Вы находитесь на странице: 1из 195

Верное Дело

весна (миссис Кронвизли)


Краткие сведения:
В сообщении говорится, что я требую исключительной приверженности, а также
гибкости. Ты можешь остаться на ночь, но не всегда. Я буду тем, кто будет вести
расписание наших встреч.

Вэй Ин задумчиво хрустит чипом, затем делает глубокий вдох и пишет в ответ: "Что я
получу взамен?"

Примечания:
Так что, ладно!

Во-первых: пожалуйста, обратите внимание на ярлык "секс-работа". Если бы это не


твое дело, я бы не рискнул сюда приходить. Я сделал с этим все возможное, но это ни
в коем случае не означает, что это полностью реалистичное изображение работы по
шугарингу/сексу. Во - первых, Вэй Ин использует свое собственное имя-давайте просто
отложим недоверие на этот счет. Со многими, многими, многими благодарностями Джо,
@quadwaxel, за их абсолютно бесценную бета-версию чувствительности. Любые
ошибки/оплошности-мои собственные.

Еще раз спасибо, что я должен:

С огромной благодарностью Обри Ли за ее первоначальную бета-версию и проницательные


комментарии, которые оказали мне такую помощь и направили меня в правильном
направлении, а также за бета-версию чувствительности. Опять же, все оставшиеся
ошибки-мои собственные.

Большое, большое, большое спасибо Mistresscurvy за то, что терпела меня, очень
подробно обсуждала со мной все и за потрясающую бета-работу.

С бесконечной благодарностью Бруклинской девушке за то, что она тоже терпит меня,
ее замечательную бета-работу, а также не разводится со мной из-за того, как много я
ныл из-за этой истории.

Наконец, с огромной благодарностью тем, кто читал и поддерживал меня на протяжении


всего. Я не могу сказать вам, как сильно это помогло мне пройти через это.

Искусство сказочной carriecmoney, ретвитируемое здесь!

Теги применяются ко всему fic, который будет опубликован в четырех частях. Все это
написано, просто редактируется.

Написано для Эйриншоу. ♥️

(Дополнительные примечания см. в конце работы.)

Глава 1
Текст главы

~*~*~

В сообщении говорится, что я требую исключительной приверженности, а также


гибкости. Ты можешь остаться на ночь, но не всегда. Я буду тем, кто будет вести
расписание наших встреч.

Вэй Ин задумчиво хрустит чипом, затем делает глубокий вдох и пишет в ответ: "Что я
получу взамен?"
На экране появляются три точки, затем, помимо еженедельной стипендии, может быть
предложена другая финансовая помощь, в зависимости от обстоятельств.

Вэй Ин делает паузу. Обычно параметры таковы: новый телефон, одежда, счет по
кредитной карте, если ему повезет. Украшения—парни любят дарить ему украшения.

Этот парень, должно быть, думает, что он крутое дерьмо. У меня студенческий долг,
печатает он, чувствуя себя разбитым. На самом деле он довольно близок к тому, чтобы
расплатиться, вероятно, через год или около того. Может быть, даже меньше, если он
правильно разыграет свои карты.

Он не ожидает, что парень пройдет, но ответ приходит шокирующе быстро. Договорный.


Зависит от того, насколько хорошо вы работаете.

"Ha!" Он чуть не выплевывает фишку. "Это не так работает", - печатает он.

Очень хорошо. Извинения. Это то пособие, которое я имею в виду.

Глаза Вэй Ина расширяются. Хорошо. Теперь они разговаривают.

Все в порядке. Чего еще ты от меня ждешь?

Этот ответ занимает больше времени. Он доедает пачку чипсов, облизывает пальцы
дочиста, выбрасывает пустую пачку в мусорное ведро. Он идет отлить, возвращается, а
парень все еще печатает.

Они начали разговаривать на днях, просто прощупывая друг друга. Парень позвонил Вэй
Ину, и его сообщение было интригующим. Кроме того, он начал беспокоиться—его
последний контракт с клиентом закончился две недели назад, и ему давно пора было
снова сесть на эту лошадь. Этот парень, кажется, мог бы потренироваться.

Наконец-то он получает целый роман о заднице.

Как я уже говорил, я требую исключительных обязательств. Независимо от того, что


влечет за собой ваша личная жизнь, ваше время со мной будет, в первую очередь,
моим. Мы можем начать с каждой недели. Если мы обнаружим, что мы совместимы, мы
продлим его до месяца за месяцем. Я ожидаю компании, когда мне это нужно, не всегда
сексуальной по своей природе, но в первую очередь. Будут мероприятия, на которых я
хочу, чтобы вы присутствовали, где ваше выступление может быть тщательно изучено.
Если тебе это не нравится, дай мне знать сейчас, и мы оба сможем двигаться дальше.
Однако, если вы видите, что делаете это сами, то мы можем перейти к следующему
шагу.

И затем, как будто он колебался, приходит следующее: Каковы ваши требования ко мне?

Хм. Вэй Ин щурится на экран, постукивая пальцами по поверхности своего ноутбука. С


чего вообще начать?

Хорошо, он начинает. У меня нет проблем с обязательствами. О каких событиях мы


говорим? Общественные собрания? Или сексуальным? Типа, оргии или что-то в этом
роде? Я согласен и с тем, и с другим, просто скажи мне. Я ожидаю отдачи от своих
собственных инвестиций—Не Хуайсан научил его этому—а также уважения к тому, что я
делаю.

Он уже обжигался раньше, и сейчас ему нравится говорить об этом прямо, на всякий
случай. Были парни, которые думали, что купили его достоинство вместе с его телом,
и, боже, если бы они ошибались.
Конечно, парень пишет в ответ. Вы получите надлежащую компенсацию, как я писал
ранее. Я верю, что вы найдете меня великодушным во всех отношениях.

Если этот парень сдержит свое первоначальное слово, Вэй Ин согласится.

Тогда события не будут носить сексуального характера.

Ах, приятно это знать. Вэй Ин сует чипс в рот, а затем смело спрашивает: "Как ты
выглядишь?" В любом случае это не имеет значения, мне просто любопытно.

Парень, конечно, знает, как выглядит Вэй Ин, его фотографии есть в его профиле. Вэй
Ин задается вопросом, что парень подумал о них.

Если вы открыты для встречи, мы можем это сделать. Если вы хотите отложить принятие
обязательств до тех пор, я пойму.

Вэй Ин усмехается. Он не настолько поверхностен. Ему действительно просто


любопытно. У него были самые разные парни, которые платили за услуги по самым
разным причинам. Некоторые из них были простыми, некоторые действительно
привлекательными. У некоторых, как оказалось, были жены, и именно тогда Вэй Ин
положит конец всему—он был не об этом. Либо вы были честны в том, кто вы есть, либо
вам указали на дверь. Не все восприняли это хорошо, но по большей части они были
слишком смущены, чтобы протестовать.

Во-первых, мне понадобится ваше имя и подтверждение вашей личности, пишет он.
Всегда хорошо быть в безопасности. Если я удовлетворен, то в среду вечером я
свободен.

Хорошо. Я сейчас пришлю вам подтверждение своей личности.

Вэй Ин ждет, теребя подол своей рубашки. Переговоры в начале всегда проходят сухо,
если это необходимо, и он предпочел бы уже перейти к хорошей части, но безопасность
важна, поэтому он ждет.

Затем он получает копию счета за электричество и фотографию водительских прав.


Изображение трудно разобрать, но имена определенно совпадают: Лань Чжань. Хм.
Значит, китайский.

Вас это устраивает?

Вэй Ин пережевывает его. О, что за черт. Цвет его заинтриговал.

Да, мистер Лан. Я удовлетворен.

Хорошо. Давайте встретимся в среду вечером. Приходите в этот ресторан в 7 вечера.


Он находится в отеле. Он включает в себя ссылку.

Вэй Ин ухмыляется. Чувствуешь себя счастливым?

Тем временем заполните свою часть контракта, отвечает парень, обдумывая шутку Вэй
Ина. Грубый. Но ладно, как бы то ни было, он очарует его лично. Я принесу копию,
чтобы мы подписали, если все пойдет хорошо.

Итак, это испытание для них обоих. Вэй Ину лучше принести свою игру "А".

Звучит хорошо. О, еще одна вещь: мне понадобится копия чистой справки о состоянии
здоровья заранее.

Ответ, конечно, есть. Он у меня прямо здесь.


Хорошо. Кто-то, кто уже думает. Вэй Ину это нравится в клиенте. Он отправляет свой
собственный ответ в ответ, пройдя тестирование только на прошлой неделе.

Ты хочешь, чтобы я остался на ночь? - спрашивает он.

Мы можем посмотреть, как пойдут дела.

Не идеально—ему нравится знать эти вещи заранее,—но пока вполне выполнимо.

Все в порядке. Значит, в среду вечером, в 7 вечера. Тогда увидимся.

Он отключается, не дожидаясь ответа.

Хорошо. Он гадает, чего ожидать.

Вэй Ин внимательно разглядывает себя в зеркале. Он выбрал костюм—темно-серый,


который делает его фигуру потрясающей, демонстрируя его тонкую талию и округлую
попу в лучшем свете. Под ним темно - синяя рубашка без галстука, немного
расстегнутая у горла. Конечно, это деловая встреча, но он также здесь, чтобы кого -
то соблазнить. Это тонкая грань, по которой можно пройти, но он уже проходил ее
много раз. Он знает, что делает.

"Эй, Цин-цзе! Что ты об этом думаешь?"

"Я не могу видеть тебя сквозь стену, Вэй Ин!" - кричит она, и он закатывает глаза,
прежде чем выйти в коридор. Она на кухне готовит себе ужин и облизывает деревянную
ложку, когда он входит в дверь. Она косится на него, склонив голову набок. "Ты
хорошо выглядишь. Возможно, ты захочешь добавить немного украшений."

«да?»

"Мн." Она поджимает губы. "Серьги. Утонченно, но дорого. Ты сохранила те, что тебе
дал один парень? Пасьянсы?"

Да. У Вэй Ина они все еще есть. До сих пор он хранил их для себя. Этот парень был
большой шишкой, и Вэй Ин однажды оценила серьги. Двадцать тысяч, двадцать тысяч за
пару алмазных пасьянсов. Он уже почти продал их тогда и там, но решил отложить на
черный день. На данный момент серьги принадлежат ему, чтобы он мог их хранить и
беречь.

"Хм. Ты уверен?"

"Полностью. Это даст ему понять, что ты дорогая, но стоишь того."

Вэй Ин ухмыляется. "Ты совершенно права. Смотреть?"

Она задумчиво морщит нос, потом качает головой. "Нет. Ты свободный, ничем не
обремененный дух. Он тоже должен это знать."

Вэй Ин подпрыгивает на носках. "Ты самый лучший". Он подходит к ней и крепко целует
в щеку, отскакивая назад, прежде чем она успевает его ударить. "Хорошо, не жди
меня. Понятия не имею, во что это превратится".

"У тебя есть твоя булава?"

"Наготове".
"Презервативы?"

"Да, мэм".

«хорошо. Удачи, Вэй Ин".

"Спасибо, Цин-цзе!" Он посылает ей воздушный поцелуй и возвращается в свою комнату,


чтобы надеть туфли.

Дорого, но оно того стоит. Он фыркает. Это должен быть его слоган на веб-сайте.

Он уже бывал в этом отеле раньше, с предыдущими клиентами, и это хорошо. Так он
чувствует себя в большей безопасности. Он расположен в шикарной части города, и как
только он проходит через дверь мимо швейцара, он задается вопросом, не следовало ли
ему оставить серьги без присмотра. Они его как-то выдают? Прошло два года, а он все
еще испытывает легкое беспокойство, закипающее в глубине души с каждым новым
клиентом.

Что ж, если они это делают, то делают. Он знает, зачем он здесь. Если парня это
отталкивает, то, во-первых, он не должен быть сладким папочкой.

Сейчас 6:55, и Вэй Ин мысленно похлопывает себя по спине. Как раз вовремя. Он
поднимается на лифте на уровень с рестораном и использует это время, чтобы сделать
несколько дыхательных упражнений. Его сердце колотится сейчас так близко к цели, и
он пытается представить, во что он ввязывается. Первая встреча всегда нервирует, но
и возбуждает тоже.

Если все пойдет хорошо, он будет заниматься сексом с этим парнем? Захочет ли он,
чтобы он провел с ним ночь? Или это действительно просто предварительный ужин перед
тем, как все начнется?

Есть только один способ это выяснить. Он выходит из лифта.

Только когда он входит в двери ресторана, он понимает, что они никогда не


устанавливают сигнал. Идентификационная фотография парня была слишком зернистой,
чтобы ее можно было разглядеть. Хорошо. У Вэй Ина действительно есть имя.

"Привет", - говорит он хозяйке, весело улыбаясь. "Бронирование по локальной сети?"

"Ах. Прямо сюда, сэр,- говорит она. -Мистер Лан ждет тебя".

Хорошо. Он следует за ней, когда она ведет его мимо посетителей к самой задней
части, где над изогнутой кабинкой едва видна спина мужчины. У него длинные волосы,
собранные в пучок на затылке и заколотые палочкой. Вэй Ин моргает. Что он за
бизнесмен такой?

"Вот вы где", - говорит ему хозяйка.

"Спасибо", - рассеянно говорит Вэй Ин, затем обходит вокруг, чтобы встретиться
лицом к лицу с человеком, ожидающим его. Парень поднимает глаза, их взгляды
встречаются, а затем он встает.

О. Святой. Дерьмо. Парень горячий. Фотография в удостоверении личности не отдавала


ему должного. Он ... он действительно красив. Он не улыбается Вэй Ину, но крепко
пожимает ему руку, затем указывает рукой на место напротив него и говорит:
"Пожалуйста, садитесь". Его лицо ничего не выдает.
Вэй Ин опускается в кабинку и изо всех сил старается не ерзать. Это его худшая
черта, это беспокойство. Он пытался медитировать, чтобы взять это под контроль, но
это проявляется в ситуациях, когда он особенно нервничает. Он складывает руки
вместе на поверхности стола, отражая парня, и откашливается. Затем он улыбается. Он
не уверен, что парень предпочтет английский или китайский—Вэй Ин, безусловно,
чувствует себя более комфортно с английским,—поэтому он останавливается на
"Привет".

"Привет". Парень кивает, все еще не улыбаясь. "Я надеюсь, ты хорошо нашел это
место?" Это по-английски, по крайней мере сейчас.

"Да, да". Вэй Ин все еще изучает лицо перед собой. Прямой нос, проницательные
глаза, красивый рот, который он был бы не прочь иметь на себе. Хм. "Итак, мистер
Лан. Приятно с вами познакомиться."

Парень медленно моргает. "да. Вы можете называть меня Лань Чжань".

Он пробует его во рту. "Лань Чжань".

"Мн."

Повисло молчание. Хорошо. Похоже, он собирается заставить Вэй Ина потрудиться ради
этого. Это справедливо. Хорошо, что он прирожденный. Вэй Ин делает глубокий вдох,
затем откидывается назад и закидывает одну руку за спинку стенда. Бровь Лань Чжаня
дергается, но в остальном он остается совершенно бесстрастным. "Нравится то, что ты
видишь, Лань Чжань?"

"Мн", - вот ответ, который он получает.

"Хм. Не такая уж большая реакция", - размышляет Вэй Ин вслух. "Неужели я тебя


разочаровал? Не то, что ты ожидал?"

Трудно сказать в приглушенном свете ресторана, но он думает, что, может быть, уши
парня немного покраснели. Хм. Милые. "Вовсе нет", - говорит Лань Чжань. "Вы
выглядите точно так же, как на своих фотографиях".

Фотографии. Он такой...официальный. Застегнут на все пуговицы. Вэй Ин одаривает его


широкой улыбкой, наклоняя голову, чтобы лучше рассмотреть серьги. «хорошо. Я бы не
хотел разочаровывать."

Именно тогда появляется официантка, чтобы принять их заказы. Лань Чжань заказывает
воду, затем указывает на меню напитков и говорит: "Пожалуйста. Не стесняйтесь
заказать что-нибудь покрепче".

Ну, Вэй Ин не настолько привык пить в одиночестве, чтобы чувствовать себя странно
из-за этого. С ним все будет в порядке, пока он не напьется. Он выбирает наугад
белое вино и, делая заказ, одаривает официантку улыбкой. Он любит, чтобы его
клиенты знали, что он дружелюбен, легок на подъем.

После того, как официантка уходит, молчание между ними затягивается. Вэй Ин
прочищает горло и опускает руку, устраиваясь поудобнее в кресле. "Итак, Лань Чжань.
Расскажи мне немного о себе. Ваши ожидания. Такого рода вещи."

Лань Чжань откидывается на спинку стула. Его костюм, замечает Вэй Ин, выглядит
дорогим. Все, от ткани до покроя, говорит о легком богатстве. Вэй Ин задается
вопросом, чем Лань Чжань зарабатывает на жизнь. Очевидно, он может позволить себе
быть немного не в себе со своей прической. "Я хотел бы подписать контракт, если вы
согласны на это".
Вэй Ин наклоняет голову, одаривая его ухмылкой. "Тебе действительно нравится то,
что ты видишь".

Теперь на щеках Лань Чжаня определенно появился румянец; даже тусклое освещение
больше не может его скрыть. Хотя он не выглядит взволнованным, просто...задумчивым,
может быть. "Я уже принял решение", - говорит ему Лань Чжань. "Я просто подумал
дать тебе возможность обдумать это".

"Так что же тогда заставило тебя выбрать меня?"

Есть минутное колебание. "Я нашел тебя привлекательной", - говорит он тихим


голосом. Вэй Ин могла бы привыкнуть слышать такие прекрасные вещи, сказанные этим
голосом. "Я нашел тебя...профиль...привлекательный."

Вэй Ин наклоняет голову. "Неужели ты?"

"Мн."

Более широкая улыбка, которую Вэй Ин не нужно изображать напоказ. Он наклоняется и


шепчет: "Ты хочешь побаловать меня, Лань Чжань?"

Минутное колебание, затем: "Да".

"Дарите мне красивые вещи? Позаботиться обо мне?"

"да."

Несмотря на себя, Вэй Ин чувствует горячую волну чего-то в животе. Приятно быть
желанным. Это чувство всегда на высоте, даже когда его буквальная работа-быть
желанным. Быть разыскиваемым таким красивым парнем, как Лань Чжань, - это
дополнительный бонус к работе. Вэй Ин и раньше баловали парни, некоторые более
щедро, чем другие. Он задается вопросом, в какую часть спектра попадет Лань Чжань.

"Так что же тебе тогда нравится?" - спрашивает он, переходя к теме разговора. "Я
хотел бы знать, могу ли я заботиться о тебе так, как ты хочешь". Это всегда была
хорошая линия, и она работает и здесь, если ноздри Лань Чжаня слегка раздуваются,
это какой-то признак.

Лань Чжань не шевелит ни единым мускулом, но каким-то образом Вэй Ин знает, что он
готовится выложить все это. "Мне нравится быть...решительным. В постели. По
обоюдному согласию, конечно."

У Вэй Ина пересыхает во рту, и он смотрит туда, где официантка должна была
направиться к ним с его вином. Никаких ее следов. Он встречается взглядом с Лань
Чжанем. "Это не должно быть проблемой". Вообще никаких проблем. Возбуждение
нарастает у него в животе.

"Нет?"

"Нет". Он не хочет сказать это как вызов, но в любом случае это звучит так. Он
прочищает горло. "Мне нравится напористость. Но, конечно, у меня есть некоторые
жесткие ограничения".

На это есть реакция, но он даже не знает, как он это заметил. Не похоже, чтобы Лань
Чжань вообще двигал какими-либо мышцами. У парня серьезное непроницаемое лицо.
"конечно." Снова молчание, на этот раз задумчивое. Вэй Ин решает переждать его.
"Тогда я верю, что мы сможем хорошо работать вместе".
Вэй Ин задается вопросом, делал ли этот парень это раньше. Он задается вопросом,
что означает для него сила. Вэй Ин может многое вынести и с удовольствием это
делает. Он надеется, что Лань Чжань говорит серьезно. Он также знает, что ему
придется установить больше, чем несколько протоколов безопасности. Может быть, что-
нибудь обсудить за десертом.

Прежде чем он успевает сказать еще хоть слово, рядом с ними появляется официантка с
вином Вэй Ина и водой Лань Чжаня. Она улыбается, спрашивая их заказы. Вэй Ин даже
не заглянула в меню. Он чувствует, как улыбка растягивает его губы. "Лань Чжань,
почему бы тебе не заказать для меня?"

Если Лань Чжань и удивлен, то не показывает этого. Он открывает меню и сразу же


заказывает себе ризотто. Он бросает взгляд на Вэй Ина, затем заказывает ему стейк.
Это говядина вагю. Брови Вэй Ина поднимаются до линии волос. Как только официантка
ушла, он спрашивает: "Откуда вы знаете, что я не вегетарианец?"

Ему кажется, что он видит, как подергиваются губы Лань Чжаня. "У меня было
предчувствие". Пауза. "На самом деле, это было в твоем профиле".

Вэй Ин улыбается и откидывается на спинку стула. "Что ж, спасибо тебе за это. Мы


еще даже не подписали контракт".

"Считайте это презентацией".

Вэй Ин надувает губки. "Стейк хороший и все такое, но это на самом деле не..."

Лань Чжань лезет в карман куртки и достает маленькую коробочку. Он беззвучно ставит
его между ними. Вэй Ин поднимает глаза, чтобы встретиться с ним взглядом.

"Что это такое?"

"Еще одна часть презентации".

Вэй Ин колеблется долю секунды, прежде чем потянуться к простому черному ящику. Она
относительно плоская. Это должны быть украшения, но какого рода? Он делает
небольшой вдох и открывает коробку. Внутри находится пара запонок из светло-
голубого камня с небольшими кусочками филиграни из белого золота по бокам,
инкрустированными более мелкими камнями. Они...не такие, как ожидала Вэй Ин. Они
прекрасны. Он смотрит на Лань Чжаня, который внимательно наблюдает за ним.

"Это не совсем то, что вы получите после того, как мы подпишем контракт. Они просто
хотят поблагодарить вас за то, что вы пришли".

Вэй Ин осторожно закрывает коробку и откладывает ее в сторону. Он одаривает Лань


Чжаня улыбкой. "Спасибо. Они прелестны." И они есть. Вэй Ин видел достаточно
дорогих вещей, чтобы знать, что это по меньшей мере две штуки. Он делает глубокий
вдох. "Итак, Лань Чжань. Мы подпишем этот контракт?"

Лань Чжань сам делает видимый вдох.

Они подписывают контракт. Ручка Лань Чжаня тяжелая, приятно ощущается в руке Вэй
Ин. Он размашисто расписывается, затем протягивает его ему обратно. Напряжение
покидает Вэй Ина после того, как дело сделано. У него новая работа, и пока, по
крайней мере, она не кажется плохой.

Лань Чжань дает ему копию контракта, заставляя его подписать и этот, что в
некотором роде очаровательно. Значит, я приверженец правил. Хорошо. Вэй Ин
складывает его и засовывает во внутренний карман пиджака. Он делает глоток вина.
"Итак, Лань Чжань".
"Да, Вэй Ин".

"Есть какие-нибудь мысли о том, как нам теперь действовать?"

Лань Чжань глубже устраивается в своем кресле. "Я заплатил за комнату. Если вы
хотите и готовы, мы можем воспользоваться им после еды".

Что ж, теперь он в этом замешан—его время принадлежит Лань Чжану. И Вэй Ин не


возражала бы использовать эту комнату при любом напряжении воображения. "Конечно.
Мы можем это сделать." Он наклоняет голову набок. "Это на ночь или только на
вечер?"

Лань Чжань, похоже, колеблется. "Давайте посмотрим, что произойдет".

О, его проверяют? Вэй Ин ерзает на своем стуле. Он обожает блестящие тесты. Он


натягивает на лицо улыбку. "Хм, нет. Я хотел бы знать заранее, все ли вам равно".

Лань Чжань просто кивает. "Очень хорошо. Я думаю, что на данный момент будет
достаточно провести вечер вместе". Этот парень будет крепким орешком, но Вэй Ин
теперь полон решимости это сделать. Кроме того, Лань Чжань еще не видела его в
постели. Он превратится в замазку в руках Вэй Ина еще до того, как закончится ночь.

«Хорошо. Никакой ночи." Ему придется извиниться перед ванной и написать Вэнь Цин,
что он будет дома сегодня вечером, на всякий случай.

Им приносят еду. Стейк Вэй Ина не от мира сего. Требуется колоссальное усилие,
чтобы не съесть все целиком, но он ненавидит чувствовать себя сытым во время секса.
Лань Чжань, должно быть, что-то заметил, потому что он говорит: "Пожалуйста,
заканчивай свою трапезу, Вэй Ин. Тебе это явно нравится".

Вэй Ин не знает, как деликатно рассказать ему о сексе во время полноты.

"Нам не нужно спешить", - говорит Лань Чжань, все равно угадав правильно.
"Пожалуйста, наслаждайтесь".

Вэй Ин снова укладывается.

Это своего рода тающий во рту ужин, о котором он мог только мечтать, когда был на
мели в колледже-или после, на самом деле. Черт, Вэй Ин обожает стейк.

Они не разговаривают во время еды, Вэй Ин слишком занят набиванием морды. Лань
Чжань, похоже, совершенно доволен тем, что молча откусывает кусочки своего ризотто.

Наконец, убрав стейк, Вэй Ин отодвигает от себя тарелку и кладет столовые приборы.
Он смеется, расстегивая куртку. "Не очень сексуальное зрелище".

Лань Чжань пристально смотрит на него. "Мне понравилось наблюдать, как ты


развлекаешься".

Вэй Ин чувствует, что краснеет, хотя трудно сказать, связано ли это со словами Лань
Чжаня или просто с едой. "хорошо. Я думаю, что тогда мы прекрасно поладим, -
поддразнивает он. "Что бы ты хотел, когда мы будем наверху?" С таким же успехом
можно было бы выяснить, чем сейчас увлекается Лань Чжань, если он хочет доставить
ему удовольствие.

Лань Чжань напевает и отодвигает от себя недоеденное ризотто. "Это не должно быть
ужасно сложным", - говорит он. "Давай пока начнем медленно". Ха. Это, наверное,
означает, что...минет? Мастурбирует? Не очень-то богатое воображение. Лань Чжань,
должно быть, заметил что—то на лице Вэй Ина, у которого явно не очень бесстрастное
лицо, потому что он говорит: "Мы сможем многое сделать вместе, Вэй Ин".

Жар охватывает Вэй Ина. С таким же успехом они могут начать прямо сейчас. "хорошо."
Он находит ногу Лань Чжаня своей собственной под столом. Он специально надел
мокасины, чтобы легко надевать и снимать их, и сейчас он снимает один, используя
ногу в носке, чтобы пощупать лодыжки Лань Чжаня. Лань Чжань сглатывает, но никак
иначе не реагирует, когда Вэй Ин медленно скользит ногой под штанину и вверх по
икре, ощущая там кость и мышцы. Он вытаскивает ногу из-под ткани, затем
переворачивается, взбираясь все выше, пока не добирается до костей колена Лань
Чжаня. Он делает паузу. "Это нормально?" - спрашивает он.

Лань Чжань кивает.

Затем Вэй Ин проходит по внутренней стороне бедра, чувствуя, как Лань Чжань
раздвигает ноги и освобождает ему больше места. Наконец, его нога находится на
стыке ног Лань Чжаня, и он чувствует—святое дерьмо, это член Лань Чжаня мягкий или
твердый? Так трудно сказать, но в любом случае это кажется огромным. Он
приподнимает бровь. "Боже мой, мистер Лан. Ты-влажная мечта мальчика."

Лань Чжань откидывается на спинку стула, тем самым давая ему еще больше
пространства для маневра, и ничего не говорит.

Вэй Ин шевелит пальцами ног и оставляет ступню зажатой между бедром Лань Чжаня и
членом. "Мм. Это будет весело". Он тоже это имеет в виду. Красивый, богатый,
сильный и хорошо обеспеченный. До сих пор Лань Чжань поставил больше галочек, чем
Вэй Ин когда-либо имел удовольствие, ну, доставлять удовольствие.

"Расскажи мне о себе, Вэй Ин", - предлагает Лань Чжань после некоторого
напряженного молчания.

Вэй Ин делает паузу в своих извиваниях. "Что бы вы хотели знать?" Вэй Ин не


собирается делиться историей своей жизни с незнакомцем, но он знает, как справиться
с этими вопросами.

Бровь Лань Чжаня дергается. "Что тебе нравится?"

А, хорошо. Он готов. Вэй Ин снова игриво шевелит пальцами ног. "В постели?"

"Мн."

Вэй Ин растягивается на месте, одаривая Лань Чжаня довольной улыбкой. "Мне нравится
все, что угодно, Лань Чжань".

Лань Чжань делает приглашающий жест рукой.

"Ммм". Вэй Ин закрывает глаза, размышляя, затем снова открывает их, на случай, если
официантка решит вернуться, пока он перечисляет вещи. "Мне нравится делать минет.
Очень много, Лань Чжань. Надеюсь, тебе понравится, когда тебе отсосут, потому что я
буду жить там, внизу". Он снова услужливо шевелит пальцами ног в знак демонстрации.
"Трахаюсь. Я королева подушек, - говорит он тихим голосом, не отводя взгляда. "Так
что, как видишь, сила не должна быть проблемой между нами".

Взгляд Лань Чжаня такой пристальный, что Вэй Ин могла бы сгореть под ним. Он
радостно извивается.

"Я занимаюсь сексом, с которым согласился, но я не полностью контролирую его", -


говорит ему Вэй Ин. "Я тоже люблю игрушки. Фаллоимитаторы, анальные пробки и тому
подобное."
Лань Чжань заметно сглатывает. "Что еще?"

"Отрицание оргазма может быть забавным". Он наклоняется ближе. "Мне нравится


доставлять удовольствие, в какой бы форме вы его ни получали. Я много чего сделал,
Лань Чжань. Мне понравилось большинство из них".

"Что тебе не нравится?" Его голос теперь какой-то хриплый. Сексуальные.

"Порка. Не в это дело".

Лань Чжань кивает.

"Абсолютно никакого удушья. Ничего, что могло бы повредить—свечи, ножи, все это со
стола."

Еще один кивок, на этот раз более решительный.

"Кроме этого, я попробую что - нибудь дважды".

"Очень хорошо".

Именно в этот момент Вэй Ин замечает официантку, направляющуюся к ним, и начинает


отдергивать ногу, но Лань Чжань немедленно останавливает его, схватив за лодыжку.
Вэй Ин замирает.

"Как ты все нашел?" - спрашивает их официантка, не подозревая, что нога Вэй Ина
упирается в твердеющий член Лань Чжаня. Так что раньше это был мягкий член Лань
Чжаня. Боже, какой он большой.

"Это было здорово", - говорит ей Вэй Ин с улыбкой.

Она улыбается и берет их тарелки. "Есть десерт?"

"Нет, это..."

"Да, пожалуйста, мы хотели бы посмотреть меню", - перебивает Лань Чжань.

Она кивает и уходит, а Вэй Ин поднимает бровь, глядя на него. "Продлевая


неизбежное?"

"Балуюсь", - отвечает Лань Чжань.

Вэй Ин со смехом откидывает голову назад. "Лань Чжань, я думаю, мы хорошо поладим
вместе".

Лань Чжань одаривает его легкой улыбкой. У Вэй Ина возникает ощущение, что от Лань
Чжаня это полная ухмылка.

На выходе из ресторана, после того как Вэй Ин попробовал шоколадный торт, а Лань
Чжань снисходительно наблюдал за ним, Лань Чжань держит руку на пояснице Вэй Ина.
Вэй Ин наклоняется к нему, замедляя шаг, делая свою походку более кошачьей.
Давление руки Лань Чжаня на его спину усиливается.

Они одни в лифте, но Лань Чжань, кажется, доволен тем, что просто наблюдает, как
цифры поднимаются на дисплее, когда его рука оставляет горячий отпечаток на коже
Вэй Ин. Это кажется собственническим. В этом хорошем смысле, в том, где ты знаешь,
где твое место. Теперь, неделя за неделей, которая может перетекать из месяца в
месяц, Вэй Ин принадлежит Лань Чжану—при условии, что он не нарушит контракт.

Вэй Ин немного вытягивает спину, позволяя Лань Чжану почувствовать это, затем
думает, что к черту все это, и проводит рукой по передней части костюма Лань Чжаня,
просовывая пальцы под застегнутый пиджак. Все, на что у него есть время, - это
выяснить, что Лань Чжань не так уж и труден, прежде чем Лань Чжань схватит его за
запястье и решительно положит его обратно рядом с Вэй Ин без единого слова.

Вэй Ин надувает губы. "Не весело".

"У нас будет много возможностей повеселиться, как только мы доберемся до нашей
комнаты".

"Хм". Вэй Ин прислоняется к стене, хватая Лань Чжаня за руку.

Наконец лифт сообщает об их прибытии на их этаж, и двери открываются. Вэй Ин все


еще чувствует давление на свою спину, когда Лань Чжань ведет их по коридору. Одной
рукой он достает ключ, нажимает на считывающее устройство и открывает дверь, жестом
приглашая Вэй Ина войти первой.

В прихожей горит свет, так что не совсем темно, и Вэй Ин с любопытством


оглядывается по потайным углам комнаты.

Затем дверь за ними закрывается, и они остаются совершенно одни.

Вэй Ин стоит неподвижно, ожидая, что сделает Лань Чжань. Лань Чжань не занимает
много времени, чтобы бесшумно подойти к нему сзади и положить руки на талию Вэй Ин.
"Вы дадите мне демонстрацию?" он дышит в ухо Вэй Ин, и Вэй Ин дрожит, несмотря на
нервы. "Ты раньше спрашивал меня, нравится ли мне, когда мне отсасывают член".
Пауза, во время которой Вэй Ин едва дышит. "Я знаю".

Вэй Ин поворачивается в объятиях Лань Чжаня, снимает куртку и бросает ее в сторону


кровати. Затем он медленно опускается на колени.

В полутьме он смотрит на Лань Чжаня и дерзко ухмыляется ему. "Значит, ты готова


принять меня?"

Лань Чжань, возвышающийся над ним, кивает.

Нетерпеливыми пальцами Вэй Ин расстегивает куртку, затем тянется за брюками.


Материал под его руками мягкий—он был прав насчет того, что костюм дорогой. Лань
Чжань не помогает, так как Вэй Ин немного возится с верхней пуговицей, но затем
молния достаточно легко расстегивается, открывая темное нижнее белье под ней. Вэй
Ин демонстративно разжимает руки, и брюки падают на пол.

Боксерские трусы. Отлично.

Лань Чжань не труден, но ему это не безразлично. Вэй Ин намеренно не смотрит на


него, когда он просовывает пальцы под пояс своих боксерских трусов и натягивает их
на свою задницу и член. Они тоже соскальзывают на пол.

Он облизывает губы. Черт. Он был прав: Лань Чжань велик. Сейчас ему самое время
взглянуть на Лань Чжаня, что он и делает, надув губы. "Ты сказал, что готов для
меня, Лань Чжань".

Лань Чжань напевает, а затем запускает пальцы в волосы Вэй Ин, крепко сжимая их. -
шипит Вэй Ин. "Приготовь меня".
Вэй Ин прячет ухмылку и принимается за работу. Он берет в руки шелковистый, гладкий
член Лань Чжаня и облизывает его от корня до кончика. Он хорошо пахнет—чистым и
свежим, и тем особенным мускусным ароматом, который есть у всех. Вэй Ин любит этот
аромат. Он не напускал на себя напускной вид, когда сказал Лань Чжань, что любит
сосать член—Вэй Ин абсолютно любит сосать член. Он может легко потеряться в этом, в
медитативных повторяющихся движениях, в полноте этого, во вкусе.

Лань Чжань не займет много времени, чтобы стать твердым. Чем сильнее он становится,
чем больше он становится, тем больше возбуждается Вэй Ин. Он и сам уже тверд, что
не всегда бывает так легко с клиентами, но сейчас это не имеет значения. Прямо
сейчас он обслуживает Лань Чжаня. Он облизывает его вверх и вниз, наслаждаясь тем,
как крепко Лан Чжань сжимает его. Лань Чжань полностью молчит над ним, что не очень
обнадеживает, но, с другой стороны, мудаки говорят правду: он в этом замешан. В Вэй
Ин облизывает его со всех сторон, затем просовывает язык в его щель, слизывая эту
соленую сладость, которая уже покрыта бисером сверху. Он дрочит ему, пока делает
это, поддерживая ритм, прежде чем даже взять его в рот.

"Вэй Ин",—говорит Лань Чжань, и его голос звучит ... нормально. Как будто он уже не
течет против языка Вэй Ин. "Отстой".

Собственный член Вэй Ина дает пинок. "Да, сэр", - выдыхает он и берет головку в
рот.

Он большой—всегда кажется, что у тебя много члена, когда твой рот задействован, а у
Лань Чжаня больше члена, чем у большинства людей. Ему трудно приспособиться, но Вэй
Ин невероятно старательна, когда дело доходит до искусства отсасывания члена. Он
закрывает глаза, делает глубокий вдох и делает это.

Сначала он двигается сам по себе, в основном просто втягивая голову, пока Лань
Чжань не начинает давить на него. Сильное - это одно слово для этого. Вэй Ин все
еще держит его член у основания, и для начала он дрочит его красиво и медленно, но
затем Лань Чжань хватает его за запястье и тянет прочь.

"Сложите руки вместе", - говорит он, и теперь в его фасаде появилась небольшая
трещина. Он больше не кажется спокойным. Вэй Ин повинуется, сложив руки на коленях.
Теперь он остался с головкой члена Лань Чжаня во рту, лениво посасывая, ожидая
большего. "Ты можешь взять больше, чем это".

Затем Лань Чжань начинает направлять Вэй Ина все дальше и дальше вниз по своему
члену, пока головка не коснется задней части его горла, а затем Вэй Ин задыхается,
когда его неумолимо толкают вниз. Рука Лань Чжаня застывает, позволяя ему
приспособиться, что Вэй Ин делает как солдат. Он издает небольшой звук—я понял это—
и Лань Чжань прижимает его еще ниже, пока нос Вэй Ина не утыкается в его лобковую
кость. Они остаются в таком положении еще секунду, прежде чем Лань Чжань тянет его
обратно, и Вэй Ин усердно сосет, пока он идет. Еще одна пауза, затем он спускается
обратно, направляемый твердой рукой Лань Чжаня. "Хороший мальчик", - выдыхает над
ним Лань Чжань, и снова член Вэй Ина очень интересуется происходящим. "Ты хорошо
справляешься, Вэй Ин".

Вэй Ин хочет добиться большего, чем "хорошо". Он сосет сильнее, погружается глубже,
не дожидаясь подсказки. Теперь он приспособился, его горло открылось , и он
начинает позволять вторжению ускоряться. Он сосет столько, сколько может, а затем
начинает чувствовать, как Лань Чжань дрожит рядом с ним. Его хватка все еще крепка,
но Вэй Ин может сказать, что он начинает оказывать влияние. Если бы он мог, он бы
ухмылялся. Однако он не может, и поэтому продолжает напрягаться, вбирая всю Лань
Чжань в свое горло, затем снова поднимается, делает вдох и снова опускается,
начиная двигаться все быстрее и быстрее.

"Ты хорошо это воспринял", - говорит Лань Чжань напряженным голосом. "Ты, конечно,
можешь ехать быстрее".

Еще раз руководствуясь рукой Лань Чжаня, Вэй Ин делает это. Слезы выступают в
уголках его глаз, губы щиплет от давления, и его горло будет совершенно разбито
после этого, но, черт возьми, Вэй Ин хорошо проводит время. Он тоже такой твердый,
что его становится невозможно игнорировать. Он извивается, затем прижимает
сцепленные руки к промежности для некоторого облегчения, постанывая так сильно, как
позволяет его использованное горло. Он может доставить туда Лань Чжаня, он знает,
что может, и он—

"Остановись".

Вэй Ин останавливается, удивленная. Конечно, они куда-то добирались, зачем Лань


Чжан—

"Не прикасайся к себе". Он звучит резко, хотя трудно сказать, в чем причина. "Я
позволю тебе получить удовольствие после того, как ты закончишь со мной".

О. Вэй Ин немедленно убирает сцепленные руки и кладет их себе на бедра.

"Хороший мальчик". Затем он крепче сжимает его—что-то, что Вэй Ин никогда бы не


подумала возможным; это больно; это приятно—и ведет его обратно вниз.

Через некоторое время Вэй Ин теряет счет времени, голова идет кругом. Ему кажется,
что он отсасывал у Лань Чжаня целую вечность. Он чувствует себя использованным,
усталым, изысканно возбужденным. Они идут все быстрее и быстрее, пока Вэй Ин не
задыхается от воздуха, его сердце бьется вдвое быстрее, чем обычно, пока он не
думает, что на самом деле может умереть с членом Лань Чжаня в горле, а затем Лань
Чжань вырывается. Он удерживает Вэй Ина на месте, когда тот дрочит, шипя сквозь
зубы. Вэй Ин не может пошевелиться, но может закатить глаза, чтобы увидеть. Брови
Лань Чжаня сведены вместе, глаза плотно закрыты, рот слегка приоткрыт. Он выглядит
как картинка, он действительно выглядит. Он такой чертовски красивый. Вэй Ин не
будет возражать против того, чтобы проводить с ним время. Делить с ним постель.
Когда он грубо обращается с ней.

Лань Чжань издает сдавленный звук, а затем он кончает—прямо на лицо Вэй Ин. Она
попадает ему в рот, на щеки, на подбородок. Она скользит по его коже, и он
инстинктивно высовывает язык, чтобы попробовать ее на вкус. Немного горьковатый,
немного кисловатый. Он слизывает еще, а затем происходит падение—хватка Лан Чжана
ослабевает, позволяя ему свободно двигаться. Он ослабевает, но не отпускает. Вэй Ин
слегка оседает, чувствуя боль в спине и шее, затем поднимает глаза. Лань Чжань
наблюдает за ним с непроницаемым выражением лица. Прежде чем Вэй Ин может спросить,
как он это сделал, Лань Чжань протягивает свободную руку и большими пальцами
снимает часть своего соска со щеки Вэй Ина. Он подносит его к губам Вэй Ин.
"Открой", - тихо приказывает он, и Вэй Ин делает это. Он слизывает сперму с соленой
кожи Лань Чжаня, затем раскрывается шире, чтобы получить больше. Он знает, какую
картину он создает.

Лань Чжань кормит его остатками своего оргазма, медленно, методично, не отрывая
взгляда. Вэй Ин так тяжела, что это причиняет боль. Наконец, когда он проглатывает
последний кусочек, он сосет большой палец Лань Чжаня и касается его зубами, прежде
чем позволить ему выскользнуть изо рта.

"Как это было?" Черт, он звучит совершенно разбитым.

"Ты хорошо поработал, Вэй Ин", - тихо говорит ему Лань Чжань. Он берет свой
размягченный член и подносит Вэй Ин достаточно близко, чтобы иметь возможность
потереть его головку о свои губы. "Ты очень хорошо справился".
Вэй Ин прихорашивается от похвалы, затем снова высовывает язык, чтобы попробовать
кожу Лань Чжаня на вкус. "Что я получу в награду за свою хорошую работу?"

Хватка Лань Чжаня снова сжимается, а затем он тянет его вверх. Вэй Ин неуклюже
поднимается, чувствуя себя неуклюжим, придавленным своим членом.

Как только он снова оказывается лицом к лицу с Лань Чжанем, Лань Чжань проводит
пальцами по его волосам, затем опускает руку только для того, чтобы взять Вэй Ин.
На мгновение Вэй Ин думает, что Лан Чжань мог бы поцеловать его, но вместо этого
Лан Чжань выходит из своих сброшенных штанов и ведет их к кровати. Он отпускает
руку Вэй Ина и стягивает с себя пиджак, затем расстегивает запонки, бросая их на
прикроватный столик. Он расстегивает рубашку, затем сбрасывает и ее.

В полутьме Вэй Ин смотрит на него. Лань Чжань сложен, он весь из мышц и костей, с
изящным прессом и сильными руками, V-образная форма его бедер-настоящее
произведение искусства. Вэй Ину не терпится облизать его с ног до головы.

Он начинает осознавать, насколько сильно он одет.

Он идет за своей одеждой, но Лань Чжань останавливает его прикосновением. "Позволь


мне". Вэй Ин приподнимает бровь, но позволяет это сделать. Лань Чжань обходит его и
сзади поднимает рубашку Вэй Ина, затем обхватывает руками, чтобы начать
расстегивать пуговицы, что он делает безошибочно. Это должно быть неловко, но
вместо этого жарко. Горячий и приятный—Вэй Ин предполагает, что это та часть, где
Лань Чжань заботится о нем. Вэй Ин прикусывает губу и замирает, позволяя этому
случиться. Это не первый раз, когда клиент делает это, но это редкость, и это
действительно приятно, на самом деле. Вэй Ин тоже наслаждалась тем, что отсосала
ему. Пока что в работе нет ничего такого, с чем он не мог бы справиться.

Руки Лань Чжаня теплые там, где они касаются его талии и поворачивают его. Он
поддерживает зрительный контакт с Вэй Ин, когда тянется к пуговице на брюках, затем
к молнии. Это немного сложно—натянуть штаны на свой твердый член—Вэй Ин не Лань
Чжань, но и в этом он не сутулится, - а затем он стоит перед Лань Чжан полностью
обнаженным.

Он приподнимает бедро. "Нравится то, что ты видишь, Лань Чжань?"

Лань Чжань наклоняется и, наконец, целует его. Это глубоко с самого начала, и
он ... хорош. Он очень хорош. Есть язык, но не слишком много, и он не так настойчив
с ним, как некоторые парни. У Вэй Ин однажды был парень, который просто совершенно
небрежно целовался, и это было так отталкивающе, что Вэй Ин до сих пор его помнит.
Лань Чжань-совсем другое дело. Он берет то, что хочет, рука сжимает Вэй Ин под
челюстью, но он тоже как-то мягко с этим обращается. Неторопливо. Как будто у него
есть все время в мире.

Вэй Ин полагает, что да. Он также задается вопросом, что Лань Чжань имеет в виду
для него.

Когда у них заканчивается воздух, они расходятся, но Лань Чжань не уходит далеко. С
такого близкого расстояния трудно разглядеть выражение его лица, поэтому Вэй Ину
приходится прибегнуть к расспросам. "Чего бы ты хотел сейчас, Лань Чжань?"

Рука Лань Чжаня сжимается, прежде чем отпустить его. "Иди сюда, Вэй Ин".

Это не ответ, но это приказ. Лань Чжань отстраняется и садится на кровать,


откидываясь на подушки. Он раздвигает ноги и делает приглашающий жест Вэй Ину
присоединиться к нему. Вэй Ин сглатывает. Лань Чжань создает неплохую картину.

"Ты хочешь, чтобы я..."


"Прямо здесь, Вэй Ин".

Вэй Ин чувствует себя немного неловко, когда забирается на кровать и устраивается


со своим твердым членом между раздвинутыми бедрами Лань Чжаня, спиной к груди.

"Откинься назад. Не нужно напрягаться, - шепчет Лань Чжань ему на ухо, заставляя
дрожь пробежать по коже Вэй Ин. Он не думал, что был так уж напряжен, но как только
Лань Чжань произносит это, он чувствует, как напряглись его плечи, как осторожно он
держит спину, чтобы не прислониться к теплому переду Лань Чжаня. По команде Лань
Чжаня он пытается расправить плечи и откинуться назад. Это трудно, но ему это
удается. "Вот и все", - тихо говорит Лань Чжань. Мягко, но почему-то все еще звучит
как приказ. Вэй Ин вздыхает и полностью расслабляется рядом с ним. Вот так ширина
Лань Чжаня становится очевидной, когда он просовывает руку под руку Вэй Ина,
обнимая его за грудь. Другой рукой он поправляет волосы Вэй Ина, чтобы с одной
стороны была видна его шея, затем Вэй Ин вздрагивает, когда губы Лань Чжаня
касаются кожи там. "Расслабься, Вэй Ин".

Вэй Ин дышит через него.

Дело в том, что Вэй Ин привыкла ко всем видам лечения. Его мало что удивляет. Вот
почему он понятия не имеет, почему он напряжен, почему каждое прикосновение Лань
Чжаня вызывает в нем дрожь. Может быть, это потому, что большинство парней сообщают
о своих намерениях за много миль. И он тоже вроде как понимает, к чему клонит Лан
Чжань, но он не совсем понимает, что Лан Чжань собирается из этого извлечь.

"Хороший мальчик", - шепчет Лань Чжань ему на ухо, как только Вэй Ин позволяет себе
расслабиться, прислонившись к нему. Его губы прижимаются к серьге Вэй Ин. Это
заявление далеко не расслабляет. Это просто заводит Вэй Ина еще больше, но он изо
всех сил старается этого не показывать. "Просто позволь мне сделать это".

"хорошо."

Лань Чжань скользит рукой вниз по животу Вэй Ина, пальцы шепчут по его следу
сокровищ прямо перед тем, как он скользит рукой по его эрекции. "Ты очень красив",
- говорит ему Лань Чжань, посылая еще один толчок через Вэй Ин. Его глаза
закрываются сами по себе, и он издает какой-то неразборчивый звук, который довольно
смущает.

Вэй Ин не новичок в этом деле. Он привык, что парни называют его красивым,
симпатичным и хорошим мальчиком. Он и есть все эти вещи. Но что-то в Лань Чжане
вывело его из равновесия, и он, похоже, не может встать на ровный киль. Однако он
должен попытаться, прежде чем упустит этот шанс. "Да?" - удается ему, двигаясь так,
что рука Лань Чжаня поднимается вверх по его члену и обратно. "Кто я еще такой?"

Взрыв смеха на его коже, затем поцелуй, за которым последовал укус в основание шеи.
При этом он издает тихий звук "а". У него очень чувствительная шея. "Также осознаю,
что ты очень красива".

Он не может удержаться от смеха, когда Лань Чжань начинает накачивать его,


поднимаясь до самого кончика, чтобы размазать пятно вокруг. "Я честный парень. Ты
должен знать это обо мне".

"Принято к сведению". Он сухой, почти без интонации. Это заставляет Вэй Ина
смеяться.

"Хорошо ... Итак... Кто я еще, Лань Чжань?"

"Опытный членосос". Эта доставка менее сухая. На самом деле это напряженно, слова
обвиваются вокруг Вэй Ина, согревая его.

"Я же говорил тебе", - выдавливает он сквозь пересохшее горло.

"Ты сделал это", - соглашается Лань Чжань, затем ускоряет свою руку. Становится
невозможно игнорировать удовольствие, и Вэй Ин начинает качать бедрами, входя в
нее. Свободная рука Лань Чжаня опускается ему на бедро и останавливает его крепкой
хваткой. "Прекрати двигаться".

Вэй Ин останавливается.

"Я доставлю тебя туда", - говорит Лань Чжань, его голос полон обещания. "Но вы
позволите мне это сделать".

Хм. Все в порядке. Вэй Ин не говорит этого вслух, заставляя себя еще больше
расслабиться у груди Лань Чжаня. Он немного наклоняется вперед, позволяя Лань Чжаню
больше двигаться. Он действительно сказал ему, что он королева подушек. Может быть,
Лань Чжань действительно в этом замешан.

"Хорошо", - говорит Лань Чжань, снова начиная качать его.

Они молчат еще некоторое время, пока Лань Чжань гладит его, прерываемые только
непроизвольными звуками Вэй Ина, крошечными отрывистыми ахами, которые покидают его
горло и рассеиваются в тихой комнате. Рука Лань Чжаня на нем скользкая, звучит
непристойно, но Лань Чжань, похоже, доволен тем, что молчит. Он замедляет свои
движения почти до минимума, прежде чем снова взять трубку. Он ущипнул Вэй Ина за
крайнюю плоть сверху, встряхнув его. Это просто правильная сторона боли, и Вэй Ин
наслаждается ею. Он хочет попросить большего, но пока не знает, может ли он это
сделать. Может быть, позже, в другой раз. У них есть по крайней мере неделя вместе.
Лань Чжань действительно обещал ему всякие вещи.

Через некоторое время удовольствие начинает нарастать до своего неумолимого


завершения. К этому моменту он беспокойно лежит в объятиях Лань Чжаня, мотая
головой из стороны в сторону, даже не пытаясь заглушить звуки, покидающие его.

“Вот и все, Вэй Ин", - громыхает за его спиной Лань Чжань. “Позволь мне услышать
тебя, позволь мне услышать, как хорошо я заставляю тебя чувствовать".

Значит, Вэй Ин зацикливается на этом, еще не став полноправной порнозвездой, но


добиваясь своего. Ему кажется, что он чувствует легкое дыхание у своего уха, но
удовольствие, которое он получает, неподдельное, и он едва может сосредоточиться на
чем-то другом.

“Давай, Вэй Ин, не сдерживайся".

Вэй Ин качает бедрами раз, другой, а затем кончает, перелетая через кулак Лань
Чжаня и свой собственный живот, дрожа. Это не долгий оргазм, но он интенсивный.
После этого ему требуется некоторое время, чтобы снова собраться с силами.

Лань Чжань давит на живот, когда Вэй Ин начинает вставать. “Останься", - говорит
он. Вэй Ин расслабляется, снова прижимаясь к нему. "хорошо."

Вэй Ин чувствует, как сильно и быстро бьется его сердце, отдаваясь глухим эхом в
ушах. Лань Чжань молчит позади него, и Вэй Ин хочет, чтобы он дал ему больше
подсказок о том, что он ищет, здесь. Он чувствует себя так, словно плывет по морю.
Беспокойство понемногу возвращается, и все же ноги Лан Чжана окружают его, руки Лан
Чжана удерживают его на месте.

Наконец, через некоторое время, он извивается. "Лань Чжань?"


Как будто он его разбудил. Лань Чжань вдыхает позади него, на мгновение прижимается
к его животу, затем отпускает его. "Подожди. Наклонись ко мне".

Сбитая с толку, Вэй Ин делает это. Лань Чжань умудряется сложить свои длинные ноги
и вырваться из-за его спины, вставая. Молча он идет в ванную, где включает свет.
Вэй Ин на мгновение слышит, как льется вода, затем свет снова выключается, и Лань
Чжань снова появляется в полутьме коридора. Он держит в руках мочалку. Он
приближается к Вэй Ину, встречаясь с ним взглядом, затем опускается на колени и
тянется к нему. В тишине он вытирает живот теплой мочалкой, сосредоточенно сдвинув
брови.

Вэй Ин издает смешок. "Тебе действительно не нужно..."

"Я бы с удовольствием. Спасибо, что не двигаешься".

Является ли это частью этого, задается вопросом Вэй Ин? Большую часть времени
парни, типа, ленивы после секса, все, вот, пользуйся моим носком. Вэй Ин не может
их винить—он тоже довольно ленив после секса. Однако редко кто—то хочет помочь ему
навести порядок, если только это не было согласовано заранее или он не ушел под
воду, что также случается довольно редко. Это ... мило, полагает он. Сбивает с
толку, но приятно.

"Спасибо, Лань Чжань", - протягивает он, как только остатки его мужества убраны.
"Ты такая милая".

Лань Чжань издает неопределенный звук, затем кладет мочалку у своих ног. Он встает,
и Вэй Ин отслеживает это движение, пока Лань Чжань снова не возвышается над ним. Он
действительно абсолютно великолепен. Вся эта договоренность не составит труда. "За
номер заплачено. Если хотите, не стесняйтесь им пользоваться. Выезд в одиннадцать."

"Спасибо, но я, наверное, тоже пойду". Это, конечно, хорошая комната, но при прочих
равных условиях Вэй Ин предпочла бы вернуться домой на ночь.

Лань Чжань поджимает губы, прежде чем повернуться и начать собирать свою одежду.
Это представляет Вэй Ину вид на его зад, который довольно потрясающий. Он хочет,
чтобы его рот был повсюду. "Очень хорошо". Здесь он останавливается, чтобы надеть
нижнее белье и потянуться за рубашкой. "Я хотел бы пригласить вас к себе завтра
вечером. Мы можем узнать друг друга немного лучше. Тогда я хотел бы, чтобы вы
провели у меня ночь.

Хмм. Посещение дома клиента в первый раз может быть азартной игрой. Он видел счет
за электричество, так что он знает, что это законно, однако… "Хорошо. Дайте мне
свой адрес, и я буду там". Лучше убедиться, что адреса совпадают.

"конечно. Я думал, что пришлю машину..."

"Нет, в этом нет необходимости". Безопаснее для него добраться туда своим ходом.
"Но потом ты можешь дать мне денег на поездку на такси".

"Очень хорошо".

Вэй Ин встает и пытается найти свою собственную одежду. Лань Чжань помогает ему,
передавая их ему одну за другой. Нижнее белье, рубашка, брюки и, наконец, они оба
надевают куртки.

Когда они готовы, Вэй Ин говорит: "Позвольте мне проводить вас до двери". У него
такое чувство, что было бы менее неловко, если бы он немного задержался, чтобы они
ушли по отдельности.
Как только они оказываются у двери, Лань Чжань останавливает их. Он поднимает руку,
и на мгновение Вэй Ину кажется, что он собирается обхватить его за щеку и
поцеловать на ночь, но вместо этого Лань Чжань задумчиво касается мочки его уха.
"Это был чей-то другой подарок?"

Вэй Ин закусывает губу. "да."

"Хм". Легкая морщинка на его лбу разгладилась в следующее мгновение. "Я куплю тебе
другую пару, чтобы тебе больше не пришлось их носить".

Вэй Ин сглатывает. "Ревнуешь, Лань Чжань?"

Еще один хмурый взгляд, на этот раз более глубокий. "Не совсем".

И это все. Это все, что он получает. Что ж… Он не хочет заканчивать на этой
странной ноте, поэтому он берет руку Лань Чжаня и прижимает тыльную сторону ее ко
рту, сохраняя зрительный контакт. Он не может удержаться от улыбки, глядя, как
взгляд Лань Чжаня становится каким-то отстраненным. "Увидимся завтра, Лань Чжань.
Не забудь прислать мне свой адрес".

"конечно. Я с нетерпением жду этого".

Вэй Ин усмехается в ответ. Он не слишком долго улыбается, прежде чем Лань Чжань
наклоняется и целует его. Это мило. Вэй Ин наклоняется к нему, делает его медленным
и томным. К тому времени, как они расстаются, он уже задыхается от этого. Лань
Чжань действительно чертовски сексуальна и хорошо целуется в придачу. Это
действительно не составит труда. Он надеется, что Лань Чжань не тайный засранец.
Многие богатые парни оказываются настоящими работягами. Это было бы разочарованием.

"До свидания, Вэй Ин".

"Пока, Лань Чжань".

Он остается в комнате еще долго после того, как Лань Чжань ушел, и выходит за ним
только тогда, когда знает, что это безопасно.

Затем он пишет Вэнь Цину, что едет домой, и садится в автобус.

Позже той же ночью Лань Чжань посылает ему поистине возмутительную сумму денег, а
утром отправляет ему сообщение со своим адресом. Просто дай мне знать, сколько
стоит поездка после этого. Когда вы доберетесь сюда, вас встретит носильщик,
который проводит вас к лифту.

Предусмотрительно сообщить Вэй Ину об этом заранее.

И насколько я секретен?

На мгновение появляются три точки, затем: Я представлю тебя как друга, если ты не
против.

Работает на меня.

Вэй Ин думает, что, если все пойдет хорошо, он получит удовольствие. Лань Чжань
кажется внимательным и уважительным. И Вэй Ин давно не трахался, и уж точно не с
кем-то с таким большим членом, как у Лань Чжаня, поэтому он думает, что с
нетерпением ждет этого.
Вэй Ин занимается шугарингом всего около двух лет. Возможно, это не первый его
выбор карьеры, но Вэй Ин живет по одному главному правилу: не думать больше, чем на
несколько недель вперед. Это оно. Это его правило. Он думает о будущем, и его мозг
отключается, поэтому он просто не идет туда. Он живет здесь и сейчас, между одним
клиентом и другим, и выплачивает свой долг по ходу дела. Он тоже довольно близок к
этому—скоро у него будет нормальная сумма долгов, и вскоре после этого он бросит
шугаринг, а потом ... нет. Мозг не может зайти так далеко. По одной купюре за раз.

Именно Не Хуайсан познакомил его с шугарингом в первую очередь. Усадил его, показал
ему сайт, которым он пользуется.

"Ты тонешь в долгах и работаешь барменом? Друг, позволь мне сказать тебе: это твой
билет на выход".

Нетрадиционно, возможно, но это Не Хуайсан для вас.

Когда Вэй Ин впервые рассказала Вэнь Цин о своих планах, она отказалась, но с тех
пор, как Вэй Ин начал это, они смогли переехать в более приятное место, и Вэй Ин
экономила. Он скупал свои долги, продавал кое-какие вещи, которые ему дарили то
тут, то там, и они значительно снизились, все это время оплачивая его повседневные
счета. И поддержка Вэнь Цина была неоценимой. Только два человека в жизни Вэй Ина
знают, чем он занимается, но без них он бы давно раскололся перед своей семьей.

Он никогда не хотел, чтобы Цзе-цзе беспокоился о нем или чтобы Цзян Чен взорвался
от возмущения, поэтому он просто...никогда не рассказывал им, чем он зарабатывает
на жизнь. Что касается его семьи, Вэй Ин все еще работает барменом. Они также не
знают, сколько у него долгов, и никогда не узнают. Это он должен нести. Он знает,
что его сестра предложила бы помощь, и сама мысль об этом заставляет его
чувствовать себя ужасно. Он пообещал себе, что никогда не попросит больше помощи,
чем они ему уже оказали, и он намерен сдержать это обещание.

Итак, Вэй Ин работает и получает деньги, внимание, секс, и некоторое время назад он
перестал чувствовать какую-либо вину по этому поводу.

Один клиент однажды попытался пристыдить Вэй Ина за то, что он делал,—Вэй Ин решил
не продлевать их контракт. "Собираешься трахнуть кого-нибудь еще, шлюха?" - сказал
он, выглядя каким-то удрученным и бледным одновременно. И Вэй Ин, подавив желание
ударить его, посмотрела ему в глаза и сказала: "Да".

Потому что он никому не должен был ничего объяснять, тем более безвольному Колину.

Он может быть близок или не близок к остановке—все зависит от того, как скоро он
выплатит свой долг. И если он не подумает о том, что он, возможно, сделает потом,
что ж, это проблема будущей Вэй Ин. Пусть этот чувак беспокоится об этом.

"Мне снова надеть костюм или более повседневный?" он спрашивает Вэнь Цин, когда она
вернется домой.

Она выглядит усталой, когда швыряет пакеты из продуктового магазина на пол, но


уделяет ему все свое внимание. "Хм. Что он тебе дал, запонки?"

"Мн."

"Хм. Надень рубашку и брюки, но без пиджака. И на этот раз никаких сережек.
Посмотрим, сам ли он заполнит эти дыры". Она улыбается ему.
"Ты грязная", - говорит он ей, а затем ухмыляется.

"Я знала, что тебе это понравится", - говорит она ему, а затем выгоняет его из
кухни.

"Подожди, тебе не нужна помощь в разгрузке?"

"Ты иди собирайся, а потом я жду, что в следующий раз ты отправишься за покупками".

"Да, мэм".

"Иди, пока я тебя не вышвырнул".

Он уходит.

Он надевает черную рубашку, чтобы убрать запонки-Вэнь Цин такая умная—вместе с


черными брюками, затем стягивает волосы в хвост. Это своего рода приманка. Ему
нравится, когда парни распускают его волосы, и у него такое чувство, что Лань Чжань
просто может это сделать. Похоже, он из того типа людей.

Несмотря на то, что он делал это бесчисленное количество раз раньше, его желудок
немного скручивает от нервов, когда он садится в такси. Он все время смотрит в
окно, наблюдая, как меняются окрестности, а затем такси останавливается перед
современным зданием, которое должно быть не менее тридцати этажей высотой.

Вэй Ин расплачивается, удостоверяясь, что получил квитанцию, и выходит.

В дверях его встречает носильщик. "Господин Вэй? Пройдите сюда, пожалуйста. Мистер
Лан попросил меня проводить вас до его входа."

Что ж, это очень мило с его стороны, не заставлять Вэй Ина гадать. Портье ведет Вэй
Ина к одному из лифтов в ряду, затем нажимает кнопку. "Прекрасная погода, не правда
ли?" он спрашивает Вэй Ина.

"О, э-э, точно". Боже, он нервничает. «Да. Она...сухая."

"Мн."

Это пытка. Вэй Ин хочет поерзать, но заставляет себя стоять спокойно. Наконец,
подъезжает лифт, со звоном открываясь. "Пожалуйста, проходите", - говорит портье и
жестом приглашает его войти. Вэй Ин заходит в лифт, затем портье ныряет внутрь,
сканирует карточку на считывателе и нажимает кнопку 28. "Спокойной ночи, сэр", -
говорит он и убегает. Двери закрываются.

О. Хорошо. Это будет происходить каждый раз?

Вэй Ин постукивает ногой, пока лифт медленно поднимается, наблюдая, как меняются
цифры на дисплее, сердце трепещет. Наконец, 27 перекатывается в 28, и лифт с
грохотом останавливается. Двери открываются и ... ох.

Он в квартире Лань Чжаня.

"Вэй Ин?" В следующий момент в поле зрения появляется Лань Чжань. На нем светлые
льняные брюки и светло-голубая рубашка с расстегнутым воротником. Его распущенные
волосы свисают по спине. Он выглядит потрясающе сексуально. "Пожалуйста. Входите".

С колотящимся сердцем Вэй Ин выходит из лифта. Как только двери за ним закрываются,
он берет себя в руки, обнимает Лань Чжаня и, чувствуя себя смелым, целует его в
губы. Лань Чжань издает удивленный звук как раз в тот момент, когда Вэй Ин
отступает. "Привет". Он одаривает его своей лучшей, самой милой улыбкой.

Лань Чжань пристально наблюдает за ним в ответ, как будто изучая его. "Привет".

Это мгновение приостановлено, и Вэй Ин успевает заметить крошечное несовершенство в


гладкой внешности Лань Чжаня—крошечный шрам под губой. Он задается вопросом, как
это произошло, а потом Лань Чжань наклоняется, и этот поцелуй—этот поцелуй не
заканчивается так быстро.

Ммм, это мило. Вэй Ин открывает рот для прощупывания Лань Чжаня, откидывает голову
назад, следуя в том направлении, в котором его подталкивает Лань Чжань. Лань Чжань
внезапно оказывается на нем: одной рукой обнимает его за спину, другой крепко
держит его голову для поцелуев. Вэй Ин чувствует, как его спина немного протестует,
когда он прогибается назад под силой Лань Чжаня. Он роняет свою сумку на пол.

Поцелуй неожиданно обрывается, и он чувствует горячее дыхание Лань Чжаня на своей


щеке, когда шепчет: "Я планировал сначала покормить тебя, но, думаю, я хотел бы,
чтобы мы начали в спальне".

Смех Вэй Ина вызывает у него удивление. "Показывай дорогу". Он уже наполовину
встал. Он не возражает против того, чтобы подождать еды. Лань Чжань еще раз целует
его, затем выпрямляется и отпускает, прежде чем взять его за руку и провести их по
темному коридору. У Вэй Ина нет времени заглядывать в гостиную; все, что он может
видеть, - это массивные произведения искусства, развешанные по стенам коридора.
Черт, это что, Шагал?

"Сюда", - говорит ему Лань Чжань и тянет его в темную комнату. Он нажимает на
выключатель, и на прикроватной тумбочке загорается маленькая лампочка.

Вэй Ин оглядывается по сторонам. Комната просторная, просторная. Первое, что он


замечает, это, конечно, кровать: она огромная, с мягким изголовьем (Вэй Ин
испытывает мгновенное разочарование, не видя ничего, к чему его можно было бы
привязать), и дорогим белым постельным бельем. За ним находится фреска, а в
нескольких футах над ней что-то вроде мобиля, состоящего из белых птиц,
подвешенных, как будто в полете. Это великолепно.

В ногах кровати стоит скамейка с двумя мягкими на вид одеялами, сложенными сверху.
Кресло в углу, длинный комод у противоположной стены с зеркалом—у Вэй Ина хватает
присутствия духа отметить, что зеркало будет видно с кровати,—и одна стена, которая
полностью занята окнами, шторы все еще открыты.

Солнце село, и горизонт усеян бесконечными огнями. Это уже захватывающий дух вид.
Он не может себе представить, каково это, когда на улице светло.

"Это мило", - отмечает Вэй Ин как можно небрежнее.

В голосе Лань Чжаня слышится веселье, когда он говорит: "Я рад, что ты одобряешь".

"Хм". Вэй Ин отрывает взгляд от комнаты и, прищурившись, смотрит на Лань Чжаня. Они
все еще держатся за руки. "Я думаю,что это был сарказм".

Однако в выражении лица Лань Чжаня нет иронии. "Вовсе нет. Я действительно рад, что
тебе это нравится".

Вэй Ин не знает, что с этим делать, поэтому он слишком долго не отвечает. Однако,
как только он открывает рот, Лань Чжань притягивает его ближе, и Вэй Ин наполовину
падает ему на грудь. Ему приходится поднять глаза, чтобы встретиться с ним
взглядом. "Чего бы ты хотел, Лань Чжань?"
Никак не меняя выражения лица, Лань Чжань тихо говорит: "Я бы хотел тебя трахнуть".

