. Наконец, вещая птица привела
его в Пилос, но и там не нашел своих коров златокудрый Апол
лон. В пещеру же, где были спрятаны коровы, он не вошел, — ведь
следы вели не в пещеру, а из нее.
Наконец, после долгих бесплодных поисков, пришел он к гроту
Майи. Заслышав приближение Аполлона, Гермес еще глубже за
брался в свою колыбель и плотнее завернулся в пеленки. Разгне
ванный Аполлон вошел в грот Майи и увидал, что Гермес с невин
ным лицом лежит в своей колыбели. Он начал упрекать Гермеса
за кражу коров и требовал, чтобы он вернул их ему, но Гермес от
всего отрекался. Он уверял Аполлона, что и не думал красть у
него коров и совершенно не знает, где они.
— Послушай, мальчик! — воскликнул в гневе Аполлон, — я
свергну тебя в мрачный Тартар, и не спасет тебя ни отец, ни мать,
если ты не вернешь мне моих коров.
— О, сын Латоны! — ответил Гермес, — не видал я, не знаю
Гермес — бог-посланник богов, покровитель торговли. и от других не слыхал о твоих коровах. Разве этим я занят —
(Статуя IV в. до н. э., найденная при раскопках в римском другое теперь у меня дело, другие заботы. Я забочусь лишь о сне,
городе Геркулануме.) молоке матери да моих пеленках. Нет, клянусь, я даже не видел
вора твоих коров.
пошел дальше. Но он отошел еще недалеко, как ему захотелось Как ни сердился Аполлон, он ничего не мог добиться от хит
испытать старика, — сдержит ли он данное слово. Спрятав коров в рого, изворотливого Гермеса. Наконец, златокудрый бог вытащил
лесу и изменив свой вид, вернулся он назад и спросил старика: из колыбели Гермеса и заставил его идти в пеленках к отцу их
— Скажи-ка, не прогонял ли тут мальчик коров? Если ты мне Зевсу, чтобы тот решил их спор. Пришли оба бога на Олимп.
укажешь, куда он их прогнал, я дам тебе быка и корову. Как ни изворачивался Гермес, как ни хитрил, все же Зевс велел
Недолго колебался старик, сказать или нет, очень уж хотелось ему отдать Аполлону похищенных коров.
ему получить еще быка и корову, и он показал Гермесу, куда С Олимпа повел Гермес Аполлона в Пилос, захватив по дороге
угнал мальчик коров. Страшно рассердился Гермес на старика за сделанную им из щита черепахи лиру. В Пилосе он показал, где
то, что он не сдержал слова, и в гневе превратил его в немую спрятаны коровы. Пока Аполлон выгонял коров из пещеры, Гер
скалу, чтобы вечно молчал он и помнил, что надо держать данное мес сел около нее на камне и заиграл на лире. Дивные звуки
слово. огласили долину и песчаный берег моря. Изумленный Аполлон с
После этого вернулся Гермес за коровами и быстро погнал их восторгом слушал игру Гермеса. Он отдал Гермесу за его лиру по
дальше. Наконец, пригнал он их в Пилос. Двух коров принес он в хищенных коров, — так пленили его звуки лиры. А Гермес, чтобы
48 4 Н. А. Кун. 49
1
забавляться, когда будет пасти коров, изобрел себе свирель ,
столь любимую пастухами Греции.
Изворотливый, ловкий, носящийся быстро, как мысль, по свету
прекрасный сын Майи и Зевса, Гермес, уже в раннем детстве своем
доказавший свою хитрость и ловкость, служил также и олицетво
2
рением юношеской силы. Всюду в палестрах стояли его статуи.
Он бог молодых атлетов. Его призывали они перед борьбой и со
стязаниями в быстром беге.
Кто только не чтил Гермеса в древней Греции: и путник, и ора
тор, и купец, и атлет, и даже воры.
3 4 4 4
АРЕС , АФРОДИТА , ЭРОТ И ГИМЕНЕИ
АРЕС
Бог войны, неистовый Арес, — сын громовержца Зевса и Геры.
Не любит его Зевс. Часто говорит он своему сыну, что он са
мый ненавистный ему среди богов Олимпа. Зевс не любит сына за
его кровожадность. Не будь Арес его сыном, он давно низверг бы
его в мрачный Тартар, туда, где томятся титаны. Сердце свирепого
Ареса радуют только жестокие битвы. Неистовый, носится он средь
грохота оружия, криков и стонов битвы между сражающимися, в
сверкающем вооружении, с громадным щитом. Следом за ним
несутся его сыновья, Деймос и Фобос — у ж а с и страх, а рядом с Афродита — богиня красоты и любви, рождающаяся из морских волн; две
ними богиня раздора Эрида и сеющая убийства богиня Энюо. прислужницы одевают на нее одежды. (Барельеф начала V в., верхняя часть
Кипит, грохочет битва; ликует Арес; со стоном падают воины. обломана.)
Торжествует Арес, когда сразит своим ужасным мечом воина и яростную битву, так закричал от боли покрытый медными доспе
хлынет на землю горячая кровь. Без разбора разит он и направо хами Арес. Вздрогнули в ужасе греки и троянцы, а неистовый
и налево; груда тел вокруг жестокого бога. Арес понесся, окутанный мрачным облаком, покрытый кровью,
Свиреп, неистов, грозен Арес, но победа не всегда сопутствует с жалобами на Афину к отцу своему Зевсу. Но отец Зевс не стал
ему. Часто приходится Аресу уступать на поле битвы воинствен слушать его жалоб. Он не любит своего сына, которому приятны
ной дочери Зевса, Афине-Палладе. Побеждает она Ареса муд лишь распри, битвы да убийства.
