Вы находитесь на странице: 1из 9

Таблица глаголов с предлогами.

Verbtabelle mit Präpositionen

Таблица немецких глаголов с предлогами

В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

abhängen von D зависеть от чего-л.; зависит Meine Laune hängt von dem Wetter ab.
(отделяемая приставка) от … Моё настроение зависит от погоды.

ablenken von D отвлекать (напр., Das Kind lenkt den Vater von der Arbeit ab.
(отделяемая приставка) внимание) от чего-л. Ребёнок отвлекает отца от работы.

Er achtet auf alle Kleinigkeiten.


achten auf Akk обращать внимание на …
Он обращает внимание на все мелочи.

Sie hat Angst vor Mäusen.


angst haben vor D иметь страх перед …
Она боится мышей (имеет страх перед …).

смеяться, подшучивать над


Sie amüsieren sich über ihn und sein Hobby.
amüsieren sich, über Akk к-л., без предлога:
Они подшучивают над ним и его хобби.
развлекаться

обратиться к к-л. (просто Er spricht ihn auf dieses wichtige Thema an.
ansprechen Akk auf Akk Акк! в немецком) по Он заговорил с ним об этой важной теме.
(отделяемая приставка) поводу чего-либо; um Akk - Sie spricht ihn um diese Dienstleistung an.
просить о … Она просит его об этой услуге.

Der Student antwortet richtig auf komplizierte


Fragen.
antworten auf Akk ответить на что-л.
Студент отвечает правильно на сложные
вопросы.

Der Wissenschaftler arbeitet an dem neuen


arbeiten an D работать над чем-л. Impfstoff.
Учёный работает над новой вакциной.

Die Mutter ärgert sich über den Sohn nie.


ärgern sich, über Akk сердиться на кого-л., что-л.
Мама никогда не сердится на сына.

Ich höre bestimmt mit dem Rauchen auf.


aufhören mit D прекратить, «завязать» с
Я точно «завяжу» с курением (прекращу
(отделяемая приставка) чем-л.
курить).

следить за кем-л., чем-л.


aufpassen auf Akk Passen Sie auf Ihre Taschen auf!
(за детьми, за сумками в
(отделяемая приставка) Следите за своими сумками!
магазине)

aufregen sich, über Akk волноваться, переживать Die Oma regt sich immer über den Enkel auf.
(отделяемая приставка) из-за … Бабушка всегда переживает из-за внука.

Ich bedanke mich bei Ihnen herzlich für Ihre


bedanken sich, bei D, für благодарить кого-л. за что- Glückwünsche.
Akk л. Я искренне благодарю Вас за Ваши
пожелания.
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

Ich begeistere mich für die Malerei.


begeistern sich, für Akk восхищаться кем-л., чем-л.
Я восхищаюсь живописью.

Ich beginne den Tag mit einer Tasse Kaffee.


beginnen mit D начинать с …
Я начинаю день с чашки кофе.

Ich beglückwünsche meinen Freund zu seinem


поздравлять кого-л. с чем-
beglückwünschen Akk zu D Erfolg.
л.
Я поздравляю своего друга с его успехом.

Das Mädchen beklagt sich bei seiner Freundin


beklagen sich, bei D über жаловаться кому-л. на что- über die böse Nachbarin.
Akk л. Девочка пожаловалась своей подружке на
злую соседку.

Ich bemühe mich immer, pünktlich und


хлопотать о чём -л., ordentlich zu sein.
bemühen sich, um Akk
заботиться о ком-л. Я всегда стараюсь быть пунктуальным и
аккуратным.

Er beneidet seinen Kollegen um seinen Erfolg.


завидовать кому-л. (Акк! в
beneiden Akk um Akk Он завидует своему коллеге из-за его
немецком) из-за чего-л.
успеха.

заниматься чем-л. (делами, Sie beschäftigt sich schon lange mit Singen.
beschäftigen sich, mit
детьми и т.д) Она давно занимается пением.

berichten über Akk сообщать о … Der Beamte berichtet über seine Reise.