Вэй Ина осаждает хихиканье по поводу официальной просьбы, его нервы наконец-то
берут верх. Они собираются трахнуться. И Лань Чжань обещал быть решительным в этом
вопросе. "Я к вашим услугам", - говорит ему Вэй Ин так серьезно, как только может.
Хорошо, что он подготовился к этому.

"хорошо." На этот раз, когда Лань Чжань целует его, он также тянется свободной
рукой к воротнику Вэй Ина и начинает расстегивать пуговицы. Они маленькие,
неудобные, но каким-то образом Лань Чжань умудряется достать примерно половину из
них, прежде чем даже отнимает другую руку. С двумя руками это вопрос нескольких
мгновений, пока Вэй Ин не окажется с обнаженной грудью. Когда Лань Чжань подходит,
чтобы одернуть его наручники, он останавливается. Вэй Ин смотрит на него,
уставившись на запонки с другим непроницаемым выражением.

"Как они? Очень красивый мужчина подарил их мне в подарок, - растягивает он слова.
"Надеюсь, ты не из тех, кто ревнует".

Лань Чжань попросила его не носить серьги другого мужчины. Вэй Ин чувствует, что он
вполне может быть ревнивым типом.

Интенсивность взгляда Лань Чжаня трудно игнорировать, когда он поднимает глаза,


чтобы встретиться взглядом с Вэй Ин. Медленно и неторопливо он расстегивает запонки
одну за другой, стараясь не уронить их. Затем он делает несколько шагов к своему
комоду и аккуратно кладет их сверху. Что-то в приглушенных тонах комнаты заставляет
запонки выглядеть там как дома. Вэй Ину это нравится.

К тому времени, как Лань Чжань делает шаг назад к нему, Вэй Ин уже снял рубашку.
"Где я должен..."

Лань Чжань молча берет его у него и бросает на скамью в ногах кровати. Затем он
тянется к ширинке Вэй Ина, все еще удерживая его взгляд. "Как ты относишься к
использованию презервативов?"

Хорошо. Хороший вопрос. Вэй Ин знает, что Лань Чжань чист, иначе он не стал бы так
бесцеремонно отсасывать ему накануне, однако Вэй Ин всегда использует презервативы,
когда трахает своих клиентов. "Да, пожалуйста. Я надеюсь, ты не против этого".

Лань Чжань опускает взгляд туда, где его руки только что расстегнули молнию на
штанах Вэй Ина. "Я не против этого".

"хорошо."

Вэй Ин вылезает из штанов, как только они спадают, затем идет за нижним бельем. Он
все еще наполовину тверд, что, похоже, нравится Лань Чжань. Когда Вэй Ин смотрит
вниз на промежность Лань Чжаня, он видит там палатку под свободной рубашкой.
Хорошо. Ему не придется его готовить.

Лань Чжань голодными глазами наблюдает, как Вэй Ин полностью обнажается, оставляя
нижнее белье у своих ног. Прежде чем он осознает, что происходит, Лань Чжань падает
на колени, обхватывает одной рукой свой член и опускается. Срань господня.

Вэй Ин сгибается в талии от силы этого, потому что Лань Чжань не валяет дурака. Он
втягивает Вэй Ина, как профессионал, за считанные секунды доводя его до полного
изнеможения, отчего у него кружится голова. “черт”.

Единственная реакция Лань Чжаня-это глубокий вдох и опускание ниже, всасывание его,
как будто это все, что он планирует делать до конца своей жизни. "Мальчик
определенно мог бы привыкнуть к такому обращению", - с головокружением думает Вэй
Ин, кладя руки на плечи Лань Чжаня и оглядывая комнату, едва осматривая ее. Лань
Чжань хорош, и Вэй Ин только что вошел в это, когда он отрывается, тяжело дыша,
смотрит на Вэй Ина и говорит срывающимся голосом: "Мне нравится, когда мужчины
полностью возбуждены, когда я их трахаю".

Черт возьми. Хорошо. Все в порядке. Все, что Вэй Ин может сделать, это кивнуть,
типа, круто, круто, круто. Сообщение получено. Обычно он бы подрочил для этой цели,
но ладно. Вэй Ин сглатывает. "Как ты хочешь меня?"

От его внимания не ускользнуло, что Лань Чжань все еще полностью одет. Он
поднимается на ноги одним элегантным движением—Вэй Ин начинает подозревать, что он
все делает элегантно; даже сосет член. "Наклонись над кроватью, пожалуйста".

Горячий толчок проходит по Вэй Ину, когда он подчиняется тому, что явно является
приказом, несмотря на "пожалуйста". Лань Чжань, такой вежливый. Он бросает Лан
Чжану одну из своих запатентованных кривых ухмылок, которые заставляют парней
оглядываться через плечо, когда он подходит к кровати и наклоняется в талии,
устраивая небольшое шоу. У Вэй Ина потрясающая задница, и он использует этот факт в
своих интересах. Кровать высокая, так что ему не нужно неестественно сильно
наклоняться, и он довольно легко ложится на нее.

Если он и надеялся на какую—то реакцию, то разочарован-Лань Чжань за его спиной


совершенно безмолвен. Вэй Ин мысленно пожимает плечами и думает, что долго молчать
он не будет. Вэй Ин знает, что он задумал. Вместо того, чтобы беспокоиться, он
позволяет себе наслаждаться нелепым количеством нитей на пододеяльнике Лань Чжаня,
которое кажется невероятным под его прикосновением. Вэй Ин почти мурлычет,
раздвигает ноги и ждет.

Раздается шорох разворачиваемого презерватива, а затем то, что явно является


бутылкой смазки, откупоривается. Вэй Ин вздрагивает.

"Сколько тебе нужно приготовлений?" - спрашивает Лань Чжань.

"Не так уж много", - честно говорит ему Вэй Ин. Он вертит задницей, просто для
забавы.

Одна сухая, теплая рука опускается ему на спину, гладит вверх, а затем Лань Чжань
сжимает волосы Вэй Ина в кулак и говорит: "Останься". В следующий момент ловкое
вторжение без колебаний—это один палец вниз. Вэй Ин тихонько хмыкает, и рука в его
волосах напрягается. "Скажи мне, хочешь ли ты остановиться".

"Я в порядке".

Еще минуту он теребил волосы. "Скажи мне, Вэй Ин, если что-то изменится. Я не
трахаюсь с невольными мужчинами".

"Я не против", - удается Вэй Ину, его голова откидывается назад, что затрудняет
разговор. Еще один рывок назад. "Хорошо, хорошо, я скажу тебе, черт возьми".

Хватка в его волосах немного ослабевает. "Хороший мальчик".

"Что, если я скажу остановиться, но я не это имею в виду?" Теперь он просто


подначивает его. Вэй Ин понятия не имеет, почему, просто знает, что его моторный
рот не остановится.

"Используйте систему светофора", - мягко говорит Лань Чжань. "Зеленый-навсегда,


желтый-притормози, красный-остановись".

"Тогда я зеленый", - выдавливает Вэй Ин.


Все время, пока они разговаривали, Лань Чжань трахал его одним пальцем, методично и
так, словно забыл, что делает это. Однако Вэй Ин не забыл. Одного пальца никогда не
бывает достаточно, и он подпрыгивает задницей в воздухе. "Я могу вынести гораздо
больше, Лань Чжань", - сообщает он ему.

"Ты это сделаешь".

Вэй Ин прикусывает губу и прячет ухмылку под одеялом.

Наконец, Лань Чжань вырывается и отпускает волосы Вэй Ин. Раздается звук выливаемой
смазки, и когда он возвращается, это тупая головка его члена. О, хорошо. Он не
собирается заставлять Вэй Ин ждать этого.

"Цвет?" - спрашивает Лань Чжань, потирая свой член о дырочку Вэй Ина.

"Ммм. Зеленый." Вэй Ин вздыхает в предвкушении, у нее текут слюнки. На самом деле
для него прошло совсем немного времени, и трахать себя фаллоимитатором определенно
менее возбуждающе, чем это. "Со мной все в порядке, детка".

Вместо того, чтобы ответить, Лань Чжань толкается вперед, достигая дна за один раз.
Вэй Ин ахает. Черт, он большой. У Вэй Ина был большой, но Лань Чжань большой, и в
последний раз, когда чувак с большим членом трахал его, он готовил его тремя
пальцами, а не одним. Но Вэй Ин не просто хвастался—он может многое вынести.

Лань Чжань проводит пальцами по волосам Вэй Ин и—да, вот и галстук для волос. Как
только его волосы освобождаются, Лань Чжань хватает их в пригоршню и тянет. Спина
Вэй Ина выгибается, и это, в сочетании с укусом члена Лань Чжаня в его заднице,
вызывает слезы на его глазах. Он моргает, прижимаясь к ним, покачивая бедрами. "Ты
собираешься двигаться или просто стоять там?" ему это удается.

"Успокойся". На этот раз голос Лань Чжаня звучит не безразлично. Она напряжена,
натянута. Вэй Ин усмехается про себя.

"Это часть всего этого? Мне нельзя разговаривать? Ты хотел услышать меня прошлой
ночью."

Лань Чжань не отвечает, но он выезжает почти до конца, а затем захлопывается


обратно. Это причиняет боль. Это определенно болит, но там достаточно смазки, чтобы
сделать это тоже хорошо. Все будет хорошо, Вэй Ин это знает. Он просто должен
сначала пройти через это.

Лань Чжань снова вырывается и захлопывается обратно, и на этот раз Вэй Ин не может
удержаться от сдавленного звука. Черт, это ... хорошо. Или это уже происходит. Он
просто такой полный, и то, как выгнута его спина, создает отличный угол.

"Сделай это...еще раз..."

"Я сказал, помолчи", - тихо говорит Лань Чжань, но делает, как его просили.

"Я получаю здесь противоречивые сообщения", - вздыхает Вэй Ин, удовольствие


начинает расцветать наружу. "Ты трахаешь меня, но мне нельзя шуметь. Ты просил
выслушать меня вчера вечером, но сегодня ты говоришь мне замолчать. Который из них,
Лань Чжань?" Он, конечно, подначивает его, но Вэй Ин всегда был сопляком. Он
задается вопросом, что будет делать Лань Чжань—часто парни забывают, что он не
любит, когда его шлепают, и просто идут на это. Будет ли Лан Чжань?

"Я не часто повторяюсь", - говорит Лань Чжань, а затем трахается с ним снова и
снова. "Не хотите ли угадать?"
"Я не знаю, Лань Чжань", - говорит Вэй Ин кровати, слыша в его голосе улыбку. "Как
я уже сказал, смешанные сигналы. Ты спрашиваешь меня или говоришь мне?"

Рука в его волосах сжимается до невозможной степени, и когда Лань Чжань


отстраняется и врывается обратно, Вэй Ин вскрикивает от силы этого. О, они идут на
это, они трахаются сейчас. Это слишком хорошо, чтобы не шуметь, вот в чем дело.
Если бы Вэй Ин захотел, он мог бы перестать говорить, но он не думает, что смог бы
удержаться от того, чтобы не шуметь.

"Я говорю тебе, - говорит Лань Чжань, толкая его, - чтобы ты вел себя тихо. Ты
всегда такой беспокойный?"

Вэй Ин прикусывает губу, но все равно ухмыляется. Он не отвечает.

"Вэй Ин, я задал тебе вопрос". Еще один сокрушительный удар. Он подвешен между
членом Лань Чжаня и его рукой, и это feels...so чертовски хорошо.

"О, прости, - выдыхает он, - я думал, мне не разрешили говорить?"

О, он просит об этом, и он получает это—Лань Чжань трахает его сильнее, быстрее,


побуждая к этому. Это просто так просто. "Когда я задаю тебе вопрос",—выдыхает он-
ха! Вэй Ин знал, что он не сможет оставаться спокойным, а затем снова вставляет: "Я
хотел бы получить ответ".

"Хм". Вэй Ин делает вид, что думает об этом, усмехаясь еще шире, когда рука Лань
Чжаня на его бедре напрягается, тупые ногти впиваются в его кожу. "Я просто хотел
бы, чтобы ты яснее выражал свои желания, Лань Чжань..."

"Вэй Ин". На этот раз в его голосе звучит почти боль, но он не перестает трахать
его. Это быстро, и это тяжело, и это так чертовски хорошо. Вэй Ин вскрикивает от
особенно хорошего толчка и чувствует, как судорожно сжимается хватка Лань Чжаня.

"О, я думаю, тебе нравится меня слушать, Лань Чжань", - удается Вэй Ин. "Я думаю,
это заводит тебя, зная, что ты так хорошо трахаешь меня".

Воздух позади него меняется, а затем Лань Чжань ложится на спину Вэй Ина, его бедра
двигаются все быстрее и быстрее, снова и снова ударяя в простату Вэй Ина. Блядь.
Вэй Ин стонет как раз в тот момент, когда Лань Чжань выдыхает: "Вэй Ин, я сказал,
помолчи", - ему на ухо.

Вэй Ин приходит нетронутым, чуть не сбросив с себя Лань Чжаня в процессе. Бедра
Лань Чжаня, заикаясь, останавливаются, прежде чем снова начать подниматься, на этот
раз быстрее, невероятно быстро и сильно, и Вэй Ин чувствует, как остатки его спермы
размазываются по кровати. Лань Чжань уже держит его, его горячее дыхание касается
кожи Вэй Ина.

"Черт..."

Вэй Ин чувствует это, когда кончает Лань Чжань, даже через презерватив. Он едва
может дышать, потому что Лань Чжань так крепко сжимает его за грудь. Они остаются
так в течение одного долгого мгновения, прежде чем Лань Чжань разжимается,
отпускает, и Вэй Ин падает без костей прямо на свое мокрое место.Фу.

Он натягивает одеяло, которое, на самом деле, приятно пахнет под всем этим сексом,
и смеется. "хорошо. Это было хорошее начало, Лань Чжань".

Он почти слышит, как Лань Чжань поднимает бровь. Он поворачивается, чтобы видеть
его, но Лань Чжань стоит к нему спиной. Он все еще полностью одет. Он подходит к
двери, которую Вэй Ин сначала пропустила—должно быть, это ванная комната. Раздается
звук бегущей воды, затем возвращается Лань Чжань.

Холод комнаты настигает Вэй Ина, и он дрожит, переворачиваясь и поднимая ноги на


край кровати. Он лежит боком на кровати Лань Чжаня, наблюдая, как он приближается к
Вэй Ин, с еще одной мочалкой в руке. Лань Чжань выглядит полностью собранной, ни
один волосок не выбился из колеи.

Вэй Ин приподнимается на локтях и криво улыбается ему. "Ты можешь быть намного
более решительным, знаешь ли. Я не сломаюсь".

"Я в курсе". Веселье в его голосе. Лань Чжань снова склоняется над ним и вытирает
грязь с его живота.

Вэй Ин морщит нос. "Извини за твое прикрытие".

"Если бы мне было не все равно, я бы им отказал. Это смоется". Он говорит это в
живот Вэй Ин, сосредоточенно сдвинув брови.

Это не должно занять так много времени, чтобы привести его в порядок, но Лань Чжань
медлит. Вэй Ин наклоняет голову. "Что теперь?"

"Вы можете свободно принять душ, если хотите". Наконец, Лань Чжань выпрямляется и
встречается с ним взглядом. "Я приготовлю нам ужин. Надеюсь, вы не возражаете
против вегетарианской еды."

"Ты вегетарианец, Лань Чжань?"

"Мн."

Вэй Ин кусает губы. "Тогда извини за стейк".

Еще больше развлечений. "Тебе не за что извиняться. Я рад, что тебе это
понравилось".

Он отступает, и Вэй Ин вскакивает, чувствуя прилив сил. Он обходит Лань Чжаня,


чтобы поднять с пола свое нижнее белье и натянуть его. "В таком случае, я нисколько
не сожалею, это был лучший стейк в моей жизни". Он наклоняется, чтобы схватить свои
штаны, убедившись, что Лань Чжань хорошо видит. "Что у нас сегодня на ужин?"

"Лазанья из орехов с грибами и шалфеем". Лань Чжань наблюдает за ним, словно ожидая
реакции.

"Необычно". Он ожидал бы чего-нибудь поближе к дому, но лазанья звучит неплохо. Он


застегивает пуговицу, затем тянется за рубашкой. Лань Чжань все время наблюдает за
ним тяжелым взглядом. Вэй Ин застегивается на все пуговицы, оставляя две верхние
открытыми, потому что ему нравится время от времени дышать, затем с важным видом
подходит к комоду. "Помоги мне надеть это?"

Лань Чжань молча подходит, берет одну из запонок. Он без усилий элегантен, что Вэй
Ину никогда не удавалось. Он милый и игривый, но никогда не был по-настоящему
крутым. Лань Чжань - это круто. Холодно, правда, пока ты его не заставишь, по-
видимому. Даже тогда это был не самый теплый трах в жизни Вэй Ин. Не то чтобы он
жаловался—он совсем не жалуется.

"Кто помог тебе надеть их в первую очередь?" - спрашивает Лань Чжань.

"Я большой мальчик, Лань Чжань, я знаю, как пользоваться запонками". Он делает
паузу. Должен ли он? О, черт возьми, почему бы и нет. Не то чтобы Лань Чжань не
знал, что у него есть жизнь вне их соглашения. "Сосед по комнате".

Возглас веселья. Движения Лань Чжаня эффективны и безличны, что совсем не похоже на
его приветствие в лифте. "Я понимаю. Мне придется научить тебя лучшему способу
делать это самостоятельно".

Вэй Ин пожимает плечами. "Если хочешь".

Лань Чжань поправляет сначала одну манжету, затем другую и поднимает глаза. "Так мы
пойдем?"

"Вообще-то, не возражаешь, если я сначала воспользуюсь комнатой твоего маленького


мальчика?"

"Продолжайте".

Вэй Ину действительно нужно пописать, но в основном он тоже умирает от желания


немного подглядеть. Он закрывает дверь ванной и оглядывается. Он большой, с
гигантской ванной и душевой кабиной с ... да, одной из тех насадок для тропического
душа, которые заставляют вас чувствовать себя как в водопаде. Существуют
всевозможные сложные элементы управления, которые подсвечиваются синим цветом,
которые Вэй Ину придется расшифровать в какой-то момент. Над ванной есть большое
окно, в котором, насколько он может судить, нет никакой обработки окон. Он задается
вопросом, может ли кто-нибудь заглянуть внутрь. Часть его вроде как надеется, что
они смогут. Он планирует хорошо использовать этот душ и, возможно, ванну.

Место также выглядит безупречно. У Лань Чжаня, должно быть, есть уборщицы.

Вэй Ин писает, моет руки и смотрит на себя в зеркало. Хороший день для лица, решает
он. Его сексуальный румянец тоже все еще там, и его волосы в беспорядке. Он
поправляет его так хорошо, как только может, без галстука для волос, а затем
возвращается. Лань Чжань уже ушел, поэтому Вэй Ин выключает свет и отправляется на
его поиски.

Вэй Ин останавливается в мягко освещенном коридоре, чтобы взглянуть на картины на


стенах. Он задается вопросом, реальны ли они или все они репродукции. Несмотря ни
на что, они прекрасны, многие явно китайские работы китайских художников. Он
изучает каждое произведение, пока не приходит в себя и не идет туда, где он может
слышать музыку, играющую—что-то инструментальное и успокаивающее.

Он находит Лань Чжань на кухне, которая, возможно, больше спальни Вэй Ин, и
содержит все самые причудливые атрибуты—блестящие приборы из нержавеющей стали,
белые шкафы, в которых вы можете видеть свое отражение, что-то похожее на кварцевые
столешницы. Однако ничто так не интересно, как Лань Чжань, методично нарезающий
грибы. У него есть миски, наполненные различными ингредиентами, и он выглядит так,
словно участвует в своем собственном кулинарном шоу.

Он отрывает взгляд от разделочной доски. "Привет. Могу я предложить вам бокал


вина?"

Вэй Ин тяжело поднимается на один из барных стульев напротив Лань Чжаня. Ему
немного больно, но ничего такого, с чем он не мог бы справиться. Он немного ерзает,
чтобы устроиться поудобнее. "Я подумал, что ты не пьешь".

"Я этого не делаю. Однако, мой...брат иногда так делает, и я держу для него немного
вина под рукой".

"Ну, я бы не хотел..."
"Их там предостаточно. Вот..." Лань Чжань отворачивается к холодильнику с вином,
достает бутылку белого, затем открывает шкафчик и берет бокал в тонкой оправе.

"Ты не пьешь, но у тебя есть винный холодильник?" - с любопытством спрашивает Вэй


Ин.

"Это пришло вместе с местом". Лань Чжань оборачивается—он налил ему вполне здоровую
порцию. Вэй Ин осторожно принимает стакан, хорошо зная себя. Он делает осторожный
глоток. "Тебе это нравится?"

Бывает ли это когда-нибудь. "Ммм". Вэй Ин делает еще один глоток, смакуя его. "Это
хорошая штука. Спасибо, Лань Чжань."

"С удовольствием. Я его не выбирал".

Вэй Ин тихо смеется, качая головой. "Скажи своему брату, что у него превосходный
вкус".

"Я дам знать сомелье".

Он откровенно смеется. "У тебя есть люди для всего, не так ли?"

Лань Чжань замолкает, держа нож над деревянной разделочной доской. "Мне нравится,
когда все делается хорошо. Это достигается за счет помощи экспертов. Вот и все".

"Достаточно справедливо". Вэй Ин оборачивается и изучает окрестности. В обеденной


зоне стоит большой стол из темного дерева, окруженный восемью стульями с орхидеей
посередине. За ней находится гостиная, в настоящее время скрытая в полутьме. Все
это ужасно элегантно и как-то безлично. Никаких безделушек или чего-то в этом роде,
и никаких чьих-либо фотографий тоже, только искусство. На одной стене он видит
какой—то музыкальный инструмент-это гуцинь? Так вот что это такое? Может быть, он
спросит позже. Он оборачивается.

Лань Чжань, по-видимому, наблюдал за ним и спокойно встретил взгляд Вэй Ина. "Тебе
нравится то, что ты видишь?"

Вэй Ин усмехается, чувствуя, что немного краснеет от смущения. “прости”.

"С чего бы тебе бояться? Пожалуйста, осмотритесь вокруг". Лань Чжань возвращается к
своей рубке. "Свет на дальней стене, у книжного шкафа".

Вэй Ин спрыгивает вниз и берет с собой свое вино. "Итак, Лань Чжань", - говорит он,
как только включает свет в гостиной. "Чем это ты занимаешься?" Он опускается в одно
из глубоких кресел с откидной спинкой и оглядывается.

"Я торговец произведениями искусства", - говорит ему Лань Чжань.

"ах! Имеет смысл. Объясняет все искусство". Черт, это круто. На мгновение Вэй Ин
испытывает нехарактерный момент ревности-что кто-то действительно смог сделать
карьеру в искусстве. "Эй, это настоящий Шагал в коридоре?"

Пауза. "да."

Вэй Ин выдыхает воздух. "Срань господня. Это чертовски круто".

"Спасибо". Минутная пауза. "Вы узнали Шагала?"

Вэй Ин пожимает плечами, наклоняя голову. "Конечно, разве никто не стал бы?"
Лань Чжань просто напевает в ответ. Конечно, Вэй Ин знает Шагала. Не то чтобы он
когда-либо официально изучал искусство, но он посещал занятия искусством в школе, а
затем в колледже. Сам он довольно хороший художник, даже если не брал в руки кисть
целую вечность. Он, наверное, уже разучился рисовать, на чем ему не нравится
зацикливаться. Все в порядке, он никогда не был гениальным или что-то в этом роде.
Во всяком случае, Вэй Ин может узнать некоторых из них. Шагал-довольно крупная
фигура.

Лань Чжань ничего не говорит, поэтому Вэй Ин встает—это требует некоторых усилий,
кресло было очень удобным—и поворачивается на месте, изучая все в деталях. "Нет
телевизора?"

"Я не чувствую в этом необходимости. Если я хочу что-то посмотреть, у меня есть
ноутбук".

"Хм". У Вэй Ина есть огромный телевизор, одна из их немногих роскошей. Он любит эту
штуку. "Что тебе нравится смотреть?"

"Не так уж много", - приходит сухой ответ.

Вэй Ин смеется. "Я предполагаю, что никакого реалити-шоу для Лан Чжана не будет?" И
он, и Вэнь Цин пристрастились к Острову Любви, но Лань Чжань не производит на него
впечатления парня с Острова Любви.

Лань Чжань поднимает глаза, веселье прячется в уголках его рта. "Не как таковое,
нет".

Я так и думал. "Хм". Вэй Ин медленно возвращается на кухню, опираясь на столешницу.


"Это хорошо пахнет. Сейдж?"

"Мн."

"Итак, расскажи мне о том, каково это-быть арт-дилером". Вэй Ин любит задавать
своим парням вопросы—большинству мужчин нравится, когда их спрашивают, нравится
говорить о себе. "Не думал, что это так прибыльно".

Уши Лань Чжаня немного розовеют, что чертовски очаровательно. "Не все это из моей
работы. Есть семейные деньги". Тупой. Вэй Ин нравится это в мужчине.

Лань Чжань больше ничего не предлагает, поэтому Вэй Ин говорит: "Хорошая работа,
если ты сможешь ее получить". Он не имеет в виду это горько, но Лань Чжань
внимательно смотрит на него. "Я просто имел в виду, эй, хорошо для тебя". Вэй Ин
делает еще один глоток вина. "Ты всегда хотел быть арт - дилером?"

Лань Чжань быстрым жестом смахивает нарезанный шалфей со своего ножа в миску. "Я
всегда любил искусство и изучал историю искусств в университете". Вэй Ин ободряюще
напевает. Лань Чжань поднимает глаза, встречается взглядом с Вэй Ин, затем тянется
за головкой чеснока и начинает чистить ее. "Конечно, в эту область трудно попасть.
Большой спрос".

"Но ты сделал это".

"Мне повезло". Он очищает зубчик за зубчиком чеснок, затем разбивает их своим


гигантским ножом. Вэй Ин, который на самом деле не умеет готовить, чтобы спасти
свою жизнь, с интересом наблюдает за происходящим.

"Ты скромничаешь, Лань Чжань? Держу пари, что так оно и есть. Держу пари, ты в
высшей степени хорош в том, что делаешь, и любишь преуменьшать это, потому что
хвастаться неправильно".
Лань Чжань удивляет его, издавая тихий смешок. "Возможно. Что-то в этом роде."

"Ваш брат тоже торговец произведениями искусства?"

"Он юрист".

"Ах. Семья преуспевающих людей. Чем занимаются ваши родители? Или сделали, если они
сейчас на пенсии." Вэй Ин отвлекается, наблюдая, как руки Лань Чжаня разбирают
чеснок.

"Мои родители умерли довольно давно. Мы были просто детьми, когда они проходили
мимо".

Взгляд Вэй Ина взлетает к лицу Лань Чжаня. Вот дерьмо. Способ засунуть ногу себе в
рот, Вэй Ин. "О, мне очень жаль. Это было необдуманно".

Лань Чжань пожимает плечами. "Ты не мог знать. Это было очень давно".

"Итак...Кто вырастил вас двоих? Или вас больше, чем это?"

Лань Чжань переводит дыхание, затем поднимает взгляд на Вэй Ина. "Нас вырастил мой
дядя. Здесь только я и мой брат. Он старше."

"Милый дядя", - говорит Вэй Ин себе под нос.

"Он...хороший человек".

Тишина, которая опускается на них тогда, лишь немного угнетает. Вэй Ин ломает
голову, чтобы сказать что-нибудь такое, что не поставило бы его в неловкое
положение, но в итоге он говорит: "Я тоже сирота. Мои родители умерли, когда я был
маленьким. Но у меня не было ни дяди, ни брата, поэтому лучший друг моего отца взял
меня к себе".

Лань Чжань напряженно наблюдает за ним. "У него были дети?"

"Да, два. Мои джиджи и диди. Он воспитал меня как свою собственную."

"Хороший лучший друг", - говорит Лань Чжань, забавляясь словами.

Вэй Ин медленно улыбается ему. «Да. Что-то в этом роде." Он отпивает еще вина. Он
не совсем хочет напиваться, но это хорошее вино, и он чувствует себя бодрым.

"Эй, ты когда-нибудь бывал в Китае?" - с любопытством спрашивает Вэй Ин. Он хотел


спросить об этом с самого начала, но сначала уклонился от ответа. "Я был там
ребенком всего несколько раз. Хотя я действительно скучаю по этому. Скучаю по еде."
И простота того, что вас водят и показывают места, которые вам, возможно, не
обязательно интересны, но в любом случае оставляют глубокие впечатления. Скучает по
переполненной комнате, в которую втискивалась большая семья Цзянов, ела и
разговаривала друг с другом, посылая детей делать то же самое на кухне. Он все еще
помнит запахи имбиря и чили, окружающие его, как одеяло.

"Мм. Я езжу туда каждые пару лет со своими братом и дядей."

"Откуда вы, ребята, родом?"

"Шанхай".

Вэй Ин мечтательно вздыхает. "Я давно хотел вернуться, но ты же знаешь. Дорогой.


Слишком тяжело, не хватает времени."

Лань Чжань бросает на него задумчивый взгляд. "Могу я спросить вас..." Вэй Ин
делает жест "вперед". "Вы, кажется, предпочитаете английский Chinese...do вы много
говорите по-китайски?"

Вэй Ин пожимает плечами, наклоняя голову. "Я имею в виду, что всякий раз, когда мы
не были в Китае, все дома говорили по-английски, так что я просто никогда особо не
учил китайский". Это немного обидно. Он хотел бы понимать намного больше, чем он
понимает, хотел бы говорить намного лучше, чем он может.

Лань Чжань напевает в ответ, но ничего не говорит. Вероятно, этого достаточно,


чтобы спуститься по дорожке памяти, решает Вэй Ин. Он чувствует себя хорошо и
свободно, не нужно привносить в это чувства.

"Итак, я твоя первая такая договоренность?" Может быть, слишком свободно. Обычно он
ждет дольше, чтобы выяснить такие вещи.

Лань Чжань приподнимает бровь. "Неужели это так очевидно?"

Вэй Ин выдыхает, думая об этом. "да. Разве это плохо?"

Лань Чжань кладет обе ладони на стойку. Тяжесть его взгляда почти физически
ощущается Вэй Инем. "Это ты мне скажи".

Вэй Ин облизывает губы. "Нет. Нет, это совсем не плохо". Вэй Ин просто должен будет
научить его. "Но я могу погубить тебя для любого другого, кто придет после". Он
одаривает его обаятельной улыбкой.

В уголках глаз Лань Чжаня появляются морщинки—о, он действительно улыбается. Она


маленькая, но заметная, и доходит до его глаз. "Нам просто придется воспользоваться
этим шансом".

"Я думаю, мы так и сделаем". Вэй Ин удерживает его взгляд, пока он допивает свое
вино.

Еда очень вкусная. "Ты отличный повар, Лань Чжань", - говорит он ему, когда убирает
со своей тарелки.

"Спасибо". Лан Чжань выглядит спокойно довольным. "Мне нравится готовить для
других".

"Ты готовишь для себя?" Вэй Ин откидывается на спинку стула и тянется за вином.

"конечно."

Вэй Ин смеется. "Конечно, - говорит он. В этом нет никакого "конечно". Я готовлю не
для себя. Я имею в виду, что я определенно не готовлю для других людей—похоже,
никому не нравится моя еда. Так что я в основном живу на вынос и на прихоти своего
соседа по комнате".

"Твоя...соседка по комнате хорошо готовит?" - спрашивает Лань Чжань тщательно


нейтральным тоном.

Вэй Ин поднимает голову. «Да. Она. Но она не так часто готовит—она студентка
медицинского факультета, так что у нее почти нет свободного времени. К тому же у
нее хреновый график." Никакой реакции вообще. Иногда Лань Чжань кажется закрытой
книгой. "И моя стряпня слишком экспериментальная и слишком острая для большинства
людей".

"Я понимаю. Тебя никто не учил готовить, или это естественная склонность
к...экспериментам?"

Вэй Ин хихикает в свое вино, затем делает глоток. "Немного того и другого". Он
колеблется, раздумывая, чем бы поделиться. Что ж, вино развязало ему язык, так что
к черту все это. "Моя джиджи-замечательная повариха, и она пыталась научить меня,
но в то время я действительно не заботился об обучении, я просто хотел, чтобы она
кормила меня. Так что я мало что уловил. Но я хорошо поел".

"Я понимаю".

“да”. Он пожимает плечами. "В любом случае, спасибо за еду. Это действительно было
восхитительно. Может быть, я научусь у тебя некоторым трюкам". Что самонадеянно—
пока они занимаются этим только неделю.

Лань Чжань, похоже, не возражает против такой самонадеянности. Он наклоняет голову.


"Возможно".

Вэй Ин пьет еще вина. Он выпил три четверти бутылки и, вероятно, должен
притормозить. Но все прошло достаточно легко, между ожиданием еды и их разговором.

"Я помогу прибраться", - решительно говорит он, кладет салфетку на стол и встает.

"Пожалуйста, оставь это, Вэй Ин".

"Нет, нет—ты готовила, я убираю. Вот в чем дело. И я не вижу поблизости никаких
слуг. Он хватает свою тарелку вместе со столовыми приборами и относит их в
раковину. Там есть кастрюли, миски и ножи, и он чувствует себя немного подавленным,
но это справедливо. Он зарабатывает себе на жизнь.

"Вэй Ин, тебе действительно не нужно этого делать". Лань Чжань стоит позади него,
держа в руках свою тарелку и столовые приборы. Вэй Ин просто берет их у него и
кладет в раковину.

"Я хочу". Он приступает к работе. Лань Чжань парит над ним, время от времени давая
ему указания:"Просто положи это в посудомоечную машину. Холодной воды для ножа,
пожалуйста".—и выглядит неловко. Это первый раз, когда он выглядел по-настоящему
неловко с тех пор, как Вэй Ин встретила его, что кажется намного дольше, чем вчера.

В перерывах между блюдами он гадает, будут ли они снова трахаться сегодня вечером.
Он надеется на это. Он вроде как хочет увидеть более причудливую сторону Лань
Чжаня.

Он вытирает прилавки в качестве последнего акта уборки и отступает, чтобы


посмотреть на свою работу. Неплохо. Он не профессионал, но кухня вернулась в
прежнее сияние, как будто никакая готовка не могла омрачить ее совершенство.

"Спасибо тебе, Вэй Ин". Лань Чжань протягивает ему бокал вина—он снова наполнил
его.

Вэй Ин усмехается, принимая его. "Лань Чжань, ты пытаешься соблазнить меня? Ты


должен знать, я уверен в этом".

Изогнутая бровь. "Да, я в курсе".

Вэй Ин, возможно, был трахнут всего два часа назад, но он также сдержанно
возбужден, был уже некоторое время. Он ничего не может с собой поделать—Лань Чжань
горячая штучка. В нем есть что-то...такое, что заставляет Вэй Ина хотеть взобраться
на него, как на гребаное дерево. Он придвигается ближе, скользя рукой, в которой не
было вина, по пояснице Лан Чжаня, прижимая их друг к другу. "Что нам теперь делать,
Лань Чжань?"

Рот Лань Чжаня на мгновение приоткрывается, его дыхание становится теплым. Он


смотрит на рот Вэй Ина, и Вэй Ин обязательно облизывает губы для его же пользы.
Лань Чжань слегка вздыхает. "На самом деле, у меня есть кое-что для тебя. Я ждал,
чтобы отдать его тебе, пока мы не закончим с едой." Его голос низкий, интимный. Это
проникает в нутро Вэй Ина.

Вэй Ин чувствует, как его улыбка становится шире. "Ты мне что-нибудь принес?"

Лань Чжань торжественно кивает. "Пойдем со мной". Он высвобождается из объятий Вэй


Ина, затем ведет его в гостиную. "Пожалуйста, садитесь". Он указывает на одно из
кресел с откидной спинкой. "Я сейчас вернусь".

Вэй Ин опускается на стул и отпивает еще вина. Если он допьет этот стакан, это
будет вся бутылка. Его затуманенный мозг задается вопросом, плохо ли это. Он не
пьян—он знает по пьяни,—но он очень приятно возбужден, предвкушает. Он решает
немного притормозить и ставит вино на ближайший столик.

Лань Чжань быстро возвращается, держа в руках темно - синюю коробку. "Пожалуйста,
прими это", - говорит он, затем отступает, немного неловко нависая над Вэй Ин.

Вэй Ин одаривает его улыбкой, берет коробку и следит за тем, чтобы их руки
соприкасались. "Спасибо, Лань Чжань".

Он смотрит на коробку, делает вдох и открывает ее. Он подавляет вздох. Внутри пара
бриллиантовых сережек в форме капель воды. Они инкрустированы шестью камнями
каждый, оправленными в белое золото. Они восхитительны.

"Лань Чжань..."

"Пока ты со мной, я бы хотел, чтобы ты их носила. Если они тебе по душе, - тихо
добавляет он.

Вэй Ин смотрит на него снизу вверх. "О, это так", - уверяет он его, затем
вытаскивает один из держателя. Он просовывает стойку в одно отверстие, затем плотно
надевает заднюю часть, следя за тем, чтобы удерживать обе части, пока они не
окажутся внутри. Он делает то же самое со второй серьгой. Он встречается взглядом с
Лань Чжанем. "Ну, а ты что думаешь?"

Ноздри Лань Чжаня слегка раздуваются, затем он протягивает руку и проводит пальцем
по раковине уха Вэй Ина, мягко перемещаясь вниз к мочке уха. Прикосновение легкое,
но от него у Вэй Ина все внутри переворачивается. "Они выглядят идеально".

Вэй Ин закрывает коробку и ставит ее рядом со своим вином. "Так и есть", -


соглашается он, затем поднимается, пока они не оказываются лицом к лицу, достаточно
близко, чтобы Вэй Ину пришлось немного поднять глаза на Лань Чжаня, чтобы
встретиться с ним взглядом. "Что бы вы хотели в качестве благодарности?"

Взгляд Лань Чжаня скользит по его губам, но он говорит: "Не нужно благодарности. Я
рад, что они тебе нравятся".

Вэй Ин так и делает. Он их любит. Он даже может оставить их себе, думает он, после
того, как все закончится. "Хм, но что, если я хочу поблагодарить тебя?"
"А ты знаешь?" - спрашивает Лань Чжань, и это не вопрос вежливости, и он не
издевается. Он кажется искренне любопытным.

"Мн. Я хороший мальчик, Лань Чжань, - выдыхает он. "Ты должен знать это обо мне.
Меня правильно воспитали. Когда кто-то тебе что-то дает, ты его благодаришь". Все
время, пока он говорил, Лань Чжань наблюдал за ним, переводя взгляд с его глаз на
рот и обратно.

Вэй Ин думает, что, возможно, сеанс поцелуев в порядке вещей.

"Вот, я хочу опробовать твой диван", - говорит он, беря Лань Чжаня за руку и ведя
его к дивану. "Это удобно?" - спросила я. Он ставит на нее одно колено, затем
другое и опускается, все еще держа Лань Чжаня за руку. "Ммм. Это мило." Это—он
наполовину ожидал, что это будет сложно и утилитарно, но в этом есть что-то такое,
что заставляет вас хотеть погрузиться в это и не хотеть вставать. "Присоединяйся ко
мне, Лань Чжань".

Лань Чжань заметно сглатывает, затем садится рядом с ним, выглядя гораздо менее
комфортно, чем чувствует себя Вэй Ин. Что не годится—это его дом. Ему должно быть
удобно. Вэй Ин ухмыляется, опускает руку и карабкается по нему, пока он не садится
верхом на Лань Чжаня, прижимая его к месту. "Привет".

"Привет".

Вэй Ин целует его. Лань Чжань не пьет, и Вэй Ин задается вопросом, как он относится
к винному поцелую. Он, похоже, не возражает—Лань Чжань сразу же вступает в поцелуй,
как будто все, чего он ждал, было разрешение. Его руки скользят по спине Вэй Ина,
затем медленно скользят вниз, пока он не хватает Вэй Ина за задницу, впиваясь
пальцами. Вэй Ин стонет, только немного театрально, потому что это действительно
приятно. Ему нравится, когда с его задницей играют самыми разными способами.

Они целуются прямо там, на диване, руки Вэй Ина упираются в спинку, заключая Лань
Чжаня в скобки. Это восхитительно. Язык Лань Чжаня мягкий, но настойчивый, гладкий
и прекрасный, и Вэй Ин чувствует поцелуй в своих дрожащих коленях и покалывающих
пальцах ног. Он любит такие поцелуи, когда все кажется близким и интимным, и оба
человека находятся на одной странице.

Через некоторое время он начинает чувствовать это, когда член Лань Чжаня
наполняется. Он стонет, наслаждаясь тем, как это ощущается у него между ног, и
придвигается ближе. Его собственное было трудным в течение некоторого времени. Что
он может сказать, Вэй Ин любит целоваться. Он волнообразно прижимается к Лань
Чжань, затем опускается так, чтобы их члены совпали. Лань Чжань прерывает поцелуй и
тяжело дышит ему в щеку, горячее дыхание касается кожи Вэй Ин. Вэй Ин рвется в
путь, он готов. Они могли бы трахнуться прямо здесь, на диване, вломиться внутрь.
Он на мгновение задается вопросом, трахалась ли Лань Чжань на нем раньше. Вероятно,
нет—он кажется достаточно привередливым, чтобы отказаться от этого особого
удовольствия.

"Хочешь трахнуть меня, Лан Чжань?" - спрашивает он шепотом, оставляя дорожку


поцелуев на гладкой щеке Лань Чжаня. "Нагни меня прямо здесь, сорви с меня одежду?"

Лань Чжань делает глубокий вдох. "У меня действительно есть кое-что для тебя на
уме", - говорит он, и это звучит как признание. Он висит между ними, восхитительно
щекоча чувства Вэй Ин.

"О, да? Что это такое?"

Он слышит, как Лань Чжань сглатывает, когда его руки сжимаются на заднице Вэй Ин.
Его бедра твердые, но податливые под Вэй Ин, и он чувствует, как они изгибаются.
Это невероятно сексуально. Лань Чжань невероятно сексуальна.

"Я действительно хочу трахнуть тебя, но не здесь", - говорит ему Лань Чжань. Ha!
Вэй Ин знала это. "И я хочу, чтобы ты не носила ничего, кроме этих сережек".

Вэй Ин закусывает губу, дрожа. "Да, сэр".

Затем сделайте вдох. "Ты будешь добра ко мне, Вэй Ин?" - бормочет Лань Чжань.

Вэй Ин откидывается назад, пока они не могут видеть друг друга и встретиться
взглядами. "да."

"Сделай, как я прошу?"

"да."

Лань Чжань наклоняется и еще раз целует его. Это мягко, удовольствие от этого в
том, чтобы отдавать. Вэй Ин легко целует его в ответ, затем отстраняется. Он делает
это снова и снова. Легкие, короткие поцелуи, которые дразнят. Ресницы Лань Чжаня
трепещут над его щеками. "Где ты хочешь меня видеть?" - спрашивает Вэй Ин.

"Вот так", - говорит Лань Чжань, затем берет Вэй Ина за руки и обвивает их вокруг
его шеи.

Вэй Ин хмурится, неуверенно—разве Лань Чжань не говорил, что они не будут трахаться
здесь? А затем бедра Лань Чжаня напрягаются сильнее под его ногами, и в следующий
момент Лань Чжань медленно поднимается с дивана, Вэй Ин цепляется за него, как
обезьяна. "Лань Чжань!" Инстинктивно он обхватывает ногами узкую талию Лань Чжань.
"Ты..."

"Держись крепче", - мягко говорит Лань Чжань, а затем он двигается, вынося Вэй Ин
из гостиной и направляясь по коридору в свою спальню. Вэй Ин все время прячет свое
пылающее лицо в изгибе шеи Лань Чжаня, чувствуя себя взволнованным и возбужденным.
Никто никогда на самом деле не носил его так, и Лань Чжань должен быть чертовски
силен, чтобы сделать это так легко. Значит, все эти мускулы были не для показухи.

Лань Чжань входит в спальню, делает три шага и осторожно опускает Вэй Ина на
кровать, где Вэй Ин растягивается, чувствуя себя странно запыхавшимся. "Итак, тогда
в постель", - он задирает штаны к потолку.

"Кровать", - соглашается Лань Чжань, затем подходит к изголовью кровати и нажимает


какую-то кнопку, которую Вэй Ин не заметила. Сразу же изголовье кровати начинает
двигаться вверх, открывая стену и—

"Святое дерьмо, это D-образное кольцо?" Вэй Ин пытается сесть, чтобы получше
разглядеть. Затем он уставился на Лань Чжаня. Лань Чжань, у которого на лице
довольно самодовольное выражение. Вэй Ин сглатывает, облизывает губы и спрашивает:
"Собираешься связать меня, Лань Чжань?"

"Я бы, конечно,хотел".

Вэй Ин поймал себя на том, что широко улыбается, чувствуя, как внутри у него
разматывается предвкушение. Он не совсем трезв, так что это не лучшая идея, но...к
черту все. Он хочет этого. "Ну, я бы, конечно, хотел, чтобы ты это сделал".

Во взгляде Лань Чжаня есть жар, слабый огонь, который загорается и растет. У Вэй
Ина возникает ощущение, что Лань Чжань почти хвастается тем, какой он твердый. Как
будто Вэй Ин должна быть готова. «хорошо. Тогда мы на одной волне". Перемена, и
часть теплоты покидает его лицо. Вэй Ин не мог бы точно сказать, что именно
меняется, но это так. Своего рода твердость берет верх. "Раздевайся".

"Да, сэр", - выдыхает Вэй Ин и поднимается с кровати. Он раздевается во второй раз


за эту ночь, кладя свою одежду на скамейку в ногах кровати. Он не сводит глаз с
этого кольца D, такого неуместного в красиво обставленной комнате, и к предвкушению
присоединяется что-то похожее на трепет. Он доверяет Лань Чжану—или, по крайней
мере, доверяет ему достаточно. На данный момент этого должно хватить.

"Вэй Ин. Сосредоточься."

Вэй Ин приходит в себя и, наконец, снимает с себя брюки, затем нижнее белье. Он,
как и просил Лань Чжань, не носит ничего, кроме сережек.

«хорошо. Ложись на кровать и ложись на живот."

Пока Вэй Ин раздевался, Лань Чжань откинул покрывала, так что то, что чувствует Вэй
Ин, когда подчиняется инструкциям, - это полное блаженство простыней из египетского
хлопка Лань Чжаня. Это все равно что лечь на очень благоприятное облако. Он
поворачивает голову и молча наблюдает, как Лань Чжань снимает свою одежду, бросая
ее поверх одежды Вэй Ина. Он все еще великолепен под ними, двигается извилисто, с
завидной эффективностью. Ни одно движение не пропадает даром. Он невероятно
сексуален.

Как только он снял свои дорогие часы и положил их на прикроватный столик, Лань
Чжань поймал взгляд Вэй Ина. На его челюсти подскакивает мускул. Вэй Ин делает
вдох, затем медленно выдыхает. Лань Чжань открывает ящик прикроватной тумбочки и
извлекает: бутылочку смазки, полоску презервативов и, наконец, пару наручников с
кожаной обивкой. "Ты все еще в порядке, чтобы сделать это?" - спрашивает он, его
голос противоречит стальному выражению лица. Он говорит серьезно, понимает Вэй Ин.
Если Вэй Ин передумал, он будет уважать это.

"Да", - успокаивает его Вэй Ин, затем приподнимается на локтях и пару раз
подпрыгивает задницей в воздухе. "Я могу это принять".

И снова единственная реакция, которую он получает, - это раздувание ноздрей, а


затем Лань Чжань хватает наручники и ложится на кровать. Вэй Ин собирается отойти в
сторону, но Лань Чжань качает головой, а затем одним движением оседлает задницу Вэй
Ина и прижимает его к земле. Он наклоняется, его вес растет. Вэй Ин невольно
задыхается. Лань Чжань тяжел, а Вэй Ину некуда идти. "Останься", - тихо говорит
Лань Чжань ему на ухо.

Наручники издают звенящий звук, когда он берет одно из запястий Вэй Ина и
защелкивает на нем первый наручник. Кожа холодна на его коже. Его запястья и кисти
довольно узкие, но манжета надежна, когда Лань Чжань проверяет ее. Затем он берет
манжеты и обматывает их вокруг D-образного кольца, подносит свободное запястье Вэй
Ина к другой манжете и защелкивает ее.

Вэй Ин более или менее обездвижен. Между наручниками и телом Лань Чжаня, лежащим
поверх него, он может пошевелить пальцами ног, пальцами рук и при необходимости
пошевелить головой, но на этом все. Он хочет, чтобы его дыхание было под контролем.
Кончик одной из сережек впивается ему в место за ухом. Это его успокаивает.

Он доверяет Лань Чжань.

"С тобой все в порядке?" Это тихий шепот над ним, теплое дыхание Лань Чжаня
обдувает его плечо.

"Мм".
"Цвет?"

Вэй Ин проверяет себя. "Зеленый".

"хорошо."

Затем Лань Чжань сдвигается и двигается назад, пока не сможет схватить Вэй Ина за
бедра и поднять их в воздух, что он и делает, проводя своими большими руками по
своей заднице, большие пальцы зависают между ними. "Сначала я собираюсь подготовить
тебя. Если ты не будешь хорошо себя вести, я уйду и подожду, пока ты не будешь
готова".

"Хорошо". Его дыхание прерывается теперь, когда он может дышать легче. "Тогда что
значит вести себя хорошо?"

Лань Чжань издает задумчивый звук. "Делай, как я прошу. Я не прошу дважды."
Нерешительная пауза. "Я не буду просить больше, чем вы готовы дать. Пожалуйста,
продолжай связываться со мной, Вэй Ин".

"хорошо." В комнате так тихо—у Вэй Ин никогда не бывает так тихо. У него всегда
есть соседи, которые входят и выходят, тонкие стены отзываются эхом при открывании
и закрывании дверей. Там тоже постоянное движение, отфильтрованное в шумах снаружи—
гудки машин, стук шагов, разговоры, вплетающиеся и выходящие. Наверху, у Лань
Чжаня, все тихо, кроме их дыхания.

Он подвешен между D-кольцом и руками Лань Чжаня. В течение медленного мгновения


все, что делает Лань Чжань, это молча проводит руками по заднице Вэй Ин, сжимая ее.
Вэй Ин ждет, сглатывая. Он тверд—он хочет этого—и в то же время встревожен. Он не
любит переходов.

Наконец, Лань Чжань перемещается позади него и хватает смазку. Раздается звук
открывания, недостойное хлюпанье выталкиваемой смазки, а затем, мгновение спустя,
затаив дыхание, Лань Чжань касается его отверстия одним пальцем. Там холодно, и Вэй
Ин шипит от этого ощущения. Лань Чжань кладет свою сухую руку на бедро Вэй Ина и
сжимает его. "Стой спокойно". Затем он просовывает палец внутрь.

Вэй Ин все еще немного открыт по сравнению с предыдущим, и это проходит легко,
меньше жжения и больше боли, напоминание о прошлом. "Я могу взять больше", -
говорит он, больше для того, чтобы услышать что-то, кроме собственного дыхания.

Лань Чжань застывает. "Ты возьмешь то, что я тебе дам", - ровным голосом говорит
он. "Никаких вопросов не задавалось".

Вэй Ин кусает губы в усмешке. Хорошо. Так вот как они в это играют. Он знает свою
роль. Он готов справиться с последствиями.

"Но Лань Чжань", - говорит он немного жалобно, растягивая слоги. "У меня есть
потребности".

Хватка на его бедре становится крепче, пальцы впиваются в кожу. Он задыхается.


Палец Лань Чжаня полностью убирается. "Ты сказал, что будешь мне полезен", -
говорит Лань Чжань.

"Я есть, посмотри на меня". Вэй Ин двигает руками. Наручники дребезжат по металлу
D-образного кольца. "Все связаны,и идти некуда". Ему удается поймать взгляд Лань
Чжаня через плечо. О, он это получит. Он прячет ухмылку под простынями. Они хорошо
пахнут. Все в доме Лань Чжаня хорошо пахнет.

Лань Чжань ослабляет хватку на бедре Вэй Ина, пока оно полностью не исчезает, а
затем он—смещается назад и встает. О. Вот оно. "Я собираюсь подождать, пока ты не
будешь готова", - говорит он, а затем Вэй Ин поворачивается, чтобы увидеть, как он
подходит к тому месту, где их одежда брошена друг на друга, и тянется за его нижним
бельем. Лань Чжань, все еще напряженный, натягивает их, затем Вэй Ину приходится
повернуться в другую сторону, чтобы увидеть, как он подходит к креслу, берет книгу
и садится с ней.

"Лань Чжань..."

Едва заметный изгиб брови, когда Лань Чжань открывает книгу и переворачивает
страницу посередине.

"Лань Чжань, давай". На этот раз его скулеж реален. "Я буду хорошей, я обещаю, что
буду хорошей".

Ничего, просто тихонько перевернул страницу.

"Ты даже не читаешь", - жалуется он, затем ерзает, сминая простыни. "Лань Чжань,
если ты не вернешься, я заставлю себя кончить. Я могу сделать это вот так".

"Это не будет моей проблемой".

Вэй Ин меняет тактику. "Ты все еще тверд, я знаю, что ты такой. Разве ты не
умираешь за это? Вот я здесь, прикован к стене для твоего удовольствия, а ты
отказываешь себе".

"Я терпеливый человек, Вэй Ин", - тихо говорит он, пробегая глазами по странице,
как будто действительно читает. Он ни за что, блядь, ничего не поймет. "Я трахну
тебя, когда ты будешь готова".

Вэй Ин вздыхает и снова ложится на простыни. Это приятно, но этого недостаточно. Он


не лгал—он заставлял себя кончать так много раз, но на это требуется время. Он
гадает, кто из них сорвется первым. У него такое чувство, что Лань Чжань более чем
способен переждать его.

"Что мне нужно сделать, чтобы вернуть тебя сюда?" - спрашивает он, пытаясь звучать
заманчиво, хотя он почти уверен, что это звучит просто отчаянно.

"Не задавай мне вопросов".

"Я не буду. Я обещаю, что не буду. Просто вернись". Он начинает чувствовать холод,
и его руки болят там, где они прижаты к месту. Он понимает, что может подтянуть
колени и немного сесть, поэтому он делает это, поворачивая голову, чтобы посмотреть
на Лань Чжаня. Его плечи немного расслабляются.

Лань Чжань переворачивает еще одну страницу. Он не смотрит на Вэй Ин. Вэй Ин
хнычет, но ничего не говорит. Он может продолжать смотреть на Лан Чжана, пока Лан
Чжан не поднимет глаза.

Это займет некоторое время. Вэй Ин дрожит и ерзает, когда различные части тела
немеют от различных положений, в которых он двигается. Он проверяет себя—нужно ли
ему произносить безопасное слово? Он знает, что Лань Чжань почтил бы это, знает,
что они могут остановить это. Он был готов к последствиям, проверял Лань Чжаня,
точно знал, что делал, но теперь он хочет, чтобы тот вернулся. Он хочет, чтобы Лань
Чжань приковал его к месту и лишил возможности выбора позиции. Он хочет, чтобы Лань
Чжань занял его место.

Он не совсем паникует—он все еще в зеленом, он может это вынести,—но когда Лань
Чжань поднимает взгляд и захлопывает книгу, в нем закрадывается некоторое
напряжение. "Ты слишком много двигаешься".

Вэй Ин замирает.

Лань Чжань смотрит ему в глаза, когда он встает, затем идет за своим нижним бельем,
стягивает его и оставляет на полу. Он все еще тверд. Что-то вроде облегчения
проходит через Вэй Ин.

Лань Чжань подходит к кровати. "Встань на колени, Вэй Ин".

Вэй Ин грациозно шаркает ногами, пока его задница снова не оказывается в воздухе,
дыхание становится неравномерным.

«хорошо. А теперь не двигайся."

Вэй Ин едва дышит, когда Лань Чжань забирается на кровать и встает на колени, пока
снова не оказывается позади Вэй Ина. Вэй Ин почти хнычет от того, как хорошо
ощущается его тепло. Лань Чжань позади него подобен печи, и его руки, когда он,
наконец, кладет их обратно на кожу Вэй Ин, кажутся клеймами. Вэй Ин вздрагивает.

"Давай попробуем еще раз", - говорит Лань Чжань и снова откупоривает смазку.

На этот раз Вэй Ин молчит, когда его нарушают—сначала одним пальцем, потом двумя.
Это медленно. Мучительный. Лань Чжань делает это совершенно нарочно, но Вэй Ин не
осмеливается снова торопить его. Он вынужден идти в медленном темпе, почти на
месте, но недостаточно, так как его член становится тверже в ответ.

"Хороший мальчик", - выдыхает Лань Чжань, и у Вэй Ина внутри все сжимается,
расцветает удовольствие. Он ведет себя хорошо. Это дорого ему обходится, но он так
хорошо себя ведет.

Вэй Ин теряет счет времени, когда Лань Чжань трахает его пальцем. Его кожа начинает
казаться слишком тугой для его тела, и там, где он был холодным до того, как
почувствовал огонь, нервные окончания воспламенились от желания. Тем не менее, он
не издает ни звука, кроме случайного вздоха, за что его крепко прижимают к бедру.

"Ты так хорошо справляешься, Вэй Ин", - шепчет Лань Чжань, а затем Вэй Ин
чувствует, как тело Лань Чжаня накрывает его, когда Лань Чжань наклоняется и целует
то место, где были бы крылья Вэй Ина. Медленные, горячие поцелуи с открытым ртом,
которые заставляют его стонать. Это чувство—странное и нежное, и он не совсем
знает, что с ним делать, но не осмеливается усомниться в этом. Лань Чжань
опускается ниже, целуя спину Вэй Ина, щекоча его ребра своим дыханием. Он не
перестает трахать его пальцами. Вэй Ину так тяжело, ему так много нужно. Он
бездумно толкает бедрами назад, и Лан Чжань замирает.

"Нет, о, пожалуйста..."

"Вэй Ин".

"Прости", - выдыхает он. "Прости, прости, я не ... я не хотел..."

"Остановись".

Вэй Ин захлопывает рот.

"Я собираюсь выйти сейчас". Вэй Ин хнычет. "Но я никуда не собираюсь уходить".

О. Вэй Ин выдыхает. Его плечи болят, и он едва чувствует свои пальцы, и ему так
сильно нужна Лань Чжань, чтобы трахнуть его, что он чувствует это во рту.
"Цвет?"

Ему даже не нужно связываться с самим собой. "Зеленый".

"хорошо." Лань Чжань вынимает пальцы, и тогда, наконец, Вэй Ин слышит, как рвется
обертка от презерватива, скользкие звуки смазывания Лань Чжаня. Он опускает голову,
чтобы посмотреть, сможет ли он мельком увидеть член Лань Чжаня через свои ноги, но
не может. Он хотел бы, чтобы мог.

Лань Чжань не предупреждает его, когда он скользит внутрь и опускается на дно. Вэй
Ин вскрикивает, откидывая голову назад. О, черт. О черт, это так много всего сразу.
Хватка Лань Чжаня на его бедрах подобна стали, и даже если бы он захотел, Вэй Ин не
смог бы пошевелиться. Все, что он может сделать, это принять это.

Лань Чжань трахает его без пощады, жестко, быстро и наказывая. Вэй Ин не может
перестать скулить и кричать, он не смог бы остановиться, даже если бы попытался.
Это почти чересчур, просто правильная сторона боли, эта полнота. Ему кажется, что
его раскалывают атом за атомом, скорость ошеломляет. Лань Чжань каждый раз ударяет
его по простате, зажигая его изнутри и заставляя кровь стучать в ушах. Между
наручниками и руками Лань Чжаня Вэй Ин совершенно, бескостно беспомощна.

"Лан Чжан, ах—черт, Лан Чжан..."

Лань Чжань не отвечает, продолжая трахать его. Он, должно быть, приближается, такое
чувство, что он трахал Вэй Ин целую вечность, но он продолжает идти, время от
времени задыхаясь, но в остальном тихо позади него. Это Вэй Ин не может перестать
шуметь.

"Лань Чжань, твою мать..."

Не останавливаясь, Лань Чжань говорит: "Цвет, Вэй Ин".

"Зеленый, зеленый, зеленый, Боже, не останавливайся, не останавливайся, я..."

Ему нужно прикоснуться к себе, он отчаянно нуждается в облегчении, но Лань Чжань не


дает ему ничего. Он не делает ни единого движения, чтобы прикоснуться к Вэй Ин,
позволяя своему члену тяжело и тяжело повиснуть у него между ног. Это почти
невыносимо.

А затем Лань Чжань ускоряется, что мгновение назад показалось бы невозможным, затем
его бедра заикаются, и он издает один вздох, когда кончает, прижимаясь бедрами к
заднице Вэй Ин. В следующее мгновение его влажный лоб касается промежутка между
лопатками Вэй Ина. Только тогда Вэй Ин слышит, как тяжело дышит Лань Чжань.

"Черт", - успевает Вэй Ин, прежде чем Лань Чжань приподнимается, а затем медленно
выезжает. Вэй Ин морщится. Почему-то это никогда не бывает хорошо. Он все еще тверд
как камень, его член потемнел от этого, и он больше не обездвижен телом Лань Чжаня
на своем.

Он слышит, как Лан Чжань срывает презерватив, затем мгновение спустя Лан Чжань
бочком подходит к нему сзади и говорит: "Подтяни колени и сядь для меня".

Вэй Ин неуклюж, его тело забыло, каково это-двигаться по собственной воле. Он


сглатывает, затем умудряется сделать, как его просили. Лань Чжань раздвигает ноги
вокруг Вэй Ина, наклоняется и, наконец, наконец-то обхватывает рукой член Вэй Ина.
Ему требуется не более двух ударов, чтобы кончить с криком по всей руке Лань Чжаня.
У него кружится голова, и он откидывается на Лань Чжань, совершенно измученный.
"Вот так. Так хорошо для меня, Вэй Ин, - тихо говорит Лань Чжань. Вэй Ин слегка
дрожит. "Позволь мне помочь тебе снять это".

Чтобы сделать это, Лань Чжань должен встать с кровати, снова оставив Вэй Ин
холодной. Лань Чжань наклоняется и щелкает сначала одним из наручников, затем
другим. Освобожденный Вэй Ин становится совершенно бескостным, но Лань Чжань рядом,
чтобы поймать его и уложить боком на кровать. Он нежно касается бедра Вэй Ин, затем
говорит: "Я сейчас вернусь". Вэй Ин напевает.

После того, как Лань Чжань уходит, Вэй Ин плывет, наблюдая, как раскачиваются птицы
над кроватью Лань Чжаня. Он задается вопросом, из чего они сделаны, и кто их
сделал, и где Лань Чжань их взял. Увидел ли он их и подумал: "Я хочу это", или это
была идея декоратора интерьера, с которой согласился Лань Чжань? Вэй Ин напевает.
Когда к его рукам возвращается чувство, они болезненно покалывают, и он шевелит
ими, чтобы кровь текла во всех нужных направлениях.

Лань Чжань все еще где-то в другом месте, Вэй Ин не знает где. Он просто будет
лежать здесь и думать абсолютно ни о чем, пока переводит дыхание.

Лань Чжань возвращается в комнату—Вэй Ин его слышит. Затем он появляется в поле его
зрения. Он моет Вэй Ин, влажная мочалка немного шокирует организм, но его движения
нежны. Затем он говорит: "Сядь для меня, если сможешь", - затем помогает Вэй Ину
принять сидячее положение. "Выпей это".

Это вода. О, у него пересохло в горле. Вэй Ин делает большой глоток, затем Лань
Чжань осторожно забирает стакан. "Не слишком быстро, тебе станет плохо".

Вэй Ин издает бессвязный звук. Где-то течет вода, осознает он. Он работал все это
время.

Осознание возвращается по частям. Лань Чжань говорит: "Ты можешь лечь обратно, если
хочешь, или можешь сесть, прислонившись к изголовью кровати". Вэй Ин поворачивает
голову—изголовье кровати вернулось на свое место, D-образное кольцо снова скрыто из
виду. "Вэй Ин?"

"Да". Его голос звучит подавленно. "Да, я в порядке".

"Почему бы тебе не сесть", - предлагает Лань Чжань. "Здесь..."

Лань Чжань помогает Вэй Ину разложить все его конечности и прочее, пока Вэй Ин
удобно не сядет, прислонившись к мягкой спинке кровати, затем натягивает одеяло
себе на колени.

"Я приготовлю тебе ванну. Вы должны принять его, это поможет вашим мышцам
расслабиться".

Вэй Ин наконец поднимает на него глаза. "В этой твоей огромной ванне?"

Лань Чжань не совсем улыбается. "да. Скоро он должен быть полон."

"Ммм, это мило". Вэй Ин улыбается. "Ты хороший".

Взгляд Лань Чжаня становится немного мягким. "Я сейчас оденусь, хорошо?"

Вэй Ин хмурится. "Ты не присоединишься ко мне в ванне?"

"Это для тебя", - говорит Лан Чжань немного придушенным голосом. "Пожалуйста, не
беспокойся обо мне".
Вэй Ин вроде как хочет, чтобы Лань Чжань присоединился к нему, но он не собирается
настаивать. "Хорошо".

Лань Чжань подходит к комоду и достает комплект пижамы. Они шелковые и полосатые, и
Вэй Ин не может поверить, что кто-то действительно их носит. Невероятный. Лань
Чжань натягивает их, затем распускает волосы и медленно расчесывает их, прежде чем
уложить обратно в низкий пучок.

"Я думаю, что ванна уже готова", - говорит он. "Позвольте мне помочь".

"Мн." Вэй Ин позволяет Лань Чжану осторожно поднять его и подставить ему ноги. Лань
Чжань медленно ведет его в ванную, сильная рука обнимает его за талию, рука Вэй Ин
перекинута через плечо Лань Чжаня. Ему так больно.

"Тебе что-нибудь нужно? Книга, твой телефон?" - спрашивает Лань Чжань, как только
они оказываются в ванной.

Вэй Ин задумывается, потом качает головой. "Нет. Я в порядке".

"Хорошо". Лань Чжань выключает воду, хватает полотенце, затем кладет его на край,
куда упадет голова Вэй Ина. Вэй Ин молча наблюдает за ним. "Проверьте воду и
посмотрите, понравится ли она вам".

Вэй Ин повинуется, скользя пальцами по чистой воде. "О, это хорошо. Спасибо, Лань
Чжань."

"хорошо."

Несмотря на протесты Вэй Ина, Лань Чжань помогает ему забраться в ванну, и Вэй Ин с
благодарностью погружается в нее, чувствуя себя бескостным. Он огромен. Ему нужно
только немного согнуть ноги, чтобы поместиться. Места хватит на двоих. Может быть,
как-нибудь в другой раз.

Лань Чжань опускается на колени, затем берет руку Вэй Ина и осторожно массирует ее,
мышцы Вэй Ина медленно расслабляются под его прикосновением. Вэй Ин хочет сказать
ему, что в этом нет необходимости, но он не может заставить себя. Это действительно
приятно.

Лань Чжань повторяет этот процесс другой рукой, наклоняясь над Вэй Ин. Вэй Ин
опускается еще глубже в ванну. "Вот так", - говорит Лань Чжань. "Хорошо?" Он
возвращается туда, где Вэй Ин может его видеть.

"Ммм. Да. Как долго я могу здесь оставаться?"

"Пока тебе не захочется выйти. Я просто буду в спальне, читать. Не торопись." Затем
Лань Чжань, кажется, немного колеблется, прежде чем наклониться и поцеловать Вэй Ин
в губы. Вэй Ин издает счастливый звук—он любит поцелуи—и наклоняется к нему. Лань
Чжань отстраняется, одаривает его этой не совсем улыбкой и уходит, закрыв за собой
дверь.

Вэй Ин осталась одна.

Он на мгновение погружается под воду, задерживая дыхание, пока ему снова не


приходится выныривать на поверхность. Часть его хотела бы, чтобы Лань Чжань остался
—ему одиноко в этой гулкой комнате, которую он не знает. С другой стороны, он вроде
как хочет, чтобы за ним немного не наблюдали. Просто позвольте себе быть. Таким
образом, жест Лань Чжаня—это доброта, независимо от того, как он был задуман, - и
Вэй Ин не мог даже предположить о мотивах Лань Чжаня.
Он уже не в первый раз задается вопросом, зачем Лань Чжань это делает. Почему он
платит за услуги. С некоторыми из его предыдущих парней это было вроде как очевидно
—некоторые были неуклюжими и неуклюжими, у некоторых были довольно неприятные
личности, некоторые выглядели невзрачно—хорошо, но недостаточно, чтобы привлечь
положительное внимание.

Лань Чжань-это не одна из тех вещей. Пока, по крайней мере, его личность кажется
просто прекрасной. Сдержанный, может быть, даже холодный. Но он уважителен и с ним
интересно разговаривать.

Кроме того, он чертовски великолепен и отлично ложится.

Вэй Ин задается вопросом, когда он сможет задать этот вопрос. Вероятно, не в первую
неделю.

Он поворачивается, чувствуя боль то тут, то там, в то время как вода вокруг него
медленно остывает. Когда она остывает, он полностью приходит в себя. Возвращение к
форме. Он готов ко всему, о чем Лань Чжань попросит в следующий раз.

Он подносит руку к мочке уха и касается висящей там серьги. Не раздумывая об этом,
он вылезает из ванны, его руки лишь немного дрожат, и хватает пушистое полотенце,
которое Лань Чжань положил на табурет, оборачивает его вокруг себя, прежде чем
подойти и посмотреть в зеркало. Серьги действительно просто прелесть. Он некоторое
время изучает себя в зеркале, затем подходит к ванне и отпускает задвижку, чтобы
вода могла спуститься.

