Вы находитесь на странице: 1из 27

Месть В Трех Частях

Кайрин
Краткие сведения:
Вэй Усянь покинул Могильные курганы, и он нацелился, в частности, на трех человек.
Он собирается отомстить.

Это история, в которой довольно много просто графического насилия и ужасных вещей
происходит с Ван Линцзяо, Вэнь Чао и Вэнь Чжулиу. Никто из тех, кто нам нравится,
не пострадает, но это довольно наглядно. Вы не получите никаких дополнительных
предупреждений о триггерах, кроме четырех тегов ужасов и этого предупреждения прямо
здесь. Плохие вещи случаются с плохими людьми, действуйте на свой страх и риск.

Примечания:
Я собирался подождать с публикацией этой истории, пока все это не будет сделано...
но что ж, я действительно доволен тем, насколько ужасной вышла первая глава
(особенно ужасной для Ван Линцзяо), и я хотел поделиться.

Глава 1: Ван Линцзяо


Примечания:
(Примечания см. в конце главы.)

Текст главы
Ван Линцзяо теребила завязки своей неправильно застегнутой мантии. Ситуация в
надзорном ведомстве становилась совершенно невыносимой. Она уже несколько ночей не
спала без ужасающих кошмаров, и в каждой тени, казалось, прятались упыри, готовые
сорвать ее плоть с костей. Каждый скрип деревьев или половиц был стоном
несправедливо убитых, и каждый сквозняк был их дыханием на ее шее.

Она услышала скребущий звук и резко обернулась. Ван Линцзяо не видела никакого
источника шума и нервно дергала за галстуки. Озорное хихиканье пронеслось в
воздухе, и она вздрогнула. Только не этот смех снова! Она ненавидела этот смех. Она
никогда не была поклонницей детей и не чувствовала себя плохо, когда убирала их со
своего пути, но теперь она едва могла закрыть глаза, не увидев их серые искаженные
лица, уставившиеся на нее с тем, что она могла описать только как голод. Они винили
ее. В глубине души она знала, что так оно и есть. Они винили ее в своих погибших
матерях, в своей короткой жизни, в своей боли, во всем, что они могли придумать,
они приписывали ей. И, что хуже всего... они не ошиблись.

Ван Линцзяо почувствовала, как кто-то дернул ее за юбку, и закричала, когда она
отстранилась. Она споткнулась о что-то похожее на крошечное, холодное тело и
растянулась на полу. Комнату наполнил детский смех, забавлявший ее исцарапанные
ладони и ее неистовую возню, когда она поднялась на ноги. Был день... разве они не
должны перестать мучить ее теперь, когда взошло солнце?! Солнечный свет отталкивал
таких духов! Возможно, она мало что знает о культивировании, но это она знала! Она
была уверена!

Ван Линьцзяо бросился через залы, которые были заполнены сотнями защитных
талисманов, туда, где сидел Вэнь Чао, опершись наполовину на свой стол. Вокруг были
разбросаны кувшины с вином, и он покачнулся. Ван Линцзяо, босая, с распущенными
волосами, бросилась на пол рядом с ним. "Молодой лорд! Молодой лорд!" Без колебаний
она вцепилась в его рукав и произнесла все слова, которые, как она думала, могли бы
расположить ее к нему. "Любовь моя! Это сработает, не так ли? Твои культиваторы
настолько сильны, что талисманы удержат духов?"

Вэнь Чао выдернул свою руку из ее хватки. "Заткнись!" - рявкнул он. "Я же тебе
говорил! Здесь нечего так бояться! Талисманы хранят нас в безопасности!"
Ван Линцзяо, ничуть не смутившись, снова схватила его за рукав и сжала ткань в
пальцах, словно пытаясь найти ключ к ее здравомыслию в складках. "Н-но... но их уже
так много! Эти лучше, да? Это сработает?"

Вэнь Чао бросил на нее рассеянный, но не менее яростный взгляд и еще более резко
дернул рукой. Ван Линцзяо с глухим стуком упала на спину. "Глупая женщина! За кого
ты меня принимаешь?" - потребовал Вэнь Чао. Он покачнулся, еще больше повернулся к
ней и оперся локтем о стол для поддержки. "Ты думаешь, я не могу сделать простой
талисман? А?!"

Ван Линцзяо выпрямилась и снова схватила его. "Н-н-нет! Нет, я имею в виду, да!
Конечно, вы очень способный, милорд!" Она улыбнулась дрожащей улыбкой, от которой
ее широко раскрытые глаза казались еще более расстроенными. "Просто, знаете ли, я
не знаком с культивированием! Вот и все! Воистину! Я знаю, что ты один из
сильнейших культиваторов!"

Вэнь Чао скорчил гримасу. "Один из?" Он резко встал, хотя все еще опасно
покачивался. "Один из? Кто уничтожил целую секту, а? Я! Мой брат не смог бы
уничтожить даже гору напыщенных ученых! Ба! Посмотри, сколько людей ускользнуло от
него! Кто-нибудь ускользнул от меня? Нет! Я их уничтожил!"

Вэнь Чао, безусловно, не уничтожил всю Секту Цзян. Если бы он это сделал, то к
другим мятежным группам не присоединились бы культиваторы в пурпурных одеждах. Дочь
Цзяна никогда не была схвачена, так что она, безусловно, все еще была где-то
поблизости, и ходили слухи, что сын каким-то образом появился снова. Ван Линцзяо
знала, что она не обязательно самая умная женщина, но она знала, когда не следует
говорить правду своему благодетелю, поэтому вместо этого она горячо кивнула. "Да,
конечно! Вы очень могущественны, милорд!"

Вэнь Чао, покрасневший, но, казалось, немного успокоившийся, сел обратно и схватил
кувшин с вином. Он беспорядочно налил его в свою чашку и поставил обратно с такой
силой, что жидкость внутри расплескалась. "Черт возьми, я прав", - пробормотал он,
взяв чашку и выплеснув жидкость. Он тут же выплюнул его обратно и с трудом поднялся
на ноги. "Какого черта?!"

"Милорд?! В чем дело?"

Вэнь Чао сплюнул в сторону и пнул кувшин с вином, который разбился вдребезги, и
пролил алкоголь на пол, где он впитался в коврики и подушки. Вэнь Чао тяжело дышал
и свирепо смотрел на вино, которое он расплескал по своему столу. Он снова вытер
рот. "Кровь. На вкус как кровь, - прорычал он. "Кто это сделал? Кто это сделал?!" -
потребовал он, прежде чем ворваться в кривую линию из комнаты.

Ван Линцзяо услышала, как он разглагольствует и кричит, и оглянулась через плечо на


дверь, через которую он вышел. Что ... почему все это происходило? Нет... Нет, она
знала почему. Она не была полной идиоткой. Она знала, что делала. Ей было все
равно. Ван Линцзяо никогда не придавала большого значения таким вещам, как карма,
поэтому она не беспокоилась о том, кому причинила боль или через кого переступила.
Теперь она сожалела об этом. Так что, да, она знала, почему эти духи так яростно
мучили ее. Но как это происходило? Были ли они все с привидениями? Это было то
самое место? Это была только она? Это не могла быть только она. Она совершала
плохие поступки, но ... Но и Вэнь Чао тоже! Вэнь Чао поступил еще хуже! Он был тем,
кто пытал наследника Цзяна... в основном. Ван Линцзяо только что выпорол его
несколько раз, более или менее. Некоторым людям это нравилось! А его собственная
мать использовала хлыст! Конечно, он уже привык к этому! Верно?!

И-и-и она убила не так много людей, как Вэнь Чао или Вэнь Чжулиу! Они определенно
поступили бы намного хуже, чем она! Все эти призраки должны мучить их, а не ее!
Странный звук заставил ее забыть о бегущих мыслях. Влажный звук. Это прозвучало
почти как отвратительные шлепающие звуки. .. лизать? Или кошка, лакающая что-то? И
это... было... прямо... позади нее...

Ван Линцзяо задрожала и медленно повернула голову, чтобы посмотреть туда, где
только что сидел Вэнь Чао. Кровь отхлынула от нее, оставив после себя ледяной ужас.
Мальчик, тощий, как щепка, с торчащими суставами, присел на корточки возле
разбитого кувшина с вином. Его язык был длиной с руку, где он свисал из слишком
широкой, слишком острой улыбки. Его черные, мертвые глаза были похожи на какого-то
подводного хищника, когда он, не мигая, уставился на нее. Он наклонился так, как ни
один человек не должен был наклоняться, и слизнул кроваво-красное вино с остатков
разбитого кувшина. Как кошка у миски со сливками.

Длинные зазубренные ногти были вытащены из того места, где мальчик вонзил их в
деревянный пол, и он протянул руку. Его рука была мокрой от крови в том месте, где
запястье было разорвано чем-то, похожим на животное. Ван Линцзяо застыла в
полнейшем ужасе на несколько секунд, прежде чем ее инстинкты выживания резко
включились. Она закричала и отползла назад. Ван Линцзяо не осмелился оглянуться,
когда она выбежала из комнаты.

Она закричала, и слезы, почерневшие от макияжа, потекли по ее лицу. Ван Линцзяо


нисколько не смотрел, куда она направляется, и врезался в твердое тело. Большие,
сильные руки схватили ее за руки и попытались оттолкнуть, но Ван Линцзяо вцепился в
темные одежды под ней. "Призрак! Призрак! Спаси меня! Это призрак!"

"Куда?"

Голос Вэнь Чжулиу был знакомым и успокаивающим, и она обняла его еще крепче. "Там!"
- завыла она. "Спаси меня, Вэнь Чжулиу! Пожалуйста, спаси меня!"

Вэнь Чжулиу ничего не сказал и просто заставил Ван Линцзяо отпустить его. Ван
Линцзяо не мог этого вынести и, вцепившись в заднюю часть своей мантии, двинулся
вперед. Он сделал паузу и бросил на нее взгляд, в котором была смесь раздражения и
отвращения, но ей было все равно. Ван Линцзяо спрятался за ним как раз перед тем,
как Вэнь Чжулиу пинком распахнул дверь в комнату.

Она была потрясена, когда ничего не услышала, а Вэнь Чжулиу не пошевелился.


Медленно она оглядела его крупную фигуру и ахнула, увидев пустую комнату. Пролитое
вино и разбитый кувшин были на месте, но никаких признаков призраков. Даже отметины
там, где мальчик вонзил ногти в доски, исчезли. Вэнь Чжулиу посмотрел на нее, и она
поняла, что он, должно быть, думает, что она сошла с ума. Но она не была такой! Это
было прямо там! Так оно и было!

Ван Линцзяо отскочил от него и указал на то место, где обитал упырь. "Это было
ужасно с серой кожей и длинным языком! У него были когти и кровь на всех руках! Я
не сумасшедший! Я видел это! Это сделал я!"

Вэнь Чжулиу замолчал и позволил своим глазам еще раз осмотреть комнату, прежде чем
шагнуть вперед и опуститься на колени рядом с местом, на которое указал Ван
Линцзяо. Он осмотрел его, но Ван Линцзяо показалось, что он просто ничего не
делает. "Ну что ж! Ты мне веришь, не так ли?!"

Он бросил на нее короткий взгляд через плечо, а затем поднялся на ноги. "Ты ведешь
себя неприлично. Тебе следует одеться."

Ван Линцзяо фыркнул. "Это действительно важно прямо сейчас!? Нас преследуют!"

"Они стремятся заставить вас беспокоиться и бояться расширить свои возможности", -


сказал Вэнь Чжулиу. "Сохраняй спокойствие".
"Тебе легко говорить! Вы можете раздавить золотые ядра своей рукой! А как насчет
меня? - потребовал Ван Линцзяо.

Вэнь Чжулиу, как всегда, оставался стойким. "У Призраков нет золотых Сердцевин".

Ван Линцзяо моргнул. «что?»

"Призраки не обладают Золотой Сердцевиной. Они представляют собой скопление эмоций


и сознания, оставшихся от некогда живого человека",-сказал Вэнь Чжулиу. "Я не могу
сокрушить то, чего там нет".

"Ну, и откуда мне это знать?" - спросил Ван Линцзяо. "Я не культиватор!"

Вэнь Чжулиу посмотрел на нее, а затем снова на комнату вокруг них. "Я прослежу,
чтобы мы укрепили барьер талисманов". Ван Линцзяо не была уверена, как это
работает, но по большей части она доверяла Вэнь Чжулию, чтобы знать, о чем он
говорит. "Тебе следует вернуться в свою комнату и попытаться отдохнуть. Помните,
чем больше вы будете бояться их, тем сильнее они станут".

Ван Линцзяо кивнула и поплотнее запахнула мантию. Это было... ну, не очень хорошо,
но она была защищена. Конечно, такие сильные культиваторы, как Вэнь Чжулиу и Вэнь
Чао, не допустили бы, чтобы случилось что-то ужасное. У них определенно уже должен
был быть план, чтобы остановить все это. Ей просто нужно было еще немного побыть
храброй. Эти духи не могли причинить ей вреда, пока она была здесь, окруженная
столькими защитами. Она преувеличивала, потому что не привыкла к подобным вещам.
Вот и все. Ван Линцзяо вытерла грязные слезы с лица и кивнула, изо всех сил
стараясь собраться с мыслями. "конечно. Да, я в порядке. Это просто... напугало
меня, вот и все. Я просто ... .. иди и ... .. отдохни", - сказала Ван Линцзяо со
всем надменным достоинством, на которое была способна.