ростью и спокойным сознанием силы. Нередко и смертные герои Если даже жена Ареса, прекраснейшая из богинь Афродита,
одерживают верх над Аресом, особенно, если им помогает светло приходит на помощь своему мужу, когда он в пылу битвы встре
окая Афина-Паллада. Так поразил Ареса медным копьем герой тится с Афиной, и тогда выходит победительницей любимая дочь
Диомед под стенами Трои. Сама Афина направила удар. Далеко громовержца Зевса. Воительница Афина одним ударом повергает
разнесся по войску троянцев и греков ужасный крик раненого на землю прекрасную богиню любви Афродиту. Со слезами воз
бога. Словно десять тысяч воинов вскрикнули сразу, вступая в носится на Олимп вечноюная, дивно прекрасная Афродита, а
1 вслед ей раздается торжествующий смех и несутся насмешки
Музыкальный духовой инструмент, состоящий из семи разной длины
тростниковых трубочек, связанных друг с другом. Афины.
2
В античной Греции существовали, главным образом при школах, осо
бые площадки, окруженные часто колоннами, на которых обучали физиче 1
АФРОДИТА
ским упражнениям, борьбе, кулачному бою и т. п. Такие площадки называли
палестрами. Не изнеженной, ветреной богине Афродите вмешиваться в
3 Арес (у римлян Марс) — бог войны, несущий гибель и разрушение, кровавые битвы. Она будит в сердцах богов и смертных любовь.
древнегреческий идеал храброго воина. Он сравнительно с другими богами Благодаря этой власти она царит над всем миром.
Греции пользовался меньшим почетом. Это сказывается и в том, что сам бог
Зевс, по словам греков, недолюбливает своего сына, Ареса, постоянно зате 1
Афродита — первоначально была богиней неба, посылающей дождь,
вающего раздоры, губящего людей и радующегося, когда во время битвы, а также, повидимому, и богиней моря. На Афродите и ее культе сильно ска
рекой льется людская кровь. залось восточное влияние, главным "образом культа финикийской богини
4
У римлян А ф р о д и т а — В е н е р а ; Эрот — Амур или Купидон; Гименеи — Астарты. Постепенно Афродита становится богиней любви. Бог любви Эрот
бог брака. (Амур) — ее сын.
50 4« 51
Никто не может избежать ее власти — даже боги. Только
воительница Афина, Гестия и Артемида не подчинены ее могуще
ству. Высокая, стройная, с нежными чертами лица, с мягкой вол
ной золотых волос, как венец лежащих на ее прекрасной голове,
Афродита олицетворение божественной красоты и неувядаемой
юности. Когда она идет, в блеске своей красоты, в благоухающих
одеждах, тогда ярче светит солнце, пышнее цветут цветы. Дикие
лесные звери бегут к ней из чащи леса, к ней стаями слетаются
птицы, когда она идет по лесу. Львы, пантеры, барсы и медведи
кротко ласкаются к ней. Спокойно идет среди диких зверей Афро
дита, гордая своей лучезарной красотой. Ее спутницы Оры и Ха
риты, богини красоты и грации, прислуживают ей. Они одевают
богиню в роскошные одежды, причесывают ее златые волосы, вен
чают ее голову сверкающей диадемой.
Около острова Киферы родилась Афродита, дочь Урана, из
белоснежной пены морских волн. Легкий, ласкающий ветерок
1
принес ее на остров Кипр . Там окружили юные Оры вышедшую
из морских волн богиню любви. Они облекли ее в златотканную
одежду и увенчали венком из благоухающих цветов. Где только
ни ступала Афродита, там пышно разрастались цветы. Весь воздух
2
полон был благоуханием. Эрот и Гимерот повели дивную богиню
на Олимп. Громко приветствовали ее боги. С тех пор всегда живет
среди богов Олимпа златая Афродита, вечноюная, прекраснейшая
из богинь.
ПИГМАЛИОН
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
Афродита дарит счастье тому, кто верно служит ей. Так дала
она счастье и Пигмалиону, великому кипрскому художнику.
Пигмалион ненавидел женщин и жил уединенно, избегая брака.
Однажды сделал он из блестящей белой слоновой кости статую
девушки необычайной красоты. Как живая, стояла эта статуя в
мастерской художника. Казалось, она дышит; казалось, что вот-
вот она двинется, пойдет и заговорит. Целыми часами любовался
художник своим произведением и полюбил, наконец, созданную
им самим статую. Он дарил статуе драгоценные ожерелья, за
пястья и серьги, одевал ее в роскошные одежды, украшал голову
венками из цветов. Как часто шептал Пигмалион:
— О, если бы ты была живая, если бы могла отвечать на мои
речи, о, как был бы я счастлив!
Но статуя была нема.
Наступили дни празднества в честь Афродиты. Пигмалион при
нес богине любви в жертву белую телку с вызолоченными рогами;
он простер к богине руки и с молитвой прошептал:
1
По острову Кипру Афродиту часто называли Кипридой.
2
Гимерот — бог страстной любви.
53
Афродита — богиня красоты и любви. (Копия со статуи скульптора Праксителя, сделанной им для г. Книда в IV в. до н. э.)