Ему, наверное, тоже следует принять душ, но ему этого не хочется. Слишком много
работы.

Он вытирается полотенцем, вешает его на один из крючков на двери—у него такое


чувство, что Лань Чжань не оценил бы мокрое полотенце на полу—и осторожно открывает
дверь.

Лань Чжань лежит в постели и читает книгу. Он поворачивает голову, когда Вэй Ин
выходит и закрывает книгу большим пальцем. "Как ты себя чувствуешь?"

Вэй Ин изображает улыбку. «хорошо. Это было очень мило—ты должен как-нибудь
присоединиться ко мне".

Лань Чжань наклоняет голову.

"Итак!" - Вэй Ин оглядывается по сторонам, задаваясь вопросом, не принес ли


случайно Лань Чжань свою сумку, но он нигде ее не видит.

Он поворачивается к Лань Чжань, которая изучает его нейтральным взглядом. "Я


принесла твои вещи в комнату для гостей. Надеюсь, вы не возражаете—я не склонен
делить свою постель по ночам."

Ах. Хорошо. Это совершенно нормально для Вэй Ин. На самом деле, даже лучше—он может
расслабиться. "Конечно. Я постараюсь скрыться. Еще нет и десяти вечера. У Вэй Ина
все еще есть несколько часов для себя, если Лань Чжань уже в постели.

Лань Чжань, кажется, колеблется, затем кивает. "Я обычно просыпаюсь в пять утра и
не хотел бы вас беспокоить. У меня нет встреч до полудня, так что увидимся за
завтраком".

Что ж, у Вэй Ина, очевидно, нет других планов на завтра, поэтому он одаривает его
еще одной обаятельной улыбкой, чувствуя лишь легкую неловкость от того, что ведет
этот разговор полностью обнаженным, и говорит: "Звучит неплохо. Не время
пробуждения: это безумие. Хотя завтрак помогает."

Легкое подергивание его губ. "Понятно".

"Ну, спокойной ночи, Лань Чжань. О! Не возражаете, если я порыскаю вокруг и найду
книгу для чтения?"

"Пожалуйста, продолжайте. Комната для гостей-вторая дверь по коридору, кабинет


прямо напротив. Там тоже есть еще одна ванная комната."

"Идеально. Я ни в чем не буду нуждаться".

Лань Чжань снова склоняет голову.

"Тогда спокойной ночи".

"Спокойной ночи, Вэй Ин".

Вэй Ин неторопливо выходит, не забывая в последний раз хорошенько его рассмотреть.


"Дверь открыта или закрыта?"

"Закрыто, пожалуйста".

Мужчина, который любит уединение. Вэй Ин бросает на него быстрый взгляд через
плечо, затем закрывает за собой дверь.

Затем он позволяет себе почувствовать холод и спешит в комнату для гостей, чтобы
взять пижаму. Он уже почти пришел в себя.

Только после того, как он порылся в своей сумке, достал свою одежду и надел ее, он
оглядывается. Эта спальня явно меньше, но она ни в коем случае не маленькая. Она
удобная, со светло-голубыми стенами и серо-голубым набором постельных
принадлежностей. Лань Чжань уже вернул одежду, которую Вэй Ин оставил в своей
спальне,—она висела на стуле в углу. Это очень мило с его стороны.

Вэй Ин бросается на кровать и подпрыгивает—приятно. Поддерживающий. Он почему-то не


ожидал ничего меньшего от Лань Чжаня. Он хватает свой телефон и посылает Вэнь Цин
фотографию. Жилье на ночь. Целая комната для меня, большое вам спасибо.

Затем он идет в кабинет.

Ого, это...много книг. Почти на каждой стене есть встроенные полки, заполненные до
краев. Это немного ошеломляет, но и уютно тоже. Красивый письменный стол из темного
дерева, эргономичное кресло, закрытый ноутбук. Кресло в углу. Дом Лань Чжаня-это
что-то вроде дома мечты, не так ли?

Текст Вэнь Цина приходит, когда он ходит вокруг в поисках материалов для чтения.
Уже вышвырнул тебя из постели?

Он хихикает. Эй, я очень хорошо провел время с этим человеком. Но, очевидно, он не
делит постель с людьми. Еще одна кровать для меня!

Он хватает с полки антологию рассказов и возвращается в спальню. Он читает до


полуночи, и в этот момент его настигает день, и Вэй Ину почти удается выключить
свет, прежде чем он засыпает.

Он находит Лань Чжаня в гостиной, когда выходит утром. Он уже пописал и почистил
зубы, поэтому чувствует себя комфортно, приближаясь к Лань Чжань и наклоняясь для
поцелуя. Почему бы и нет, верно? Лань Чжань целует его в ответ, задерживаясь на
прикосновении, прежде чем отстраниться. "Доброе утро, Вэй Ин".

Вэй Ин потягивается и улыбается. "Доброе утро. У вас отличная гостевая кровать,


десять из десяти, добавят звезду за твердость".

"Я рад это слышать", - отвечает Лань Чжань с весельем в голосе. "Что ты любишь по
утрам, кофе, чай, что-нибудь еще?"

"Кофе. Определенно кофе."

"Очень хорошо". Лань Чжань перекладывает бумаги, которые он изучал до того, как Вэй
Ин прервал его, и Вэй Ин отмахивается от него.

"Сиди, сиди, я что-нибудь придумаю".

"Все в порядке". Лань Чжань все-таки встает и ведет Вэй Ин на кухню. В утреннем
свете помещение светлое и просторное. Вэй Ин изучает все это снова и снова, отмечая
все произведения искусства, разбросанные по всему месту.

Лань Чжань тем временем схватил французскую прессу и включил чайник. Причудливый. У
Вэй Ин и Вэнь Цин есть ваша обычная, заурядная кофеварка. Единственное, что в нем
забавного,-это встроенная мясорубка. Это был подарок от бывшего клиента после того,
как Вэй Ин пожаловался на то, что его мистер Кофе умер на нем, что, как ни странно,
было одним из любимых подарков Вэй Ина—и клиентов. Это было продуманно.

"Итак, Лань Чжань." Он садится на табурет, подперев подбородок одной рукой. "Что ты
предпочитаешь по утрам?"

Лань Чжань опирается на стойку. Он тоже хорошо выглядит в утреннем свете. Это
подчеркивает его откровенно несправедливо идеальный цвет лица и делает его глаза
почти янтарными. "Чай. У меня никогда не было вкуса к кофе".

Вэй Ин любит чай, но не первым делом с утра. "Тогда, я думаю, мы никогда не будем
соревноваться за то, кто получит первый кубок". Он ухмыляется. "Над чем ты работал,
когда я вышел? Или это коммерческая тайна? Мне не следует спрашивать?"

Лань Чжань снова выглядит удивленной. "Никакого секрета. Сегодня днем у меня
встреча с аукционным домом. Я изучал их приобретения."

"Ах". Вэй Ину нечего к этому добавить. "Итак, ты сказал, что тебе понадобится много
моего времени. Что ты собираешься со мной делать теперь, когда я здесь?"

Немного тепла в этом взгляде. "Я уверен, мы найдем, чем себя развлечь".

Вэй Ин усмехается.

"На самом деле, я бы хотел, чтобы вы составили мне компанию на завтрашнем


мероприятии. Это...сетевое мероприятие". То, как он это говорит, наводит на мысль,
что он предпочел бы, чтобы ему удалили зуб, и Вэй Ину едва удается сдерживать
собственное веселье. "Мне бы очень понравилось, если бы вы могли быть там. Если ты,
конечно, чувствуешь себя комфортно.

Вэй Ин, который благодаря своим прошлым клиентам побывал на бесчисленных сетевых
мероприятиях во всех отраслях промышленности, пожимает плечами. "конечно. Я твоя
девушка".

Его губы дрогнули. “спасибо”.


"Что мне надеть?"

"Я позабочусь об этом".

Неплохо. "Серьги?"

Минутное колебание. "Никаких сережек. Можешь надеть запонки, которые я тебе


подарил.

Вэй Ин кивает. "Значит, ты вышел из игры".

"Прошу прощения?"

"Ты знаешь—на своей работе, в своем мире". Увидев растерянный взгляд Лань Чжаня,
Вэй Ин уточняет. "Не все такие".

"О, Да". Он говорит это так, как будто это очевидно. Это не так. Многие прошлые
клиенты Вэй Ина прятали его, не позволяя ему ни с кем встречаться, водили его в
рестораны подальше от знакомых, держали дома, как кота. "Мир искусства в этом
смысле прощает".

Вэй Ину вдруг становится любопытно. "Ты гей, или би, или что-то еще, Лан Чжань?"

Вот тогда-то чайник и закипает, содрогаясь, и пар выливается сверху. В следующий


момент он выключается. "Гей", - предлагает Лань Чжань, прежде чем повернуться и
налить воду поверх кофе, который он уже поместил во французскую прессу. Вэй Ин так
и думал. Он наблюдает, как Лань Чжань помешивает кофе палочкой для еды, затем
накрывает его крышкой. "Кофе будет готов через четыре минуты", - говорит он,
поворачиваясь.

"Хм. Что мы можем сделать за это время?" Вэй Ин соскальзывает с табурета и обходит
стойку, пока не оказывается менее чем в футе от Лань Чжаня. Он протягивает руку и
проводит одним пальцем от горла Лань Чжаня вниз к животу, цепляясь за ряд пуговиц
на его рубашке. Он выглядит слишком собранным для того, кто бездельничает дома. Вэй
Ин зацепляет пальцем пояс брюк Лань Чжаня и подтягивается ближе, ловя взгляд Лань
Чжаня. "Хм?"

Лань Чжань не отвечает, но Вэй Ин знаком с этим взглядом. Лань Чжань практически
тлеет над ним, и если Вэй Ин приглядится, что он всегда делает, он увидит, как
пульс Лань Чжаня бьется у него на шее.

Вэй Ин опускается на колени.

В конце концов, кофе немного крепковат на его вкус—они заняли больше четырех минут,
—но оно того стоит. Он запивает им вкус спермы Лань Чжаня, чувствуя прилив сил.
Лань Чжань прижал его к стойке после того, как Вэй Ин отсосала ему и поцеловала,
пока он накачивал его до конца, по-видимому, не заботясь о том, что это своего рода
антисанитария.

Лань Чжань просит его вернуться вечером—"пожалуйста, будьте здесь к шести",—и Вэй
Ин освобождается. Он идет домой и еще немного поспит, а потом набирает номер Не
Хуайсана.

"Эй, Вэй-сюн, что случилось?"

"Итак, у меня новый клиент".


"О-о-о, превосходно. Расскажи Не-Сюну все. По шкале от одного до десяти, кто он
такой?"

Вэй Ин усмехается, глядя в потолок. "Одиннадцать".

Он рассказывает всю историю, стараясь не упоминать некоторые кровавые подробности.

"Итак, позвольте мне прояснить это. Он хороший любовник, и тебе не нужно спать с
ним всю ночь? И выпить действительно хорошего кофе?"

"И эти серьги".

"И эти серьги".

"Что ж, считай, что тебе повезло. Если только он не окажется серийным убийцей."

"Nie Huaisang!" Нездоровый юмор-это своего рода часть работы, но на самом деле.

Не Хуайсан хихикает ему в ухо. "О, да ладно, ты должна признать, что с ним должно
быть что-то не так".

"Надеюсь, ничего такого, что закончилось бы моей головой в коробке. Я думаю, что у
него может быть эмоциональный запор".

"О, это скучно. Найди мне что-нибудь сочнее. Когда ты снова с ним увидишься?"

"Сегодня вечером".

"Начинайте собирать доказательства".

Позже той же ночью Вэй Ин начинает наблюдать за Лань Чжанем, и слова Не Хуайсана
звучат у него в ушах. Не о серийных убийцах—это (надеюсь) безумие,—а просто о том,
что с ним может быть не так.

Ему, конечно, холодно, по крайней мере, до тех пор, пока вы не затащите его в
постель, что Вэй Ин делает почти сразу. На самом деле, он не уверен, кто из них
кого затащит в постель—это своего рода взаимное кувырканье. Они трахаются быстро и
жестко, ничего сложного, но это пронизывает Вэй Ина насквозь, заставляя его видеть
цвета, ранее неизвестные мужчине. После этого он смотрит вниз и видит синяки в
форме пальцев на своих бедрах. Он проводит по ним своими пальцами и ухмыляется.

Лань Чжань просто кажется...бесстрастной. Это, наверное, лучшее слово для этого. Он
увлекается сексом, но никакой эмоциональной близости, которой, казалось, жаждали
другие парни от Вэй Ина. Он, похоже, больше, чем любой другой клиент, помнит
транзакционный характер их отношений. Другим нравилось притворяться, что в этом нет
ничего особенного.

Вэй Ин ценит, что Лань Чжань соблюдает границы. Это облегчает его выполнение.

"Итак, Лань Чжань", - говорит он позже, когда они заканчивают свой ужин. Угощение
Лань Чжаня, конечно. "Расскажите мне об этом сетевом мероприятии".

Лань Чжань отставляет свою миску и облокачивается на стойку. "Это будет проходить в
музее. В нем участвуют такие люди, как я, а также кураторы и коллекционеры
произведений искусства. Это будет очень скучно".

Вэй Ин хихикает. "И поэтому я тебе нужен?"


"Мн. Это, и..." Здесь он делает паузу. "Там будет мой брат".

Вэй Ин чувствует, как его бровь изогнулась. Для этого требуется более одного
вопроса. Он начинает со слов: "Разве вы не говорили, что он адвокат? Почему он там
будет?"

"Он is...an энтузиаст и известен в мире искусства. Он коллекционирует произведения


искусства."

"Ух ты. Хорошо. Итак, что в том, что он там, делает важным мое присутствие там?" Он
старается говорить любопытным, беспристрастным тоном. Не то чтобы он осуждал, но в
любом случае он должен действовать осторожно.

Лань Чжань смотрит на прилавок, изящные пальцы обводят узор вен на кварце. "Он
был...обеспокоен. О том, что у меня нет отношений. Поскольку я не заинтересован в
том, чтобы быть в одном из них, я дал ему много поводов для беспокойства".

"Но если ты этого не сделаешь..."

"Он считает, что я одинока. Я не хочу его больше беспокоить.

Лань Чжань поднимает взгляд, и их глаза встречаются. Вэй Ин медленно кивает,


пытаясь понять. "Итак, ты собираешься...притвориться, что мы встречаемся?"

Лань Чжань почему-то выглядит так, словно он просто вздрогнул, не шевельнув ни


единым мускулом. Это действительно талант. "Я собираюсь дать ему понять, что я не
одинока".

Вэй Ин не осуждает, но это дает ему возможность, которую он берет обеими руками.
"Мне просто любопытно, и не стесняйтесь говорить мне, чтобы я не лезла не в свое
чертово дело, но почему ты не хочешь быть в отношениях, Лан Чжань?"

Взгляд Лань Чжаня холодный, отстраненный. Закрыто. "Я не верю в отношения. По


крайней мере, не традиционный вид."

"Это...другое". Вэй Ин определенно верит в отношения. Когда-нибудь он хотел бы быть


в одном из них, при условии, что его партнер не возражает против того, чтобы он
делал то, что он делает, или, по крайней мере, что он когда-то делал это. Вэй Ин
верит в любовь.

Кривая складка его рта. "да. Я в курсе. Из того, что я видел, я не хочу быть частью
романтических отношений. Это...слишком много хлопот".

"А как насчет одиночества?" - с любопытством спрашивает Вэй Ин.

"Я нахожу, что мне вполне достаточно быть одному. И у меня есть мой брат".

"Значит, вы двое близки? Я имею в виду, это звучит так, если он беспокоится о
тебе."

"Так и есть. Мы были такими с тех пор, как были детьми".

Долгое молчание, которое в конце концов начинает зудеть кожу Вэй Ина, делая его
беспокойным. Он чувствует, что в этом должно быть что-то большее, но не чувствует,
что может больше совать нос в чужие дела. "Итак, я твоя девушка Пятница. В
некотором роде."

Почти улыбка появилась в его глазах. "Что-то в этом роде. Да".


"И я твой первый".

"да."

Вэй Ин усмехается. "Что ты пока думаешь?" Он не то чтобы напрашивается на


комплименты, но всегда приятно знать, на чьей ты стороне. Как вы оцениваете.
"Полезно?"

Лань Чжань внимательно наблюдает за ним, ничего не выдавая. "Да, вполне".

Вэй Ин сияет. "Превосходно".

Лань Чжань сказал в их первом разговоре, что ему потребуется много времени Вэй Ина,
но пока, похоже, это время, когда они оба без сознания, и день Вэй Ина, опять же,
его собственный—со строгой инструкцией вернуться к Лань Чжану к пяти. "Мы поужинаем
пораньше и соберемся. Там подают только закуски, и, конечно, будет шампанское."

Вэй Ин принимает душ в гостевой ванной комнате Лань Чжаня, пока Лань Чжань готовит
им ужин. "Ма цзян миань с тобой все в порядке?"

Это так, и лапша получается вкусной. "Ты действительно отличный повар, Лань Чжань".

"Спасибо". Лань Чжань еще не оделся, на нем еще одна свободная рубашка и легкие
льняные брюки. Похоже, это его униформа для отдыха. Вэй Ин задается вопросом, есть
ли у этого человека футболка или пара спортивных брюк. "Я рад, что тебе
понравилось".

"Возможно, вам придется дать мне минуту, чтобы переварить, прежде чем я смогу
одеться. Прости".

Губы Лань Чжаня подергиваются в подобии улыбки. "Пожалуйста, не торопитесь. Нам не


нужно уезжать в течение полутора часов. У нас еще много времени."

"Ну, в таком случае, мне жаль, что я уже принял душ". Вэй Ин ухмыляется. Он играет
только наполовину. Он действительно хотел бы, чтобы они могли трахнуться перед
уходом, но ладно. Может быть, потом, если Лань Чжань не слишком устанет.

Лань Чжань выдыхает то, что можно было бы почти счесть смехом. "Переваривай свою
пищу, Вэй Ин. Нет никакой спешки".

Они идут в гостиную, и Лань Чжань садится на диван, приглашая Вэй Ин присоединиться
к нему. Вэй Ин каким-то образом оказывается с ногами на коленях Лань Чжаня, сильные
пальцы Лань Чжаня массируют дуги. Кое-что, о чем они говорили во время их первого
совместного ужина, беспокоит Вэй Ина. Он собирает слова в уме, выстраивая их в
порядке, который даст понять, что ему просто любопытно, и говорит: "Лань Чжань,
когда мы впервые встретились, ты сказала, что хочешь заботиться обо мне".

"Мн."

"Если ты так считаешь...почему бы не быть в настоящих отношениях, где ты можешь,


например, испортить свою вторую половинку без необходимости..." Он замолкает.

"Заплатишь за это?"

Он жует внутреннюю сторону щеки. «Да. Я догадываюсь."

Лань Чжань не выглядит обиженной, и это большое облегчение. Он выглядит задумчивым,


как будто тоже взвешивает свои слова, прежде чем заговорить. "У меня есть
определенные...импульсы. Это может быть истолковано как желание отношений. Однако
отношения, по большей части, заканчиваются плохо. Я не хочу оказаться в такой
ситуации. This...is по-другому."

"Потому что ты можешь покончить с этим в любое время", - догадывается Вэй Ин. "Пока
все не пошло наперекосяк".

"да. И это не требует такой эмоциональной приверженности, как в реальных


отношениях. И это не требует таких же...эмоциональных потерь".

Вэй Ин хочет знать, сжигал ли кто-нибудь Лань Чжаня раньше, но не осмеливается


спросить. Вместо этого он пожимает плечами. "В этом есть смысл. Таким образом, ты
получишь компанию, секс и никаких эмоций".

Лань Чжань кивает.

"Итак". Вэй Ин извивается, а затем шипит, когда руки Лань Чжаня находят нежную
точку. Это приятное чувство. "Как ты собираешься избаловать меня, Лань Чжань? Кроме
того, что трахаешь меня до бесчувствия. Кстати, это отличное начало."

Взгляд Лань Чжаня темнеет. "Ты узнаешь, Вэй Ин".

Вэй Ин смеется, откидывая голову назад. "Хорошо, Мистерио. Ммм, это так приятно."
Он выгибается при особенно хорошем нажатии пальцев, и его глаза закрываются. Он
чувствует это, когда Лань Чжань скользит пальцами от ступни к лодыжке, а затем под
штаниной. Эти джинсы обтягивающие, так что он не уходит далеко, прежде чем сменить
застежки и вместо этого просмотреть материал. Вэй Ин держит глаза закрытыми, ему
любопытно, к чему все это клонится. Лань Чжань продолжает идти, пальцы играют на
голени Вэй Ина, скользят по его колену, заставляя его дрожать. Затем обе руки
раздвигают его ноги и тянут вниз, пока Вэй Ин полностью не окажется на спине.

Он задыхается, распахивая глаза. "У тебя есть что-нибудь конкретное на уме?" -


спрашивает он.

Взгляд Лань Чжаня прикован к его промежности. "да." Затем он тянется к пуговице и
молнии Вэй Ин, пальцы быстро справляются с ними. "Не двигайся".

Вэй Ин закусывает губу и делает, как сказано. Лань Чжань хватает его одной рукой за
бедра, другой теребит джинсы и нижнее белье, пока, наконец, его член не
высвобождается. Он уже наполовину тверд просто от осознания того, что должно
произойти, и Лань Чжань наклоняется между его ног, пока его лицо не утыкается в
пространство между членом Вэй Ин и бедром. Он чувствует дыхание Лань Чжаня, когда
вдыхает, его член дергается, становится тверже.

"Собираешься отсосать у меня, Лань Чжань?" - шепчет он, не желая отвлекать его.

Лань Чжань отстраняется ровно настолько, чтобы пробормотать "Да", прежде чем
взяться за член Вэй Ина и скользнуть по нему ртом без всяких предисловий. Вэй Ин
ахает. О, такое чувство, что нет ничего лучше минета. Жар от этого, всасывание,
сила. Лань Чжань помещает примерно половину члена Вэй Ина в рот с первого раза,
оттягивается назад, а затем опускается еще ниже. Его рот скользкий и такой теплый,
язык сочный на нижней стороне.

Он хорошо выглядит с членом во рту. Менее сдержанный, чем обычно, брови


сосредоточенно нахмурены, прядь волос выбилась из пучка. Он начинает медленно,
постепенно наращивая это, пока не начинает сосать Вэй Ин в жестком ритме. Он
прижимает бедра Вэй Ина, и Вэй Ин ничего не может сделать, кроме как взять то, что
ему дают. Слава Богу, Лань Чжань не дразнится. Неуверенно Вэй Ин кладет одну руку
на голову Лань Чжаня—не направляя, а просто чтобы почувствовать это, чтобы иметь
что-то, что удержит его. Теперь он стонет открыто, не в силах остановиться. Это так
приятно.

Он опускает руку на голову Лань Чжаня ниже, пока его палец не оказывается у него на
затылке, а затем тянет, чувствуя, как булочка поддается и разворачивается. Лань
Чжань издает какой-то звук, и Вэй Ин замирает. "Извините, я не должен был..."

Лань Чжань отрывается и ловит его взгляд. Теперь он весь в зрачках, рот блестит от
слюны и предвкушения. Струна слюны соединяет его с членом Вэй Ина. "Все в порядке",
- хрипло говорит он и снова опускается.

Спина Вэй Ина хочет выгнуться дугой с дивана, но не может, не из-за того, как
сильно Лань Чжань прижал его. Все, что он может сделать, это зажмурить глаза,
поджать пальцы ног и взять его.

Лань Чжань каким-то образом почти добирается до Вэй Ина за невероятно короткое
время. Не всегда легко кончить от минета—да, они чувствуют себя хорошо, но почти
невозможно поддерживать ровный ритм, как Лань Чжань. Вэй Ин прикрывает рот рукой,
которая не сжимает волосы Лань Чжаня, и он стонет в нее, пытаясь заглушить слегка
смущающие звуки, вырывающиеся из него. В следующее мгновение Лань Чжань протягивает
руку и хватает его за запястье, выдергивая его изо рта, затем возвращается, чтобы
схватить его за бедра. Вэй Ин - умный мальчик, он все понимает. Тогда он производит
столько шума, сколько хочет, даже не притворяясь. Это кажется невероятным. Лань
Чжань мог бы устроить Вэй Ину пробежку за его деньги в отделе отсоса члена.

Он пытается предупредить его и настойчиво дергает Лан Чжаня за волосы, пока ему это
не удается, Лан Чжань соскальзывает с его члена и закрывает рот рукой. Вэй Ин ловит
его взгляд, и вот как он кончает, задыхаясь, наконец-то способный выгнуться и
отпустить. Его член ударяется о живот, скользит по руке Лань Чжаня, и все это время
Лань Чжань наблюдает за ним, как будто изучает его. Его взгляд может испепелить Вэй
Ин.

Наконец, Вэй Ин падает обратно, сердце беспорядочно бьется в груди. Он задыхается,


глядя в потолок, пытаясь восстановить дыхание.

"хорошо. Трахни меня."

"Это придет позже", - говорит Лань Чжань сухим голосом, как будто он не просто
высосал душу Вэй Ина через свой член. Вэй Ин издает смешок. Лань Чжань даже не
звучит так, как будто у него был член в горле.

"Теперь мне снова нужно привести себя в порядок", - притворяется, что скулит Вэй
Ин. "Ты просто хотел снова раздеть меня, не так ли?"

"Я просто хотел пососать твой член".

Вэй Ин пинается, слегка ударяя Лань Чжаня по бедру. "Ты думаешь,что ты смешной".

"Это не было бы мнением большинства людей, нет". Он говорит совершенно серьезно.

Вэй Ин проводит рукой по губам, его сердцебиение наконец-то приходит в норму.


"хорошо. Наверное, я вроде как думаю, что ты забавный."

"Мн."

Вэй Ину наконец удается приподняться на локтях. "Иди сюда, Лань Чжань".

Лань Чжань уходит.


*

Вэй Ин одет в темно-серый костюм-тройку от итальянского дизайнера, о котором он


никогда не слышал, поверх светло-голубой рубашки, которая кажется облаками,
обнимающими его под ней. Запонки идеально подходят к нему. Он понятия не имеет, как
Лань Чжань сумел так быстро раздобыть костюм, который ему так хорошо сидел. Лань
Чжань одет в голубовато-серую тройку поверх белой рубашки. Его запонки серебряные с
жемчугом. Эти два из них представляют собой набор, дополняющий друг друга, но на
самом деле не совпадающий.

"Ну, я думаю, что не буду тебя смущать", - говорит Вэй Ин Лань Чжану в зеркале,
стоящему позади него, снимая невидимую пушинку с его плеча.

Лань Чжань встречается с ним взглядом в зеркале. "Если бы я думал, что ты поставишь
меня в неловкое положение, ты бы не присоединился ко мне сегодня вечером".

Вэй Ин опускает голову, пряча улыбку, и теребит манжеты.

Лань Чжань кладет обе руки ему на плечи. "Вэй Ин. Ты выглядишь чудесно."

Вэй Ин снова поднимает глаза и видит свои раскрасневшиеся щеки, яркие глаза. Он
действительно выглядит нормально. Очень мило со стороны Лань Чжаня сказать ему об
этом. “спасибо”.

Лань Чжань кивает и отступает назад. Он выглядит потрясающе. Это, должно быть,
сшитый на заказ костюм, потому что он сидит на нем как перчатка. Он мог бы быть
Джеймсом Бондом, он так хорошо выглядит. Достаточно хорошо, чтобы поесть.

Вэй Ин абсолютно точно должна трахнуть его в этом костюме.

"Машина внизу", - сообщает ему Лань Чжань, глядя на свой телефон. "Нам пора
уходить".

"Показывай дорогу".

В машине Лань Чжань вводит его в курс дела. "Там будет много людей из индустрии, в
том числе художников, а также энтузиастов. Я вас познакомлю."

"Есть что-нибудь, что мне следует знать? Какие-нибудь "нет-нет", что-нибудь об


искусстве?"

"Я в это не верю. Just...be себя. И, пожалуйста, останься со мной".

Это приказ, но Вэй Ин чувствует, что это также мольба. "Да, сэр". Он вытирает руки
о брюки. Сам по себе он не нервничает, но ему кажется, что это испытание. Они все
еще только в первую неделю. Если Вэй Ин каким-то образом облажается, он может
потерять Лань Чжаня, а он еще не совсем готов к этому. Во-первых, они не трахались
в этой ванне. А искать нового клиента всегда немного мучительно.

Музейная галерея, где происходит основное действие, яркая и наполнена


произведениями искусства в позолоченных рамах. Красиво одетые мужчины и женщины
смешиваются с бокалами шампанского в руках, общий шум наполняет воздух. Вэй Ин
выпрямляется и берет локоть, который предлагает ему Лань Чжань. Он чувствует тепло
от этого. "Давай принесем тебе стакан", - шепчет Лань Чжань ему на ухо.

"Не волнуйся", - отвечает Вэй Ин. "Я не буду напиваться".

"Я не беспокоился. Вот." Он берет стакан с полного подноса и протягивает его Вэй
Ин. "Наслаждайся".

Вэй Ин с радостью принимает это. Он любит шампанское. "У них есть вода в этих
штуках? Для тебя, я имею в виду."

"Я буду всем..."

"Мистер Лан!" Это женский голос, и Вэй Ин поворачивает голову, чтобы увидеть, как
она идет к ним с теплой улыбкой на лице. "Рада тебя видеть", - говорит она по-
китайски и улыбается. У нее красивая улыбка, которую она теперь обращает на Вэй Ин.

"Госпожа Ло,- говорит Лань Чжань по-английски, -это Вэй Ин".

Вэй Ин ждет объяснений, но нет, ничего не приходит. Тогда ладно. "Приятно


познакомиться, мисс Ло".

"И ты тоже!" Переход на английский происходит плавно. "Очень приятно. Вы только что
приехали?"

"Мн."

"Что ж, я рад, что ты это сделал. Мне было очень скучно, - добавляет она,
заговорщически наклоняясь. Обращаясь к Вэй Ин, она говорит: "Эти вещи могут очень
быстро надоесть, и не заставляйте меня начинать с самих художников".

"Госпожа Ло-скульптор", - говорит Лань Чжань сухим голосом.

"Я же говорил тебе—художники самые худшие". Она хихикает. "Я тоже, кажется,
потеряла своего мужа. Извините, я скоро вас увижу." А потом она исчезла в толпе.

"Она хоть сколько-нибудь хороша?" - спрашивает Вэй Ин, делая глоток шампанского.

"Она очень хороша. Один из моих самых талантливых знакомых."

"Ну, она мне понравилась".

Лань Чжань ловит его взгляд, что-то смягчается в его взгляде. "хорошо."

Они продолжают идти сквозь толпу, люди время от времени приветствуют Лань Чжаня
кивком головы, но никто больше к ним не подходит.

"Госпожа Ло-исключение", - говорит Лань Чжань через некоторое время тем же веселым,
сухим тоном. "Я не особенно популярен в этих кругах".

Вэй Ин с любопытством смотрит на него. "А ты нет?"

"Мн. Я, как известно, слишком...прямолинеен...время от времени."

Вэй Ин прикусывает губы в улыбке. "Я понимаю".

"Диди", - раздается голос позади них.

Вэй Ин вздрагивает и замирает рядом с Лань Чжан. Вот они идут. Они оборачиваются,
чтобы поприветствовать мужчину, который мог бы быть близнецом Лань Чжаня, за
исключением того, что он улыбается полной улыбкой, которая достигает его глаз и на
самом деле выглядит немного старше. Вау. Братья Лан, несомненно, поражают
воображение.

"Ге". Редкий оттенок теплоты в голосе Лань Чжаня. "Я рад тебя видеть".
Мужчина приподнимает бровь—Вэй Ин задается вопросом, не ожидал ли он, что Лань
Чжань поприветствует его по-английски. "И ты тоже". Взгляд его брата скользит по
Вэй Ину. "Ты и..."

"Это Вэй Ин. Вэй Ин, это мой брат, Лань Хуань".

Лань Хуань протягивает готовую руку, и Вэй Ин берет ее, крепко пожимая, как учил
его дядя Цзян в самом начале. "Очень приятно познакомиться с тобой, Вэй Ин". Он,
кажется, не может скрыть своего удивления. "Ты давно здесь, А-Жан?"

"Не ужасно. Сам?"

"Некоторое время. Так оно и было...образовательный."

Вэй Ин ничего не может с собой поделать. "Это код для утомительного?"

Лань Хуань хихикает. "да. Что-то в этом роде."

Вэй Ин чувствует, как на его собственном лице появляется улыбка. Ему нравится Лань
Хуань. Ему, конечно, легче угодить, чем Лань Чжану. "Так мне сказал Лань Чжань", -
говорит он. "Ты не в мире искусства, верно?"

"У меня есть несколько клиентов в мире искусства", - говорит ему Лань Хуань. "И я
сам коллекционер".

"Ах. Чем ты занимаешься?"

Лань Хуань открывает рот, чтобы ответить, когда кто-то врезается в него, чуть не
опрокидывая его наполовину полный бокал шампанского. Между извинениями и "не
обязательно" Лань Хуань должен забыть этот вопрос, потому что, как только он
отряхнулся, он говорит: "Почему бы нам не пойти взглянуть на некоторые произведения
искусства?"

Вэй Ин охотно уходит, вскоре меняя свой пустой стакан на другой, полный. У него
приятный кайф, и он с удовольствием слушает, как братья Лан обсуждают искусство,
потягивая шампанское.

"Это не одна из его лучших работ", - бормочет Лань Хуань, указывая на картину с
изображением городского пейзажа. "Это довольно безлично, тебе не кажется?"

Вэй Ин, у которого пропала часть его фильтра, говорит: "Но разве не в этом суть?"

Лань Хуань поворачивается к нему, сцепив руки за спиной. "Что ты имеешь в виду?" -
вежливо спрашивает он.

Вэй Ин, нахмурившись, снова поворачивается к картине. "Я имею в виду, что это
холодный город, поэтому безличный кажется правильным. Ты знаешь?"

Лань Хуань снова поворачивается к картине. Рядом с Вэй Ин Лань Чжань ведет себя
тихо. "Хм, я полагаю, это можно было бы увидеть и так".

Вэй Ин с теплотой относится к этой теме. "Посмотрите на ту женщину, которая смотрит


на витрину магазина. Она единственная, чье отражение ты можешь видеть, больше никто
не появляется, они просто какие-то...человеческие черты. Нигде не отражается".

"Вы правы, мистер Вэй. Я не видел этого таким образом. Возможно, - говорит он с
улыбкой, - потому что я привык к другим работам этого художника. Они совсем
другие".
“да? В каком смысле?" Вэй Ин делает еще один глоток своего напитка.

"Цветовая гамма, например. Он обычно работает с более теплыми тонами. Большую часть
времени его подданные-люди".

"Хм. Тогда, я думаю, это действительно кажется безличным. Но мне это нравится.
Это...как-то реально."

Он надеется, что не выставил себя полным идиотом и что Лань Хуань не потакает ему.
Вэй Ин рискует бросить взгляд на Лань Чжаня, который все еще смотрит на картину.
Затем он поворачивает голову и ловит взгляд Вэй Ина. "Мне тоже это нравится", -
тихо говорит он.

Они двигаются дальше.

Пока они идут, Лань Чжань не отпускает руку Вэй Ина у своего локтя, и Вэй Ин
чувствует себя немного неловко, идя рядом с ним, как домохозяйка 1950-х годов. Они
смотрят больше на искусство, Вэй Ин иногда взвешивает, когда ему кажется, что ему
есть что сказать. Это ... мило. Ему нравится Лань Хуань, который, если не считать
внешности, кажется настолько непохожим на Лань Чжаня, насколько могут отличаться
два человека. Невероятно, что они должны быть братьями—и настолько близкими.

Когда Лань Хуань отстраняется, Лань Чжань, кажется, делает глубокий вдох, и только
когда он расслабляется, Вэй Ин понимает, насколько напряженным он был все это
время. "Лань Чжань?"

"Пойдем со мной, Вэй Ин". Он тащит Вэй Ин прочь от толпы, через дверной проем и
дальше по коридору. Вэй Ин, все еще держа бокал с шампанским в руке, не имеет
другого выбора, кроме как последовать за ним. Они оказываются во внутреннем дворе,
о существовании которого Вэй Ин даже не подозревала, где горстка людей сидит на
скамейках и болтает. Лань Чжань идет влево, вдоль стены, и теперь они скрыты от
посторонних глаз густыми высокими кустами, посаженными таким образом, чтобы
полностью скрыть стену.

Прежде чем он осознает это, Вэй Ина прижимают к грубой кирпичной стене здания и
целуют. Шок от этого заставляет его потерять контроль над своим стаканом, и он
падает на землю, звук его разбивания приглушается утрамбованной землей под их
ногами. Они оба смотрят вниз, туда, где в свете окна видны его осколки. "Лань
Чжань..."

Лань Чжань успокаивает его, а затем он возвращается, как ни в чем не бывало, целуя
Вэй Ина глубоко и грязно, прямо с места в карьер. Вэй Ин решает расслабиться и
позволить ему. Здесь их никто не обнаружит, они полностью скрыты от посторонних
глаз, и язык Лань Чжаня настойчиво прижимается к его собственному, рот открыт,
скользкий и горячий. Лань Чжань подходит ближе и засовывает свое бедро между ног
Вэй Ина, глотая его вздох.

Руки Лань Чжаня скользят вниз по груди, затем несколькими грубыми жестами
расстегивают пуговицы на его куртке, отбрасывая куртку в сторону. Вэй Ин прерывает
поцелуй и ударяется головой о кирпичную стену. Он почти не чувствует этого. Лань
Чжань нависает над ним, теперь расстегивает его жилет, руки горячие и ищущие, пока
под его руками не остается только один слой ткани. Вэй Ин смутно задается вопросом,
собирается ли он тоже пойти за рубашкой. Но нет, руки Лань Чжаня скользят вниз,
чтобы лапать его, ладонью надавливая на его член, который начинает проявлять
интерес ко всему этому.

"Прямо здесь, да?" - шепчет Вэй Ин.


Лань Чжань не отвечает ему словами. Вместо этого он уже расстегивает застежку на
брюках и расстегивает молнию, направляясь прямо к члену Вэй Ина. Вэй Ин задыхается,
и в следующий момент свободная рука Лань Чжаня оказывается у него на губах, горячая
и немного шершавая. "Успокойся".

Вэй Ин глубоко вдыхает, пытаясь обрести равновесие. Ладно, значит, они это делают.
Это происходит. Ему нравится чувствовать теплую руку Лань Чжаня на своем рту,
сильнее прижимающую его к кирпичной стене. Укус кирпича в затылок каким - то
образом заземляет только эту сторону боли.

Лань Чжань сумел извлечь член Вэй Ина из нижнего белья и начинает качать его, когда
он наполняется до полной твердости. Прохладный воздух кажется странным, но
приятным, и Вэй Ин проглатывает любой шум, который он мог бы издавать. Становится
все труднее и труднее сохранять спокойствие, чем дольше Лань Чжань гладит его. Его
прикосновение уверенное и грубое, безжалостное, когда он качает его, его темп
ровный, но быстрый. Вэй Ин уже протекает. Все, что он может разглядеть в косом
свете, льющемся из окна над ними, - это кусочек его лба и волосы. Остальное-это
тень, движущаяся против него, каким-то образом одновременно твердая и за которую
невозможно ухватиться.

Вэй Ин приходит со сдавленным вздохом, зажмурив глаза. Он тяжело дышит, после этого
рука Лань Чжаня все еще прикрывает ему рот, даже когда его другая рука замедляется.
Он, должно быть, весь в "кончил Вэй Ин", а их даже нет в ванной, где они могли бы,
по крайней мере, взять туалетную бумагу, чтобы вымыться.

Наконец, Лань Чжань отпускает его, и Вэй Ин прислоняется к стене, сердцебиение


понемногу приходит в норму. Лань Чжань убирает руку, и раздается звук ткани по коже
—ох. Он использует свой карманный квадратик, чтобы привести себя в порядок.

"Это..."

"Встань на колени, Вэй Ин". Это едва слышный шепот, но Вэй Ин слышит его громко и
ясно. Он сглатывает пересохшее горло и делает, как сказано, поворачиваясь всем
телом, чтобы не упасть коленом на разбитый бокал с шампанским.

Он смотрит на Лань Чжаня, едва различая его лицо. "И что теперь?" Он ведет себя как
сопляк, но, эй, это то, в чем он лучше всего, и Лань Чжань только что изгнал все
высшие формы функционирования из своего мозга, положив руку на член Вэй Ина.

Лань Чжань отвечает, расстегивая брюки, вынимая свой член и размазывая его по губам
Вэй Ина. "А теперь отсоси у меня", - говорит он так же тихо, кладя руку на затылок
Вэй Ин. Волосы Вэй Ина собраны в низкий хвост, и он на мгновение беспокоится, что
потеряет свой галстук, если Лань Чжань проведет по нему пальцами, но в следующий
момент Лань Чжань хватает конский хвост и дергает. "Сейчас, Вэй Ин".

Вэй Ин делает глубокий вдох, хватает Лань Чжаня за бедра для покупки. Ему не нужно
далеко идти, так как головка члена Лань Чжаня все еще настойчиво прижимается к его
губам, соленый вкус прекома скользит по его рту. Вэй Ин широко раскрывается и
вбирает его в себя. Лань Чжань совершенно безмолвен над ним, но Вэй Ин чувствует,
как он напряжен, когда стоит там, даже стены нет, чтобы поддержать его. Вэй Ин
хочет полностью уничтожить его, поэтому он отсасывает Лань Чжань изо всех сил. Он
опускается так глубоко, как позволяет хватка Лань Чжаня, широко раскрываясь. Он
чувствует, как голова ударяется о его горло, затем вдыхает как можно больше,
отрывается и снова медленно опускается. Под своими руками он чувствует напряжение
Лань Чжаня, едва заметный намек на дрожь, но он все еще стоит, а это значит, что
Вэй Ин должен стараться сильнее. Он снова поднимается, затем снова опускается, Лань
Чжань крепко и непоколебимо держит его, но, по крайней мере, позволяет ему
маневрировать. Он выпячивает щеки, втягивает его при каждом взмахе вверх и с каждым
разом опускается все ниже и ниже.
У него текут слюни, его слюна и преком Лан Чжаня смешиваются, стекая по подбородку.
Это кажется невероятным, и он хочет, чтобы он мог шуметь, хочет, чтобы у него было
место, чтобы двигаться, хочет, чтобы внезапно они оказались на кровати, и он
оказался между ног Лань Чжаня, где было бы легко дразнить его пальцем по его
дырочке, мог бы коснуться его промежности, мог бы заставить его полностью
обезуметь. Может быть, позже. Конечно, Лань Чжань сможет снова поднять его через
час или около того.

Лань Чжань близко, он чувствует, как он дрожит от этого, но чтобы это произошло на
самом деле, Вэй Ину приходится обхватить основание ладонью и качать его в такт
движениям его рта. Это вызывает у него прерывистый стон, затем резкую тишину, но он
знает—Лан Чжань разваливается. Дрожь становится более заметной, хватка за его
волосы становится невероятно крепкой. Давай, давай, давай.

Он продолжает двигаться, все быстрее и быстрее, пока не перестает едва дышать, а


челюсть не начинает болеть, и, наконец, Лань Чжань хрюкает над ним, замирает и
стреляет ему в горло, когда он сгибается пополам и дрожит. Вэй Ин на мгновение
впадает в панику, не в силах дышать, но набирает в легкие побольше воздуха через
нос. Это пахнет сексом. Это пахнет как Лань Чжань. Он зажат, не в силах
пошевелиться, и он проглатывает все, до последней капли.

Кажется, прошла целая вечность, прежде чем Лань Чжань выпрямился и отпустил волосы.
Вэй Ин отстраняется, падает и судорожно вздыхает. Его горло чувствует себя
использованным, во рту вкус, как у Лань Чжаня, и его колени пострадали. Он будет
выглядеть в точности так, как будто отсасывал у Лань Чжань в саду.

Звуки начинают просачиваться обратно в его сознание—бормотание разговоров, смех,


звон бокалов. Он лапает себя сзади, пока не находит стену, затем прислоняется к
ней, опускаясь на задницу. Нахуй. Лань Чжань просто нужно будет почистить и
выгладить костюм в химчистке.

Он поднимает глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Лань Чжань опускается перед
ним на корточки. Он протягивает руку и берет Вэй Ин за подбородок. Он наклоняется
ближе, затем достает карманный платок Вэй Ина и осторожно вытирает им рот Вэй Ина.
"С тобой все в порядке?" Он опускает руку.

"Ммм". Вэй Ин облизывает свои оскорбленные губы. "О, да. Как я справился?"

"Ты хорошо поработал". Голос Лань Чжаня теплый, за теплотой скрывается легкий намек
на веселье. "Так хорошо, Вэй Ин". Нежно он проводит большим пальцем по губам Вэй
Ина, когда Вэй Ин улыбается, чувствуя, как его собственное тепло распространяется
по всему телу. Черт возьми, да, он хорошо справился. "Ты можешь встать?"

"Хм. Честно говоря, я не уверен."

"Здесь..." Лань Чжань отпускает его и поднимается на ноги, затем протягивает руку
Вэй Ину. "Дай ему попробовать".

Вэй Ин берет его за руку и с трудом поднимается на ноги, чувствуя себя неуклюжим и
немного похожим на безвольную лапшу. Тем не менее, он встал, и прежде чем он может
принять какие-либо дальнейшие решения, руки Лань Чжаня снова на нем: он снова
засовывает свой член (он так привык к прохладному воздуху вокруг него, что забыл,
что висит свободно), затем подтягивает штаны и аккуратно укладывает его обратно,
пока он не заправляется обратно в костюм, каждая пуговица застегнута. Затем Лань
Чжань наклоняется и вытирает колени, расправляя штанины.

"Ты работаешь с полным спектром услуг", - говорит Вэй Ин, когда Лань Чжань
выпрямляется.
"Я мог бы сказать то же самое о тебе". Вэй Ин хотел бы, чтобы он мог лучше видеть
свое лицо, а не просто смутные намеки на улыбку. Лань Чжань, похоже, не нуждается в
его помощи, чтобы вернуться к подобию порядка. Последнее, что он делает, - это
развязывает узел и снова завязывает его, приглаживая волосы. Вэй Ин понимает, что
он должен сделать то же самое.

После этого Лань Чжань берет его за руку и выводит их обратно (разбитый бокал с
шампанским хрустит у них под ногами, когда они идут), где, кажется, никто не
замечает их внезапного появления. Вэй Ину хочется смеяться, особенно когда позади
них раздается голос Лань Хуаня: "Лань Чжань? Вэй Ин? Я потерял тебя из виду", - и
Лань Чжань застывает.

Вэй Ин оборачивается и одаривает Лань Хуаня обаятельной улыбкой. Они стоят в потоке
света из открытой двери, и Вэй Ин может только представить, как он выглядит—красные
губы, раскрасневшиеся щеки, и это еще не все. "Лань Хуань! Мы тоже потеряли тебя из
виду. Не так ли, Лань Чжань?"

Лань Чжань оборачивается и медленно кивает. Он выглядит ... нормально. Он выглядит


почти нормально, если не считать некоторого румянца, выступающего на его обычно
алебастровых щеках. Даже его волосы выглядят идеально уложенными. "да. Я приношу
свои извинения."

Улыбка, которой одаривает их Лань Хуань, - это понимание. Значит, они никого не
обманули. Вэй Ину снова хочется рассмеяться. "Что ж, я счастлив, что нашел тебя. Я
уже выхожу, Лан Чжань. Я поговорю с тобой завтра".

"Да, мы тоже собирались уходить", - говорит ему Лань Чжань. Были ли они? Приятно
это знать. Вэй Ин готова. "Я поговорю с тобой завтра".

Лань Хуань кивает Вэй Ину. "Искренне рад познакомиться с тобой, Вэй Ин".

"И ты тоже!" Вэй Ин глупо машет ему рукой. "Возвращайся домой в целости и
сохранности". Что он говорит? Он понятия не имеет. У него чертовски кружится
голова. Он не может поверить, что они только что сделали это.

"Я так и сделаю, спасибо". Еще одна теплая улыбка, так непохожая на его брата. "До
свидания".

"До свидания, джи".

Лань Хуань исчезает в толпе, и Вэй Ин чувствует, как Лань Чжань как бы погружается
в себя, прежде чем выпрямиться. "Так мы пойдем?"

"Как скажешь, босс", - весело говорит Вэй Ин, что заставляет его искоса взглянуть.
Он смеется. "О, да ладно, значит, нас поймал твой брат. Это было весело, правда?"

Лань Чжань делает заметно глубокий вдох, выдыхает и, наконец, говорит: "Да. Да, так
оно и было."

Вэй Ин был прав—Лань Чжань может снова встать через час. Он решает трахнуть Вэй
Ина, сидя на кровати лицом к зеркалу, чтобы Вэй Ин мог посмотреть на себя, когда он
разваливается на части, Лань Чжань поддерживает его и наблюдает.

Все начинается медленно, мучительно медленно и неглубоко, Лань Чжань едва дает ему
то, что ему нужно, контролируя все, вплоть до того, куда Вэй Ин кладет руки ("на
колени"). Затем он скользит глубже, хотя и так же медленно, кладет руки на бедра
Вэй Ин и говорит: "Посмотри на себя, Вэй Ин".

Вэй Ин поднимает глаза и сглатывает. На это трудно смотреть—слишком интимно, и он


не привык видеть себя таким. Если подумать, то удивительно, что никто из его
предыдущих клиентов не хотел этого делать. Он совершенно голый, член стоит темный и
твердый, розовые пятна по всей груди и лицу. Это уже слишком, и он закрывает глаза.
Лань Чжань останавливается.

"Посмотри на себя", - тихо приказывает он, затем приподнимает подбородок Вэй Ин


одной рукой. В зеркале отражение Лань Чжаня пристально наблюдает за ним, взгляд
тяжелый и горячий. "Посмотри, как ты выглядишь, когда я внутри тебя".

Вэй Ин хнычет, но не смеет снова закрыть глаза.

"хорошо." Лань Чжань снова начинает двигаться, движения его бедер точны, ударяя Вэй
Ина по простате при каждом толчке. Это заставляет позвоночник Вэй Ина каждый раз
таять, и он вздрагивает, глаза закрываются сами по себе. "Почему так трудно следить
за собой?" Лань Чжань шепчет ему на ухо. "Ты должен знать, как ты выглядишь, когда
тебя трахают".

Вэй Ин вздрагивает, снова открывает глаза. "Чувствую себя слишком хорошо", -


признается он. "Не могу ... не могу ... трахаться..."

"Лестно", - говорит ему Лань Чжань. "Но попробуй". Он наклоняется еще ближе, его
рот находится прямо рядом с ухом Вэй Ин. "Я хочу, чтобы ты увидела, как ты
выглядишь, когда кончишь".

Вэй Ин издает бессвязный звук, обхватив руками колени. Этого недостаточно. "Могу я
прикоснуться к тебе?" - выдыхает он при особенно сильном толчке.

"Если хочешь", - разрешает Лань Чжань.

Руки Вэй Ина взлетают назад, чтобы схватить Лань Чжаня за бедра. Одна из рук Лань
Чжаня скользит от бедра Вэй Ина вверх к животу, а затем к груди, прижимая его к
груди Лань Чжаня. Вэй Ин благодарно опускается на пол, прислоняя голову к плечу
Лань Чжаня. Лань Чжань продолжает неуклонно трахать его, заставляя его тело
содрогаться от удовольствия, зажигая его изнутри. Это так чертовски приятно. Черт,
Вэй Ин любит, когда ее трахают.

"Ты должен потрогать себя", - говорит Лань Чжань, и это не предложение.

Вэй Ин делает глубокий вдох, затем тянется к своему члену, глядя в потолок и дрожа.
Боже, это еще лучше—две точки удовольствия, работающие в тандеме. Теперь он
непрерывно стонет, даже не ради Лань Чжаня. Это все, что он может сделать, пока
Лань Чжань методично разбирает его на части.

"Посмотри в зеркало, Вэй Ин". Опять же, это не предложение.

Вэй Ин собирается с силами, опускает голову и смотрит на их отражения. Это


чертовски грязно, неприлично, и он чувствует это, когда его член становится
невероятно твердым.

"Вот и все", - бормочет Лань Чжань. "Хороший мальчик. А теперь продолжай


наблюдать." Рука, не прижимающая Вэй Ина крепко к груди, присоединяется к руке Вэй
Ина на его члене, пальцы переплетены, двигаясь в заданном Вэй Ин ритме, а затем
ускоряясь. Вэй Ин теряет контроль даже над этим. Он не двигает рукой—Лань Чжань
двигает ею за него, двигаясь быстрее, бедра прижимаются к нему все сильнее и
сильнее. Все, что Вэй Ин может слышать, - это ритмичное шлепанье кожи о кожу, и он
вздрагивает, снова закрывая глаза. "Держите их открытыми", - говорит Лань Чжань.
Вэй Ин изо всех сил пытается это сделать. Он никогда по-настоящему не был парнем
типа "зеркало на потолке", и это кажется неправильным, как будто он шпионит за ними
через зазеркалье. Но он пытается, даже когда Лань Чжань начинает трахать его
сильнее, гладить его быстрее. Удовольствие от этого усиливается, даже не смягченное
странностью наблюдения за тем, как это происходит, и Вэй Ин закусывает губу,
пытаясь держать глаза открытыми. Он понимает, что никогда не держал глаза
открытыми, когда приходил, и сейчас ему трудно это сделать. Но это также становится
неизбежным, поскольку Лань Чжань выжимает из него все больше и больше удовольствия,
яйца Вэй Ина подтягиваются, позвоночник и пальцы покалывает.

"Вот и все", - шепчет Лань Чжань ему на ухо, его дыхание горячее, а затем он
скользит губами по шее Вэй Ина и кусает, и Вэй Ин кончает, вздрагивая рядом с ним,
глаза огромные и шокированные в зеркале.

О, черт, его лицо выглядит чертовски глупым, когда он кончает. Это вызовет у него
комплекс.

"Красиво",—говорит ему Лань Чжань—бессмысленно, по мнению Вэй Ина, - целуя место,


которое он только что укусил. "Очень хорошо сделано, Вэй Ин".

Вэй Ин, наконец, закрывает глаза, когда Лань Чжань трахает его сильнее, чувствуя
себя обессиленным, хватка Лань Чжаня на нем-единственное, что удерживает его в
вертикальном положении. Он чувствует себя немного тряпичной куклой, выжатой и
безвольной. Он позволяет Лань Чжань держать его и трахать так сильно, как он хочет,
пока его разум витает где-то в эфире, последние отголоски удовольствия проносятся
сквозь него.

Вскоре после этого появляется Лань Чжань, застывает позади него, сильная рука
сжимает Вэй Ина, отчего ему становится труднее дышать.

Лань Чжань оседает и уводит Вэй Ин с собой, и так они остаются, тяжело дыша, в
течение одного долгого мгновения. Затем Лань Чжань целует Вэй Ина в плечо и крепко
держит его, когда он выходит. Вэй Ин плюхается вперед, зарывается лицом в простыни
и тяжело дышит. Позади себя он чувствует движение, затем звук того, как Лань Чжань
избавляется от презерватива, достигает его ушей. Мгновение спустя теплые руки
пробегают по его бокам и настойчиво переворачивают его, пока он не оказывается на
спине, уставившись в потолок. Он поворачивает голову и видит лицо Лань Чжаня,
нахмуренные брови. "С тобой все в порядке?"

Вэй Ин напевает, губы растягиваются в улыбке. “да”. Он машинально протягивает руку


и разглаживает морщинку между бровями Лань Чжаня.

Лань Чжань тяжело вздыхает, затем берет Вэй Ин за руку и осторожно опускает ее
обратно на кровать. Он выглядит золотистым в слабом свете лампы, волосы все еще
идеально собраны в пучок. Неужели ничто не взъерошивает его перья? Волосы Вэй Ина к
этому моменту, скорее всего, превратились в крысиное гнездо.

"Эй, - говорит он, снова не задумываясь, - мы можем принять ванну? Вместе? Он


определенно достаточно велик для двоих."

Лан Чжан уже давно пора спать, понимает он, так что, скорее всего, нет. В другой
раз.

"Если хочешь", - говорит Лань Чжань.

"Подожди, правда? Тебе не хочется спать?"

"В данный момент нет". Его голос сухой, насмешливый.


Вэй Ин усмехается. "Круто. Сделай так, чтобы это произошло".

Лань Чжань молча встает, и Вэй Ин смотрит, как он идет в ванную. Загорается свет,
затем звук льющейся воды. Когда появляется Лань Чжань, он говорит: "Это займет
несколько минут. Давай я принесу тебе воды.

Вэй Ин действительно нужно перестать болтаться без дела. Он начинает вставать. "Все
в порядке, я могу достать его сам, не беспокойся об этом..."

"Вэй Ин. Я могу это сделать." Он звучит как-то одновременно мягко и твердо.

Вэй Ин плюхается обратно на кровать. "хорошо."

Лань Чжань уходит. На него действительно приятно смотреть, когда он уходит. Задница
у этого мужчины, ммм. Вэй Ин действительно хочет его съесть. Он задается вопросом,
делает ли это Лань Чжань.

"Привет, Лан Чжань", - спрашивает он, когда Лан Чжань возвращается в комнату с
наполненным стаканом. "Ты позволяешь людям есть тебя?"

Лань Чжань на мгновение замолкает, прежде чем продолжить свое продвижение к


кровати. "Зависит от обстоятельств".

"О, да?" Вэй Ин пытается сесть, затем берет протянутый стакан. "Какого рода
обстоятельства?"

"Я дам вам знать", - говорит Лань Чжань сухо, как бумага.

Вэй Ин надувает губы, затем делает глоток воды. Приятно чувствовать, как это
проникает в его использованное горло. "Не весело".

"Со мной очень весело". Лань Чжань не дожидается ответа Вэй Ина, прежде чем
вернуться в ванную.

Вэй Ин фыркает, затем отпивает еще воды. Как только он закончил, ему наконец
удается встать на нетвердые ноги и добраться до ванной как раз вовремя, чтобы
увидеть, как Лань Чжань выключает воду.

Похоже, воды недостаточно, но, с другой стороны, они двое взрослых мужчин.
Вытеснение воды-это вещь. Лань Чжань такая умная.

Здесь Лань Чжань, кажется, колеблется. "Как бы..."

"Я войду первым, потом ты", - решает Вэй Ин и забирается внутрь как раз в тот
момент, когда Лань Чжань хватает полотенце и кладет его на край, туда, где будет
его голова. Вода горячая, почти слишком горячая, но это тоже приятно. У него болит
во многих местах. Это поможет. Вэй Ин устраивается поудобнее, затем раздвигает ноги
и говорит: "Теперь ты".

Это требует небольшого маневрирования, но в конце концов они добираются туда, Лань
Чжань устроился между ног Вэй Ина. Вэй Ин напевает. Приятно чувствовать себя. Его
ноги поджаты под бедра Лань Чжаня, и это приятно. Безопасный. Ему нравится, когда
его вот так прижимают к месту, ему всегда это нравилось. Лань Чжань, похоже,
подходит для этого.

"Это мило. Если бы у меня была такая ванна, как эта, я бы никогда ничего не
сделал".
Лань Чжань издает задумчивый жужжащий звук. "Признаюсь, я не очень часто им
пользуюсь".

«почему? Вы находите ванны снисходительными?"

"Что-то в этом роде".

Вэй Ин подносит свои руки к предплечьям Лань Чжаня, бесстыдно проводя пальцами по
сухожилиям там. У него хорошие предплечья. "Ты когда-нибудь принимал здесь ванну?"

Наступает пауза. "Нет".

"Ha! Хорошо. Я рад, что лопаю твою вишенку в ванной. Честно говоря, Лань Чжань, это
преступление-владеть такой ванной и не использовать ее в полной мере".

"Ты часто принимаешь ванну?"

"У меня дома есть только душ. Моя соседка по комнате постоянно жалуется. Она любит
ванны."

"Мн."

«Да. Хотя она студентка медицинского факультета, честно говоря, не могу


представить, когда она вообще найдет время для ванны." Вэй Ин начинает увлекаться
этой темой. "Время от времени кто-то дарит мне бомбы для ванны в качестве подарков,
не понимая, что у нас есть только душ, и это, типа, самая большая насмешка, чувак.
У меня так много бомб для ванны, Лань Чжань. Жаль, что я не могу взять напрокат
ванну."

Лань Чжань издает еще один жужжащий звук, затем: "Не стесняйтесь приводить их
сюда".

Вэй Ин делает паузу в своем движении. "Подожди. Правда?"

"конечно. Если вы хотите."

Вэй Ин проводит руками по животу и груди Лань Чжаня, затем наклоняется вперед, пока
не может прикоснуться губами к уху Лань Чжаня. "Ты добра ко мне", - говорит он
тихим голосом.

"Я думал, - говорит Лань Чжань таким же тихим голосом, в котором слышится легкое
удивление, - в этом и был весь смысл".

Вэй Ин смеется, откидываясь назад. "Это взаимовыгодное соглашение".

"Мн."

"В следующий раз я принесу все свои бомбы для ванны. Тебе придется трахнуть меня в
ванне."

"Это может быть немного сложной задачей".

"Это не невозможно. Ты же знаешь, я очень гибкая." Вэй Ин опускает руки вниз, пока
не обхватывает бедра Лань Чжаня. Отсюда он не может дотянуться до своего члена, но
хотел бы это сделать.

"да. Я в курсе".

Вэй Ин усмехается. "Ты не видел и половины этого".


Они остаются там, отмокая, пока вода вокруг них не начнет остывать. В этом проблема
с ваннами—они никогда не длятся так долго, как хочет Вэй Ин. После этого Лань Чжань
вытирает их обоих, проявляя особую осторожность, чтобы добраться до всех
труднодоступных мест Вэй Ина, поскольку Вэй Ин стоит там и позволяет ему, а затем
Лань Чжань отправляет его в путь.

"Я знаю, я знаю, - говорит Вэй Ин, кутаясь в пушистый халат, - тебе нужно
хорошенько выспаться".

"Мн. Увидимся утром, Вэй Ин".

"Увидимся утром, Лань Чжань".

Вэй Ин закрывает за собой дверь.

Утром Вэй Ин просыпается оттого, что в его Венмо бросают еще больше денег. "Срань
господня". Они договорились о определенной сумме, так что это явно бонус. Что
кажется. Хорошо. Это кажется очень хорошим. Он может спрятать немного, а остальное
использовать, чтобы выплатить за два месяца один из своих займов и арендную плату.

Он дует на Лань Чжаня еще до того, как выпьет свой кофе.

Дни идут так—большую часть вечеров он проводит с Лань Чжан, а большую часть ночей-в
гостевой комнате Лань Чжана. Однажды он открывает шкаф, чтобы убрать кое-какую
одежду, и находит целый гардероб, которого раньше там не было.

Лань Чжань подходит к нему сзади и говорит: "Все это сделано по вашим меркам так
хорошо, как я смог собрать". Что сделал Лань Чжань, взял одежду Вэй Ин и измерил
ее? Вэй Ин хочет рассмеяться, но что-то останавливает его от вопроса. "Я бы с
удовольствием увидел тебя в них. Возможно, сегодня вечером.

Там три костюма, бесчисленное множество рубашек, брюк, а на полках-различные


свитера и футболки. Несколько пар обуви.

Это определенно что-то новенькое.

"Вы можете получить столько презентаций, сколько захотите", - говорит ему Вэй Ин,
когда он поворачивается.

Лань Чжань наклоняет голову. "У меня заказан столик на ужин. Я предлагаю костюм
цвета древесного угля."

Они выходят, и Вэй Ин надевает и серьги-капли, и запонки, все время чувствуя на


себе горячий взгляд Лань Чжаня.

Неделя превращается в две, превращается в три, и Лань Чжань не показывает, что


хочет остановиться. Он просто говорит: "Увидимся снова во вторник", - и появляется
Вэй Ин. И затем—

"Он хочет еще один месяц",—говорит Вэй Ин Не Хуайсан однажды днем, когда он
развалился в своей собственной кровати, поедая чипсы.

"Молодец, друг. Продолжай делать эти минеты".

"Поверь мне, это так". Вэй Ин шаркает вниз, пока полностью не оказывается на спине,
а пакет с чипсами лежит у него на животе. "Хотя я не думаю, что он занимается этим
только ради секса".

"Нет? Что еще?"

Вэй Ин думает о том, как они вдвоем проводят вечера на диване Лань Чжаня, оба
читают свои книги или, свернувшись калачиком, смотрят фильм на ноутбуке Лань Чжаня.
"Я думаю, ему нравится компания. Похоже, у него не так уж много друзей.

"Он что, полный придурок или что-то в этом роде?"

Вэй Ин хмурится. "Нет, в том-то и дело. Я имею в виду, он сдержанный и вроде как
неприступный, я думаю, но не такой. Полный придурок. Вовсе нет."

"Итак, неловко".

«Да. Я думаю, что единственный человек, с которым он регулярно разговаривает, - это


его брат".

"Богатые люди", - пренебрежительно говорит Не Хуайсан. "Кто вообще знает, что с


ними".

Вэй Ин смеется. "Мы знаем это лучше, чем большинство".

"Это совершенно точно". Не Хуайсан немного помолчал, а затем спросил: "Но он тебе
нравится? Он не тайный социопат?"

"Нет. Просто эксцентричный богатый парень." Он думает об этом. "И да. Он мне
действительно нравится. Он милее большинства парней, с которыми я была. Менее
требовательный, я думаю."

Это не совсем так—у Лань Чжаня есть свои желания, и он их просит, иногда
приказывает. Но до сих пор не было ничего, что Вэй Ин не был готов дать, и всегда
намного проще, когда они просят то, что хотят, вместо того, чтобы заставлять Вэй
Ина гадать.

И секс довольно невероятный.

"Что ж, я рад за тебя, приятель. Кажется, ты поймал хорошего парня."

"О, черт возьми. Спасибо, приятель. А теперь расскажи мне все о своем парне."

"О Боже, если мне придется смотреть еще одну мыльную оперу, я убью себя. Он
одержим, чувак. Совершенно одержим".

Вэй Ин хихикает, вытягивает ноги и слушает разглагольствования Не Хуайсана.

~*~*~

Глава 2
Краткие сведения:
"На следующей неделе мне нужно уехать из города по делам", - говорит ему Лань Чжань
неделю спустя. "Я бы хотел, чтобы ты пошла со мной".

"Подожди, правда?" Вэй Ин оживляется. "Например, путешествовать? Куда ты


направляешься?"

"Нью-Йорк Сити".

Вэй Ин садится, покрывало ложится ему на бедра. "Серьезно? Ты хочешь, чтобы я


поехала с тобой в Нью-Йорк?"

Примечания:
Как всегда, с огромной благодарностью моим бесстрашным, невероятным бета-версиям и
carriecmoney за удивительное искусство, которое можно ретвитнуть здесь!

(Дополнительные примечания см. в конце главы.)

Текст главы

~*~*~

"На следующей неделе мне нужно уехать из города по делам", - говорит ему Лань Чжань
неделю спустя. "Я бы хотел, чтобы ты пошла со мной".
"Подожди, правда?" Вэй Ин оживляется. "Например, путешествовать? Куда ты
направляешься?"

"Нью-Йорк Сити".

Вэй Ин садится, покрывало ложится ему на бедра. "Серьезно? Ты хочешь, чтобы я


поехала с тобой в Нью-Йорк?"

Лань Чжань хмурится. "Это что, проблема?" Он разматывает свой пучок и начинает
расчесывать волосы. Она такая глянцевая. Вэй Ину очень нравятся волосы Лань Чжаня.
Ему следует почаще носить его.

"Э, нет? Нет, это не проблема". Вэй Ин никогда там не был, и он чертовски любит
путешествовать. "Теперь никаких отступных. Я иду".

Выражение лица Лань Чжаня на мгновение меняется. «хорошо. Я куплю нам билеты
сегодня".

"Срань господня!" Вэй Ин падает навзничь на кровать. "Как долго мы собираемся


ехать?"

"Четыре дня или около того. Я еще не решил".

"Меня это устраивает". Они могли так много увидеть за четыре дня. Если, конечно,
Лань Чжань не будет все время очень занят. Но это просто даст Вэй Ину время
побродить в одиночестве, что ему действительно нравится делать. Он так много
увидит. "Итак, что ты делаешь в Нью-Йорке?"

"Я встречаюсь с несколькими кураторами, некоторыми художниками. Потом еще одно


мероприятие, в Метрополитен."

"Э-э, например...в Музее искусств Метрополитен? Вот этот?"

Губы Лань Чжаня подергиваются. "То же самое".

"Срань господня. Что я должен взять с собой?"

"Я позабочусь об этом".

Вэй Ин усмехается, затем ждет, пока Лань Чжань снова соберет волосы в узел, прежде
чем схватить его за руки. "Вернись. Мы еще не закончили."

Лань Чжань осторожно кладет расческу и медленно идет обратно к Вэй Ину. "Разве мы
не были?"
Они редко ходят туда только один раз. Таким образом... "Нет. Мы не были."

Лань Чжань скользит обратно под одеяло.