Вэнь Чжулиу просто посмотрел на нее, поэтому она снова кивнула и обернулась. Она не
могла заставить себя двигаться немедленно, но после нескольких слишком быстрых
ударов сердца поспешила обратно в свою комнату. Ван Линцзяо надеялся, что колебание
не было слишком очевидным. Когда она шла, она могла поклясться, что услышала шаги
позади себя. Она остановилась и оглянулась через плечо, но там никого не было. Было
ли это ее воображением? Да, сказала она себе, определенно это ее воображение.

Ван Линцзяо снова зашагал. Она продолжала слышать шаги. Она пыталась не обращать на
них внимания, но казалось, что кто-то идет прямо за ней. Ван Линцзяо с трудом
сглотнула и вцепилась в свою мантию. Там никого не было. Это было всего лишь ее
воображение. Никто. Ничего. За ней ничего не было.

Она ничего не могла с собой поделать. Она резко обернулась. Позади нее не было
ничего, кроме пустого коридора. Ее губы задрожали, и ей едва удалось подавить
желание позвать на помощь. Она могла бы пройти по коридору, не нуждаясь в спасении.
Ничего даже не произошло. Ван Линцзяо сделала несколько глубоких вдохов через
легкие, чтобы попытаться успокоиться. "М-мое воображение", - уверила она себя.

Она повернулась и столкнулась лицом к лицу с женщиной, бледной как снег, с алой
кровью, льющейся из ее глаз и рта. Ван Линцзяо закричал и ударил женщину, когда она
отступила так быстро, как только могла. Она упала на землю и продолжала отползать,
отчаянно пытаясь защититься от ужасного призрака. Ван Линцзяо продолжала метаться и
кричать, пока несколько культиваторов не бросились ей на помощь.

Он повернул свой дизи в пальцах в сторону, наблюдая, как Ван Линцзяо пытается
объяснить, что произошло, из-за ее истерики. Он улыбнулся, когда женщина в белом
подошла и встала у него за спиной на крыше. "Мэймэй, это было очень драматично. У
тебя такое чутье. Я действительно восхищаюсь этим", - сказал он. Кровавый призрак
слегка наклонила голову, и он широко улыбнулся. Паук-нежить вскарабкался по стене
здания и по крыше, чтобы плюхнуться на колени мужчине. "Ты тоже хорошо справился,
Сян", - сказал он, поглаживая мальчика по голове рукой, в которой не вращался дизи.
"В конце концов, ты заставил ее разрыдаться".

Сян ухмыльнулся слишком резкой улыбкой. Вэй Усянь (только что вернувшийся с
Курганов и более чем немного взволнованный пережитым) снова обратил свое внимание
туда, где Ван Линцзяо откровенно рыдал в мантию какого-то случайного культиватора
Вэнь. "Похоже, Мэймэй тоже так думала. Я знал, что она сломается первой, но, боже
мой, она поднимает шум. Может быть, они уложат ее в постель, чтобы успокоиться, -
размышлял он вслух. От этой мысли его ухмылка стала шире и острее. Он обязательно
сыграет ей колыбельную на своем Чэньцине для нее. Разве он не был заботлив?

Ван Линцзяо пыталась объяснить, почему она так расстроена, но из-за ее рыданий было
почти невозможно расслышать ее слова. "Эй, А-Сян, знаешь ли ты, что если ты
достаточно мучишь душу, то она больше не хочет жить... вы могли бы просто полностью
его сломать? Он не может возродиться таким образом. Разве это не полезный маленький
кусочек знания?" - спросил Вэй Усянь. Сян немного выпрямился и уставился на
бьющуюся в истерике женщину. "Интересно, что сломается первым... ее душа или ее
рассудок... Интересно, ведет ли одно к другому? Может быть, это будет полезный
эксперимент в дополнение к тому, чтобы дать этим ублюдкам-яйцеклеткам то, чего они
заслуживают".

Еще через несколько мгновений, когда казалось, что Ван Линцзяо испугалась сама себя
больше всего на свете, она полностью отключилась. Вэй Усянь приостановил вращение
дизи и нахмурился. Затем он усмехнулся. "И она думала, что сможет запугать
настоящего земледельца, такого как Мяньмянь. Жалкий. Ты даже не прикоснулся к ней,
Мэймэй, - сказал он, снова начиная вращать свою флейту.

Вэй Вусянь наблюдала, как культиваторы Вэнь помогли вернуть бесчувственную Ван
Линцзяо в ее постель, а затем покинуть комнату. Это не заняло у них много времени.
Они, казалось, были слишком заняты ею и даже не потрудились укрыть ее одеялом. На
самом деле понятно. Вэй Вусянь в течение трех дней посылала ей кошмары и призраков.

Вэй Усянь подождал несколько минут, чтобы убедиться, что никто не собирается
возвращаться в комнату, прежде чем в последний раз повернул Чэньцина и поднес
флейту ко рту. Он призвал Возмущенную энергию в поместье, которая, как он убедился,
таким образом обращала вспять их талисманы. Он все еще держал саму музыку
достаточно слабой, чтобы не сразу привлечь внимание. Он не хотел выдавать себя
раньше, чем будет готов. Играя, он наблюдал, как на лбу Ван Линцзяо появились
морщинки, а на коже начал собираться пот. Негодование, вызванное Вэй Усянь,
охватило ее, и ее лицо исказилось еще больше.

Ван Линцзяо в ужасе смотрела, как женщины, которых она знала, столпились вокруг
нее. Но это было невозможно! Ни одна из этих женщин не могла быть здесь! Она
позаботилась об этом! Кровь стекала по их лицам из глубоких порезов, а запах
обугленной плоти заставил Ван Линцзяо подавиться. Она могла видеть ожоги, которые
гноились и сочились на их лицах. Она попятилась, отчаянно пытаясь освободиться от
них, но их было слишком много. Их ведь не было так много, не так ли?! Конечно, их
было не так много! Она так завидовала этим женщинам. Они были красивыми и умными и
привлекли внимание влиятельных мужчин, а теперь они царапали и тянули ее, как будто
пытались разорвать на части.

Ван Линцзяо упал навзничь и шлепнулся во что-то теплое и липкое по всему полу.
Дрожа, она посмотрела вниз и увидела, что сидит в луже крови. Она закричала и
попыталась встать на ноги, но не смогла найти опору. Каждый раз, когда ее нога
натыкалась на что-нибудь твердое, оно отрывалось. Она тонула и не могла найти
ничего твердого. Она кричала и боролась, но продолжала падать все глубже. Кровь
пропитала ее одежду, которая потащила ее дальше в бассейн. Женщины со шрамами
смотрели на нее сверху вниз с презрительной усмешкой и отвращением в глазах. "нет!
Нет! Нееет!" Она попыталась найти что-нибудь твердое, но ее затянуло под
поверхность.

Ван Линцзяо тяжело приземлилась на землю и откатилась в сторону, когда что-то


раскаленное устремилось ей в горло. Она извергла черную смолу на окровавленную
землю. Она закашлялась и судорожно глотнула воздух. Затем она поняла, что прямо
перед ней был подол черной мантии. Она задрожала от страха, уставившись на
нетронутую черную ткань. Флейта, высокая и яростная, эхом разнеслась в воздухе,
когда она медленно подняла глаза. Ее глаза расширились от ужаса при виде знакомого,
но незнакомого лица, которое смотрело на нее сверху вниз.

"Т-ты... В-В-Вей..." Она покачала головой и попятилась, когда он посмотрел на нее


сверху вниз, как будто его забавляли муравьи, за которыми он наблюдал, бегая по
земле. "Н-нет, нет, ты не можешь... он мертв!"

"Мертв?" - спросил Вэй Усянь, и его глаза вспыхнули кроваво-красным. "Я


предупреждал тебя, не так ли, Цзяоцзяо?" - насмешливо спросил он. "Даже если ты
убьешь меня... Я просто вернусь как самый свирепый из призраков и буду преследовать
вас всех до смерти!"

Ван Линцзяо закричала и закрыла голову руками, когда тысячи птиц закружились вокруг
нее. Их когти и клювы были острыми, а крылья походили на тяжелые металлические
прутья, которые колотили ее из стороны в сторону.

Когда птицы улетели, тревожно тяжелая тишина осталась позади. Ван Линцзяо медленно
опустила руки и огляделась. Ничего. Она сидела в своей комнате, и там ничего не
было. Неужели она проснулась? Должно быть, так и было. Облегчение нахлынуло на нее,
и она начала смеяться. "Это сон! Мечта! Я в порядке! Это был просто сон!"

Ее смех сопровождался детским хихиканьем, и она резко остановилась, и страх снова


поднялся по ее спине. Хихиканье не прекратилось, когда она это сделала, и она
огляделась. Но источника не было. "Ч-что?"

Смех стал громче, и Ван Линцзяо вскочила с кровати, чтобы бежать к двери. Она
прошла всего несколько футов, прежде чем внезапная острая боль в животе заставила
ее опуститься на колени. Она закричала и обхватила себя руками, когда пол вокруг
нее снова стал липким и мокрым от крови. И снова Ван Линцзяо закричала,
почувствовав, как нарастает боль. Внезапно она поняла, что что-то очень не так, и
посмотрела на себя.

Ее живот скрутило, и она закричала, когда увидела маленькое личико и руку,


высовывающуюся из-под ее кожи. Рука толкнула сильнее, и боль почувствовала, как
что-то внутри разрывает ее на части. Она откинулась назад, повинуясь чистому
инстинкту, чтобы попытаться убежать, но две руки схватили ее за бицепсы. "Это так
печально, не правда ли? Умереть до того, как ты родишься", - прошептал Вэй Вусянь
ей на ухо. "С тех пор, как ты убил их матерей... может, тебе стоит помириться с
ними и вместо этого терпеть их?"

Ван Линцзяо покачала головой и закричала, пытаясь вырваться, но его руки были как
кандалы, удерживающие ее на месте. Крошечное личико, вылезающее из ее живота,
внезапно ухмыльнулось. Она могла только с ужасом наблюдать, как этот слишком
заметный рот широко открылся, а затем укусил. Она кричала в агонии, когда ее
внутренности грызли, кусали и жевали. Кровь мощными реками стекала по ее коже,
когда монстр прогрыз себе путь через ее живот и разорвал ее внутренности острыми
как бритва ногтями.

"Прекрати это! Прекрати это! Остановись!" - завопила она, отчаянно пытаясь


освободиться.
"В чем дело, Цзяоцзяо? Это твоя плата за все твои поступки", - сказал Вэй Вусянь.
"Не то, что ты хотел? Что ж, теперь уже слишком поздно".

Ван Линцзяо закричала, когда ее живот разорвало на части, и маленькая залитая


кровью фигурка вырвалась из ее плоти. Ногти, слишком острые и крючковатые, чтобы
принадлежать человеку, впились в нее, и существо вырвалось на свободу и поднялось
по ее окровавленному телу. Острые зубы сверкали в его устрашающей пасти, когда он
полз все выше и выше. Это было уродливое, искривленное существо с уродливой головой
и двумя глазами разного размера. У него даже был горб на спине, и серая кожа
местами обвисла. "Я думаю, это похоже на тебя", - сказал Вэй Усянь с явным
весельем. "Ну, а теперь будь хорошей матерью, Цзяоцзяо".

Ван Линцзяо едва успела осмыслить эти слова, как монстр бросился и укусил ее за
грудь. Она закричала, когда он вонзился, разорвал и оторвал всю ее грудь от грудной
клетки. Вэй Усянь засмеялся ей в ухо, когда она завыла в агонии.

Ван Линцзяо с криком проснулась и вскочила с кровати. Задыхаясь от кошмара, она


провела дрожащими руками по своему телу. Никаких гигантских отверстий или
отсутствующих грудей. Она была целой. Вокруг никого не было. Ее затрясло, когда она
подползла к ближайшему столу и налила себе немного воды. Из чашки вытряслось
больше, чем она успела отпить, но она просто налила еще и попробовала еще.

После того, как ей удалось выпить около двух чашек воды и заставить себя дышать,
Ван Линцзяо подумала, что она достаточно успокоилась. Ван Линцзяо все еще дрожала,
но собрала все нервы, которые у нее остались, чтобы пойти к Вэнь Чао. Она
почувствовала бы себя лучше, если бы немного побыла рядом с ним. У него был меч и
навыки, которых не было у нее. Она бы умоляла остаться с ним, если бы пришлось.

Вэй Усянь слегка усмехнулся про себя, наблюдая, как Ван Линцзяо бросилась к Вэнь
Чао за "защитой", как будто такой посредственный культиватор мог предложить защиту
от чего угодно. Он спустился с крыши и сел в удобном укромном уголке рядом с
открытым окном. Он использовал негодование, чтобы спрятаться в тени, чтобы его не
заметили, и с удовольствием слушал, как Ван Линцзяо льстил и уговаривал Вэнь Чао
(который, казалось, протрезвел, по крайней мере, настолько, чтобы больше не
шататься на ногах и невнятно произносить слова), пока ей не разрешили остаться с
ним. Какая абсолютная шутка.

