Вы находитесь на странице: 1из 5

Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук

Новый университет ISSN 2222-1484


2016. № 1 (58)

УДК 811. 512. 141


М.Р. Валиева*

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ФОНЕТИЧЕСКИХ
СООТВЕТСТВИЙ Р~ Р, Ҙ ~ Р, Й ~ Р В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

В статье рассматривается фонетическое соответствие р~ р, ҙ ~ р, й ~ р


с целью исследовать и пытаться объяснить механизм соответствия и
истоки возникновения данного фонетического явления в башкирском языке.
По мнению языковедов, появление ротацизма объясняется тем, что в пра-
тюркском языке были фонемы – твердый вибрант р и мягкий вибрант р,, ко-
торые в результате их палатализации перешли в фонему р > р и р, > з в тюрк-
ских языках (за исключением чувашского), в башкирском языке пратюркской
фонем р, соответствуют интердентальная, фрикативная фонема [ҙ] и сред-
неязычная щелевая полусонантная фонема [й].

Ключевые слова: башкирский язык, булгарский язык, пратюркский язык,


алтайский ротацизм, булгарский ротацизм, лексические корреляты.

Природа фонетического соответствия z ~ r является одним из самых загадочных явлений


в тюркологии и в алтайских языках (тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских).
Фонетическое явление ротацизма является спорной проблемой в языкознании, так как ротацизм
имел место в прошлом во многих языках мира, например, в латинском языке, германских
языках, диалектах финского и древнегреческого языков.
Под термином ротацизм подразумевают исторический переход какого-либо звука в [р].
По мнению языковедов, появление ротацизма объясняется тем, что в праалтайском языке были
фонемы – твердый вибрант [р] и мягкий вибрант [р,]. Со временем последняя фонема подверга-
ется изменениям, в результате чего происходит переход р’ > р в чувашском и монгольском
языках (ротацизм); р’ > ҙ (интердентальная фонема [ҙ]), р’ > й в башкирском языке, р’ > з в тюрк-
ских языках (зетацизм). Термин “зетацизм” означает исторический переход какого-либо звука в
фонему [з].
Проблема дилеммы “зетацизм и ротацизм” в алтайских языках нашла отражение в
работах Г.И. Рамстедта, Золтана Гобоца, Лайоша Лигети, Николаса Поппе, Н.К. Дмитриева,
М.Р. Федорова, Талат Текина, Е.А. Хелимского, М.З. Закиева, О.А. Мудрака, Амини Йылмаз,
Али Акара, А.А. Бурыкина и мн. др.
Данный вопрос в башкирском языке рассмотрен в работах Дж.Г. Киекбаева,
А.Г. Биишева, С. Ф. Миржановой, А.А. Камалова, Л.К. Ишкильдиной и др.
Следует отметить, что, несмотря на множество научных трудов, описывающих фонетиче-
ское явление р ~ з в тюркских и алтайских языках, у фонетистов до сих пор нет общего мнения
по вопросу первичности ротацизма или зетацизма. Взгляды учёных условно можно разделить
на три группы:
1) r // z, Ю.Клапрот, В. Шотт, Н.И. Ашмарин считают, что r ~ z – явление не имеет хро-
нологической датировки;
2) r>z, Р.И. Рамстедт, М. Рясянен, Бернат Мункачи, Золтан Гомбоц, Маргет К.Палло,
Лайош Лигети, Н. Поппе. Н.К.Дмитриев, И.Г. Добродомов, Е.А. Хелимский, А.А. Бурыкин и
др. доказывают, что слова с фонемой r являются первичными по отношению к их коррелятам с

© Валиева М.Р., 2016.

DOI: 10.15350/2222-1484.2016.1

Валиева Мадина Раилевна – младший научный сотрудник Института истории, языка и


*

литературы, Уфимский научный центр РАН, Россия.