В то утро, когда они должны были уехать, Вэнь Цин постучал в дверь Вэй Ин в 5:30
утра, а затем крикнул: "Эй! Почему ты не сказал мне, что собираешься заплатить за
квартиру раньше?"
Вэй Ин пытается прогнать паутину сна, пока его мозг медленно возвращается в сеть.
"Что..."

"Арендная плата, болван! Я еще не отдал тебе свою половину. Какого черта?"

Вэй Ин резко выпрямляется в постели. "Подожди". Он откидывает одеяло и надевает


футболку, прежде чем подойти к двери и открыть ее. Вэнь Цин не выглядит злой или
что-то в этом роде, просто усталой и растерянной, но это делает их двоих. "Я не
платил за квартиру. Откуда вы знаете, что арендная плата была выплачена?"

"Потому что вчера вечером я вышел, чтобы вынести мусор, и столкнулся с


домовладельцем, который сказал:"Вы, ребята, такие хорошие, платите арендную плату
раньше, бла-бла-бла, что было странно по нескольким причинам, Вэй Ин".

"Но я этого не сделал". Он чувствует себя очень медлительным и очень глупым, вот
почему ему требуется еще целая минута, чтобы Вэнь Цин уставился на него так, словно
он сошел с ума, чтобы собрать все воедино. "Срань господня, Лан Чжань. Должно быть,
Лань Чжань заплатил."

"Кто? Оооо! Э-э, он сказал тебе, что собирается это сделать? Вы говорили об этом?"

"Нет". Вэй Ин моргает. "Как, черт возьми, он узнал, где и как платить?"

Вэнь Цин хмурится. "Ну, это так...странный. Не уверен, что мне это нравится."

Вэй Ин чешет голову, пальцы запутываются в клубках. "Я...да". Никто раньше просто
так не платил за квартиру. Конечно, время от времени давал ему на это деньги, но
никогда просто так не платил без предупреждения. Если быть до конца честным, он
ненавидит это. Это явное нарушение границ, и им нужно будет сказать несколько слов.
Вэй Ин чувствует усталость от одной только мысли об этом.

"Ну", - говорит Вэнь Цин. "Извините за все это, знаете ли, ужасное вторжение в
частную жизнь, но мой сберегательный счет будет доволен".

"Да, да, хорошо..." Вэй Ин отворачивается, пытаясь скрыть собственное раздражение.


"Послушай, я собираюсь..."

"Иди, иди, собирай вещи. Хотя, если он сказал, что обо всем позаботится, я даже не
знаю, что тебе нужно упаковать." Когда Вэй Ин оборачивается, она смотрит на него в
упор. «Что? Я просто говорю. Посмотри правде в глаза, теперь ты определенно
содержаный мальчик. Хорошо для тебя."

Вэй Ин закатывает глаза. "Да, во всяком случае, сейчас. До свидания, Вэнь Цин,
увидимся через пять дней".

"О, мне это понравится",-поет она и начинает уходить, пока говорит. "Я буду ходить
в нижнем белье, готовить все, что захочу, мастурбировать с открытой дверью..."

"Ты будешь по пояс в пациентах, ты, большой придурок!" - кричит он ей вслед.


"Лалала, я тебя не слышу..."

"Фу". Вэй Ин закрывает свою дверь. В чем-то она права. Может быть, он принесет свою
любимую удобную одежду, нижнее белье, носки, различные туалетные принадлежности и
пару книг. Он чувствует себя так, словно вернулся в колледж и едет домой на зимние
каникулы.

Он должен быть в Убере не более чем через час, так что ему лучше собраться с
мыслями. Вэй Ин идет чистить зубы и разбираться с крысиным гнездом, которое
является его волосами.

Они летят первым классом. Вэй Ин, честно говоря, не думал об этом, но теперь он
здесь, с "кровавой мэри" в руке, еще до того, как они взлетят. Что касается
поблажек, то они невелики, но у него все еще кружится голова, как будто ему что-то
сходит с рук. Лань Чжань пьет чай. Конечно, это так.
Вэй Ин не смог заставить себя начать разговор об оплате аренды этим ранним утром и
решил оставить его на потом. Ему не хочется вдаваться в это, пока нет. Он хочет
получить удовольствие прямо сейчас.

"Итак",—говорит он, устраиваясь поудобнее на своем—довольно просторном-сиденье. Его


ногам даже хватает места, чего обычно не бывает в самолетах. "Держу пари, у тебя
есть маршрут. Что мы делаем в первую очередь?"

Лань Чжань, лениво листая карту безопасности, говорит: "Мн. Мы заселяемся в наш
отель. Столик на ужин заказан на семь."

"Будет около четырех часов, когда мы войдем..."

Лань Чжань пронзает его взглядом. "Столик на ужин заказан на семь".

О. Ну что ж, тогда ладно. Вэй Ин усмехается через соломинку и смотрит в окно. Во


всяком случае, он всегда предпочитал секс перед ужином. Возбуждает аппетит. Хотя он
догадывается, что это будет не единственный раз, когда они трахнутся сегодня
вечером.

Лань Чжань зарывается в свою книгу, поэтому Вэй Ин проверяет свой твиттер, а затем
отправляет несколько постов Цзян Чэну. К Не Хуайсангу он посылает, будучи
доставленным в Большое Яблоко. Будьте готовы к отчетам! и получает в ответ
множество персиковых смайликов. Придурок. Вэй Ин сдерживает улыбку.

Где-то в середине полета Вэй Ин просыпается, не сделав сознательного выбора


заснуть, и замечает одеяло, наброшенное ему на колени. Он моргает несколько раз,
чтобы прогнать сон, и поворачивает голову в сторону Лань Чжаня, который сидит прямо
с закрытыми глазами. Однако у Вэй Ина возникает ощущение, что он проснулся. У Лань
Чжаня тоже на коленях одеяло. Далеко позади них он слышит грохот тележки—раздают
напитки. У него даже не было возможности подумать об этом, прежде чем влетает
стюардесса и с улыбкой спрашивает его, не хочет ли он чего-нибудь. Он хрипит, что
вода была бы великолепна, затем прочищает горло.

Они летят над облачным покровом, и это отстой—Вэй Ин любит смотреть на землю, где
все так далеко. Но теперь он просто белый, освещенный золотыми лучами солнца.
Однако, что касается видов, то здесь, среди облаков, тоже не так уж плохо.

Он берет свою воду и выпивает ее одним глотком. Лань Чжань все еще сидит с
закрытыми глазами. Его поднос тоже опущен, на нем книга и пустая чашка. Вэй Ин
задается вопросом, как часто он летает. Он должен успеть совсем немного. Это,
должно быть, чертовски круто. Вэй Ин любит летать.

Он только что повернулся к окну, когда рядом с ним что-то шевельнулось, и он


почувствовал, как теплая рука скользнула по его бедру под одеялом. Его взгляд
взлетает к лицу Лань Чжаня. Его глаза все еще закрыты, он выглядит совершенно
умиротворенным, но то, как движется его рука, его траектория ясна. Вэй Ин
закусывает губу и снова смотрит в окно, любопытствуя, как далеко зайдет Лань Чжань.

Теперь он гораздо лучше понимает одеяло, лежащее у него на коленях.

Вэй Ин ерзает и глубже устраивается на своем сиденье, сутулясь так, что его
промежность в значительной степени скрыта подносом.

"Успокойся". Приглушенный тон Лань Чжаня-это приказ. Вэй Ин не нужно повторять


дважды.

Он не жесткий, но с тем, как ловкие пальцы Лань Чжаня расстегивают пуговицу, а


затем расстегивают молнию, он скоро будет. Это невероятно сексуально. Вэй Ин
разрывается между тем, чтобы смотреть в окно, как будто ничего не происходит, и
бросать взгляды туда, где толпятся, болтая, стюардессы. Он не осмеливается
взглянуть через проход, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь еще наглость Лань
Чжаня.

Лань Чжань не пытается залезть к нему в нижнее белье и просто начинает тереть его
через ткань. Это больше похоже на поддразнивание, чем на что-либо другое, но через
некоторое время его член становится тверже, и Вэй Ин извивается, больше всего на
свете желая прижаться бедрами к руке Лань Чжаня. Он прикусывает губу и решительно
смотрит в окно. Пусть Лань Чжань беспокоится о стюардессах.

Ммм, черт возьми, хотя это действительно начинает казаться приятным. Рука Лань
Чжаня теплая сквозь хлопок, настойчивая, твердая. Для него это неудобный угол, и
если бы кто-нибудь прошел мимо, он бы точно знал, что происходит, но Вэй Ин просто
больше не может об этом беспокоиться, он зашел слишком далеко. Он хочет кончить,
даже зная, что это создаст довольно неприятную ситуацию в его штанах. Он закрывает
глаза, когда рука Лань Чжаня ускоряется, глотая воздух, когда движение резко
останавливается, и Лань Чжань убирает руку. Вэй Ин чувствует себя так, словно кто -
то сбросил его с большой высоты.

"Что..."

"В конце концов, слишком бросается в глаза", - мягко говорит Лань Чжань, возвращая
обе руки на свои колени поверх одеяла. Он даже не потрудился повернуться к Вэй Ину
и добавил: "Возможно, вы захотите разобраться с ситуацией самостоятельно. В
ванной."

Вэй Ин смеется в чистом шоке. "Ты, блядь, издеваешься надо мной, да?" он шипит.
"Лань Чжань..."

"Вэй Ин". И вот тогда он поворачивается к Вэй Ину, и Вэй Ин понимает, что у Лань
Чжаня вообще не было никакого намерения прикончить его. Он тоже выглядит
нераскаявшимся. Вэй Ин ненавидит его, совсем чуть-чуть. "Тебе нужно, чтобы я встал,
чтобы ты мог выйти?"

Да, нет. Ни за что на свете Вэй Ин не пойдет по узкому проходу со стояком, даже
чтобы облегчиться. Он поднимает подбородок и говорит: "Нет. Я не знаю." Если он
звучит раздраженно, это его дело. Если это то, чего хотел Лань Чжань, знать, что он
был причиной того, что Вэй Ину понадобилось подрочить в ванной, Вэй Ин не доставит
ему такого удовольствия.
Он большой мальчик. Он может жить с разочарованием.

"Очень хорошо", - спокойно говорит Лань Чжань, затем просто тянется за своей
книгой, открывает ее и начинает читать.

Вэй Ин некоторое время наблюдает за ним, затем отворачивается. Он открыто


приспосабливается, двигая бедрами. Пусть Лань Чжань посмотрит, что он начал. В
следующий раз, когда стюардесса зайдет, он получит еще одну кровавую мэри. Если он
не собирается приходить, то может, по крайней мере, напиться бесплатной выпивки.

Их отель находится недалеко от Гудзон-Ярдс, и Вэй Ин никогда в жизни не чувствовал


себя более похожим на Джулию Робертс. Отель просто возмутителен. Все изящные линии
и со вкусом оформленный декор, с абсолютно огромным набором переплетенных лестниц?
Он думает, что это лестница—которая, кажется, закручивается сама по себе, почти как
картина Эшера. Это похоже на гигантскую скульптуру в центре здания, все угловатые
линии набирают все большую высоту.
Лань Чжань регистрирует их, берет ключи и ведет Вэй Ина вниз к лифтам, положив руку
на поясницу Вэй Ина. Их сумки, по-видимому, встретят их наверху. Это определенно
что-то новенькое.

По настойчивому нажатию руки Лань Чжаня на его спину Вэй Ин знает, что они,
вероятно, сначала проверят кровать. Его это устраивает. Он тихо вибрировал с тех
пор, как Лань Чжань оставила его висеть, гудя от возбуждения и желая, чтобы оно
отступило как можно быстрее.

В лифте Лань Чжань наклоняется к его уху и шепчет: "Я планирую загладить свою вину
перед тобой", как будто читая мысли Вэй Ина. Невольно Вэй Ин вздрагивает и
прижимается к нему спиной.

Лифт сообщает об их прибытии, и они проходят через пару человек, чтобы выйти.

"Это сюда", - говорит ему Лань Чжань и продолжает вести Вэй Ина по коридору, пока
они не дойдут до своей комнаты. Он нажимает ключом на считывающее устройство,
лампочка загорается зеленым, и он открывает дверь.

Почти сразу же Вэй Ин замечает вид—открытое небо. Это кажется неуместным для Нью-
Йорка, поэтому он сбрасывает ботинки и подходит к окну, чтобы посмотреть. Это вид
на реку—он предполагает, что это Нью-Джерси, который он видит вдалеке. Он смотрит
вниз—игрушечные машинки и люди размером с муравья гоняются друг за другом по
тротуару, который с такой высоты выглядит чистым. Первое, что он заметил в Нью-
Йорке, когда они вышли из машины, был мусор на улицах. Во всяком случае, город ему
сразу понравился.

Чье-то присутствие позади него, затем руки Лань Чжаня на его талии. Инстинктивно
Вэй Ин прижимается к нему спиной. "А ты как думаешь?" - говорит Лань Чжань. "Тебе
нравится этот вид?"

"Мн". Он не может этого отрицать. "Это прекрасно".

"Я не знаю, зашел бы я так далеко", - говорит Лань Чжань, в его голосе слышится
веселье. "Ты говоришь о Нью-Джерси".

Вэй Ин хихикает, затем прислоняется лбом к прохладному стеклу. "Все равно мило".

Затем руки Лань Чжаня сжимаются на его талии и поворачивают его, пока они не
оказываются лицом к лицу. "Вэй Ин..." Раздался стук в дверь. Лань Чжань отступает
назад, затем на мгновение закрывает глаза. "Наши сумки".
Вэй Ин кивает, когда Лань Чжань отделяется от него и идет открывать дверь. Он
принимает сумки, дает чаевые носильщику, затем закрывает дверь. Он оставляет сумки
в тесном пространстве коридора и возвращается к Вэй Ину, снова занимая свое место,
руки скользят по его талии вниз к заднице, приближая Вэй Ина. Вэй Ин сглатывает. Он
чувствует это, самые грани его потребности подчиниться неизбежному щекотанию при
его растущем возбуждении. Лань Чжань, как он быстро понял, неотразим. Он всегда
добьется своего.

Лань Чжань ничего не говорит, глядя Вэй Ину в глаза, затем наклоняется и целует
его. Это глубоко с самого начала, медленно, как капля меда, и так же неизбежно. Вэй
Ин издает звук, скользит руками по груди Лань Чжаня. На нем легкая куртка.
Очевидно, в апреле в Нью-Йорке необычно тепло, поэтому, когда руки Вэй Ина скользят
под куртку к рубашке Лань Чжаня, он обнаруживает, что она слегка влажная. Это мило—
Лань Чжань не так крут, как кажется.

Он хочет стянуть куртку, но руки Лань Чжаня, обнимающие Вэй Ин, мешают, поэтому он
оставляет ее как бы опущенной на плечи Лань Чжаня и тянется за ширинкой. Лань Чжань
останавливает его одной рукой. "Пока нет", - говорит он, прежде чем отключить мозг
Вэй Ина, опустившись на колени. "Я тебе кое - что должен".

Вэй Ин кончает тем, что прижимается спиной к стеклу, размазывая ладонью его
поверхность, закрыв глаза и открыв рот в беззвучном вздохе, когда Лань Чжань
отсасывает его, глубоко, горячо и влажно. Возбуждение низкого уровня превращается в
ад потребности, и Вэй Ин позволяет ему поглотить его. Это просто минет, ничего
особенного, даже пальца ему в задницу не засунули, но так или иначе, это одна из
самых сексуальных вещей, которые когда-либо случались с ним. Лань Чжань на коленях
в этой смехотворно причудливой комнате с—срань господня—душем прямо за стеклянной
стеной, рядом с кроватью. Он поворачивает голову и видит свое отражение во
встроенном зеркале, лицо обезумевшее от возбуждения.

Вэй Ин отводит взгляд, хватает Лань Чжаня за затылок и позволяет приливу унести
его.

"А как насчет тебя?" - спрашивает он, чувствуя себя вялым, развалившись на кровати
и наблюдая, как Лань Чжань убирает их одежду. Вэй Ин никогда не утруждает себя
этим, просто одевается из своего чемодана, но его не удивляет, что делает Лань
Чжань. И они здесь уже четыре дня. Может быть, Лань Чжань в чем-то прав.
"А как насчет меня?" - спрашивает Лань Чжань, как придурок.

Вэй Ин соглашается с этим. "Ты меня обманул, но как насчет тебя сейчас?"

"Я бы хотел сначала принять душ".

"О, ты имеешь в виду, в этой нелепой прозрачной ванной?" Вэй Ин уже изучил его, и,
к счастью, туалет находится в отдельной маленькой комнате, в которую никто не может
заглянуть. Впрочем, все остальное. Остальное полностью в поле зрения.

"Действительно".

"Ты же понимаешь, что этот отель сумасшедший, верно? Как будто, даже со стороны,
это абсолютно безумно".

В слове Лань Чжаня "Мн" есть оттенок веселья. "Я предпочитаю оставаться здесь
всякий раз, когда бываю в Нью-Йорке".

Вэй Ин переворачивается на живот. "И как часто это происходит?"


Лань Чжань решительно закрывает ящик стола и поворачивается к нему. "Пару раз в
год".

"Мило".

Вэй Ин тоже должна принять душ. От него пахнет самолетом, и он чувствует себя
довольно грязным после пяти часов в воздухе. Он говорит об этом Лань Чжану, который
склоняет голову. "Ты бы хотел пойти первым?"

"О нет, все в полном порядке, продолжай. Я как-нибудь позабавлюсь.

Он развлекается тем, что раздевается до нижнего белья и валяется в постели,


наблюдая за Лань Чжан в душе. Из-за пара вскоре становится труднее видеть, но это
почти сексуальнее, видеть впечатление от его влажного, обнаженного тела,
двигающегося грациозно, как всегда. Как он это делает, эта легкость в движениях?
Вэй Ин не обращает на это внимания.

Он просыпается от тихого движения—Лань Чжань голая стоит у комода, вытаскивая


чистое нижнее белье. Вэй Ин моргает. "О, прости..." Он вытирает слюни с подбородка,
а затем с внезапной ясностью осознает, что им придется впервые спать в одной
постели. В углу есть небольшой диван, но он не думает, что Лань Чжань зайдет так
далеко. В любом случае, это большая кровать. Им просто придется довольствоваться
этим.

"Пожалуйста, не волнуйся. Это было долгое путешествие. Ты бы хотел еще поспать?"

"Нет, нет, я встал, я встал". Вэй Ин вылезает из кокона кровати—там так много
подушек—и снимает нижнее белье. Он идет к своей сумке, достает набор туалетных
принадлежностей и идет проверить душ. Все это гладкие, темные линии, с насадкой для
тропического душа, которой он планирует полностью насладиться. Жаль, что здесь нет
ванны, но для этого всегда найдется место Лань Чжань. Он позволяет пару наполнить
кабину, почти забывая, что между ним и Лан Чжан только стекло. Когда он вспоминает,
он размазывает чистое пятно на стене, и его живот переворачивается. Лань Чжань
лежит на спине, небрежно подложив одну руку под голову, совершенно голый, лениво
прикасаясь к себе. Он наблюдает за Вэй Ин. Когда он видит, что Вэй Ин засек его, он
полностью поворачивается на бок и ускоряется.

Вэй Ин хотел бы, чтобы у него было немного уединения, чтобы получить некоторые из
более интимных деталей, но что вы можете сделать. Лань Чжань придется иметь дело.
Вэй Ин закрывает глаза и позволяет воде обливать себя, омывая волосы, лицо и тело.
Ему действительно хорошо после самолета и поездки на такси, и он чувствует, что
расслабляется. Он не может поверить, что находится на другом конце страны с Лань
Чжанем, человеком, которого он знает всего пару месяцев. Он проснулся в Сиэтле
только сегодня утром.

Его глаза распахиваются. Этим утром. Конечно. Он должен поговорить с Лань Чжанем
обо всей этой "плате за аренду без предупреждения", но...может быть, еще нет. Скоро
он найдет подходящий момент.

В конце концов он понимает, что слишком долго был в душе, тратя воду впустую,
поэтому выключает его, выходит и тянется за полотенцем. Он колеблется, стоит ли
обматывать полотенце вокруг талии, что кажется вежливым, но затем вспоминает
непринужденную наготу Лань Чжаня и думает: "К черту все это".

Он вешает полотенце и выходит в комнату.

Лань Чжань молча наблюдает за ним, как Вэй Ин подходит к нему и поднимает одну
ногу, забираясь сверху, оседлав его. Так же бесшумно Лань Чжань скользит руками по
теплой, влажной коже Вэй Ина, пальцы цепляются за почти невидимые волосы на его
бедрах. Лань Чжань наблюдает за своим собственным прогрессом, глядя на свои большие
руки, обхватывающие бедра Вэй Ина, большие пальцы сжимаются, пока Вэй Ин не
задыхается, сдавленный собой. Вэй Ин наблюдает за сосредоточенным лицом Лань Чжаня,
глаза прищурены и в то же время немного дикие. Он жесткий, и Вэй Ин добивается
своего. Он задается вопросом, что имеет в виду Лань Чжань.

"Иди сюда", - бормочет Лань Чжань, настойчиво держа руки на заднице Вэй Ин, пока
Вэй Ин не поймет идею и не встанет, оседлав грудь Лань Чжаня.

"Здесь?" - спрашивает он, поднимая руку, чтобы опереться на обитую кожей стену.

"Вот". Лань Чжань хватает его под одно бедро и раздвигает, прежде чем соскользнуть
вниз и взять его яйца в рот. Его руки грубые, сжимающие задницу Вэй Ина и нежную
точку верхней части бедра достаточно сильно, чтобы Вэй Ин знал, что это будет
синяк. Он дрожит.

- Понятно, - удается ему, прежде чем он вообще перестает говорить.

Лань Чжань утыкается носом в его задницу, облизывает его вверх и вниз, язык мягкий
и влажный, мягкий контрапункт жесткой хватке его рук. Вэй Ин закрывает глаза,
голова откидывается назад без его участия. Черт, Лань Чжань еще ни разу не обводил
его вокруг пальца, и Вэй Ин теперь задается вопросом, чего он ждал, у него так
хорошо получается. Может быть, это что-то особенное для Нью-Йорка.

Вэй Ин рад, что на днях его натерли воском.

Лань Чжань издает тихие звуки, голодный и нетерпеливый, и Вэй Ин прижимается к его
лицу, так сильно сейчас, и нуждается в этом. С него капает, но он инстинктивно
знает, что не должен прикасаться к себе. В любом случае, это делает предвкушение
более сладким. Может быть, если бы Лань Чжань не снял напряжение с этого минета,
это была бы другая история, но Вэй Ин чувствует себя вялым после своего мини-сна и
долгого душа. Он удивлен, что вообще может держать себя в руках настолько, чтобы
позволить этому случиться.

Это ощущение дрожи, когда язык касается его задницы. Это занимает у Лань Чжаня
некоторое время, но, наконец, он скользит кончиком языка внутрь, что всегда странно
и чудесно. Вэй Ин задыхается, раскачиваясь сильнее. В ответ Лань Чжань обхватывает
его руками и останавливает его движение. Вэй Ин стонет. Блядь.

Он понимает, что находится в настроении, чтобы его немного побили. Швыряли повсюду,
заставляли что-то чувствовать. Он задается вопросом, есть ли способ сообщить об
этом, не меняя чувства между ними.

Солнце начинает садиться, и отблески заката ярко-оранжевые вдоль стен.

Наконец, Лань Чжань отрывает Вэй Ина от его лица и спины, так что Вэй Ин снова
садится на него верхом. "Я хочу трахнуть тебя".

"Да", - говорит Вэй Ин, наконец-то дотягиваясь до своего члена, чтобы лениво
погладить его. "Я подумал, может быть". Он одаривает Лань Чжаня довольной улыбкой.

Челюсти Лань Чжаня плотно сжаты, он выглядит взвинченным. У него, должно быть,
болит язык. Вэй Ин наблюдает, как он сглатывает, а затем его внезапно хватают и
тянут вниз в грубом поцелуе, который на вкус похож на его кожу, интимный, странный
аромат, исходящий от Лань Чжаня. Вэй Ин стонет вокруг языка Лань Чжаня, затем
чувствует, как один палец прощупывает его задницу. Он отползает назад.

Лань Чжань полностью останавливается и тянет Вэй Ина назад. "Встань на четвереньки,
Вэй Ин".

Вэй Ин изучает лицо Лань Чжаня, затем медленно говорит: "Что произойдет, если я
этого не сделаю?"

Лань Чжань втягивает воздух. Вэй Ин чувствует, как его эрекция прижимается к его
бедру. Лань Чжань тоже протекает. "Тогда я бы сказал, что у нас проблема".

Вэй Ин облизывает губы, все еще внимательно наблюдая за Лань Чжанем. "Я думаю, что
да".

Пожалуйста, возьми это, думает он. Лань Чжань умен, не так ли?

В следующее мгновение Лань Чжань хватает Вэй Ина за талию и швыряет его на кровать,
где Вэй Ин радостно подпрыгивает и зажимает рот, чтобы не расплыться в улыбке. Лань
Чжань должен это видеть, но не комментирует это. Его лицо каменное, бесстрастное,
непроницаемое. Он снова хватает Вэй Ина и грубо переворачивает его на живот,
заламывая руки за спину. Вэй Ин становится совершенно бескостной. Шум в его ушах
подобен реке, постоянной и непрекращающейся. Он поднимает свою задницу в воздух.

Кровать опускается, и вес Лань Чжаня исчезает, запястья Вэй Ин освобождаются. Вэй
Ин слышит, как он открывает ящик, затем закрывает его. Он кладет руки на одеяло,
надеясь, что—

Грубая хватка за одну руку, затем за другую, и руки Вэй Ина вывернуты назад, когда
Лань Чжань прижимает его запястья к спине. "Оставайся там".

Вэй Ин не может держать глаза открытыми, все его тело гудит. Он хочет сказать: "А
что, если я этого не сделаю", но его язык не двигается, тяжелый во рту. Он издает
звук, но невозможно сказать, протест это или согласие.

Он слышит, как Лань Чжань разрывает презерватив, а затем смазывает себя.

Он не утруждает себя пальцами. Вэй Ин чувствует, как тупая головка его члена
поднимается, и делает глубокий вдох, прежде чем выдохнуть с шумом, когда Лань Чжань
толкается внутрь. Одна его рука снова на запястьях Вэй Ина, в то время как другая
давит ему на плечи, прижимая его к земле, еще больше приподнимая его задницу. Вэй
Ин вообще не может пошевелиться, зажатая между руками Лань Чжаня и его членом,
разрывая Вэй Ина на части, не двигаясь. Вэй Ин пытается сделать глубокий вдох, но
не может, его легкие слишком ограничены.

"Цвет?" Голос Лань Чжаня такой же грубый, как и его руки, наждачная бумага царапает
кожу Вэй Ина.

"Зеленый". Он такой зеленый. Вэй Ин прижимается лбом к мягкому пуховому одеялу и


ртом хватает вату, зажимая ее зубами.

Не говоря ни слова, Лань Чжань выезжает, затем захлопывается обратно. Снова. Снова.
Он задает карающий, жесткий темп, толкая Вэй Ина с каждым толчком, не позволяя ему
убежать. Вэй Ин берет его, чувствуя, как струйки пота выступают у него на коленях,
под мышками, чешется кожа головы. Его мокрые волосы завитками прилипают к шее,
падают на лицо, пока он не чувствует, что совсем не может дышать.

Лань Чжань продолжает трахать его, каждое движение пронизывает Вэй Ина насквозь,
поражая его простату, заставляя его видеть звезды за закрытыми веками. Он такой
твердый. Он задается вопросом, позволит ли Лань Чжань ему прийти или это повторится
раньше. В этом случае Вэй Ину придется самому разобраться с ситуацией, потому что
это слишком чертовски хорошо, он зашел слишком далеко.
Лань Чжань в основном тихо стоит позади него, Вэй Ин едва слышит его дыхание. Вэй
Ин не молчит. Шлепок кожи о кожу не бывает тихим. Вэй Ин задается вопросом,
насколько тонки стены отеля. Его стоны, должно быть, достигают чьих-то ушей, и он
упивается этим, становится громче, позволяет себе найти облегчение в своем голосе,
которого больше нигде нет. Он скрючен, как крендель, ему запрещено двигаться, но он
может сделать одну вещь, и это каким-то образом делает его еще более жестким,
вызывая петлю обратной связи возбуждения.

Это то, чего он хотел—чтобы его прижали и заставили терпеть. Он сильно кусает
одеяло, чувствуя, как крепко стискиваются зубы, челюсть болит от давления.

Лань Чжань продолжает идти, идет быстрее. Такое чувство, что он трахает Вэй Ина
вечно, трахает его, пока это не станет слишком, трахает его, пока это не свернет за
угол, и трахаться-это все, чего хочет Вэй Ин до конца своей жизни, трахает его,
пока он больше не сможет этого выносить. Его голос больше не звучит напоказ, он не
может перестать шуметь, кричать, молить о пощаде. Лань Чжань не дает ему ничего,
его рука сжимает запястья Вэй Ина до невозможной степени. Боже, какие у него
огромные руки. У него слишком большой член. Все его присутствие чертовски сильно, и
Вэй Ин парит в пространстве, почти не чувствуя ничего, кроме движения бедер Лань
Чжаня по его заднице, его член раскалывает его надвое.

Лань Чжань ускоряется, идет все быстрее и быстрее, и Вэй Ин чувствует, как влага
щиплет его глаза, пот стекает по шее, по спине, где прижаты запястья. Он такой
твердый, ему кажется, что он может взорваться, но ему не легче, он не может кончить
нетронутым. И Лан Чжан—Лан Чжан не прикасается к нему.

Лань Чжань кончает, прижимаясь бедрами к Вэй Ину, Вэй Ин ощущает горячий толчок
даже через презерватив. Он думает, что может взорваться, и хнычет, не в силах
сдержаться. Лань Чжань продолжает трахать его, пока он не станет мягким, затем,
наконец, одна рука покидает бедро Вэй Ина, и Лань Чжань вытаскивает его, более
осторожно, чем он делал что-либо еще.

Медленно Лань Чжань отпускает запястья Вэй Ина и нежно—невероятно нежно—берет их


обе в свои руки и кладет их на одеяло. У Вей Ина болят плечи, у него болит задница.
Он не может пошевелиться. Он все еще тверд как скала.

"Вот, милая", - говорит Лань Чжань так тихо, что Вэй Ин не уверен, что правильно
расслышал, - "иди сюда". Так же осторожно Вэй Ин переворачивается на спину. Он едва
может видеть сквозь рассеивающиеся звезды в своих глазах. В поле зрения появляется
лицо Лань Чжаня, и это уже не жесткие углы. В нем есть какая-то мягкость, которая
может быть игрой угасающего света.

Лань Чжань осторожно раздвигает для него ноги Вэй Ина, затем оставляет его на
кровати, чтобы он мог снять презерватив и избавиться от него. Вэй Ин наблюдает за
ним. Лань Чжань возвращается, смотрит на пускающий слюни член Вэй Ина, смотрит ему
в глаза и говорит: "Что, если я скажу, что ты не сможешь прийти до конца обеда?"

Член Вэй Ина подпрыгивает, его сердце замирает. "Что, если я возьму дело в свои
руки?" Он хочет казаться дерзким, но вместо этого это звучит задыхающимся и
отчаянным.

"Тогда ты будешь обходиться без секса до конца поездки".

Вэй Ин взвешивает свои возможности. "Ты бы тоже", - удается ему.

"И во всем этом была бы твоя вина".

Ага. Вэй Ин невольно смеется. Блядь. Он жаждет этого, в отчаянии. Его руки
покалывает.
Но—до конца поездки. То есть—

"Что я получу, если соглашусь?"

Лань Чжань наклоняется, прижимается губами к уху Вэй Ина. От него пахнет мылом и
сексом, пахнет ими обоими. "Очень хороший оргазм".

Вэй Ин хнычет. У него болят плечи, и он не может представить, что сможет двигаться
в ближайшее время. Его член такой твердый, что становится почти фиолетовым. "Тогда
ладно", - наконец говорит он менее решительно, чем ему хотелось бы.

Лань Чжань отстраняется и нежно целует его в щеку. "Хороший мальчик. Ты так хорошо
справляешься со мной".

В конце концов, Лань Чжань заказывает для них обслуживание номеров, потому что даже
после того, как его член опускается, Вэй Ин просто бесполезно болтается без дела,
разум немного затуманен.
"Нет, нет, я могу встать и привести себя в приличный вид..."

Лань Чжань успокаивает его, положив руку ему на плечо. "В этом нет необходимости. Я
могу заказать нам ужин. Вот..." Он встает, подходит к шкафу, снимает пушистый
халат, висящий на двери. "Надень это, чтобы тебе не было холодно".

"И поэтому я не получаю член в пищу, верно?" Вэй Ин усмехается и с трудом принимает
сидячее положение, забирая халат у Лань Чжаня.

"Что-то в этом роде".

"Гигиена важна".

Обычно Вэй Ин, вероятно, заканчивал бы тем, что ел перед телевизором, но он с Лань
Чжанем, поэтому телевизор остается выключенным. Лань Чжань сидит на диване и ест
свою миску с суперзерном, в то время как Вэй Ин упорно отказывается вставать с
постели, чтобы съесть своего лосося. Лань Чжань предложил ему стейк, но Вэй Ин
подумал, что сейчас ему, вероятно, следует остудить его на красном мясе.

Они не разговаривают во время еды—одна из особенностей Лань Чжаня,—но они


общительны, что, возможно, странно. Может быть, и нет. Прошло уже довольно много
времени, и ты узнаешь кого-то по-настоящему хорошо, когда трахаешься с ним на
регулярной основе. Вэй Ин жует лосося и наблюдает, как Лань Чжань брезгливо ест. Он
действительно невероятно красив.

Вэй Ин все еще чувствует приступы боли от того, как Лань Чжань трахнул его до
чертиков. Он сдержанно гудит, потребность зудит прямо под кожей, неудовлетворенная.
Он отталкивает половину своего лосося, не чувствуя особого голода, затем тянется за
телефоном.

Не Хуайсан: Как Нью-Йорк, ты, большая шлюха?

Он фыркает, затем печатает, от одной шлюхи к другой

Тогда я еще не видел большую часть города, но вид довольно впечатляющий.

Не Хуайсан отвечает почти сразу. Ты большая шлюха!!! Выйдите и познакомьтесь с


городом!!!
Вэй Ин напевает. "Привет, Лань Чжань".

"да?" Лань Чжань отставляет свою недопитую миску в сторону.

"Еще довольно рано. В какой-то момент мы могли бы встретиться. По крайней мере,


выпей где-нибудь." Это рискованно—Лань Чжань все еще ранняя пташка, которая не
пьет, но опять же, они отстают на три часа. По их часовому поясу еще рано.

"Хм. В отеле есть бар на террасе на крыше, если вы хотите попробовать это. Конечно,
мы можем пойти и в другое место".

Вэй Ин любит бар на террасе. "Терраса звучит неплохо". Он встает и начинает рыться
в своей сумке в поисках свежего нижнего белья. Остальная его одежда пришла вместе с
Лань Чжан.

"Ты...чувствуешь себя в состоянии сделать это прямо сейчас?" - спрашивает Лань


Чжань. "Я действительно дал тебе обещание".

Вэй Ин натягивает боксерские трусы, затем выпрямляется. "Я полностью готов к этому.
Этот лосось придал мне сил." Он идет открывать шкаф. "И не думай, что тебе сойдет с
рук невыполнение своего обещания. Я просто хочу сначала выпить."

"Очень хорошо". Лань Чжань встает. "В таком случае, позвольте мне предложить вам
наряд?"

Вэй Ин отступает на шаг. “конечно”. Это вроде как приятно—не нужно принимать
решение. "В чем ты хочешь меня видеть, Лань Чжань?"

Взгляд, который бросает на него Лань Чжань, ни о чем не говорит, но он не говорит


этого вслух. Вэй Ин хихикает, затем сжимает губы и ждет. Лань Чжань достает
накрахмаленную красную рубашку и черные брюки.

"Я думаю, что это будет очень хорошо смотреться с твоим цветом лица", - тихо
говорит он, и Вэй Ин молча берет одежду.

Красный. Он действительно любит красный, хотя никогда не носил пуговицы этого


цвета. Он одевается, стараясь ничего не помять преждевременно, затем встает перед
зеркалом, чтобы уложить волосы, так как его трахнули с мокрыми волосами. Это,
конечно, беспорядок, но он в состоянии вернуть его в низкое положение.

"Вот так. Презентабельно?" Он приподнимает бедро.

Темный взгляд Лань Чжаня скользит по нему с головы до ног. "Ты очень хорошо
выглядишь, Вэй Ин".

Вэй Ин чувствует, как у него горят щеки—он хотел пошутить, но. Хорошо. “спасибо”.

"Вот, надень еще и куртку. Может быть холодно." Вэй Ин повинуется.

Лань Чжань, уже одетый, идет впереди.

Бар на террасе абсолютно впечатляющий, с какой-то сетчатой скульптурой,


возвышающейся над бассейном в центре помещения. Вэй Ин старается не разевать рот,
когда их ведут к набору низких удобных стульев и столу, а затем дают меню. Отсюда
открывается вид на половину реки, половину города, и он кишит людьми, которые пьют,
едят и смеются. Вэй Ин вдыхает воздух—он пахнет совсем не так, как в Сиэтле,—и
наугад выбирает коктейль из виски. Он чувствует себя классно. Лань Чжань заказывает
травяной чай, потому что, конечно, он это делает.
Вэй Ин поднимает свой бокал в тосте, как только им приносят напитки. Его коктейль
дымчатый, с легким привкусом сладости, и он осторожно потягивает его. Виски-это не
водка. Это нужно смаковать. Он делает снимок этого места, а затем отправляет его Не
Хуайсану, чтобы тот съел его сердце.

Лань Чжань наблюдает за ним с каким-то снисходительным видом, и Вэй Ин кладет


телефон лицевой стороной вниз подальше от себя, чтобы не поддаться искушению.
"Итак, Лань Чжань. Чем ты занимаешься, когда бываешь в Нью-Йорке?"

"Хм." Лань Чжань делает глоток чая, опускает его на скрещенные ноги. Он выглядит
здесь более уютно, потягивая чай, чем когда-либо будет Вэй Ин, но Вэй Ин все еще
чувствует себя как дома. Он действительно хорошо смотрится в красном. Он надеется,
что Лань Чжань наслаждается видом. "Я встречаюсь с кураторами и владельцами
галерей. Посещайте определенные мероприятия. Приобретайте искусство, знакомьтесь с
художниками".

"Итак, вся твоя работа, но только в Нью-Йорке".

Едва заметная складка его губ. "да."

"Почему ты не живешь здесь? Похоже, здесь немного интереснее, чем в Сиэтле".

Лан Чжань напевает. "Мои брат и дядя в Сиэтле. Или, скорее, мой дядя базируется в
Сиэтле, но он ездит туда и обратно между Америкой и Китаем".

"Итак, ты парень, ориентированный на семью".

"Мн."

И все же ты лжешь им, думает Вэй Ин. Он действительно задумывается об этом. "Ты
всегда хочешь остаться в Сиэтле?"

"Мне это нравится. Это мой дом."

Вэй Ин кивает. Для него это тоже дом, несмотря на то, что он немного беспокойный,
но он не будет вдаваться в это, большое вам спасибо. "Но вы, должно быть, много
путешествуете по работе".

"Я знаю".

"Какое твое любимое место для посещения? Типа, лучшее место, где ты когда-либо
был?" Он делает еще один осторожный глоток своего напитка. Это обжигает ему горло
наилучшим образом. Он начинает чувствовать, что расслабляется, глубже усаживаясь на
свое место. Он понимает, что обычно оглядывался бы по сторонам, наблюдая за людьми,
но он вполне доволен тем, что сидит здесь, лицом к Лань Чжань, и слушает. Если бы
не неудовлетворенная ранее потребность, он был бы полностью расслаблен.

"Лондон".

Вэй Ин чувствует, как его брови взлетают вверх. "действительно? Разве сейчас не
холодно и не дождливо?"

"Да, это может быть. Но и Сиэтл тоже."

"Touché."

Губы Лань Чжаня подергиваются. "Лондон - очень красивое место. Мне это очень
нравится".
"А как насчет Шанхая?"

"Это мой второй дом". Он говорит это просто, как будто это факт.

"Хм. Тогда расскажи мне, что тебе нравится в Лондоне.

Лань Чжань выглядит задумчивым, когда ставит свой чай и скрещивает ноги. "Мне
нравится, что ему позволено быть старым. Я знаю, вы упоминали, что не были в Китае
с детства, так что я не знаю, что вы помните, но мы скрываем наш возраст, не так
ли, в городах? В Лондоне все по-другому."

Вэй Ин издает ободряющий звук.

"Мне нравится смесь старого и нового", - говорит Лань Чжань, отстраненно глядя на
Вэй Ина, как будто не совсем его видит. "Вы можете бродить по переулкам, которые
существовали на протяжении веков, и все еще быть близкими к современности".

Лань Чжань рассказывает ему об искусстве и художниках, об атмосфере. Музеи и


рестораны, прогулки вниз по реке и по бесконечным паркам. Вэй Ин никогда не слышал,
чтобы Лань Чжань так много говорил, и это наполняет его головокружением, как будто
он расколол скорлупу, и внутренности Лань Чжаня начали проглядывать сквозь нее.

К тому времени, как Вэй Ин допил свой напиток, он чувствует себя приятно
возбужденным и великодушным по отношению к миру. Он хотел бы, чтобы Лань Чжань
выпил, чтобы он мог чувствовать то же самое. Должно быть, это утомительно-все время
быть абсолютно трезвым.

"Хочешь еще выпить?" - спрашивает Лань Чжань, и у Вэй Ина возникает ощущение, что
он говорит серьезно.

Он оценивает себя, затем морщит лицо. "Нет, все в порядке. Хотя это было приятно.
Спасибо тебе".

"конечно. Мы выйдем завтра. Я бы хотел, чтобы вы посмотрели город".

Вэй Ин сияет.

Настроение меняется, когда они покидают террасу, позволяя очень счастливой паре
занять их место. Лань Чжань снова кладет руку на поясницу Вэй Ина, и жужжание под
кожей Вэй Ина становится на ступеньку выше, его становится трудно игнорировать. Он
мог возбудиться только от одного этого прикосновения, его тело было возбуждено
после предыдущего и от выпивки. Он всегда получает сдержанное возбуждение от виски.

Они не одни в лифте, иначе Вэй Ин мог бы увидеть, как он полностью погружается в
дела Лань Чжаня. Как бы то ни было, они стоят сзади, и он позволяет себе прижаться
к боку Лань Чжаня, затем поворачивает голову и щелкает языком по мочке уха Лань
Чжаня, просто чтобы дать ему понять, где он находится. Лань Чжань напрягается, рука
на спине Вэй Ина напрягается. Ободренный, Вэй Ин облизывает нежную кожу за ухом
Лань Чжаня, затем позволяет своим губам спуститься к его шее. Лань Чжань совершенно
безмолвен и неподвижен, как и он сам. Вэй Ин наблюдает за затылком женщины, когда
он опускается ниже, безмолвно целует шею Лань Чжаня, а затем лижет то же самое
место. Сейчас он определенно тверд, пальцы покалывает.

Лифт звенит, и женщина выходит. Они остаются одни еще на четыре этажа, и Вэй Ин
толкает Лань Чжаня спиной к стене, когда тот находит свой рот своим и дает ему
язык. Тогда Лань Чжань действительно издает какой-то отчаянный звук, который идет
прямо к члену Вэй Ина. Рука Лань Чжаня хватает его за середину, а затем они
поворачиваются, вместо этого Вэй Ин спиной ударяется о стену. Лань Чжань помещает
бедро между ног Вэй Ина, и Вэй Ин прижимается к нему, трется своим членом о Лань
Чжань—

Лифт звенит, и двери открываются. Вэй Ин отрывается, тяжело дыша. "Мы должны..."

"да."

Лань Чжань хватает его за руку и выводит наружу как раз в тот момент, когда двери
вот-вот закроются. Они не совсем бегут по коридору, но это быстрый темп, почти бег.
Лань Чжань нажимает на считывающее устройство, открывает дверь и втягивает Вэй Ин
внутрь.

Они целуются, как только за ними закрывается дверь. Не глядя, Лань Чжань нажимает
кнопку "Не беспокоить", и затем они, спотыкаясь, идут по коридору.

Пальцы Лань Чжаня быстро расстегивают пуговицы на рубашке Вэй Ина, затем он почти
вырывает ее из брюк Вэй Ина, снимает с плеч, а затем издает разочарованный рычащий
звук, когда она застревает на запястьях Вэй Ина. Вэй Ин издает смешок и прерывает
поцелуй. "Держись, держись ..." Ему удается расстегнуть манжеты и швырнуть рубашку
на пол, потому что, черт возьми, кого это волнует. Лань Чжань, конечно, не выглядит
таковым. В следующее мгновение он бросается на шею Вэй Ина, обхватывая его большими
теплыми руками за талию. Вэй Ин вздрагивает—ему нравится, когда его целуют и
трогают за шею. Он сглатывает, пытаясь удержаться, когда они, спотыкаясь,
вваливаются в комнату, и Лань Чжань едва не бросает его на кровать. Можно подумать,
что это ему раньше отказали в оргазме.

"Снимай штаны", - приказывает он, и Вэй Ина не нужно просить дважды. Он снимает
ботинки и носки, расстегивает застежку брюк, расстегивает молнию и вылезает из них,
а затем и из нижнего белья. Похоже, что в конечном итоге он проведет большую часть
своего времени в Нью-Йорке в раздетом состоянии.

Лань Чжань включает свет, и Вэй Ин дрожит под его голодным взглядом. "Ты выполняешь
свое обещание?" - шепчет он, почему-то не решаясь говорить громче.

Лань Чжань не отвечает, но он расстегивает свои собственные манжеты, затем тянется


к пуговицам рубашки, снимает ее. Его футболка следующая, затем брюки, которые он
быстрым жестом распахивает, затем расстегивает. Он тверд как скала, Вэй Ин видит
это даже сквозь нижнее белье, от которого тоже быстро избавляются. Сняв обувь и
носки, Лань Чжань надвигается на него, как хищник, и Вэй Ин никогда не был так
счастлив, чувствуя себя добычей.

Лань Чжань ползет по нему и ловит его в еще одном поцелуе, глубоком и отчаянном,
Вэй Ин едва поспевает за ним. Он тот, кто был в сдержанном отчаянии в течение
нескольких часов, но именно Лан Чжань давит на него и сводит их члены вместе,
издает нуждающийся звук и прижимает его к кровати.

Вэй Ин прерывает поцелуй со вздохом. "Что ... что ты задумал для меня?"

Лань Чжань выглядит рассеянным, облизывая губы. "Я думал, что начну с того, что
снова отсосу тебе".

Вэй Ин сглатывает. "Что, если ты трахнешь меня снова, но на этот раз позволишь
кончить?"

Лань Чжань застывает. "Ты уверен, что готов к этому?"

Вэй Ин дрожит от того, как сильно он этого хочет, и все, что он может сделать, это
несколько раз кивнуть, надеясь, что Лань Чжань поймет картину.

"Очень хорошо". Лань Чжань отталкивается, собираясь пойти за презервативами, когда


Вэй Ин хватает его за запястье и говорит: "Подожди. Вот так".

Лань Чжань хмурится, затем приходит понимание. "Вэй Ин..."

"Мы оба чисты. Мы знаем это, вы видели результаты моих тестов. Я не была ни с кем
другим. А у тебя есть?

Он не знает, зачем ему это нужно, только то, что он отчаянно нуждается в этом,
отчаянно хочет почувствовать Лань Чжань внутри себя без чего-либо другого. Он
вообще не часто позволяет себе такого рода поблажки, делал это всего несколько раз
и только с парнями, но что-то заставляет его доверять Лань Чжань.

"нет. Я этого не сделал".

Вэй Ин облизывает губы и смотрит на него сквозь ресницы. "Итак...что ты об этом


думаешь?"

Лань Чжань заметно сглатывает, затем медленно кивает. "Хорошо. Но мне все равно
нужно ...

"Смазка. Верно. Да, ты должен ... ты должен это понять."

Лань Чжань также быстро справляется с этим. Прежде чем Вэй Ин успевает остыть, Лань
Чжань возвращается, бросает смазку на одеяло рядом с ними и накрывает Вэй Ина своим
телом. Их поцелуй неистовый, сердце Вэй Ина так сильно бьется в груди. Сейчас он
совершенно отчаянно нуждается в этом, все тело жаждет, чтобы его трахнули, дали
освобождение. Лань Чжань не заставляет его долго ждать.

Сначала он снова открывает Вэй Ин своим языком. Залезает ему между бедер,
раздвигает его и тянется к нему, облизывая его вверх и вниз, все чувствуя себя
влажным, дрожащим и диким. Вэй Ин вцепляется в одеяло, запрокидывает голову и берет
его, подтягивая колени, чтобы дать Лань Чжань максимальный доступ. Руки Лань Чжаня
на тыльной стороне бедер подобны тискам, заземляющим.

Вэй Ин вскидывает голову, ощущение берет верх. Он издает довольно неловкие звуки, и
это только из-за оправы. Он в отчаянии, весь день ему кажется, что он вел к этому
самому моменту. Когда отчаяние достигает своего пика, он сам мягко отталкивает лицо
Лань Чжаня. Лань Чжань выглядит рассеянным в слабом свете лампы. "Вэй Ин?"

"Я готов, я готов, просто трахни меня, хорошо?"

Лань Чжань больше не спрашивает его, уверен ли он. Он кивает и двигается, чтобы
схватить смазку, откупоривает ее. Единственная причина, по которой Вэй Ин замечает
это, заключается в том, что он внимательно наблюдает, может быть, слишком
внимательно: руки Лань Чжаня дрожат. Вэй Ин смотрит на его лицо, которое остается
более или менее бесстрастным, хотя и слегка остекленевшим. Он, должно быть, любит
римминг, этот извращенный ублюдок. Вэй Ин закусывает губу. Он, конечно, мог бы
сделать для себя что-нибудь похуже.

Лань Чжань заканчивает умываться, затем, подумав, вытирает руку о простыни, и Вэй
Ин собирается перевернуться, когда Лань Чжань останавливает его. "Вот так". Его тон
отражает прежнюю настойчивость Вэй Ина.

О. Вэй Ин облизывает губы. На самом деле они еще не делали этого лицом к лицу, за
исключением одного раза, когда Вэй Ин оседлал его, а Лань Чжань оставил синяки на
его бедрах. "Конечно, хорошо".

"Подвинься".
Вэй Ин откидывается назад, пока его голова не ударяется о подушки. Лань Чжань
наклоняется, и Вэй Ин задается вопросом, собирается ли он снова поцеловать его,
когда Лань Чжань отводит его руку назад—верно, он схватил подушку. Вэй Ин послушно
приподнимает бедра, позволяя Лань Чжань засунуть его себе под задницу. Инстинктивно
он раздвигает ноги, позволяя Лань Чжаню встать между ними, позволяя ему схватиться
за заднюю часть бедра и раздвинуть их дальше, позволяя ему выстроиться в линию и
толкнуться без дополнительной подготовки.

Вэй Ин задыхается, дыхание застревает у него в горле. На самом деле это не так уж
сильно отличается от презерватива, но опять же, эта часть никогда не отличается. Он
зажмуривает глаза и раскачивается вместе с ней, рассеивая легкий дискомфорт,
который всегда возникает поначалу. Лань Чжань был щедр на смазку, практически нет
никакого трения, только плавное скольжение при растяжении, и Лань Чжань не ждет,
пока он приспособится, прежде чем вытащить и вставить обратно. Он делает это
медленно, поначалу слишком медленно, не выстраивая ритм, а почти используя Вэй Ин
как игрушку для собственного развлечения. Вэй Ин делает судорожный вдох, вцепившись
руками в одеяло, и берет его.

"Все в порядке?" - спрашивает Лань Чжань, когда он снова отстраняется и входит


обратно, скрежеща и оставаясь там.

"Да, да, я ... я в порядке". Боже, более чем в порядке. Вэй Ин скулит.

Лань Чжань, которая сидела прямо, поставив колени по обе стороны от Вэй Ин,
наклоняется, пока их лица не оказываются на расстоянии вздоха. "Как насчет сейчас?"
он шепчет и толкается обратно, на этот раз быстрее. Он впивается в простату Вэй
Ина, и Вэй Ин задыхается, запрокинув голову, что Лань Чжань немедленно использует в
своих интересах, кусая его за кадык, отчего Вэй Ин снова задыхается, горло
сжимается. Лань Чжань отстраняется, снова входит в него, а затем снова, зубы только
с этой стороны нежно обхватывают то же место на его шее. Вэй Ин едва может дышать.
Лань Чжань теперь начинает двигаться быстрее, и каждый толчок прерывается укусом в
шею Вэй Ина—что-то еще новое. Это похоже на то, как Лань Чжань медленно раскрывает
частички себя, взгляд за взглядом, чтобы Вэй Ин могла мельком увидеть.

Он осел, а теперь, может быть, он кусает шею. Что еще раскроет Вэй Ин?

неосознанно думая об этом, Вэй Ин обхватывает руками гладкую, мускулистую спину


Лань Чжаня, и Лань Чжань ускоряется, целуя в чувствительное место на шее Вэй Ина,
вызывая мурашки по коже. Вэй Ин издает звук, прижимается ближе, трахается, чтобы
встретить толчки Лань Чжаня. Они идут на это, наладив быстрый ритм, и он вообще
больше не может быть спокойным. Отголосок прошлого—он все еще невероятно
чувствителен, и все кажется усиленным, с легким уколом боли глубоко внутри. Это не
имеет значения. Это все еще приятно; так чертовски хорошо. Он стонет, глядя в
потолок.

"Вэй Ин..."

"Поцелуй меня".

Лань Чжань целует Вэй Ина в шею, в челюсть, наконец, приземляется на его губы, ища
языком проникновения, которое Вэй Ин с радостью дает. Лань Чжань задыхается ему в
рот, когда он не перестает трахать его, даже не заикается в своем ритме, и Вэй Ин
сжимает его ногами, бедра поднимаются навстречу каждому движению.

В этом легко заблудиться, легко позволить ощущениям полностью взять верх. Он так
сильно хочет кончить, но не хочет, чтобы это закончилось так скоро, поэтому он на
грани отчаяния, не позволяя себе дотянуться до своего члена, просто позволяя ему
касаться живота Лань Чжань с каждым толчком, дразня. Хорошая шутка. Он любит
подразнить.
"Вэй Ин, тебе нужно..."

"Нет, нет, продолжай, я ... я хочу этого вот так, хочу, чтобы ты кончил вот так..."

Он хочет почувствовать, как Лань Чжань входит в него, позволить Вэй Ину запутаться—
он любит беспорядок.

"Я близко, ты должен ... подожди—"

Не нарушая ритма, Лань Чжань высвобождается из объятий Вэй Ина и тянется к члену
Вэй Ина. Вэй Ин вскрикивает, облегчение покалывает его пальцы рук и ног. Лань Чжань
дрочит ему жестко и быстро, и это так гладко и чертовски хорошо, что Вэй Ин
вздрагивает с каждым новым ударом. Он постоянно протекал, и эта влажность делает
его в десять раз лучше. Все мокрое, влажное и потное смешивается, и звуки секса,
эта недостойная симфония стаккато, наполняет комнату.

Вэй Ин, зажмурив глаза, чувствует это, когда удовольствие достигает предела, плавя
его позвоночник и покалывая кожу, переворачиваясь на живот. "Лань Чжань..."

"Ну же, Вэй Ин, ты это заслужила..."

"Черт..."

Вэй Ин кончает, одна яркая вспышка удовольствия пронзает его, как молния. Кончает
так сильно, что ударяет его в грудь и подбородок, накрывая его. Когда он открывает
глаза, Лань Чжань смотрит на него, как изголодавшийся человек, стиснув челюсти, и
Вэй Ин хочет, чтобы Лань Чжань тоже отпустил его, издал бы звуки, которые выдали
бы, сколько удовольствия он испытывает. Его шея и грудь ярко-розовые, наполняя кожу
приливающей кровью, и он трахает его быстро и жестко, явно сам на грани.

Когда приходит Лань Чжань, Вэй Ин чувствует, как это наполняет его, как поток
тепла. Он издает звук, который ему не под силу контролировать, и наблюдает, как
лицо Лань Чжаня искажается в экстазе—обычно он этого не видит, когда они трахаются.
Это приятно—на этот раз Лань Чжань не полностью контролирует ситуацию. Его рот
влажный и открытый, глаза зажмурены, кончик носа розовый. Он почему-то выглядит
таким молодым.

Когда он закончил, он рухнул на Вэй Ина, заставив его хрюкнуть и хлюпнуть, когда
Вэй Ин встал между ними. Вэй Ин хихикает, поворачивая лицо так, чтобы больше не
касаться губами волос Лань Чжаня. Он думает, что его мозг расплавился. Боже, так
оно и было. Интенсивный. "Ну", - говорит он.

"Ммф".

Он снова смеется, поглаживая влажную спину Лань Чжаня. Он такой тяжелый, и легкие
Вэй Ина сжаты, но все в порядке, он может немного потерпеть.

Это долгий, тихий момент, прежде чем Лань Чжань приподнимается, а затем осторожно
садится. Его грудь и живот в беспорядке, но ему, похоже, все равно, когда он
смотрит, как он вырывается. Вэй Ин может представить, что он видит. Лань Чжань,
похоже, наслаждается видом. Вэй Ин краснеет. Это не самое приятное чувство в мире,
но ... ему это нравится. Немного наслаждается этим. Раздвигает ноги и позволяет
Лань Чжану увидеть более яркий вид—он все еще смотрит.

Вэй Ин закрывает глаза рукой и делает свой первый глубокий вдох за последнее время.

*
Они вместе принимают душ—это имеет смысл. Лань Чжань берет мочалку и сначала моет
живот и грудь Вэй Ина, затем поворачивает его, говорит, чтобы он прислонился к
стене, и моет его между ног. Вэй Ин мог бы сделать это сам, но...ладно. Это в
некотором роде мило. Лань Чжань нежен, но тщателен, а Вэй Ин лишь слегка краснеет.
В конце концов, он был тем, кто просил об этом—теперь нет причин смущаться. Кроме
того, он абсолютно измотан и довольно сильно болен. Пусть Лань Чжань сделает всю
работу.
Когда на них льется горячая вода, он кладет лоб на сложенные руки и говорит: "Тебе
понравилось?"

Лань Чжань не спрашивает, о чем он говорит. Его голос хриплый, когда он говорит:
"Да".

"хорошо."

Вэй Ин после этого моет Лань Чжань спереди, стараясь быть нежной и тщательной в
ответ.

Они целуются под струями, и это тоже приятно. Вэй Ин вроде как любит, когда вода
попадает точно в цель и становится трудно дышать. Прикосновение языка Лань Чжань к
его языку приятно. Все это так приятно.

Ему действительно следует поговорить с Лань Чжанем об арендной плате. Он вообще не


упоминал об этом, но сейчас ему так хочется спать, неужели это может подождать?

У него хватает присутствия духа спросить: "Ты не против разделить постель? Я могу
быть на другой стороне, ты даже не будешь знать, что я там."

Лань Чжань колеблется достаточно долго, чтобы Вэй Ин заметил это, затем говорит: "Я
не возражаю".

Вэй Ин со свистом выдыхает. «хорошо. Все в порядке". Он подходит к другой стороне


кровати и садится. "Я совершенно разбит. Это нормально?"

"конечно. Отдыхай, Вэй Ин."

Вэй Ин немного ерзает, чтобы устроиться поудобнее, чувствуя нечто большее, чем
просто боль в заднице, затем вздыхает. "Ты тоже собираешься спать, верно?"

"Да". Лань Чжань идет, чтобы выключить свет, затем Вэй Ин наблюдает, как его
смутные очертания пробираются к противоположной стороне кровати. Он даже не
потрудился задернуть шторы.

"Спокойной ночи, Вэй Ин", - говорит Лань Чжань с расстояния примерно в милю от
кровати.

"Спокойной ночи, Лань Чжань".

Он засыпает.

Вэй Ин постепенно просыпается, и по мере того, как он это делает, его тело дает ему
понять, что он, возможно, перестарался вчера. Каждая мышца кричит в знак протеста,
особенно его бедра и задница, а также, это чертовски ярко.
Он поворачивается и видит, что сторона кровати Лань Чжаня пуста, прежде чем
приходит осознание, и он понимает, что слышал, как бежит вода. Лань Чжань находится
в душе, в значительной степени скрытый от посторонних глаз паром. Вэй Ин щурится на
часы—6:30 утра. Чертовски рано.
Он падает обратно на подушку, затем тянется за телефоном и понимает, что понятия не
имеет, куда он делся и что он никогда не подключал его. Он стонет.

Он заставляет себя встать с постели и поискать его—это не займет много времени.


Лань Чжань, должно быть, уже повесил их одежду, а телефон Вэй Ина лежит на столе
лицевой стороной вниз и заряжается.

Существует ли вообще Лань Чжань?

Вэй Ин переворачивает его, чтобы посмотреть, есть ли у него какие—либо уведомления—


пара сообщений от Цзе Цзе и Не Хуайсана-и посмотреть, насколько он заряжен. Почти
полный. Как долго Лань Чжань не спит?

Вэй Ин обдумывает свои варианты, затем решает, что пойдет на это, и идет в ванную.
"Доброе утро!"

"Доброе утро, Вэй Ин". Лань Чжань смывает шампунь со своих волос. "Еще рано".

"Да, и ты уже, сколько, два часа на ногах?"

Лань Чжань звучит удивленно, когда он говорит: "Полтора часа".

Вэй Ин качает головой, затем тянется за зубной щеткой. Прошлой ночью он тоже
никогда не чистил зубы. Валовой. Он не может поверить, что Лань Чжань позволил ему
уйти безнаказанным.

Они заботятся обо всем в тишине, и только когда он почистил зубы и ополоснулся, Вэй
Ин понимает, что Лань Чжань бездельничает в душе. Вэй Ин усмехается и открывает
дверь. "Можно мне?"

"Пожалуйста". Лань Чжань выходит из-под брызг, как джентльмен, и Вэй Ин позволяет
воде насытить его. Это приятно и горячо, и так приятно ощущается на его ноющих
мышцах.

"Ты меня измотала, я даже не почистил зубы прошлой ночью", - небрежно говорит он.

"Хм, да".

Вэй Ин не подпрыгивает, когда чувствует руки на своей талии, но это близко.

"Есть какие-нибудь сожаления?" Голос Лань Чжаня звучит близко к его уху, интимно.

"Черт возьми, нет". Ему удается открыть глаза и моргнуть сквозь воду. "Ты?"

"Конечно, нет".

Вэй Ин усмехается, затем тянется за мылом и секунду колеблется, прежде чем передать
его Лань Чжань. "Неужели я?"

Лань Чжань излучает веселье, когда берет мыло и начинает намыливаться.

"Итак, что ты уже сделал этим прекрасным утром, Лань Чжань?" - спрашивает Вэй Ин,
когда Лань Чжань начинает намыливать его, двигая конечностями Вэй Ина туда-сюда,
чтобы добраться до всех мест.

"Я тренировался и проплыл несколько кругов в бассейне".

Вэй Ин оживляется. "Там есть бассейн?"


"да. В половине шестого утра там тоже почти пусто.

Вэй Ин фыркает. "Да, без шуток. Не у всех такой безумный график."

"Мн." Сильные руки Лань Чжаня разворачивают его, и он начинает тащить Вэй Ина
обратно. "Вы, конечно, могли бы присоединиться ко мне как-нибудь утром". Вэй Ин
чувствует, как Лань Чжань подходит к нему ближе. "Так как в это время в бассейне
редко бывает кто-то еще". Он тихо шепчет ему на ухо, и смысл ясен. Господи, Лан
Чжань-настоящий рогатый пес. Конечно, как и Вэй Ин. Приятно было познакомиться с
его парой, правда.

"Я посмотрю, - говорит он, упираясь задницей в бедра Лань Чжаня, - что я могу
сделать".

Мыльная рука Лань Чжаня скользит между щек Вэй Ин и начинает дразнить. Вэй Ин шипит
—он чувствителен—но не отстраняется. Чем больше Лань Чжань дразнит его, тем больше
член Вэй Ина интересуется. Он не готов трахаться, но—

Он позволяет Лан Чжану просунуть свой член между намыленных бедер, и они пачкают
стеклянную стену, но это стоит того, чтобы снова помыться.

Они выходят позавтракать. И, выйдя, Лань Чжань ведет Вэй Ина в ближайший винный
магазин, заказывает им обоим бутерброды на завтрак с рогаликами и заказывает Вэй
Ину кофе, очевидно, заваривая себе чай. Вэй Ин чувствует себя немного подавленной
утренней суетой, но в то же время в приподнятом настроении. Святое дерьмо, они
действительно в Нью-Йорке, и за ним ухаживает великолепный мужчина, который дважды
за день до этого трахнул его в стратосферу, пообещав позже еще. Все определенно
могло быть хуже.
Они находят ближайшую скамейку в парке, и он фотографирует свой завтрак для Не
Хуайсана, отправляет его, а затем набивает лицо. Сэндвич потрясающий, и Лань Чжань
наблюдает, как он ест с явным удовольствием на лице, потягивая чай и осторожно
откусывая свой собственный сэндвич с яйцом.

"Итак, что в списке дел?" - спрашивает он, слизывая жир с пальца, затем комкая свою
сумку.

Лань Чжань напевает и опускает свой чай. "У меня есть несколько встреч в Сохо
сегодня утром и во второй половине дня. Как ты относишься к тому, чтобы поехать со
мной и провести некоторое время в этом районе в одиночестве?"

Вэй Ин очень хорошо относится к этому и говорит об этом. "Мне нравится


самостоятельно осматривать новые места". Он поднимает свой телефон. "И я не
заблужусь".

Лань Чжань кивает. "Я боюсь, что одна из моих встреч—это обед, так что..."

"Нет проблем, я сам о себе позабочусь".

"Я пришлю тебе деньги".

Скажи это сейчас, говорит тоненький голосок в ухо Вэй Ин. Упомяни об арендной плате
сейчас. Он отмахивается от этого, не желая вдаваться в подробности. "Конечно", -
вместо этого соглашается Вэй Ин.

Они возвращаются в отель, чтобы Лань Чжань мог забрать свои вещи, а Вэй Ин мог
взять наушники, а затем они берут такси в центре города. Вэй Ин бесстыдно
оглядывает город, наблюдая за развитием окрестностей, проходящих мимо него. По
сравнению с Сохо здесь тихо, и вокруг суетится меньше людей. Лань Чжань оставляет
его на углу Западного Хьюстона (который произносится не так, как ожидал бы Вэй Ин)
и Томпсон-стрит, прося, чтобы они встретились здесь примерно через пять часов.

"Если, конечно, ты не устанешь, в этом случае дай мне знать, а затем возьми такси и
возвращайся в отель".

"Да, сэр". Вэй Ин ухмыляется, глядя, как в ответ темнеют глаза Лань Чжаня, затем
подкрадывается поближе и зацепляет пальцем лацкан куртки Лань Чжаня. "Я буду
хорошим мальчиком и сообщу тебе о своем местонахождении". Он наклоняется и довольно
нагло целует Лань Чжань, учитывая, что они на открытом воздухе. Это Нью-Йорк,
напоминает он себе. Всем плевать.

Лань Чжань вдыхает его, приближает Вэй Ина ближе, затем решительно отталкивает Вэй
Ина. "Мне нужно идти".

Вэй Ин прикусывает губу в усмешке. "Конечно. Увидимся позже, Лань Чжань." Он машет
ему рукой и неторопливо уходит в неизвестном направлении. Только когда он
скрывается из виду, он достает свой телефон и открывает карты Google.

Хм. Он всего в нескольких кварталах от Чайнатауна, по которому было бы интересно


прогуляться. Он мог бы перекусить, пока он там, принести их обратно в отель, чтобы
они могли насладиться позже. Вэй Ин позволяет своим ногам нести его туда, с
удовольствием входя в какофонию Китайского квартала. Это знакомо, несмотря на то,
что он никогда не был там раньше. Никто не бросает на него второго взгляда, когда
он бродит взад и вперед, вероятно, выглядя как турист со своей медленной блуждающей
походкой. Все остальные, похоже, спешат, и ему приходится убираться с чьего-то пути
полдюжины раз за пять минут. Тем не менее, он не позволяет приливу подхватить себя
и ходит от магазина к магазину, просматривая, вдыхая запахи рыбы, мяса и продуктов,
когда они проходят мимо него. Обрывки разговора проникают в его уши, там и снова
обрываются, и он позволяет себе потеряться в этом.

Прогуливаясь, он гадает, что Лань Чжань задумал на ужин. Может быть, они могли бы
приехать сюда как-нибудь, пока они в Нью-Йорке. Было бы это глупо? Может быть, но
Вэй Ину вдруг захотелось дим-сам или горячего горшка. Может быть, ему удастся
уговорить Лань Чжаня на это.

Как только он насытился Китайским кварталом, с пакетом различных закусок в руке,


Вэй Ин возвращается в центр города, проходя мимо Сохо. На Томпсон-стрит он
заглядывает в высокие окна и останавливается, увидев в одном из них Лань Чжаня,
увлеченного разговором с белым мужчиной в странном шелковом шарфе. Лань Чжань
выглядит серьезным, руки за спиной, высоким и внушительным. Вэй Ин, чувствуя себя
лишь слегка бесстыдно, делает снимок, а затем продолжает идти, прежде чем Лань
Чжань замечает его.