Он посидел там некоторое время, слушая, как призраки наводят хаос в других частях
комплекса. Давно уже наступила ночь, и они были более чем способны наслаждаться
своей свободой, чтобы мучить живых. Ему не нужно было контролировать каждое
движение призраков. Всем культиваторам Вэнь было трудно с привидениями, хотя ни
одному из них не было так тяжело, как Вэнь Чао и его блуднице. Вэнь Чжулиу он в
основном оставлял в покое. Пусть сторожевая собака попробует спасти их жизни. Он
мог купаться в своей неудаче до тех пор, пока Вэй Вусянь не решит должным образом
разобраться с ним. Было бы более уместно наблюдать, как он мечется, пытаясь спасти
их никчемные шкуры, чем сводить его с ума.

Вэй Вусянь услышал, как Вэнь Чао что-то пробормотал себе под нос, и понял, что Ван
Линцзяо, должно быть, заснул. Что ж, ему придется это исправить. Он уже собирался
поднести Чэньцин к губам, когда до него донеслись настоящие слова Вэнь Чао. "...все
равно вернешься? Вэнь Чжулиу растопил его сердцевину. Сейчас для него даже не
должно быть возможности причинять боль. Когда я найду его снова, я отрежу ему руки
и ноги вместо этого", - ворчал Вэнь Чао. "Пусть он попробует драться,когда он будет
человеческой палкой".

Вэй Вусянь крепче сжал Чэньцина, и только тонкие руки Сяна, обхватившие его ноги,
удержали его от того, чтобы ворваться в комнату и убить ублюдка прямо сейчас. "И
разве у него нет сестры?" Вэнь Чао ни у кого не спрашивал. Вэй Вусянь почти
почувствовала, как ярость от мгновенного взрыва перешла в гораздо более опасное,
преднамеренное спокойствие. Этому ублюдку лучше даже не думать о том, чтобы
причинить вред Цзян Яньли. Он уже собирался умереть, но если бы он только подумал о
том, чтобы прикоснуться к волосам на голове своей Шицзе ... "Интересно, она
красивая? Ах, наверное, это не имеет значения... даже уродливые могут быть
забавными на ночь или две".

"Верно", - сказал Вэй Вусянь, когда ярость, бурлящая в его животе, стала еще более
сильной. Он поднес Чэньцин ко рту (полностью готовый обрушить все Могильные Курганы
на этого чудовища), когда в комнату ворвался культиватор Вэнь с каким-то срочным
сообщением. Вэй Усянь быстро вскочил на ближайшую крышу, где ему не грозила
опасность быть замеченным. В основном это был инстинкт держаться подальше от них в
течение нескольких дней, а не какой-либо истинный страх перед разоблачением. Сян
вскарабкался вслед за ним, надув губы из-за того, что его оставили на земле. Мэймэй
стоял там на крыше и бросил на него очень осуждающий взгляд (которого, по его
мнению, он не заслуживал, спасибо, Мэймэй). «Что? Я не забыл свой план, - сказал
Вэй Вусянь, игнорируя тот факт, что он совершенно забыл о своем плане превратить
Вэнь Чао в самого жалкого негодяя, какого только можно на мгновение. Но это было
оправданно. Этот ублюдок угрожал Цзян Чэну и Яньли! Еще раз!

Вэй Вусянь поднес флейту ко рту и снова заиграл. Он просто собирался... немного
продвинуть свое расписание. Он не мог позволить Вэнь Чао снова причинить боль своим
братьям и сестрам. Он начал играть, когда Вэнь Чао отпустил своего подчиненного и
начал читать то послание, которое ему дали. Прошло совсем немного времени, прежде
чем Ван Линцзяо снова проснулся с криком ужаса. Вэй Вусянь бесстрастно наблюдала,
как Вэнь Чао явно надоела ей и вышла из комнаты. "Какой-то защитник", - фыркнул Вэй
Вусянь. Вэй Вусянь наблюдала, как без Вэнь Чао Ван Линцзяо съежилась под одеялом,
как ребенок.

Через некоторое время она, казалось, приняла решение и вскочила. Она бросилась с
кровати Вэнь Чао в свою комнату. Вэй Вусянь посмотрел на Сяна сверху вниз. "Как
насчет того, чтобы покончить с ней раз и навсегда, А-Сян? Ее крики тоже начинают
меня раздражать". Сян улыбнулся и переполз через край крыши, а затем спустился по
стене здания.

Ван Линцзяо поспешила в свою комнату и заперла за собой дверь. Она покончила с
этим. Почему она должна была умереть? Она собиралась уйти сейчас, пока у нее еще
был шанс. Она не была земледельцем! Эта война между ними не имела к ней никакого
отношения! Она бы не умерла из - за этого. Ван Линцзяо бросилась к своей кровати и
упала на колени, чтобы вытащить сундук, который она там держала. Она копила деньги.
С тем, что она украла у других девочек, и тем, что ей подарили в качестве подарков,
у нее было небольшое состояние, припрятанное. У нее даже было несколько видов
оружия, которым она могла пользоваться, чтобы защитить себя, хотя она игнорировала
тот факт, что у нее не было никакой подготовки к оружию.

Бормоча себе под нос о Вэнь Чао и его абсолютной глупости, она потянулась за ключом
на поясе. Он даже не был таким одаренным в постели, каким себя считал. Она
симулировала большую часть своего удовольствия. Но это было прекрасно. Теперь,
когда ей не придется иметь с ним дело, он может уйти и умереть, а она сбежит за
море или что-нибудь в этом роде. Уедь подальше от всего этого.

Она распахнула коробку и почувствовала, как ее глаза расширились при виде


свернувшегося калачиком белого ребенка, который был в ней. Он смотрел на нее самым
ужасающим изможденным взглядом. Она кричала и брыкалась, пятясь назад. Коробка
перелетела и приземлилась вверх дном, когда она подошла к чайному столику. "Г-
призрак. Это призрак! Как тут может быть привидение! Оставь меня в покое!"

Ее мысли вернулись к талисманам, и она вскочила на ноги. Ван Линцзяо схватила одну
из газет, висевших на стене, и прижала ее к груди. К этому моменту она с трудом
дышала, но наличие талисмана на ней успокоило ее, что с ней все будет в порядке.
Призраков отгоняли талисманы. Ван Линцзяо повернулся и снова посмотрел на коробку.
Она была в порядке. Она была защищена талисманом.

Она заметила свой фирменный утюг на соседнем столе и взяла его. Так много женщин
получили шрамы от этого железа. И даже этот демон Вэй. Это, вероятно, сработало бы
и против призрака тоже. Она была уверена в этом. Возможно...

Сглотнув, Ван Линцзяо придвинулся ближе к коробке и нерешительно протянул руку с


концом утюга. Она беспокойно переминалась с ноги на ногу, прежде чем изо всех сил
швырнуть сундук вверх. Она была удивлена, но почувствовала облегчение, когда все ее
припрятанные богатства высыпались наружу, когда коробка полетела. Она рассмеялась и
упала на колени перед браслетами и ожерельями. Затем, отбросив железо, она схватила
пригоршни богатств.

Затем что-то привлекло ее внимание краем глаза. Она медленно повернулась и увидела,
как два глаза вылезли из орбит и сидят в луже крови, уставившись на нее. Она
закричала от ужаса. Ван Линцзяо быстро попятилась и повернулась, чтобы бежать,
только чтобы понять, что ее окружают женщины, которых она покалечила или убила в
прошлом. Крича еще громче, Ван Линцзяо схватила свой утюг и начала размахивать им.

Железо прорезало их насквозь, ударившись о столы и стулья. Керамика разбилась, и ее


контейнеры с косметикой разбились о землю. Они просто смотрели на нее, время от
времени протягивая руки и называя ее по имени. Она не могла этого вынести! Их было
слишком много! Она плакала и извинялась, продолжая бесполезно рубить их.

Они все еще медлили, требуя большего покаяния самим своим присутствием. Ван Линцзяо
упала на колени и зарыдала. Ей было жаль. Ей было так жаль! Она была неправа! Она
ошибалась всю свою жизнь! Внезапно ей в голову пришла одна мысль. Она знала, что
сделает все правильно. "О-хорошо. Ладно! С тобой все в порядке!" Она засмеялась,
поворачивая клеймо. "Я был неправ. Но я заглажу свою вину перед тобой. Я буду.
Смотри! Смотри, я заглажу свою вину перед тобой!"

Ван Линцзяо прижала клеймо Вэнь к своему лицу и закричала в агонии, когда эмблема
солнца глубоко пронзила ее плоть. Она продолжала давить на него все глубже и
сильнее, пока не смогла идти дальше. Ее плоть шелушилась и шипела, и, наконец, она
выронила клеймо. Ее пальцы тоже были обожжены, и смесь крови и растопленного жира
стекала по ее лицу, капая на внутреннюю часть одежды. Она засмеялась и схватила
свое разбитое зеркало, чтобы посмотреть на себя. Ужасный ожог занял большую часть
ее лица и местами проник до костей. Она продолжала смеяться. "Смотри! Смотри! Так
ведь лучше, верно?"

Ван Линцзяо услышала звуки флейты и повернула голову. Она должна показать свое
новое лицо Вэнь Чао. Да, в этом был смысл. Она определенно должна это сделать.
Немного пошатываясь, она поднялась на ноги и пошла. Она проигнорировала острую боль
от того, что наступила босыми ногами на разбитую глиняную посуду, и просто прошла
через комплекс. Она видела, но не до конца понимала, что происходит снаружи.
Культиваторы Вэнь душили себя и перерезали себе горло. Один из них утопился в
дождевой бочке. Она слегка рассмеялась и продолжила идти. В этом был смысл.
Посмотри на все ужасные вещи, которые они совершили. Они должны умереть. Это был
единственный способ все исправить.

Ее лицо все еще кровоточило, когда она вошла в кабинет Вэнь Чао. Он вскочил, когда
она вошла, и она улыбнулась. Он что-то говорил, но это не имело смысла, когда она
шагнула к нему. Она почувствовала боль в плече и вскрикнула. Посмотрев вниз, она
поняла, что он ударил ее своим мечом. Этот ублюдок! Она сделала себя красивой для
него, и это то, что он сделал?! Как он мог!? Неужели он не понимал, сколько усилий
потребовалось, чтобы выглядеть так красиво!?
Флейта эхом отдавалась в ее ушах. Она должна отплатить ему тем же. Да! Она все это
сделала, а ему было все равно! Ван Линцзяо бросился на него. Она бы ему показала!
Они боролись, и Вэнь Чао не мог вытащить свой меч из ее плеча. Наконец, Ван Линцзяо
нашла плоть, которая была так знакома ей по ночам с этим мужчиной, и сильно
укусила. Кровь хлынула ей в рот, и Вэнь Чао вскрикнула.

Внезапная боль ударила ее в ребро, и она повалилась на бок. Она подняла глаза и
увидела, что Вэнь Чжулиу тянется вниз за кричащим и окровавленным Вэнь Чао. Ван
Линцзяо выплюнул вялое и довольно неприятное мясо, от которого она его избавила, и
улыбнулся окровавленной улыбкой. "Теперь уже лучше", - сказала она со смехом.
"Теперь он честен!" На самом деле это было слишком смешно. Она смеялась и смеялась
и даже не заметила, как двое мужчин ушли.

Она заметила, что клинок Вэнь Чао остался позади, и поняла, как еще она могла
восполнить свое прошлое. Она схватила лезвие и вонзила его себе в живот. Она
хихикнула, рассекая мечом живот. Отбросив его в сторону, она проигнорировала кровь,
льющуюся из ее живота, и потянулась внутрь себя. Она все еще смеялась, не в силах
остановиться, когда схватила свои собственные мягкие внутренности и вытащила их.
Сначала ее кишечник, а затем и ее собственное чрево были вылиты на пол. Она
чувствовала, как мир начинает плыть и отдаляться, и все еще смеялась.

Ван Линцзяо рухнула на пол в лужу собственной крови и внутренних органов и смеялась
до тех пор, пока не умерла.

Примечания:
Итак... короче говоря. Она заклеймила свое лицо, откусила пенис Вэнь Чао, а затем
сделала себе что-то вроде выпотрошения/гистерэктомии. Тогда отправляйся в Вэнь Чао!

Глава 2: Вэнь Чао


Примечания:
(Примечания см. в конце главы.)

Текст главы
Вэнь Чао прикусил губу и, стараясь не издавать ни звука, намазал пах лекарственной
кровоостанавливающей пастой. Вэнь Чжулиу предложил помочь залечить его унизительную
и болезненную рану, но Вэнь Чао не мог этого допустить. Итак, Вэнь Чжулиу
отправился собирать тех солдат, которых смог найти, которые сбежали из надзорного
ведомства, пока Вэнь Чао разбирался сам. Вэнь Чжулиу нашел небольшую пещеру за
густыми кустами, чтобы спрятаться внутри. Но он сказал, что они не могут оставаться
здесь долго-ровно настолько, чтобы Вэнь Чао не истек кровью от потери своей
мужественности. Ну, он не использовал эти слова, но Вэнь Чао знал, что он,
вероятно, думал об этом.

