Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
УДК 81.111’42
ТЕКСТОВЫЕ КАТЕГОРИИ ЦЕЛОСТНОСТИ И СВЯЗНОСТИ:
ИНТЕГРАТИВНАЯ МОДЕЛЬ
А.В. Лещенко, канд. филол. наук (Черкассы)
Лещенко Г.В. Текстові категорії цілісності та зв’язності: інтегративна модель. У статті розглядається
зміст термінів “цілісність” та “зв’язність” тексту, вживаних у східноєвропейській лінгвістиці, а також
їх співвідношення з англомовними аналогами “когерентність” і “когезія”. Поняття, позначені цими термінами,
об’єднуються в межах інтегративної моделі, яка ґрунтується на ітераційно-реляційних параметрах тексту.
Ключові слова: зв’язність, ітерації, когезія, когерентність, реляції, текст, цілісність.
Leshchenko A.V. Categories of text integrity and text connectedness: an integral model. This paper
discusses definitions of the terms “text integrity” and “text connectedness” employed in East-European linguistics,
and their correlation with the English analogs “coherence” and “cohesion”. It is argued that the respective concepts
are linked within an integral model grounded on iterational and relational parameters of text.
Key words: iterations, coherence, cohesion, relations, text, text connectedness, text integrity.
155
стовые категории рассматривают как свойства ма существенным, поскольку “признаки <…> тек-
(З.Я. Тураева) [14] или средства (А.Ф. Папина) [13] ста призваны отличать его от единиц другого рода,
текста, общие и частные признаки (А.Н. Морохов- выделять из числа подобных, в то время как кате-
ский, Н.С. Болотнова) [9; 1], грамматические гории, которые могут быть более абстрактны,
категории (И.Р. Гальперин) [4], концептуальные чем признаки, выделяются по отношению к ним”
признаки (О.П. Воробьева) [3], когнитивные пара- [5, с. 65].
метры (И.А. Щирова) [18] и пр. Зачастую эти тер- В качестве объекта исследования текст выс-
мины именуют взаимозаменяемые либо однотип- тупает в двух ипостасях (рис. 1, 2): как наивысшая
ные характеристики текста, что нивелирует раз- единица одной из подсистем общей системы язы-
граничение понятий “признака” и “категории”. ка и как самостоятельная иерархическая систе-
При этом такое разграничение может быть весь- ма, объединяющая единицы более низких уровней.
Текст ТЕКСТ
Предложение
Предложение
Слово
Слово
156
ты И.Р. Гальперина [4], В.А. Кухаренко [6], когерентности [8, с. 124]. Кроме того, существуют
А.Ф. Папиной [13], З.Я. Тураевой [14] и др. теории, в рамках которых связность и целостность
Первый и второй подходы к изучению текста рассматриваются как две стороны одного явле-
являются взаимодополняющими. Если второй под- ния и фактически сливаются в одну категорию,
ход акцентирует роль текста как самостоятельной а иногда предпринимаются попытки описания
системы, то первый подход трактует текст как одной категории в терминах другой (З.Я. Тураева
составляющую более широкой системы языка, [14, с. 56–57, 81], О.И. Москальская [10, с. 17–26]).
единицы которого используются в речи. Существу- Термины “когезия” и “когерентность/когеренция”,
ющий разнобой в плане классификаций текстовых успешно конкурирующие с терминами “целост-
категорий и критериев их выделения обусловлен, ность” и “связность”, лишь усугубляют термино-
в первую очередь, противоречивостью трактовок логическую (а как следствие – концептуальную)
самого понятия текстовой категории (подробнее размытость в сфере анализа текстовых категорий.
см. [3, с. 24–27]), смешением внешнесистемных Такая размытость не только затрудняет понима-
(рис. 1) и внутрисистемных (рис. 2) признаков тек- ние сути явлений, описываемых в теории текста,
ста, а также неразличением тех внутрисистемных но и отрицательно влияет на методологический
признаков, которые относятся к тексту как авто- аппарат теории, используемый для анализа конк-
номной единице и тексту, который используется ретных данных. Тем самым очевидна необходи-
в дискурсе. мость определения содержания терминов “целост-
Несмотря на отсутствие единой точки зрения ность” и “связность”, “когерентность” и “когезия”,
относительно статуса текстовых категорий и их обозначающих основные текстовые категории.