31
Topical issues of humanities and social sciences
New university ISSN 2222-1484
2016. № 1 (58)

фонемой z;
3) z > r, В. Богородицкий, В.В.Радлов, И.Бенцинг, Й.Буденц, Б.А. Серебренников и др.
утверждают обратное взглядам учёных второй группы;
4) ð > r ~ z ~ j, А.М. Щербак, А.Г.Биишев реконструируют звонкий межзубный согласный
ð априорной фонемой по отношению к зетацизму и ротацизму.
В настоящей статье рассматриваются фонетические соответствия ð ~ r, j ~ r, r~ r с целью
исследовать и попытаться объяснить механизмы соответствия и истоки возникновения данных
фонетических явлений в башкирском языке. Возможно, появление соответствий ҙ ~ р, й ~ р, р ~
р в башкирском языке связано с ротацизмом булгарского языка. Однако не все башкирские
лексемы с ротацизмом имеют отношение к булгарскому языку, так как данное фонетическое
соответствие присуще консонантной системе тунгусо-маньчжурского, монгольского языков, и
его истоки уходят в алтайскую эпоху.
В тюркологии доказано, что фонетические явления ротацизма характерно для языков
булгар и современных чувашей. Исходя из сказанного, перечисленные языки называются р-
языками и вместе составляют р-группу тюркских языков либо лир-языки, остальные тюркские
языки составляют з-группу либо саз-языки. Это сложное явление предполагает, что в словах
одинакового значения и фонетического строя могут выступать в одной и той же позиции либо
[р], либо – [з]. Например, во многих тюркских языках название быка звучит как öküz, ögüz, в
чувашском – văkăr, якут. üker, ewker, монг. үхэр, бурят. үрхэр, в башкирском – үгеҙ, венг. őkőr,
пратюрк. форма реконструирована *öküŕ. Приведенные примеры показывают, что
ротацирующая форма функционирует в пратюркском состоянии в чувашском, якутском,
монгольском, бурятском языках и в булгаризме мадьярского языка. Однако в глагольной форме
наблюдается ротацирующая основа үкереү ‘мычать’ во всех тюркских и монгольских языках,
возможно, данная форма восходит к алтайскому ротацизму.
В башкирском языкознании лексемы с ротацизмом исследовались фрагментарно и не
разделялись на булгарские и алтайские. Поэтому в данной статье собранные примеры будут
разделены на булгарский и алтайский ротацизм.
В ходе исследования нами было выявлено не более двух десятков слов с ротацизмом.
Многие из них имеют корреляты с ротацизмом монгольских языков. Такая схожесть данных
примеров нами рассматриваются как результат общего происхождения от праалтайского языка.
Возможно, в силу такой этимологии И.Г. Добродомов z > r явление называет «алтайским рота-
цизмом» и *d > r, *ð > r – «булгарским ротацизмом» (хак. – d > z, як. – d > t, тув. d > d, в ост.
тюрк. – d > j). М. Рясянен, А.М. Щербак, А.Г. Биишев реконструируют в качестве первичной
фонемы для ротацизма звонкую интердентальную фонему *ð.
Существуют разные предположения по поводу булгарского ротацизма в башкирском
языке. Дж. Г. Киекбаев считает, что в башкирском и татарском языках ротацизм произошел под
влиянием булгарского компонента в обоих языках [12]. А. А. Камалов отрицает булгарское
влияние. Он пишет: «Ротацизм, широко представленный в современном чувашском, монголь-
ских, тунгусо-маньчжурских, а также в корейском языках, охватывает лексику тюркских, в том
числе и башкирского, языков. Поэтому его нельзя считать особенностью только булгарского,
тем более одного чувашского языка … Следовательно, рефлексы ротацизма в нарицательных
словах – явление генетического порядка, восходящее к отдаленным периодам развития тюрк-
ских языков»[11].
На основании сравнительно-сопоставительного анализа «алтайский ротацизм» был выяв-
лен в составе следующих лексических единиц башкирского языка:
пратюрк. *čäräm, баш. сирәм [siräm] (синон. сиҙәм [siðäm]), чув. çерем, çейрем, тат.
чирәм, якут. сiрäм, сiрäн, бурят. шэрэм, мар. сирем, шерем, ‘целина; трава; лужайка’;
пратюрк. * баш. йыран [jyran], (синон. ыҙан [yðan]), чув. йăран, йĕран, тат. ызан, манч.
irun, монг. iraga, кор. iraŋ ‘межовая борозда; линия границы’, ног. izan ‘пашня’;
пратюрк. *sįar’, баш. шар [šar], (синон һаҙ [hað], сай [caj],) чув. шур / шор, тат. саз, булг.
> венг. sár [šār] 'болото, грязь', уйг. saz 'грязь', каз. saz, saz, алт. sas, перс. шор > кирг., монг.