Он стиснул зубы, сдерживая крик, который хотел вырваться, но не совсем сработал.


Паста ужасно жгла. Слезы катились по его бледному лицу, когда он зачерпывал большие
шарики пасты, чтобы размазать слезы по своей плоти. "Ты сука! Ты гребаная шлюха!-
выругался он. Как Ван Линцзяо мог так поступить с ним? К нему!? "Неблагодарная,
уродливая шлюха!"

Свежая боль от мази на ранах заставила его снова захотеть закричать, но он сжал
челюсти и постарался заглушить ее, как мог. Он размазал по себе всю банку с пастой,
потому что это просто не получилось. Остановка. Кровотечение! Он собирался содрать
с этой суки кожу живьем за то, что она сделала. Вэнь Чао фыркнул и изо всех сил
постарался не скулить от боли, схватив бинты, которые оставил Вэнь Чжулиу.

Он неловко встал и раздвинул ноги достаточно, чтобы обмотать свой окровавленный и


перепачканный пастой пах. Вэнь Чао не был особенно искусен, когда дело касалось
нанесения ран-ему никогда раньше не приходилось делать это самому - но он не
собирался, чтобы кто-то видел, что с ним сделали! Он уже мог слышать насмешки и
издевательства, если бы стало известно, что какая-то сумасшедшая женщина откусила
ему пенис. Смех-

Вэнь Чао остановился и огляделся. Этот смех был не просто плодом его воображения.
Он знал, что это не так. Это было слишком ясно. Слишком настоящее. "Кто там?" -
спросил я. - требовательно спросил он, грубо подтягивая окровавленные штаны и
прикрываясь мантией. "Ты знаешь, кто я такой? Выходи сейчас же!"

Послышался шорох, и Вэнь Чао обернулся, чтобы посмотреть. Кусты раздвинулись, и из


них вышла хорошенькая молодая девушка. У нее было милое лицо и стройная фигура. Ее
длинные волосы цвета воронова крыла были украшены маленькими золотыми амулетами, а
на розовом платье по подолу танцевали цветы сливы. Она была как раз из тех девушек,
которых Вэнь Чао обожал ловить, что только напоминало ему о том, как ужасно он был
искалечен.

Вэнь Чао уставился на нее, пока она шла вперед с врожденной грацией. Она была
танцовщицей-Вэнь Чао мог сказать это, просто наблюдая за тем, как она ступала по
земле, - и талантливой в этом. Девушка скромно улыбнулась ему, и Вэнь Чао изменил
позу, стараясь не выглядеть таким растрепанным, каким он был. Девушка хихикнула, и
он услышал неестественное эхо. Он опустил голову и огляделся. Среди деревьев и
кустов стояли красивые женщины, смотрели на него и смеялись. Что - то в его груди
опустилось до живота, когда женщины начали показывать пальцами и шептаться,
прикрываясь руками. "Прекрати это. Прекрати это! Перестань смеяться!"

Вэнь Чао не мог не прикрыть свой изувеченный пах. "Заткнись! Все вы! Блудницы!
Шлюхи! Заткнись!"

"Это не очень хорошо".

Вэнь Чао резко обернулся на более глубокий голос из глубины пещеры. Сначала он
ничего не увидел, но внезапно перед ним вспыхнуло зеленое пламя. Вэнь Чао вскрикнул
и отпрянул. Зеленое пламя опалило его лицо и руки, которые он вскинул, чтобы
защититься. Он упал на спину и продолжал кричать, когда его волосы загорелись. Он
ударил себя по лицу и голове, чтобы потушить пламя, катаясь взад и вперед по земле
от боли и паники.

Когда ему наконец удалось потушить огонь, он услышал смех. Вэнь Чао поднял глаза,
его волосы продолжали дымиться, а в нос ударил запах горелой плоти. Там, на троне
из камня и костей, сидел человек, которого он бросил в Могильные Курганы всего три
месяца назад. Он улыбался, и его глаза горели красным. Вэй отбросила странную
черную флейту в сторону. Бледные ручки крошечного ребенка обвились вокруг его шеи,
и его личико выглядывало из-за плеча Вэя-большеглазое и ужасное. На земле у его ног
сидел на корточках чудовищного вида мальчик немного старше ребенка с черными
глазами и кровавой улыбкой. Вэнь Чао попытался вдохнуть и издал неловкий писк.
Ухмылка Вэя стала шире. Женщина, белая, как сама смерть, с пятнами крови на лице и
платье, протянула Вэй бутылку.

"Вы выглядите шокированным, увидев меня, молодой господин", - сказал Вэй, прежде
чем поднять бутылку. Он вылил вино в рот, а затем несколько громко сглотнул. Затем
он поставил бутылку на колено. Он сделал все это, даже не останавливаясь на том,
как он вращал свою флейту.

"W-wei! Ты не можешь быть здесь! Ты мертв!" Вэнь Чао пронзительно закричал и


попятился на четвереньках.

"Ну и что, что я такой?" - спросила Вэй. "Ты не можешь сказать, что я не
предупреждал тебя, что это не остановит меня", - сказал он. Флейта все еще
вращалась; красная кисточка на конце издавала свистящий звук, рассекая воздух.
Вэнь Чао продолжал пятиться, пока не наткнулся на что-то. Он поднял глаза и увидел,
что хорошенькая танцовщица улыбается ему сверху вниз. Ее глаза внезапно потемнели,
и она ударила его по голове. "Ах!" - Вэнь Чао попыталась увернуться, но ее длинные
красные ногти вцепились в его гуань и вцепились в его волосы. Он закричал, когда
почувствовал, как большие пряди волос вырвались у него из черепа.

Вэнь Чао упал на землю дрожащей кучей, когда почувствовал, как густая темная кровь
стекает по его шее сзади. Он потянулся к голове и нащупал, где у него все еще
болела голова. Жалобный вопль отчаяния вырвался без его разрешения, когда он
почувствовал только сырую плоть и теплую кровь. Его окровавленная гуань была
брошена рядом с ним, все еще запутанная в прядях грубо сорванных волос. Он захрипел
от боли.

"Жалко", - сказала Вэй. "Я проделал весь этот путь сюда, чтобы отплатить тебе за
лечение, и все, что ты можешь сделать, это съежиться и скулить. Как кастрированный
щенок, которым ты и являешься".

"Ты ублюдок!" - прошипел Вэнь Чао. "Вэнь Чжулиу уничтожит тебя!"

"Будет ли он? Ты слишком полагаешься на любимца своего отца", - сказала Вэй. Он


поднес кувшин ко рту и отпил еще вина. "В любом случае, Вэнь Чжулиу в настоящее
время очень занят призраками в лесу. Позови его, если хочешь. Забавно слышать, как
высоко звучит твой голос".

"Вэнь Чжулиу спасет меня..."

Вэй вздохнул. "Вэнь Жулиу, Вэнь Жулиу... Ты говоришь, как цепкая жена, умоляющая
мужа об одолжении", - сказал он. "Ты должна перестать звать его и больше
беспокоиться обо мне прямо перед тобой. Я здесь, чтобы поделиться очень важной
информацией о выживании, а ты игнорируешь меня. Это очень невежливо, молодой
господин."

"Только подумай о том, чтобы прикоснуться ко мне, и я убью тебя!" Вэнь Чао
взвизгнул.

Вэй рассмеялся, и призрачные женщины тоже. Мертвые дети просто улыбались и смотрели
так, как будто Вэнь Чао был домашним животным, делающим что-то забавное. "Каким
мечом ты собираешься убить меня, Вэнь Чао?" - спросила Вэй. "Ты оставил его, когда
убежал, как испуганный щенок..." Он снова прищелкнул языком. "Честно говоря, какой
позор для культиватора. Что бы все сказали... ну, я имею в виду, я знаю, что они
сказали бы, но дело не в этом..."

Вэнь Чао зарычал от гнева и разочарования, хотя это прозвучало совсем не так, как
предполагалось, устрашающим звуком. "Ты сошел с ума!"

Вэй разочарованно прищелкнул языком. "Конечно, это так... Ты бросил меня в


Могильные Курганы, Вэнь... думаешь, кто-нибудь смог бы сохранить там рассудок? Ты
не поверишь, что мне пришлось сделать, чтобы выжить... нет, если я не покажу тебе.

Вэй протянул кувшин с вином призрачной женщине, которая дала его ему, и поднес
странную флейту ко рту. Он начал играть, и Вэнь Чао сильно содрогнулся от
потустороннего ощущения, которое пронзило его насквозь. Вэнь Чао попытался найти
что-нибудь, чем можно было бы защититься, даже если бы это была просто палка или
камень, но его конечности казались медленными и тяжелыми, как будто их завернули в
мешки с песком.

Музыка была быстрой и странно повторяющейся. Мелодию было трудно проигнорировать, и


Вэнь Чао обнаружил, что медленно поворачивается лицом к Вэй, несмотря на все усилия
не делать этого. Он приложил руку к своей ноющей голове, но боль становилась все
сильнее и сильнее. Он стиснул зубы и попытался отодвинуться, но его тело, казалось,
придвинулось ближе к Вэю и его флейте. "Ч-что? Прекрати это!"

Пальцы Вэя ни на йоту не замедлились, когда он продолжил играть свою странную


песню. Вэнь Чао задрожал от усилия не двигаться. Но в конечном счете это было
тщетным усилием, и его тело действовало само по себе. Вэнь Чао пристально посмотрел
на Вэя, когда тот пошаркал и переступил с ноги на ногу. "Ты заплатишь за это! Я
позабочусь, чтобы ты заплатил!"

Тогда Вэй перестал играть, но Вэнь Чао все еще чувствовал, что не может сдвинуться
ни на дюйм. Он клялся, что все еще слышал эту повторяющуюся мелодию, звучащую у
него в голове-застрявшую там, как какой-то коварный гвоздь. Вэй крутанул свою
флейту. "Вэнь Чао... Ты думаешь, что пугаешь меня? Когда ты меня когда-нибудь
пугал? Я уже заплатил. В крови, поту и боли, и теперь ты должен сделать то же
самое. Скажи мне, Вэнь Чао... Ты знаешь, как живешь в месте, где нет еды?"

Вэнь Чао не был уверен, к чему вел этот вопрос. Вэй усмехнулся и снова поднял
флейту. Та же мелодия снова пробежала по Вэнь Чао, заставив его выругаться вслух.
Его тело болезненно дернулось вперед, и он схватился за собственную ногу. Он
отодвинул ткань в сторону, чтобы обнажить все ниже колена.

Тело Вэнь Чао оставило глубокие борозды на его ноге. Он все еще мог пользоваться
ртом и ругался, когда его пальцы продолжали рвать и рвать его собственную кожу.
"Вэй! Ты ублюдок! Прекрати это! Я убью тебя! Вэй! Чудовище! Демон! Прекрати, ты,
сумасшедший!"

Слезы боли и разочарования выступили у него на глазах, когда его пальцы глубже
вцепились в ногу. "Боже! Ты сукин сын! Я собираюсь насадить тебя на твою
собственную чертову флейту! Прекрати это!" Музыка вообще не прекращалась. И Вэнь
Чао закричал, когда его рука глубоко вонзилась в его собственную плоть и потянула.
Длинная полоса мышц, жира и кожи оторвалась от его тела. "Черт! Чудовище!"

Вэнь Чао тяжело дышал, когда его рука подняла кусок его собственной ноги в кровавой
хватке. Музыка на мгновение смолкла, и Вэнь Чао посмотрел на Вэя, который
ухмылялся. "Тебе повезло, что он такой свежий", - сказал он. "Так будет вкуснее".

Вэнь Чао едва успел понять, что это значит, как его рука засунула ему в рот его
собственную плоть. Он попытался закричать, но его рот открывался лишь частично,
прежде чем снова закрыться. Жевательный. Он жевал. Приглушенные крики все еще
вырывались из его горла, когда слезы неудержимо текли по его лицу. Он мог только в
ужасе смотреть на Вэя, когда его собственная плоть и кровь заполнили его рот и
покрыли язык. Он сглотнул, но потом начал отрывать еще один кусок плоти от ноги и
не смог. Остановись!

Вэй усмехнулась и присела на корточки перед Вэнь Чао. Он указал флейтой на залитое
слезами и кровью лицо Вэнь Чао. "Это слезы радости? Должно быть ... это такая
привилегия-попробовать деликатесы из Курганов. Тебе это нравится?" Вэнь Чао
хотелось вырвать, но он засунул в рот еще одну полоску собственной мышцы на ноге,
не в силах остановиться. "Ты должен! Ты больше ешь! Хорошо! Я рад, что тебе это
нравится. В конце концов, ты выращивал их всю свою жизнь!"

Вэнь Чао снова закричал и чуть не подавился мясом, когда оно отвратительно
скользнуло ему в горло. Кровь собралась под его ногой, когда он оторвал еще один
кусок. Затем ему в рот засунули еще один толстый кусок его самого, который он
автоматически прожевал. Он не мог остановиться! Он ел сам и не мог остановиться!