Meine schöne grosse Wohnung besteht aus


состоять из …
vier hellen großen Zimmern.
bestehen aus D (компонентов, комнат,
Моя большая чудесная квартира состоит из
частей)
4-х светлых больших комнат.

Ich bestehe dringend auf meiner Forderung


bestehen auf D настоять на чем-л. Я настаиваю на своём требовании
безотлагательно.

Der Junge beteiligt sich gerne an diesem


lustigen Spiel.
beteiligen, sich an D участвовать в чем-л.
Мальчик охотно принимает участие в этой
весёлой игре.

Ich bewerbe mich um die Stelle bei dieser


подать заявление, резюме
deutschen Firma.
bewerben sich, um Akk на какое-л. место,
Я подаю заявку, ходатайство о месте в этой
ходатайствовать о чем-л.
немецкой фирме.

beziehen sich, auf Akk ссылаться на что-л., иметь Meine Kritik bezieht sich nicht auf dich,
отношение к чему-л., sondern auf deine Arbeit.
касаться чего-либо Моя критика касается не тебя, а твоей
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

работы.
Ich beziehe mich auf Ihren Brief vom …
(Datum)
Я ссылаюсь на Ваше письмо от … (Дата).

Ich bitte dich um Verständnis.


bitten um Akk просить о чём-л.
Я прошу тебя о понимании (снисхождении).

Wir diskutieren sehr gerne über die schöne


Literatur.
diskutieren über Akk дискутировать о …
Мы охотно дискутируем о художественной
литературе.

благодарить кого-л. (Dativ! Ich danke dir für wunderschönes Geschenk!


danken D für Akk
в немецком) за что-л. Я благодарю тебя за чудесный подарок!

Ich lade dich zu meinem Geburtstag nächste


einladen zu D Woche ein.
приглашать к …
(отделяемая приставка) Я приглашаю тебя на следующей неделе на
свой День рождения.

Sie entscheidet sich für die Karriere.


entscheiden sich für Akk решиться на … Она решилась на карьеру (выбирает
карьеру вместо чего-либо).

Der Vater entschuldigt sich bei seiner Tochter


entschuldigen sich, bei D, извиниться перед кем-л. за für die strenge Zucht.
für Akk что-л. Отец извиняется перед дочерью за строгое
воспитание.

Ich erfahre über dieses Ding erst jetzt.


erfahren über Akk узнать о чём-л. Я узнаЮ об этом (об этой вещи) только
сейчас.

Ich erinnere mich an die schöne Zeit in Berlin


diesen Sommer.
Я вспоминаю о прекрасном времени в
вспомнить о … (если Берлине этим летом.
erinnern sich, an Akk
без sich, то напомнить о …) Ich erinnere ihn an das Buch, das er immer
vergisst.
Я напоминаю ему о книге, которую он
всегда забывает.

Die Ärzte erkranken oft an dem neuen


Coronavirus.
erkranken an D заболеть чем-л.
Врачи часть заболевают новым
коронавирусом.

erkundigen sich, bei D осведомиться у кого-л. о Ich erkundige mich bei dem Kollegen nach
nach D чём-л., навести справки о … diesen Informationen.
Я осведомлюсь у коллеги по поводу этой
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

информации.

Er erschrickt vor ihr.


erschrecken vor D испугаться чего-л.
Он пугается её.

Er erzählt mir alles über ihn: über seine


Ausbildung, Beruf und Charakter.
Он рассказывает мне о нём всё: о его
рассказывать о чём-либо
образовании, профессии и характере.
(von – упомянули о
erzählen von D / über Akk Ja, er hat mir kurz von ihm erzählt: er hat ihn
…, über – конкретно
gesehen und sie haben zusammen
рассказали о человеке)
gefrühstückt.
Да, он кратко рассказал о нём – он его
видел и они вместе завтракали.

fehlen D an D (с недоставать, не хватать Es fehlt uns an wirklich guten Lehrern.