— О, вечные боги и ты, златая Афродита! Если вы можете Исполнилось пожелание
дать все молящему, то дайте мне жену, столь же прекрасную, как нимфы. Разгневалась богиня
та статуя девушки, которая сделана мной самим. любви Афродита на то, что
Пигмалион не решился просить богов оживить его статую, Нарцисс отвергает ее дары, и
он боялся прогневать такой просьбой богов олимпийцев. Ярко наказала его. Однажды вес
вспыхнуло жертвенное пламя перед изображением богини любви ной во время охоты Нарцисс
Афродиты; этим богиня как бы давала понять Пигмалиону, что подошел к ручью и захотел
боги услышали его мольбу. напиться студеной воды. Еще
Вернулся художник домой. Он подошел к статуе и, о, счастье, ни разу не касались вод
о, радость! Статуя ожила! Бьется ее сердце, в ее глазах светится этого ручья ни пастух, ни
жизнь. Так дала богиня Афродита красавицу-жену Пигмалиону. горные козы, ни разу не па
дала в ручей сломанная вет
ка, даже ветер не заносил в
НАРЦИСС ручей лепестков пышных цве
тов. Вода его была чиста и
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
прозрачна. Как в зеркале, от
Но кто не чтит златую Афродиту, кто отвергает дары ее, кто ражалось в ней все вокруг: и
противится ее власти, того немилосердно карает богиня любви. кусты, разросшиеся по берегу,
Так покарала она сына речного бога Кефиса и нимфы Лаврионы, и стройные кипарисы, и голу
прекрасного, но холодного, гордого Нарцисса. Никого не любил бое небо. Нагнулся Нарцисс
он, кроме одного себя, лишь себя считал достойным любви. к ручью, опершись руками
Однажды, когда он заблудился в густом лесу во время охоты, на камень, выступавший из
увидала его нимфа Эхо. Нимфа не могла сама заговорить с Нар воды, и отразился в ручье весь,
циссом. На ней тяготело наказание богини Геры: молчать должна во всей своей красе. Тут-то
была нимфа Эхо, а отвечать на вопросы она могла лишь тем, что постигла его кара Афродиты.
повторяла их последние слова. С восторгом смотрела Эхо на строй В изумлении смотрит он на
ного красавца-юношу, скрытая от него лесной чащей. Нарцисс свое отражение в воде, и
огляделся кругом, не зная, куда ему идти, и громко крикнул: сильная любовь овладевает Нарцисс.
— Эй, кто здесь? им. Полными любви глазами (Бронзовая статуэтка; II в. до н. э.)
— Здесь! — раздался громкий ответ Эхо. смотрит он на свое изображение в воде, он манит его, зовет, простирает к нему руки. Накло
— Иди сюда! — крикнул Нарцисс. няется Нарцисс к зеркалу вод, чтобы поцеловать свое отражение,
— Сюда! — ответила Эхо. но целует только студеную, прозрачную воду ручья. Все забыл
С изумлением смотрит прекрасный Нарцисс по сторонам. Ни Нарцисс; он не уходит от ручья; не отрываясь, любуется самим
кого нет. Удивленный этим, он громко воскликнул: собой. Он не ест, не пьет, не спит. Наконец, полный отчаяния,
— Сюда, скорей ко мне! восклицает Нарцисс, простирая руки к своему отражению:
И радостно откликнулась Эхо:
— Ко мне! — О, кто страдал так жестоко! Нас разделяют не горы, не
Протягивая руки, спешит к Нарциссу нимфа из леса, но гневно моря, а только полоска воды, и все же не можем мы быть с тобой
оттолкнул ее прекрасный юноша. Ушел он поспешно от нимфы и вместе. Выйди же из ручья!
скрылся в темном лесу. Задумался Нарцисс, глядя на свое отражение в воде. Вдруг
Спряталась в лесной непроходимой чаще и отвергнутая нимфа. страшная мысль пришла в голову, и тихо шепчет он своему отра
Она страдает от любви к Нарциссу, никому не показывается и жению, наклоняясь к самой воде:
только печально отзывается на всякий возглас несчастная Эхо. — О, горе! Я боюсь, не полюбил ли я самого себя! Ведь ты —
А Нарцисс остался попрежнему гордым, самовлюбленным. я сам! Я люблю самого себя. Я чувствую, что немного осталось
Он отвергал любовь всех. Многих нимф сделала несчастными мне жить. Едва расцветши, увяну я и сойду в мрачное царство
его гордость. И раз одна из отвергнутых им нимф воскликнула: теней. Смерть не страшит меня; смерть принесет мне конец мукам
— Полюби же и ты Нарцисс! И пусть не отвечает тебе взаим любви.
ностью человек, которого ты полюбишь! Покидают силы Нарцисса, бледнеет он и чувствует уже при-
55
54
ближение смерти, но все-таки не может оторваться от своего с ним несчастья. Редко покидала богиня царского сына, а покидая
отражения. Плачет Нарцисс. Падают его слезы в прозрачные его, каждый раз молила помнить ее просьбы.
воды ручья. По зеркальной поверхности воды пошли круги, Однажды в отсутствие Афродиты собаки Адониса во время
и пропало прекрасное изображение. Со страхом воскликнул Нар охоты напали на след громадного кабана. Они подняли зверя и с
цисс: яростным лаем погнали его. Адонис радовался такой богатой до
— О, где ты! вернись! Останься! Не покидай меня, ведь это быче; он не предчувствовал, что это его последняя охота. Все
жестоко. О, дай хоть смотреть на тебя! ближе лай собак, вот уже мелькнул громадный кабан среди ку
Но вот опять спокойна вода, опять появилось отражение, стов. Адонис уже готовится пронзить разъяренного кабана своим
опять, не отрываясь, смотрит на него Нарцисс. Тает он, как роса копьем, как вдруг кинулся на него кабан и своими громадными
на цветах в лучах горячего солнца. Видит и несчастная нимфа клыками смертельно ранил любимца Афродиты. Умер Адонис от
Эхо, как страдает Нарцисс. Она попрежнему любит его; страдания страшной раны.