Призраки смеялись над ним вместе с Вэй, когда Вэнь Чао оторвал кусочки его ноги и
засунул их в рот. Он подавился и почувствовал, что его сейчас вырвет, но он просто
продолжал есть. "Ты выглядишь таким голодным, Вэнь-щенок", - легко сказала Вэй. "Я
понимаю. Я тоже много голодал. Ты не поверишь, как я похудел. Ну, может быть, ты
поверишь. Ты ведь и раньше видел голодающих в своих подземельях, верно? То же
самое".

Вэнь Чао заплакал еще сильнее, когда проглотил еще и положил в рот еще одну
полоску. Кровь стекала по его подбородку, а в зубах застряли кусочки плоти. И он
просто снова начал жевать. Он мчался так быстро, что иногда даже кусал в спешке
собственные предательские пальцы. Он кричал, хотя звук все еще был приглушенным и
застрял у него в горле за его собственными разорванными мышцами ног.

Призраки наблюдали за ним с явным весельем, когда он сдирал плоть со своих костей.
Он знал, что видел этих духов раньше. Мужчины и женщины, с которыми он пересекался
ранее. Женщин, которых он преследовал и бросал, как только они ему надоедали,
мужчин, которых он убивал или пытал, даже нескольких уличных мальчишек, которых он
избивал за то, что они становились у него на пути. Все они были там и смотрели, как
он ест собственную ногу, как будто это было какое-то шоу. Они наслаждались этим,
когда он еще больше подавился собой.

Вэй встал со своего места и отодвинул флейту в сторону. "Ну, я думаю, что оставлю
тебя на твоем пиру, Вен-щенок", - сказал он слегка насмешливым тоном. Он протянул
руку и погладил раненую голову Вэнь Чао достаточно сильно, чтобы заставить его
вздрогнуть. "Но не волнуйся". Вэй наклонился так, что он шептал прямо в ухо Вэнь
Чао. "Я далеко не уйду".

Вэнь Чао заскулил и подавился еще большим количеством собственной плоти, но не мог
перестать глотать ее. Вэй рассмеялась и прошла мимо. К сожалению, призраки не
исчезли вместе с ним. Они смотрели, издевались и оскорбляли Вэнь Чао, когда он
пожирал свою собственную ногу. Сначала его правой, а потом левой рукой. Кровь
пятнала его спереди и собиралась лужицей вокруг него, пока он ел и ел, пока не
почувствовал, что его желудок вот-вот разорвется. Ему так хотелось заболеть, но он
не мог. Он вонзил пальцы в свои изуродованные ноги и сорвал еще больше кусочков
нежной плоти, обнажив еще больше окровавленных костей и порванных сухожилий.

Призраки вокруг него теперь, когда Вэй ушла, столпились ближе и начали кричать и
ругать его. Он съежился от их пронзительных голосов и был вынужден продолжать есть.
Они сказали, что он заслужил это, это и еще много чего похуже. Они пинали его, били
по лицу и царапали когтями уже кровоточащий череп. Он закричал, но не смог
защититься, так как его руки продолжали рваться все выше и выше вдоль его бедных
изуродованных ног. Вэй собиралась заставить его съесть себя целиком?! Неужели его
заставят съесть себя живьем?!

Он закричал, когда острые когти впились ему в голову, и большая часть его волос
была вырвана. "Боже! Мне очень жаль! Мне очень жаль! Пожалуйста! Прекрати это! Я
приношу свои извинения! Прости!" - закричал он, когда они пнули его в спину и
заставили поклониться в середине их круга. Он съел до колен, и рывок вперед,
наконец, казалось, сбил то ужасное заклинание, которое Вэй сплел вокруг него. Вэнь
Чао попытался ползти, но нигде не было места, где можно было бы освободиться от
злых духов. Он низко поклонился и дрожащими руками умоляюще поднял руки. Если бы он
мог успокоить их, может быть, они отпустили бы его? Он должен был попытаться! "Мне
очень жаль! Мне очень жаль! Я не ... Вэнь Чжулиу убил тебя!"

Вэнь Чао редко пачкал собственные руки. "Да, да! Вэнь Чжулиу! Я не убивал тебя! Он
сделал это! Пожалуйста! Пожалуйста, мне очень жаль! Пощади меня!" Он вскарабкался
на землю, но ни один из духов, казалось, даже отдаленно не смягчился. "Оставь меня
в покое! Только не я! Это был не я! Держись подальше!"

Раздался крик, от которого у него зазвенело в ушах, и призраки закружились, как


дым. Грубая рука схватила его за плечо. "ах! Отпусти меня! Не прикасайся ко мне! -
закричал он, отстранившись так сильно, как только мог.
"Прекрати это!" - резко скомандовал Вэнь Чжулиу. Раздался резкий вдох. "Что ты с
собой сделал?"

Вэнь Чао не могла не рассмеяться, потому что разве это не было очевидно? Он
чувствовал в зубах пряди собственной плоти, а его ноги были агонией в основном
костей и сухожилий". Я...Я поел!" - сказал он, прежде чем спрятать окровавленное
лицо в столь же испорченных руках. "Флейта! Флейта заставила меня!"

Вэнь Чжулиу ответил не сразу. "Мы должны перевязать ваши раны и уйти. Снаружи много
призраков". Вэнь Чао закричал от боли, когда Вэнь Чжулиу попытался обмотать свои
изуродованные ноги теми бинтами, которые у него остались. Вэнь Чао ударился о землю
и стиснул зубы, но это не помогло ему справиться с мучительными ощущениями того,
что осталось от прикосновения к его ногам. Просто воздух, скользящий по ним, был
слишком сильным, и Вэнь Чжулиу накладывал настоящие повязки.

От собственных неумелых попыток Вэнь Чао в медицине осталось недостаточно бинтов,


чтобы покрыть все его ноги. Когда все бинты были использованы, Вэнь Чжулиу поднял
Вэнь Чао на ноги. Вэнь Чао закричал. "Тихо! Не кричи. Ты привлечешь призраков", -
твердо сказал Вэнь Чжулиу.

Вэнь Чао закусил губу, стараясь не издавать никаких звуков, когда его вытаскивали
из пещеры. Снаружи было несколько культиваторов Вэнь, которые все отшатнулись,
когда увидели его. "На что ты смотришь?" - потребовал он, его голос был более
пронзительным, чем он хотел признать. Культиваторы быстро отвели глаза, но Вэнь Чао
не успокоился. Его лицо и голова все еще были покрыты открытыми ранами, но на них
уже не было бинтов.

Вэнь Чао внезапно набросил на плечи плащ с большим капюшоном, и он поморщился,


когда плащ коснулся его открытых ран. Однако он не стал бы жаловаться, не тогда,
когда это означало, что люди не увидят, как ужасно он выглядит. "Пойдем", - сказал
Вэнь Чжулиу. "Мы не должны задерживаться".

Культиваторы поклонились и последовали за Вэнь Чжулиу, который помог Вэнь Чао


заковылять прочь. Было еще темно, но скоро на горизонте должен был появиться
рассвет. Было бы трудно преодолеть какое-либо расстояние с травмами Вэнь Чао, но у
них не было другого выбора, кроме как сделать все возможное.

Каждый шаг был мукой, но Вэнь Чао старался вести себя как можно тише, чтобы не
привлекать нежелательного внимания. У Вэнь Чжулиу было странное выражение лица,
когда он задавал темп, за которым Вэнь Чао не мог и надеяться поспеть. Даже если бы
мышцы его ног не растворялись в собственном животе, ему пришлось бы туго. Несмотря
на то, что Вэнь Чао был культиватором, он не тратил много энергии без
необходимости. Они двинулись немного быстрее, когда нашли дорогу, но она все еще
была недостаточно быстрой.

Перед самым рассветом воздух наполнился звуками флейты. Вэнь Чао закричал и
повернулся, пытаясь найти источник. Трели дизи были похожи на крики какой-то
ужасной птицы, и призраки, казалось, вырывались из теней деревьев. Половина их
культиваторов отбивалась, как Вэнь Чжулиу, а другая половина оттаскивала Вэнь Чао
так быстро, как только могла.

Вэнь Чао услышал крики позади них, когда они бежали и дрожали. Этот монстр Вэй был
позади них. Он знал, что это правда. Они должны были убраться отсюда! Если бы они
смогли вовремя добраться до его отца, то даже Вэй не смог бы добраться до него! Но
Цишань был так далеко, а у них даже не было лошадей, чтобы ускорить процесс! Или
достаточно мечей, не то чтобы Вэнь Чао мог стоять на одном из них, когда его ноги
превратились в окровавленные ветки, какими они были.
Крики преследовали их и звенели в ушах Вэнь Чао, когда он прихрамывал и наполовину
падал при каждой отчаянной попытке пошевелиться. Он был наполовину уверен, что
ползание будет более эффективным, но, учитывая, как двигался Вэнь Чжулиу, Вэнь Чао
знал, что не сможет удержаться на четвереньках. Он знал, что, скорее всего, у него
текла кровь, но у них не было ни времени, ни припасов, чтобы обработать его раны
больше, чем у них было. Пот от страха и напряжения жгло в его ранах, и все, что он
мог сделать, это изо всех сил стараться сохранять спокойствие. Он никогда в жизни
не испытывал такой сильной боли. Он редко когда получал ранения, тем более такие
тяжелые.

Солнце поднялось в небе красным, и Вэнь Чао боролся со слезами, все больше и больше
опираясь на Вэнь Чжулиу в поисках поддержки. Он больше не мог поддерживать такой
темп. Он знал, что это невозможно, несмотря на все инстинкты выживания, которые
кричали ему, чтобы он продолжал двигаться. Получить. Прочь!

Флейта снова поднялась, и Вэнь Чао пошатнулся. Духи выползли из-под кустов, и
бесчисленное множество ворон закружилось в воздухе. Вэнь Чао не мог не закричать
снова, его новый пронзительный голос смешался с карканьем птиц наверху. Оставшиеся
культиваторы, самые высокопоставленные из тех, что нашел Вэнь Чжулиу, бросились в
бой. Их мечи, казалось, не сильно действовали на духов, но они отбивались от них
как могли лучше. Вэнь Чжулиу шлепнул одного злобного на вид духа, играющего в цвета
Цзинь, в сторону и потащил Вэнь Чао дальше по дороге.

Трем другим культиваторам удалось выбраться из схватки, и они услышали крики своих
союзников, когда вороны разорвали их на куски. Вэнь Чао заскулил от страха, увидев,
как одна из больших черных птиц приземлилась на соседний столб ограды с
окровавленным глазом, зажатым в клюве.

Вэнь Чжулиу заставил их пройти несколько миль, пока они не достигли небольшой
поляны, через которую протекал ручей. Он опустил Вэнь Чао на землю и приказал
другим культиваторам убедиться, что вокруг никого нет, прежде чем присесть на
корточки у ручья. "П-мы должны продолжать бежать", - сумел сказать Вэнь Чао.

"Ты потерял слишком много крови. Тебе нужна вода и отдых, прежде чем мы сможем идти
дальше, - сказал Вэнь Чжулиу, наполняя бурдюк водой из ручья. Руки Вэнь Чао
дрожали, когда он взял предложенную воду. Ему стало плохо при мысли о том, чтобы
что-нибудь съесть, но он заставил себя подавить рвоту и выпил воду. Ему очень
хотелось пить, поэтому он осушил большую часть шкуры всего за несколько глотков.
Затем раздался треск палки, и Вэнь Чжулиу резко развернулся, в то время как Вэнь
Чао закричал и упал со скалы, на которой сидел.

Не услышав больше ни звука, Вэнь Чжулиу оглянулся на Вэнь Чао, который изо всех сил
старался спрятаться за недостаточно большим камнем. "У тебя будут грязные раны", -
сказал он, подходя, чтобы помочь молодому хозяину подняться. Вэнь Чао тогда было
наплевать на грязь.

"З-жулиу... Вэнь Чжулиу... это Вэй. Вэй вернулся. Он сделал это со мной, - сказал
Вэнь Чао, отчаянно хватая Вэнь Чжулиу за рукав. "Он и эта чертова флейта... как он
выжил? Он не мог этого сделать! Никто не выходит из Могильных Курганов. Никто!"

"Я не знаю, действительно ли это Вэй Усянь... но в любом случае, мы не должны


задерживаться надолго", - сказал Вэнь Чжулиу, взяв бурдюк с водой и снова наполнив
его. Затем раздалось хлопанье крыльев, и Вэнь Чао резко обернулся, чтобы посмотреть
на деревья. Он не видел никаких признаков ворон, но это ничего не значило. Он не
видел Вэй до того, как внезапно появился в той пещере.

Руки Вэнь Чао все еще дрожали, когда он снова взял воду и выпил ее чуть более
сдержанно, чем раньше. "К-как... как он это делает?" - спросил Вэнь Чао.
Вэнь Чжулиу, казалось, на мгновение задумался, а затем со вздохом покачал головой.
"Это не похоже ни на одно культивирование, которое я видел раньше".