предлогом – безличное кому-л. (в Dativ – мне Нам не хватает действительно хороших
es) недостаёт …) чего-л. учителей.

Der Polizist forscht nach den Ursachen dieses


Unglücks.
forschen nach исследовать что-л.
Полицейский исследует причины этого
несчастного случая.

Sie fragt nach dem Weg (sie sucht, will diesem


Weg folgen).
Она спрашивает о дороге (она ищет,
планирует идти, следовать этому пути).
Sie fragt nach einer Sache/Person = sie will
diese Person kennenlernen, diese Sache
nehmen und sich anziehen; auch sie will
wissen, wo sich diese Person befindet (она
спрашивает о персоне - она хочет
fragen nach D / реже über познакомиться с персоной, хочет взять
спрашивать о чём-л.
Akk вещь и надеть её; также она хочет узнать,
где эта персона/вещь).
Sie fragt über: sie will etwas über diese Person
erfahren, Eigenschaften von dieser Sache
erfahren (она хочет что-то узнать об этой
персоне, узнать качества этой вещи).
Er fragt über (die) Liebe = er fragt, was sie
eigentlich ist (theoretisch).
Он спрашивает о любви – спрашивает, что
это собственно такое (теоретически).

freuen, sich auf радоваться чему-л., Er freut sich auf seinen Geburtstag.
Akk (будущему возможны три предлога Он радуется своему Дню рождения
событию), für Akk (тому, для разных временных (который скоро будет).
что сейчас отрезков Er freut sich für ihn. das schöne We
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

Он радуется за него (в основном настоящее


время, но в таком контексте может быть и в
происходит), über будущем и в прошлом).
Akk (тому, что случилось в Er freut sich über seinen schon geborenen
прошлом) Sohn.
Он радуется своему уже рождённому сыну
(который уже родился).

Sie fürchtet sich vor unbekannten


опасаться чего-л, иметь
fürchten sich, vor D Krankheiten.
страх перед …
Она боится неизвестных болезней.

Sein Nachbar gehört zur CDU (Christlich


Demokratische Union).
принадлежать к … (партии,
gehören zu D Его сосед принадлежит (входит в, является
сообществу)
членом) к Христианскому
Демократическому Союзу.

Sie gilt als überzeugte Feministin


считаться кем-л., чем-либо, (Frauenrechtlerin).
gelten als Nom
признаваться кем-л., чем-л. Она считается убеждённой феминисткой.
für Akk
относится к чему-либо Das gilt für den ersten Teil des Krimis.
Это относится к первой части детектива.

Wir gewöhnen uns sehr lange an das Klima in


diesem Land.
gewöhnen sich, an Akk привыкать к …
Мы очень долго привыкаем к климату в
этой стране.

верить во что-л., в кого-л. Von Kindheit an glaube ich an Gott.


glauben an Akk
(в Бога, в себя) С детства я верю в Бога.

Schatz, ich gratuliere dir zu deinem


поздравлять кого-л. (Dativ! Geburtstag!
gratulieren D zu D
в немецком) с чем-л. Дорогая, я поздравляю тебя с Днём
рождения!

Deutschland grenzt im Süden an Österreich


und an die Schweiz.
grenzen an Akk граничить с …
Германия на юге граничит с Австрией и
Швейцарией.

Sie hält ihn für einen groben, unhöflichen


Mann.
halten für Akk считать, принимать за …
Она принимает его за грубого, невежливого
мужчину (считает его грубым).

halten sich an Akk держаться, Sie halten sich immer an die Tatsachen in
придерживаться чего-л., ihren Forschungen.
ориентироваться на … В своих исследованиях они всегда
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

придерживаются фактов.

Meine Nachbarin handelt mit dem Schmuck.


handeln mit D торговать чем-л.
Моя соседка торгует украшениями.

вести речь о … Частое Es handelt sich um eine schöne Prinzessin in


выражение: Es handelt sich diesem Roman.
handeln sich, um Akk
um Akk = es geht um Akk В этом романе речь идёт об одной
(речь идёт о …) прекрасной принцессе.