Он колеблется лишь мгновение, прежде чем отправить фотографию Не Хуайсану. Дружище,


усердно работаешь.

Не Хуайсан отвечает на удивление быстро. Черт возьми, сынок, это он? Так держать,
Ин-Ин, ты забил. Ты уверен, что он не серийный убийца?

Вэй Ин рассмеялся. Почти уверен, что у него уже было достаточно возможностей.

ИДК, некоторые из них, вероятно, любят поиграть со своей едой перед пиршеством.

Вэй Ин фыркает. Ты действительно болен. Он подключает наушники, включает музыку и


засовывает телефон в карман.
Google Карты сообщили ему, что он сейчас в Деревне, и он бродит, осматривая кафе и
рестораны, задаваясь вопросом, насколько крошечны квартиры над ними. Его дом с Вэнь
Цин не совсем большой дворец, но, по крайней мере, у них есть немного места.

Очень давно они с Цзян Чэном говорили о том, чтобы вместе переехать в Нью-Йорк.
Забавно думать об этом сейчас. Справились бы они с этим, если бы не вмешалась
реальность? Разве не вмешалась семья, разве не вмешалась жизнь? Как бы сейчас
выглядела их жизнь?

Забавная мимолетная мысль—Вэй Ин наверняка не встретил бы Лань Чжаня, если бы он


уехал из Сиэтла. Не то чтобы это действительно имело значение, по большому счету,
конечно. И все же—наверное, это к лучшему, что и он, и его брат остались на
Западном побережье, где им самое место.

Вэй Ин проверяет свой телефон—у него еще достаточно времени, прежде чем Лань Чжань
освободится. Он мог бы остаться в этом районе или отправиться в другое место и
исследовать больше. Он решает пойти дальше. Лань Чжань, несомненно, имел это в
виду, когда сказал, что Вэй Ин свободен и может вернуться в отель, а это значит,
что Вэй Ин может делать все, что, черт возьми, он хочет,—и это должно продолжаться.
Он идет по парку Вашингтон-сквер, представляя, как на него накладываются все сцены
из фильмов и шоу, которые он видел здесь на протяжении многих лет, и усмехается про
себя. Ему предлагают закурить, от чего он очень вежливо отказывается, затем немного
смотрит, как старики играют в шахматы, прежде чем двигаться дальше. О, он на Пятой
авеню.

Аккуратный.

Он продолжает идти. Вэй Ин идет, пока совсем не миновал Нью-Йоркский университет,


идет, пока не доберется до Юнион-сквер, а затем идет дальше. Он видит Эмпайр—стейт-
билдинг-сначала вдалеке, потом по мере приближения. Он останавливается, раздумывая,
стоит ли ему подниматься, затем решает, что ждать будет слишком долго, и идет
дальше. Он видит, как Бродвей делит сетку пополам, но не идет по ней—может быть,
завтра. Он продолжает идти, пока не добирается до парка Мэдисон-сквер, и все равно
не останавливается. Приятно размять ноги, хотя некоторые части его тела все еще
немного болят от вчерашних нагрузок.

Он смотрит на львов перед Нью-Йоркской публичной библиотекой, затем продолжает


идти. Он сворачивает с Пятой авеню, но не останавливается в центре города. Он
знает, что выглядит как настоящий турист, глазеющий на здания и людей, с
любопытством оглядывающийся по сторонам, но ему все равно—он турист, и он чудесно
проводит время.

Иногда он задается вопросом, что задумал Лань Чжань, всю дорогу до Сохо, а затем
идет дальше.

Его ноги и ступни начинают протестовать, как только он подходит к Центральному


парку. Он присоединяется к толпе других туристов, стекающихся в ее глубины, находит
скамейку и устраивается, вытянув ноги. Песня в его наушниках переключается на
"Танцы в одиночку" Робин, что заставляет его смеяться. Он делает несколько снимков
вида—он действительно довольно красивый—и хотел бы отправить несколько снимков
своему джиджи, но это вызвало бы слишком много вопросов. Вместо этого он посылает
их Вэнь Цину и Не Хуайсану. Цин-цзе, очевидно, не отвечает, слишком занят спасением
человеческих жизней и всем прочим, но Не Хуайсан во всем виноват.

Это то, что ты делаешь, когда кошки нет дома?

Вэй Ин фыркает. Кот занят своей работой. Я просто странствующая мышь, ищущая
развлечений.
Ну, я завидую, выглядит потрясающе. Когда-нибудь я найду себе папочку, который
возьмет меня с собой в Нью-Йорк. Ты, должно быть, потрясающая лгунья.

Разве я не всегда так говорил??? И все же он сомневается во мне.

Затем Не Хуайсан посылает строку непонятных смайликов, что ставит точку в


разговоре.

Вэй Ин со скрипом встает и следует за людьми дальше в парк. Достаточно скоро он так
глубоко погружается в себя, что не уверен, что знает, как вернуться к тому, с чего
начал. Он позволяет себе немного заблудиться в его глубинах, покупает хот-дог и
непомерно дорогую воду и ест, сидя на большом камне и наблюдая за людьми.

После этого он решает, что на сегодня с исследованиями покончено. С помощью карт


Google он выходит из парка и направляется обратно на 33-ю улицу. К тому времени,
когда он добрался до отеля, он был измотан, и у него гудели ноги. Он пишет Лань
Чжану, что вернулся в отель, идет через вестибюль к лифту, чувствуя себя странно и
неловко, делая это в одиночку, а затем едва успевает раздеться, прежде чем рухнуть
на свежевыстеленную кровать.

Он засыпает почти сразу.

Он просыпается от тепла и чего—то успокаивающего-ему требуется мгновение, чтобы


понять, что кто-то ласкает его обнаженную спину. Большая теплая рука скользит вверх
и вниз по его коже, и он улыбается, даже не открывая глаз. "Ты вернулась", -
бормочет он. "Сколько сейчас времени?"
"Три часа дня", - тихо отвечает Лань Чжань. Он не перестает прикасаться к Вэй Ину,
но бочком подходит к нему сзади, и в этот момент Вэй Ин понимает, что Лань Чжань
голая.

Он напевает и толкает свою задницу в нижнем белье назад, встречаясь с наполовину


твердым членом Лань Чжаня.

Лань Чжань, похоже, не торопится. "Ты обедал?" - спросила я.

"Мн. Хот-дог в Центральном парке."

"Ты ездил в центр города?"

"О, я обошел все вокруг. Я очень опытный турист, Лань Чжань. Я начал в Китайском
квартале и вроде как не останавливался. Кстати, я принес нам закуски."

Лань Чжань тяжело дышит ему в плечо. "Впечатляет".

"Спасибо". Вэй Ин собирается повернуться, но Лань Чжань прижимает его к земле, не


позволяя ему пошевелиться. "Я понимаю". Он трется щекой о подушку и улыбается.
"Значит, ты раздевался без всякой причины?"

Лань Чжань целует его в плечо. "У меня действительно была причина. Ты была слишком
соблазнительна, чтобы отказаться, - говорит он низким голосом, грохот которого Вэй
Ин ощущает у себя за спиной. Его член начинает очень интересоваться. Лань Чжань не
перестает ласкать его бок, но и не отклоняется дальше этого. "Что вы пока думаете о
Нью-Йорке?"

Подожди—они собираются трахаться или просто болтают? Вэй Ин издает смешок. "Я
фанат, два очень восторженных больших пальца вверх. Хотя я бы хотел провести более
личную экскурсию".
"конечно. Я могу это устроить".

«хорошо. Эй, а когда это большое событие?"

"Завтра вечером".

"Значит, мы свободны до конца дня?"

Лань Чжань наклоняется, пока его губы не начинают ласкать раковину уха Вэй Ин.
"да."

Вэй Ин ухмыляется, и на этот раз, когда он собирается перевернуться, Лань Чжань не


останавливает его. Вэй Ин заканчивает так, что его губы почти касаются губ Лань
Чжаня. Лань Чжань наклоняется и дарит ему легкий поцелуй, полный обещания.

"Ну", - говорит Вэй Ин, как только он отстраняется. Он проводит рукой по груди Лань
Чжаня, пальцы скользят по холмам и долинам его пресса. "Что мы будем делать?"

Лань Чжань ловит его запястье и опускает его к своему члену. "Наше время
принадлежит нам", - отвечает он. После этого они почти не разговаривают.

На ужин Лань Чжань действительно везет их в Китайский квартал за дим сам, по


просьбе Вэй Ина. "Есть французское марокканское местечко, куда я хотел бы отвести
тебя как-нибудь вечером, но это может подождать". Они оказываются в огромном
пространстве, где официанты и официантки ходят с тележками, наполненными пельменями
и гарнирами, сидя за столом с китайской семьей, чей сын отказывается есть что-либо,
кроме хлеба, и Вэй Ин проводит лучшее время в своей жизни.
Затем Лань Чжань заставляет их рано ложиться спать по своим собственным причинам,
которые Вэй Ин не может понять, но он достаточно устал, чтобы на самом деле не
возражать. Они обмениваются медленными, сонными минетами и заканчивают на этом. Они
засыпают на противоположных концах кровати, Вэй Ин лицом к окну, а огни Джерси
мерцают вдалеке. Они еще не задернули шторы.

Кромешная тьма, когда кто—то начинает повторять свое имя во сне снова и снова-кто
это? Это какой—то безликий незнакомец, думает он, а затем его глаза распахиваются,
и Лань Чжань касается его плеча сзади в отголоске вчерашнего пробуждения.

"Вэй Ин".

"Лань Чжань, какого хрена, сейчас середина ночи", - скулит он, зарываясь лицом в
подушку.

"Уже утро", - сообщает ему Лань Чжань, как придурок. "Время позаниматься".

"Нееееет". Вэй Ин глубже зарывается в подушку, пытаясь прикрыться, но Лань Чжань


мешает. "Лань Чжань, серьезно, это жестоко, мне нужен мой прекрасный сон".

"Я сделаю так, чтобы это стоило твоего времени", - дышит ему в ухо Лань Чжань,
похотливый ублюдок. "Бассейн должен быть пуст прямо сейчас".

Вэй Ин стонет в подушку. Его конечности такие тяжелые. "Я думал, ты разбудил меня,
чтобы позаниматься".

"В некотором роде".

Вэй Ин вздыхает. "Послушай, мы уже установили, что я уверен в этом. Если ты дашь
мне поспать, я сделаю так, чтобы это стоило твоего времени. Нам не нужен бассейн".

"Но мне действительно нравится, когда ты мокрый", - говорит ему Лань Чжань. "Если
ты будешь очень хорошо себя вести, то сможешь вздремнуть утром".

Раздирающий челюсть зевок. Хорошо. Хорошо. "Уф, хорошо, но ты у меня в долгу за


это. Я собираюсь забрать деньги".

"Спасибо". Лань Чжань снова прижимается губами к плечу Вэй Ина, затем откатывается
в сторону, чтобы Вэй Ин действительно мог встать. Это одна из худших вещей, которые
когда-либо случались с ним.

"У меня нет плавок", - осознает он, как только встает и дрожит. "Черт, мне так
холодно, Лан Чжань".

"Во втором ящике комода, красная пара", - говорит ему Лань Чжань, жестокий человек.
"Ты скоро согреешься".

Лань Чжань уже одет в плавки и футболку-факт, о котором узнает Вэй Ин, когда Лань
Чжань включает слабый прикроватный светильник, и Вэй Ин недовольно щурится. "Ты
самый подлый человек, когда-либо ходивший по земле", - ворчит он, натягивая красные
плавки, а затем свежую футболку через голову. "Это одноразовая сделка, хорошо?"

"Очень хорошо. Побалуйте меня на этот раз". Он звучит удивленно и слишком бодро.

"Фу".

Лань Чжань ведет их по коридору, голова Вэй Ина поникла, затем запирает его в
лифте. Они выходят на уровень, на котором Вэй Ин еще не был, и тогда он может
сказать, что они приближаются, потому что запах хлора проникает в его ноздри. Сама
комната, как только Лань Чжань проводит их внутрь, представляет собой огромное
пространство с высокими потолками и окнами от пола до потолка, с мерцающими огнями
вдалеке. Внутри все еще довольно темно, всего несколько огней, чтобы они знали,
куда идут. Она действительно совершенно пуста.

Лань Чжань направляет их к шезлонгу у мелкого конца бассейна. Вэй Ин думает, что он
достаточно устал, чтобы просто случайно упасть, но, возможно, Лань Чжань предвидел
это, потому что его очень крепко обнимают.

"Вот, присядь на минутку". Лань Чжань толкает Вэй Ина на стул и уходит. Вэй Ин
опускается и смотрит на высокий затемненный потолок, пока в поле зрения не
появляется Лань Чжань с двумя полотенцами в руках. "Вставай, вставай".

"Уф-х-х-х". Раздраженный, Вэй Ин заставляет Лань Чжаня фактически поднять его, и


только тогда берет его под ноги и встает. Он снимает футболку, следуя указанию Лань
Чжаня, и снова дрожит. Здесь так холодно. "Как, черт возьми, ты делаешь это каждое
утро? Это неприлично".

"Ты к этому привыкаешь. Я не могу спать после пяти утра, мое тело будит меня
естественным образом".

"Твое тело-предатель. Мое тело любит меня".

Лань Чжань не удостаивает это ответом, но берет Вэй Ина за руку и ведет его к
бассейну. Первый шаг-это абсолютная пытка, как и второй. Вэй Ин скулит всю дорогу,
пока они не оказываются на твердой земле бассейна по пояс.

"Я собираюсь проплыть пять кругов. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне".


"Что?" - кричит он. "Я подумал—это приманка и подмена, Лань Чжань, это не круто".

"Я же сказал, тренировка". Он совершенно не раскаивается, этот засранец.

"Я возвращаюсь", - объявляет Вэй Ин, но Лань Чжань ловит его за запястье и
придвигается поближе.

"Только в этот раз, Вэй Ин. Я был бы очень признателен, если бы ты осталась со
мной."

Вэй Ин задается вопросом, почему это и почему сейчас. Но—Лань Чжань платит ему
еженедельную стипендию не просто так, и Вэй Ину нужно смириться с этим. "Фу,
прекрасно. Я проплыву с тобой несколько кругов. Но мне это не понравится".

Лань Чжань проводит влажной рукой по своему боку и наклоняется. "Хороший мальчик".

Несмотря на себя, Вэй Ин дрожит по другой причине, чем от холода."Мн."

Лань Чжань целует его за ухом, задерживается там на мгновение, а затем


отстраняется. "Я пойду первым".

“хорошо”.

Лань Чжань заходит глубже в воду, отталкивается, а затем почти беззвучно скользит,
прокладывая себе путь со своей обычной грацией. Вэй Ин ждет, пока ему будет
безопасно уйти, не получив пинка по голове, затем погружается в воду по плечи,
сильно дрожа, и начинает плавать.

Черт, чертовски холодно, но его больные ноги на самом деле чувствуют себя хорошо,
когда плещутся в воде. Он вытягивает руки так далеко, как только может, когда
плывет, тело помнит это движение, хотя он не плавал целую вечность. К концу первого
круга он разогрелся и чувствует себя довольно хорошо, хотя и очень обижен этим
фактом.

Это приятно-иметь бассейн в своем распоряжении. Он довольно большой, и Вэй Ин


чувствует, что может хорошо растянуться. Его руки устают первыми, что, очевидно,
свидетельствует о том, что ему нужно больше тренироваться, но, тем не менее, он
продолжает идти до самого последнего круга. Когда он встает на мелководье, Лань
Чжань уже ждет его там. Он весь мокрый и чертовски соблазнительный, поэтому Вэй Ин
не удерживается от того, чтобы встать рядом с ним и провести руками по его телу,
уделяя особое внимание его напряженным соскам. "Я получу свою награду сейчас?" он
дышит. "Я был очень хорошим мальчиком".

Он полностью проснулся, что является ужасным побочным продуктом этой утренней


экскурсии, потому что он рассчитывал на тот утренний сон. Но это работает в его
пользу здесь, где он может обращать внимание на каждое движение Лань Чжаня.

"да. Я не даю пустых обещаний". Лань Чжань хватает его за талию и притягивает к
себе для голодного поцелуя, который на вкус как вода в бассейне. Вэй Ин
наваливается на него, затем делает небольшой прыжок и обхватывает ногами живот Лань
Чжаня. Лань Чжань сразу же ловит его, затем отталкивается, и они вместе скользят по
воде, Лань Чжань несет его, как будто он невесом. Конечно, в воде он практически
есть. Вэй Ин крепче обхватывает руками шею Лань Чжаня и плывет вместе с ним к
середине бассейна.

"Не боишься утонуть?" он шепчет в губы Лань Чжань.

"Это совершенно безопасно", - сообщает ему Лань Чжань. Вэй Ин сомневается в


правдивости этого утверждения, но он тоже не волнуется—они оба сильные пловцы. Лань
Чжань снова целует его, и Вэй Ин чувствует, как он начинает твердеть, прижимаясь к
нему, член наполняется и ударяется о собственный Вэй Ин. Трение восхитительно.

Лань Чжань проплывает их дальше, до самого конца лестницы у глубокого конца, затем
хватается за нее одной рукой. Вэй Ин просто едет с нами, любопытствуя, к чему это
приведет. Лань Чжань прижимает Вэй Ина к стене, все еще целуя его, рука, которая не
держится за лестницу, удерживает его за задницу. Затем он начинает двигаться, его
бедра упираются в Вэй Ин в воде. Вэй Ин ахает и отвечает тем же. Он прерывает
поцелуй, чтобы прижаться губами к губам Лань Чжань. "Это то, что ты имел в виду?"

"Мн." Лань Чжань поворачивается и целует Вэй Ина под челюстью. "Если бы я мог, я бы
трахнул тебя в этом бассейне".

"Мы все одни, что тебя останавливает?"

"По нескольким причинам", - говорит он сухим голосом, даже когда он целует Вэй Ин в
шею. "Здоровье и безопасность. Нехватка припасов."

"Это не ... э—э ... не похоже на тебя-быть неподготовленным". Вэй Ин задыхается,


когда Лань Чжань целует его ниже в шею и прижимается к нему снова и снова. "Так что
же такого в бассейне, что тебя так возбудило, что ты разбудил меня посреди ночи?"

"Уже утро. Небо уже становится светлее, - указывает Лань Чжань, не прекращая своих
движений. Затем: "Побалуй меня моей фантазией, Вэй Ин", - шепчет он в ухо Вэй Ин и
подчеркивает это еще одним толчком.

Вэй Ин начинает чувствовать, как растет его возбуждение, трение сменяется плавным
скольжением его члена. Он напевает и встречает Лань Чжаня толчком за толчком,
насколько это возможно. Его скрещенные ноги поджаты под задницу Лань Чжаня, что для
них прекрасное место. "Фантазия, да?"

"Мн." Лан Чжань ловит его губы в еще одном поцелуе.

Вэй Ин его не останавливает. Они плывут там, Лань Чжань держит их обоих рукой на
лестнице, а Вэй Ин прислоняется спиной к стене, и это ... приятно. Вэй Ин чувствует
себя невесомой и мечтательной, бодрой и все же как-то отяжелевшей. Это приятно,
точно так же, как его больные руки и ноги чувствуют себя хорошо, точно так же, как
он весь чувствует себя хорошо от внимания Лань Чжаня. Он задыхается от сильного
толчка, затем снова, его голос эхом отдается в пещерном пространстве. Такое
чувство, что они единственные два человека в мире.

"Лань Чжань..."

"Вэй Ин", - отвечает Лань Чжань, затем слегка кусает его за шею, проводя зубами
вниз по сухожилию там.

У Вэй Ина не было причин произносить его имя, кроме того, что оно приятно ощущается
у него во рту, поэтому он делает это снова, не требуя ответа. Лань Чжань, кажется,
чувствует это и ускоряется, что трудно сделать в воде. Вэй Ин утыкается лицом в
изгиб шеи Лань Чжаня и держится, удовольствие и возбуждение разливаются по всему
его телу.

Дверь открывается, и Вэй Ин вскидывает голову. "Черт, Лань Чжань", - шипит он и


замирает.

Парень, который только что вошел, сначала их не замечает, и Вэй Ин толкает Лань
Чжаня, пока Лань Чжань наконец не перестает двигаться.

"Лань Чжань, здесь кто-то есть", - снова шепчет он. "Остановись, остановись".
Лань Чжань, кажется, неохотно, но делает это, вздыхая. "Я полагаю, это наш намек".

Вэй Ин тяжело дышит, пытаясь собраться с мыслями. Черт, он был близок к этому. "Фу.
Да."

Лань Чжань отпускает его, и Вэй Ин отпускает его за шею, брыкаясь, чтобы удержаться
на плаву. "Почему бы нам не выйти отсюда", - мягко предлагает Лань Чжань, указывая
на лестницу.

Так и есть. Вэй Ин замечает, что парень наконец-то бросает на них взгляд, но ничего
не говорит, когда Вэй Ин и Лань Чжань ложатся на край бассейна, Вэй Ин чувствует
себя вдвое тяжелее. Выход из воды-это всегда такой странный опыт. Он снова дрожит,
надеясь вопреки всему, что незваный гость не заметил его очевидного стояка. Парень
садится в бассейн и начинает плавать.

Как только они садятся на свой стул, Лань Чжань протягивает ему полотенце, и Вэй Ин
оборачивает его вокруг себя, потирая руки. Ему интересно, который сейчас час. Все,
что он знает, это то, что еще слишком рано, чтобы как следует проснуться. Он не
утруждает себя тем, чтобы снова надеть футболку.

Он все еще гудит, и рядом с ним Лань Чжань чувствует напряжение, даже когда кладет
руку на поясницу Вэй Ин, когда они направляются к лифту. Кайф от того, что его чуть
не прервали, привел Вэй Ина в ярость, и он просто надеется, что они больше ни с кем
не столкнутся, пока он все еще испытывает значительный стояк.

Как только они возвращаются в комнату, Лань Чжань сразу же начинает снимать рубашку
и купальник. "Не хочешь присоединиться ко мне в душе?" Он практически тлеет в Вэй
Ине.

Вэй Ин усмехается в ответ, затем раздевается. Душ действительно приятен—горячий и


успокаивающий, за которым следует удар холодного стекла, когда Лань Чжань прижимает
его к нему и заканчивает то, что они начали, дроча им обоим. Вэй Ин задыхается у
его рта и позволяет удовольствию овладеть им. Может быть, есть что-то в том, чтобы
быть влажной и возбужденной, что происходит с Лан Чжан. Если бы их не прервали,
пришли бы они прямо туда, в бассейн? Остановил бы их Лань Чжань до того, как это
произошло? Вэй Ин закусывает губу и вздрагивает, когда кончает на кулак Лань Чжаня.

"Еще рано", - говорит Лань Чжань позже, когда они вытираются полотенцем. "Не
стесняйтесь, поспите еще немного".

"О, нет, я не сплю", - говорит ему Вэй Ин. "Возьми на себя ответственность, Лань
Чжань. Принеси мне завтрак."

Лань Чжань, подергивая губами, кивает. "Очень хорошо. Я закажу доставку еды и
напитков в номер."

"Сделай это". Вэй Ин тоже вешает полотенце, затем снова ложится на кровать,
вздыхая. "Чувак, это удобная кровать. Не так удобно, как в вашей гостевой кровати,
но все же. Моему примерно десять лет, и посередине у него провал размером с Вэй
Ин". Он напевает, когда ловит звезду, закрыв глаза. Небо действительно начинает
светлеть, утро неизбежно. Сейчас шесть пятнадцать, а он уже позанимался и получил
приятный оргазм. Может быть, у Лань Чжаня правильная идея насчет всей этой ранней
пташки—конечно, он никогда больше этого не допустит. У человека есть свои пределы.
"Итак", - говорит он, как только Лань Чжань заказал им завтрак и повесил трубку.
"Что у нас на сегодня на повестке дня?"

"Я думал, мы могли бы вместе осмотреть город. Вы действительно выразили


заинтересованность в личной экскурсии".
"Никаких встреч?"

"Никаких встреч. Сегодня вечером торжественный вечер."

"О, так это праздничный вечер", - говорит Вэй Ин, стараясь не чувствовать себя
слишком напуганной. "Я думал, это было просто собрание".

"Так и есть", - говорит Лань Чжань. "Это звучит грандиознее, чем будет, уверяю
вас".

"Лань Чжань. Это торжественный прием в Музее искусств Метрополитен. По-моему, это
звучит довольно грандиозно".

"Это небольшой праздник, насколько это возможно", - возражает Лан Чжань. "Интимно".

"Эти два слова не сочетаются, но прекрасно. Я полагаю, мне есть что надеть?"

"Правильно". Лань Чжань отталкивается от стола—они оба все еще совершенно голые—и
ползет по кровати, пока не нависает над Вэй Ин, у него перехватывает дыхание. "Ты
знаешь".

"Лань Чжань". Вэй Ин легонько хлопает себя по груди. "Ты только что устроил мне
тренировку. Ты не можешь быть готов к этому снова".

"Нет", - легко соглашается Лань Чжань. "Я не такой".

"Ты меня измотаешь, ты же знаешь". Конечно, это не жалоба.

"Ты будешь лучше спать".

Вэй Ин неожиданно радостно смеется. "Ты забавный, Лань Чжань", - говорит он ему.
"Держу пари, люди все время говорят тебе, что ты забавный".

Лицо Лань Чжаня бесстрастно, когда он говорит: "Ты исключение, думая так".

"Ни за что! Ты тоже такая стервозная, кто-то в твоем мире искусства должен тебя
ценить." Он удивлен теплотой в своем голосе, внезапно почувствовав себя неловко.
Затем он вспоминает, что говорил это раньше, и чувствует себя еще более неловко.

"Хм". Лан Чжань переворачивается на бок, так что он лежит рядом с Вэй Ин. То, как
он проводит рукой вверх и вниз по животу Вэй Ина, заставляет Вэй Ина думать, что он
не осознает, что делает это. "Я не склонен...слишком часто открываться для
пристального внимания".

Вэй Ин жует внутреннюю сторону щеки. "нет. Нет, я думаю, ты не знаешь."

Лань Чжань проводит рукой вверх по груди Вэй Ин, затем снова вниз, и на этот раз
это кажется целеустремленным. "Наш завтрак скоро должен быть здесь", - говорит он с
оттенком сожаления в голосе.

“правильно”. Вэй Ин приподнимается на локтях. "Время одеться".

"Мн."

Вэй Ин вздыхает.

*
Личный тур Лань Чжаня по Нью-Йорку включает в себя Вест-Виллидж, затем верхний
город и глубины Центрального парка, которые Вэй Ин еще не видел. Они бродят по его
извилистым, извилистым тропинкам, выходя то к пруду, то на поляну. Он огромен—Вэй
Ин сам почти ничего из этого не видел. Это мило. Деревья только начинают
распускаться, и он воображает, что летом это выглядит еще лучше, но сойдет. Лань
Чжань спокойно рассказывает ему факты о том или ином месте. Как только они выходят
из парка, он провожает их мимо Музея естественной истории, и Вэй Ин уговаривает его
войти. Вэй Ин любит научные музеи, и этот не разочаровывает. Он таскает Лань Чжаня
с выставки на выставку, все еще чувствуя себя туристом и ничуть не заботясь об
этом. Этот кит потрясающий.
Они возвращаются в отель другим маршрутом, чем тот, которым Вэй Ин воспользовалась
накануне. Он проходит мимо винных погребов и ресторанов и с любопытством
оглядывается, осматривая все это. Нью-Йорк одновременно и точь-в-точь, и совсем не
такой, как он ожидал. Иногда ему удается мельком увидеть что-то знакомое из фильма
или телешоу, что его щекочет. Он понимает, что счастлив, чувствует себя в
безопасности и совсем не стесняется делать это с Лан Чжан. Затем он думает о
сегодняшнем гала-концерте и задается вопросом, чего именно ожидать и не поставит ли
он каким-то образом Лань Чжаня в неловкое положение. Он надеется, что нет. Может
быть, будет лучше, если он не будет так много говорить. Конечно, он справится с
этим.

Они снова трахаются днем, на этот раз без перерыва, и это приятно. Веселье.
Простой. Лань Чжань прижимает его спиной к груди Вэй Ина, его дыхание щекочет шею
Вэй Ина, и отрывает его, позволяя ему достаточно легко кончить. Затем они принимают
душ, а затем Лань Чжань действительно отправляется на тренировку, для чего Вэй Ин
не присоединяется к нему.

Вместо этого он набирает номер своей сестры.

"А-Ин!" Она всегда так рада его слышать, что он чувствует себя виноватым за то, что
не звонит чаще. "Как у тебя дела?" - спросила я.

"Я в порядке, джиджи, никаких жалоб". Он смотрит в окно на реку и теребит одеяло
под рукой. "Как поживает мой любимый человек и другой мой любимый маленький
человечек?"

Она смеется. "У нас все очень хорошо. А-Линг сейчас ходит как сумасшедшая, я едва
поспеваю за ней."

"Молодец, мальчик! Присылайте мне видео!"

"конечно. Я оставлю их в семейном чате".

"Конечно, я бы с удовольствием", - говорит он, откидывая голову назад, пока она не


ударяется о мягкую спинку кровати. "Расскажи мне больше о себе".

Она говорит легко, рассказывая ему о достижениях Цзинь Лина, как крупных, так и
второстепенных. Вэй Ин съедает это с голоду; ему не удается видеться с ними так
часто, как хотелось бы, хотя она всего лишь в Сан-Франциско. Он мог бы приложить
больше усилий, но всегда труднее лгать ей в лицо.

Затем возникает вопрос. "А как ты, как твоя работа?"

Чувство вины за то, что он солгал им всем, переполняет его, отчего ему становится
жарко и трудно дышать, и он сглатывает комок в горле, когда говорит: "Хорошо. Ты
знаешь—безумно занят, но это же работа, верно? Это не должно быть так уж здорово".
Он подчеркивает это смехом, чтобы она не воспринимала его слишком серьезно.
Он практически слышит, как она хмурится. "А-Ин, всегда есть...другие работы", -
мягко говорит она. "Ты такой одаренный… Твое искусство..." Она замолкает. Они
разговаривают об этом примерно раз в месяц. "Я бы хотел, чтобы ты мог..."

Он пожимает плечами. "Да, что ж, все в порядке. Когда-нибудь, понимаешь? Я обещаю".


Она всегда хотела, чтобы он вернулся в школу. "Когда - нибудь я это сделаю".

Это хорошая несбыточная мечта-накормить Янли и Цзян Чэна, чтобы они не слишком
беспокоились о нем. Все, что когда-либо делала школа, - это обременяла его долгами,
но им не нужно об этом знать.

Он меняет тему, и остальная часть разговора проходит гладко. Ему это даже нравится—
он любит свою сестру. Всегда приятно слышать ее голос, напоминает он себе.

Лань Чжань возвращается через некоторое время, потный и с красным лицом—он даже
никогда так не выглядит после секса.

"Ух ты. Как усердно ты тренировался?"

"Кардио важно", - отвечает Лань Чжань, как будто это имеет какой-то смысл. "Здесь
также есть спа-салон", - сообщает он ему, вытираясь полотенцем, а затем начинает
снимать одежду. "Если вы хотели воспользоваться преимуществом, вы можете оплатить
его в номер".

Вэй Ин поворачивается на бок и подпирает голову рукой. "действительно? Вы не будете


возражать?"

"Вэй Ин", - говорит Лань Чжань, и имя Вэй Ин звучит тепло у него во рту. "Мы уже
обсуждали это. Мне нравится баловать тебя". Теперь он полностью обнажен, розовые
пятна на груди и шее резко контрастируют с его бледным животом и бедрами. Красивый
мужчина говорит Вэй Ину, что ему нравится баловать его. Работа Вэй Ина могла быть
бесконечно хуже.

Он улыбается, выкладываясь полностью. "Ну, в таком случае, у меня есть одно


условие".

В уголках глаз Лань Чжаня мелькают морщинки. "И что это такое?"

"Ты присоединяешься ко мне там".

Лань Чжань умудряется излучать веселье, не двигая ни единым мускулом. Это


действительно впечатляет. "Очень хорошо. Мы можем это сделать".

Затем он идет в душ, и Вэй Ин наблюдает за ним через стекло. Он действительно


невероятно сексуален.

Они не ходят в спа-салон.

"Смокинг? Серьезно?" Вэй Ин извивается. "Лань Чжань, это не...Гала-концерт


Метрополитен, не так ли? Ты знаешь, ту, где знаменитости наряжаются в безумные
костюмы и расхаживают вокруг?"
"Нет", - говорит ему Лань Чжань. "Это не так. Я полагаю, что этот праздник
состоится в мае, и я бы предупредил вас".

Вэй Ин подавляет вздох. Он мог бы предупредить его и об этом тоже. "отлично.


Хорошо. Это меньший праздник". Что-то приходит ему в голову. "Эй, если это
праздничный вечер, значит ли это, что ты, типа, жертвуешь деньги или что-то в этом
роде? Разве это не так работает?"

"Мн." Лань Чжань достает из шкафа обе их рубашки и протягивает Вэй Ину свою. "Моя
семья ежегодно делает пожертвования".

Вэй Ин посмотрел, сколько зарабатывает арт-дилер, и не может быть, чтобы эта


зарплата зависела от всей этой операции. "А чем вообще занимается твоя семья? Вы
упомянули о семейных деньгах, но..."

"Недвижимость", - говорит Лань Чжань с окончательностью, которая не вызывает больше


вопросов.

"Ах". Вэй Ин начинает натягивать рубашку, пуговицы на ней крошечные и неловкие. Все
это занимает у него больше времени, чем следовало бы, и Лань Чжань помогает ему с
поясом. Он с трудом узнает себя в зеркале.

"О, я чуть не забыл". Лань Чжань роется в одном из ящиков комода, затем достает
коробку. "Это для тебя".

Вэй Ин закусывает губу и принимает коробку, затем осторожно открывает ее. Внутри
спрятана еще одна пара запонок, инкрустированных темным камнем, окруженных рядом
крошечных камней, которые могут быть только бриллиантами. Они прекрасны. Вэй Ин
смотрит на Лань Чжаня, и Лань Чжань смотрит—нервничает? Конечно, нет. "Они
прекрасны", - уверяет его Вэй Ин. "Поможешь мне с ними?"

"конечно. Вэнь Цин на этот раз здесь нет, чтобы помочь, - весело говорит он, и у
Вэй Ина перехватывает дыхание.

У него на мгновение перехватывает горло, но ему удается выдавить: "Откуда ты знаешь


имя моего соседа по комнате?" Вэй Ин никогда не делился этим, потому что он ценит
ее частную жизнь, а также их безопасность. Он всегда старался говорить просто
"сосед по комнате". Лань Чжань застывает, держа в руке запонки. Вэй Ин ждет. Лань
Чжань избегает встречаться с ним взглядом, и это больше всего на свете заставляет
желчь подступать к горлу Вэй Ина. "Лань Чжань". Он произносит это резче, чем
следовало бы, затем отступает назад. "Откуда ты знаешь имя моей соседки по
комнате?"

"Я..."

"Так вот как ты догадался заплатить мне за квартиру?" Опять же, здесь ему нужно
действовать осторожно, но дело в том ... Дело в том, что Лань Чжань переступил
огромную границу, и Вэй Ин должен четко понимать это, независимо от того, насколько
все было хорошо или насколько хороши запонки. Вэй Ин дает ему так много, но этого,
этого он не дал.

Лань Чжань, наконец, отводит взгляд, чтобы встретиться с Вэй Инем. Его почти
невозможно прочитать, но Вэй Ин, по крайней мере, может сказать, что ему неудобно.
Хорошо, злобно думает он. "Вэй Ин..." Затем он останавливается. Заметно сглатывает.

Вэй Ин отворачивается и смотрит в окно. Солнце только что село, небо темнеет. Он
едва может разглядеть Джерси на другом берегу реки. "Тебе не следовало этого
делать".

Вэй Ин должна была сказать что-то раньше. Следовало бы сказать что-нибудь до того,
как они покинули землю в Сиэтле, но он этого не сделал...хотел. Не знал, как это
сделать. И теперь у него нет другого выбора, кроме как встретиться с этим лицом к
лицу.
"Я...прошу прощения". Лань Чжань звучит напряженно и немного похоже на то, что он
не знает, за что извиняется.

Вэй Ин хмурится и поворачивается к нему. "Лань Чжань, если бы вы хотели заплатить


за мою квартиру, скажите мне и пришлите мне деньги". Он вздыхает и чешет затылок.
"Мне нравится, что ты хотел это сделать, и я ценю это, поверь мне. Но это
пограничный вопрос. Ты переступил черту, за которую я тебя не пропустил. Я никогда
не говорил тебе, где я живу или кто мой сосед по комнате. Для этого есть причина".

Лань Чжань выглядит, во всяком случае, еще бледнее, чем обычно. Он все еще держит
запонки в раскрытой ладони. Они мерцают, когда его рука дрожит. "Я понимаю.
Конечно."

"А ты знаешь?" Вэй Ин изучает его лицо, но Лань Чжань избегает его взгляда, глядя
на грудь Вэй Ина. Вэй Ин знает, что он навлекает беду—Лань Чжану может не
понравиться то, как он с ним разговаривает. Он может решить, что это того не стоит.
На самом деле он может отпустить Вэй Ина—парни делали это в прошлом. Решил, что
границы Вэй Ина им не принадлежат, чтобы их уважать или любить, и разорвал
соглашение. Большую часть времени Вэй Ин был зол, но в конечном счете его это
устраивало. Он предпочел бы покончить с чем-то, чем нарушить свои границы.

Но он ... он не хочет, чтобы Лань Чжань отпускал его на свободу. Он зол, но он не


хочет, чтобы это была записка, на которой все заканчивается. Он даже не знает,
почему. Может быть, это просто потому, что тогда он застрянет в Нью-Йорке с кем-то,
кто не захочет иметь с ним ничего общего. Но, может быть, дело не только в этом.

Ему приходит в голову, что он мог бы порвать с ней. И, может быть, ему следует это
сделать. Наверное, ему следовало бы это сделать. Он разорвал отношения из-за более
мелких проблем, чем эта. Еще больше желчи подступает к его горлу при мысли об этом.
He—no. Он не хочет этого делать. Голос в его голове, который звучит очень похоже на
Не Хуайсана, спрашивает: "Почему?" у Вэй Ина нет хорошего ответа на это.

"Я знаю", - наконец говорит Лань Чжань тихим голосом. "Я переступил черту, теперь я
это вижу. В своем...рвении я... я просто хотел сделать...прости меня." Он все еще
звучит напряженно, как будто, возможно, не привык извиняться. Он никогда не
затрудняется с подобными словами. "Пожалуйста".

Вэй Ин бросает на него быстрый взгляд. "В любом случае, как ты узнал? О." До него
доходит. "Твоя семья занимается недвижимостью. У тебя ведь есть связи, не так ли?"

Лань Чжань неловко кивает.

Вэй Ин издает невеселый смешок, почесывает затылок. «Да. В этом есть смысл." Лань
Чжань молчит. У Вэй Ина возникает чувство, что он должен быть тем, кто вытащит их
из этого, и на мгновение он возмущается этим. Позволяет тишине затянуться, окутывая
их обоих дискомфортом. Наконец, он больше не может этого выносить и говорит:
"Хорошо". Он не может заставить себя сказать Лань Чжан, что он прощен. Это
застревает у него в горле. "Просто...больше не делай ничего подобного". Он шумно
выдыхает. Это самонадеянно. "Если, - добавляет он, - ты все еще хочешь этого". Он
ненавидит, как нервно звучит его голос, когда он это говорит.

Лань Чжань вскидывает голову, и его взгляд впивается в Вэй Ина. "А ты разве нет?" -
спрашивает он хриплым голосом. Может быть, сжато. "Вы хотите..."

Вэй Ин машет рукой вокруг. "нет. Нет, но если ты ...

"Нет". В голосе Лань Чжаня есть окончательность. "Я очень не хочу заканчивать это".

Вэй Ин старается не выдать своего облегчения от этого зрелища. Он сглатывает и


говорит: "Хорошо", затем прочищает горло. "И тебе это...не понравится...посмотри
мою семью или что-нибудь в этом роде, верно?" Он ненавидит, что ему даже приходится
спрашивать. Что за чертов бардак.

Лань Чжань выглядит странно пораженной. Это почти шокирует по своей интенсивности.
"Вэй Ин. Нет".

«хорошо. Тогда мы...Все в порядке, я думаю." Он кивает и прикусывает губу. Еще один
момент молчания между ними. От этого у него зудит пространство между лопатками. Он
не знает. Он не знает, в порядке ли они. "Правильно?"

Лань Чжань, сдвинув брови, медленно кивает. "Я надеюсь на это. Вэй Ин, я приношу
свои извинения".

"хорошо." Им еще предстоит провести вместе целый вечер. Его работа-провести их


через это. Вэй Ин выдыхает, затем поднимает запястье. "Итак...помоги мне?"

Лань Чжань знает. Медленно, осторожно он вставляет запонки одну за другой. Вэй Ин
задается вопросом, всегда ли он будет думать об этой битве, когда будет смотреть на
них. У Вэй Ин есть...кое-что. Вещь, в которой украшения и одежда могут быть
удачливыми или неудачливыми. Иногда, если он надевает что-то в день, когда
происходит что-то особенно дерьмовое, он не может надеть это снова, потому что это
становится несчастьем. Он задается вопросом, насколько неудачны эти запонки. Он
догадывается, что ему придется посмотреть, как пройдет остальная часть вечера. Это
не особенно благоприятное начало, это точно.

Они продолжают готовиться в тишине. Вэй Ин использует зеркало в ванной, чтобы


укротить свои волосы, в то время как Лань Чжань делает это в комнате. Они неловко
обходят друг друга, жесткие, как доски, пока не будут полностью готовы. Туфли Вэй
Ин новые и еще не сломаны. Он пытается пошевелить пальцами ног, но для этого
слишком тесное пространство. Это вызывает у него зуд.

"Ты готова?" - тихо спрашивает Лань Чжань.

Вэй Ин кивает. «Да. Поехали."

Поездка в лифте заполнена другими людьми, которые постоянно бросают на них взгляды—
в конце концов, они одеты в смокинги. Носильщик внизу подзывает им такси, и они
садятся, Лань Чжань позволяет Вэй Ину проскользнуть внутрь первым. Вэй Ин смотрит в
окно, как они отъезжают, покусывая губу.

Черт, что за бардак. Он уже сдержанно боялся сегодняшнего вечера, а теперь они
почти не разговаривают друг с другом. Несмотря на то, что Лань Чжань сказал ранее,
Вэй Ин задается вопросом, как долго он будет хотеть, чтобы он был рядом, если они
не исправят это, но он внезапно понятия не имеет, как это сделать. Если бы это был
Цзян Чэн, он бы точно знал, что делать, но Лань Чжань, несмотря ни на что, все еще
остается для него закрытой книгой. Вэй Ин не знает, как вернуть его обратно. Он не
уверен, что хочет быть тем, кто это сделает.

Всю дорогу они молчат, и Вэй Ин едва ли ценит это, когда такси останавливается,
чтобы выпустить их перед музеем. Это прекрасный вид, даже вечером, но он слишком
поглощен дискомфортом, чтобы по-настоящему насладиться им. Лань Чжань быстро
расплачивается, а затем машина отъезжает, и они остаются среди толпы, собирающейся
у входа.

"Мы должны..." - говорит Лань Чжань, затем указывает на лестницу.

«Да. Да, верно."


Они идут бок о бок в тишине, пока не добираются до входа, где неприметный человек
проверяет их по списку, едва бросив на Вэй Ин первый взгляд, не говоря уже о
втором, и они заканчивают.

Лань Чжань, должно быть, рано приходит на каждую вечеринку, потому что люди только
начинают собираться. Вэй Ин предпочитает входить в места, которые уже заполнены и
прыгают, но это придется сделать. Внутри красиво, все мраморные полы и колонны, но
он еще не может полностью оценить это. Лань Чжань рядом с ним более напряжен, чем
обычно, и внезапно Вэй Ин снова злится. Он не хочет быть тем человеком, который
устранит напряжение между ними, потому что он не был его причиной. И все же ему
придется это сделать, потому что Лань Чжань явно не знает, как это сделать, и он
платит Вэй Ину, чтобы выяснить это.

"Я полагаю, что мы должны пройти здесь и подняться по лестнице", - говорит Лань
Чжань и поднимает руку, как будто хочет положить ее на поясницу Вэй Ина, прежде чем
остановиться.

“правильно”. Вэй Ин начинает идти в ту сторону, следуя за общей толпой. Ему нужно
выпить. Он действительно надеется, что сможет получить его, как только они сядут, а
потом думает, что это может быть плохой идеей.

Они идут, все еще в тишине, вверх по лестнице, как указывает поток толпы, и Вэй Ин
пытается наблюдать за людьми, просто чтобы отвлечься. Мужчины в смокингах, женщины
в красивых длинных платьях—это самое модное, что когда-либо посещала до Вэй Ин. Он
пытается не ерзать и постоянно напоминает себе, что одет так же хорошо, как и все
остальные—Лань Чжань позаботился об этом. Но пальцы его ног хлюпают в ботинках, и
это заставляет его чувствовать, что он странно ходит, и он, по крайней мере, знает,
что ему здесь не место. Лань Чжань тоже, и все же он притащил его сюда, Бог знает
зачем.

Вэй Ин пытается развеять эту невежливую мысль. Еще час назад он был очень рад, что
его привезли для этого в Нью-Йорк. Тем не менее, Лань Чжань сделал дерьмовую вещь.
Вэй Ин не может отпустить это сейчас, когда ему пришлось столкнуться с Лань Чжанем
по этому поводу, и он возмущается этим больше, чем хотел бы.

Он пытается не разинуть рот, когда их ведут в бальный зал или что-то в этом роде,
где в настоящее время стоят десятки круглых столов с причудливыми стульями вокруг
них, все покрытые и готовые к подаче. Каким-то образом Лань Чжань знает, куда идти,
и тогда они садятся за пустой стол.

Вэй Ин знал это—они пришли слишком рано. Люди садятся, да, но сейчас им кажется,
что они находятся в большом пещерообразном пространстве, выглядя как придурки,
сидящие в полном одиночестве за своим столом, напряженные и напряженные. Обычно Вэй
Ин, вероятно, сделал бы из этого большую шутку, но он не может заставить свой язык
двигаться. К счастью, довольно быстро появляется официант и наполняет их бокалы
шампанским. Вэй Ин подумывает о том, чтобы не пить его, потом думает, что к черту
все это, и делает большой глоток.

"Это...хорошо?" - спрашивает Лань Чжань так неловко, как Вэй Ин никогда его не
слышала. Он на самом деле не смотрит Вэй Ину в глаза, но Вэй Ин должен признать,
что, по крайней мере, пытается.

"Мн. Да. Это мило. Гладко". У Вэй Ина не совсем разборчивый вкус, когда дело
доходит до шампанского, ему просто нравятся пузырьки, но он должен что-то сказать.

Они снова погружаются в молчание, и довольно скоро другие начинают заполнять пустые
места рядом с ними. Там есть пожилая белая женщина с потрясающей прической из седых
волос, одетая в облегающее черное платье и сопровождаемая молодым мужчиной, который
одаривает их доброй улыбкой. Вэй Ин интересуется своим эскортом. Одинокий парень
постарше кивает всем, когда садится. Появляется все больше и больше людей, пока все
стулья не заполняются, и Вэй Ин начинает потеть под своей рубашкой. Скоро начнется
болтовня, он просто знает это, и он не сможет за ней угнаться.

Он задается вопросом, каков Лань Чжань в этих вещах.

Тихо, как оказалось. Он будет отвечать на вопросы:"Откуда вы?" "Сиэтл". "Ах, я


слышал, в Сиэтле чудесный мир искусства"."Мн." —но он не начинает разговор. Вэй Ин
слушает и иногда отвечает на вопрос, адресованный конкретно ему. "Вы двое работаете
вместе?" "О, э— э, нет, я просто ... "" Вэй Ин-коллега, да", что сразу же
заставляет Вэй Ина замолчать. Хм. Хорошо. Интересный. Лань Чжань мог бы, по крайней
мере, предупредить его, если бы они собирались притвориться коллегами. Что, черт
возьми, Вэй Ин знает о мире искусства? Придется ли ему теперь отложить свою часть
разговора? Он будет звучать как полный идиот.

Он выпивает еще немного.

Подходит официант и спокойно принимает у всех заказы. Вэй Ин идет за курицей, Лань
Чжань - за овощным ассорти. Вэй Ин замечает, что все просят курицу, но ни один
человек не идет за говядиной. Он не может удержаться от небрежного комментария, а
затем пинает себя за это, прежде чем женщина в черном платье смеется и говорит:
"Никогда не заказывай говядину на торжестве, моя дорогая. Это всегда ужасно.
Кстати, я Марион Джонсон."

Вэй Ин одаривает ее искренней улыбкой и представляется. Лань Чжань кивает ей, и Вэй
Ин тоже называет свое имя. Какого черта. С таким же успехом можно было бы
наклониться. "Мы работаем вместе", - говорит он ей, как будто она не слышала, как
Лан Чжань сказал это раньше. "Лань Чжань очень хорошо осведомлен, и я довольно
новичок во всем этом, поэтому он предложил мне стать наставником".

Сейчас он испытывает какое-то нехорошее ликование. Пусть Лань Чжань попробует свое
собственное лекарство—Вэй Ин теперь неудержим. Он действительно заводит разговор с
Марион Джонсон, рассказывая истории о своем брате - художнике и артистической
семье. "Боюсь, меня это обошло стороной, у меня нет настоящего таланта к
искусству", - врет он. Никто здесь больше никогда его не увидит, и он понимает, что
в этом есть свобода. Он может быть тем, кем, черт возьми, он хочет быть, и никто,
кроме Лань Чжаня, не будет мудрее.

"О, как жаль. Вы ужасно разочарованы?"

Вэй Ин пожимает плечами, делает еще один глоток шампанского, почти допивая бокал.
"Это то, что есть. Но я люблю искусство, понимаешь? Это то, что поддерживает нас".

"Ммм", - кивает она, наблюдая за ним сверкающими глазами, - "это так верно".

Он задается вопросом, является ли она крупным донором или занимается искусством. Он


не знает, как спросить, а она сама не предлагает информацию. Ее кавалер сидит почти
так же чопорно, как Лань Чжань рядом с ней, пока они вдвоем болтают. Тогда, может
быть, и не профессионал. Хмм.

Не успела Вэй Ин опомниться, как им принесли еду, и все принялись за еду. Курица не
так уж плоха, хотя он почему-то ожидал лучшего. Эта мысль забавляет его во время
еды. Его бокал снова наполняется, так как Лань Чжань упрямо остается полным. Почему
Лань Чжань не пьет? Вэй Ин задается вопросом, узнает ли он когда-нибудь об этом.
Ему интересно, о чем думает Лань Чжань. Он задается вопросом, в какие неприятности
он попал. Он задается вопросом, и у него скручивается желудок, не передумал ли Лань
Чжань быстро отпускать Вэй Ина.

Эта мысль, оказавшись там, начинает поглощать его. Это не дает ему покоя, когда еда
закончена, это продолжает мучить его, когда Лань Чжань ведет почти непонятный
разговор с парнем, сидящим справа от него, о художнике, о котором Вэй Ин никогда не
слышал, и это все еще давит на него, когда начинаются речи.

Он почти не обращает внимания. Ему трудно обращать внимание на подобные вещи в


хороший день, его мысли крутятся слишком быстро, чтобы остановиться и послушать
сухую речь о важности искусства в культуре, но сегодня вечером ему еще труднее, чем
обычно, сосредоточиться. Он продолжает пытаться, он действительно пытается, но
через некоторое время сдается и погружается в размышления.

Он должен как-то исправить это. Он не новичок в снятии напряжения, которое сам же и


вызвал, отнюдь нет. Обычно он бы извинился как можно искреннее перед тетей Ю или
пошутил бы с Цзян Чэном, но с Лань Чжан неясно, что сработало бы лучше. И в любом
случае он не может заставить себя извиниться. Он не сделал ничего плохого. Но
напряжение между ними становится все более и более невыносимым, чем дольше длится
вечер. В какой—то момент проходит что—то вроде аукциона-Марион Джонсон делает
ставку на нефритовую вазу, - а затем поэт что-то декламирует. Вэй Ин полностью
перестает обращать внимание, все его тело настроено на того, кто справа от него.

Почему-то кажется несправедливым, что сегодня утром они шли рядом друг с другом и
болтали, как старые друзья. Трахался так легко. Почему-то он чувствовал себя
близким, несмотря на то, что отношения между ними носят только транзакционный
характер. Теперь Лань Чжань чувствует себя так же далеко, как луна, и Вэй Ин
понятия не имеет, как вернуть эту легкость между ними.

В комнате душно—слишком много тел,—а он выпил достаточно шампанского, чтобы


пописать. Он немного колеблется, прежде чем, наконец, извиниться и пробираться
между столами, надеясь, что никто не обращает на него никакого внимания. Его щеки
пылают. Ему здесь не место.

Выйдя в коридор, он снова может дышать. Он смотрит вверх и вниз, прежде чем решить,
в каком направлении двигаться, и идет по коридору. Ванная комната не заставляет его
ждать, но довольно быстро появляется слева от него. Он ныряет внутрь и
обнаруживает, что там, к счастью, пусто. Он прислоняется к мраморной стене и
прижимает ладони к глазам. Это приятное чувство. Заземление.

“черт”. Приятно говорить, выплескивать это наружу. Он повторяет это снова, громче.
Когда он открывает рот, чтобы сделать это в третий раз, по - настоящему входя в
это, дверь открывается, и он вскидывает голову, слово умирает на его губах.

Лань Чжань. Лань Чжань на самом деле последовал за ним в ванную.

Вэй Ин невесело смеется, затем отворачивается. Он не знает почему, но сейчас не


может на него смотреть. Он чувствует себя слишком разбитым, чтобы попытаться
помириться. Блядь. Он просто хотел, чтобы его на минуту оставили в покое.

"Вэй Ин..."

"Фу, прости, я сейчас вернусь, обещаю. Мне просто нужна была минутка, - он
заставляет себя выдавить из себя.

Лань Чжань делает два шага вперед и оказывается перед Вэй Ин, немного нависая.
Когда Вэй Ин переводит взгляд на лицо Лань Чжаня, Лань Чжань выглядит почти
бесстрастным, за исключением того, что там что-то скрывается. Его брови сведены
вместе, но его невозможно прочесть. Вэй Ин не мог понять, что происходит у него в
голове.

"Вэй Ин, я боюсь, что..."


"Мне жаль, что я поставила вас в неловкое положение", - выпаливает Вэй Ин. Это
совсем не входило в его планы, и он хочет пнуть себя за то, что сказал это. Но он
ничего не может с собой поделать. Вэй Ин ненавидит напряжение, и он особенно
ненавидит быть его причиной. От этого у него мурашки бегут по коже и сводит живот.
Его еда теперь не так хорошо сидит, и он обхватывает руками живот, защищаясь,
сдаваясь самому себе.

Он не может смотреть на Лань Чжаня, он действительно не может.

"Вэй Ин, не надо".

Вэй Ин глубоко вздыхает и решительно смотрит себе под ноги. Вот оно.

"Не извиняйся,- продолжает Лань Чжань. - Ты не сделала ничего плохого", - мягко


говорит он. "Я не думал, и мне следовало бы это сделать. Я был...горю желанием
помочь. Чтобы...преуспеть, возможно. В моей части соглашения. Сейчас это звучит
глупо". Пауза. "Вэй Ин, пожалуйста, посмотри на меня".

Вэй Ин сглатывает и заставляет себя встретиться взглядом с Лань Чжанем. Его горло
слишком сжато, чтобы говорить.

Лань Чжань делает еще один шаг ближе, и они на расстоянии вздоха друг от друга.
Сквозь колотящееся сердце Вэй Ин надеется, что никто не войдет, потому что он не
мог вынести, когда с него вот так содрали кожу на глазах у кого-то еще. Он едва
может сделать это в присутствии Лань Чжаня. "Я приношу свои извинения",—говорит
Лань Чжань почти шепотом. Он поднимает руку, как будто хочет прикоснуться к нему,
но останавливается. "Я переступил, - говорит он вместо этого, - очень сильно, и,
боюсь, я...не очень хорошо умею извиняться. Я сожалею, что своими действиями
испортил этот вечер...вот так".

Вэй Ин, не имея другого выбора, кроме как посмотреть Лань Чжаню в глаза, говорит:
"Все в порядке".

Лань Чжань хмурится. "Это не так". Вэй Ин сглатывает. "Я поставил вас в крайне
неудобное положение и сожалею, что сделал это. Это полностью моя вина".

Затем Вэй Ин отводит взгляд за плечо Лань Чжаня. Он понятия не имеет, что сказать.

"Я надеюсь, ты сможешь простить меня", - говорит Лань Чжань, - "и, возможно, мы все
еще сможем насладиться нашим вечером, каким бы трудным это ни было". Пауза, а затем
он тихо говорит: "Если хочешь, я могу снять для тебя другую комнату. Если
оставаться со мной...тебе сейчас трудно."

Вэй Ин моргает. Это на самом деле...любезно. И вдумчивый. И, думает он, по-


настоящему проверив себя, в этом нет необходимости. Нет, он не возражает против
того, чтобы делить комнату с Лань Чжан, несмотря ни на что.

Вэй Ин делает глубокий вдох. "Нет, все в порядке. Все в порядке". Затем:
"Я...прощаю тебя". Он должен. У него вроде как нет выбора. Но как только он это
сказал, он почувствовал, как его захлестывает облегчение. Все кончено, и он может
отпустить это. Этого больше не повторится. Он может доверять Лань Чжану в этом.

Он разворачивается, приваливается к стене, смотрит Лань Чжаню в глаза и признается:


"Я думал, ты со мной покончил".

"Вэй Ин". Лань Чжань снова выглядит почти пораженным, что так странно на его обычно
бесстрастном лице, что Вэй Ин не может отвести взгляд. "Нет. Я...нет. Я бы только
хотел, чтобы этого не было...то есть..." Все еще непривычно слышать, как Лань Чжань
борется за слова. Вэй Ин обнаруживает, что прикован к месту. "Я не буду удерживать
вас от нашего соглашения, если это не то, чего вы хотите. Но я не положу этому
конец, потому что я совершил ошибку, и вы дали мне знать об этом".

Вэй Ин переваривает это. «Хорошо. Хорошо. Я...я тоже не хочу расторгать наше
соглашение." Почему бы, черт возьми, и нет? повторяет разумный голос в его голове.
Он велит ему заткнуться.

Лань Чжань заметно расслабляется—его плечи опускаются, и он стоит, возможно,


немного менее прямо, чем раньше. "хорошо." Его голос теплый. "Я...рад это слышать".

Вэй Ин издает смешок и еще сильнее прижимается к стене. "Я не знаю, как перестать
быть неловким", - честно говорит он. "Обычно у меня нет такой проблемы".

"Ну", - говорит Лань Чжань с легкой улыбкой. "Я в некотором роде эксперт. Возможно,
мы сможем...вместе найти способ."

Вэй Ин снова невольно смеется и чувствует, как его плечи немного расслабляются. Он
выпрямляется и решает взять быка за рога. Он наклоняется и легонько целует Лань
Чжаня в губы. "Может быть, это может быть началом", - бормочет он, прежде чем снова
поцеловать его.

Лань Чжань делает вдох через нос, затем наклоняется и опирается рукой о стену,
прежде чем подарить Вэй Ину еще один поцелуй, на этот раз продолжительный. "Это
хорошее начало", - шепчет он в ответ.

Следующий поцелуй глубже, длиннее. Вэй Ин чувствует, как его тело откликается на
Лань Чжаня, разворачиваясь к нему, напряжение, которое было раньше, сменилось
совсем другим. Он чувствует, как свободная рука Лань Чжаня поднимается и удерживает
его под челюстью, поцелуй растягивается, становится глубже.

Дверь открывается, и они отскакивают друг от друга, как будто обожженные. Парень в
дверях краснеет и, не глядя на них, подходит к ряду писсуаров. Вот тогда Вэй Ин
вспоминает, что ему все это время нужно было пописать, и смеется. "Хорошо, хорошо.
Мы должны ... Я сейчас выйду. Подождешь меня?"

Лань Чжань кивает, затем поворачивается на каблуках и выходит. Вэй Ин выполняет все
движения, послушно игнорируя парня, делящего с ним пространство. Когда он выходит,
Лань Чжань преданно ждет в другом конце коридора. Вэй Ин подходит к нему, и когда
он улыбается, это не кажется принужденным. "Может, нам стоит вернуться?"

Лань Чжань берет его за руку. "Я думаю, что на сегодня с меня хватит".

Вэй Ин чувствует, как его брови взлетают вверх. "Но вы даже не общались должным
образом. Разве весь смысл этих вещей не в том, чтобы установить связи и все такое
прочее?"

Бровь Лань Чжаня изогнулась. "В этом-то и дело. Однако одного появления может быть
достаточно".

"Хм". Вэй Ин думает об их восхитительной соседке по столу. "Я полностью за то,


чтобы пойти и снять эту одежду, но позвольте мне зайти и попрощаться с Марион? Она
была великолепна, я бы не хотел видеть ее призраком".

"конечно." Лань Чжань делает шаг назад. "Я буду ждать тебя здесь".

Вэй Ин ухмыляется и трусцой возвращается в бальный зал. Он снова пробирается между


столами, затем откидывается на спинку стула и говорит улыбающейся Марион: "Я думаю,
что курица тоже была не очень хорошей и не согласилась со мной. Мне нужно идти."
"О, какой позор!" Она подмигивает ему. "Я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше, моя
дорогая".

"Я уверен, что так и сделаю. Было очень приятно познакомиться с вами".

Она смеется всем своим лицом и протягивает руку. "Ты тоже. Береги себя как следует
в Сиэтле".

Он берет ее за руку и легонько целует. "Я так и сделаю". Он ухмыляется. Ее спутник


кивает ему. Вэй Ин чуть не лопается от смеха. Да. Это эскорт.

Вернувшись в коридор, Лань Чжань делает размеренные шаги взад и вперед, засунув
руки в карманы. Он looks...so красивый. Мгновение Вэй Ин просто смотрит на его
точеную челюсть, на опущенные ресницы, на мягкость его рта. Затем он подходит к
нему и смело берет его за руку. "Мы должны идти?"

Лань Чжань одаривает его редкой улыбкой. "Да, давайте поймаем такси".

"На самом деле, - говорит Вэй Ин, и ему в голову приходит идея, - давай немного
прогуляемся". У него болят ноги, да, но он хочет подышать свежим воздухом. Они
всегда могут поймать такси по дороге.

"Мне бы этого хотелось".

Прогулка обратно из музея намного приятнее, чем было по прибытии. Вэй Ин может
свободно насладиться прекрасным парадным залом у входа, а затем знаменитыми
ступенями, ведущими в музей. Местность очень красивая. Он вдыхает вечерний воздух и
делает глубокий вдох. Это приятное чувство. Они все еще держатся за руки.

"Возможно, если бы вы хотели, - осторожно говорит Лань Чжань, когда они спускаются
к улице, - мы могли бы вернуться сюда и посмотреть на экспонаты. Это чудесное
место".

"Мне бы этого хотелось", - говорит Вэй Ин, и это действительно так. Лань Чжань
сжимает его руку.

Прогулка по Пятой авеню оказалась такой же приятной, как и представляла себе Вэй
Ин. Он смотрит на парк с одной стороны, на причудливые здания с другой и чувствует,
всего на мгновение, полное удовлетворение. Спад напряжения между ними оставил место
для дыхания, и он делает это всем своим телом. Рядом с ним медленно шагает Лань
Чжань, как будто он тоже все это воспринимает. Вэй Ин забывает, что они оба одеты в
смокинги, пока на них не начинают бросать любопытные взгляды прохожие. Ему
интересно, как именно они выглядят, держась за руки. Это...приятно. Хотя это
временно и совершенно нереально. Только на этот момент Вэй Ин может притвориться,
что это его жизнь. Он задается вопросом, какую часть этого он хочет больше всего.

Облегчение от того, что больше не сражаешься, волнует, почти опасно в своей


доброте. Он может потеряться в этом, если не будет осторожен.

Он останавливается как вкопанный, поворачивается к Лань Чжань и тянется за своей


бабочкой. "В этом безумии больше нет смысла", - бормочет он, развязывая его, Лань
Чжань просто стоит на месте и позволяет ему. С такого близкого расстояния Вэй Ин
ощущает запах его одеколона, чего-то сладкого и древесного, по-своему опьяняющего.
От него тоже немного пахнет потом, и Вэй Ин испытывает внезапное желание
наклониться и слизнуть его с него, попробовать на вкус соль и горечь одеколона. Он
не. Вместо этого он оставляет галстук висеть там, верхняя пуговица Лань Чжаня тоже
расстегнута, а после идет за своим. Довольно быстро он расстегнул свой собственный
воротник.
"Вот так". Он кивает. "Лучше".

"Лучше", - соглашается Лань Чжань, а затем, просто так, снова берет руку Вэй Ина в
свою.

Они ловят такси, когда ноги Вэй Ин начинают протестовать. В машине Лань Чжань
кладет руку высоко на бедро Вэй Ин и оставляет ее там на всю поездку. Вэй Ин
закусывает губу и улыбается, глядя в окно на Манхэттен, мимо которого они
проезжают.

В отеле они молча идут к лифтам, затем так же тихо поднимаются наверх, напряжение,
которое было раньше, почти исчезло. Там есть и другие люди, и Вэй Ин не хочет
делиться своим настроением ни с кем другим. Он едва ли даже знает, что он чувствует
—может быть, это облегчение, может быть, какое-то головокружение, связанное с
облегчением. Что бы это ни было, это заставляет его внутренности чувствовать себя
как бокал для шампанского, пузырьки поднимаются на поверхность и вырываются
небольшими порывами воздуха. Это шипучее, головокружительное чувство. Он не хочет
рассматривать его ближе, чем сейчас.

Лань Чжань кладет руку на поясницу Вэй Ина, когда они выходят из лифта и идут по
коридору. Яркая зеленая вспышка отпираемой двери, сильная рука Лань Чжаня на
дверной ручке. Слабый свет в шкафу освещает путь, когда они входят. Решительный
щелчок закрывающейся за ними двери.

Лань Чжань прижимает Вэй Ина к стене и целует его. Тело Вэй Ина реагирует раньше,
чем его мозг, открываясь немедленно, интенсивно, язык скользит по языку Лань Чжаня,
вдыхая его запах. Вэй Ин скользит пальцами по шее Лань Чжаня, пока они не
натыкаются на его рубашку, затем начинает возиться с пуговицами. Лань Чжань держит
его за талию, руки обхватывают ее в теплом захвате. Вэй Ин потеет, потому что в
комнате довольно прохладно.

Он добирается примерно до середины рубашки Лань Чжаня, прежде чем Лань Чжань
отстраняется и зарывается одной рукой в волосы Вэй Ин. Вэй Ин чувствует, как его
галстук соскальзывает, когда его волосы выпадают. "Мне бы понравилось, если бы ты
отсосал у меня", - тихо говорит Лань Чжань, и у Вэй Ина чуть не подкашиваются
колени.

"Я упал", - говорит он, затем прочищает горло.

Лицо Лань Чжаня кажется мягким в тусклом свете, несмотря на то, что черты его лица
остаются точеными и сильными. Может быть, это из-за его рта, его неожиданной
мягкости на лице, столь суровом в остальном. Он поднимает одну руку и прикладывает
большой палец к губам Вэй Ин, прижимая их к открытым. Вэй Ин чувствует, как будто
его кости растворяются. Он сосет большой палец Лань Чжаня, закрывая глаза. На вкус
она как соль, на ощупь слегка шершавая на его языке. Чувствует себя хорошо.

"Где бы ты предпочел быть?" - спрашивает Лань Чжань. Вэй Ин открывает глаза и


встречается взглядом с Лань Чжанем.

Вэй Ин задумывается об этом, затем осторожно вытаскивает большой палец Лань Чжаня
изо рта. "Сядь на кровать", - говорит он.

Лань Чжань кивает, затем берет Вэй Ина за руку и ведет его в комнату. Он снимает
куртку, затем пояс. Он садится на кровать, и Вэй Ин опускается перед ним на колени.

Он расстегивает ширинку Лан Чжана, затем шарит, пока нижнее белье Лан Чжана не
опускается достаточно низко, чтобы достать до его члена. Лань Чжань не помогает,
просто наблюдая за его работой непроницаемым взглядом. Он уже наполовину тверд, что
облегчает работу Вэй Ину. Не то чтобы он не смог бы доставить его туда, если бы не
был там—Вэй Ин очень хорош в том, что он делает.

Он наклоняется, закрывает глаза и скользит ртом по члену Лань Чжаня. Он толстый, но


Вэй Ин к этому уже привык, делал это много раз. Ему это нравится каждый раз.
Нравится его вкус, его ощущения. Любит самые легкие звуки, которые издает Лань
Чжань, едва выдыхая, когда Вэй Ин начинает его обрабатывать. Вэй Ину приходится
напрягаться, чтобы услышать его, но оно того стоит. Он упивается этим чувством, его
ритмом, заземляющим, знакомым, хорошим. Он сам начинает становиться твердым, и чем
дольше он идет, тем больше его потребность дает о себе знать.

Он все еще одет в куртку и пояс, так что все, что он может сделать, это прижать
пятку одной руки к своему члену, чтобы немного надавить на себя. Может быть, это и
к лучшему—так он сможет полностью сосредоточиться на Лань Чжане.