систематизации, а также на отличия в качествен- Предлагаемое нами сопоставление значений
ном и количественном наборе предлагаемых клас- терминов “целостность”, “связность”, “когерент-
сификаций, две внутрисистемные текстовые кате- ность” и “когезия” осуществляется на основе
гории – целостности и связности – выделяются интегративной модели, учитывающей присущие
практически всеми исследователями, хотя и трак- любому тексту итерации и реляции форм и обо-
туются ими весьма неоднозначно. значаемых ими понятий.
Термины “связность (связанность)” и “целост- Под итерациями понимается повторяемость.
ность (цельность)” сосуществуют с терминами Некая последовательность знаков расценивается
“когезия” и “когерентность”, “локальная” и “гло- как связная, если имеет место повторяемость
бальная связность”. Иногда эти пары терминов различных знаков, их форм и смыслов; повторя-
используются как синонимы, но чаще предприни- ясь, они скрепляют, “сшивают” такую последова-
маются попытки их разграничения, которому, од- тельность в одно отдельное целое. “Причина вы-
нако, препятствует отсутствие общих критериев сокой повторяемости знаков в тексте, – отмечает
для сопоставления именуемых терминами понятий. В.А. Лукин, – заключается в том, что текст стро-
Так, ряд ученых соотносят связность с планом ится в конечном счете из языковых единиц”
выражения, называя ее формальной категорией, [7, с. 22]. Количество фонем, морфем, лексем,
а целостность – с планом содержания, характери- структурных типов предложений в языке ограни-
зуя ее как содержательную (смысловую) катего- чено, однако число возможных сообщений, в том
рию [11, с. 11–13; 15, с. 134–136]. Другие исследо- числе и текстов, теоретически бесконечно. Сле-
ватели акцентируют внимание на разграничении довательно, при использовании ограниченного ин-
внешней (формальной, локальной) и внутренней вентаря языковых средств для создания несчет-
(смысловой, глобальной) связности [6, с. 71; ного количества сообщений языковые единицы
12, с. 48; 2, с. 43], при этом последняя считается неизбежно повторяются в таких сообщениях (тек-
основой создания целостности текста, т.е. его стах). Помимо этого “регулярный повтор тех или
157
иных явлений в определенных условиях есть не- ловую конструкцию, реляции обеспечивают сис-
обходимая предпосылка для предположения темную организацию текста. Роль таких связей
об их неслучайном характере, а регулярный повтор трудно переоценить, хотя не всегда степень их ре-
одних и тех же явлений при одних и тех же услови- левантности для текста очевидна и четко опреде-
ях – это ничто иное, как закон” [там же, с. 23]. лима. Текст относится к такого рода системам,
Исследователи подчеркивают, что “через повтор в которых, по наблюдению М. К. Мамардашвили,
характеризуется механизм текстовой связности”, “сами связи эмпирически находятся в разнообраз-
а “смыслы, актуализируемые повторяющимися ных соотношениях, значение каждой из них колеб-
единицами, формируют объемное, “стереоскопи- лется, характер действия некоторых из них вовсе
ческое” видение” [18, с. 58]. не обнаруживается, компенсируясь действием дру-
Под реляциями форм и обозначаемых ими по- гих, и вообще в эмпирии не видно, как они состав-
нятий (содержания) понимается система связей, ляют систему именно данного числа зависимос-
регулирующих соотношение частей целого между тей” [см. 3, с. 27].
собой как на формальном, так и на содержатель- Итерации и реляции форм и понятий (содержа-
ном уровнях. Объединяя элементы форм и смыс- ния) обеспечивают существование текста как
лов в “узлы”, а затем – в единую формально-смыс- единства, как единого знака (рис. 3):
2 4
итерации реляции
1 содержание 3
Рассмотрим, какое толкование выделенные по- го текста. В работах З.И. Хованской семантичес-
нятия получают в теории текста. кая изотопия ассоциируется с “воспроизведением
1. Итерации содержания. Итерации содержа- идентичных или близких смысловых компонентов,
ния включают повторяемость смыслов референци- составляющих основу смысловой связности” и обо-
альной области текста, а также более крупных фраг- значается как “семантическая итеративность”
ментов – тем, мотивов, образов. В основе итера- [там же]. Повторяемость в тексте отсылок к од-
тивности содержания лежит явление “семантичес- ним и тем же референтам или “ментальным объек-
кой изотопии” (А.-Ж. Греймас, Ф. Растье), которое там” Р. Дирвен и М. Верспуэр [20, с. 200] называ-
определяется как итерация (повторение) любой ют “референциальной когерентностью”, выделяя
единицы в составе языкового выражения [см. 16]. эндофорическую референцию (к понятиям, упомя-
О семантической изотопии можно говорить на уров- нутым в тексте) и экзофорическую референцию
не фразы, сверхфразового единства, абзаца и цело- (к понятиям, существующим вне текста).