32
Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук
Новый университет ISSN 2222-1484
2016. № 1 (58)

шор ‘соль из степных озер; солонец, солончак’, монг. *siroj, *siruha 'земля, пыль, прах', тунг.-
маньч. *siru(-ɣi) 'песок', кор. *hark 'земля', яп. *situ 'влага, влажное место';
пратюрк. *qymyz, баш. ҡымран [qymran] ‘смесь кумыса с коровьим молоком или водой’,
кирг. qymran, qymyran ‘кипячёное молоко, разбавленное водой’, узб. qymran ‘смесь кумыса с
коровьим молоком’, каз. qymyran ‘напиток из верблюжьего молока’, калм. kimr, монг. qimūr
‘смесь молока с водой’, крх.-уйг., ср.-уйг., ср.-кыпч., ст.-осм., чаг., тур., аз., туркм., ног., ккалп.,
каз., кирг., узб. qymyz, алт., як. qymys, хак. xymyz, тув. xymys ‘кумыс’;
баш. таҙ-тараҡай [tað-taraqaj], тат., чагт., уйг. кыпч. таз, ДТС tāz, огуз. даз, якут.
тарагай, др.-монг. tar, монг. tarаgай, тунгус. тараkа, морд. таз, венг. tar ‘плешивый’;
баш. боғарлa – [boγarla-], (боғаҙлa – [boγaðla-]), монг. bоγarla-, венг. boγarla – ‘перерезать,
резать горло’ и т.п.
В начале было отмечено, что для башкирского языка закономерным развитием является
интердентальная фонема [ҙ] либо [й], которые восходят к пратюркскому [ð, d, r]. В таких слу-
чаях в языке чувашей наблюдается палатальная вибрантная фонема [р], т.е. «булгарский рота-
цизм». См. примеры:
пратюрк. *küðeγü, баш. кейәү, чув. kĕрÿ, тат. киеү, як. күтүө, тув. kude, ДТС, МК küðegü,,
огуз. *güijev, туркм. gijev, аз. gijev, гаг. güvä, каз. küjew, шор. küzä, алт. küjü ‘зять’;
пратюрк. *qaδıŋ, баш. ҡайын, чув. хурăн, тат. каен, як. хатын, казах. қайың, узб. qayin,
тыва хадың, монг. хусун, перс. хадаң ‘берёза’;
пратюрк. *qaran, баш. ҡаҙан, тат. казан, туркм., тур, каз, гаг., ккар., қазан, чув. хуран,
монг. χarum, венг. harang ‘котёл, казан’;
пратюрк. *qyŕylә, баш. ҡыҙыл, чув. хĕрлĕ-, тат. кызыл, огуз. *qyzyl, туркм. qyzyl, як. kysyl,
тув. kyzyl ‘красный’ и т.п.
Перечень небольшого количества примеров демонстрирует, что в целом булгарский
ротацизм (d > r, *ð > r) не характерен башкирскому языку. Во многих случаях вместо булгар-
ского ротацизма в башкирских примерах наблюдается йотацизм *ð > j (см.: 1,2 примеры). Кро-
ме этого, существует вторая группа примеров, которые показывают, что в башкирском языке
пратюркский палатализованный [*r] переходит в интердентальную фрикативную фонему [ҙ]
(см.: 3, 4 примеры). Башкирский язык отличается от остальных тюркских языков активным
употреблением специфической звонкой межзубной фонемы [ҙ] и [й].
Общеизвестно, что «булгарский ротацизм» наблюдается только в чувашском языке среди
тюркских языков. Однако некоторые корреляты активно функционируют в башкирском, татар-
ском языках и нами собрана следующая группа примеров с «булгарским ротацизмом».
баш. һуйыр [hujyr] (таш), диал. суйыр, чув. суйăр, тат. чуер, узб. сайåз, каз., ккалп. сайаз
‘булыжник; галька’;
баш. борсаҡ, (синон. боҙ), чув. пар, тат. борчаҡ, боз, каз. боршаҡ, хак. тоңдул, пус, тув.
долу, тур. долу, як. толон, тобурах, уйг. мөлдүр, монг. доло, долон ‘атмосферные осадки в виде
округлых льдинок’;
баш. борғаҡ [borγaq], (синон. боҙлауыҡ [boðlawyq-]), чув. пăрлак, тат. борлак, боргак боз
‘град, снег с дождём; гололедица’;
баш. көрөҫ [köröҫ], диал. көрө [körö], чув. кĕрĕ, тат. көре, кыпч. *küzük, алт. *küzüg, кирг.
küzük, уйг. küzük, төр. küci, küçü, küzi, ‘нитченка (нитяные петли в ткацком станке для подъёма
нитей основы), ткацкий гребень’;
баш. бөрмә, чув. пěрмě, тат. бөрмәч, аз., туркм. бүзмә ‘сборка, складка на одежде’ монг.
buri – ‘складывать’;
баш. күкрәк, чув. кĕкĕр, тат. күкрек, общетюрк. көкүз, тув. көксу ‘грудь’;
баш. нор (лит.), нур, мор, мыр (диал.), чув. нăрă, тат. нөре, туркм. мөр-мөҗек, венг. müsz
‘личинка насекомых’. Имеются глагольные формы баш. нор-лау, мыр-лау, тат. нер-ләү, нөр-ләү
и т.п.
В башкирском языке следующие лексемы с «булгарским ротацизм» имеют синонимы с
интердентальной фонемой [ҙ]:

33
Topical issues of humanities and social sciences
New university ISSN 2222-1484
2016. № 1 (58)

пратюрк. *qajyr, баш. ҡайыр [qajyr] (синон. ҡабыҡ и ҡайыҙ [qajyð]), тат. каер, чув. хăйăр,
узб. каиз, уйг. qadıs, qaδız, qadız, в остальных тюркских языках ротацирующая лексема
отсутствует, вместо qajyr употребляется слово qajyz и qabuq, мар. кыйыр ‘кора дерева’;
баш. сайыр [sajyr], (диал. һағыҙ [haγyð]), тат. чайыр, чув. сухăр, ҫăхăр, тур., туркм., кар.к.,
гаг. сақыз, кирг., ног., тат., кум., каз. сағыз, хак., узб. сағиз, аз. саққыз, ‘древесная смола; сера в
ушах’;
пратюрк. *boγaz, баш. боғаҙ [boγað], боғар [boγar], тат. богаз, чув. пыр, др.-уйг., крх-уйг.,
ср.-уйг., уйг., ср.-кыпч., ст.-осм., чаг., тур., аз., туркм., ног. boγaz, ДТС (109-110) buγaz, buγuz,
тат., богаз, огуз., кыпч., каз. buγaz, кирг. богоз, себ. тат. пу’аз, тув. boosta, тоф. boos, ‘горло,
глотка: горлышко сосуда: пролив, устье, узкий горный проход, корм’ и т.п.
Примеры демонстрируют, что ротацирующих лексем в башкирском языке
незначительное количество. Большинство из них прослеживается в диалектах, а в современном
башкирском литературном языке слова с ротацизмом и зетацизмом образуют синонимы или
являются вторым компонентом собирательных парных слов.
Следует добавить, что в ходе исследования данной проблемы – ротацизма в башкирском
языке – были собраны башкирские и мадьярские лексические корреляты, которые были
описаны в научных статьях автора. На основании результатов исследования отметим, что
башкирские слова с зетацизмом соответствуют мадьярским словам с ротацизмом, см. примеры:
баш. тоҙаҡ – венг. torоk ‘ловушка’, баш. һөҙмә – венг. sörmä ‘творог’, баш. һаҙан – венг. šaran
‘сазан’, баш. ҡаҙан – венг. harang ‘казан, котёл’, баш. игеҙ – венг. iker ‘близнец, двойня’, баш.
үгеҙ – венг. ökör ‘вол’, баш. быҙау, бозау – венг. borju ‘теленок’, баш. оҙаҡ – венг. örök ‘долгий,
вечный’, баш. ҡондоҙ – булг. kondor – венг. hodbör ‘бобер’, баш. теҙ – венг. terd ‘колено’, баш.
таҙ – венг. tar ‘парша, паршивый’, баш. ҡыҙамыҡ – венг. karamo ‘корь’, баш. түҙ – – венг. tir –
‘терпеть’, баш. диңгеҙ – венг. tenger ‘море’, баш. боғаҙла – (диал. боғарла-) – венг. boγarla –
‘перерезать горло’, баш. бора – венг. bor ‘слабоалкогольный напиток, домашнее вино’ и т.п
[4, 5].
Кроме последних двух примеров, все башкирские лексемы представлены с
интердентальной согласной [ҙ]. Сравнительно-сопоставительное исследование башкирских
слов с булгаризмами мадьярского языка с целью выявить булгарский ротацизм в башкирском
языке дают отрицательные результаты.
В целом, булгарский ротацизм в башкирском языке представлен небольшим количеством
примеров. Многие ротацирующие слова в говорах генетически связаны с монгольскими,
тунгусо-маньчжурскими языками и нами рассматриваются как результат общего происхожде-
ния от праалтайского языка.