Лань Чжань, которая крепко схватила его за волосы одной рукой и водит его вверх и
вниз по члену. Довольно скоро он начинает бормотать инструкции. "Сильнее, Вэй Ин.
Да, именно так. Хороший мальчик. Продолжай идти." Он издает прерывистый звук,
затем: "Вот так. Дай мне почувствовать это".

Вэй Ин чувствует, что протекает, и задается вопросом, каков будет ущерб смокингу.
Ему вроде как все равно. Его член чувствует себя в ловушке, ему так сильно нужно
кончить, но все, что он может сделать, это продолжать сосать Лань Чжань, вбирая его
так глубоко, как только может, сжимая основание.

"Используй свою руку", - тихо говорит Лань Чжань. "да. Именно так. Очень хорошо."

Вэй Ин чувствует себя бескостной, неряшливой. Он не так уверен, что делает это
хорошо, кажется, что он получает больше удовольствия, чем Лан Чжань, но Лан Чжань
постоянно течет у него на языке, так что, может быть, это не так уж плохо. Он
чувствует приближение Лань Чжаня, и его собственная слюна стекает по подбородку,
челюсть болит. Лань Чжань может долго не кончать, и Вэй Ин теряет себя и всякое
чувство времени, продолжая сосать его, щеки вваливаются, язык ощущается тяжелым во
рту.

"Я близок", - говорит Лань Чжань через некоторое время и крепче сжимает руку в
волосах Вэй Ин. "Продолжай, ты так хорошо справляешься".

Вэй Ин издает при этом звук, удваивает свои усилия. Немного приходит в себя,
сосредотачивается на поставленной задаче. Ему кажется, что он просыпается от
парящего сна.

Лань Чжань кончает со вздохом, без предупреждения заливая рот. Вэй Ин немного
поперхнулся, проглотил немного, позволил остаткам скатиться по подбородку, все
перепутал. Он наслаждается кислой горечью на своем языке, текстурой удовольствия
Лань Чжаня. Он закрывает глаза и опускается после того, как стащил, руки, как
когти, на его собственных бедрах. Его сердце бьется так быстро; ему так сильно
нужно кончить.

Лань Чжань поднимает подбородок и вытирает его носовым платком. Одному Богу
известно, где он это взял, но Вэй Ин напевает и позволяет этому случиться.

"Тебе нужно прийти?" - спрашивает Лань Чжань, как только он закончит. Где-то там
есть другой вопрос, за который Вэй Ин не может ухватиться.

Он сглатывает и открывает глаза. "Пожалуйста".

"Насколько сильно?"

О, Боже. Вэй Ин почти хнычет. "Так плохо", - шепчет он.


"Что, если я скажу тебе подождать до утра?"

Вот оно. Вэй Ин дрожит на месте. "Что произойдет утром?"

"Я бы позволил тебе прикоснуться к себе. Я бы понаблюдал."

"да." Он говорит это прежде, чем его разум успевает догнать его, прежде чем он
может по-настоящему осознать, на что он согласился.

"Хороший мальчик". В голосе Лань Чжаня есть теплота, которой обычно нет. "Заступись
за меня".

Вэй Ин с трудом поднимается на ноги. Лань Чжань тоже встает, и тогда они стоят
грудь к груди. Лань Чжань выглядит расстегнутым, его галстук-бабочка свободно
свисает с воротника, рубашка наполовину расстегнута, ширинка все еще расстегнута.
Вэй Ин все еще полностью застегнут, если не считать воротника.

Лань Чжань помогает ему снять одежду. Обхватывает себя руками за талию и
расстегивает пояс. Снимает пиджак, расстегивает рубашку. Его движения плавны,
точны. Вэй Ин все еще такая, такая твердая. Каждый раз, когда Лань Чжань
прикасается к нему, это пронзает все его тело, слишком хорошо осознавая их
близость, то, чего ему не хватает.

Лань Чжань снимает его полностью обнаженным, его взгляд задерживается на эрекции
Вэй Ина. В комнате холодно, и Вэй Ин чувствует, как по его коже бегут мурашки.

"Ты устала?" - спрашивает Лань Чжань.

На самом деле еще не так поздно, по меркам Вэй Ин, но день начался так давно. Он
просто хочет быть в постели, в тепле и покое и делить пространство. “да”.

"Очень хорошо". Лань Чжань ведет его в ванную, накладывает немного зубной пасты на
зубную щетку, затем молча протягивает ее ему. Вэй Ин берет его. Чистя зубы, он
наблюдает в зеркале за Лань Чжанем, когда тот снимает свою одежду, а затем выходит
из ванной, чтобы, предположительно, повесить ее. После того, как Вэй Ин закончил
чистить зубы, Лань Чжань берет раковину, делая то же самое.

Вэй Ин скользит голым между простынями, смутно жалея, что не принял душ, но слишком
устал, чтобы что-то с этим поделать.

Лань Чжань, опять же, тот, кто выключает свет перед тем, как лечь в постель, тоже
голый. На расстоянии солидного фута он говорит: "Спокойной ночи, Вэй Ин".

"Спокойной ночи, Лань Чжань".

Ему требуется слишком много времени, чтобы заснуть, слушая ровное дыхание Лань
Чжаня. Теперь, когда его ничто не отвлекает, в его голове крутятся и крутятся
вопросы, на которые он не хочет находить ответы. Одна мысль отказывается оставлять
его в покое, как бы сильно он ее ни отталкивал.

Почему ты не разорвал отношения в ту же секунду, как это случилось?

Он не хочет думать об ответе и поэтому считает вдохи Лань Чжаня, пока его
собственные не выровняются, и он засыпает.

Вэй Ин просыпается в темноте оттого, что чья-то рука ласкает его бок. Это быстро
входит в привычку. Может быть, именно поэтому Лань Чжань не любит делить постель с
людьми: он становится настоящим зверем, который не может себя контролировать.
Вэй Ин стонет. "Лань Чжань, если ты пытаешься заставить меня снова пойти с тобой
поплавать, этого не произойдет".

"На этот раз на самом деле середина ночи", - раздается сухой голос Лань Чжаня.

"Тогда почему..."

"Я проснулся", - говорит он, как будто это все объясняет, чего на самом деле нет.
"И я не мог перестать думать, что ты все еще ждешь".

"Мог бы подождать до утра, как нормальный человек", - указывает Вэй Ин,


переворачиваясь. Лань Чжань освобождает место. В темноте почти невозможно
разглядеть выражение его лица, но его рука немедленно возвращается, чтобы погладить
кожу Вэй Ина, на этот раз на животе.

"Не хотел", - говорит Лань Чжань, затем наклоняется.

Несмотря на то, что он все еще был в полусне, Вэй Ин целует его в ответ. Что-то в
этом настроении кажется отсутствующим в реальности, как будто это неуместное время.
Место вне времени. Они целуются, рука Лань Чжаня ласкает его живот, затем скользит
по бедру к заднице.

Лань Чжань прерывается и бормочет: "Ты мне покажешь?"

"Хм?" Вэй Ин моргает, все еще пытаясь прогнать сон из глаз. "Показать тебе что?"

Лань Чжань наклоняется, его губы касаются уха Вэй Ин. "Как ты прикасаешься к себе".

Вэй Ин закусывает губу, чувствуя необъяснимую робость. Почему он стесняется этого,


из всех вещей? То дерьмо, которое они натворили вместе, должно было гарантировать,
что ни один из них больше никогда не сможет стесняться друг друга, но вот он
краснеет.

"Ты так сильно хотел это увидеть, что тебе пришлось разбудить меня в ... В котором
часу?"

"Два часа ночи", - сообщает ему Лань Чжань.

"Два часа ночи".

"да." Затем Лань Чжань протягивает руку, дергает Вэй Ина за запястье и подносит его
руку к своему члену. "Покажи мне". Лань Чжань откидывает покрывала и включает лампу
на боковом столике.

Вэй Ин моргает от света, зажмурив глаза, но начинает дрочить как бы автоматически.


Эй, его рука на члене, что еще он собирается делать? Ему не требуется много
времени, чтобы вникнуть в это, не требуется много времени, чтобы построить
удовольствие. Отрицание прежнего вызывает в нем волну потребности. Он поворачивает
голову и прячет лицо на плече Лань Чжаня, начиная издавать жалобные звуки. Это
приятное чувство. Это так приятно. Он мокрый и твердый, и он знает, как довольно
быстро кончить.

Рядом с ним Лань Чжань молчит, пока не говорит: "Повернись ко мне. На твоей
стороне."

Сбитая с толку, Вэй Ин делает это, он поворачивается, и Лань Чжань ловит его губы в
поцелуе. Это медленно, почти совсем не поцелуй, просто они прижимаются губами друг
к другу, дышат друг на друга. Затем Лань Чжань отстраняется и смотрит вниз, туда,
где Вэй Ин ускоряется, напрягается, почти добираясь туда, куда хочет. Он ебется в
свой собственный кулак, идет еще быстрее, почти—почти там—

"Вот и все", - шепчет Лань Чжань. "Это хорошо, заставь себя кончить для меня..."

Вэй Ин кричит, когда он кончает, стреляя по своему кулаку, животу Лань Чжаня,
кровати. Это невероятное чувство, это освобождение, и он стонет вместе с ним,
сердце сильно бьется в груди. “черт”.

"Мн. Действительно". Снова появляется тот оттенок веселья, который окрашивает так
много из того, что говорит Лань Чжань. Вэй Ин думает, что ему это нравится. Это
никогда не бывает подло. Это всегда приглашает вас поучаствовать в шутке.

Он переворачивается на спину и проводит чистой рукой по лицу. "Это то, что ты имел
в виду?"

"да. Спасибо тебе".

Вэй Ин издает смешок. "Теперь мы можем вернуться ко сну?"

"Одну минуту". Лань Чжань встает с кровати и идет в ванную. Он возвращается с чем-
то в руках, что оказывается влажной мочалкой, которой он вытирает живот, руку Вэй
Ин и мокрое пятно на кровати.

Вэй Ин морщит нос. "Фу, теперь я в сыром месте".

"Хм." Лань Чжань бросает мочалку за борт, что очень на него не похоже, и выключает
лампу, погружая их обратно в темноту. "Ты можешь переехать сюда, чтобы избежать
этого".

Вон там, прямо рядом с тем местом, где он спит. "Ты уверен?" Вэй Ин-нет. Это
кажется ... каким—то интимным. Более интимно, чем все остальное, что они делали до
сих пор.

"да. Там есть место."

Лань Чжань немного отодвигается, Вэй Ин переворачивается, а затем они лежат лицом
друг к другу в темноте на расстоянии одного вдоха. Веки Вэй Ин уже опускаются.
Сочетание пробуждения посреди ночи и его оргазма гарантирует, что он снова заснет в
мгновение ока. "Спокойной ночи, Лань Чжань", - успевает он, прежде чем его веки
полностью закрываются, и он слышит тихое "Спокойной ночи, Вэй Ин", прежде чем сон
снова овладевает им.

Он просыпается от тепла в спине и тяжести на животе. Вэй Ин моргает от первых лучей


рассвета, поднимающегося над рекой. Он задается вопросом, который час и почему Лань
Чжань еще не встал.
О. Лань Чжань. Вот что его угнетает—Лань Чжань лежит за его спиной, закинув руку на
талию Вэй Ин. Он напряжен, но явно все еще спит. Вэй Ин лежит там, пытаясь снова
заснуть, но для этого требуется много времени.

Вэй Ин снова просыпается, пойманный звездой, прямо посреди пустой кровати, пуская
слюни в подушку. Уже рассвело. Он плывет там какое-то мгновение, прежде чем в его
сознании всплывают воспоминания о предыдущей ночи.
Бой, гала-концерт. Наверстываю упущенное. Иду обратно. Лань Чжань у него во рту, а
потом наблюдает, как Вэй Ин кончает посреди ночи.

Вэй Ин проверяет себя. Он все еще расстроен? Невозможно сказать наверняка, потому
что он в основном чувствует облегчение. Испытал облегчение от того, что развеял
неловкость, высказав свои потребности, чтобы их услышали и—он надеется—поняли. И
может быть. Может быть, этого достаточно.

Наконец он заставляет себя перевернуться и сесть. Лань Чжань явно ушел, и Вэй Ин
хмуро смотрит на прикроватные часы—сейчас 9:34. Где он мог быть? Он сбрасывает
одеяло и встает, направляясь туда, где снова стоит его телефон, подключенный без
всяких усилий. Там есть сообщение.

У меня утренняя встреча, но она будет закончена к полудню. Пожалуйста, не


стесняйтесь заказывать завтрак или выходить на улицу. Если хотите, сходите в спа-
салон. Мне жаль, что я не могу присоединиться к вам. Тебе придется рассказать мне
все об этом. Я вернусь к 12:30.

Вэй Ин прикусывает губу от странного разочарования. Итак, сегодня утром он сам по


себе. Это нормально, правда? Он уже провел полдня в одиночестве, это вообще не
должно быть большим делом. За исключением...может быть...он хотел посмотреть, как
сейчас обстоят дела между ними. Теперь, когда настал новый день, и они сказали то,
что сказали. Но с этим придется подождать.

Тем не менее, в тексте Лань Чжаня есть теплота, которая облегчает что-то в Вэй Ине,
и он перечитывает его еще несколько раз, прежде чем взять телефон в постель и
просмотреть свои аккаунты в социальных сетях. Он задается вопросом, должен ли он
рассказать Не Хуайсану о том, что произошло. Он бы понял, но он также осудил бы
Лань Чжаня, и по какой-то причине Вэй Ин не хочет проходить через это прямо сейчас.
Он уже знает. Он не хочет переживать это снова.

Вместо этого он заказывает завтрак и принимает душ, ожидая, пока он появится. Он


включает телевизор и садится на диван, пока ест, не желая, чтобы крошки попали на
кровать. Как только он закончит, он снова не знает, что с собой делать.

Он смотрит на варианты спа-салона, немного выпучивая глаза при виде всех этих
нелепых вариантов. Он знает, что Лань Чжань имел в виду именно это, поэтому
старается не смотреть на цены. В конце концов ему удается записаться на прием и он
спускается вниз, чтобы побаловать себя странными способами, желая все это время,
чтобы Лань Чжань мог быть там, чтобы разделить всю нелепость всего этого.

Из него выбивают все дерьмо, а затем успокаивают массажем всего тела высокой
молчаливой женщиной, которая вся такая деловая, и каким-то образом возвращается в
комнату, несмотря на то, что все его кости превратились в жидкие. Он отпирает
дверь, входит и подпрыгивает, когда освещенная фигура у стола поворачивается к
нему.

"Лань Чжань?"

"Я не хотел тебя пугать", - говорит Лань Чжань, когда Вэй Ин полностью входит в
комнату. У Лань Чжаня такое улыбающееся, но на самом деле не улыбающееся выражение
лица. "Я смог закончить свою встречу пораньше".

Вэй Ин расплывается в улыбке. "Итак, ты вернулся. У вас сегодня еще какие-нибудь


встречи?"

Лань Чжань внимательно наблюдает за ним, когда он говорит: "Нет. Я свободен до


конца дня."

"О, хорошо". Вэй Ин расслабляется и падает на кровать. "Мне может понадобиться


немного времени, чтобы прийти в себя".

"Ты ходила в спа-салон?"

Он смеется. "Как ты узнал?"

"Я уже использовал его раньше. Это очень сильное переживание". Лань Чжань все еще
стоит у стола, и Вэй Ин понимает, что сегодня они даже не поцеловались, что
необычно.

Он отскакивает назад, пока не ложится на подушки, и манит Лань Чжаня присоединиться


к нему. "Вот, иди сюда".

Лань Чжань, кажется, на мгновение колеблется, прежде чем оттолкнуться от стола,


подойти и осторожно сесть на кровать. Вэй Ин понимает, что он все еще немного
насторожен, но Вэй Ин знает, что с этим делать на этот раз.

"Иди сюда", - говорит он ему и похлопывает по месту рядом с собой.

Лань Чжань молчит, снимая обувь, пододвигается к кровати и осторожно садится рядом
с Вэй Ин. Вэй Ин садится и поворачивается так, чтобы сидеть верхом на Лан Чжане,
руки Лан Чжана автоматически перемещаются к его бедрам, прикрытым халатом.

"Так-то лучше", - говорит ему Вэй Ин и наклоняется для поцелуя. Лань Чжань
немедленно приподнимается и целует его в ответ. Вэй Ин чувствует облегчение от
этого в пальцах ног. Поцелуй глубокий и неторопливый, приятный. У Вэй Ина нет
никаких определенных планов здесь, позволяя моменту развернуться. Однако все
накаляется довольно быстро, и Лань Чжань переворачивает их, пока Вэй Ин не
оказывается на спине, а Лань Чжань лежит между его раздвинутыми ногами. Поймав его
взгляд, Лань Чжань расстегивает пояс халата Вэй Ин. Под Вэй Инем футболка и шорты,
и Лань Чжань проводит своей большой теплой рукой под тканью рубашки по бескостному
телу Вэй Ина.

Вэй Ин молчит; что-то в тишине комнаты заставляет его хотеть молчать. Лань Чжань
опускает голову, пока не целует обнаженный живот Вэй Ина, затем поднимается еще
выше, обнажая большую часть своей кожи. Лань Чжань все еще одет в костюм, и его
ткань издает тихие шуршащие звуки, касаясь кожи Вэй Ина.

Вэй Ин роскошно потягивается, выгибая спину и запрокидывая голову назад, и вот как
Лань Чжань дует на него, обхватив руками бедра Вэй Ина, все еще полностью одетого,
Вэй Ин дрожит под ним.

После этого он медленно целует Вэй Ина, ощущая его вкус, и встает. "Я подумал,
может быть...мы могли бы пойти сегодня в Метрополитен, как мы уже обсуждали. Там
есть выставка китайской живописи и каллиграфии, которую я хотел бы увидеть".

Вэй Ин хмурится. "Конечно, да, но..." Он указывает на очень очевидную эрекцию Лань
Чжаня под костюмом. "А как насчет тебя?"

Лань Чжань сглатывает и слегка качает головой. "Со мной все будет в порядке. Я могу
подождать. В его словах есть настоящий жар, и на мгновение Вэй Ину ничего так не
хочется, как завалить его обратно на кровать, прижать и скакать на нем, пока он не
сойдет с ума, но он этого не делает.

Вместо этого он приподнимается на локтях, щурясь от яркого дневного света, и


говорит: "Хорошо. Покажи мне Метрополитен, на этот раз как следует."

Лань Чжань выглядит довольной.


*

Сегодня будний день, но Метрополитен все еще полон людей. Днем, как сейчас, все
выглядит по-другому. Вэй Ин оглядывает весь вестибюль, несмотря на то, что видел
его прошлой ночью, потому что тогда он почти не обращал внимания. Теперь он все это
воспринимает, Лан Чжань рядом с ним. Это действительно красиво—весь мрамор,
пространство и свет. Лань Чжань ведет их к нескольким выставкам, начиная с целой,
посвященной только голландским художникам. Он рассказывает Вэй Ину о стиле и о том,
почему эти картины были необычными и революционными в то время.
"Они рассказывают истории обычных людей", - говорит он, когда Вэй Ин замечает
картину, на которой собака буквально мочится на стену на улице, и удивленно
смеется. "Они изображают не столько аристократов, сколько повседневную жизнь, и я
нахожу это гораздо более убедительным".

"Да, я это вижу", - говорит Вэй Ин, изучая другую картину, на которой молодая
женщина ткет кружева. "Кого волнуют богатые люди—извините". Губы Лань Чжаня
кривятся. "Я имею в виду, ты же знаешь. Всегда интереснее посмотреть, как жили
настоящие люди". Он чувствует, как его лицо немного пылает, и заставляет себя
смотреть на картину, а не на Лань Чжаня.

Лань Чжань звучит удивленно, когда он говорит: "Я согласен. Посмотри на это, -
говорит он и ведет Вэй Ина к картине, изображающей семью из трех человек. Мужчина
стоит, в то время как его жена и ребенок сидят, ребенок посередине. "Эта картина
празднует рождение сына, наследника. Вы видите руку женщины на руке ребенка?"

Вэй Ин кивает, изучая картину и наслаждаясь ее приглушенными цветами и красивым


светом на темном фоне.

"Это редкое проявление эмоций, привязанности, для того времени. Я нахожу


это...прекрасным."

"Хм". Вэй Ин бросает взгляд на Лань Чжаня, который наблюдает за картиной странным,
почти затравленным взглядом. Затем он вспоминает, что они оба сироты, стоящие перед
портретом семьи, которой еще предстоит потерять друг друга. Он задается вопросом,
как часто Лань Чжань думает об этом.

Выставка китайского искусства и каллиграфии прекрасна, и Вэй Ин хочет изучать


каждую вещь с голодом, который его удивляет. Лань Чжань время от времени
рассказывает, но в основном они просто смотрят и молча воспринимают искусство. Вэй
Ин оказывается завороженным картиной с изображением птиц на пруду с лотосами.
Птицы-это почти больше предположений о птицах, чем правдивые, подробные
изображения, и все же в них есть невероятная индивидуальность. Он наклоняет голову
и изучает мазки и мазки чернил на их телах, жесткие линии их клювов.

"У тебя хорошее понимание искусства", - тихо говорит Лань Чжань ему на ухо, когда
он присоединяется к нему.

Вэй Ин усмехается. "Я не знаю об этом. Я просто знаю, что мне нравится".

"Тогда у тебя хороший вкус".

Вэй Ин смеется, качая головой. "Знаешь, я все-таки рисую. Или, ну. Я привык. Не так
часто в последнее время."

Лан Чжань выглядит таким же удивленным, как и всегда. "А ты? Ты рисуешь или..."

"Краска. Древесный уголь. Я брал уроки рисования в школе, а затем пару раз в
колледже, когда у меня было для них место. Так что, я думаю, у меня вроде как есть
профессиональный интерес, за исключением, знаете ли. Ни в коем случае не
профессионал."

Лань Чжань внимательно изучает его взглядом. "Ты когда-нибудь показывал кому-нибудь
свои работы?"

"Пфф, не целую вечность". Вэй Ин машет рукой вокруг. "Я имею в виду, мои братья и
сестры видели их, но кого еще это волнует, понимаешь?"

"Я бы с удовольствием посмотрел ваши работы", - тихо говорит ему Лань Чжань.
"Только если тебе удобно".

Вэй Ин жует внутреннюю сторону щеки. «Да. Может быть." Скорее всего, нет. Лань
Чжань-торговец произведениями искусства. Он понимает в искусстве больше, чем все,
кого знает Вэй Ин, вместе взятые. Почти нет шансов, что Вэй Ин подвергнет себя его
пристальному вниманию.

Они двигаются дальше.

После нескольких часов прогулок по экспонатам и различным отделам постоянной


коллекции у Вэй Ина гудят ноги. "Что такого есть в музеях, что заставляет тебя так
уставать?" - говорит он, надеясь, что Лань Чжань не осудит его.

"Это и физическое, и умственное", - легко говорит Лань Чжань. "Ваш разум постоянно
стимулируется, и в него поступает много информации. Это, плюс всякая ходьба и
остановки, может утомить".

"Хм. Думаю, ты прав."

Они покидают музей, когда он закрывается, и обнаруживают, что для ужина еще слишком
рано. "Насколько ты устал?" - спрашивает Лань Чжань, поворачиваясь к Вэй Ин, когда
они спускаются по лестнице.

"Ты имеешь в виду физически или, например, сонливость?"

Рот Лань Чжаня дергается. "И то, и другое, я полагаю".

Вэй Ин обдумывает это. Он избит—музеи действительно выводят его из себя,—но


возвращаться в отель, а затем снова выходить звучит более утомительно, чем просто
гулять, поэтому он говорит: "Я в порядке. Я могу идти всю ночь".

"Что ж,—говорит Лань Чжань, беря его за руку, - Вэй Ин смотрит вниз, когда он это
делает, - в этом не будет необходимости. Но мы могли бы, если ты хочешь, спуститься
в ресторан. Это примерно в сорока пяти минутах ходьбы."

Вэй Ин делает глубокий вдох. Погода хорошая—прохладная, но в целом комфортная,—и


таким образом он сможет увидеть больше Нью-Йорка. Его обувь гораздо удобнее, чем
прошлой ночью. "Конечно", - говорит он, прижимая вспотевшую руку к руке Лань Чжаня.
"Показывай дорогу".

Они пробираются через Центральный парк. Кажется, их так много, что Вэй Ин не
думает, что они пересекают какое-либо место, которое выглядит знакомым раньше. Еще
раз ему хочется, чтобы было больше листьев, чтобы это было еще красивее, но все
равно ему это нравится. Прогулка по парку заряжает его энергией после нескольких
часов, проведенных в музее. Он постоянно ощущает руку Лань Чжаня в своей
собственной.

Не в первый раз Вэй Ин задается вопросом, что Лань Чжань получает от этого
соглашения, чего он не получил бы от регулярных отношений. До вчерашнего дня он бы
сказал, что никаких эмоциональных осложнений, но их аргумент определенно пробивает
брешь в этой теории. Если бы Лань Чжань действительно не хотел никаких
эмоциональных осложнений, он бы отпустил Вэй Ина вчера. Вместо этого он идет рядом
с ним, держа его за руку, как будто это нормально. Итак, что же заставляет Лань
Чжаня хотеть общения, но не настоящего?

Они идут в основном молча, и Вэй Ин время от времени отпускает комментарии о


местах, мимо которых они проезжают. "О, привет, - говорит он в какой-то момент, -
кажется, я однажды видел это место в"Законе и порядке"".

Лань Чжань фыркает от удовольствия. "Я бы не удивился".

"Держу пари, ты никогда даже не видел ни одного эпизода, я прав?"

"Вообще-то, у меня есть. Раз или два."

"Ни за что!" Вэй Ин находит себя в восторге. "А ты что думал?"

"Я нахожу это довольно раздражающим и глупым-прославлять то, что не следует


прославлять".

Вэй Ин фыркает, затем сжимает его руку, просто чтобы показать, что на самом деле он
не смеется над Лань Чжанем. "Тут ты не ошибаешься. Но это составляло мне компанию,
когда я учился в колледже. Он всегда был включен, понимаешь? И мне нужен фоновый
шум, чтобы работать, так что это просто...стало частью рутины".

Лань Чжань напевает так, что это звучит ободряюще.

"Да, так что я думаю, что видел оригинал и SVU не раз в таком виде. В каком—то
смысле это успокаивает-ты всегда знаешь, что найдешь ответ".

"Я полагаю, что это правда", - медленно произносит Лань Чжань. Затем: "Чему вы
учились в колледже?"

Вэй Ин прикусывает внутреннюю сторону щеки. Это кажется слишком близким к тем
личным вещам, которых он обычно избегает с клиентами. Но Лань Чжань звучит
любопытно, и, возможно, один вопрос не повредит. Вэй Ин обычно придумывает какие-
нибудь выдумки, но на этот раз он решает быть честным. "Социология". Лань Чжань
издает еще один звук. Вэй Ин смеется. "Да, я знаю, не самая разумная из
специальностей". Его приемные родители были не слишком счастливы. Почему это не
могло быть трудной наукой? Предварительная медицинская подготовка? Что - то более
осязаемое с более четким карьерным путем. Хуже были бы только английский и
искусство, о которых он серьезно подумал, прежде чем передумать. В то время
социология казалась надежным компромиссом. Глупо, правда.

"Я специализировался на истории искусств", - сухо говорит Лань Чжань. "Если вы


искали осуждения, то у меня его нет".

Вэй Ин смеется и хватается за возможность увести разговор в сторону от себя. "Держу


пари,твой дядя был не слишком счастлив".

Вздох Лань Чжаня почти незаметен. "Нет, он не был. Однако он позволил этому
случиться, несмотря на то, что был тем, кто платил за мое образование.
Он...понимал, что это сделает меня счастливой".

"Но твой брат занимался юриспруденцией. Он ведь старше, верно?"

"да." Они плетутся вокруг другой пары, держащейся за руки. "Он поддержал мое
решение". Он делает долгую паузу. "Я начинал не как специалист по истории искусств.
Я пробовал заниматься биологией, учитывая подготовку к медицинскому."
Это ставит Вэй Ина в тупик. "действительно? Почему?”

Лань Чжань бросает на него быстрый взгляд, прежде чем снова посмотреть прямо перед
собой. Вэй Ин наблюдает, как двигается мускул на его челюсти. "Я хотел делать то,
что, как я считал, моя семья хотела, даже нуждалась, от меня".

Вэй Ин кивает, глядя на их ноги, когда они идут. Его ноги почувствуют это позже,
после всей этой ходьбы. Хотя ему всегда нравится это чувство. "Так когда же ты
передумал?"

Лань Чжань звучит удивленно, когда он говорит: "В первый раз я получил тройку за
тест".

"Что?" Вэй Ин срывается с места. "Я не знаю, что страннее, мысль о том, что ты
получишь тройку за что-то, или ты сразу же сдашься, потому что в чем-то ты не был
совершенен".

"Хм. Вероятно, и то и другое, - легко отвечает Лань Чжань. "Это было просто...не
там, где лежали моя страсть и мои сильные стороны. Я понял это даже в восемнадцать
лет".

В восемнадцать лет Вэй Ин понимал очень мало, позволяя жизни швырять его туда-сюда.
Он напевает в ответ.

"Разговор с моим дядей был не самым легким, но в конце концов он понял".

Они долго молчат, пока их прогулка, наконец, не приводит их к краю Центрального


парка, где жизнь кипит и бурлит, не прекращаясь. Нью-Йорк просто никогда не
перестает двигаться. "Это хорошо", - наконец тихо говорит Вэй Ин. "Я рад, что ты
смог добиться того, чего хотел".

Вероятно, это помогло, думает он с легкой горечью, быть финансово обеспеченным. Вэй
Ин не знал бы, на что это похоже.

"Спасибо", - тихо говорит Лань Чжань, и затем они переходят улицу, небольшая часть
потока людей, который несет их за собой.

Прогулка ведет их по 9-й авеню, и Вэй Ин продолжает с любопытством оглядываться по


сторонам, не заботясь о том, что выглядит как турист. Лань Чжань не опускает руку,
так что вот как они идут, ритм уклонения и плетения, остановки и движения
становится почти медитативным.

"Итак, что это за область?" - спрашивает Вэй Ин, когда они приближаются к месту
назначения.

"Это? Адская кухня."

"Да, это звучит намного круче, чем кажется", - комментирует Вэй Ин. Лань Чжань
издает смешок. "Французский марокканец, да?"

"да. Это одно из моих любимых мест в Нью-Йорке. Спасибо, что сопровождаете меня".

Сам того не желая, Вэй Ин сжимает его руку. "конечно."

Как только они оказываются внутри и садятся, Вэй Ин чувствует, как его усталость
пронизывает до костей. Сегодня он будет хорошо спать. Им дают меню, но Вэй Ин
проводит некоторое время, просто оглядываясь вокруг. Это милое место, с зеркальной
колонной посередине, окруженной креслами, но они сидят у окна за столиком на двоих.
Снаружи жизнь продолжает двигаться. Когда Вэй Ин отворачивается от окна, Лань Чжань
наблюдает за ним непроницаемым взглядом. "Извини", - говорит Вэй Ин. "Я склонен
отвлекаться, когда много чего происходит".

"конечно. Это не проблема". Лань Чжань смотрит в меню. "Ты не хочешь чего-нибудь
выпить?"

"Лань Чжань, почему ты не пьешь?" Он не хотел этого говорить, но теперь это выплыло
наружу. Вэй Ин хотел бы забрать его обратно.

Однако Лань Чжань не выглядит расстроенной. Он выглядит задумчивым. "Я так и не


приобрел этого вкуса, - говорит он, - но в основном это потому, что..." Здесь он
делает паузу, заглядывая в меню. "Я полагаю, мне не нравится ощущение того, что я
вышел из-под контроля. Или, скорее, не полностью контролирую свои способности."

Вэй Ин кивает. "Это имеет смысл. Хотел бы я сказать то же самое".

"А ты знаешь?" Лань Чжань напряженно наблюдает за ним.

Вэй Ин смеется, качая головой. "Нет, на самом деле я не знаю. Мне нравится это
чувство. Я нахожу это расслабляющим".

Именно тогда официант подходит, чтобы принять их заказы. Лань Чжань заказывает
лимонную воду; Вэй Ин идет с коктейлем из бурбона, который выглядит интригующе.

Они болтают. Лань Чжань рассказывает Вэй Ину о своих встречах, о некоторых
художниках и кураторах, с которыми он встречался в этой поездке. Вэй Ин с интересом
слушает. У него никогда раньше не было арт—дилера в качестве клиента-на самом деле
это в основном были ваши обычные бизнесмены. В этом смысле Лань Чжань отличается от
других.

Его напиток получается восхитительным, легко усваивается, и к тому времени, когда


им приносят еду—он пошел за жареной курицей, Лан Чжань за овощным тажином,-он готов
съесть еще один. "Ты не возражаешь?" Он нисколько не пьян, просто приятно
возбужден. Если он будет пить его медленно, он сможет продолжать кататься на этом
кайфе.

"Вовсе нет. Во что бы то ни стало, выпей еще одну." Лань Чжань выглядит
удовлетворенным, хотя откуда Вэй Ин это знает, он не уверен.

Так что у него есть еще один. Может быть, это раскованность, которая заставляет его
выпалить вопрос, может быть, это что-то другое. В любом случае, Вэй Ин делает
глоток, ставит свой напиток и спрашивает: "Откуда у тебя этот шрам?"

Лань Чжань на мгновение выглядит удивленным, затем, кажется, до него доходит


понимание, и он касается места под губой. "Это?"

Вэй Ин кивает.

Кончики ушей Лань Чжаня розовеют. "Я был ребенком", - говорит он. "Это глупо,
правда".

Вэй Ин подпирает подбородок одной рукой, а другой поигрывает бокалом. "Скажи мне".

Лань Чжань вздыхает, затем говорит: "Я была в детском саду. Моя мама приехала за
мной, что случалось не очень часто, и я разволновался. Я, конечно, этого не помню—я
знаю только историю. А именно, я побежал к ней, а затем столкнулся с деревянной
лошадью. Очевидно, там было много крови. А теперь—шрам."

Вэй Ин с тревогой наблюдает за ним. Из всех возможных объяснений он не ожидал


истории о ребенке Лань Чжане. По какой-то причине мне кажется еще хуже, что в этом
замешана его мама. "Ты плакала?"

"Возможно", - говорит Лан Чжань, слегка пожимая плечами. "Я представляю, как это
было больно. Моя мать, конечно, была в ужасе. Но мне всегда нравилось проводить с
ней время, вот почему я был так взволнован. Это...случалось не очень часто." Его
взгляд отстранен, и у Вэй Ин возникает ощущение, что Лань Чжань на самом деле его
не видит.

Вэй Ин хочет узнать историю, хочет спросить, но спрашивать об этом было бы еще
большим обременением, поэтому он этого не делает. Вместо этого он поднимает свой
бокал и говорит: "Ну, это распутно. Мне это нравится".

Взгляд Лань Чжаня возвращается в настоящее, и его губы подергиваются. "Я рад".

Вэй Ин прикусывает губу, чтобы не улыбнуться, но это не помогает. Во всяком случае,


он улыбается.

В ту ночь Лань Чжань трахает его медленно и глубоко, раскачиваясь, что разбирает
Вэй Ин по частям. Они целуются, задыхаясь друг другу в губы, а затем Лань Чжань
засыпает, закинув руку на живот Вэй Ин.
Не в силах заснуть, Вэй Ин лежит и думает об оставшейся части поездки. Думает о
возвращении домой. Думает о том, как легко они с Лань Чжан нашли общий язык, и
задается вопросом, как это будет выглядеть, когда они вернутся на твердую почву.

Нью-Йорк не кажется мне твердой почвой. Отель не кажется мне твердой почвой. Это
плавучий кусочек земли высоко над всем остальным, все обыденное и повседневное
дерьмо, о котором Вэй Ину не приходилось думать с момента приземления. Скоро он
вернется на землю. Ему интересно, на что это будет похоже.

Ровное дыхание Лань Чжаня щекочет ему шею. Медленно глаза Вэй Ина закрываются, а
затем он вообще ни о чем не задумывается.

~*~*~

Примечания:
Французский марокканский ресторан, в который Лань Чжань водит Вэй Ин, называется
Марсель, и именно там меня втянули в этот фэндом, поэтому я хотел занять в нем
небольшое почетное место. Спасибо, госпожа Цинга, за то, что точно знаете, как и
где меня подцепить. 😘

Глава 3
Краткие сведения:
С тех пор как они приехали в Нью-Йорк, между ними что-то изменилось. Лань Чжань
стал...каким-то образом легче рядом с ним. Может быть, свободнее. Менее замкнутым.
На самом деле они также подписали еще один ежемесячный контракт, что облегчило
некоторые проблемы Вэй Ина.

Но самый большой сдвиг произошел в неожиданном месте—Лань Чжань больше не


отправляет его в гостевую комнату после того, как они трахаются.

Примечания:
(Примечания см. в конце главы.)
Текст главы

~*~*~

Вэй Ин плюхается на свою кровать и падает навзничь.


"Домой, домой, домой".

Он измучен. Последние пять дней были сплошным вихрем открытий, прогулок и осмотра
достопримечательностей, и ... и он счастлив быть дома. Он действительно такой. У
него есть все его вещи, у него есть Вэнь Цин, и его время на некоторое время
принадлежит ему.

Лань Чжань не просил его приходить сегодня вечером, а это значит, что Вэй Ин может
есть овощи перед телевизором, есть нездоровое дерьмо и быть полным неряхой в
пижаме, и это здорово. Он будет спать один в своей—разумеется, гораздо менее
удобной—кровати, а потом проснется, когда захочет.

Вэнь Цин возвращается домой как раз в тот момент, когда он реализует первую часть
своего плана, и поднимает бровь. "Уже вернулся? Жаль, я как раз собирался
превратить твою комнату в логово у бассейна."

"Мы все еще можем это сделать", - говорит он любезно, одаривая ее дерьмовой
ухмылкой. "Что, никаких объятий?"

"Обними себя", - говорит она ему, но на ее щеках появляются ямочки в улыбке. Она
бросает сумку на пол, скидывает туфли и плюхается на диван рядом с ним, рука
опускается прямо в миску с чипсами у него на коленях. "Как прошел Нью-Йорк?"

"О, чувак". С чего вообще начать? "Это было потрясающе. Я имею в виду, что сам
город был фантастическим. И вы бы видели отель, в котором мы остановились. Это было
нелепо".

"Он хорошо к тебе относится?"

Вэй Ин мысленно возвращается к их спору. “да”. Ей не нужно знать, что она сама была
своего рода катализатором драки. "Он сделал. Кстати, теперь у меня есть смокинг.
Пожалуйста, проявите немного уважения к моему имени".

"Идиот". Она засовывает в рот целую пригоршню чипсов. "Какого черта ты собираешься
делать со смокингом?"

"Честно говоря, я понятия не имею, блядь, но эй, может быть, он возьмет меня на
другой праздник". Честно говоря, он надеется, что нет. Он чувствовал себя таким не
в своей тарелке, таким чужим. Но, может быть, в этом и была причина ссоры. Может
быть, в следующий раз Лань Чжань тоже будет более расслабленной.

В следующий раз. Они еще не продлили свое ежемесячное соглашение. Вэй Ин задается
вопросом, что это значит. Лань Чжань еще в Нью-Йорке сказал, что не хочет
заканчивать дела, но богатые люди, как выяснила Вэй Ин, часто капризничают. Даже
Лань Чжань может быть, насколько Вэй Ин знает. Даже если он кажется самым далеким
от этого.

Ну, кто знает. Но Вэй Ину просто придется действовать исходя из предположения, что
все в порядке, пока не будет доказано обратное.

"Ну, я думаю, рад, что ты вернулся целым и невредимым", - говорит Вэнь Цин, глубже
устраиваясь на диване. "Ужин за твой счет, я устал".
Вэй Ин усмехается и достает свой телефон. "На нем", - говорит он и открывает свое
приложение для доставки.

"Я бы хотел, чтобы вам что-нибудь доставили домой", - говорит Лань Чжань, когда Вэй
Ин заканчивается в следующий раз. Он снова готовит им ужин—какое—то сложное блюдо с
лапшой, - и Вэй Ин отвлекается, наблюдая за работой своих рук. Навыки владения
ножом Лань Чжаня действительно впечатляют. "Это было бы приемлемо?"
Вэй Ин смотрит ему в лицо. Лань Чжань выглядит нерешительным, может быть, даже
нервным. "Э-э, да. Я думаю. Что тебе доставляют?"

Лань Чжань снова смотрит на свою разделочную доску. "Это сюрприз. Но необходимо,
чтобы вы были там, чтобы получить его".

Все любопытнее и любопытнее. Вэй Ин усмехается. "Конечно, просто скажи мне, когда.
Я так заинтригована."

Лань Чжань, кажется, выдыхает. "Я верю, что это будет хорошо воспринято.
Я...надеюсь, что это будет хорошо воспринято".

"Это бильярдный стол? Пони? А..."

"Вэй Ин". Его голос звучит сухо. Никто никогда раньше не произносил имя Вэй Ин с
таким количеством различных интонаций. "Ты увидишь".

Вэй Ин замолкает и ухмыляется, играя с луковицей чеснока на прилавке. "Хорошо,


хорошо. Я посмотрю".

Лань Чжань, оказывается, купил Вэй Ин кровать. Вэй Ин изумленно смотрит на


курьеров, которые приносят все вещи, и не знает, что сказать.

"Куда это все ведет?" Один из парней спрашивает его, и Вэй Ину приходится
напрягаться, чтобы сделать свою комнату доступной.

"Черт, я не знал—у меня здесь все еще стоит моя старая кровать".

"Все в порядке", - соглашается парень. "Мы можем позаботиться об этом".

Вэй Ин быстро разбирает свою кровать, бросает все постельное белье рядом со шкафом
и засовывает туда подушки. У него под кроватью хранится столько дерьма, что ему
тоже приходится карабкаться, чтобы убрать все это с дороги.

После этого им не потребуется много времени, чтобы избавиться от его старой кровати
и собрать новую. Это кровать из темного дерева на санях с самым высоким матрасом,
который Вэй Ин когда-либо видела. Он даже не уверен, что у него есть простыни,
которые ему подойдут. Когда все сказано и сделано, кровать значительно выше, чем
его старая, и когда он бросается на матрас, он чувствует, что его крепко
поддерживает кто-то, кто его очень любит. Этот матрас его очень любит.

"Лань Чжань, срань господня", - говорит он той ночью, как только выходит из лифта.
"Эта кровать невероятна".

Лань Чжань выглядит довольным собой, когда кивает ему. "Я рад, что тебе это
нравится".

"Как ты узнал?"

Лань Чжань производит впечатление пожатия плечами, на самом деле не пожимая


плечами. "Это тот же матрас, что и в моей гостевой комнате. О, вот." Он идет в
гостиную, Вэй Ин следует за ним, и дает Вэй Ину сумку из одного из тех дорогих
магазинов, в которых он никогда даже не заглядывал в витрины. "Для твоей новой
кровати".

Это три комплекта простыней. Льняные простыни. Черт возьми. У Вэй Ина никогда за
всю его взрослую жизнь не было трех комплектов простыней одновременно, не говоря
уже о льняных. "Ух ты, ничего себе. Спасибо тебе".

"В этом нет необходимости". Лань Чжань продолжает излучать самодовольство. Почему-
то на нем это абсолютно очаровательно. "Я рад побаловать тебя", - добавляет он,
подходя ближе к Вэй Ин. "Помнишь?" Он обнимает Вэй Ина за талию и долго целует его
за ухом. Глаза Вэй Ина закрываются.

С тех пор как они приехали в Нью-Йорк, между ними что-то изменилось. Лань Чжань
стал...каким-то образом легче рядом с ним. Может быть, свободнее. Менее замкнутым.
На самом деле они также подписали еще один ежемесячный контракт, что облегчило
некоторые проблемы Вэй Ина.

Но самый большой сдвиг произошел в неожиданном месте—Лань Чжань больше не


отправляет его в гостевую комнату после того, как они трахаются.

"Ты можешь остаться", - сказал он в первый раз, когда Вэй Ин осталась на ночь. "Это
так...со мной все в порядке. На самом деле, я бы предпочел, чтобы ты остался.
Только если ты, конечно, захочешь.

И Вэй Ин осталась.

Кровать Лань Чжаня даже больше, чем та, что была в отеле—это то, что они называют
Калифорнийским королем?—Но пару раз Вэй Ин просыпался посреди ночи с Лань Чжанем,
прижатым к его спине и ровно дышащим. К тому времени, как он проснулся утром, Лань
Чжань уже давно ушел, запах готовящейся еды доносился до него даже через закрытую
дверь спальни. Ни один из них не признал этого, но Вэй Ин привыкает к его теплому
весу по ночам, когда он остается на ночь, иногда ему трудно снова заснуть, когда он
чувствует, как грудь Лань Чжаня поднимается и опускается у него за спиной. Это не
первый раз, когда клиент так его обхаживает, но это более обычное явление, чем
когда-либо прежде.

Несколько недель спустя Лань Чжань приглашает его на другое мероприятие—открытие


галереи в центре города.

"Пока мне не нужно надевать смокинг, я в игре", - говорит ему Вэй Ин. "Есть что-
нибудь, что мне следует знать?"

Они сидят на диване в гостиной Лань Чжаня, каждый номинально читает книгу, но в
основном праздно болтает о ерунде.

"Нет необходимости в смокинге. И...да." Здесь Лань Чжань на мгновение отводит


взгляд, прежде чем снова поймать его взгляд. - Там будут и мой брат, и дядя. Я
боюсь, что...Мне придется попросить тебя больше притворяться."

Они открыто не говорили об этом, но это становится все более и более любопытным,
чем дольше между ними продолжаются отношения. "Конечно", - говорит он, затем
перекидывает ноги на колени Лань Чжань. "Но могу я спросить тебя кое о чем?"

Он рискует, он знает. Лань Чжань выглядит так, словно знает, в чем будет
заключаться вопрос. "Ты можешь".

"Почему ты действительно хочешь, чтобы твоя семья думала, что мы вместе?"


Лань Чжань кладет руки на ноги Вэй Ина и прижимает большие пальцы к сводам. Он
выглядит так, словно не знает, что делает это. Вэй Ин не будет тем, кто остановит
его. Чувствует себя хорошо. "Я же сказал тебе. Моя семья...беспокойся обо мне. О
том, что я очень одинокий человек".

Вэй Ин издает ободряющий звук.

"Я не хочу беспокоить их понапрасну. Это...успокоит их опасения".

Вэй Ин кивает. Значит, это все, что он получает. "В этом есть смысл". Но тебе не
нравится ложь, вертится у него на кончике языка. Он держит это в себе. "И тебя
устраивает, что это буду я?"

Лань Чжань хмурится. "А почему бы и нет?"

"Я не знаю, не то чтобы...кто— то более сведущий в искусстве или более ..." - Он


почти говорит интересно, но что-то останавливает его. "Часть твоего мира. Я не
знаю. Больше похоже на тебя, я думаю."

"Тебе не нужно быть осведомленным о моем бизнесе, Вэй Ин. Ты..." Он делает паузу,
покусывает нижнюю губу, затем говорит: "Более чем достаточно".

Сердце Вэй Ин екает. Он знает, что этого более чем достаточно, чтобы одурачить мою
семью, но даже в этом случае слова проникают ему под кожу. Согрейте его. Он
прочищает горло, нуждаясь в том, чтобы взять себя в руки. Его более чем достаточно,
чтобы помочь Лань Чжану избавить свою семью от беспокойства. Это все.

"Ну", - говорит он наконец. «хорошо. Но ты скажи мне, если я скажу что-то не так
или не то".

"конечно." Лань Чжань все еще потирает дуги Вэй Ина, ему так хорошо давит на ноги.
"Но я не ожидаю, что это станет проблемой".

Галерея кажется длинным, довольно узким пространством, в котором почти нет места
для маневра, учитывая, сколько людей было в нее набито. Вэй Ин берет бокал с
шампанским и делает глубокий вдох. Тесное пространство заставляет его лучше
осознавать свое тело, чем обычно. Он слишком хорошо осознает себя—зуд под мышками,
синяки в форме пальцев на запястьях от того места, где Лан Чжань держал его раньше,
когда он трахал его, синяк, который дал ему Лан Чжань, который расцветает низко на
шее, к счастью, скрытый воротником.
"Так мы пойдем?" - спрашивает Лань Чжань, кладя руку на поясницу Вэй Ина.

Вэй Ин хочет спросить, где? потому что, кажется, идти некуда, но каким-то образом
Лань Чжань удается провести их сквозь толпу, а затем открывается пространство, где
Вэй Ин снова может дышать. Оказывается, не все пространство узкое, но почему-то все
закрыли вход бутылочным горлышком. Он делает еще один глоток шампанского и
чувствует, как его плечи немного расслабляются.

"Лань Чжань". Голос строгий, звучащий позади них, и Вэй Ин чувствует, как Лан Чжань
слегка напрягается рядом с ним. Они медленно оборачиваются.

Мужчина, назвавший имя Лань Чжаня, старше, в темном костюме, с козлиной бородкой и
кислым выражением лица.

"Дядя", - говорит он по-английски. "Я рад тебя видеть".


Ах. Вэй Ин делает укрепляющий вдох. Здесь ничего не происходит". Мистер Лан? Вэй
Ин. Так приятно с вами познакомиться.- Он протягивает руку. "Я много слышал о
тебе".

Дядя Лань Чжаня бросает на него взгляд, который ясно говорит: "И я абсолютно ничего
о тебе не слышал", но пожимает ему руку, а затем роняет ее, как горячую
картофелину. Вэй Ин прочищает горло. "Лань Кирен", - говорит дядя Лань Чжаня, и Вэй
Ин кивает.

Рядом с ним Лань Чжань, кажется, застыл, а это значит, что Вэй Ин должен делать всю
работу. Он как раз собирается задать какой-то глупый вопрос об искусстве на стенах,
когда к ним подходит знакомая фигура и одаривает их всех безмятежной улыбкой. "Лань
Чжань. Дядя. Вэй Ин. Рад вас всех видеть."

О, слава Богу. Более общительный из братьев. Вэй Ин внезапно чувствует себя гораздо
менее одинокой. Он одаривает брата Лань Чжаня улыбкой. "Рад снова тебя видеть, Лань
Хуань".

"Взаимно". Его улыбки даются гораздо легче, чем улыбки Лань Чжаня.

"Ге", - признает Лан Чжань. "Я надеюсь, вы без труда нашли это место".

Лань Хуань улыбается и кивает. В руках у него также бокал с шампанским. Вэй Ин
задается вопросом, пьет ли их дядя—в настоящее время он с пустыми руками, как и
Лань Чжань. "Да, конечно. Расскажите мне о выставленных художниках".

Лань Чжань заметно делает глубокий вдох и выдыхает, а Вэй Ин наблюдает, как он
постепенно расслабляется, чем дольше говорит об искусстве. Вэй Ин чувствует себя
комфортно, просто стоя рядом и слушая, время от времени бросая взгляды на Лань
Кирена, чей каменный вид никак не избавляет его от беспокойства, что его каким-то
образом раскроют. Он понятия не имеет, как это вообще возможно, но страх все равно
присутствует, царапает его кожу.

Через некоторое время Лань Хуань поворачивается к Вэй Ину и ловко приглашает его
вступить в разговор. Вэй Ин старается не отставать, высказывая свое необразованное
мнение так тщательно, как только может. Все ... в порядке. На самом деле все было
бы не так плохо, если бы не явное неудовольствие Лань Кирена, увидевшего его с Лань
Чжан. Лань Чжань, похоже, был не прав, полагая, что это заставит его семью меньше
беспокоиться. Лань Кирен явно не убеждена. Но, может быть, Лань Кирену просто не
нравится, как выглядит Вэй Ин. Может быть, он хотел кого-то более зрелого для Лань
Чжаня, кого-то с меньшим количеством дырок в ушах и лучшей осанкой. Может быть, он
просто хочет, чтобы Лань Чжань не был геем.

"Вэй Ин-художник", - вдруг ни с того ни с сего говорит Лань Чжань. Вэй Ин чуть не
подавился шампанским.

"Действительно! Ты никогда не упоминал об этом раньше, - говорит Лань Хуань,


оценивающе наблюдая за Вэй Ин. "Какого рода работа?"

Вэй Ин бросает на Лань Чжаня злобный взгляд, прежде чем поймать взгляд Лань Кирена
и снова посмотреть на Лань Хуаня. "Лань Чжань преувеличивает. Раньше я рисовал,
рисовал и все такое, но это так...давненько не виделись.

"Ах. Что заставило тебя остановиться?"

Вэй Ин пожимает плечами. "Жизнь, я полагаю. Был слишком занят, и в любом случае, я
не собирался быть следующим великим кем бы то ни было, так что...ты знаешь".

"И чем же ты сейчас занимаешься?" Лань Кирен.


Вэй Ин слышит, как Лань Чжань втягивает воздух, когда он плавно говорит: "Я бармен.
Боюсь, ничего особенного."

Выражение лица Лань Кирена стало еще более мрачным. О да, ему бы это не
понравилось, не так ли? -Понятно, - сухо говорит он. "А-Хуан, я забыл спросить, как
проходит суд?"

Вэй Ину хочется рассмеяться, поэтому он наклоняет голову, чтобы кто-нибудь не


заметил его ухмылку. Да, Лань Чжань просчитался. Вэй Ин задается вопросом, что
теперь произойдет—решит ли Лань Чжань, что лучше всего "порвать" с ним, или
договоренность сохранится, несмотря на явное недовольство его дяди?

Теплая рука у него на пояснице, голос Лань Чжаня у него над ухом. "С тобой все в
порядке?"

Вэй Ин вздыхает. Лань Чжань мог бы быть более полезным, но Вэй Ин вроде как
понимает это—семья. Лань Чжань поворачивает их так, чтобы они не попадали в поле
зрения его брата и дяди.

"Да, конечно", - говорит Вэй Ин, затем делает глоток своего шампанского. "Хотя я не
думаю, что произвел большое впечатление на твоего дядю. Извини за это."

"Ты была в полном порядке", - говорит Лань Чжань. - Боюсь, на моего дядю нелегко
произвести впечатление. Я сомневаюсь, что кто-нибудь, кого я...на самом деле решил
привести домой, произвел бы на него впечатление".

Вэй Ин поднимает голову. "Так зачем же тогда беспокоиться?"

Лань Чжань наклоняет голову. "Чтобы он знал, что я пытаюсь".

Вэй Ин этого не понимает, но он предполагает, что они очень разные люди. "Хорошо",
- легко говорит он и допивает остатки своего шампанского. "Покажи мне еще что-
нибудь из искусства?"

"конечно."

Они проводят еще час в галерее, постепенно проходя через все пространство,
рассматривая произведения искусства. Лань Чжань сталкивается с большим количеством
людей, которых он знает, в том числе с г-жой Ло, с которой они познакомились еще на
их первом совместном мероприятии. Она одаривает Вэй Ин улыбкой с ямочками на щеках
в знак приветствия. Она кажется восхитительной, и Вэй Ин позволяет себе
расслабиться достаточно, чтобы нормально поговорить с ней. Оказывается, все
скульптуры в этом месте принадлежат ей, и Вэй Ин искренне восхищается ими, говоря
ей об этом. Она лучезарно улыбается ему.

Лань Кирен уходит первым, прощаясь быстро и по существу. "А-Хуан, А-Чжан. Спокойной
ночи, мистер Вэй, было приятно познакомиться с вами".

"Ты тоже!" Вэй Ин одаривает его своей самой обаятельной улыбкой.

Лань Кирен хмыкает, качает головой, поворачивается на каблуках и исчезает в толпе.

"Хорошо", - говорит Лань Хуань, приятно улыбаясь, заложив руки за спину. "Я
надеюсь, вы простите грубость нашего дяди, мистер Вэй. Он не из тех, на кого легко
произвести впечатление." Вэй Ин отмахивается от него, мол, все хорошо. Лань Хуань
улыбается. "Я думаю, что, возможно, мне тоже пора идти. Было приятно снова тебя
увидеть. Лань Чжань, я скоро с тобой поговорю."
Лань Чжань кивает, Вэй Ин улыбается рядом с ним. "Рад снова тебя видеть!"

Как только Лань Хуань уходит, Вэй Ин чувствует внезапное ослабление напряжения,
которое он едва ли даже заметил, пока оно не исчезло. Рядом с ним Лань Чжань тоже,
кажется, расслабляется, плечи опускаются. “Может, пойдем?”

Они не говорили о том, поедет ли Вэй Ин с ним домой сегодня вечером, но когда Лань
Чжань садится в такси, он просто дает свой адрес, так что Вэй Ин догадывается, что
он приглашен. "Ты не возражаешь?" Лань Чжань осторожно спрашивает, и Вэй Ин честно
проверяет себя, прежде чем ответить: "Нет. Я в порядке".

Предыдущую ночь он провел дома, а Вэнь Цин сегодня работает в позднюю смену. Это
был бы просто Вэй Ин, слоняющийся по дому, а он вроде как этого не хочет.

Оказавшись внутри, он ожидает, что Лань Чжань сразу же захочет лечь спать,
трахнуться или поспать, но он этого не делает. Вместо этого он идет на кухню, Вэй
Ин плетется за ним, и идет в винный холодильник за бутылкой. Он хватает стакан и
щедро наливает Вэй Ину, прежде чем проводить его в гостиную. Они садятся, и Лань
Чжань приглашает Вэй Ина закинуть ноги себе на колени. Вэй Ин делает глоток, затем
наблюдает за Лань Чжан поверх края стакана.

Лань Чжану требуется мгновение, чтобы начать говорить, и то, что он говорит,
удивляет Вэй Ина. "Мой дядя воспитывал нас по многим правилам".

Вэй Ин издает ободряющий звук.

"Он был строг, но справедлив. Время от времени он потакал нам в некоторых вещах, но
в основном мы должны были слушать, повиноваться, а не задавать вопросы".

"Это звучит...как-то одиноко, на самом деле", - говорит Вэй Ин, прежде чем он
успевает остановиться.

"Мы были друг у друга", - легко говорит Лань Чжань. "Мой брат всегда заботился обо
мне".

Как получилось, что ты стал таким другим? он хочет спросить, но не делает этого.
"Так какие же у тебя были правила? Например, конкретно."

Лань Чжань выдыхает, продолжая разминать ноги Вэй Ина. Это приятное чувство. "В
основном они были сосредоточены на морали. Принципы".

"Хм. И ты всегда следовал за ними?"

"Вплоть до буквы", - говорит Лань Чжань, кивая. "До колледжа".

"А потом ты взбунтовался".

Рот Лань Чжаня дергается. "В некотором роде".

Вэй Ин подумывает о том, чтобы ничего не говорить, но потом все равно делает это.
"Это тоже твой способ восстать?" Он указывает на себя.

Лань Чжань делает паузу в своем движении. Он смотрит Вэй Ину в глаза. "да."

Вэй Ин разражается лающим смехом. "действительно? Это..." Он ищет нужное слово. Он


не находит ни одного. "Хм".

"Я бы никогда ему не сказала. Это не такой бунт. Это...просто для меня".
Вэй Ин проглатывает еще один вопрос о том, почему это, почему не отношения. Вместо
этого он идет на проверенную и верную рыбалку с комплиментами. "И как это
продвигается до сих пор?"

Взгляд Лань Чжаня горит, когда он отвечает: "Очень хорошо, я верю".

Вэй Ин глубже вжимается в диван. "Приятно это знать".

"Теперь я могу...спросить тебя кое о чем?"

О-о-о. Вэй Ин делает глубокий вдох. Это только справедливо, считает он. "Стреляй".

Лань Чжань прочищает горло, затем смотрит вниз на ноги Вэй Ина в носках. Без
стакана или чего-либо еще, за чем можно было бы спрятаться, он выглядит странно
уязвимым. Вэй Ин ждет, делая еще один глоток вина. Наконец, Лань Чжань переводит
дыхание и спрашивает: "Как долго ты этим занимаешься?"

Вэй Ин не спрашивает его, что он имеет в виду. "Чуть больше двух лет".

Лань Чжань кивает. Ему явно не терпится задать главный вопрос, но вместо этого он
обводит его кружком, спрашивая: "Тебе это нравится?"

"Если бы я этого не делал, я бы этого не делал", - говорит ему Вэй Ин.


"Это...весело. Вы знакомитесь с людьми, ненадолго входите в их мир. Затем уходите,
как только вы оба закончите с этим. Никакого вреда, никакого фола."

Лань Чжань медленно кивает, не глядя на него. "да. Я вижу в этом призыв".

"На самом деле я действительно был барменом", - говорит Вэй Ин без всякой причины.
"Вот почему я сказал это твоему дяде. Прости".

"Не нужно. Пожалуйста, продолжайте".

Вэй Ин так и делает. "Это не оплатило счета. Я жила еще с тремя людьми, и это был
настоящий кошмар. Потом подруга познакомила меня с концепцией шугаринга, потом с
сайтом. Это просто как-то пошло оттуда".

Лань Чжань выглядит благодарным за то, что ему не пришлось спрашивать. Вэй Ин не
знает, почему он бросил ему эту кость, почему он чувствует необходимость открыться
для более глубоких вопросов. Хотя он устал, и ему легко с этим.

Лань Чжань выглядит задумчивым и слегка смущенным, когда говорит: "Могу я задать
вам еще один вопрос? Ты не обязан мне ничего объяснять или рассказывать свою
историю, но..."

Вэй Ин криво усмехается. "я знаю. Я не буду отвечать, если мне не захочется."

Лань Чжань снова выглядит благодарным. "Вы упомянули колледж..." Он позволяет этому
повиснуть, и Вэй Ин подумывает о том, чтобы не отвечать, подумывает о том, чтобы
закончить Двадцать вопросов прямо здесь и сейчас, но понимает, что он не возражает.
Только не с Лань Чжан. Эта реакция-не то, что он будет изучать в это время.

"Я почти не закончил школу", - легко говорит он ему. "Я...как много ты хочешь
знать?"

Лань Чжань выглядит...напряженной. Почти голоден, когда он говорит: "Столько,


сколько ты готова мне рассказать".

Вэй Ин устала, слегка возбуждена. Может быть, именно поэтому, когда его защита
ослабла, он говорит: "В какой-то момент я заболел. Я отстал. Мне приходилось
платить самому, поэтому я брал кредиты. У меня были кое-какие стипендии, но потом
мне тоже пришлось работать, и я просто не мог за ними угнаться. В следующем
семестре я больше не получал стипендий, и мне это нравится". Он делает глоток вина.
Теперь это своего рода старые раны. Это больше не похоже на то, чтобы ковырять
свежую струп, больше похоже на то, как он проводит пальцами по шраму, который сам
собой сросся, просто не так, как раньше. "У меня были обычные кредиты, но потом мне
понадобилось больше, поэтому я взял кредиты от отчаяния с безумно высокими
процентными ставками".

Ноздри Лань Чжаня слегка раздуваются. "Ваши...приемные родители не помогли вам?"

Вэй Ин машет рукой вокруг. "Я не ... я не хотел их помощи". И вдобавок это
поставило бы дядю Цзяна в чертовски неудобное положение. Вэй Ин не собиралась идти
против тети Юй. "Мне было больше восемнадцати, технически я был взрослым". На самом
деле, ребенок. "В любом случае, так что, типа, работа, кредиты, бла blah...it на
самом деле это очень скучно. Я имею в виду, что мне действительно нравились
некоторые аспекты колледжа. Время от времени мне действительно было весело".

"Ты упоминал...что заболел?"

Вэй Ин издает смешок. "Так глупо. Аппендицит. У меня разорвался аппендикс." Он


делает еще один глоток вина. "Итак, вы знаете—больница, хирургия, целых девять
ярдов. Вышел из этого с еще большим долгом, и они на самом деле не ждут, пока ты
закончишь школу, чтобы начать собирать деньги, понимаешь?"

Лань Чжань смотрит...трудно сказать. Все еще напряженный, все еще голодный, но есть
что-то еще, что-то, что заставляет Вэй Ина отвести взгляд и сосредоточиться на
репродукции Модильяни на стене.

"В любом случае, я отстал еще больше, в какой-то момент получил академический
испытательный срок, и мне пришлось пробиваться обратно". Это было отстойно, и Цзян
Чэн оставался с ним, занимаясь, несмотря на усталость. Джиджи звонил и проверял его
почти ежедневно. Они столпились вокруг него и довели его до финиша совершенно
измотанным.

"У тебя есть...много долгов осталось?"

Вэй Ин фыркает. "Немного. Но это круто, я действительно скинулся на это, я плачу


гораздо больше, чем просто проценты, и это помогает. Моя работа-помогать".

Лань Чжань кивает. "хорошо." Он делает паузу, затем осторожно спрашивает: "Чем ты
хотела заняться после окончания школы?"

"Честно?" Вэй Ин вздыхает. "Я никогда больше не хотел учиться. Я был выжжен и
обременен долгами. Рынок труда был абсолютно отстой, и я так и не нашел, например,
офисной должности, где я мог бы жить на мизерную зарплату. Я был бариста в
колледже, потом барменом, так что я просто пошел по этому пути".

Лань Чжань внимательно наблюдает за ним. "У тебя не было никакой...идеи? О том, что
ты хотел сделать помимо этого?"

Вэй Ин хмурится, затем решает, что Лань Чжань не имел в виду ничего
оскорбительного. Он издает смешок и качает головой. "Я сделал...Это глупо, ясно?
Так что не смейся".

Лань Чжань кивает.

"Я хотел быть учителем рисования". Он пожимает плечами. "Кто может себе это
позволить с моим долгом? Глупо, правда."

"Ты хотел преподавать искусство?" Его голос звучит странно, хрипло. Он прочищает
горло.

"Да". Вэй Ин морщит лицо. "Но, ты же знаешь. Как угодно". Чем меньше он будет
думать об этом, тем лучше. "Мне просто очень нравились мои занятия искусством в
колледже. У меня было несколько замечательных профессоров".

Лань Чжань кивает. "Я понимаю". Он выглядит каким-то потерянным, и он избегает


взгляда Вэй Ина, когда сжимает ноги и говорит: "Кровать?"

Все тело Вэй Ин расслабляется прямо на диване. "Пожалуйста". Они оставляют бокал с
вином на боковом столике.

Зубную щетку Вэй Ин перенесли из гостевой ванны в ванную Лань Чжаня. Они вместе
чистят зубы, затем Вэй Ин забирается в постель, пока Лань Чжань выключает свет, а
затем присоединяется к нему. Он не уверен, хочет ли Лань Чжань трахаться или нет.
Лань Чжань придвигается к нему и кладет теплую руку ему на талию, затем наклоняется
и целует его. Это глубоко, медленно, методично. Вэй Ин отвечает тем же,
пододвигается достаточно близко, чтобы их ноги переплелись, обнимает Лань Чжаня за
спину. Он не жесткий, но он мог бы туда попасть—Лань Чжань действительно хорошо
целуется. Лань Чжань наполовину тверд, но, похоже, он на самом деле ничего не хочет
с этим делать. Он переворачивается, пока не прижимает Вэй Ин к кровати, и их
поцелуи становятся более интенсивными. Они не в бешенстве, но Вэй Ин все равно
чувствует себя в бешенстве. Он проводит руками по гладкой, мускулистой спине Лань
Чжаня, тянется к нему, даже когда Лань Чжань рядом, его твердый член составляет
компанию Вэй Ину, и он думает: "Я никогда не хочу останавливаться". Это как гром
проносится по всему его телу. Он не. Он не хочет останавливаться, он хочет
продолжать целовать Лань Чжаня вот так, продолжать целоваться до рассвета, а затем
он хочет перевернуть его, оседлать и поцеловать, как он это делает—

Он замолкает, тяжело дыша. В темноте трудно разглядеть выражение лица Лань Чжаня,
но Вэй Ин может видеть его глаза, белый оскал его зубов. Он сглатывает и заставляет
себя сказать: "Наверное, нам следует поспать".

Это занимает у Лань Чжаня мгновение, но он медленно кивает, затем наклоняется и


быстро целует Вэй Ина, прежде чем скатиться с него. Вэй Ин сворачивается калачиком
на боку, прижимая ладонь к своему твердому члену, желая, чтобы он опустился.

Лань Чжань некоторое время наблюдает за ним, затем говорит: "Спасибо".

Вэй Ин хмурится. "За что?"

Простыни шуршат, когда Лань Чжань глубже ложится на бок. "За то, что поделился тем,
чем поделился ты. Я знаю, что тебе не нужно было этого делать. Я ценю это".

"О". Вэй Ин прочищает горло. "Да, хорошо… Да. Спасибо, что выслушали".

"конечно."

Конечно, в этом нет ничего особенного—немногие из его клиентов проявили большой


интерес к Вэй Ину сверх того, что он мог им предложить, и еще с меньшим количеством
он чувствовал бы себя комфортно даже при обсуждении этого вопроса. Еще одно
осознание, от которого у него сводит живот. О. О, черт.

Он прочищает горло и говорит: "Ну что ж. Я изрядно устал. Спокойной ночи, Лань
Чжань."
"Спокойной ночи, Вэй Ин".

Вэй Ин переворачивается, пока не оказывается лицом к окну, и выравнивает дыхание.


Он слушает, как Лань Чжань делает то же самое, а затем долго не может заснуть.
Когда он просыпается, то ощущает теплую тяжесть у себя на животе, прижатую к спине.
Он закрывает глаза и желает, чтобы его предательское сердце перестало биться так
сильно.

Это не по-настоящему, говорит он. И ему лучше всего начать относиться к этому как к
таковому.