Нарцисса болью сжимают ей сердце. Когда Афродита узнала о смерти Адониса, то полная невыра
— О, горе! — восклицает Нарцисс. зимого горя, сама пошла она в горы Кипра искать тело любимого
— Горе! — отвечает Эхо. юноши. По крутым горным стремнинам, среди мрачных ущелий,
по краям глубоких пропастей шла Афродита. Острые камни и
Наконец, измученный, слабеющим голосом воскликнул Нар
цисс, глядя на свое отражение: шипы терновника изранили нежные ноги богини. Капли ее крови
— Прощай! падали на землю, оставляя след всюду, где проходила богиня.
Наконец, нашла Афродита тело Адониса. Горько плакала она
И еще тише, чуть слышно прозвучал отклик нимфы Эхо:
над рано погибшим прекрасным юношей. Чтобы всегда сохраня
— Прощай! лась память о нем, велела богиня вырасти из крови Адониса
Склонилась голова Нарцисса на зеленую прибрежную траву, нежному анемону. А там, где падали из израненных ног богини
и мрак смерти покрыл его очи. Умер Нарцисс. Плакали в лесу капли крови, всюду выросли пышные розы, алые, как кровь
младые нимфы, и плакала Эхо. Приготовили нимфы юному Нар Афродиты. Сжалился Зевс-громовержец над горем богини любви.
циссу могилу, но когда пришли за его телом, то не нашли его. Велел он брату своему Аиду и жене его Персефоне отпускать
На том месте, где склонилась на траву голова Нарцисса, вырос каждый год Адониса на землю из печального царства теней умер
белый душистый цветок — цветок смерти; нарцисс зовут его. ших. С тех пор полгода остается Адонис в царстве Аида, а полгода
живет на земле с богиней Афродитой. Вся природа ликует, когда
1 возвращается на землю к ярким лучам солнца юный, прекрасный
АДОНИС
любимец златой Афродиты, Адонис.
Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
56 57
Зевс знал, как много горя и зла принесет с собой в мир сын
златой Афродиты. Он хотел, чтобы умертвили его еще при рожде
нии. Но разве могла допустить это мать? Она скрыла Эрота в
непроходимом лесу, и там в лесных дебрях вскормили малютку
Эрота молоком своим две свирепые львицы. Вырос Эрот, и вот
носится он по всему миру, юный, прекрасный, и сеет своими стре
лами в мире то счастье, то горе, то добро, то зло.
ГИМЕНЕЙ
ГЕФЕСТ
1
Гефест (у римлян Вулкан) — первоначально бог огня; с развитием
ремесел, и особенно кузнечного ремесла, становится богом-покровителем ме
таллургии того времени. Особенно чтили Гефеста в Афинах, где ремесла
достигли наибольшего в Греции развития.
58
что только Гефест, выковавший
кресло, может освободить свою
великую мать.
Тотчас послали они бога Гер
меса, вестника богов, за богом-
кузнецом. Вихрем помчался Гер
мес на край света, к берегам
Океана. В мгновение ока пронесся
Гермес над землей и морем и
явился в грот, где работал Гефест.
Долго просил он Гефеста идти с
ним на высокий Олимп — освобо
дить царицу Геру, но наотрез
отказался бог-кузнец: он помнил
зло, которое причинила ему мать.
Не помогли ни просьбы, ни моль
бы Гермеса. На помощь ему
явился Дионис, веселый бог вина.
С громким смехом поднес он Ге
Кузница Гефеста. (Барельеф II в. до н. э.)
фесту чашу благовонного вина, за
Гефест — бог огня и бог кузнецов. ней другую, а за ней еще и еще.
(Бюст IV в. до н. э.) Покрытый потом, весь черный от пыли и копоти, работает бог-
Охмелел Гефест, теперь можно
кузнец в своей кузнице. Какие дивные произведения выковывает
было с ним сделать все — вести
в ней Гефест: несокрушимое оружие, украшения из золота и
куда угодно. Бог вина Дионис победил Гефеста. Гермес и Дио
серебра, чаши и кубки, треножники, которые катятся сами на
нис посадили Гефеста на осла и повезли на Олимп. Покачиваясь,
золотых колесах, как живые.
ехал Гефест. Кругом Гефеста неслись в веселой пляске увитые
1 2
плющом менады с тирсами в руках. Неуклюже прыгали охме Окончив работу, омыв в благовонной ванне пот и копоть,
левшие сатиры. Дымились факелы, громко раздавались звон Гефест идет, прихрамывая и пошатываясь на своих слабых ногах,
3 на пир богов, к отцу своему, громовержцу Зевсу. Приветливый,
тимпанов , смех, гремели бубны. А впереди шел великий бог Дио
нис в венке из винограда и с тирсом. Весело двигалось шествие. добродушный, часто прекращает он готовую разгореться ссору
Наконец, пришли на Олимп. Гефест в один миг освободил свою Зевса и Геры. Без смеха не могут боги видеть, как хромой Гефест
мать, теперь уже он не помнил обиду. ковыляет вокруг пиршественного стола, разливая богам благо
ухающий нектар. Смех заставляет богов забыть ссоры.
Гефест остался жить на Олимпе. Он построил там богам вели
Но бог Гефест может быть и грозным. Многие испытали силу
чественные золотые дворцы и себе построил дворец из золота,
его огня и страшные, могучие удары его громадного молота.