Er weist insbesondere auf diesen Umstand


hinweisen auf
обращать внимание на, hin.
Akk (отделяемая
указывать на … Он в частности указывает на это
приставка)
обстоятельство.

Ich hoffe auf meine Kenntnisse.


hoffen auf Akk надеяться на …
Я надеюсь на свои знания.

Ich informiere mich über


informieren (sich) über информировать (-ся) о чем- Aufnahmebedingungen.
Akk либо Я узнаю, получаю информацию об условиях
поступления (в ВУЗ и т.п.)

Ihre Kinder interessieren sich nur für


Computerspiele.
interessieren sich, für Akk интересоваться чем-л.
Её дети интересуются только
компьютерными играми.

Wir kämpfen für die Gerechtigkeit während


unseres ganzen Lebens.
kämpfen für / um Akk, бороться за что-л., против Мы боремся за справедливость в течение
gegen Akk чего-л. нашей всей жизни.
Wir kämpfen gegen Feinde.
Мы боремся против врагов.

Die Kinder klagen manchmal über


komplizierte Schulaufgaben.
klagen über Akk жаловаться на что-л.
Дети иногда жалуются родителям о
сложных школьных заданиях.

Ihr konzentriert euch immer nur auf das


konzentrieren sich, auf
концентрироваться на … Schlimme!
Akk
Вы концентрируетесь только на плохом!

заботиться о ком-л., чём-л.


– больше в значении Die Mutter kümmert sich zu viel um das
kümmern sich, um Akk «беспокоится», например, Kindlein.
часто о маленьких детях Мать слишком беспокоится о младенце.
(не всегда)

lachen über Akk смеяться над чем-л., Böse Freunde lachen über den armen Jungen.
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

Злые друзья насмехаются над бедным


насмехаться над …
мальчиком.

Fast alle Kinder leiden an Windpocken.


Почти все дети болеют (страдают)
страдать чем-л (болезнью),
ветрянкой.
leiden an D, unter D быть под давлением чего-
Die Leute leiden unter der Hitze diesen
л.
Sommer.
Этим летом люди страдают от жары.

испытывать недостаток в Warum mangelt es dir an Geld immer?


mangeln D an D
чем-л. (мне недостаёт …) Почему тебе всегда не хватает денег?

Er profitiert von der Quarantäne bestimmt


nicht!
profitieren von D получать выгоду от …
Он точно не выигрывает от карантина! (не
получает выгоду).

Ich kann auf diese Leute nicht rechnen.


rechnen auf Akk рассчитывать на к-л., что-л.
На этих людей я не могу рассчитывать.

Man muss mit den zeitlichen Beschränkungen


считаться с чем.-л.,
rechnen.
rechnen mit D принимать во внимание
Нужно считаться с временными
что-либо
ограничениями.

Nur manchmal hat er von ihr geredet


говорить о чём-л., ком- (teilweise).
л. von dir – если человек Иногда он рассказывал о ней (вскользь).
reden von / über Akk был просто упомянут; über Er hat über sie viel geredet, besonders wie sie
dich – если говорили всё aussieht und was sie mag.
время о человеке (о тебе) Он много о ней рассказывал, особенно, как
она выглядит и что она любит.

Diese Speise schmeckt nach Schimmel.


schmecken nach D иметь вкус чего-то Блюдо имеет вкус плесени (плесневелый
вкус, «отдаёт» плесенью).

быть виноватым в чем-л.


schuld sein an D Er ist bestimmt schuld an ihrem Unglück.
(прилагательное и предлог,
(Adjektiv + Präposition) Он без сомнения виновен в её несчастье.
часто используется)

Jede Mutter schützt ihr Kind vor der Gefahr.


защитить, уберечь от чего-
schützen vor Каждая мать защищает своего ребенка от
л.
опасности.