"Что это должно означать? Как ты можешь не знать?" - потребовал Вэнь Чао.

"... Это своего рода демоническое культивирование... но не так, как у твоего отца,
и я не знаю других способов практиковать демоническое культивирование", - сказал
Вэнь Чжулиу. После долгой паузы он кивнул на бурдюк с водой. "Заканчивай пить. Я
приведу остальных, - сказал он, выпрямляясь.

"Ты бросаешь меня!?"

"Я задержусь всего на несколько минут", - сказал Вэнь Чжулиу. "Оставайся здесь".

Вэнь Чао слегка рассмеялся, когда Вэнь Чжулиу исчез за деревьями. "Как ты думаешь,
куда я могу пойти, Вэнь Чжулиу?" - прорычал он. "Ты видел мои ноги!" Вэнь Чао
фыркнул и на мгновение запыхался, прежде чем выпить воду. Он уставился на свои ноги
и попытался не заболеть. Это ни в малейшей степени не помогло бы его обезвоживанию.

Нерешительно он наклонился и сдвинул свою мантию в сторону. Он поморщился, увидев


окровавленные бинты, удерживающие сухожилия и волокнистые куски кожи на его костях.
Вэнь Чао почувствовал, как желание заболеть поднимается все сильнее, и он опустил
ткань обратно, чтобы скрыть это зрелище. Как мог... как кто-то мог заставить кого-
то другого сделать это? Какой злой силой обладала Вэй? Вэнь Чао судорожно сглотнул
и уставился на свои руки. Под ногтями у него запеклась кровь и запачкала кутикулу.
Он собственными руками разорвал себе ноги. А потом он их съел. И Вэй назвал это
"пиром", прежде чем уйти. Вэнь Чао откатился в сторону, и его вырвало. Он ничего не
мог с собой поделать. То, что он сделал, было отвратительно.

Тяжесть болела глубоко в животе и жгла горло, но он не останавливался, пока совсем


ничего не стало подниматься. Слезы боли катились по его обожженному и порезанному
лицу, и это тоже причиняло боль, но он не мог их остановить. Вэнь Чао пришлось
задыхаться, хватая ртом воздух после того, как он так сильно заболел. У него болела
голова, а желудок все еще был расстроен. Он взял дрожащую руку и вытер кровь и
рвоту с подбородка.

Вэй был чудовищем. Настоящее чудовище.

Вэнь Чао медленно поплелся в сторону, чтобы добраться до ручья, и несколько раз
прополоскал рот, прежде чем выпить немного, к счастью, чистой воды. Когда он набрал
воды в ладонь и поднес ее к губам, ему в голову пришла мысль. Что мешало Вэй
сделать это снова? У него все еще была эта проклятая флейта. Мог бы он просто снова
сыграть эту сводящую с ума песню? Придется ли Вэнь Чао снова есть самому?

Паника резко и ужасно поднялась в его груди, и Вэнь Чао огляделся. Вэнь Чжулиу все
еще не вернулся. Почему этот ублюдок так долго не приходил?! Им нужно было
продолжать двигаться! Жулиу сам так сказал!

Вэнь Чао нельзя было заставить сделать это снова. Он не мог проглотить себя.
Отчаяние охватило его, и безумная мысль засела в его мозгу. Если он не мог
разорвать себя на части, значит, он не мог съесть себя. Верно?! Правильно! Да,
ясно, что это сработало бы! Вэй не смог бы заставить его каннибализировать себя,
если бы у Вэнь Чао не было пальцев, чтобы оторвать его плоть!

Вэнь Чао метался взад и вперед, не слыша флейты под усиливающимся ветром, который
слегка усиливал его панику. Не в силах найти то, что он хотел, Вэнь Чао сунул палец
в рот и сильно прикусил. Он издал приглушенный крик боли, дернул головой в сторону
и рвал, пока палец не оторвался во рту. Кровь хлынула ручьем, когда он выплюнул
палец. Он не опустил глаз, когда начал грызть следующий.
Кровь стекала по его рукам, когда он методично откусывал себе пальцы у основания и
оставлял их в ужасной куче между коленями. Как только ему удалось откусить каждый
палец, он посмотрел на деревья и торжествующе рассмеялся. "Вот так! Попробуй
заставить меня разорвать себя на части прямо сейчас, ублюдок! Видишь? Тебе не
победить, Вэй! Это не так! I'm Wen Chao! Ты не можешь убить меня!"

"Что ты наделал?" - спросила я. - спросил Вэнь Чжулиу, приземляясь рядом с Вэнь


Чао. Он схватил окровавленное запястье, осмотрел шишки там, где раньше были пальцы,
а затем посмотрел на кучу. "Ты что, с ума сошел?"

"Жулиу! Жулиу! Он больше не может заставить меня разрываться на части! Смотри! Это
был единственный выход! Я должен был!" - сказал Вэнь Чао, когда Вэнь Чжулиу поднял
его обратно.

"Ты истечешь кровью до смерти, прежде чем мы вернемся в Цишань с такой скоростью",
- сказал Вэнь Чжулиу. "Пойдем".

Вэнь Чао в замешательстве огляделся по сторонам. "К-где остальные?"

"Мертв".

"Мертв!" Вэнь Чао взвизгнул.

Лицо Вэнь Чжулиу исказилось. "Они покончили с собой. Приходите. Впереди


подкрепление. Мы встретимся с ними, а затем отправимся в Цишань", - сказал он.
"Перестань кусать себя", - сказал он.

Вэнь Чао был поражен и понял, что он жевал тыльную сторону руки, совершенно не
осознавая этого. Он уронил искалеченную руку и попытался не отставать, когда Вэнь
Чжулиу задал еще один изнурительный шаг.

Примечания:
Ну, технически Вэнь Чао не умирает в этом, но он уверен, что он довольно
сумасшедший, а?

Кроме того, из того, что я понимаю, просто использовать фамилию " Вэй " было бы
довольно оскорбительно и неуважительно. Следовательно, почему Вэнь Чао использует
его в значительной степени исключительно.

Глава 3. Вэнь Чжулиу


Примечания:
(Примечания см. в конце главы.)

Текст главы
На курьерской станции было небольшое количество культиваторов Вэнь, которые Вэнь
Чжулиу быстро выставил снаружи, чтобы охранять и укреплять местность. Это был не
самый прямой путь в Цишань, но, находясь в окружении Вэй Вусяня и обещая больше
союзников, Вэнь Чжулиу решил, что это лучший вариант, чем бежать в одиночку через
пустыню. Хотя все культиваторы Вэнь, с которыми они путешествовали, были быстро
убиты, так что это может служить не очень хорошей защитой.

Чжулиу спрятал Вэнь Чао наверху, подальше от посторонних глаз. Солдаты, мимо
которых они прошли по пути наверх, были явно в ужасе от того, что случилось с их
вторым молодым хозяином, что Вэнь Чжулиу определенно понял. Даже когда он был скрыт
под большим плащом, который надел на него Вэнь Чжулиу, этот человек представлял
собой ужасное зрелище. Его лицо было в месиве ожогов и порезов, пальцы были все
отгрызены, а тыльные стороны рук также были обглоданы и обожжены. Большая часть его
волос была вырвана, а на голове виднелись крупные царапины. Несмотря на то, что его
ноги были скрыты под слоями ткани, они были ужасны, и Вэнь Чжулиу подумывал
отрезать их по колено, чтобы Вэнь Чао больше не пришлось таскать их мертвый вес.
Хотя он был совершенно уверен, что шок от полной потери ног может оказаться для
Вэнь Чао чересчур сильным. Поэтому Вэнь Чжулиу изо всех сил старался, чтобы им не
стало хуже, и решил как можно скорее получить квалифицированную медицинскую помощь.

Он знал, что в нескольких милях к югу есть небольшой городок. Он был даже
недостаточно велик, чтобы иметь правильное название, но в нем должны были быть
какие-то основные медицинские принадлежности, чтобы поддержать Вэнь Чао. Дав
строгие указания своим людям, Вэнь Чжулиу поспешил покинуть курьерскую станцию. Он
выполнит это поручение так быстро, как только сможет, потому что никто не знал, где
находится Вэй Вусянь. Этот человек, казалось, действительно был каким-то призраком,
когда он появлялся и исчезал, следуя за ними по пятам, так что Жулиу не мог его
выследить. Это приводило в замешательство, и Вэнь Чжулиу начал понимать, что,
скорее всего, он был не в себе. Его чувство самосохранения говорило, что он не мог
выиграть эту битву и оставить Вэнь Чао на произвол судьбы, но чувство долга
прогнало эту мысль. Он не был трусом, чтобы спасать собственную шкуру за счет
своего подопечного, давшего клятву. Он следовал за Вэнь до этой цели, и он
столкнется с этим, как он сталкивался со всеми неприятными задачами, которые он
выполнял, находясь на их службе. Непоколебимо.

Когда он мчался через лес, ему приходилось бороться с усталостью. Последние


несколько дней были тяжелыми, хотя его не преследовали так настойчиво. Он не смог
как следует отдохнуть между попытками успокоить сначала Ван Линцзяо, а затем Вэнь
Чао. Борьба с призраками и упырями и бег по лесу без более чем нескольких коротких
пауз ни в малейшей степени не помогли. Вэнь Чжулиу подумал, что, возможно, прошло
почти пять полных дней с тех пор, как он отдыхал всю ночь. В то время как как
культиватор он мог работать дольше обычного человека в худших условиях, даже самый
сильный культиватор в какой-то момент должен был спать. Он выбросил эти мысли из
головы и сосредоточился на своей задаче. Достаньте лекарства и, возможно, немного
еды, а затем они продолжат путь.

Если бы они могли добраться до Цишаня (а у него начинало появляться дурное


предчувствие, что они не смогут), то у них было бы гораздо больше шансов пережить
эту месть. Он знал, что нападение на Пирс Лотоса будет чем-то, о чем он пожалеет
еще до того, как сделал это, но он не ожидал, что эти действия породят такого рода
врага. Но с другой стороны, возможно, это тоже не было так уж удивительно, учитывая
то, что они сделали...

Цзян Чэн изучил тела культиваторов Вэнь перед ними. Они все были убиты какой-то
таинственной силой. Лань Ванцзи сказал, что это был кто-то со злой энергией, и хотя
тихий голос в глубине сознания Цзян Чэна в чем-то согласился, ему тоже было все
равно. Этот человек нацелился на своих врагов. Люди, которые убили его родителей и
сожгли его дом. Которые убивали даже учеников, у которых еще не сформировалось их
Золотое Ядро. Который, по словам другой Вэнь, бросил своего брата на смерть в
Могильных курганах. Хотя он не мог заставить себя думать, что последнее было
правдой, что он никогда больше не увидит своего брата, было более чем достаточно
других преступлений, которые они определенно совершили. Они получали то, что
заслуживали.

Один из его разведчиков внезапно подбежал туда, где находились он и Лань Ванцзи, и
поспешно поклонился. "Лидер Секты! У нас есть новости, что Вэнь Чжулиу был замечен
возле курьерской станции Юньмэн!"

Цзян Чен нахмурился и обменялся взглядом с Лань Ванцзи. Курьерская станция Юньмэн?
Зачем им было туда бежать? Неужели они не пошли бы вместо этого к Цишаню? Ну что ж,
по крайней мере, у них была реальная зацепка. Цзян Чен мог побеспокоиться о
"почему" позже. "Пойдем", - сказал Цзян Чэн. Лань Ванцзи, как всегда молчаливый,
кивнул в знак согласия.
Вэнь Чжулиу был встревожен. Он ушел задолго до заката, но был задержан несколькими
группами нежити. Победить их было не особенно трудно, но они потратили впустую его
время и энергию, которых у него было не так уж много. Солнце почти село за
горизонт. Совершенно очевидно, что он задержался, а это означало, что Вэй Вусянь
снова собирался преследовать Вэнь Чао. Вэнь Чжулиу не мог позволить, чтобы на его
подопечного снова напали. Он мог только надеяться, что Вэй Усянь не опередил его.

Поблизости летало и садилось много ворон, и Вэнь Чжулиу знал, что это зловещее
предзнаменование. Он чуть не вздохнул вслух, когда вернулся в курьерское отделение
и увидел, что его люди все еще на своих постах, выглядя немного встревоженными, но,
к счастью, живыми. "Мы скоро уйдем", - сказал он им, проходя мимо. Это было
ненормально-путешествовать ночью, но они не могли позволить Вэй Вусяну догнать их.

Вэнь Чжулиу поднялся на верхний этаж здания и обнаружил Вэнь Чао, съежившегося в
углу. Он не выглядел так, как будто причинил себе еще больше вреда, но он
представлял собой жалкое зрелище. Вэнь Чжулиу положил свою сумку с лекарствами и
едой, которую он купил, на стол и подошел к дрожащему плащу. Он положил руку на то
место, где должно было быть плечо Вэнь Чао, и молодой человек тут же с криком
отпрянул. "Не убивай меня! Не убивай меня!"

Вэнь Чжулиу и раньше видел, как уничтожали людей в подземельях Ночного Города. Они
часто просили милостыню таким же образом. Это было почти впечатляюще, в каком-то
ужасном смысле, что Вэнь Чао так быстро пришел в такое состояние. "Я не собираюсь
убивать тебя. Это я, Вэнь Чжулиу, - сказал он.