158
Что касается более крупных образований – тем, коренных слов; синонимический повтор, антоними-
подтем, мотивов, лейтмотивов и пр., то здесь явле- ческий повтор; повтор омонимов, паронимов,
ние итерации созвучно с пониманием “тематичес- вариантов; повтор слов, связанных родовидовыми,
кой когеренции” текста, предложенным М.Л. Ма- а также тематическими, ассоциативными, ситуа-
каровым [8, с. 195]. По мнению ученого, этот тип тивными отношениями; использование слов, при-
когерентности формируется вокруг глобальной надлежащих к одной лексико-семантической груп-
темы текста или темы говорящего и выражается пе. К фонетическим средствам связности от-
в повторении определенных “мотивов” и “тем”: носятся: интонация, ассонанс и аллитерация, риф-
ключевых объектов, фактов, когнитивных струк- мы, ритмика и мелодика, играющие особую роль
тур, верований, социальных представлений, экс- в формировании поэтического текста. На синтак-
плицитно или имплицитно выраженных в тексте. сическом уровне связность представлена синтак-
Итерации содержания текста осуществляются сическим параллелизмом.
посредством итераций языковых форм. 3. Реляции содержания. Эти отношения свя-
2. Итерации форм. Итерации, повторения зывают между собой фрагменты смыслов различ-
форм могут быть референциальными и синоними- ных уровней: внутри предложения, между пред-
ческими. Это явление достаточно подробно изу- ложениями, абзацами, сверхфразовыми единства-
чено отечественными и зарубежными исследова- ми, параграфами, главами и пр. По реляционному
телями, и в большинстве работ итерации форм параметру можно оценивать и отношения между
представлены как частные случаи когезии. Так, основным текстом и метатекстовыми знаками (за-
Р. де Богранд и В. Дресслер [19] выделяют суб- головком, метатекстами, цитатами, анаграммами).
ституцию (представляющую собой особый вид Реляции содержания могут быть как эксплицит-
содержательных отношений в тексте – отношений ными, так и имплицитными. По утверждению
кореференции), полную или частичную рекуррен- Р. де Богранда и В. Дресслера [19], создатель тек-
цию (повтор), эллипсис (неэксплицированный ста и его реципиент пытаются установить взаимо-
повтор). М. Хэллидей и Р. Хасан [21] относят связи между отдельными компонентами текста
к средствам когезии референцию (связь с рефе- даже в том случае, когда связь не маркирована
рентами может быть анафорическая, т.е. указы- обычными (когезивными) средствами.
вающая на референт в предшествующем контек- Согласно Р. Дирвену и М. Верспуэр, связи меж-
сте, и катафорическая, которая указывает на ре- ду текстуальными частями образуют реляционную
ферент в последующем контексте), субституцию когерентность текста. Этот аспект интерпретации
(в отличие от референции, предполагает замену текста является дополнительным в интерпретации
целых групп слов и предложений, а не только обо- предложений и их частей в изолированном виде [20,
значений), эллипсис, лексическую когезию (повтор с. 204]. Реляционная когерентность устанавлива-
лексических единиц и их чередование в разных фор- ется по принципу причинно-следственной связи,
мах, употребление слов и словосочетаний, входя- контраста, уступки, условия, оценки, мотивации,
щих в одну тематическую сферу, развертывание цели и т.д. (всего 17 позиций) [там же, с. 209–211].
синонимических, антонимических и других видов В трактовке И.Р. Гальперина связь между сег-
отношений). ментами текста носит название интеграции (в дру-
Анализируя повторы единиц, относящихся к раз- гой терминологии – интегративности): “Объединяя
личным уровням языка, Н.С. Болотнова [1, с. 148– смыслы отдельных сверхфразовых единств, содер-
149] выделяет лексические, фонетические и син- жания отдельных главок, глав и пр. в единое целое,
таксические средства связности. К лексическим интеграция нейтрализует относительную автосе-
средствам связности относятся: повтор мантию этих частей и подчиняет их общей инфор-
одного и того же слова или его форм; повтор одно- мации, заключенной в произведении” [4, с. 124].