серебра и бронзы. В нем он живет с женой своей, прекрасной,
Д а ж е волны бушующих рек, Ксанфа и Симоиса, смирил под
приветливой Харитой, богиней грации и красоты.
Троей своим огнем Гефест. Грозный, разил он своим молотом и
В этом же дворце находится и кузница Гефеста. Большую
могучих гигантов.
часть времени Гефест проводит в своей полной чудес кузнице.
Велик бог огня, искуснейший, божественный кузнец Гефест, —
Посередине стоит громадная наковальня, в углу — горн с пылаю
он дает тепло и радость, он ласков и приветлив, но он же грозно
щим огнем и мехи. Дивные эти мехи — их не нужно приводить
карает.
в движение руками, они повинуются слову Гефеста. Скажет он,
и работают мехи, раздувая огонь в горне в ярко пышущее пламя. 1
ДЕМЕТРА И П Е Р С Е Ф О Н А
1
Менады — спутницы Диониса; в переводе на русский язык менады Могущественна великая богиня Деметра. Она дает плодоро
значит неистовствующие; менады — то же, что и вакханки.
2
дие земле, и без ее благотворной силы ничто не произрастает
Тирс — палка, обвитая плющом или виноградом, с кедровой шишкой ни в тенистых лесах, ни на лугах, ни на тучных пашнях.
на конце.
3 1
Тимпан — ударный музыкальный инструмент, имевший форму двух Деметра (у римлян Церера) — одна из наиболее почитаемых богинь
бронзовых чашек, которыми ударяли друг о друга. Греции. Это богиня плодородия и земледелия, которую особенно чтили зем-
60 61
П О Х И Щ Е Н И Е П Е Р С Е Ф О Н Ы АИДОМ1 — О, лучезарный Гелиос!
Была у великой богини Деметры юная прекрасная дочь Пер Ты объезжаешь на златой
сефона. Отцом Персефоны был сам великий сын Крона, громовер колеснице высоко по небу
жец Зевс. Однажды прекрасная Персефона вместе со своими по всю землю и все моря, ты
другами, океанидами, беззаботно резвилась на цветущей Нисей видишь все, ничто не может
2 скрыться от тебя; если ты
ской долине . Подобно легкокрылой бабочке перебегала юная
дочь Деметры от цветка к цветку. Она рвала пышные розы, ду имеешь хоть немного жало
шистые фиалки, белоснежные лилии и красные гиацинты. Бес сти к несчастной матери, то
печно резвилась Персефона, не ведая той судьбы, которую назна скажи мне, где моя дочь Пер
чил ей отец ее Зевс. Не думала Персефона, что не скоро увидит сефона, скажи, где мне ис
она опять ясный свет солнца, не скоро будет любоваться цветами кать ее! Я слышала ее крик,
и вдыхать их сладкий аромат. Зевс отдал ее в жены мрачному ее похитили у меня. Скажи,
своему брату Аиду, властителю царства теней умерших, и с ним кто похитил ее. Я всюду ис
должна была жить Персефона во мраке подземного царства, ли кала ее, но нигде не могу
шенная света горячего южного солнца. найти!
Аид видел, как резвилась на Нисейской долине Персефона, Ответил Деметре лучезар
и решил тотчас похитить ее. Он упросил богиню земли Гею вы ный Гелиос:
растить необычной красы цветок. Согласилась богиня Гея, и — Великая богиня, ты
вырос дивный цветок на Нисейской долине; его пьянящий аро знаешь, как я чту тебя, ты
мат далеко разлился во все стороны. Персефона увидала цветок; видишь, как скорблю, видя
вот она протянула руку и схватила его за стебелек, вот уже со твое горе. Знай, великий ту
рван цветок. Вдруг разверзлась земля, и на черных конях по чегонитель Зевс отдал дочь
явился из земли в золотой колеснице владыка царства теней умер твою в жены своему мрачно
ших, мрачный Аид. Он схватил юную Персефону, поднял ее на му брату, владыке Аиду. Он
свою колесницу и в мгновение ока скрылся на своих быстрых похитил Персефону и увез ее
конях в недрах земли. Только вскрикнуть успела Персефона. в свое полное ужасов цар
Далеко разнесся крик ужаса юной дочери Деметры; он донесся ство. Побори же свою тяже
и до морских пучин, и до высокого, светлого Олимпа. Никто не лую печаль, богиня; ведь ве
видел, как похитил Персефону мрачный Аид, видел лишь его лик муж твоей дочери, она Деметра — богиня плодородия и земле
бог Гелиос-Солнце. стала женой могущественно делия. (Статуя IV в. до н. э.)
го брата великого Зевса. Еще
Богиня Деметра услыхала крик Персефоны. Она поспешила
больше опечалилась богиня
на Нисейскую долину, всюду искала дочь, спрашивала подруг ее,
Деметра. Разгневалась она на громовержца Зевса за то, что отдал
океанид, но нигде не было ее. Океаниды не видали, куда скрылась
он без ее согласия Персефону в жены Аиду. Она покинула богов,
Персефона.
покинула светлый Олимп, приняла вид простой смертной и, облек
Тяжкая скорбь об утрате единственной возлюбленной дочери шись в темные одежды, долго блуждала между смертными, про
овладела сердцем Деметры. Одетая в темные одежды, девять ливая горькие слезы.