тосковать по чем-л. Freunde, sehnt ihr euch nach dem


sehnen sich, nach D (например по Родине), Heimatland?
сильно скучать Друзья, вы скучаете по родной стране?

sorgen für Akk заботиться о чём-л., ком-л. Die ältere Schwester sorgt für jüngere Kinder.
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

Старшая сестра заботится о младших детях.

быть гордым за …
stolz sein auf Akk Der Vater ist stolz auf seinen Sohn.
(прилагательное и предлог,
(Adjektiv + Präposition) Отец гордится своим сыном.
часто используется)

Manche Eheleute streiten ständig um ihre


Pflichten.
streiten um / über Akk спорить о чём-л.
Некоторые супруги постоянно спорят о
своих обязанностях.

принимать участие в … Ich nehme an dieser Konferenz teil.


teilnehmen an D
(семинаре, встрече) Я приму участие в этой конференции.

Jedes Aschenbrödel träumt von seinem


träumen von D мечтать о … Prinzen.
Каждая Золушка мечтает о своём принце.

Wir trinken auf eure Gesundheit!


trinken auf Akk пить за … (здоровье)
Мы пьём за ваше здоровье!

Ich überzeuge mich von seiner fachlichen


überzeugen sich, von D убеждаться в чём-л. Kompetenz.
Я убеждаюсь в его профессионализме.

Ich bin von seiner Kompetenz völlig


быть убежденным в …
überzeugt sein von D überzeugt.
(прилагательное и предлог,
(Adjektiv + Präposition) Я полностью уверен, убеждён в его
часто используется)
компетенции.

Die Kommilitonen unterhalten sich


unterhalten sich, mit D беседовать с кем-л. о чём- miteinander über die kommende Party.
über Akk л. Студенты (однокашники) беседуют друг с
другом о будущей вечеринке.

Ich verabschiede mich von euch und gehe


verabschieden sich, von D прощаться с кем-либо schlafen.
Я с вами прощаюсь и иду спать.

Die Regierung verfügt über das Geld.


располагать чем-либо
verfügen über Akk У правительства есть деньги (располагает
(средствами, материалами)
деньгами).

Wir verlangen von unseren Kindern


Gehorsamkeit.
требовать от кого-л. D, что- Мы требуем от наших детей послушания.
verlangen von D
л. Akk Eсли мы не используем von, не говорим ОТ
verlangen nach D
требовать что-либо кого мы требуем, тогда нам нужно nach:
Wir verlangen nach Gerechtigkeit.
Мы требуем справедливости.
В каком контексте
Глагол с предлогом Пример на немецком с переводом
употребить

Kann ich mich auf dich verlassen?


verlassen sich, auf Akk положиться на …
Я могу на тебя положиться?

Ich verzichte auf das letzte Stückchen Torte.


verzichten auf Akk отказаться от чего-л.
Я отказываюсь от последнего кусочка торта.

Kommen Sie bitte bei mir heute Abend vorbei!


vorbeikommen bei зайти к кому-либо на
Зайдите сегодня вечером ко мне
D (отделяемая приставка) минуту
ненадолго!

vorbereiten sich, auf Mein Sohn bereitet sich sehr fleißig auf die
Akk (отделяемая подготовиться к чему-л. Prüfung vor.
приставка) Мой сын прилежно готовится к экзамену.

Er warnt seine Tochter vor der Gefahr auf der


Straße.
warnen vor D предостерегать от чего-л.
Он предостерегает свою дочь от опасности
на улице.

Ich wende mich lieber an meine Lehrerin an,


um diese Fragen zu präzisieren.
wenden sich, an Akk обратиться к кому-либо
Я лучше обращусь к своей учительнице,
чтобы уточнить эти вопросы.

Ich wundere mich über seine Arbeitsfähigkeit.


wundern sich, über Akk удивляться чему-либо
Я удивляюсь его работоспособности.

Ich zweifle an seinen Fähigkeiten und


zweifeln an D сомневаться в чём-либо Fertigkeiten nicht.
Я не сомневаюсь в его умениях и навыках.

Вам также может понравиться