Библиографический список

[1] Али Акар. Проблема ротацизма и ламбдаизма в алтайских языках // essuir.sumdu.edu.ua Дата
обращения: 12.11.15
[2] Биишев А. Г. Соответствие –р // – з в алтайских языках // Исследования по уйгурскому языку. 2-я
часть. – Алма-Ата, 1965. – С. 192-208.
[3] Бурыкин А.А. Тюркские согласные *z, *š, *p в свете алтаистики: новые интерпретации. //
Алтайские языки и восточная филология. Памяти Э.Р. Тенишева. – М.: Восточная литература,
2005. – С. 96 – 106.
[4] Валиева М.Р. Булгаризмы в апеллятивной лексике башкирского и мадьярского (венгерского)
языков // Вестник ВЭГУ. № 3, 2014. – С. 155-160.
[5] Валиева 2014 – Валиева М.Р. Булгаризмы в башкирской гидронимии // Проблемы истории,
филологии, культуры. № 1. 2014. – Магнитогорск. – С. 300-304.
[6] Дмитриев Н.К. О произношении общетюркского р // Строй тюркских языков. –М., 1962. – С. 8.
[7] Добродомов И.Г. Проблема изучения булгарских лексических элементов в славянских языках.
Автореф. дис... д-ра филол. наук. – М., 1974. – 37 с.

34
Актуальные проблемы гуманитарных и общественных наук
Новый университет ISSN 2222-1484
2016. № 1 (58)

[8] Егоров Н. И. Проблема генетической и хронотопологической стратификации лексики


чувашского языка и теория булгаро-чувашской этноязыковой преемственности. Дис... д-ра
филол. наук. – Алма-Ата, 1992. – С. 22-57.
[9] Золтан Гомбац. Древние булгаро-тюркские заимствования венгерского языка // Исследования
венгерских ученых по чувашскому языку. – Чебоксары, 1985. – С. 22-69
[10] Ишкильдина Л.К. К проблеме ротацизма в башкирском языке // Городские башкиры: традиции и
современное общество. Материалы VII Межрегиональной научно-практической конференции.
2012. – С. 195-198.
[11] Камалов А. А. Отражение некоторых фонетических особенностей башкирского языка в
топонимии Башкирии и их ареалы // Ареальные исследования по башкирской диалектологиии и
ономастике Башкирии. – Уфа, 1988. – С. 9-20.
[12] Киекбаев Дж. Г. О звуках ҫ, ҙ, һ и их развитии в башкирском, туркменском и якутском языках //
Ученые записки. Вып. № 6. Серия филол.№ 5. – Уфа, 1958. С. 3-15.
[13] Миржанова С.Ф. Кубалякский говор и его отношение к другим говорам башкирского языка. //
Итоговая научная сессия Уфимского Института истории, языка и литературы АН СССР за 1965
год. –Уфа, 1966, –С.45-49.
[14] Мудрак О.А. Развитие пратюркской системы фонем // altaica.ru Дата обращения: 12.11.15
[15] Рамстедт Г.И. Введение в алтайское языкознание. – М., 1957. – 253 с.
[16] Федотов М.Р. Материалы к историко-этимологическому словарю чувашского языка. –
Чебоксары, 1992. – 180 с.
[17] Федотов М.Р. Чувашско-монгольский ламбдаизм и ротацизм в свете двух тохарских
заимствований в пратюркском языке. // Советская тюркология. 1984 № 1. –С. 66-71.
[18] Хелимский Е.А. Происхождение древнетюркского чередования r – z и дилемма “ротацизма-
зетацизма” // Советская тюркология. – 1986. – № 2. – С. 40-50.
[19] Emine Yılmaz-Nurettin Demir, “Ural-Altay ve Altay Dil Teorisi”, Türkler C. I., Yeni Türkiye Dergisi
Yay., – S. 393-401.
[20] Gombocz Z. “Zur Lautgeschichte der altaischen Sprachen”, KSz., XIII, 1912-1913, – S. 1-37.
[21] Ligeti L. “A prospos du rhotacisme et du lambdacisme”, CAJ, XXIV, 3-4 (1980). – S. 222-250.
[22] Tekin Talat “Zetacism and Sigmatism in Proto-Turkic”, AOH, XXII, 1980. – S. 51-80.; Tekin Talat
“Altay Dilleri Teorisi”, Makaleler I-Altayistik (Haz. Emine Yılmaz-Nurettin Demir), Ank. 2003. –
S. 73.

***

UDC 811. 512. 141


M.R. Valieva

THE ORIGIN OF THE PHONETIC


CORRESPONDENCE R – Z IN THE BASHKIR LANGUAGE

The article discusses the phonetic correspondence r – z with a view to explore and try to explain the
mechanism of the transition and the nature of this phonetic phenomenon in language. According to linguists, the
appearance of rhotacismis explained by the fact that in the Prototurkic language there were phonemes – hard
and soft trills r and r’, which as a result of palatalization changed to phonemes r > r and r’ > z in Turkic lan-
guages (except Chuvash), giving in the Bashkir language [ҙ] and [й].

Keywords: Bashkir language, Bulgar language, Turkic language, altai rhotacism, bulgarian rhotacism,
lexical correlates.

35

Вам также может понравиться