дней, ничего не сознавая, ни о чем не думая, блуждала великая
богиня Деметра по земле, проливая горькие слезы. Она всюду Всякий рост на земле прекратился. Листья на деревьях завяли
искала Персефону, всех просила она о помощи, но никто не мог и облетели. Леса стояли обнаженными. Трава поблекла; цветы
помочь ей в ее горе. Наконец, уже на десятый день, она пришла опустили свои пестрые венчики и засохли. Не было плодов в
к богу Гелиосу-Солнцу и стала со слезами молить его: садах, засохли зеленые виноградники, не зрели в них тяжелые
сочные грозди. Прежде плодородные нивы были пусты, ни бы
ледельцы. В честь ее повсеместно в Греции справлялись многочисленные
линки не росло на них. Замерла жизнь на земле. Голод царил
празднества. Характерно, что в поэмах Гомера богиня Деметра как бы ото всюду; всюду слышались плач и стоны. Гибель грозила всему
двинута на второй план. Это доказывает, что чтить ее как величайшую бо людскому роду. Но ничего не видела, не слышала Деметра, по
гиню греки стали тогда, когда земледелие стало их главным занятием, а ско груженная в печаль по нежнолюбимой дочери.
товодство потеряло былое значение.
1
Изложено по гомеровскому гимну.
Наконец, Деметра пришла к городу Элевсину. Там, у город
2
Долина в области Мегары, на берегу Саронического залива. ских стен села она в тени оливы на «камень скорби» у самого «ко-
С2 63
лодца дев». Недвижима сидела Деметра, подобная изваянию. Богиня Деметра повелела выстроить храм в Элевсине, у источ
Прямыми складками спадала до самой земли ее темная одежда. ника Каллихоры, и осталась жить в нем. При этом храме Деметра
Голова ее была опущена, а из глаз одна за другой катились слезы сама учредила празднества.
и падали ей на грудь. Долго сидела так Деметра, одна, неутешная. Печаль по нежнолюбимой дочери не покинула Деметру, не
Увидали ее дочери царя Элевсина, Келея. Они удивились, забыла она и гнева своего на Зевса. Попрежнему бесплодна
заметив у источника плачущую женщину в темных одеждах, была земля. Голод становился все сильнее, так как на полях
подошли к ней и с участием спросили, кто она. Но богиня Деметра земледельцев не всходило ни единой травки. Напрасно тащили
не открылась им. Она сказала, что ее зовут Део, что родом она быки земледельца тяжелый плуг по пашне — бесплодна была их
с Крита, что ее увели разбойники, но она бежала от них и после работа. Гибли целые племена. Вопли голодных неслись к небу, но
долгих скитаний пришла к Элевсину. Деметра просила дочерей не внимала им Деметра. Наконец, перестали куриться на земле
Келея отвести ее в дом их отца, она согласилась стать служанкой жертвы бессмертным богам. Гибель грозила всему живому. Не
их матери, воспитывать детей и работать в доме Келея. Дочери хотел гибели смертных великий тучегонитель Зевс. Он послал
Келея привели Деметру к матери своей Метанейре. к Деметре вестницу богов Ириду. Быстро помчалась она на своих
Дочери Келея не думали, что вводят в дом отца своего великую радужных крыльях в Элевсин к храму Деметры, звала ее, молила
богиню. Но когда вводили они Деметру в дом отца, то коснулась вернуться на светлый Олимп в сонм богов. Деметра не вняла ее
мольбам. Посылал и других богов великий Зевс к Деметре, но
богиня головой верха двери, и весь дом озарился дивным светом.
богиня не хотела вернуться на Олимп, прежде чем возвратит ей
Метанейра встала навстречу богине, она поняла, что не простую
Аид ее дочь Персефону.
смертную привели к ней ее дочери. Низко склонялась жена Ке
лея перед незнакомкой и просила ее сесть на ее место царицы. Послал тогда к своему мрачному брату Аиду великий Зевс
Отказалась Деметра; она молча села на простое сиденье служанки, быстрого, как мысль, Гермеса. Гермес спустился в полное ужасов
попрежнему безучастная ко всему, что делалось вокруг нее. царство Аида, предстал перед сидящим на золотом троне влады
Служанка же Метанейры, веселая Ямба, видя глубокую печаль кой душ умерших и поведал ему волю Зевса.
незнакомки, старалась развеселить ее. Она весело прислуживала Аид согласился отпустить Персефону к матери, но предвари
ей и своей госпоже Метанейре; громко звучал ее смех и сыпались тельно дал ей проглотить зерно плода гранаты, символ брака.
шутки. Улыбнулась Деметра в первый раз с тех пор, как похитил Взошла Персефона на златую колесницу мужа с Гермесом; по
у нее Персефону мрачный Аид, и в первый раз согласилась она мчались бессмертные кони Аида, никакие препятствия не были
вкусить пищи. страшны им, и в мгновение ока достигли они Элевсина.
Деметра осталась у Келея. Она стала воспитывать его сына
Забыв все от радости, Деметра бросилась навстречу своей
Демофонта. Богиня решила дать Демофонту бессмертие. Она
дочери и заключила ее в свои объятья. Снова была с ней ее воз
держала младенца у своей божественной груди, на своих коленях;
любленная дочь Персефона. С ней вернулась Деметра на Олимп.
младенец дышал бессмертным дыханием богини. Деметра нати Тогда великий Зевс решил, что две трети года будет жить с ма
1
рал а его амврозией , а ночью, когда все в доме Келея спали, она, терью Персефона, а на одну треть — возвращаться к мужу своему
завернув Демофонта в пеленки, клала его в ярко пылавшую печь. Аиду.