"У меня проблема", - говорит он, как только задница Не Хуайсана ударяется о
сиденье.
"Оооокей", - говорит Не Хуайсан, затем подзывает официанта. "В чем дело?"

"Я думаю, что влюбляюсь в него".

Рот Не Хуайсана складывается в "о", рука все еще застыла в воздухе. Однако он
быстро выздоравливает, потому что он Не Хуайсан. "Ваш клиент? Это никуда не
годится."

"нет. Это совсем не так". Вэй Ин опускается на пол и возится с картонной подставкой
на столе. "Но, похоже, это происходит. Я это чувствую".

"Ну, прекрати это".

"Я не могу!"

"Конечно, можешь. Ты занимаешься этим достаточно долго." Не Хуайсан звучит так


разумно. "Только не говори мне, что это первый раз, когда тебе кто-то действительно
нравится".

Вэй Ин мысленно возвращается к своим предыдущим парням, их лица как бы кровоточат


вместе, все разные способы, которыми они оперировали и лечили его. "Была пара", -
признается он. "Они были...милыми". И секс был хорошим.

"И ты не почувствовал к ним внезапно никаких чувств, верно?"

Вэй Ин задается вопросом, насколько честным он должен быть здесь, но это Не


Хуайсан. "Они не были Лань Чжан".

Не Хуайсан хмурится, но как раз в этот момент к ним подходит официант, чтобы
принять заказ на напитки. Не Хуайсан заказывает фруктовый коктейль, Вэй Ин выбирает
виски. Как только официант ушел, Не Хуайсан наклоняется и говорит: "Что такого
особенного в этом? Давайте порассуждаем об этом".

Вэй Ин выдыхает, откидываясь на спинку стула. "Я не знаю, с чего начать".

"О-о-о".

Вэй Ин пинает его под столом. "Это просто...Он мне нравится. У меня нет...Я
никогда..." Он и раньше был без ума и сходил с ума из-за людей. Он тоже был в том,
что раньше считал любовью. Например, его первая девушка после колледжа. Но это… "Он
другой. Он интересный."

"Быть горячим тоже не больно, я полагаю".


Вэй Ин свирепо смотрит. "Я не настолько поверхностен. Но ладно, да, он чертовски
горяч. И, чувак, секс".

Не Хуайсан действительно выглядит заинтересованным. «да?»

"Я не буду вдаваться в подробности", - говорит ему Вэй Ин. "Я просто говорю. Это
чертовски здорово".

"Может быть, ты просто придурок", - предлагает Не Хуайсан.

Вэй Ин закатывает глаза. "Я и раньше подвергался дикматизации. Это не то".

"Ну, и что же это такое?"

"Ух". Вэй Ин опускается и теребит подол своего свитера. "Я не знаю, это так...Мне
начинает скучно всякий раз, когда я дома, а не рядом с ним. Типа, нервный."

Не Хуайсан задумчиво напевает, но позволяет ему продолжать.

"Мне нравится с ним разговаривать, я...он мне просто искренне нравится. Быть рядом
с ним. С ним. Который. Не очень хорошо. Для моих целей."

Не Хуайсан жует нижнюю губу. "Дорогая, я думаю, ты должна порвать с этим. Тебе
придется найти другого клиента."

Вэй Ин чувствует, как у него сжимается живот. "Я не ... я не ..." Он знает, что
должен, он знает, что это правильно, но от этой мысли у него плохо кружится голова.
"Хуайсан, я не хочу", - бормочет он.

Не Хуайсан вздыхает. «Да. Я подумал. Что ж." Еще один вздох. "Если ты не
собираешься разрывать отношения, что, я мог бы добавить, правильно, что мы будем с
этим делать?"

"Я не знаю", - причитает он, затем опускает лоб на стол. "Ой".

Не Хуайсан гладит себя по голове. "Люди все время влюбляются и теряют любовь".

"Я не влюблен в него", - бормочет он, уткнувшись в гладкую поверхность стола. "Я
просто..."

"Влюбляюсь в него. Твои слова, не мои".

Вэй Ин вздыхает, затем заставляет себя выпрямиться. "Что мне делать, Хуайсан?
Это...плохо. Я имею в виду, я не могу влюбиться в кого-то, у кого вроде как на
руках все карты. Это пиздец".

"Мудрые слова, кто тебя этому научил?" Не Хуайсан ухмыляется.

Вэй Ин снова пинает его. "Мой гуру".

"И он очень умен. Но послушай..." Здесь он ерзает, выглядя странно неловко. "Это не
самая лучшая идея, но...что, если он тоже заинтересуется?"

"Нет", - категорично говорит Вэй Ин. "Это невозможно".

Брови Не Хуайсана приподнимаются. "Откуда ты это знаешь?"

"Он не хочет отношений. Это, типа, вся его...штука."


"Хм. Почему?”

Вопрос, который Вэй Ин задавал себе много раз: "Я...я не знаю, честно говоря. Я
думаю, это из-за эмоциональной запутанности. Например, он предпочел бы иметь четкую
границу, чем быть полностью...вовлеченным."

"Так что ты собираешься делать?"

"Я не знаю, не так ли? Вот почему я тебе это говорю."

Не Хуайсан напевает, барабаня пальцами по лакированной поверхности стола. "Ты


уверена, что не хочешь разорвать отношения? Так было бы проще."

"Нет", - повторяет он снова.

"Ты действительно уверена, душистая горошинка?" Не Хуайсан звучит сочувственно. "Я


действительно думаю, что это лучшее, что можно сделать".

Вэй Ин в курсе. Он все еще не хочет этого делать. "Деньги действительно хорошие", -
говорит он. "Мы развлекаемся".

"Может быть, немного слишком весело?"

Вэй Ин закатывает глаза. "Может быть, но...Я могу это сделать. Я могу это пережить.
Верно?"

Не Хуайсан прищуривается на него как раз в тот момент, когда официант возвращается
с их напитками. "Готовы сделать заказ?"

Не Хуайсан одаривает официанта обаятельной улыбкой. "Мне очень жаль, ты можешь


вернуться?" Как только официант уходит, Не Хуайсан поднимает свой бокал в
направлении Вэй Ина. "Выпьем за то, чтобы ты преодолела свою влюбленность в как-
его-там".

"Лань Чжань".

"Выпьем за то, чтобы ты преодолела свою влюбленность в Лань Чжань. Да обретешь ты


покой и так далее, и тому подобное".

Вэй Ин снова вздыхает и делает глоток виски. Может быть, Не Хуайсан прав. Может
быть, это просто влюбленность, и это не так уж удивительно. Лан
Чжань...великолепен. Интересный. Невероятная ложь. И что. Многие люди влюблены, и
Вэй Ин не влюблена ни в одного из них. И в любом случае, это не любовь. Он бы знал
это, если бы это была любовь. Он просто...ему нравится. И нет ничего плохого в том,
чтобы любить его, это хорошо. Было бы дерьмово, если бы он этого не сделал.

"Ты права", - говорит он, делая еще один глоток. "Я переживу это, это не такое уж
большое дело".

"Вот именно. Будь настороже, и все будет хорошо. Сколько времени ты проводишь с
ним?"

"Типа, четыре, пять ночей из семи".

"Хм, жаль, что этого не может быть меньше. Но не бери в голову, ты умный мальчик.
Ты можешь это понять".

"Я могу это понять", - соглашается Вэй Ин.


*

Неделю спустя Вэй Ин просыпается с разбитой головой и больными костями. Слава Богу,
он дома, а не у Лань Чжаня. Он тащит свое ноющее тело на кухню и включает чайник.
Чай. Ему нужен чай. Ему также следовало бы где-нибудь, как-нибудь раздобыть суп, но
он не может понять, как это сделать из-за тумана в голове, а Вэнь Цин работает в
ночную смену и будет спать весь день, как только вернется.
Тогда, может быть, никакого супа.

Он сидит за их крошечным кухонным столом, ждет, пока закипит вода, и дрожит,


размышляя. Это не может продолжаться больше, чем один день, не так ли? Два,
максимум? Он должен был пойти сегодня вечером к Лань Чжаню, но этого не может быть—
он, во-первых, не хочет его заразить. А сопливый нос не так уж сексуален, во-
вторых. Ему просто придется совершить набег на их аптечку. Наверняка у них есть что
—нибудь от ... что это, грипп? Где он мог подхватить грипп, если уж на то пошло?
Сейчас даже не сезон гриппа. Что ж, Вэнь Цин что-нибудь придумает; в конце концов,
она врач.

Он стонет и опускает голову. Он чувствует себя тяжелым и холодным, и, возможно, ему


даже не нужен чай. Чтобы вскипятить воду, требуется целая вечность, может быть, он
просто...вернется в постель и попробует еще раз позже. Может быть, ему станет
лучше. Он сглатывает—это больно—и снова стонет, когда встает. Да. Кровать. Постель
была бы хороша.

Он заходит в ванную на обратном пути в свою комнату и находит Найкила. Там. Он


примет это и будет в полном порядке, когда проснется.

Он не в порядке, как дождь, когда просыпается. Он промерз до костей, дрожит под


одеялом и умирает от жажды, но мысль о том, чтобы пройти весь путь до кухни, чтобы
что-то с этим сделать, сродни пытке. Он все равно заставляет себя это делать, всю
дорогу скуля. Дверь Вэнь Цин закрыта, а это значит, что она вернулась. Он должен
предупредить ее, чтобы она не приближалась к нему.

Он выпивает целый стакан воды, затем снова пытается заварить чай. На этот раз он
ждет, пока чайник выключится, заварит свой чай с женьшенем и, шаркая, вернется с
ним в свою комнату.

Он обнаруживает, что его телефон загорелся уведомлением. Это его сестра. Откуда она
знает, что нужна ему?

Привет, просто проверяю, как ты. Как поживает моя диди?

Вэй Ин шмыгает носом, испытывая невероятную жалость к самому себе, и снова ложится
в постель. Потом он звонит ей и скулит целых десять минут.

"Закажи суп, глупышка".

"О". - Он шмыгает носом. "Это не пришло мне в голову".

"я знаю. Это потому, что ты больна и немного глупа".

"Эй", - слабо протестует он. "Ты должен быть добр ко мне, когда я болею".

Он чувствует, как она улыбается по телефону. "Все немного глупы, когда болеют".

"Это правда", - вздыхает он.

После этого он заказывает суп из вонтона и проглатывает все это, чувствуя тепло
впервые с тех пор, как проснулся. С супом все в порядке. Ничто никогда не сравнится
с джиджи.

Он снова засыпает. Он просыпается от текстового оповещения в темноте.

"Боже!" Он вскакивает в постели и мгновенно жалеет об этом, потому что у него


раскалывается голова. Он хватает телефон и открывает его.

Лань Чжань: ты уже в пути?

О, черт возьми. Как долго он спал? Вэй Ин снова сглатывает, просто чтобы проверить
это—да, все еще больно. Все еще болит, и голова раскалывается. Он ни за что не
пойдет сегодня вечером к Лань Чжань.

Он зовет его.

"Алло?" Лань Чжань звучит настороженно. Они редко звонят, общаясь почти
исключительно с помощью текстовых сообщений.

"Лань Чжань". О, он даже кажется больным, как собака. "Мне так жаль—я заснула и не
сказала тебе".

"С тобой все в порядке?"

"Я болен. Сегодня утром проснулся с гриппом."

"ой. Мне жаль это слышать". И в его голосе действительно звучит сожаление. Может
быть, даже разочарован. Ну, это тоже не первый выбор Вэй Ина. "Я надеюсь, что ты
скоро почувствуешь себя лучше", - говорит он немного сухо. Вэй Ин задается
вопросом, как часто у Лань Чжаня есть причины желать кому—то лучшего здоровья-это
звучит непривычно в его устах. Он чувствует теплый прилив нежности, который тут же
подавляет. "Я могу...что-нибудь сделать?"

"Что ... О, нет, нет, конечно, нет. Не первое мое родео. Со мной все будет в
порядке, просто мне нужен день или около того. Это нормально?"

"конечно." Он звучит ... это беспокойство? Он сбит с толку? Трудно сказать.

"Ну, я пойду", - говорит Вэй Ин после того, как между ними затянулось молчание.
"Еще раз прошу прощения".

"Не нужно, Вэй Ин. Чувствую себя лучше".

После этого он засыпает, несмотря на то, что в животе у него урчит от голода. Все,
что он съел за весь день, - это миска супа. Но все равно. Ему нужно поспать.

Он все еще болен и на следующий день, и на следующий. Вэнь Цин проверяет его
температуру, выглядя несколько мрачно, но это в основном просто ее спокойное лицо.
"Это не здорово, но тебе не нужна больница или что-то в этом роде", - быстро
говорит она ему. "С тобой все будет в порядке".

"Спасибо, Цинцин. Ты сделаешь мне чай?" Он надевает свои лучшие щенячьи глаза.

Она закатывает глаза, но делает это перед тем, как уйти на свою смену.

Он спит, потом просыпается и как бы плавает в своей вонючей постели, желая хотя бы
принять душ, но зная, что это плохая идея. Он, вероятно, упадет и ему придется
ждать, пока Вэнь Цин вернется домой, а потом, что? Она крошечная. Она ни за что не
потащит его жалкую задницу обратно в его комнату. Лучше не пытайся это сделать.
Его телефон звонит с сообщением. Это Лань Чжань. Извините, что беспокою вас, но я
нахожусь в вашем районе и подумал, не мог бы я оставить кое-что у вашей двери.

А? Вэй Ин почесывает голову. Что это?

Лань Чжань какое-то время печатает, потом, наконец, Суп. Для тебя.

О. О, это's...so странный, но и странно добрый. Почему Лань Чжань должен быть в


своей части города с супом?

Он быстро моргает, чтобы избавиться от сна в глазах, затем печатает, конечно.


Это...нормально, верно? Лань Чжань уже знает, где он живет, так что это не похоже
на...да. Все в порядке.

Лань Чжань: Спасибо. Я буду там через несколько минут.

Вэй Ин: Хорошо 😊

Вэй Ин плюхается обратно на кровать и смотрит, как комната странно наклоняется.


Черт, когда же ему станет лучше? Это, блядь, отстой. Он скучает по миру. Ему не
хватает свежего воздуха. Он скучает по Лань Чжань.

Он лежит там, чувствуя невероятную жалость к себе, пока его телефон не зазвонит с
очередным сообщением. Я оставил его перед вашей дверью. Она все еще должна быть
теплой.

Вэй Ин стонет, когда встает с кровати, заворачивается в одеяло и выходит в коридор,


который также немного тревожно наклоняется. Он отпирает дверь, затем осторожно
открывает ее. На полу стоит большая сумка с едой на вынос, и он наклоняется, чтобы
схватить ее, когда видит, как Лань Чжань быстро идет по коридору. Он не думает,
прежде чем выкрикнуть свое имя.

Лань Чжань останавливается и медленно оборачивается. Именно тогда Вэй Ин понимает,


что он, должно быть, выглядит как абсолютная смерть, и это осознание отражается в
обеспокоенном взгляде Лань Чжаня. Черт, прошло много времени с тех пор, как Вэй Ин
видела его в последний раз. Он действительно хорошо выглядит. В отличие от Вэй Ин.

"Э-э, привет". Вэй Ин поднимает сумку. "Спасибо тебе за это, тебе действительно не
нужно было..."

Лань Чжань возвращается к нему, выглядя слишком нетронутым для слегка неряшливого
здания Вэй Ина. "я знаю. Я просто был...обеспокоен. Для тебя".

Вэй Ин шмыгает носом и пытается плотнее завернуться в одеяло, не уронив пакет с


супом. "хорошо...Я действительно ценю это. Что это за суп?"

Нос Лань Чжаня и кончики его ушей становятся восхитительно розовыми.


"Это...несколько, на самом деле. Так как я не знаю, как долго ты еще будешь болеть…
Там вонтон, куриная лапша и горячий кислый суп для твоих пазух."

Желудок Вэй Ина сжимается, когда он балансирует мешком в руках. Он не знает, что за
безумие заставляет его это говорить, не смог бы рассказать о своем мыслительном
процессе, даже если бы от этого зависела его жизнь, но следующее, что он
произносит, это: "Ты хочешь войти?"

Он морщится. Он только что пригласил Лан Чжана—Лан Чжана!—в свое логово болезни. В
доме, должно быть, полный беспорядок, так как он был болен, а Вэнь Цин занят, но
прежде чем он успевает взять свои слова обратно, Лань Чжань уже говорит "Спасибо" и
выходит вперед. У Вэй Ина нет другого выбора, кроме как отступить назад, чтобы дать
ему место, а затем он почти падает навзничь, суп очень опасно балансирует в его
руках.

Лань Чжань протягивает руку и рефлекторно хватает его, вероятно, и успокаивает его
достаточно, чтобы суп на самом деле не пострадал. Затем Лань Чжань осторожно берет
у него сумку и вводит его внутрь. "Вот, позвольте мне".

Вэй Ин шмыгает носом и кивает, чувствуя себя невероятно глупо. "Извини, я не имел в
виду...тебе, очевидно, не нужно заходить, здесь отвратительно, я отвратителен".

"Я бы хотел", - говорит ему Лань Чжань странно озабоченным голосом. "Могу я помочь
вам вернуться в постель?"

Очень, очень, очень странно видеть Лань Чжаня в его квартире, или, может быть, это
просто туман в мозгах. Это все равно что пытаться сочетать яблоко с апельсином или
чем-то в этом роде. В этом нет никакого смысла. Вэй Ин шмыгает носом, медленно
моргая, а затем его ноги начинают дрожать и почти отказывают, и в следующий момент
его поддерживают пара сильных рук. "Вэй Ин!"

"Со мной все в порядке, со мной все в порядке", - врет он. Он не такой. Он до
смешного болен, и это действительно начинает его беспокоить. Он просто упал в
обморок прямо в объятия Лань Чжаня, как девица. Какого черта. "Мне просто нужно
to...sorry...do ты...в гостиной?" Боже, зачем он вообще пригласил Лань Чжаня, это
была ужасная идея. О чем он только думал?

"Я считаю, что ваша комната, вероятно, лучшая", - говорит Лань Чжань своим самым
разумным голосом.

Вэй Ин вздыхает и пытается выпрямиться и не дышать в его сторону. "Ты уверен, что
хочешь остаться здесь ради этого?"

Лань Чжань просто кивает. "Где твоя спальня?" - спросила я.

"Вторая дверь по коридору".

Лань Чжань ведет его за собой, в то время как голова и сердце Вэй Ина колотятся.
Это самая большая активность, которая у него была за последние три дня. Он
совершенно запыхался. Это отстой.

"Извините за беспорядок", - бормочет он, когда Лань Чжань торопливо вводит их в


свой дверной проем. Он морщится, глядя на кучу грязного белья, о котором у него не
было возможности позаботиться, и коробки с дерьмом, для которых он еще не нашел
места, теперь, когда под его кроватью больше нет места для хранения.

"Все в порядке, Вэй Ин".

Лань Чжань осторожно подводит его к кровати и так же осторожно стягивает с него
одеяло.

"Ложись".

Вэй Ин с благодарностью ложится, со вздохом опускаясь на матрас, когда Лань Чжань


снова накрывает его. Слава Богу, Лань Чжань достал ему новую кровать—если бы он
этого не сделал, его спина уже убила бы его. "Прости, что тебе приходится видеть
меня таким", - бормочет он. "Не совсем сексуальное зрелище".

Лань Чжань выглядит удивленным, думает Вэй Ин своим затуманенным мозгом. "Все в
порядке", - повторяет он, затем осторожно садится на кровать рядом с ним.
"Ты не должен", - бормочет Вэй Ин. "Не хочу, чтобы ты заболел".

Как будто не слыша его, Лань Чжань протягивает руку и прикасается тыльной стороной
ко лбу Вэй Ина. Он хмурится. "У тебя жар".

"Ага. Конечно, хочу."

"Ты взял что-нибудь за это?"

Вэй Ин думает: "В...какой-то момент. Не помню когда."

Лань Чжань поджимает губы, затем наклоняется и хватает свою сумку. "Я еще вернусь".

"Что—где—Лан Чжань?"

"Успокойся, Вэй Ин. Я сейчас вернусь."

Он уходит. Вэй Ин лежит там, потолок все еще немного наклоняется, когда он смотрит
на него, и ждет. Ему не следовало приглашать его войти, он даже не приглашен. Это
просто грипп. Зачем вообще Лань Чжань появился?

"Ты знаешь, я в порядке", - говорит он, как только Лань Чжань возвращается со
стаканом воды и чем-то на открытой ладони.

"Мн." Лань Чжань подходит к нему и говорит: "Ты можешь сесть?" Вэй Ин издает при
этом всевозможные несексуальные звуки, морщась. "Вот, возьми это". Лань Чжань
протягивает ладонь с тремя таблетками. "Это Адвил. Это поможет тебе справиться с
лихорадкой.

Вэй Ин берет их так осторожно, как только может дрожащей рукой, и принимает стакан
воды. У него действительно пересохло в горле. Он проглатывает таблетки, слегка
морщась от боли в горле, затем пьет еще воды под пристальным наблюдением Лань
Чжаня. "Спасибо", - бормочет он, когда Лань Чжань забирает у него пустой стакан.
Как раз в этот момент откуда—то из квартиры раздается звуковой сигнал-микроволновая
печь, понимает он.

"Я сейчас вернусь", - говорит ему Лань Чжань и уходит со стаканом.

Вэй Ин решает попробовать держаться прямо, вместо того чтобы опускаться обратно,
как того хочет его тело. Он так растерян. Все так запутанно.

Лань Чжань возвращается с дымящейся миской горячего и кислого супа. Пахнет


потрясающе. У Вэй Ина урчит в животе. Ах да, он не ел уже...давненько.

Лань Чжань ставит миску на прикроватный столик, затем хмурится, оглядываясь вокруг.
"У тебя есть полотенце?"

"Э-э..." - думает Вэй Ин. "В ванной, в синей. Это мое."

Лань Чжань кивает и снова уходит, а Вэй Ин моргает и удивляется, почему он до сих
пор не ушел. Конечно, он уже должен был бежать в горы. Но вот он возвращается через
минуту с полотенцем Вэй Ина, которое он кладет на бедра Вэй Ина. "Вот, возьми
миску", - мягко говорит он. "Ты можешь оставить его у себя на коленях".

Вэй Ин повинуется, потому что понятия не имеет, что еще делать. Лань Чжань просто
как бы командует им, но так как Вэй Ин слишком болен, чтобы возражать, он
соглашается с этим. Это вроде как...мило. Когда тобой вот так командуют. По крайней
мере, он получает воду и суп.
"Ешь, Вэй Ин".

Чувствуя себя немного неловко, Вэй Ин берет первую ложку. Это фантастика, и это
почти сразу согревает его изнутри. Вэй Ин почти стонет от того, как это хорошо. Он
ест его, как одержимый, ложку за ложкой, только сейчас осознав, насколько он был
голоден.

"Притормози, милая", - тихо говорит Лань Чжань. "Ты заставишь себя заболеть".

Вэй Ин послушно замедляется, вздыхая. Лань Чжань прав. Бог. Он чувствует себя
ужасно, но суп помогает. Его уши все еще заложены, но горло успокаивает горячая
жидкость. Теперь его меньше трясет, и у него больше нет головокружения. Это хорошо.

Как только он закончил, Лань Чжань уносит миску обратно на кухню и возвращается с
кружкой чая. "Выпей это сейчас".

"Я слишком сыта", - жалуется Вэй Ин.

"Выпей это".

Вэй Ин пьет его под пристальным наблюдением Лань Чжаня.

"Хороший мальчик". Лань Чжань берет у него кружку, ставит ее на стол, затем
говорит: "Тебе нужно принять душ?"

Вэй Ин хмурится. "Извини, я знаю, что от меня воняет".

Губы Лань Чжаня подергиваются. "Дело не в этом. Ты чувствуешь себя в состоянии это
сделать?"

"Честно говоря, я бы, наверное, упал и умер".

Лань Чжань мгновение смотрит на него, затем говорит: "Я могу помочь. Я верю, что
душ поможет тебе почувствовать себя лучше".

Вэй Ин вздыхает. "А что, если я упаду?"

Лань Чжань наклоняется и касается руки Вэй Ина своей собственной. "Позволь мне
помочь".

О. Хорошо.

Вдвоем им удается затащить Вэй Ин в ванную. Лань Чжань сажает его на унитаз и
снимает с него рубашку. Ванная комната маленькая и тесная, и Лань Чжань, кажется,
занимает в ней все пространство. Это так нелепо-видеть его здесь. Вэй Ин медленно
моргает и пытается очистить свой разум.

"Встань, Вэй Ин", - тихо говорит Лань Чжань.

Вэй Ин с трудом поднимается на ноги. Лань Чжань быстро снимает с него нижнее белье,
затем идет, чтобы включить душ. "Все наоборот", - бормочет Вэй Ин. "Здесь написано,
что слева холодно, но на самом деле жарко".

“спасибо”.

Пока вода нагревается, Лань Чжань начинает раздеваться.

"Что..."
"Я сказал, что помогу тебе", - говорит Лань Чжань рассудительным голосом.
"Здесь..." Полностью раздетый, он наклоняется в душ и пробует воду. "Теперь все
готово".

"Хм..."

Лань Чжань берет его за руку и мягко подталкивает к ванне. "Будь осторожен, подними
ногу. Хорошо".

"Я уже принимала душ раньше", - бормочет Вэй Ин, а затем сразу же начинает
спотыкаться. Рука Лань Чжаня на его руке напрягается.

"Осторожно".

Вэй Ин не отвечает, забираясь полностью внутрь. Лань Чжань садится за ним и


задергивает занавеску. "Какое мыло твое?"

Покачиваясь на ногах и едва дыша от пара, Вэй Ин указывает на свой гель для душа.
"Тот парень".

"Очень хорошо". Лань Чжань наклоняется. "У тебя есть мочалка?"

Вэй Ин качает головой. "Я просто использую свои руки".

"Хорошо". Лань Чжань выдавливает немного геля для душа и намыливает им руки, прежде
чем начать мыть Вэй Ин. Это совсем не похоже на их выходки в душе в Нью-Йорке или
даже в доме Лань Чжаня. Это бодро и без глупостей, и от этого еще более странно.

"Лань Чжань", - говорит он, слегка покачиваясь от пара. "Тебе действительно не


нужно… Я имею в виду, мне становится лучше..."

"Это не бремя", - отвечает Лань Чжань, затем поднимает руки Вэй Ина, чтобы он мог
забраться под них. "Я верю, что это заставит вас чувствовать себя лучше, поэтому я
просто хочу помочь". Он делает паузу. "Спасибо...за то, что позволили мне это
сделать".

Вэй Ин моргает, глядя на него, сонно думая о том, как странно благодарить его за
это, когда с ним мягко обращаются то так, то этак. Не сбавляя шага, Лань Чжань моет
член Вэй Ина, что и есть. Тоже странно, но он слишком не в себе, чтобы что-то из
этого сделать.

"Ты готова вымыть голову?" - спрашивает Лань Чжань, как только он его ополоснет.

"Э-э..." Он должен был. Пока он здесь. Кто знает, когда будет следующий раз. "да.
Пожалуйста".

Ему кажется, что Лань Чжань улыбается, когда он отворачивается, чтобы взять
шампунь. "Это твое?" - спросила я.

Вэй Ин кивает. "Как ты узнал?"

"Запах", - говорит Лань Чжань, как будто это имеет смысл.

"хорошо." Вэй Ин откидывает голову назад, чтобы Лань Чжан мог легче разобраться в
этом. Массаж головы приятен, но он начинает немного терять самообладание, дрожа под
горячими струями. Лань Чжань быстро и эффективно ополаскивает волосы, затем
выключает воду.

"Где ты держишь чистые полотенца?"


Вэй Ину приходится очень сильно подумать, прежде чем он сможет ответить. "Шкаф в
прихожей. Верхняя полка. Это мои".

Лань Чжань кивает и выходит из ванной, прежде чем остановиться. "Твой сосед по
комнате дома?"

"О, нет. Она весь день на смене."

Лань Чжань выходит из ванной мокрой, оставляя Вэй Ин стоять в ванне, все еще дрожа.
Он потирает руки и очень, очень хочет сесть. Он покачивается на мгновение и кладет
руку на стену, чтобы не упасть. Уууу. Это не очень приятно.

Лань Чжань возвращается с двумя полотенцами, быстро вытирается одним и подходит к


Вэй Ину, заворачивая его в другое. "Давай, переступи через край...Хорошо".

Вэй Ин терпит, когда ее растирают быстрые руки Лань Чжаня, все еще пытаясь понять,
что именно происходит. Он снова покачивается на ногах, и Лань Чжань прижимает его к
груди.

"Мы почти закончили", - тихо говорит он, затем опускается на корточки. "Держись за
мои плечи". Он вытирает ноги Вэй Ина, пока Вэй Ин опирается на Лань Чжаня, и затем,
наконец, все готово.

Тогда Вэй Ин прогоняет Лань Чжаня и писает, слегка покачиваясь.

Когда он выходит, Лань Чжань медленно ведет его по коридору. Вэй Ин пытается
вспомнить, когда в последний раз он чувствовал себя таким жалким и таким
трогательно благодарным кому-то, и искренне не может вспомнить. Вероятно, это был
джиджи. Она всегда делает для него добрые вещи.

"Лань Чжань", - бормочет он, когда Лань Чжань ведет его к кровати. "Почему..." Он
не знает, как закончить этот вопрос. Зачем ты это делаешь? Его желудок сжимается
так, что это не имеет ничего общего с супом, который он съел. Он замолкает и
позволяет усадить себя на кровать. Он все еще завернут в свое полотенце.

"Где ты хранишь свою чистую одежду?" - спрашивает Лань Чжань, по-видимому, не спеша
отвечать на незаконченный вопрос Вэй Ина.

Вэй Ин указывает на комод. "Верхний ящик".

Так же бесшумно, как и все остальное, Лань Чжань достает чистое нижнее белье и
футболку.

"Я могу это сделать", - говорит ему Вэй Ин, потому что, хотя мытье его члена кем-то
другим, вероятно, было здесь верхом смущения, он может надеть свою собственную
одежду, большое вам спасибо. Конечно, это происходит медленно и как-то плохо, и
Лань Чжань все время парит, но Вэй Ин справляется с этим.

Затем Лань Чжань говорит: "Где вы храните чистые простыни?"

Вэй Ин моргает. "Хм?"

"Я считаю, что у тебя должны быть свежие простыни. Где вы их храните?"

"О, э-э..." Вэй Ин зажмуривает глаза и думает. "Бельевой шкаф, под моими
полотенцами".

Лань Чжань нежно берет его за руку и говорит: "Вот, я попрошу тебя посидеть на
диване, пока я это сделаю. Все в порядке?" Затем Вэй Ина шаркают по коридору и так
же осторожно опускают на диван. Он отключается, и кажется, что у него было время
только моргнуть, когда возвращается Лань Чжань. "Позвольте мне помочь вам..." У Вэй
Ина нет другого выбора, кроме как сделать это, прислонившись к Лань Чжану и
стараясь не дышать в его сторону. Прежде чем он осознает это, его мягко, но твердо
толкают обратно в постель. "Фу". Он закрывает глаза, чтобы мир перестал плавать. По
крайней мере, кровать больше не пахнет. "Мне плохо", - бормочет он.

Прохладная рука на его лбу. "Твоя температура скоро спадет".

Вэй Ин открывает глаза, медленно моргает и улыбается. "Ты хороший, Лань Чжань".

Ноздри Лань Чжаня слегка раздуваются, хотя, что это может означать, Вэй Ин понятия
не имеет. "Спи, Вэй Ин. Я оставляю Адвил и еще воды на твоем прикроватном столике.
Постарайся не забыть принять Адвил через четыре часа и выпей воды".

"Мф. Есть-есть, капитан." Он уже на полпути к бессознательному состоянию. Лань


Чжань очень мила. Чистая кровать-это хорошо. Спать приятно. Он чувствует
прикосновение губ ко лбу, но засыпает прежде, чем успевает осознать это.

Когда Вэй Ин снова просыпается, уже темно, и он один. Он нащупывает свой телефон,
задаваясь вопросом, не привиделось ли ему все это, но там есть сообщение от Лань
Чжаня, в котором говорится: "Не забудь выпить больше воды". В холодильнике есть еще
суп, и он знает, что все это произошло на самом деле.

О, срань господня.

Теперь, когда у него прояснилась голова, Вэй Ин чувствует такой прилив смущения,
что задается вопросом, не вернулась ли лихорадка. Он меньше дрожит, и у него меньше
болит, и в целом он действительно чувствует себя немного лучше, но. Лань Чжань.
Лань Чжань ворвался в его дом, как ураган, слишком заботливый, накормил его, вымыл
и оставил спать. Помыл свой член, ради бога. Вэй Ин стонет. Почему?. Почему он
должен так страдать? Он не может поверить, что пригласил Лань Чжаня войти. Он не
может поверить, что когда-то думал, что это будет хорошей идеей.

Он должен ответить ему, но пока не может заставить себя это сделать, поэтому он
прижимает телефон к груди и смотрит в потолок.

Блядь. У него столько неприятностей.

Вэй Ину становится лучше в течение следующих двух дней—настолько, что он решается
принять душ в одиночку и на самом деле умудряется не упасть, что он считает победой
высочайшего масштаба.
"Цинцин, я чист",-напевает он, проходя мимо гостиной. "Ты можешь в это поверить?"

Она бросает на него равнодушный взгляд и хватает пригоршню попкорна. "Это заняло у
тебя достаточно времени".

Вэй Ин преувеличенно надувает губы. "Ты не испытываешь сочувствия к моим


страданиям. Я был на пороге смерти. Я посмотрел смерти в глаза".

"Ты выжил, чтобы рассказать эту историю. А теперь проваливай, я наблюдаю за Эмили в
Париже, и это становится еще более нелепым".

Вэй Ин убегает, но медленно.

Лань Чжань больше не появлялся, но он проверял текст, заставляя желудок Вэй Ин


переворачиваться с каждым уведомлением. Его тексты примерно так же цветисты, как и
его речь, то есть энергичны и по существу.

Продолжайте принимать Адвил, пока у вас сохраняется лихорадка.

И дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Я могу помочь.

Как будто это должно было произойти. Вэй Ину хватило унижений на одну жизнь,
спасибо.

Он надевает одежду, потом колеблется. Он действительно чувствует себя лучше, но…


Вероятно, это хорошая идея подождать еще один день, чтобы увидеть Лань Чжаня, как
бы он...очень, очень этого не хотел. В последний раз, когда он видел его, Вэй Ин
был наполовину вне себя от лихорадки и плохо соображал. Прошло больше недели с тех
пор, как он видел его как следует. Хмм.

Вэй Ин: Чувствую себя намного лучше!! Дай мне знать, когда—

Он морщит лицо и стирает его.

Вэй Ин: Чувствую себя намного лучше, дай мне знать, если захочешь—

Он удаляет и это тоже. Внезапно мне кажется самонадеянным, что Лань Чжань захочет
увидеть его как можно скорее. Просто потому, что Вэй Ин в некотором роде в
отчаянии, это не значит, что Лань Чжань в отчаянии.

"Уф". Он падает навзничь на кровать. Это странно.

В конце концов, он посылает, Чувствуя себя на тонну лучше! Даже приняла душ сама! и
оставляет все как есть.

Лань Чжань отвечает позже тем же вечером. Я очень рад это слышать. Дай мне знать,
когда ты будешь достаточно здоров, чтобы приехать. Я хотел бы вас видеть.

Там. Вэй Ин вдруг по-настоящему обрадовался, что он никогда не спрашивал. Этот


способ намного лучше.

Вэй Ин: Я действительно думаю, что буду в порядке, если приду завтра, если только
ты тоже не боишься заболеть, хотя я больше не думаю, что я заразен.

Сразу же появляются три точки. Вэй Ин ждет. Пожалуйста, подойди. Я приготовлю нам
ужин.

И снова его желудок переворачивается. Завтра. Он может подождать до завтра.

Лань Чжань приветствует его, когда Вэй Ин выходит из лифта, кладет руку ему на
плечо и целует. Вэй Ин целует его в ответ, обнаруживает, что притягивается к нему,
пока рука Лань Чжаня надежно не обвивается вокруг его талии, соприкасаясь бедрами.
Когда Лань Чжань отступает, он не уходит далеко. "Рад тебя видеть, Вэй Ин. Ты
выглядишь лучше".

Вэй Ин улыбается, обводя глазами черты лица Лань Чжаня. "Приятно вернуться. Я
скучал по этому миру".

Губы Лань Чжаня подергиваются, и он постепенно отпускает Вэй Ина, пока тот не берет
его за руку. "Это было давно. Пойдем, я приготовлю нам ужин."
Вэй Ин злобно пресекает любое трепетание своего сердца и следует за Лань Чжан на
кухню. Просто потому, что кажется, что что-то не делает это так, и в любом случае,
Лань Чжань не...он не чувствует того же самого. Он получает от этого именно то, что
хочет, и ничего больше. Вэй Ин не будет обузой. Вэй Ин сделает в точности то, о чем
его просят, и возьмет все, что Лань Чжань предложит в денежном выражении, потому
что это то, что есть.

На кухонном столе стоит плоская белая коробка. Вэй Ин останавливается. "Лань


Чжань..."

"Находясь у тебя дома, - говорит Лань Чжань, подходя к холодильнику и открывая его,
- я заметил твой ноутбук. Я подумал, что, возможно, тебе не помешает новый. Он
достает связку овощей из холодильника, затем закрывает холодильник. "Я надеюсь, что
это будет приемлемо для вас".

Вэй Ин необъяснимо чувствует, как его лицо пылает. Это правда, его ноутбук уже
довольно устарел, ему шесть лет, и он хрипит. Он подходит к коробке и смотрит на
нее достаточно долго, чтобы Лань Чжань осторожно сказал: "Вэй Ин? Is...is все в
порядке?"

Вэй Ин внутренне встряхивается и смотрит на Лань Чжаня, одаривая его улыбкой. Это
нормально, это именно то, что нужно для шугаринга. "конечно. Огромное спасибо.
Я ... благодарю вас."

"Не за что. Я рад это сделать." Лань Чжань кладет овощи на прилавок и опирается на
него, кивком головы указывая на коробку. "Ты должен открыть его".

Вэй Ин закусывает губу и делает это. Это последняя модель, одна из самых дорогих.
Он чувствует себя хорошо в его руках, и на мгновение он беспокоится, что как-нибудь
сломает его, поэтому он осторожно кладет его обратно в коробку. "Спасибо", - снова
говорит он, глядя на Лань Чжаня. "Это прекрасно".

"С удовольствием". Лань Чжань слегка улыбается ему, затем возвращается к своим
овощам, вытаскивает нож из блока, достает разделочную доску. Вэй Ин наблюдает за
его движениями, быстрыми и эффективными, и немного расслабляется. Может быть, это
остатки его болезни, может быть, что-то еще, но ему не очень хочется разговаривать,
и Лань Чжань не настаивает. Вэй Ин наблюдает за его работой, садится за стойку и
пытается не думать.

"Лань Чжань, я не сломаюсь", - говорит он ему несколько часов спустя, когда Лань
Чжань медленно и старательно открывает его. Это пытка. Все, чего хочет Вэй Ин, -
это чтобы Лань Чжань согнул его пополам и трахнул, но похоже, что Лань Чжань
одержима желанием заставить его умолять об этом. Может быть, так оно и есть, но Вэй
Ин почему-то так не думает. "Серьезно, ты можешь пойти еще сильнее".
"Вэй Ин..."

"Сильнее, Лань Чжань". Он хочет почувствовать это, почувствовать, как изящные


пальцы Лань Чжаня растягивают его до предела, почувствовать, как его член наполняет
его, пока он не почувствует его в горле. В Вэй Ине нет места для тщательного
исследования, для нежных прикосновений и медленных ласк. Он хочет трахаться.
"Пожалуйста".

Лань Чжань делает глубокий вдох, наклоняется и без предисловий кусает Вэй Ин за
сосок. Вэй Ин чуть не сбросила его с ног, вскрикнув. Вот так-то лучше. "Вот так.
Уничтожь меня, Лань Чжань, давай, я знаю, что ты хочешь этого, - выдыхает он.

Когда он ловит взгляд Лань Чжаня, он темный, тяжелый. "Ты уверен, что готов к..."
"Да, да, давай..."

Ему не нужно просить больше, чем это. Лань Чжань вынимает пальцы, подтягивается и
подталкивает бедра Вэй Ина вверх, чтобы они совпали с его членом. Затем он
толкается, сильно, все на одном дыхании, пока не оказывается внутри, и Вэй Ин
извивается, задыхается, естественная реакция его тела на то, чтобы отодвинуться,
борется с желанием его разума большего.

Лань Чжань нависает над ним. "Сложите запястья вместе над головой", - говорит он
совершенно другим тоном. "Сейчас, Вэй Ин".

Вэй Ин немедленно повинуется, в его голове нет никаких мыслей, кроме как быть
хорошим, быть таким хорошим, Лань Чжань даст ему то, что он хочет.

Он знает. Он приподнимается над Вэй Ин на одной руке, а другой рукой собирается


прижать запястья Вэй Ин к кровати. "Надо было использовать D-образное кольцо, -
безумно думает Вэй Ин, - так было бы безопаснее". Он хочет, чтобы его привязали к
кровати и трахнули с точностью до дюйма его жизни, но сейчас уже слишком поздно это
делать, поэтому он возьмет то, что сможет получить, что зажато между тисками Лань
Чжаня, сжимающими его запястья, и его толстым членом, разрывающим его. Это неплохое
место для жизни. Вэй Ин задыхается, дыхание становится прерывистым, и начинает
умолять. "Пожалуйста, подвинься, Лань Чжань, я не могу ... подвинься, трахни меня,
давай, мне нужно, чтобы ты ... пожалуйста—"

Лицо Лань Чжаня бесстрастно, когда он двигает бедрами, но не отстраняется. "Ты


хотела, чтобы я был внутри тебя", - говорит он хриплым голосом. "Не жалуйся".

Вэй Ин делает судорожный вдох. Это неудобно, эта поза, он так хорошо осознает свое
тело. Его запястья, которые так легко покрываются синяками, его член, который течет
на живот, и место, где он и Лань Чжань неразрывно соединены, когда он бесполезно
пульсирует вокруг него, нуждаясь в движении.

"Пожалуйста", - снова говорит Вэй Ин, ловя его взгляд. "Я буду так хорош, если ты
просто трахнешь меня".

Лань Чжань на мгновение отстраняется, затем скользит обратно. Вэй Ин издает


прерывистый звук глубоко в горле, глаза закрываются. "Еще", - шепчет он, сам того
не желая. "Еще, еще, еще".

Лань Чжань делает это снова, более продолжительное движение, затем снова входит.
Вэй Ин задыхается, тело сжимается. Когда Лань Чжань делает это снова и снова,
удовольствие начинает расцветать наружу, пронизывая его насквозь. Прошло так много
времени с тех пор, как они трахались в последний раз. Так давно в нем не было Лань
Чжань, которая сводила его с ума. Вэй Ин стонет, чувствуя, как расплывается в
улыбке, чем сильнее Лань Чжань. Да, да, это то, чего он хотел. То, что ему было
нужно.

"Сильнее, - умоляет он, - ты можешь идти сильнее".

Лань Чжань, похоже, не возражает против этого, так как он выезжает почти полностью
и снова захлопывается снова и снова. Вэй Ин Кин, бедра почти непроизвольно
прижимаются к Лань Чжану, встречая его толчок за толчком.

"Вот так", - стонет он. "Вот так просто".

Его глаза распахиваются, когда он чувствует горячее прикосновение губ Лань Чжаня к
своим собственным. Между бровями Лань Чжаня пролегает морщинка, и Вэй Ин испытывает
странное желание разгладить ее пальцем. Он отпускает это, вместо этого целуя его в
ответ, злобными, кусачими поцелуями, когда их ритм ускоряется. Они представляют
собой петлю обратной связи ощущений, круг, состоящий из конечностей и плоти, без
начала и без конца. Вэй Ин хочет прийти. Он никогда не хочет, чтобы это
заканчивалось. Лань Чжань чувствует себя так хорошо внутри него, над ним, его язык
прижимается к плюшевому, как бархат, Вэй Ину, берущему то, что он хочет, Вэй Ин
дает ему все. Блядь. Блядь.

Как раз в тот момент, когда он близок к тому, чтобы опрокинуться через край, Лань
Чжань отстраняется, берет член Вэй Ина и сильно сжимает. Вэй Ин стонет.

"Ты хочешь пойти со мной, Вэй Ин?"

Вэй Ин крепко зажмуривает глаза, стискивает зубы, прежде чем выдавить: "Да".

"Насколько сильно?"

"Черт. Так ужасно, Лань Чжань, мне так нужно приходить..."

Лань Чжань бесстрастно наблюдает за ним, все еще сжимая его член у основания. На
мгновение Вэй Ин думает, что ему этого не позволят, по крайней мере, в течение
долгого времени. Он подтягивается, стараясь не умолять.

Но Лань Чжань говорит: "Очень хорошо", и, наконец, начинает поглаживать его в такт
бедрам—сильно тянет, почти слишком сильно, а может быть, и недостаточно. Вэй Ин
чуть не рыдает от облегчения. Он хочет, чтобы Лань Чжань уничтожил его.

Его спина выгибается, когда удовольствие достигает, по ощущениям, самого пика,


затем становится выше, пока он не начинает непрерывно стонать, нечеловеческие звуки
вырываются из его горла, когда Лан Чжань трахает его душу прямо из его тела.

"Вэй Ин..."

"Я так близко, так близко, Лань Чжань, пожалуйста, не останавливайся..."

Лань Чжань продолжает трахать его, когда голос Вэй Ина срывается, и трахает его,
когда позвоночник Вэй Ина покалывает, а пальцы немеют, и он кончает, поднимаясь над
животом и грудью, и кулак Лань Чжаня дрожит. Это занимает некоторое время, и он
думает, что может немного побелеть. Когда он приходит в себя, то чувствует, как
член Лан Чжана набухает внутри него, а затем Лан Чжан тоже кончает с отрывистым
стоном.

Вэй Ин плывет, почти ничего не чувствуя. Покалывание в коже-единственное ощущение,


за которое он может ухватиться. Он смотрит в потолок, лишь краем сознания
осознавая, что Лань Чжань выскальзывает, а затем отпускает его ноющие запястья.
Тогда ему становится холодно, как бы во всем теле. Влага у него между ног. Лань
Чжань уходит. Вэй Ин закрывает глаза и не двигается. Он не думает, что сможет.

Какое-то неопределенное количество времени спустя, на его животе, вокруг его члена,
между его раздвинутыми ногами ощущается тепло. "Поднимайся, Вэй Ин", - говорит
нежный голос. Затем проваливается в матрас, когда Лань Чжань вытягивается рядом с
ним. "Вот, выпей немного воды".

Вэй Ин не думает, что он еще может двигаться, но сильная рука как бы приподнимает
его, пока он не садится, упираясь в сильную грудь, и в поле его зрения появляется
стакан воды. Вэй Ин не может заставить свои руки двигаться, поэтому Лань Чжань
подносит стакан к губам, говорит: "Открой рот и откинь голову назад", - и Вэй Ин
повинуется.

Холод скользит по его горлу, наполняя грудь. Это приятное чувство. Заземление.
Мало-помалу осознанность возвращается.

"Вот ты где", - говорит Лань Чжань.

Вэй Ин откидывается на плечо Лань Чжаня и поворачивает голову, пока не смотрит Лань
Чжану в глаза. "Это было...да. Хорошо. Спасибо тебе".

Лань Чжань наклоняется и ставит стакан с водой на прикроватный столик, прежде чем
откинуться назад и смахнуть волосы Вэй Ина со лба. "Ты не хочешь принять ванну?"

Вэй Ин обдумывает это. "Может быть", - говорит он. "Ты присоединишься ко мне?"

"Я могу".

"Тогда да".

Чтобы наполнить ванну, требуется некоторое время. За это время Лань Чжань приносит
ему еще воды, укрывает одеялом, несколько раз ходит проверять воду. Наконец, он
говорит: "Все готово", и Вэй Ину приходится поджать под себя ноги.

Лань Чжань садится первым, Вэй Ин забирается следом за ним, спиной вперед. Это
мило. Вода как раз по эту сторону слишком горячая, идеальная, и Вэй Ин напевает,
откидывая голову на плечо Лань Чжаня и закрывая глаза. "Спасибо тебе за это", -
говорит он через некоторое время.

"За что?" Лань Чжань звучит осторожно, руки неуклонно ласкают живот Вэй Ин в воде.

"Давая мне то, что я хотел".

Лань Чжань делает глубокий вдох—Вэй Ин чувствует его спиной,—затем выдыхает и


говорит: "Мне тоже было приятно. Как ты себя чувствуешь?"

Вэй Ин оценивает вещи. "Хорошо", - наконец говорит он. "Действительно хорошо".


Болит в лучшем смысле этого слова. Он смотрит на свои запястья—завтра там будут
синяки. Напоминания. Он рад этому.

"Я рад это слышать", - говорит Лань Чжань и легонько целует его в плечо. "Ты была
замечательна, Вэй Ин".

"Еще одна вечеринка, да? Это все, чем вы, люди в мире искусства, занимаетесь?"
Губы Лань Чжаня подергиваются в его версии улыбки. "Похоже, что так, да".

"Итак, расскажи мне об этом. Чего мне следует ожидать?"

Лань Чжань снова смотрит на свои колени, где Вэй Ин отдыхает, положив ноги. Это
стало одним из его любимых способов посидеть на диване. "У меня есть something...in
учти,- осторожно говорит Лань Чжань, все еще стоя на ногах. "Если бы вы были
сговорчивы".

"О, да?" Вэй Ин усмехается. "Это сексуально?"

Удивив его, Лань Чжань поднимает голову и говорит: "Да".

"Оооо". Вэй Ин садится, чтобы лучше сосредоточиться. "Ну, так в чем же дело? Не
оставляй меня в неизвестности".

"Я приобрел игрушку для нас, чтобы мы могли ею пользоваться". Лань Чжань не
краснеет, когда говорит это, но все равно выглядит несколько смущенным. Это в
некотором роде очаровательно. "Ты упомянула, что тебе нравятся игрушки. Это
правда?"

"Я люблю игрушки". Это так мило, что Лан Чжань вспомнил. "Расскажи мне больше".

"Позволь мне показать тебе".

Вэй Ину приходится отказаться от коленей Лань Чжаня, но это того стоит, когда Лань
Чжань возвращается с черной коробкой и вручает ее Вэй Ину. "Открой его".

Вэй Ин так и делает. Внутри нее—анальная пробка, понимает он. Он синий и незаметный
—такой же незаметный, как и анальные пробки,—а рядом с ним расположено то, что
может быть только пультом дистанционного управления того же цвета с одной кнопкой
вверху. У Вэй Ина пересыхает во рту. "Святое дерьмо". Он довольно быстро складывает
два и два и смотрит на Лань Чжаня, который внимательно наблюдает за ним. "Ты
хочешь, чтобы я надела это на вечеринку, не так ли?"

Лань Чжань кивает. "Мне бы этого очень хотелось".

Вэй Ин начинает осознавать свое дыхание. Мысль о ... сама идея—"Да. Я хочу этого, -
говорит он, глядя на Лань Чжаня. "Давай сделаем это".

Темный взгляд Лань Чжаня впивается в него. "Ты уверена?"

"Черт возьми, да. Я вроде как хочу попробовать это прямо сейчас, но..."

"Вечеринка через два дня. Давай подождем до тех пор." Лань Чжань снова садится на
диван, протягивая руку за коробкой. Неохотно Вэй Ин сдается. "Это было бы
нормально?"

"отлично. Но мы делаем это". Его сердце колотится. "Правильно?"

Лань Чжань наклоняется и легонько целует его в губы. "да."

Вэй Ин прислоняется к комоду Лань Чжаня и наклоняется.


"Ты готова?" Лань Чжань без всякой необходимости спрашивает, что касается Вэй Ина.
Он явно в полном порядке.

"да. Вставь его."

Лань Чжань впрыскивает смазку на пробку, распределяя ее по всему. Вэй Ин видит в


зеркале выражение сосредоточенности на его лице, затем отводит взгляд от своего
раскрасневшегося лица и опускает голову. Он немного жестковат, но с этим придется
подождать. Он не знает, как долго. Лань Чжань просто сказал ему, что позаботится о
нем, но когда и как, еще предстоит выяснить. Вэй Ин, блядь, не может дождаться.
Давненько он не делал ничего подобного.

Он слегка шипит, когда Лань Чжань проникает в него этим, чувствуя растяжение самой
широкой части в самых пальцах ног. Мгновение дискомфорта, а потом все начинается.

Лань Чжань перекидывается через спину Вэй Ина. "Вот так. Как ты себя чувствуешь?"

Вэй Ин ерзает вокруг. "Странно. Определенно странно. Неплохо, просто...странно." К


этому придется немного привыкнуть, он знает это по опыту. "Мне это нравится".

Лан Чжань напевает, затем берет пульт дистанционного управления с комода. Вэй Ин
издает сдавленный звук, когда пробка оживает внутри него, жужжа у его простаты,
отчего все волосы встают дыбом на затылке. "Трахни меня".

"Хорошо? Плохо?"

«хорошо. Определенно хорошо. Просто...отвлекает. Черт."

Лань Чжань снова напевает, затем выключает его. "У него несколько скоростей. Мы
начнем с самого низкого и посмотрим, как у тебя получится", - говорит он ему.
"Звучит хорошо?"

«Да. Да." Вэй Ин, наконец, выпрямляется. Он определенно будет немного смешно
ходить. "По-моему, звучит очень хорошо".

Обычно Вэй Ин никогда бы не согласился на что—то подобное с клиентом-риск того не


стоил. С Лань Чжан это того стоит. Потребность Вэй Ина отпустить, подчиниться,
позволить другому контролировать его чувствует себя в безопасности с Лань Чжан так,
как это не могло бы быть с кем-то другим. Его живот трепещет от возбуждения.

Они готовятся, Вэй Ин надевает темно - синий костюм, Лань Чжань - светло-серый. Вэй
Ин даже не спросила, о чем идет речь на вечеринке. В основном ему все равно. Семьи
Лань Чжаня там не будет, так что это гораздо меньшее давление, а кроме того, это не
имеет значения. Все, что имеет значение, - это вибрация в его заднице и Лан Чжань,
с многозначительным видом засовывающий пульт в карман.

По дороге Вэй Ин извивается. Он настолько осознает это внутри себя, настолько


осознает, что Лань Чжань может включить его в любой момент, что не может думать ни
о чем другом. Лань Чжань кладет руку ему на бедро. "Сиди спокойно, Вэй Ин".

Вэй Ин стонет и откидывает голову на спинку сиденья. "Ты попробуй посидеть спокойно
с..." Он смотрит на затылок водителя. "Что происходит".

Лань Чжань излучает веселье, даже когда говорит: "Попробуй".

Вэй Ин вздыхает и пытается сделать невозможное. Это почти работает. Он отключается


от этого ощущения, делая все возможное, чтобы просто посидеть с ним.

"Мы почти на месте", - наконец говорит Лань Чжань, глядя в окно.

«действительно?» Они находятся в хорошем жилом районе, в одном из довольно больших


домов. "Значит, мы едем к кому-то домой?" Это объясняет бутылку вина, которую
принес Лань Чжань, о которой Вэй Ин не подумала спросить.

"Да, мисс Ло".

"действительно? Вау. Она хорошо справилась, да?"

"Она чрезвычайно талантлива", - говорит Лань Чжань со странным оттенком гордости в


своих словах. Должно быть, ему действительно нравится мисс Ло, раз он так говорит.
"Ее муж-агент по недвижимости".

"Не в искусстве, да?"

"нет. Я думаю, она предпочитает, чтобы все было именно так".

Машина подъезжает к полной подъездной дорожке. "Мы приехали, мистер Лан", - говорит
водитель. "Десять?"

"Пожалуйста", - говорит ему Лань Чжань, затем наклоняется над Вэй Ин, чтобы открыть
дверь. "Ты первая", - говорит он.

Вэй Ин вздрагивает, когда он разворачивается и выходит из машины. Он отступает,


чтобы выпустить Лань Чжаня, стараясь не слишком ерзать. Это очень, очень трудно, но
он хочет быть очень, очень хорошим, чтобы получить все, что Лань Чжань планирует
для него. Если ему сначала придется пережить вечеринку с затычкой в заднице, так
тому и быть.

Лань Чжань плавно выходит из машины, закрывает дверцу и кладет руку на локоть Вэй
Ина. "Так мы пойдем?"

"Показывай дорогу".

Это довольно длинная подъездная дорожка, уже заполненная машинами. Он слышит смех и
музыку, доносящиеся из дома, вспышки света в окнах. Это выглядит немного
идиллически, но он вдруг не уверен, что находится в настроении для этого. Он хочет
остаться здесь, в темноте, с Лань Чжан, где их никто не увидит.

А потом он вскрикивает, когда вилка начинает вибрировать. После того, как первый
момент шока прошел, он поворачивается, чтобы посмотреть на Лань Чжаня, типа, что,
сейчас?

"Просто проверяю", - бормочет Лань Чжань, подходя к нему ближе. Пробка все еще
вибрирует, превращая колени Вэй Ин в желе. Блядь. Черт, как же хорошо. "Как это?" -
спросил я.

Вэй Ин прижимается к нему, закрывая глаза. "Неожиданно".

"В том-то и идея".

"верно. Да. Это...действительно хорошо. Не могли бы вы...не могли бы вы пока


приостановить это, пожалуйста? Я не думаю, что смогу вот так пройти по этой
подъездной дорожке".

"конечно." Лань Чжань лезет в карман, нажимает кнопку, и вибрация прекращается. Вэй
Ин остается с эхом ощущений, пульсирующим вокруг вилки, немного дрожащим.

"Итак, я просто должен вести себя так, как будто все нормально, пока это
происходит".

"Да", - сухо отвечает Лань Чжань. "Таков наш план".

Вэй Ин уже чувствует, как пот выступает у него на затылке, впитываясь в воротник.
"Хорошо. Я думаю. Я не знаю, как долго я продержусь".

Лань Чжань наклоняется и шепчет ему на ухо: "Ты продержишься так долго, пока я буду
контролировать это и так долго, как я скажу".

Вэй Ин вздрагивает. Верно. Он сегодня очень хорошо себя ведет. "О-хорошо", -


говорит он срывающимся голосом. По крайней мере, сейчас он не вибрирует, говорит он
себе. Это облегчает ходьбу.

Когда они звонят в звонок, дверь им открывает госпожа Ло. Ее глаза загораются, и
она расплывается в улыбке шире, чем та, что была на ней, когда она открывала дверь.
"Лань Чжань! Вэй Ин! Входите, пожалуйста. Так счастлив, что ты смог это сделать".

"Спасибо за приглашение". Лань Чжань протягивает бутылку, когда они проходят


внутрь. "Для тебя".
"О, тебе не следовало этого делать". Она берет бутылку, слегка приподнимая брови
при виде этикетки. Вэй Ин не знаток вин, но он может поспорить, что это
действительно дорогое дерьмо. Он задается вопросом, удастся ли ему это попробовать.
"Вэй Ин", - говорит она, поворачиваясь к нему. "Очень приятно тебя видеть".

"Мисс Ло", - говорит он с улыбкой. "Всегда приятно тебя видеть".

"О, пожалуйста. Только Лань Чжань называет меня госпожой Ло." Она бросает на Лань
Чжань многозначительный взгляд. "Зовите меня Мяньмянь".

Вэй Ин бросает взгляд на Лань Чжаня, который в кои-то веки выглядит неловко.
"Хорошо, Мяньмянь", - говорит он, все еще улыбаясь. Она ему действительно нравится.
"Твой дом прекрасен".

У него уже была возможность осмотреться, и это впечатляет. Современный дом со


стеклом и деревом, широкое открытое пространство, заполненное толпами людей и таким
количеством произведений искусства, что его глаза не знают, где приземлиться.

"Это один из твоих?" - спрашивает он, указывая на набор из трех бронзовых фигур,
переплетенных в углу.

"Да", - беззаботно говорит она, увлекая их вглубь дома. "Они должны были быть
заказом, но в итоге я передумал, в каком направлении его выполнять. Теперь они
живут со мной".

"Как поживает твоя семья?" - спрашивает Лань Чжань.

"Они великолепны! Наша дочь сегодня вечером со своей бабушкой, что делает это по—
настоящему только для взрослых..."

Что бы она ни сказала дальше, Вэй Ин не понимает, потому что в этот самый момент
анальная пробка оживает. Его вздох милосердно теряется в общем шуме вечеринки, но
он пытается как можно лучше овладеть своими чертами лица, в то время как вибрации
на его простате продолжаются. Он вот-вот встанет прямо здесь, посреди вечеринки, на
глазах у хозяйки. Блядь.

Он заставляет себя дышать через него и ни разу не смотрит на Лань Чжаня. С усилием
он возвращается к разговору, который принял другой оборот и теперь посвящен
открытию какой-то галереи, к которой Вэй Ин не проявляет особого интереса. Тем не
менее, он пытается сосредоточиться, чтобы не выглядеть идиотом и не смущать Лань
Чжаня. Они даже снова говорят по-английски для его пользы.

"Я действительно приобрел несколько предметов у мистера Не", - говорит Лан Чжань.
"Мой брат связал меня с ним".

Вэй Ин резко поворачивает голову. Nie? Как в...Не Хуайсан? Это приходит к нему в
следующий момент, и он винит анальную пробку в том, что она сделала его глупым. У
Не Хуайсана есть старший брат, и он никогда не говорил, чем именно он занимается.
Может ли это быть ... ха. Интересный.

"Я встречался с ним несколько раз, он кажется очень преданным художником", -


продолжает Лань Чжань.

"Так и есть",—говорит г-жа Ло-Мяньмянь. "Вообще-то мы вместе ходили в школу, но у


нас не было возможности сблизиться. Он всегда производил на меня большое
впечатление".

"Мн." Лань Чжань поворачивается к Вэй Ину, веселье прячется в уголках его рта и в
глазах. Ублюдок. "Не принести ли тебе чего-нибудь выпить?"
"О боже мой, конечно". Мяньмянь улыбается. "Не позволяй мне задерживать тебя. Бар у
пианино."

Здорово. Теперь Вэй Ин должна вот так ходить. Он откашливается, одаривает Мяньмянь
улыбкой и позволяет Лань Чжану увести себя. Как только они оказываются за пределами
слышимости, он бормочет: "Правда? Во время разговора с хозяйкой?"

"Мн", - это все, что дает ему Лань Чжань. "Ты очень хорошо себя ведешь, Вэй Ин". В
следующий момент вибрации прекращаются. Лань Чжань наклоняется еще ближе и
спрашивает: "Тебе тяжело?"

Вэй Ин ни от чего не подавляется. "Очень стараясь не быть таким, ты хочешь


шокировать свой собственный народ?"

"Мн. Жаль. Мне просто придется постараться еще больше".

"Ты..."

Но все, что собиралась сказать Вэй Ин, прерывается, когда к ним подходит фигура
белой женщины с широкой улыбкой и приветствует Лань Чжаня поцелуями в каждую щеку.
"Мистер Лан! Так приятно тебя видеть."

"Мисс Джонс", - признает Лан Чжань. "Для меня это сплошное удовольствие".

Она смеется звонким смехом. "Вы направлялись в бар? Я не должен тебя задерживать,
правда, но просто ...

Вэй Ин как бы отключился, оглядываясь по сторонам. Лань Чжань не представил его, и


он не испытывает особого желания представляться, так что, как бы то ни было, он
просто позволит им продолжить. Он говорил правду—он, к счастью, не жесткий и
действительно надеется, что сможет избежать вечеринки невредимым. Он понятия не
имеет, почему согласился на это.

Ну, это неправда.

Выражение лица Лань Чжаня, когда он спросил его, был ли он твердым, было причиной.
Причиной было тепло руки Лань Чжаня на его пояснице. Причиной было незнание того,
когда это произойдет. Причиной было желание отказаться от контроля. Вэй Ин
прекрасно знает, почему это происходит.

Нахуй. Ему нужно двигаться, и он не особенно интересуется мисс Джонс, поэтому он


наклоняется и шепчет: "Хочу выпить. Не слишком веселись без меня", - и ускользает.

Он уже на полпути к бару, когда вибрация начинается снова. Конечно. Он


останавливается как вкопанный, покачиваясь, затем оглядывается вокруг. Похоже,
никто не обращает на него никакого внимания, поэтому он судорожно вздыхает и
направляется к столу со всеми напитками и стаканами. Он выбирает виски, потому что
это проще всего, и ему не хочется вина. Там даже лед в ведерке есть. Мяньмянь
выглядит очень стильно.

Его зубы слегка стучат по стеклу, когда он делает первый глоток. Все проходит
достаточно гладко, но он отвлекается, пытаясь взять себя в руки. Конечно, в этом—то
все и дело-он не такой. Вообще. Лань Чжань контролирует его изнутри, Лань Чжань,
затерянный сейчас где-то в толпе, вероятно, уделяет самое малое внимание его
разговору, интересуясь, как дела у Вэй Ина.

Знание этого посылает по нему зинги так же сильно, как и вибрации вилки. Вэй Ин
сглатывает и пытается найти пустой угол, чтобы постоять, пока он не пройдет.
Наконец, Лань Чжань проявляет к нему милосердие, и вибрации прекращаются. Вэй Ин
выдыхает, делает еще один глоток, а затем сталкивается с молодым человеком с широко
открытыми глазами. "Привет! Я Оуян Цзичжэнь."

"ой! Привет, хм. Я Вэй Ин."

"Приятно познакомиться, Вэй Ин". Улыбка молодого человека широкая, с ямочками на


щеках. "Чем ты занимаешься, Вэй Ин?"

"О, э—э ... На самом деле я не являюсь частью мира искусств, я просто здесь с кем-
то. Как насчет тебя?"

Это всегда срабатывает—люди любят говорить о себе. Сам Вэй Ин не застрахован от


этого, как и Оуян Цзичжэнь, который одаривает его еще одной широкой улыбкой и
говорит: "На самом деле я писатель. Я здесь со своим агентом, который подумал, что,
возможно, не самое худшее-пообщаться здесь. Она подруга госпожи Ло."

"О, круто". Вэй Ин старается не слишком ерзать. Виски, по крайней мере, кажется,
помогает. "Что ты пишешь?"

"Выдумка. В основном романы, но у меня есть несколько рассказов покороче в паре


антологий".

"Вау, это супер круто". Вэй Ин имеет в виду именно это. Он никогда раньше не
встречал писателя. "Могу я тебя навестить?"

Оуян Цзичжэнь смеется, в его голосе звучит восторг. "Во что бы то ни стало! Я был
бы польщен." Он оглядывается по сторонам, затем заговорщически наклоняется. "На
самом деле в эти дни я пробую новый жанр".

"О, да?"

"Мн. Романтика. Я знаю, я знаю—вы, наверное, подумаете, что это глупо или что-то в
этом роде, но я действительно люблю любовные романы. Они так много говорят о людях,
понимаешь?"

Вэй Ин, который никогда в жизни не читал любовных романов, пожимает плечами. "Я
верю тебе. Есть какие-нибудь рекомендации?"

Глаза Оуян Цзичжэня расширяются от кажущегося восторга. "Неужели я когда-нибудь!"

Он продолжает давать Вэй Ину список книг для стирки, большинство из которых он
сразу же забывает, но в этом ребенке есть что-то такое милое и невинное. Вэй Ин
надеется, что мир не разжевает его и не выплюнет. Он кажется слишком милым для
всего этого.

Вэй Ин просто смеется над чем-то, что он сказал, когда вибрации начинаются снова, а
затем становятся сильнее. Твою мать. Срань господня, он и забыл, что у него разные
скорости. Его лицо должно измениться, потому что брови Оуян Цзичжэня озабоченно
морщатся. "С тобой все в порядке?"

"Мн? О. Да! Да, безусловно, почему бы и нет? Ха-ха!" Вэй Ин делает укрепляющий
глоток виски, руки трясутся. Он определенно вспотел. В любой момент он может начать
возбуждаться перед этим бедным молодым человеком, который хочет писать любовные
романы. "На самом деле, вы меня извините? Мне нужно ... в ванную.

"конечно. Эй, небольшой совет—есть один наверху, куда на самом деле никто не ходит.
Я пробрался туда раньше."
"Спасибо!" - говорит Вэй Ин, а затем пользуется случаем, чтобы отойти. Он не
пробирается наверх, но находит более или менее тихий уголок, чтобы убежать, где он
может прислониться головой к стене и дышать. Он борется изо всех сил, как будто это
то, что он может контролировать, но это бесполезно. Он тверд, как скала, и пытается
незаметно подстроиться так, чтобы это не было невероятно очевидно. Он ищет Лань
Чжаня в суматохе, но не находит его.

Черт, ему это нравится. Любит отсутствие контроля, не зная, что произойдет, любит
предвкушение. Он дрожит на месте, надеясь, что никто не заметит, как он потеет в
углу.

Вибрации прекращаются, и Вэй Ин качается вперед от их резкого прекращения. Он


прерывисто вздыхает, затем делает еще один глоток своего напитка. Его зубы стучат
по стеклу. Его разум затуманен возбуждением, и какое-то время он просто наблюдает
за вечеринкой, как будто полностью отстранен от нее. Люди болтают, пьют, едят
закуски. Ему, наверное, тоже следовало бы подумать о том, чтобы что-нибудь съесть,
из-за виски, но его ноги слишком дрожат, чтобы двигаться.