Вэнь Чао немного успокоился на этом и позволил Чжулиу оттащить его от стены и
подвести к столу. Вэнь Чжулиу сел и начал открывать сумку, которую принес. Вэнь Чао
увидел зажженную свечу на столе и отбросил ее в сторону. "Выключи свет! Будет еще
хуже, если он нас найдет!"

Вэнь Чжулиу снова вздохнул. Было еще даже не совсем темно, и даже если бы это было
так, свеча не имела бы большого значения. "Ты думаешь, он не сможет найти нас в
темноте?" он спросил. Это ни разу прежде не остановило Вэй Усяня. Но тогда Вэнь Чао
действовал больше из страха, чем из логики. Вэнь Чжулиу сомневался, что он когда-
либо действовал исходя из логики, даже без мучительных атак, через которые он
недавно прошел.

Вытащив из сумки различные баночки с лекарствами, он поставил их на стол, а Вэнь


Чао захныкал и пробормотал: Тогда Вэнь Чао повернулся к Чжулиу. "П-мы бежали так
далеко, так долго! К-он, он не может п-найти нас снова. Р-р-верно?"

Жулиу взглянул на изувеченного молодого хозяина с широко раскрытыми глазами. Он


сильно сомневался, что Вэй Вусянь не сможет догнать их снова, тем более что они шли
пешком, а Вэнь Чао не мог даже идти самостоятельно. Но это повергло бы молодого
человека в полную панику, поэтому он выбрал более дипломатичный ответ, который все
еще не был откровенной ложью. "Возможно".

"Возможно!?" Вэнь Чао взвизгнул. "Если есть какие-то сомнения, мы должны продолжать
бежать!"

Вэнь Чжулиу почувствовал раздражение, но отбросил его. Ему пришлось еще раз
напомнить себе, что мальчик был напуган до смерти. Ему не удалось получить полный
отчет о том, что произошло-по крайней мере, ничего, что имело бы полный смысл, - но
это явно оставило его за пределами травмы, и он, казалось, не полностью осознавал
свое собственное состояние. "Тебе нужно больше лекарств, или ты наверняка умрешь",
- сказал он.

Вэнь Чао немного успокоился на этом, но продолжал бормотать себе под нос. Вэнь
Чжулиу и раньше видел ужасные раны, но он никогда не видел таких ран, которые также
были нанесены самим себе. И, что еще более пугающе, у него было предчувствие, что
Вэй Усянь мог бы поступить и хуже. Гнев, который он несколько раз испытывал,
направленный на них, превратился в густые и гнетущие миазмы, которые он совершенно
не мог рассеять. Когда они бросили главного ученика Юньменг Цзяна в Могильные
курганы, Вэнь Чжулиу предположил, что это будет последний раз, когда они его
увидят. Он также предполагал, что любое возмездие, которое они получат за это,
произойдет от рук остатков его секты. Он не думал, что сам Вэй Вусянь появится
снова. Никто никогда не покидал Курганы, и они бросили его так далеко от барьера...

Но он сделал невозможное и вернулся. И, по-видимому, такого рода опыт полностью


исказил человека. Неудивительно, подумал Вэнь Чжулиу, но очень плохо для них. Он
положил на ладонь таблетку от боли и предложил ее Вэнь Чао. Поскольку у него не
было пальцев, Вэнь Чао пришлось съесть его прямо с руки, но он не испытывал
угрызений совести, делая это. Его гордость, казалось, была разорвана в клочья. Он
всегда был слишком гордым и высокомерным, но сейчас никто не мог этого сказать.

Внезапно Вэнь Чао закричал и замахал руками. "Флейта! Флейта! Я слышу флейту! Он
где-то там?!"

"Нет никакой флейты! Это ветер!" - сказал Вэнь Чжулиу, когда он наклонился, чтобы
помочь Вэнь Чао сесть обратно в кресло, из которого он выпрыгнул в панике. Вэнь Чао
все еще дрожал, когда снова устроился. Его глаза бегали из стороны в сторону в
поисках любого намека на то, что Вэй Вусянь снова их нашел. Вэнь Чжулиу выглянул в
окно. Солнце все еще стояло высоко... но не надолго.

Как раз в этот момент он услышал шум снаружи. Он повернулся и встал на ноги. Он не
слышал флейты, так что вряд ли это была Вэй Вусянь. "Оставайся здесь. Я вернусь", -
сказал Вэнь Чжулиу. Вэнь Чао пытался схватить его и умолять остаться-даже назвал
его братом и сказал, что введет Жулиу в ядро клана, - но у него не было пальцев, и
он не смог остановить его.

Вэнь Чжулиу поспешил вниз по лестнице и вышел посмотреть, как культиваторы Вэнь,
которых он охранял, сражаются с силами Цзяна и Лань. Цзян он понимал, но почему
Лань здесь? У него не было времени обдумывать это, и он бросился в драку. Он устал,
но был полон решимости защитить Вэнь Чао. Атакующие силы были не так велики, но он
был очень удивлен, увидев наследника Цзяна, которого он сокрушил в бою, владея
Зидианом Фиолетового Паука. Это было невозможно... но в последнее время происходило
так много невозможных вещей.

Мечи раскалывали культиваторы на части, и Вэнь Чжулиу сокрушал сердцевины любого,


кто вставал на его пути. По мере того как солнце продолжало садиться, становилось
все темнее, что еще больше выделяло фиолетовые вспышки от зидиана. Тела начали
скапливаться с обеих сторон, и кровь запачкала рукава Вэнь Чжулиу.

Вэнь Чжулиу упорно боролся, чтобы победить противоборствующие силы, пока не услышал
флейту.

Он замер и повернулся обратно к курьерской станции, откуда доносилась музыка.


Поистине ужасающее количество ворон кружило над зданием, как облако. Этот
ублюдок... он пробрался сюда, пока Вэнь Чжулиу был занят нападением. Затем он
услышал рычание и снова обернулся, чтобы увидеть орду нежити, врывающуюся в ворота.
Все они были одеты в мантии Вэнь. Люди, которых Вэй Усянь убил в надзорном
ведомстве и на дороге. Он бы... он воскресил их из мертвых и послал за ними. Вэнь
Чжулиу думал, что только его светлость может это сделать...

Они бросились ко всем ближайшим культиваторам Вэнь и проигнорировали Цзян и Лань.


Они кричали, когда нежить яростно рвала и кусала их тела. У Вэнь Чжулиу не было
времени попытаться помочь своим людям. Ему нужно было вернуться к Вэнь Чао. Он
должен был немедленно вернуться.

Он был всего в десяти или около того футах от двери, когда знакомая фигура в плаще
была выброшена из здания. Вэнь Чао закричал и задрожал, пытаясь отползти с
разодранными в клочья ногами и оторванными пальцами. Вэнь Чжулиу быстро схватил
молодого человека и оттолкнул его назад, чтобы оказаться между Вэнь Чао и дверью.

Черные тени выплыли из двери, как туман, и Вэнь Чжулиу оттолкнул Вэнь Чао еще
дальше назад. Трупы окружали их, давая понять, что на этот раз спасения не будет.
Вэнь Чжулиу стиснул зубы и поднял руку. Он не знал, какие злые силы приобрел Вэй
Усянь, но, несомненно, сокрушение его ядра все равно положит этому конец.

Из затемненного дверного проема вышла Вэй Вусянь. Его глаза светились красным, а за
ними тащились призраки. Его странная флейта была у него в руке, и на губах играла
жестокая ухмылка. Вэнь Чао захныкал: "Вэнь Чжулиу! Вэнь Чжулиу!"

Ухмылка Вэй Усяня превратилась в жуткую улыбку с оттенком отвращения. "Даже сейчас
ты зовешь его, Вэнь-щенок? Солнце садится, Вэнь Чао... Вэнь Чжулиу не может это
остановить".

Из-за одежды Вэй Вусяня выглянул страшный мальчик. Вэй Вусянь погладила мальчика по
голове и что-то протянула ему. Мальчик ухмыльнулся и взял бледный предмет, прежде
чем сунуть его в рот. Он с хрустом проглотил то, чем его накормили, ни на секунду
не отводя взгляда от Вэнь Чжулиу. Вэнь Чжулиу с некоторой тошнотой осознал, что
упырь ест человеческий палец. Он не осмелился оглянуться, несмотря на инстинктивное
желание сделать это. Вэнь Чжулиу не сомневался, что этот палец был одним из тех,
которые Вэнь Чао откусил от своей собственной руки.

Вэй Усянь перевел свои странные красные глаза на Вэнь Чжулиу, и ему показалось, что
его видят насквозь. Как будто каждый дюйм его души был выставлен на всеобщее
обозрение. Это было неудобно, и взгляд Вэй Вусяня раньше не был таким. "Вэнь
Чжулиу... Ты действительно думаешь, что сможешь защитить щенка от меня?" он сказал
это так, словно дразнил, но в этом было слишком много жестокости, чтобы это было
так.

"Я умру, пытаясь", - сказал Вэнь Чжулиу. Так было всегда, и так будет всегда.

Улыбка Вэй Вусянь снова стала шире. "да. Ты это сделаешь." Жулиу боролся с желанием
поежиться. Он сказал это с такой уверенностью. Как будто это уже был неверный
вывод. "Такая преданная".

"Я должен отплатить его светлости за его доброту", - сказал Вэнь Чжулиу. Он
сомневался, что кого-то интересовали его причины, но он хотел дать понять, что
сделал это не из-за своего личного желания.

Хотя его слова, по-видимому, были неправильными. Лицо Вэй Вусяня потемнело. "Что за
шутка! Ты проливаешь кровь невинных незнакомцев, чтобы заплатить свои долги!"

Вэнь Чжулиу знал, что у него будет только один шанс сокрушить ядро Вэй Вусяня, и
бросился со всей скоростью, на которую был способен. Как раз перед тем, как его
рука достигла Вэй Вусяня, черные завитки ледяного дыма обвились вокруг его руки. Он
вонзился и сжал, и Вэнь Чжулиу закричал от боли, когда его кости были раздавлены,
как будто в челюстях огромного зверя. А затем вся его рука была вывернута назад и
вывернута. Уже сломанные кости смялись, как шелк.

Вэй Усянь рассмеялся. "Ты думал, я позволю тебе прикоснуться ко мне? Ты слишком
сильно полагаешься на этот свой ужасный трюк." Вэнь Чжулиу почувствовал, как еще
больше холодных щупалец обвилось вокруг него, и его ноги оторвались от земли. Он
боролся, но их хватка была нерушимой. Нити Негодования жгли холодным огнем даже
сквозь его одежду и сжимались, как змея-удав. "Кстати, мне кажется, я понял, как ты
это делаешь. На самом деле, это не так уж трудно, если подумать. По сути, это
просто сильно сдерживаемое отклонение Ци... ваше истинное мастерство как раз в том,
как быстро вы можете его запустить. Разве не так?"

Вэнь Чжулиу в шоке смотрел, как Вэй Вусянь ухмыльнулся и подошел ближе. "Выражение
твоего лица говорит, что я прав. Или, по крайней мере, достаточно близко. Держу
пари, что любой мог бы это сделать, если бы он был достаточно развращен, чтобы
попрактиковаться в этом навыке на достаточном количестве людей."

Вэнь Чао закричал, и Вэнь Чжулиу попытался посмотреть, но не смог достаточно


повернуть голову. Вэй Усянь рассмеялся. "Разве ты не собирался защитить его, Вэнь
Чжулиу?" он спросил. "Я полагаю, что ты все-таки не вернешь этот долг".

Призрачная женщина прошла мимо того места, где Вэнь Чжулиу висел в воздухе. С ее
ногтей капала кровь, а в руке она держала человеческое глазное яблоко. Вэнь Чжулиу
услышал, как Вэнь Чао хнычет у него за спиной, и у него возникло ощущение, что он
знает, чей взгляд держала женщина-призрак.

"Вэй Ин".

Цзян Чэн едва мог поверить в то, что он видел, когда Вэй Усянь, казалось, наконец
заметил их, стоящих там. Он знал, что его брат не мог уйти! Хотя он был... другим.
Но это было не важно. Он был жив и вернулся. Вокруг его брата царила странная аура,
с которой Цзян Чэн не знал, как справиться, и Лань Ванцзи казался напряженным,
больше, чем ожидал Цзян Чэн, учитывая, как долго они искали Вэй Усяня. Цзян Чэн
тоже решил проигнорировать это.

Вместо этого он швырнул Суйбиана через расстояние. "Твой меч". У Вэй Усяня было
странное выражение лица, когда он посмотрел на свой меч, но потом Цзян Чэн тоже
почувствовал себя несколько странно, наконец-то вернувшись к себе после стольких
лет. Это было похоже на возвращение конечности. Тем не менее, Вэй Усянь, казалось,
стряхнул это с себя и поблагодарил его. "Ты придурок! Где ты был эти три месяца?"