Но Демофонт не получил бессмертия. Увидала раз Метанейра
своего сына, лежащего в печи, страшно испугалась и стала молить Великая Деметра вернула плодородие земле, и снова все
Деметру не делать этого. Деметра разгневалась на Метанейру, зацвело, зазеленело. Нежной весенней листвой покрылись леса;
вынула Демофонта из печи и сказала: запестрели цветы на изумрудной мураве лугов. Вскоре заколо
— О, неразумная, я хотела дать бессмертие твоему сыну, сились хлебородные нивы; зацвели и заблагоухали сады; засвер
сделать его неуязвимым. Знай же, я — Деметра, дающая силы кала на солнце зелень виноградников. Пробудилась вся природа.
и радость смертным и бессмертным. Все живое ликовало и славило великую богиню Деметру и дочь
ее Персефону.
Деметра открыла Келею и Метанейре, кто она, и приняла
свой обычный образ богини. Божественный свет разлился по по Но каждый год покидает свою мать Персефона, и каждый раз
коям Келея. Богиня Деметра стояла, величественная и прекрас Деметра погружается в печаль и снова облекается в темные
ная, золотистые волосы спадали на ее плечи, глаза горели боже одежды. И вся природа горюет об ушедшей. Желтеют на деревьях
ственной мудростью, от одежд ее лилось благоухание. Пали на листья, и срывает их осенний ветер; отцветают цветы, нивы пу
колени перед ней Метанейра и ее муж. стеют, наступает зима. Спит природа, чтобы проснуться в радост
ном блеске весны тогда, когда вернётся к своей матери из без
1
Амврозия — пища богов, д а ю щ а я бессмертие. радостного царства Аида Персефона. Когда же возвращается
5 Н. А. Кун.
64 65
к Деметре ее дочь, тогда великая богиня плодородия щедрой Скрылся в темных лесах обращенный в рысь Линх, а Трипто
рукой сыплет свои дары людям и благословляет труд земледельца лем покинул страну скифов, чтобы, переносясь из страны в страну
богатым урожаем. на своей чудесной колеснице, учить людей великому дару Де
метры — земледелию.
Триптолем ЭРИСИХТОН
Великая богиня Деметра, дающая плодородие земле, сама Не одного царя скифов, Линха, покарала богиня Деметра,
научила людей, как возделывать хлебородные нивы. Она дала она покарала и царя Фессалии, Эрисихтона. Надменен и нечестив
юному сыну царя Элевсина, Триптолему, семена пшеницы, и он был Эрисихтон, никогда не чтил он богов жертвами. В своей не
первый трижды вспахал плугом рарийское поле у Элевсина и честивости он осмелился дерзко оскорбить великую богиню Де
бросил в темную землю семена. Богатый урожай дало поле, благо метру. Он решил срубить в священной роще Деметры столетний
словленное самой Деметрой. На чудесной колеснице, запряженной дуб, бывший жилищем дриады, любимицы самой Деметры. Ничто
крылатыми змеями, Триптолем по повелению Деметры облетел не остановило Эрисихтона.
все страны и всюду научил людей земледелию. — Хотя бы это была не любимица Деметры, а сама богиня, —
Был Триптолем и в далекой Скифии у царя Линха. Его тоже воскликнул нечестивец, — все же срублю я этот дуб!
научил он земледелию. Но гордый царь скифов захотел отнять Эрисихтон вырвал из рук слуги топор и глубоко вонзил его
у Триптолема славу учителя земледелия, он захотел присвоить в дерево. Тяжкий стон раздался внутри дуба, и хлынула кровь
эту славу себе. Линх решил убить во время сна великого Трип из его коры. Пораженные стояли перед дубом слуги царя. Один
толема. Но Деметра не допустила совершиться злодеянию. Она из них осмелился остановить его, но разгневанный Эрисихтон
решила покарать Линха за то, что он, нарушив обычай госте убил слугу, воскликнув:
приимства, поднял руку на ее избранника. — Вот тебе награда за твою покорность богам!
Когда Линх ночью прокрался в покой, где мирно спал Трип Эрисихтон срубил столетний дуб. С шумом, подобным стону,
толем, Деметра обратила царя скифов в дикую рысь в то самое упал дуб на землю, и умерла жившая в нем дриада.
мгновение, когда занес он над спящим кинжал. Надев темные одежды, дриады священной рощи пришли
к богине Деметре и молили ее покарать Эрисихтона, убившего
их дорогую подругу. Разгневалась Деметра. Она послала за
богиней голода. Посланная ею дриада быстро помчалась на ко
леснице Деметры, запряженной крылатыми змеями, в Скифию,
к горам Кавказа, и там нашла на бесплодной горе богиню голо
да, с впалыми глазами, бледную, с растрепанными волосами,
с грубой кожей, обтягивавшей одни кости. Посланная передала
волю Деметры богине голода, и та повиновалась велению Де
метры.
Явилась богиня голода в дом Эрисихтона и вдохнула ему
неутолимый голод, сжигавший все его внутренности. Чем больше
ел Эрисихтон, тем сильнее становились муки голода. Все свое
состояние истратил он на всевозможные яства, которые только
сильнее будили в Эрисихтоне неутолимый, мучительный голод.
Наконец, ничего не осталось у Эрисихтона — лишь одна дочь.
Чтобы добыть денег и насытиться, он продал свою дочь в рабство.
Но дочь его получила от бога Посейдона дар принимать любой
образ и каждый раз освобождалась от покупавших ее то под
видом птицы, то коня, то коровы. Много раз продавал свою дочь
Эрисихтон, но мало ему было денег, которые выручал он от этой
продажи. Голод мучил его все сильнее и сильнее, все нестерпимее
Триптолем на колеснице с крылатыми змеями; налево от него богиня Де становились его страдания. Наконец, Эрисихтон стал рвать зу
метра с факелом и колосьями; направо — богиня Персефона с кувшином и бами свое тело и погиб в ужасных мучениях.