159
160
когезия
(д
ко у рс
тр
ис
п а ый
м ив
ме
к
му н
й) и вн
3
ра
2
ни ый
н ы ат
ка ) п
ив ик
т и ар
рс ун
вн ам
Итерации форм Реляции форм
ку м
ый ет
ис ко м
когезия ( субституция ,
р
когезия (порядок слов, сочинительные
(д
рекурренция , эллипсис );
средства связи, временные формы
когезия ( референция ,
субституция , эллипсис , форма глаголов);
когезия (конъюнкция);
лексическая когезия);
связность (грамматические средства);
связность ( лексические,
7 локальная связность; 8
фонет ические ,
экстрасвязность
Итерации форм и содержания синтаксические средства) Реляции форм и содержания
итерации реляции
целостность семантическая изотопия;
связность
реляционная когерентность ;
семантическая интеграция ;
итерат ивность; глобальная связность;
референциальная содержание когерентност ь;
когерентност ь; интрасвязность
тематическая когерентность
тр
па ый
ме
(д
й ) ивн
Итерации содержания Реляции содержания
ко урс
ра
и
мм ив
ск
ны ат
и в ик
ун н ы
рс ун
ик й )
1 4
ку м
а т па
и с ом
ив ра
(д к
ны ме
й тр
когерентность
161
адресованности художественного текста : дис. … док- 2003. – 256 с. 13. Папина А.Ф. Текст: его единицы
тора филол. наук : 10.02.19 / Воробьева Ольга Пет- и глобальные категории / А.Ф. Папина. – М. : Едито-
ровна. – М., 1993. – 382 с. 4. Гальперин И.Р. Текст риал УРСС, 2002. – 368 c. 14. Тураева З.Я. Лингви-
как объект лингвистического исследования / стика текста / З.Я. Тураева. – М. : Просвещение,
И.Р. Гальперин. – М. : Наука, 1981. – 138 с. 5. Крас- 1986. – 127 с. 15. Филиппов К.А. Лингвистика тек-
ных В. В. От концепта к тексту и обратно (к вопросу ста : Курс лекций / К.А. Филиппов. – СПб: Изд-во
о психолингвистике текста) / В.В. Красных // Вест- С.-Петерб. ун-та, 2003. – 336 с. 16. Филиппова Е.В.
ник Моск. ун-та. – Серия 9. – 1998. – № 1. – С. 43-78. Семантическая изотопия: определение понятия, основ-
6. Кухаренко В.А. Интерпретация текста : учеб. посо- ные точки зрения [Электронный ресурс] / Е.В. Фи-
бие [для студентов пед. ин-тов по спец. 2103 “Иностр. липпова. – Режим доступа : http://www.superinf.ru/
яз.”]. – 2-е изд., перераб. / В.А. Кухаренко. – М. : viewhelpstud.php?id=5148 17. Чернявская В.Е. Лин-
Просвещение, 1988. – 192 с. 7. Лукин В.А. Художе- гвистика текста: Поликодовость. Интертекстуальность.
ственный текст. Основы лингвистической теории и Интердискурсивность : учеб. пособие/ В.Е. Черняв-
элементы анализа: Учеб. [для филол. спец. вузов] / ская. – М. : Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2009. –
В.А. Лукин. – М. : Изд-во “Ось-89”, 1999. – 248 с. 18. Щирова И.А. Многомерность текста: по-
192 с. 8. Макаров Л.М. Основы теории дискурса / нимание и интерпретация : учеб. пособие / И.А. Щи-
Л.М. Макаров. – М. : ИТДГК “Гнозис”, 2003. – рова, Е.А. Гончарова. – СПб : ООО “Книжный дом”,
280 с. 9. Мороховский А.Н. К проблеме текста и его 2007. – 472 с. 19. Beaugrande R. de. Introduction to
категорий / А.Н. Мороховский // Текст и его катего- Text Linguistics [Электронный ресурс]/ R. de
риальные признаки: Сб. науч. тр./ КГПИИЯ. – К., Beaugrande, W. Dressler. – Режим доступа: http://
1989 – С.3–8. 10. Москальская О.И. Грамматика тек- www.beaugrande.com/introduction_to_text_linguistics.
ста / О.И. Москальская. – М. : Высш. школа, 1981. – htm 20. Dirven R. Cognitive Exploration of Language
183 с. 11. Мурзин Л.Н. Текст и его восприятие / and Linguistics /R. Dirven, M. Verspoor – Amsterdam/
Л.Н. Мурзин, А.С. Штерн. – Свердловск : Изд-во Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,
УГУ, 1991.– 172 с. 12. Николина Н.А. Филологичес- 1998. – 300 р. 21. Halliday M.A.K. Cohesion in
кий анализ текста : учеб. пособие [для высш. пед. English / M.A.K. Halliday, R. Hasan. – L.: Longman,
учеб. заведений] / Н.А. Николина. – М. : Академия, 1976. – 374 p.
162