Поза Вэй Вусяня все еще была странной, и выражение его лица дрогнуло при этом
вопросе. Цзян Чен не был уверен, что это была за реакция. Тревожный мальчик-
призрак, цеплявшийся за одежду Вэй Усяня, оскалил зубы. "Хорошо, хорошо,
успокойся", - пробормотал ему Вэй Усянь. Мальчик устроился, но все равно не
выглядел особенно дружелюбным там, где он цеплялся за Вэй Вусянь. "Это долгая
история, Цзян Чен. Долгая история..." Вэй Усянь никогда раньше не говорил таким
тоном, и это нервировало.

Цзян Чэн больше не мог этого выносить. Он шагнул вперед и крепко обнял брата. Он
почувствовал, как напрягся Вэй Вусянь, что обычно не так реагировал на объятия, но
они все еще были на поле боя, так что, вероятно, это имело к этому какое-то
отношение. Цзян Чэн позволил себе несколько мгновений предаваться твердой
реальности своего брата, прежде чем отступить и слегка ударить его по плечу. "Где
ты был? Я ждал тебя почти шесть дней в этом паршивом маленьком городке, а ты так и
не появился! Я ... Янли беспокоился о тебе!"

"Я просто сказал, что это долгая история", - сказал Вэй Усянь, когда женщина-
призрак положила голову ему на плечо, как будто она была очаровательной
куртизанкой. Если бы не ее окровавленная одежда и руки, это могло бы даже одурачить
его. Было странно и тревожно видеть, как Вэй Вусянь просто... позволил злобному
призраку прислониться к нему. "Пока я ждал тебя, я столкнулся с этими вэньскими
собаками", - сказал он, взмахнув своей причудливой флейтой, которой у него,
конечно, никогда раньше не было. Цзян Чэн проследил за движением, чтобы увидеть
упавшего в обморок Вэнь Чао и Вэнь Чжулиу, который задыхался и боролся в черных
кольцах. "Они бросили меня в адское место".
Цзян Чэн нахмурился. "Что за адское место?" Конечно, эта история о том, что его
бросили в Могильные курганы, не могла быть на самом деле правдой! Просто не было
никакого способа.

"Разве это имеет значение? Я сейчас выхожу."

"Но как?" - спросил Цзян Чэн. "И что это за штуки к тебе прицепились?" Ну, ясно,
что они были призраками, но призраками не были... они так себя не вели.

"Вэй Ин", - сказал Лань Ванцзи, подходя ближе.

Вэй Вусянь отвел взгляд от Цзян Чэна. "Хангуан-Цзюнь". Цзян Чэн почти пошатнулся. С
каких это пор Вэй Вусянь обращался к Лань Ванцзи иначе, чем "Лань Чжань"? Что это
была за внезапная формальность?

Если Лань Ванцзи и показалось это странным, он не упомянул об этом. "Это ты убил
всех тех Учеников Вэнь по пути".

На самом деле это был не вопрос, но Вэй Вусянь все равно слегка наклонил голову.
"конечно."

"А эти зловещие чары?"

"Да, это был я. Когда я бежал, я нашел пещеру, в которой была таинственная книга,
оставленная мудрым старым отшельником. Когда я вернулся, я был в состоянии делать
такие вещи", - сказал Вэй Вусянь.

Цзян Чен фыркнул. Что это была за чушь собачья. "Ты читаешь слишком много легенд в
книжках с картинками!"

Вэй Усянь вздохнул и поднял руки. "Я знал, что ты мне не поверишь. Я объясню это
лучше позже".

Цзян Чэн знал о склонностях своего брата и решил, что, вероятно, лучше всего
допустить это. В любом случае, что бы ни случилось, посторонние уши не должны были
слышать. "Почему ты потратил так много времени, убивая всех этих куриных собак одну
за другой? Это такая морока, а ты мог бы присоединиться к нам раньше!"

Вэй Вусянь улыбнулась, но это была не улыбка... это было неправильно. Ни в малейшей
степени не его обычной улыбкой. Холодная и жестокая, как метель. Он посмотрел на
двух еще живых Вэнь-один из которых все еще боролся в своих оковах, а другой
валялся кучей на земле. "Убить их всех сразу было бы для них слишком легко. Гораздо
лучше было убивать их одного за другим на глазах друг у друга. Давая им знать, что
за этим последует. Конечно, Вэнь Чао недостаточно страдал. И я хотел быть уверен,
что Вэнь Чжулиу сможет увидеть, как под его защитой драгоценный слизистый сын Вэнь
Руханя превратился в это... нечто".

"Вэй Ин. Есть цена, которую нужно заплатить за то, чтобы практиковать зло", -
сказал Лань Ванцзи. "Никогда не было исключений".

"Я заплачу любую цену, какую только можно", - просто сказал Вэй Усянь.

"Это вредно для твоего тела и твоего сердца".

"Я знаю, что я делаю". Теперь в голосе Вэй Усяня было немного больше резкости. Цзян
Чэн переводил взгляд с них на двоих, не совсем понимая, как с этим справиться.

"Что-то находится вне твоего контроля".


"Я все контролирую!" - рявкнул Вэй Вусянь. "Что это делает с моим телом и сердцем-
мое дело. Почему это должно волновать кого-то еще?"

"Вэй Вусянь!"

"Лань Ванцзи! Прибереги свои лекции!"

На лице Лань Ванцзи действительно мелькнуло выражение, которого Цзян Чэнь,


несомненно, никогда раньше не видел, и это заставило его почувствовать себя
неловко. "Вэй Ин, возвращайся со мной в Гусу".

"Гусу?" - растерянно повторил Вэй Вусянь. Но потом он рассмеялся. "Зачем мне ехать
в Гусу? Чтобы ты мог запереть меня и наказать?"

"Это не так..."

"Тогда почему?" - потребовал Вэй Вусянь, внезапно показавшись более злым, чем Цзян
Чэн мог припомнить, когда-либо видел. "Чтобы исправить мои привычки? Отнять у меня
силы?" В этом вопросе была ярость, и Цзян Чэн не совсем понимал, откуда она
исходит. Конечно, эти странные, тревожащие силы были сильны, но даже без них Вэй
Вусянь был первоклассным культиватором... Но выражение лица его брата было
тревожным, и Цзян Чэн решил, что ему нужно вмешаться, пока все не вышло из-под
контроля.

"Лань Ванцзи. При всем уважении, Вэй Вусянь является частью клана Цзян. Прав он или
нет, не твое дело наказывать или судить его".

"... Вэнь Чжулиу". Цзян Чэн оглянулся и увидел, что Вэнь Чао шевелится, и увидел,
что Вэнь Чжулиу содержится в какой-то темной энергии, которую контролировал Вэй
Вусянь. Вэнь Чао пошаркал на коленях и без пальцев на руках. "Молодой Мастер Цзян,
Второй Молодой Мастер Лань! Я был неправ. Я был неправ. Я был неправ. Прости меня.
Прости меня. Я был не прав".

У Цзян Чэна не было шанса сделать больше, чем усмехнуться, прежде чем Вэй Усянь
оттолкнул Вэнь Чао. Второй молодой мастер секты Вэнь едва отреагировал, только
встал на колени и продолжал хныкать, что он был неправ. Однако в его голосе было
что-то странное. "Почему у него такой резкий голос?" У этого человека никогда не
было приятного голоса, но Цзян Чэн не помнил, чтобы раньше он был таким высоким.

"Это вполне естественно, когда у него нет члена".

Цзян Чэн скорчил гримасу. Одной из последних вещей, о которой он хотел думать, был
член Вэнь Чао. "Это ты сделал?" - спросил он Вэй Вусянь.

"Я бы и близко не подошел к такой мерзости. Его женщина откусила его, когда сошла с
ума", - сказал Вэй Вусянь. "Она нашла это забавным, судя по тому, как она
смеялась". Вэй Усянь полуобернулся, чтобы посмотреть на Лань Ванцзи. "Второй
Молодой мастер Лан... Это дело, которым должен заниматься Клан Цзян, и оно может не
подойти для ваших глаз. Поэтому я предлагаю вам предоставить это нам".

Лань Ванцзи постоял там еще несколько мгновений, но затем повернулся и ушел. Цзян
Чэн наблюдал за ним, как его культиваторы Lan покидают двор, а затем обратил свое
внимание на беспорядок, который раньше был человеком перед ним. Он улыбнулся.
Наконец-то он как следует отомстит за своих родителей.

Вэнь Чжулиу чувствовал, как ломаются его кости, когда он боролся с удерживающей его
энергией. Они убедились, что у него был совершенно свободный обзор, когда заставили
Вэнь Чао опуститься на колени и приказали ему поклониться в направлении пирса
Лотоса. Всхлипывая, Вэнь Чао сделал, как ему было сказано. Фиолетовая молния
вспыхивала снова и снова, заставляя Вэнь Чао кричать и молить о прощении, которого,
как знал Вэнь Чжулиу, он не получит. Эта месть никогда не закончится ничем, кроме
крови.

Вэй Вусянь отступил назад, когда Цзян Чэн хлестал Вэнь Чао, пока его одежда не
превратилась в изодранное месиво, а спина-в разорванный кусок обожженной и
порезанной плоти. Вэнь Чао рухнул на землю и пустил слюни в грязь. Только когда он
полностью перестал реагировать, Цзян Чэн достал свой меч и отрубил ему голову. Вэнь
Чжулиу почувствовал лед в груди, когда двое мужчин обратили на него свое внимание.
"А как насчет этого?" - спросил Цзян Чэн. "Отрезать ему голову кажется слишком
милым", - сказал он с ядом, который Вэнь Чжулиу ничуть не удивился, услышав. Он
редко встречал людей, чьи сердца он сокрушил после этого, но когда он это делал,
они всегда смотрели на него с неизмеримой ненавистью. Они просто обычно ничего не
могли с этим поделать.

"Это слишком хорошо. Я просто собирался убить его, но теперь у меня есть идея
получше", - сказал Вэй Вусянь. Он ухмыльнулся, и его глаза вспыхнули красным, когда
он поднял свою флейту. Вэнь Чжулиу закричал в агонии, когда его скрюченную руку
вывернули и потянули еще сильнее. Его мышцы и сухожилия напряглись, но он ничего не
мог сделать. Странная сила, которой владел Вэй Вусянь, была просто слишком сильной.
Сначала он почувствовал разрыв, а затем вывих плеча. А затем вся его рука была
оторвана от туловища.

Его другая рука была раздавлена, вывернута и сразу же потянута, не позволив Вэнь
Чжулиу ни на мгновение прийти в себя. Затем, медленно, ужасно, его левая рука также
была жестоко вырвана из сустава. Затем наступила пауза, и он задохнулся, когда боль
затопила все чувства. Его ядро изо всех сил пыталось быстро справиться с
повреждением. Цзян Чэн и Вэй Вусянь улыбались ему, как демоны.

Следующей конечностью, которую медленно оторвали от его тела, была правая нога.
Искореженные и раздавленные останки были небрежно брошены на землю, и Вэнь Чжулиу
смутно осознавал, что призрачный мальчик отгрызает себе пальцы, чтобы пожрать. У
него не было ни времени, ни смысла пытаться заговорить, так как его левая нога была
размолота в порошок.

Только когда ему оставили человеческую палку, странные черные силы бросили его на
землю. Боль от падения была почти несущественной по сравнению с агонией, оставшейся
в каждом из его бедер и плечевых суставов. Кровь стекала по его подбородку, когда
он беспомощно лежал. Вэй Усянь и Цзян Чэн стояли над ним. "Мэймэй", - сказал Вэй
Вусянь. "Найди мне коробку, не мог бы ты? Я думаю, Вэнь Роухань хотел бы вернуть
свою атакующую собаку".

Никто не был до конца уверен, откуда появился большой ящик, но он просто стоял на
ступеньках Ночного Города с несколькими талисманами и запиской на нем. Когда лидер
секты Вэнь открыл коробку, и Вэнь Чжулиу вывалился наружу в виде всего лишь
туловища, одетого в лохмотья, вместе с изуродованной головой Вэнь Чао, он почти
отклонился от гнева. Вэнь Чжулиу задыхался на земле: "Т-ваша светлость!"

Вэнь Роухань с отвращением посмотрел на свое теперь бесполезное оружие. Как мог
Вэнь Чжулиу из всех людей превратиться в человеческую палку? "Говори", - сказал
Вэнь Чжулиу, и когда он закончил, Вэнь Роухань махнул рукой. Пришли двое слуг и
утащили Жулиу, чтобы избавиться от нее. Каким бы бесполезным он ни был, как палка,
Вэнь Роухану не было нужды держать его рядом. Хотя Вэй Усянь заплатил бы за
уничтожение такого важного оружия. Вэнь Роухань поклялся в этом.

Примечания:
Так что, да, здесь небольшое расхождение, но конечный результат, как правило, один
и тот же. Потому что это не похоже на то, что Вэнь Чжулиу получит помощь в
выживании от ну... от кого угодно. Вэнь Роухань не собирается беспокоиться, а
Чжулиу нажил себе не одного врага, сокрушающего Золотые Сердца людей. Он, наверное,
просто умрет где - нибудь на улице... оставили там, не в силах ничего сделать,
кроме как лежать и быть несчастным.

Вам также может понравиться