факелом. (Рисунок на вазе.)
5' 67
66
НОЧЬ, ЛУНА, ЗАРЯ И С О Л Н Ц Е На четверке крылатых коней в золотой колеснице, которую
выковал бог Гефест, выезжает на небо с берегов Океана лучезар
Медленно едет по небу в своей колеснице, запряженной чер ный бог. Верхи гор озаряют лучи восходящего солнца, и они
ными конями, богиня Ночь — Нюкта. Своим темным покровом высятся, как бы залитые огнем. Звезды бегут с небосклона при
закрыла она землю. Тьма окутала все кругом. Вокруг колесницы виде бога солнца, одна за другой скрываются они в лоне темной
богини Ночи толпятся звезды и льют на землю свой неверный, ночи. Все выше поднимается колесница Гелиоса. В лучезарном
мерцающий свет — это юные сыновья богини Зари-Эос и Астрея. венце и в длинной сверкающей одежде едет он по небу и льет свои
Много их, они усеяли все ночное темное небо. Вот, как бы легкое живительные лучи на землю, дает ей свет, тепло и жизнь.
зарево показалось на востоке. Разгорается оно все сильнее и Совершив свой дневной путь, бог солнца спускается к священ
сильнее. Это восходит на небо богиня Луна — Селена. Круторо ным водам Океана. Там ждет его золотой челн, в котором он плы
гие быки медленно везут ее колесницу по небу. Спокойно, вели вет назад к востоку, в страну солнца, где находится его чудесный
чественно едет богиня Луна по небу в своей длинной белой дворец. Бог солнца ночью там отдыхает, чтобы взойти в прежнем
одежде, с серпом луны на головном уборе. Она мирно светит на блеске на следующий день.
спящую землю, заливая все серебристым сиянием. Объехав небес
ный свод, богиня Луна спустится в глубокий грот горы Латма в
ФАЭТОН
Карии. Там лежит погруженный в вечную дремоту прекрасный
1
Эндимион . Любит его Селена. Она склоняется над ним, ласкает Изложено по поэме Овидия «Метаморфозы».
его и шепчет ему слова любви. Но не слышит ее погруженный в
Только раз нарушен был заведенный в мире порядок, и не
дремоту Эндимион, потому так печальна Селена, и печален свет
въезжал бог солнца на небо, чтобы светить людям. Это случилось
ее, который льет она на землю ночью.
так. Был сын у Солнца-Гелиоса от Климепы, дочери морской
Все ближе утро. Богиня Луна уже давно спустилась с небо богини Фетиды, имя ему было Фаэтон. Однажды родственник
склона. Чуть посветлел во Фаэтона, сын громовержца Зевса Эпаф, насмехаясь над ним,
сток. Ярко загорелся на во сказал:
стоке предвестник зари Эос-
— Не верю я, что ты — сын лучезарного Гелиоса. Мать твоя
форос — утренняя звезда.
говорит неправду. Ты сын — простого смертного.
Подул легкий ветерок. Все
Разгневался Фаэтон, краска стыда залила его лицо; он побе
ярче разгорается восток. Вот
жал к матери, бросился к ней на грудь и со слезами жаловался
открыла розоперстая богиня
на оскорбление. Но мать его, простерши руки к лучезарному
Заря-Эос ворота, из которых
солнцу, воскликнула:
скоро выедет лучезарный бог
— О, сын! клянусь тебе Гелиосом, который нас видит и слы
Солнце-Гелиос. В яркошаф-
шит, которого и ты сам сейчас видишь, что он — твой отец! Пусть
ранной одежде, на розовых
лишит он меня своего света, если я говорю неправду. Пойди сам
крыльях взлетает богиня За
к нему, дворец его недалеко от нас. Он подтвердит тебе мои слова.
ря на просветлевшее небо,
залитое розовым светом. Фаэтон тотчас отправился к своему отцу Гелиосу. Быстро
Льет богиня из золотого со достиг он дворца Гелиоса, сиявшего золотом, серебром и драго
суда на землю росу, и роса ценными камнями. Весь дворец как бы искрился всеми цветами
осыпает траву и цветы свер радуги, так дивно украсил его сам бог Гефест. Фаэтон вошел во
кающими, как алмазы, кап дворец и увидал там сидящего в пурпурной одежде на троне
лями. Благоухает все на зем Гелиоса. Но Фаэтон не мог приблизиться к лучезарному богу, его
ле, всюду курятся ароматы. глаза — глаза смертного — не выносили сияния, исходящего от
Проснувшаяся земля радо венца Гелиоса. Бог солнца увидал Фаэтона и спросил его:
стно приветствует восходя — Что привело тебя ко мне во дворец, сын мой?
Эос — богиня зари, взлетев на небо, щего бога Солнце-Гелиоса. — О, свет всего мира, о, отец Гелиос! Только смею ли я назы
льет из двух сосудов на землю росу. вать тебя отцом? — воскликнул Фаэтон, — дай мне доказатель
(Рисунок на вазе.)
ство того, что ты — мой отец. Уничтожь, молю тебя, мое со
1
Считался иногда сыном царя Карии, Эфлия, иногда сыном Зевса. Воз мненье.
можно, что Эндимион — древний карийский бог сна. Кария — страна в Ма Гелиос снял лучезарный венец, подозвал к себе Фаэтона, об
лой Азии, на побережье Средиземного моря. нял его и сказал:
18 $9