Вот как Лань Чжань находит его, стоящего неподвижно, с почти пустым стаканом виски,
прижатым к его щеке. "С кем ты разговаривал?" Лань Чжань спрашивает так, как он,
вероятно, думает, небрежно, но для ушей Вэй Ина это звучит довольно напряженно.
"Тебя давно не было".

Вэй Ин бросает на него быстрый взгляд. "Просто какой-то писатель, милый


ребенок...Но ты положил этому конец".

На мгновение Лань Чжань выглядит довольно самодовольным. "Ты очень хорошо


справляешься, Вэй Ин".

Затем он засовывает руку в карман, и Вэй Ин чуть не давится языком, когда вибрация
снова оживает. "Лань Чжань..."

"Извините, я вижу кое-кого, с кем мне нужно поговорить", - мягко говорит Лань
Чжань, похлопывая себя по карману и опуская руку. "Пожалуйста, извините меня". Его
глаза блестят, хотя его лицо остается бесстрастным. Ублюдок.

Вэй Ин скулит. "Ты хуже всех".

"Мн. Я приму это к сведению". Лань Чжань на мгновение наклоняется и быстро целует
Вэй Ин в щеку, прежде чем исчезнуть в толпе. Вэй Ин чертыхается. Вибрация все еще
продолжается две минуты спустя, и все, он больше не может этого выносить, он должен
—он начинает двигаться сквозь толпу к лестнице. Он не слишком хорошо себя
чувствует, пробираясь наверх без приглашения, но ему нужно пару минут без помех. Он
оставляет свой стакан на какой-то поверхности, затем умудряется подойти так, чтобы
его никто не заметил, и оглядывается по сторонам, пока не находит нужный дверной
проем. Он закрывает и запирает ее за собой, включает свет. Ванная комната хорошая и
чистая и явно не предназначена для гостей. Вэй Ин чувствует себя немного придурком,
если честно, но он просто ... ему нужно—

Он опирается на туалетный столик и позволяет себе задыхаться так, как ему хочется,
от того, как вибрации воздействуют на его простату, насколько он тверд. Он давит на
свой член, но это бесполезно—он зашел слишком далеко. Он дрочит? Лань Чжань,
вероятно, разозлился бы или, по крайней мере, был бы разочарован. В конце концов,
Вэй Ин должна быть хорошей. Но как он проходит через остальную часть вечеринки
таким образом? Он кончит тем, что намажет штаны кремом. Он—

Стук в дверь выводит его из задумчивости, и он съеживается. Блядь. Черт возьми, его
разоблачили. Он паникует, пытаясь решить, может ли он просто спрятаться здесь, пока
они не уйдут, но что, если это Мяньмянь? Боже, ему не следовало приходить сюда.

"Вэй Ин? Это я".

Вэй Ин вскидывает голову. "Лань Чжань?" Он уже у двери и в следующий момент


отпирает ее. "Что ты..."

Врывается Лань Чжань, хватает его за челюсть и захлопывает дверь ногой. Он запирает
ее. В следующее мгновение они целуются—неистовые, глубокие поцелуи, от которых у
Вэй Ина трепещет живот. Вибрация все еще продолжается, и между ними двумя он
совершенно теряется в тумане чистой похоти. У него ничего не получится. Ему нужно,
чтобы к нему прикасались, ему это так нужно.

"Ты что, сдаешься?" - спрашивает Лань Чжань, отстраняясь.

"Лань Чжань..." Вэй Ин моргает, пытаясь прояснить зрение. Лань Чжань выглядит
бесстрастным, но его рот сжат в жесткую линию, от которой Вэй Ин вздрагивает. "Я
не, мне просто нужно, просто нужно было на минутку..."

Лань Чжань прерывает его еще одним поцелуем. Вэй Ин прижимается к нему, зная, что
Лань Чжань не позволит ему упасть, и он этого не делает, подхватывая Вэй Ина
посередине и сильно прижимая его к себе. Лань Чжань прерывает поцелуй и тянется к
шее Вэй Ин, выше воротника, сильно посасывая. У него может быть только одно
намерение на уме, и глаза Вэй Ина закрываются от почти болезненного удовольствия от
этого. Лань Чжань безжалостен, и Вэй Ин знает, что синяк немедленно расцветет на
всеобщее обозрение.

"Ты твердый", - бормочет Лань Чжань ему в шею, как только он заканчивает сосать
засос под кожей.

"Ни хрена себе", - говорит Вэй Ин, прерывисто дыша. "Ты пытаешь меня".

"Ты собирался потрогать себя?" Его голос подобен стали.

"Я думал об этом, - признается Вэй Ин, - но я хотел быть...хорошим...О, черт".

Руки Лань Чжаня скользнули к его заднице, одна вошла между щек, безошибочно нашла
основание пробки сквозь слои и надавила вверх.

"Хорошо", - говорит он. "Повернись, Вэй Ин".

Вэй Ин поворачивается, дрожа.

"Положи руки на стену".

Вэй Ин повинуется, задаваясь вопросом, что именно планирует Лань Чжань, когда Лань
Чжань обнимает Вэй Ина за талию и начинает тянуться к ширинке. Черт возьми. "Ты..."

"Тихо. Или кто-нибудь услышит, - бормочет Лань Чжань. "Ты должна вести себя очень
тихо, Вэй Ин. Для меня."

Вэй Ин опускает голову и кивает. Лань Чжань расстегивает пуговицу, затем молнию,
осторожно касаясь своей эрекции. Он отпускает штаны, и они падают на землю. Он
тянет за пояс нижнего белья Вэй Ин, а затем оно тоже оказывается на полу. Вэй Ин
одет во фрак и куртку, его задница и член обнажены, и он не знает, был ли он когда-
нибудь жестче за всю свою гребаную жизнь.

Лань Чжань снова нажимает на вилку. "Как ты себя чувствуешь, Вэй Ин?"
"Хм. Блядь. Хорошо. Это кажется ... действительно хорошим". Черт, это действительно
так, это кажется невероятным и слишком сильным, и как будто, если он не кончит, он
действительно может умереть.

Лань Чжань трогает свой член. "Ты уже мокрая. Нуждающийся".

Вэй Ин скулит. "Ничего не могу с этим поделать".

"Чего ты хочешь, Вэй Ин?" - спрашивает Лань Чжань, прижимаясь губами к уху Вэй Ин.

"Хочу—хочу кончить", - выдыхает он, закрыв глаза от света в ванной. "Хочу


трахнуться".

"Хм". Лан Чжань крепко сжимает свой член. "И ты был добр ко мне?"

"Черт. Да, - выпаливает Вэй Ин. "Я был так добр, Лан Чжань".

"Я согласен". Он говорит это непринужденно, как будто у него нет Вэй Ина за
метафорические яйца. "Я думаю,ты это заслужил".

А затем вибрации прекращаются. Вэй Ин задыхается и наклоняется вперед, колени почти


подкашиваются.

"Останься", - приказывает Лань Чжань.

Вэй Ин отчаянно кивает.

"А теперь сделай глубокий вдох для меня..." Вэй Ин набирает в легкие как можно
больше воздуха, и в следующий момент его выбивает из него, когда Лань Чжань дергает
за вилку и вытаскивает ее. Вэй Ин сжимает губы, чтобы не закричать. Черт. "Все в
порядке?" - спрашивает Лань Чжань.

"Мн. Блядь. Да, я в порядке." Он не знает, так ли это. Он подавлен, едва может
дышать, так взвинчен и облажался здесь, среди повседневности чужой жизни. Чьи-то
чужие полотенца, которые аккуратно висят на вешалке, чья-то корзина для белья рядом
с ним. Его лицо пылает при мысли о том, чтобы осквернить эту совершенно нормальную
жизнь женщины, которую он встречал целых три раза.

"хорошо." Лань Чжань, похоже, не испытывает таких же угрызений совести. Он


накидывается на спину Вэй Ина, и Вэй Ин чувствует его выпуклость сквозь слои Лань
Чжаня. "Я собираюсь трахнуть тебя сейчас", - выдыхает он в ухо Вэй Ин. "С тех пор,
как ты был таким хорошим".

Вэй Ин хнычет, смаргивая пот с глаз. Позади себя он слышит, как Лан Чжань
расстегивает штаны, а затем звук их падения на пол. Нижнее белье, вниз. Он думает,
что следующие звуки-это Лан Чжан, убирающий с дороги рубашку, а затем член Лан
Чжана скользит по его все еще скользкой дырочке, твердый и горячий. Лань Чжань
тянется и собирает преком Вэй Ина на пальцах, затем его рука снова исчезает, а
затем он слышит скользкий звук позади себя.

О. Блядь. Это ... это довольно грязно. Он прикусывает губу.

"Я собирался спросить, готова ли ты, но в этом не было необходимости. Конечно, ты


готов, - выдыхает Лань Чжань ему в ухо. "Ты готовилась ко мне всю ночь".

Вэй Ин хнычет, желая устроить небольшое шоу, что-нибудь, но будучи совершенно


неспособной это сделать. "Давай, Лань Чжань, сделай это, сделай это, пока кто—
нибудь не нашел нас здесь..."
Лань Чжань врывается без предисловий. Вэй Ин вскрикивает, затем чья-то рука
скользит по его лицу, заставляя его замолчать. "Помолчи, Вэй Ин".

Вэй Ин отчаянно кивает головой, откидывает бедра назад. Он хочет сказать ему, чтобы
он двигался, но широкая ладонь Лань Чжаня, закрывающая ему рот, мешает ему. Вэй Ин
набирает через нос как можно больше воздуха, но ему кажется, что этого
недостаточно. У него кружится голова, он затуманен желанием, и Лань Чжан уже должен
двигаться, и не только в узких кругах, которые он терзал против Вэй Ин.

Вэй Ин снова прижимается к нему бедрами, требуя, и на этот раз Лань Чжань жалеет
его. Он вырывается и с силой входит обратно. Вэй Ин чувствует, как его крики
застревают у него в горле, не в силах вырваться наружу. Пот собирается повсюду—под
мышками, за шеей, между ног. Он такой сытый и такой открытый для Лань Чжаня, и он в
таком отчаянии, что рад, что Лань Чжань не позволяет ему открыть рот.

Однако Лань Чжань не испытывает таких угрызений совести по отношению к себе.


Прижимаясь губами к уху Вэй Ина, он шепчет: "Так хорошо для меня, такой хороший
мальчик, Вэй Ин" и "Красивая, ты такая красивая". Колени Вэй Ина дрожат не только
от того, как дыхание Лань Чжаня ощущается над раковиной его уха, посылая мурашки по
всему боку, но и от самих слов. Его желудок сжимается от хорошего и прекрасного, и
если бы только, если бы только это было по—настоящему, если бы только Вэй Ин мог
потом обернуться и узнать, что Лань Чжань принадлежал ему-принадлежал по-
настоящему, а не просто притворялся, не только ради секса и денег. Он ужасно рад,
что не может закричать, потому что, возможно, рыдает от давления в груди.

Лань Чжань продолжает трахать его короткими, сильными толчками, быстро и все
быстрее. Все это приводит к невыносимому удовольствию, которое не имеет выхода,
пока Лань Чжань не прошепчет: "Ты можешь прикоснуться к себе", и рука Вэй Ина
взлетит к его члену, поглаживая в ритме, заданном Лань Чжанем. Это не займет много
времени. Все расплывается—его зрение, его удовольствие, шум в ушах—и достигает
пика. Вэй Ин кончает со слабым криком, стреляя через кулак и стену, и—о, черт,
стена— дрожит сквозь нее, когда Лань Чжань продолжает трахать его, теперь
невероятно быстро, так быстро, он, должно быть, приближается.

Рука Лань Чжаня на лице Вэй Ина влажная, и Вэй Ин по прихоти высовывает язык. Лань
Чжань не сдвигается с его лица, но издает смешок ему в ухо, затем в последний раз
толкается, задыхается, звук этого проходит весь путь до пальцев ног Вэй Ина и
входит в него. Он вздрагивает, прижимаясь к Вэй Ин, рука дрожит, в течение одного
долгого мгновения.

"Оставайся там", - приказывает он резким голосом, прежде чем, наконец, отпустить


рот Вэй Ин. "Наклонись еще. Это оно. Хорошо".

Вэй Ин смаргивает пот с глаз, в его ушах все еще отдается эхом вздох Лань Чжаня,
когда Лань Чжань вырывается, и он чувствует—что—то еще против него, что-то вроде-
Лань Чжань вставляет вилку обратно, запечатывая его член. Черт возьми.

"Лань Чжань?" - шепчет он.

Лань Чжань наклоняется к нему и целует его в затылок. "Так будет меньше
беспорядка".

Вэй Ин издает смешок, который наполовину шокирует. "Да, на данный момент..."

"Подожди, пока мы не вернемся домой. Как ты себя чувствуешь?"

Как будто слишком много. Как будто слишком много. Вэй Ин покачивает бедрами, и
пробка прижимается к его простате. Он растянут до того, что кажется пределом,
несмотря на то, что штекер меньше, чем у Лань Чжаня. Он болит. "Это...приятно", -
признается он.

Еще один поцелуй. "хорошо."

Затем Лань Чжань отстраняется, и Вэй Ину приходится смириться с тем фактом, что ему
придется убрать стену перед уходом. Он вздыхает и наклоняется, чтобы снова натянуть
одежду, когда рука на бедре останавливает его.

"Позволь мне".

Вэй Ин вздыхает с некоторым облегчением. Лань Чжань, как всегда, эффективен,


сначала вытирает член Вэй Ина салфеткой, затем натягивает нижнее белье, затем
брюки.

"Повернись".

Вэй Ин послушно поворачивается. Лань Чжань заправляет свою мятую рубашку обратно в
брюки, застегивает молнию, застегивает пуговицы, все время глядя на то, что он
делает. Вэй Ин изучает его лицо. Его щеки выглядят розовее, чем обычно, но у него
по-прежнему ни один волосок не выбился из прически. Если он и похож на кого—то, так
это на того, кто слишком долго пробыл в людном месте-значит, вечеринка. Вэй Ин
оглядывается вокруг Лань Чжаня и ловит свое отражение в зеркале.

Он в ужасном состоянии. Его щеки покрыты пятнами, и есть засос, который Лань Чжань
засосал сбоку его горла. Его губы темно-красные, глаза остекленели. Как он должен
вернуться на вечеринку в таком виде?

Лань Чжань поправляет куртку и, наконец, встречается взглядом с Вэй Ин. "Вот так".

"Спасибо". Вэй Ин опускает глаза туда, где Лань Чжань все еще без штанов, его член
мягкий и красивый между крыльями рубашки. Он не предлагает помочь, зная, что не
сможет.

Они разделяются, чтобы Лань Чжань мог позаботиться о себе, и Вэй Ин пользуется
возможностью, чтобы очистить стену влажными салфетками. Слава богу, он все это
понимает и, морщась, выбрасывает пачку салфеток в мусорное ведро. Они самые худшие
гости на вечеринках.

Как только Лань Чжань приходит в себя и выглядит так, будто ничего плохого не
произошло, они останавливаются у двери. Лань Чжань изучает его лицо, пробегает по
нему глазами, затем говорит: "Ты можешь подождать пять минут, чтобы вернуться? Я
пойду первым."

Вэй Ин кивает, не решаясь заговорить. Лань Чжань секунду колеблется, затем


наклоняется и целует его. Это просто прикосновение губ к губам, ничего особенного,
но оно отдается эхом по всему Вэй Ину, как барабан. Он сглатывает, не смея издать
ни звука.

"Хорошо. Увидимся внизу, Вэй Ин."

"хорошо."

Лань Чжань отпирает дверь, открывает ее, оглядывается и исчезает в коридоре. Вэй Ин
закрывает за собой дверь, прежде чем прислониться к ней и поморщиться от вешалки
для полотенец, которая висит над ней, впиваясь ему в голову.

Блядь. Черт, он такой хреновый. Он так, так облажался.

Он оседает, пока не садится на корточки, ноги болят, задница болит, и нащупывает


свой телефон.

Вэй Ин: Ты здесь?

Сразу же появляются три точки.

Не Хуайсан: Для тебя, моя дорогая, всегда.

Вэй Ин делает судорожный вдох. Я влюблена в него. Кроме того, ваш брат художник?

Три точки исполняют свой маленький танец предвкушения.

Не Хуайсан: Я знал это, дорогая. И да. Почему?

Ооооо.

Вэй Ин: ДА

Спасибо за предупреждение, придурок, видел бы ты мое лицо, когда кто-то упомянул о


нем!!

Не Хуайсан: О, с тобой все в порядке. И что. Это не похоже на то, что он там,
верно? Кроме того, ты никогда не встречался с моим братом. В этом нет ничего
особенного.

Вэй Ин: Ну, по-видимому, ОН-большая шишка.

Не Хуайсан: Мой брат самый крутой. Это к делу не относится. Мы не фокусируемся


здесь на правильном вопросе.

ты влюблена в своего сладкого папочку.

Вэй Ин печатает и удаляет многочисленные ответы, прежде чем окончательно сдаться и


позвонить.

"Привет, дорогая. Расскажи своему Хуайсангу все".

И Вэй Ин так и делает. Запинаясь, шепотом он рассказывает ему о неделях отрицания,


о том, как заболел и Лан Чжань пришел помочь, рассказывает ему об их ночных
разговорах, когда все кажется немного нереальным и слишком близким к поверхности.

"Я не думаю, что смогу это сделать, Хуайсан. Я не думаю, что смогу больше брать его
деньги".

Молчание между ними говорит о многом.

"Это just...it это ложное притворство. Он думает, что это просто транзакция, без
каких-либо обязательств, но у меня выросли обязательства. Я не могу это исправить.
Я не могу перестать любить его".

"Милая..."

"Я не могу, Хуайсан".

«Да. Да, хорошо." Порыв шума, который, должно быть, был вздохом Не Хуайсана. "Так
что ты собираешься делать?"

Вэй Ин сглатывает растущий комок в горле. На вопрос Не Хуайсана, страдание начинает


пускать корни, расцветая во всем его теле. "Я должен покончить с этим. Я не могу
так поступить с ним, это нечестно".

Не Хуайсан звучит осторожно, когда он говорит: "Ты уверен, что он не чувствует того
же самого? Он действительно ворвался, когда ты был болен."

"нет. Ни за что." Вэй Ин уверен в этом. Он бы знал. Он знает, что сделал бы это.
"Даже если он это сделает, немного, это не имеет значения, потому что он не хочет
быть в отношениях. Он совершенно ясно дал это понять".

Еще один вздох на другом конце провода. "Если ты так думаешь..."

"я делаю. Я знаю это, хорошо? Ему не нравится вся эта...ответственность за чувства
другого человека. Нравится. Я был бы только обузой. Я этого не хочу".

"В таком случае..." Он висит между ними, обвиваясь вокруг горла Вэй Ин.

«Да. Да, я знаю".

После этого он с трудом поднимается на ноги, морщась. Ему так, так больно.

Когда он смотрит на себя в зеркало, его лицо больше не красное, но глаза немного
дикие, а волосы не на месте. Он исправляет это столько, сколько может. Он как раз
выходит за дверь, когда вилка снова оживает. Вэй Ин ахает и приваливается к
дверному проему, прежде чем успевает прийти в себя.

Он сглатывает. Это уже не весело. Лань Чжань дал ему именно то, чего хотел Вэй Ин
сегодня вечером, но все, чего он хочет сейчас, - это вырваться наружу, где воздух
свеж и никто не будет следить за ним. Чужие или Лань Чжань. Он не думает, что им
понравится то, что они увидят.

Он должен продержаться на вечеринке еще час. Никто не наказывает их за то, что они
трахаются в туалете хозяев, и люди говорят с ними о вещах, на которые Вэй Ину
наплевать, и он пьет еще виски и говорит слова, которые, должно быть, в порядке,
потому что никто не смотрит на него так, как будто он сошел с ума, и он ждет. Лань
Чжань сказал водителю десять. Вэй Ин может продержаться до тех пор.
Мяньмянь сама видит их, широко улыбаясь, ее щеки горят от выпитого вина. "Вэй Ин, я
надеюсь увидеть тебя снова".

Он запинается, натягивает улыбку. "Я тоже".

Лань Чжань, как всегда, кладет руку ему на поясницу, и Вэй Ину хочется заплакать,
или отвернуться, или просто исчезнуть, потому что он не хочет иметь дело.

Черт возьми, у него все еще есть Лань Чжань, которая кончила в него.

Он должен покончить с этим, но как? И когда? Его вещи все еще у Лань Чжаня. Что он
собирается делать, подождать, пока они вернутся домой, порвать с ним, а потом, что?
Сбежать в ночь?

Да. Он полагает, что это именно то, что он должен сделать.

"С тобой все в порядке?" - спрашивает Лань Чжань, наклоняясь ближе, когда они
садятся в машину на обратном пути.

"Мн? Да. Да, я в порядке, - врет он. Он пытается улыбнуться, но улыбка на его лице
кажется хрупкой. Он роняет его, отводит взгляд.
"Тебе очень неудобно?" - спрашивает Лань Чжань, кладя руку ему на бедро. "Мы
недалеко от дома".

Главная. Ha. Это не дом Вэй Ин. Дом Вэй Ина находится на другом конце города, в
районе, который ничем не отличается от района Лань Чжаня. "Нет, все в порядке.
Действительно, - добавляет он, заметив обеспокоенный взгляд Лань Чжаня. Он
заставляет себя улыбнуться по-настоящему, так, чтобы не было ощущения, что он лжет.
Это почти невозможно, но в темноте, когда уличные фонари рисуют их лица быстрыми
желтыми мазками, когда они проходят мимо, Лань Чжань должен купить это, потому что
он расслабляется, а затем говорит: "Вы были замечательны. Я приготовлю тебе ванну,
когда мы вернемся.

Вэй Ин сглатывает вездесущий комок в горле. Он чувствует свое страдание в каждой


нервной клетке, в каждой частичке себя, тяжелое и кислое. Ему хочется скулить
вместе с ней, наклоняться и блевать вместе с ней.

Он не может, поэтому и не делает этого. Вместо этого он снова натянуто улыбается и


ничего не говорит, потому что не доверяет себе говорить.

Как только они оказываются в квартире Лань Чжаня, Лань Чжань не дает ему
возможности что-либо сказать, а ведет его в свою спальню. Вэй Ин знает, что он
должен это сделать. Должен остановить его, должен сказать: "Лань Чжань, нам нужно
поговорить". Он не может заставить себя. Все, что он может сделать, это позволить
Лань Чжану пойти в ванную, включить воду для ванны, затем вернуться и раздеть его.
Он делает это с такой осторожностью, что Вэй Ину хочется плакать, и он наблюдает за
ним, потому что от него невозможно отвести взгляд.

Лань Чжань раздевает его догола и одаривает улыбкой, прежде чем раздеться самому.
Их одежда свалена в кучу на скамейке в изножье кровати, Лань Чжань ведет его в
ванную. "Наклонись ко мне, Вэй Ин".

Лицо пылает, Вэй Ин так и делает. Нежными руками Лань Чжань выдергивает вилку. Вэй
Ин чувствует, как член тут же соскальзывает вниз по его бедрам, цепляясь за кожу.
Он делает осторожные глубокие вдохи, пока Лань Чжань тщательно моет его мочалкой, а
затем сладко целует в задницу. "Ты так хорошо справилась", - говорит он, и Вэй Ин
сглатывает ужасающие слезы, которые щиплют его глаза. Он сморгивает их.

Он должен сказать ему. Он должен покончить с этим. Но ванна уже почти готова, и
Лань Чжань осторожно тянет его, пока Вэй Ин не встает, и обнимает его сзади. В
зеркале Вэй Ин видит их отражение: он сам, с широко раскрытыми глазами и розовыми
щеками, Лань Чжань позади него, более высокий, с темными прищуренными глазами и
мягким, желанным ртом. Их лица просто немного не в себе, это странное искажение
черт, которое всегда есть у зеркал.

"Я подумал, - говорит Лань Чжань, встречаясь с его отраженным взглядом, - что мы
могли бы совершить еще одно путешествие. На этот раз не по делу. Или не все дела. У
меня есть несколько связей в Лос-Анджелесе, и я подумал, что, может быть, мы могли
бы слетать туда на несколько дней. Может быть, заедешь в долину Напа на обратном
пути, раз уж тебе нравится вино."

Кожа Вэй Ина такая холодная, что у него сжимается живот. Ему нужно сказать это,
нужно сказать это сейчас, прежде чем он запутается еще больше, но вместо этого с
его губ срывается: "Да. Да, мне бы этого хотелось".

Блядь.

Лань Чжань одаривает его одной из своих редких крошечных улыбок, затем отстраняется
и ведет его в ванну. Он садится, затем приглашает Вэй Ин присоединиться к нему. Вэй
Ин делает это, крепко прижимаясь к нему, зная, что все это время он лежит, лежит
всем своим телом.

"Вэй Ин? С тобой все в порядке?" Лань Чжань проводит ладонями по рукам Вэй Ина. "Ты
устал, хочешь выйти и поспать?"

Вэй Ин прочищает горло. "Нет, нет, это мило. Я имею в виду...Я устал. Но я не хочу
выходить отсюда".

Лань Чжань на мгновение замолкает, затем говорит осторожным тоном: "Ты бы сделал
это...скажи мне, не так ли? Если мы зайдем слишком далеко?"

Вэй Ин замирает. "Что, хм...что вы имеете в виду?"

"Я имею в виду...Если сегодня вечером было слишком много, если тебе это не
понравилось..."

"Нет, нет, все было хорошо. На самом деле это было здорово". Лань Чжань выслушал,
устроил все это для Вэй Ин, потому что Вэй Ин упоминала, что иногда ей нравится не
контролировать ситуацию, и… Он заставляет себя успокаивающе положить руку на голое
бедро Лань Чжаня под водой. "Это было потрясающе. Я обещаю". Он ненавидит то, что
не лжет. "На самом деле, я просто устала. Может быть, немного людно."

"Ах, да". Лань Чжань, кажется, немного расслабляется при этом. Он целует Вэй Ин в
плечо. "Я часто чувствую себя так. Я удивлен, что ты это делаешь."

Вэй Ин невольно издает смешок. "Это случается время от времени".

"Мн."

Затем они замолкают, слышны только звуки вытесняемой воды, когда Лань Чжань
зачерпывает немного в руки и осторожно выливает ее на грудь и плечи Вэй Ина. Это
становится медитативным, и Вэй Ин обнаруживает, что действительно расслабляется,
мышцы расслабляются, чем дольше это продолжается.

Может быть...может быть, он сможет отдать себя сегодня вечером. Всего лишь еще одна
ночь с Лан Чжан.

Он вдруг ужасно обрадовался тому, что они сделали. Он все еще открыт, все еще
болит. Он вспомнит об этом завтра, когда все будет сказано и сделано. Но сегодня
вечером ему не нужно вспоминать, потому что Лань Чжань все еще здесь, с ним,
заботится о нем так, как он обещал с самого начала.

Но это не реально. И это не продлится долго. Нет, если Вэй Ину есть что сказать по
этому поводу.

Утром он, как всегда, просыпается один. Когда он протягивает руку, то обнаруживает,
что кровать холодная. Должно быть, это случилось позже, чем он предполагал. Но
сегодня воскресенье, и Лань Чжань не нужно никуда идти и—
А потом он вспоминает о своем обещании самому себе, и несчастье обрушивается на
него, сворачивая в тугой клубок и затрудняя дыхание.

Они ничего не сделали после ванны, просто легли в постель и немного поцеловались,
прежде чем заснуть, а теперь утро, и все кончено, и он должен это сделать. Он
должен сказать Лань Чжану, что они должны порвать с ним. И он не может сказать ему,
почему. Лань Чжань не хочет иметь дело с бременем чужих чувств, поэтому Вэй Ин не
будет тем, кто сделает это с ним.
Он понятия не имеет, что скажет, но уверен, что до него дойдет. Ему просто нужно
встать с постели.

Вэй Ин в последний раз оглядывает спальню Лань Чжаня: на белых птиц, парящих над
его кроватью; на комод с зеркалом, на которое он смотрел бесчисленное количество
раз, когда Лань Чжань трахал его; на открытую дверь в ванную, где он принимал все
эти ванны, Лань Чжань теплый и твердый у него за спиной.

Вэй Ин быстро моргает, затем сбрасывает с себя одеяло и заставляет себя встать. Он
находит вчерашнее нижнее белье, искренне желая, чтобы ему не пришлось делать это в
грязной одежде, затем надевает вчерашний праздничный наряд. Наряд, в котором Лань
Чжань так основательно трахнул его. Он все еще чувствует это, эту боль от того, что
он открыт в течение нескольких часов, и он почти ноет от этого.

Он приоткрывает дверь спальни и прислушивается. Ему кажется, что он слышит звуки


готовки. Блядь. Лань Чжань, вероятно, готовит ему завтрак—он бы уже съел свой
собственный после пробежки. Вэй Ин прижимается лбом к двери, пытаясь дышать. Когда
он берет себя в руки, он распахивает дверь и входит в нее. Мысленно он прощается с
Шагалом на стене, а также с репродукцией Модильяни, затем идет на кухню.

Лань Чжань стоит к нему спиной и готовит отвар. В тостере уже появились тосты, и
пахнет кофе. На прилавке стоит поднос. Неужели Лань Чжань готовит ему завтрак в
постель? Вэй Ин пытается дышать. Он никогда не делал этого раньше. Вэй Ин, должно
быть, была очень хороша, безумно думает он.

Он должен это сделать, он должен сказать ему, но когда Лань Чжань оборачивается и
замечает его, на его лице появляется крошечная улыбка. Его волосы на этот раз не
идеальны, пряди выбиваются из пучка, и он выглядит свежим и розовощеким, как будто
только что принял очень долгий душ. Вэй Ин открывает рот, но ничего не произносит.

"Вэй Ин", - говорит Лань Чжань, его имя так тепло на языке. "Я как раз заканчивал
готовить для тебя завтрак. Я рад, что ты проснулась, хотя ты и не дала мне шанса
немного тебя побаловать."

Вэй Ин опирается на стойку и откашливается. "Ты готовила мне завтрак в постель?"

"Мн. Ты казался усталым.

Предательское сердце Вэй Ина тяжело бьется в груди, не обращая внимания на то, что
правильно и неправильно, его живот сжимается от удовольствия. Если бы только он мог
позволить себе это, не желая большего. Если бы это было так просто. "Это...это
мило".

"Ты хочешь сначала поесть, а потом принять душ или сначала принять душ? Я могу
согреть это".

"Я думаю..."

"Это зависит от тебя".

Вэй Ин закрывает рот и сглатывает. "Я поем, но..."

"Хорошо". Лань Чжань подходит к шкафу с мисками. Он босиком, в белой рубашке и


свободных льняных брюках, и в утреннем свете он выглядит прекрасно. Тело Вэй Ина
ноет по нему, каждая клеточка его существа хочет подойти туда и зарыться лицом
между его лопатками, вдохнуть его запах. "Ты хотела переодеться во что-нибудь более
удобное?" - спрашивает Лань Чжань, насыпая ложку отвара в миску.

"Нет, I...no." Он планирует совершить худшую позорную прогулку в своей жизни, и ему
все равно, в чем он это делает, ему просто нужно покончить с этим. Ему нужно
сказать ему, просто нужно произнести эти слова, сорвать их, как пластырь. "Нет, все
в порядке".

Лань Чжань изучает его мгновение, пока он намазывает масло на тост Вэй Ина, и Вэй
Ин опускает взгляд. Мгновение тишины, затем: "Если ты уверен. Пойдем, поешь."

Лань Чжань уже сделал это, он не может сказать "нет". Итак, Вэй Ин встает на
табурет, и Лань Чжань пододвигает к нему отвар и тосты, а затем идет налить ему
кофе.

"Там также есть немного фруктов, если хотите. Клубника и все такое".

Любимица Вэй Ин. Он ненавидит то, как сильно он этого хочет, ту злобу, с которой он
хочет вонзить зубы в эту жизнь и никогда не уходить. Проблема в том, что с самого
начала это никогда не было его жизнью. Он был временным посетителем, ни больше, ни
меньше. Лань Чжань не принадлежит ему, чтобы его держать.

"Спасибо", - бормочет он и начинает есть. Лань Чжань стоит напротив него, положив
руки на стойку, и наблюдает за ним мягким взглядом. Вэй Ин едва может проглотить
ложку отвара, хотя он очень вкусный. Его желудок скручивается в абсолютный узел. Он
делает глоток кофе, который ложится легче и помогает прочистить голову.

Он отчаянно не голоден, не хочет ни кусочка еды, но Лань Чжань приготовил это для
него, и это последнее, что он когда-либо приготовит для него, поэтому Вэй Ин
подавится этим, даже если на это уйдет сто лет. Он только оттягивает неизбежное, но
не может отказать себе в этих последних нескольких мгновениях покоя. Он слишком
слаб для этого, он хочет слишком многого.

"Как это?" - спросил я. - спрашивает Лань Чжань.

Вэй Ин кивает, натянуто улыбаясь ему. "Действительно хорошо. Спасибо тебе".

Ему удается съесть примерно половину, затем выпить остаток своего кофе, который,
как всегда, богат и вкусен. Лань Чжань заварил себе чай и, облокотившись на стойку,
делает осторожные глотки. Когда Вэй Ин ловит его взгляд, Лань Чжань улыбается и
говорит: "Я думал, мы могли бы..."

"Мне нужно идти". Это выходит прежде, чем он успевает подумать об этом. Блядь.
"Прости, я должен был сказать тебе, я ..." Скажи это. Просто, блядь, скажи это. "У
моего соседа по комнате какие— то проблемы, и я должен ..." Это не то, придурок.
Его рот двигается без его участия, и Вэй Ин роет эту конкретную яму для себя еще
глубже, когда говорит: "Я должен ей помочь. Мне очень жаль."

Выражение лица Лань Чжаня слегка меняется, но затем он говорит: "Все в порядке.
Конечно. Я надеюсь, что все в порядке".

"Да, это ... да". Скажи это, скажи это, скажи это. Вэй Ин снова открывает рот, но
из него вырывается только хрип, слова застревают у него в горле на пути наружу. Он
прочищает горло, пытается снова, а затем падает, понимая, что не может посмотреть
на Лань Чжаня и сказать, что мы больше не можем видеться. Не с тем, как редкое
утреннее солнце окрашивает его кожу в золотой цвет, с тем, как мягко выглядят его
слегка приоткрытые губы, с тем, как внимательно он наблюдает за Вэй Ин, как будто
пытается разгадать головоломку.

Вэй Ин закусывает губу и смотрит вниз. "Спасибо за завтрак", - бормочет он. "Я
буду..." Он не заканчивает предложение.

"С удовольствием. Если вы готовы к этому и готовы, я хотел бы увидеть вас сегодня
вечером. Мы можем остаться дома.

Все существо Вэй Ина жаждет сказать " да " и иметь это в виду, отбросить свои
чувства в сторону, позволить этой жизни поглотить его, пока Лань Чжань не сочтет,
что все кончено. Вместо этого он отводит взгляд, один раз кивает и слезает с
табурета. "Я...да. Ладно".

Лань Чжань провожает его до лифта, нажимает кнопку. Вэй Ин слышит, как он оживает
несколькими этажами ниже.

"Могу я вызвать тебе такси?" - спрашивает Лань Чжань.

"нет! Я имею в виду...спасибо, но я в порядке. Я доберусь домой сама." Вэй Ин


сглатывает желчь.

"Я надеюсь, - тихо говорит Лань Чжань, - что все в порядке".

Вэй Ин кивает. Двери лифта со свистом открываются. Его сердце готово выпрыгнуть из
груди. Он жалеет, что не зашел в гостевую комнату в последний раз. Он думает обо
всей той одежде, которую Лань Чжань купил для него, аккуратно развешанной в шкафу.
Думает обо всех ночах, которые он провел на этой кровати до того, как Лань Чжань
решил, что проведет их в своей. Он поворачивается к Лань Чжань, чтобы попрощаться,
и Лань Чжань наклоняется и целует его. У него такой же вкус, как у его чая, как у
него самого. Вэй Ин позволяет себе в последний раз углубить поцелуй. Он поднимает
руку и ласкает гладкую челюсть Лань Чжаня, проводит кончиками пальцев по его шее
сбоку. Лань Чжань издает довольный звук в поцелуе, касаясь языком Вэй Ина, затем
отстраняется. "Скоро увидимся", - говорит он, его глаза как-то улыбаются, хотя на
самом деле он не улыбается. Он выглядит счастливым.

Вэй Ин кивает, затем заходит в лифт, оборачивается и смотрит, как Лань Чжань
исчезает за закрывающимися дверями в последний раз.

~*~*~

Примечания:
С большой благодарностью, как всегда, моим бета-читателям, T & N и Carriecmoney за
великолепную иллюстрацию ♥️

Глава 4
Краткие сведения:
Вэй Ин звонит в Uber и не помнит большую часть поездки. Он возвращается домой в
пустую квартиру, злобно срывает с себя вчерашнюю одежду, а затем идет принять самый
горячий душ, с которым он может справиться.

Он трус, и он будет продолжать быть трусом, потому что ему нужно порвать с этим, но
он не может, он не может сделать это лично. Лань Чжань слишком опьяняет его, чтобы
он мог сопротивляться, и Вэй Ин никогда не простил бы себе, что так увлек Лань
Чжаня. Это несправедливо.

Примечания:
(Примечания см. в конце главы.)

Текст главы

~*~*~

Вэй Ин звонит в Uber и не помнит большую часть поездки. Он возвращается домой в


пустую квартиру, злобно срывает с себя вчерашнюю одежду, а затем идет принять самый
горячий душ, с которым он может справиться.

Он трус, и он будет продолжать быть трусом, потому что ему нужно порвать с этим, но
он не может, он не может сделать это лично. Лань Чжань слишком опьяняет его, чтобы
он мог сопротивляться, и Вэй Ин никогда не простил бы себе, что так увлек Лань
Чжаня. Это несправедливо.

Все это несправедливо. Лань Чжань не хочет его так, как хочет Вэй Ин, это
несправедливо. Вэй Ин влюбляется в парня, которого у него не может быть, это
несправедливо. Вэй Ин влюбляется, и точка, это несправедливо. Это не входило в
план.

План состоял в том, чтобы повеселиться, пока он понемногу выплачивал свой долг и
копил деньги на туманное будущее когда-нибудь в будущем. Он не планировал этого.

Он полагает, что ничто не говорит о том, что его планы должны измениться. Ему
просто придется найти кого-нибудь другого. Кто-то настолько сильно отличается от
Лань Чжаня, что у него не будет шанса упустить его.

Вэй Ин закрывает глаза и пытается не вспоминать Лань Чжаня в этой самой ванной с
ним, в то время как Вэй Ин, наполовину сошедший с ума от лихорадки, едва мог
оценить это зрелище.

Он выходит из душа, вытирается. Он заходит в свою комнату голый, берет свежее


нижнее белье, натягивает его. Он хватает самую мягкую, самую потрепанную футболку и
шорты, какие только может найти, и тоже натягивает их. Он падает обратно на свою
кровать—кровать, которую Лань Чжань купил для него,—и берет телефон.

Он переходит к своему последнему разговору с Лань Чжанем. Лань Чжань - это все дело
в тексте. Может быть, он воспримет это лучше, чем думает Вэй Ин. Да, Вэй Ин
нарушает их контракт, но он не думает, что Лань Чжань будет вести себя по этому
поводу как придурок. Да, он, вероятно, будет разочарован, но с Лань Чжан все будет
в порядке, говорит себе Вэй Ин. Он будет, потому что он не нуждается в Вэй Ине так
сильно, как Вэй Ин нуждается в нем. В любом случае, это никогда не будет длиться
вечно.

Вэй Ин собирает все свое мужество до последней капли и начинает печатать. Его руки
дрожат, так что это занимает немного больше времени, чем обычно. Автозамена почти
перестает понимать, как плохо он печатает, и это было бы забавно, если бы его
сердце не вырывалось из груди, не стучало в ушах и не вызывало у него рвотные
позывы.

Вэй Ин просматривает свое сообщение и отправляет его, прежде чем он сможет


передумать.

Затем он смотрит на свой телефон и ждет. Он думает, что его действительно вырвет, и
пытается дышать как можно глубже, преодолевая тошнотворное чувство страха,
пронизывающее его. Он едва чувствует свои руки. Он поддается порыву заскулить и
сворачивается в клубок, ожидая.

А потом у него зазвонил телефон. Лань Чжань звонит. Он на самом деле звонит ему, а
Вэй Ин—Вэй Ин не может этого сделать. Он не может вести этот разговор. Даже услышав
голос Лань Чжаня, он мог бы поколебать свою решимость. Он отклоняет вызов.

Минуту спустя его телефон звонит с голосовой почтой. Он ждет, пока его телефон
расшифрует это, затем смотрит на текст. Вэй ___, пожалуйста, позвони мне. Я хотел
бы поговорить. Если бы я сделал что-то такое, что заставило тебя принять это
решение, я бы ____ хотел знать. ____ позвони мне. В любое время. Я не буду
настаивать, я _ _ _ _ _ хочу поговорить. Это все. Все в порядке. Просто _ _ _ _ _
я. Пожалуйста.

Вэй Ин зарывается лицом в подушку и скулит так громко, как ему хочется. Это
превращается в приглушенный стон.

Он лежит там достаточно долго, чтобы Вэнь Цин вернулась домой со своей смены,
достаточно долго, чтобы у него заболела спина от пребывания в одном положении,
достаточно долго, чтобы ненавидеть себя так сильно, что он хотел бы сбежать от
собственного тела, хотя бы на час. Стань для разнообразия кем-нибудь другим. Кто-то
без всего этого беспорядка внутри, неспособный справиться даже с самыми банальными
событиями.

Это даже не настоящий разрыв, потому что это не были настоящие отношения.

Ему нужно взять себя в руки и свалить к черту.

Лань Чжань посылает ему сообщение с просьбой о звонке. Вэй Ин оставляет его читать.

"Хорошо, я официально беспокоюсь о тебе", - говорит ему Не Хуайсан за ужином неделю


спустя. "Ты совершенно несчастна, детка".
"Я не такой", - говорит Вэй Ин, протыкая кусочек картофеля и засовывая его в рот.
"Мне просто...скучно. Вот и все."

"Тебе и раньше было скучно, и это не то". Не Хуайсан пытается поймать его взгляд,
но Вэй Ин уклоняется от него. "Это Лань Чжань, верно? Что я говорю, конечно, я
прав. Ты хочешь поговорить об этом?"

Вэй Ин бросает на него неприязненный взгляд. "Действительно, нет. Вроде бы, вообще.
Разве мы не можем?"

Не Хуайсан некоторое время молчит. "Ты сейчас действительно дерьмовая компания". Он


не звучит злобно, просто информативно. "Я бы хотел помочь, но..."

"Ты ничем не можешь помочь, клянусь. Я просто ... мне нужно прийти в себя, хорошо?"

Правда в том, что он несчастен. Всю прошлую неделю он не знал, чем себя занять. Он
вернулся на сайт, сделал себя доступным, а затем отклонил все поступившие
предложения. Затем он снова отметил, что недоступен, и не вернулся. Он еще не
готов. Мысль о том, чтобы быть с другими людьми, вызывает у него тошноту, и в любом
случае, он обычно берет перерыв между клиентами. Он никогда не бросается в такие
дела. На этот раз он тоже не собирается спешить.

Однако ему больше нечего было делать, и все, что он делал, - это думал о Лан Чжане.
Лань Чжань, которая отправила ему еще дюжину сообщений, прежде чем окончательно
сдалась. Вэй Ин должен был заблокировать его номер, на самом деле, но он не мог
этого сделать. Его палец завис над кнопкой, прежде чем он просто закрыл телефон и
бросил его на кровать.

В его жизни слишком много Лань Чжаня, даже сейчас. Его компьютер. Его кровать.
Серьги-капли, которые он подарил ему в самом начале, запонки, одежда, все другие
мелочи, которые накопились со временем. Лань Чжань предложил прислать ему остальную
одежду, но Вэй Ин не могла принять от него еще одну вещь.

Лань Чжань не требовал, чтобы он соблюдал контракт, и Вэй Ин был благодарен за это.

"Итак, расскажи мне, как ты планируешь преодолеть это", - говорит сейчас Не


Хуайсан, внимательно наблюдая за ним.
"Я, блядь, не знаю, как люди справляются с такими вещами?"

Не Хуайсан разводит руками. "Я бы не знал, милая, я никогда не был влюблен".

"Это не ..." Это так. Так оно и есть, и он это знает. Он протыкает еще один кусок
картофелины, но не может заставить себя съесть его. "Я не знаю, Хуайсан", -
вздыхает он, оседая. "Прости, что я такая дерьмовая компания. Тебе не нужно
пытаться заставить меня чувствовать себя лучше. Я пойду домой."

Не Хуайсан немедленно накрывает его руку своей, чтобы успокоить. "Нет, ты этого не
сделаешь. Ты останешься здесь и выпьешь еще. Нам не нужно говорить о Лань Чжане".

Вэй Ин делает глубокий вдох, затем вздыхает. "Хорошо. Еще выпьем." Он кусает губу,
глядя на руку Не Хуайсана поверх своей. "Расскажи мне о том, что происходит в твоей
жизни". Он поднимает взгляд. "Давай забудем о моем".

Не Хуайсан изучает его, слегка прищурившись, затем кивает. "отлично. Мы поговорим


обо мне. В любом случае, это более интересная тема".

Невольно Вэй Ин смеется. Это приятное чувство. Может быть, он сможет это сделать.

Три недели спустя, когда он был в продуктовом магазине, зазвонил его телефон.
Джиджи. Он медлит, прежде чем, наконец, поднять его. "Мой самый любимый человек во
всем мире", - весело говорит он. "Как у тебя дела?" - спросила я.
"Я в порядке, А-Ин. Расскажи мне о себе. Цзян Чэн сказал мне, что он не получал от
тебя вестей уже несколько недель. Что происходит?"

Вэй Ин смотрит на свою корзину, наполненную предварительно приготовленными


замороженными продуктами и раковиной с клубникой. "Ничего". Кто-то натыкается на
него, бормочет извинения и проходит мимо. Вэй Ин отодвигается в сторону, где он
никому не будет мешать.

"А-Ин. Ты тоже не звонил мне несколько недель. Это на тебя не похоже."

"Конечно, это так. Ты знаешь, как время может ускользнуть от меня".

"Не так долго", - мягко говорит она. "Пожалуйста, А-Ин. Скажи мне".

"Я ..." Бремя, которое он нес в своей груди в течение последнего месяца,
поднимается к горлу. Он пытается проглотить это, но внезапно не может, под
флуоресцентными лампами, застряв в безглютеновом проходе своего супермаркета, руки
трясутся. "Я кое с кем расстался", - говорит он, прежде чем успевает остановиться.

"О". - в ее голосе звучит удивление. "Я не знал, что ты с кем-то встречаешься..."

Вэй Ин вздыхает. «Да. На несколько месяцев. Он был...великолепен".

"Так что же случилось?" - осторожно спрашивает она. Вэй Ин отходит в сторону от


молодой женщины с ярко-оранжевыми волосами, которая рыщет по полкам. "А-Ин?"

"Прости", - бормочет он. "Я в продуктовом магазине".

“что случилось?” она спрашивает снова. "Почему вы расстались? Это было твое
решение?"

Вэй Ин прочищает горло, отворачивается от молодой женщины. “да”.


"Итак..."

"Это просто. Я знал, что он не чувствовал того же самого", - удается ему сказать.
"Так что мне пришлось порвать с этим, пока все не зашло слишком далеко, понимаешь?"

"О, А-Ин". Сочувствие в ее голосе почти невыносимо. Вэй Ин закусывает губу. "Ты
точно знаешь, что он не чувствовал того же самого?"

Он невесело смеется. «Да. Да, мы хотели ... разных вещей".

"Мне так жаль, милая. Расставания-это ужасно".

"Да", - соглашается он, быстро моргая от неумолимо яркого света. "Да, они
действительно чертовски хороши".

Она некоторое время молчит, и он слышит воркование Цзинь Лин на заднем плане. Он
почти улыбается. "Я могу что-нибудь сделать?" - наконец спрашивает она.

-Не-а. - Вэй Ин прислоняется к полке. "Ничего не поделаешь, мне просто нужно прийти
в себя".

За исключением того, что он обнаружил, что не может. Прошел месяц, а он все еще
скучает по Лань Чжань, и в нем зреет злобная потребность. Он скучает по своему
голосу, по своему запаху, по своим прикосновениям. Скучает по тому, как он без
стеснения разгуливал голым после секса, после душа. Скучает по той небрежной
манере, с которой он массировал ноги Вэй Ин, когда они вдвоем сидели на его диване,
читали или разговаривали. Скучает по его спальне, кухне, ванне. Под его ребрами
есть пустота, где Лань Чжань освободил место для себя, и ничто из того, что пытался
сделать Вэй Ин, не заполнило ее.

Он даже пошел на свидание—настоящее. В конце они поцеловались, и Вэй Ин пошел домой


и умылся, злобно потирая кожу. Он не перезвонил парню.

"Это не так просто, не так ли?" - говорит она.

Вэй Ин помнит, что она и Цзинь, блядь, Цзисюань расстались один раз в течение
нескольких месяцев, что было основной причиной, по которой его имя официально стало
Цзинь, блядь, Цзисюань, по словам Вэй Ин и Цзян Чэна. Раньше это был Цзинь скучный
Цзисюань, но потом он разбил сердце Цзе цзе, и Вэй Ин переименовал его. Несмотря на
то, что сейчас они счастливы в браке, Вэй Ин не может заставить себя изменить это.

"Нет", - вздыхает он. "Это действительно не так".

И после этого мне больше нечего сказать.

Вэй Ин вернулся на сайт по-настоящему, на этот раз. Он думает, что готов. Он должен
это сделать. Пришло время. Прошло больше месяца, и его сбережений не хватит
навсегда. Конечно, он мог бы устроиться на обычную работу для людей, но у него мало
возможностей и он довольно непривлекателен. Так что он мог бы с таким же успехом
выйти наружу и посмотреть, не укусит ли кто-нибудь.
Он отмечает себя как доступного, лезет в пакет с чипсами рядом с собой и
просматривает несколько профилей. Нет, нет, может быть, возможно, хм, нет. Он
размышляет над "может быть" и "возможно", пытаясь выбрать, на кого посмотреть в
первую очередь, когда звонит его телефон. Это Не Хуайсан.

"Что ты сейчас делаешь?"


"Ищу работу", - говорит Вэй Ин, запихивая чипсы в рот. "почему?”

"Ошибаешься, ты идешь со мной на ланч".

Вэй Ин хмурится. "Я уже пообедал". Он запихивает в рот еще одну чипсу.

"Тогда кофе. И я не приму"нет" в качестве ответа."

"Почему, твой дом в огне?"

"Это даже не имеет смысла. Давай, надевай свои большие мужские штаны и встретимся в
кафе".

Кафе-это их место, всего в пяти минутах ходьбы от квартиры Вэй Ина. "Я занят", -
пытается он снова.

"Ты не слишком занят для своего лучшего друга".

"Уф". Вэй Ин закрывает свой ноутбук и стонет. "отлично. Дай мне пятнадцать.

"Ты понял". Линия замолкает.

Вэй Ин натягивает свои самые удобные, поношенные джинсы и потрепанную футболку,


проводит пальцами по волосам и решает, что это все усилия, которые он готов
приложить для Не Хуайсана. Он кричит: "Я ухожу!", Затем слушает, как Вэнь Цин
говорит ему, что ей все равно, и засовывает ноги в кроссовки.

Не Хуайсан уже занял столик к тому времени, как Вэй Ин вошел в дверь. Он
останавливает Вэй Ина и похлопывает по месту напротив него. Там есть дымящаяся
чашка на вынос, где будет сидеть Вэй Ин.

"Хорошо, что происходит? Зачем ты мне подлизываешься?" - спрашивает он, как только
садится.

Не Хуайсан выглядит удивленным. "Что ты имеешь в виду? Я не могу просто хотеть


вытащить моего печального лучшего друга из его пещеры страданий на солнечный свет,
чтобы он не чахнул от тоски?" Он прищелкивает языком. "Честно".

Вэй Ин расслабляется в кресле и делает глоток своего напитка. Его любимое латте.
"Хорошо, достаточно справедливо. Прости, что я вела себя так".

"Послушай, у меня с носа ничего не сходит, кроме того, что мне трудно видеть тебя
такой. Прошло много времени, Вэй Ин." На этот раз он говорит серьезно. "Неужели так
трудно забыть его?"

ДА. Вот в чем жалкая, ужасная правда—так оно и есть. Он пытался. Он очень, очень
старался, но все его тело скучает по Лань Чжань с такой злобой, которую он не может
объяснить. Его голос, его кожа, то, как он произносил имя Вэй Ин, как будто это
было законченное предложение. Всякий раз, когда он смотрит что-то, происходящее в
Нью-Йорке, все его сердце переворачивается в груди. Всякий раз, когда он дрочит,
его разум снабжает его воспоминаниями—а их на выбор предостаточно.

Он кивает, делая еще один глоток своего напитка. "Просто...дай мне время. Я
вернулся на сайт, ты же знаешь."

Не Хуайсан прищуривает глаза. "Хм".

Раздается звон открываемой двери кафе. Обычно Вэй Ину нравится наблюдать, как люди
входят и выходят, слишком любопытный для его же блага, но он стоит спиной к двери,
так что единственное предупреждение, которое он получает, - это странное выражение
лица Не Хуайсана. Он выглядит уверенным, а затем решительным, а затем Вэй Ин
открывает рот, чтобы спросить, в чем его дело, когда кто-то позади него говорит:
"Вэй Ин", и он замирает.

Он не может повернуться. Вообще не могу пошевелиться. Он в панике смотрит на Не


Хуайсана, и Не Хуайсан смотрит в ответ, выглядя таким нервным, каким Вэй Ин никогда
его не видела.

О. Это. О. Его подставили.

"Какого хрена", - говорит он ртом Не Хуайсангу, и Не Хуайсан пожимает плечами и


встает со стула.

"Моя работа здесь закончена. Лань Чжань,- говорит он, кивая, а затем уходит со
своим напитком. Мгновение спустя Лань Чжань обходит вокруг и попадает в поле зрения
Вэй Ина.

Все остальное отступает на задний план—шум, другие лица, Вэй Ин едва чувствует
запах кофе в воздухе. Все, что он знает, это Лань Чжань, стоящий там, где только
что сидел Не Хуайсан, и наблюдающий за ним. Он выглядит потрясающе великолепно, как
будто разум Вэй Ина забыл, насколько он красив за тот месяц, что они были в
разлуке. Он выглядит как лучшее, самое запутанное существо, которое Вэй Ин когда-
либо видела. Он нервничает? Трудно сказать с Лань Чжанем, но Вэй Ин думает, что он
может быть.

Первая связная мысль, которая у него возникает, - хочет ли Лань Чжань вернуть свои
вещи?

Нет, это так. Нелепо, конечно. Вэй Ин прочищает горло, пытается произнести имя Лань
Чжаня, и все, что выходит, - это хриплое карканье. Блядь.

"Вэй Ин...могу я присесть?"

"Конечно", - автоматически отвечает он. Черт, что это такое? Как Лань Чжань узнал
об этом? Как, черт возьми, Не Хуайсан—у него так много вопросов.

Лань Чжань садится. На нем бледно-голубая рубашка на пуговицах, две верхние


пуговицы расстегнуты, обнажая горло. Сейчас достаточно тепло—и на этот раз
солнечно,—чтобы он был в футболке, но, конечно, это Лан Чжань. Он настороженно
наблюдает за Вэй Ин и целую минуту ничего не говорит. Вэй Ин абсолютно не знает,
что сказать, поэтому он позволяет тишине повиснуть. Он больше не обязан ее
заполнять. Долгое мгновение они просто смотрят друг на друга, сердце Вэй Ина
предательски сильно бьется в груди, желудок сжимается. Лань Чжань.

Наконец, Лань Чжань открывает рот и говорит: "Прости меня. За то, что удивил тебя
таким образом."

Вэй Ин облизывает пересохшие губы и сжимает чашку с кофе. "Как ты узнал?"

"У меня был, - осторожно говорит он, - разговор кое с кем".

"Не Хуайсан". Как?

"да. И это дало мне...надежду...что ты будешь открыт для разговора со мной." Лань
Чжань смотрит на него. Никто никогда не смотрел на Вэй Ин так, как Лань Чжань
смотрит на Вэй Ин. Как он раньше этого не замечал?
"Надеюсь?"

Лань Чжань делает видимый вдох. "Да. Если...ты не против побеседовать".

"Разговор", - повторяет он, как идиот. Похоже, у него нет других слов, кроме тех,
которыми его кормит Лань Чжань. "Разговор о чем?"

Лань Чжань смотрит вниз на поверхность стола. У него нет выпивки, за которой можно
было бы спрятаться. "Мне сообщили, что вы были...что ты...возможно...были так же
недовольны разрывом нашего соглашения, как и я".

Вэй Ин хмурится. "Как вы оказались в разговоре с Не Хуайсаном?"

"Он...нашел меня на каком-то мероприятии. Он был там со своим братом. Оказывается,


мир довольно мал". Печальная, почти улыбка. "Он дал мне знать..." Лань Чжань снова
опускает глаза. Вэй Ин сжимает свою чашку с кофе и ждет. "Вэй Ин, почему ты
расторгла контракт?"

Вэй Ин сглатывает и отводит взгляд. "Если ты уже знаешь..."

"Я этого не делаю. Мне просто сказали поговорить с вами, и что вы были несчастны.
Но ...

"А у тебя есть?" - вспыхивает Вэй Ин.

"У меня есть что?" - осторожно спрашивает Лань Чжань.

"Был несчастлив?" Он сглатывает. Его сердце трепещет в своей клетке.

"Да". Лань Чжань встречается с ним взглядом, и Вэй Ин—Вэй Ин не может отвести
взгляд.

"почему?” Это карканье. У него пересохло в горле.

"Потому что..." Лань Чжань сглатывает. Он достаточно близко, чтобы Вэй Ин могла
видеть, как блестит пот у основания его горла. "Потому что я скучал по тебе. Потому
что я понятия не имею, что я сделал не так, но, что бы это ни было, я хотел бы
получить возможность загладить свою вину, если...если вы согласитесь это
допустить".

"Что у тебя есть done...no, Лань Чжань, это было..." Вэй Ин вздыхает. Блядь.
Конечно, именно так думал Лань Чжань. В спешке, чтобы защитить себя, Вэй Ин оставил
Лань Чжань широко открытым. "Ты никогда ... это никогда не был ты. Ты действительно
думал..."

"Я не знал, что и думать", - тихо говорит Лань Чжань. "Но я предположил, что это
связано с нашим последним вечером вместе".

"Нет", - шепчет Вэй Ин. "О, черт возьми, Лань Чжань, это не было ... это не ..." Он
обрывает себя и отводит взгляд. "Это был не ты".

Лань Чжань на мгновение замолкает. Затем: "Тогда не могли бы вы рассказать мне, что
произошло? Что я мог сделать по-другому, чтобы ты осталась?"

Вэй Ин смеется, одним выдохом, и заставляет себя встретиться взглядом с Лань


Чжанем. "Это был не ты, Лань Чжань. Вернее, так оно и было, но не ... не в том
смысле, как ты думаешь. Затем он заставляет себя добавить: "Мне очень жаль. Я
никогда не хотел, чтобы ты винил себя, я не думал..." Он сказал себе, что, конечно,
Лань Чжань быстро уйдет, что это было деловое соглашение для Лань Чжаня и ничего
больше, и все это время...черт.

"Вэй Ин..."

Он должен сказать ему. Нечестно заставлять его гадать, нечестно… Лань Чжань здесь.
Должно быть, думает Вэй Ин, для запоздалого осознания этого должна быть очень
веская причина.

"Дело в том", - начинает он, затем останавливается, горло сжимается. Сделайте


глубокий вдох. Глубокий выдох. "Дело в том, - пытается он снова, - что я нарушил
правила".

"По правилам?" Лань Чжань хмурится. "Какие правила ты нарушил?"

"Это мои правила. Конкретно." Он вздыхает. "хорошо. Одно правило. Но это большая
проблема".

Лань Чжань ждет его, за что Вэй Ин благодарна.

Он делает еще один глубокий вдох и выдыхает. "Моим правилом всегда было никогда не
влюбляться в клиента".

Выражение лица Лань Чжаня, кажется, не меняется внешне, но что-то в нем меняется.
Может быть, это из-за его расправленных плеч, может быть, из-за выражения его глаз.

Вэй Ин отводит взгляд и идет дальше. "Я нарушил это правило, Лань Чжань".

Лань Чжань молчит достаточно долго, чтобы у Вэй Ина не было другого выбора, кроме
как смотреть на него с сердцем, застрявшим в горле. "Вэй Ин". Лань Чжань
выглядит ... он выглядит приоткрытым, настолько непохожим на себя, что Вэй Ин
удивленно моргает. "Вэй Ин".

Вэй Ин прикусывает губу и понимает, что дрожит. Он сглатывает пересохшее горло. Он


не может заставить себя заговорить снова.

"Вэй Ин, я ..." А затем Лань Чжань наклоняется через стол и целует Вэй Ин, прямо
там, в кафе, перед каждым пьющим кофе. Это горячо и глубоко, и Вэй Ин задыхается во
рту от того, как чертовски приятно снова целоваться с Лан Чжан, а затем его мозг
догоняет его тело, и он отстраняется, открыв рот.

"Лань Чжань..."

"Вернись ко мне", - тихо говорит Лань Чжань. "Вернись, Вэй Ин". Он медленно
опускается обратно в свое кресло.

Вэй Ин изучает его лицо, пытаясь найти ответ на вопрос, который он еще не задал. Но
он должен спросить об этом. "Как что, Лань Чжань?"

"Как моя".

"Твой? Твой что? - шепчет он.

"Все, что ты мне дашь".

Вэй Ин изучает лицо Лань Чжаня, все еще ничего не понимая. В Лань Чжане есть
открытость, которая почти пугает его. Лань Чжань напряженно наблюдает за ним, и эта
напряженность выбивает почву у него из-под ног. У Вэй Ина дрожат руки. Это не может
быть так просто. Этого никогда не бывает.
Им действительно не следует вести этот разговор здесь.

"Ты не хочешь того, чего хочу я, Лань Чжань", - тихо говорит он, потому что точно
не может забрать Лань Чжаня к себе.

"Ты этого не знаешь", - Лан Чжань звучит почти умоляюще. "Вэй Ин..."

"Ты не хочешь отношений, помнишь?" Он старается не звучать обвиняюще, и в основном


ему это удается.

Брови Лань Чжаня разглаживаются при этих словах, с его лица спадает напряжение. "С
тобой я согласен".

Его живот переворачивается. "Лань Чжань..."

"Вэй Ин, я...должен объяснить". Он снова опускает взгляд, кладя руки ладонями вниз
на стол. Затем он снова смотрит на Вэй Ина, и выражение его лица такое решительное,
как будто он идет в бой. "Моими единственными примерами того, что такое отношения,
были мои родители и парень из колледжа", - начинает он. Вэй Ин пристально наблюдает
за ним. "Мои родители были...несчастны. Вместе. Я верю, что мой отец любил мою
мать, но их брак был бурным. Я мало что помню, но что я помню, так это драки.
Аргументы, постоянные. А когда не было споров, наступала тишина. Горечь". Он
заметно сглатывает. "Мои собственные отношения были такими...столь же бурно.
Манипулятивный. Несчастный. В конце концов, это больше всего походило на
обязательство. Обязательство выполнять требования, обязательство to...to любовь, в
которой я не был уверен, что вообще осталась любовь. Это продолжалось гораздо
дольше, чем должно было закончиться, и я вышел из этого с твердым намерением
никогда больше не повторять ту же ошибку".

"Я..."

Лань Чжань поднимает руку. "Я знаю, что у нас с тобой было...совсем другое.
Технически это не были отношения". Он смотрит в окно. Вэй Ин наблюдает, как
солнечный свет скользит по его лицу, и ждет, сердце колотится в горле. "Я знаю, -
тихо говорит Лань Чжань, - что технически я был вашим работодателем. И ты должна
была...вести себя определенным образом, я это понимаю." Он бросает взгляд на Вэй
Ин, прежде чем снова отвернуться к окну. "Но быть с тобой...казалось...другим".

"Лань Чжань..." Это едва слышный шепот, и Вэй Ин не знает, как Лань Чжань слышит
его сквозь шум кафе, но он встречает взгляд Вэй Ина, и Вэй Ин думает, что он может
просто сгореть от одного этого взгляда.

Затем Лань Чжань смотрит вниз. "Есть и кое-что еще".

Христос. Что? «да?»

Лань Чжань вздыхает и проводит рукой по лицу, прежде чем опустить ее обратно на
стол. Он выглядит смирившимся. "Дело не только в том, что я всегда считал, что
отношения не стоят таких хлопот. И это еще не все. Дело в том, что я осознаю
это...Я способен...чувствовать. Слишком. И я всегда был..." Здесь он со вздохом
обрывает себя, затем откидывается на спинку сиденья и издает смешок. "Прости меня.
Я не привык делиться столь многим".

Вэй Ин облизывает пересохшие губы и говорит каким-то дрожащим голосом. "Ты всегда
был таким...что?"

"Боюсь. Боялся залезть слишком глубоко. Я избегал отношений по многим причинам, Вэй
Ин. Но если бы вы дали мне шанс... Он встречается взглядом с Вэй Ин, и Вэй Ин не
думает, что может даже дышать. "Я верю, что мы могли бы быть...хорошими. Вместе".
Вэй Ин немного дрожит, осознает он. Что-то вроде судороги проходит по всему его
телу. "Разве...разве ты не говорил, что боишься чувствовать слишком много?"

"Уже слишком поздно", - говорит он, а затем одаривает Вэй Ин крошечной, печальной
улыбкой.

О. "Лань Чжань..." Вэй Ин понятия не имеет, что на это сказать. Он понятия не


имеет, что происходит. Он понятия не имеет, как он проснулся этим утром, не имея ни
малейшего представления о том, что произойдет, и теперь он сидит в кафе с Лан Чжан,
его волосы едва причесаны, одет в потрепанную футболку и джинсы с дырами в них, и
Лан Чжан там. Лань Чжань есть...

"Настоящие отношения отличались бы от того, что у нас было", - говорит Вэй Ин,
пытаясь рассуждать здраво. "Что происходит, когда это трудно? Что происходит, когда
тебе приходится иметь дело с моим дерьмом? Что будет, когда я тебе надоем?" Зачем
он все это говорит? Почему он не прыгает через стол и не целует Лань Чжаня до
усрачки, потому что Лань Чжань, кажется, хочет его вернуть так же сильно, как Вэй
Ин хочет его?

Ноздри Лань Чжаня слегка раздуваются. "Я не устану от тебя".

"Ты этого не знаешь!" - выпаливает он. "Я могу быть кошмаром. Я ем чипсы, типа, все
время, я везде оставляю свое дерьмо, я..."

"Вэй Ин, никто не знает, устанет ли он от своего партнера или нет, но они все равно
вступают в отношения, потому что хотят этого", - говорит Лань Чжань, затем
протягивает руку и берет Вэй Ин за руки. Вэй Ин позволяет ему. "Потому что без
своего партнера их жизнь скучна и бесцветна. Потому что они хотят, чтобы они были
рядом с ними. Потому что...Я скучал по тебе. Очень сильно."

Вэй Ин дышит так тяжело, что это единственный звук, который он может слышать даже в
этом людном месте. "Лань Чжань, я не был твоим партнером..."

"я знаю. И я не хочу втягивать тебя во что-то, чего ты не хочешь. Но ты сказал, что
хочешь отношений, и я тоже хочу с тобой."

Сердце Вэй Ина словно тысяча бабочек, пойманных в стеклянную банку. Он моргает, на
случай, если все это было отчаянным миражом. Лань Чжань остается перед ним, теплая
и такая чертовски настоящая. Если Вэй Ин наклонится еще немного, он сможет уловить
его запах. Он хочет уткнуться лицом в шею Лань Чжань и никогда не выходить.

Но есть еще кое-что, и этот следующий кусочек сложнее. "Это не просто когда я в
плохом настроении или что-то в этом роде, Лань Чжань. Это больше не будет моей
работой-исправлять для тебя что-то или управлять твоими чувствами, - быстро говорит
он, его нервы снова проявляются. "Мне нужно уметь спорить со своим парнем, не
пытаясь все исправить".

Лань Чжань не выглядит ни злой, ни обиженной. "конечно. Я это понимаю".

"А ты знаешь?" Вэй Ин внимательно наблюдает за Лань Чжанем, зная, что он немного
напряжен, но ему нужно, чтобы он понял.

"я делаю. Вэй Ин, я не ... я не хочу, чтобы ты управлял мной так, как управлял бы
клиентом. Я хочу большего, чем это. Я хочу партнерства. Настоящий. Даже если
временами это грязно".

Хорошо. Все в порядке. Но есть еще кое-что. У него вспотели руки. "А как насчет
моей работы?"
Лань Чжань наклоняет голову. "Ты...хочешь продолжить?" - спрашивает он тщательно
нейтральным тоном.

Так ли это? Вэй Ин обдумывает это. Идея быть с кем-то другим, независимо от
обстоятельств, не так уж привлекательна, и в любом случае, он, на самом деле,
подумывал о том, чтобы скоро остановиться, теперь, когда его долг намного меньше.
Не исчезла, но вполне управляема. Однако на его месте есть большой, большой пробел—
что бы он сделал вместо этого?

Но на самом деле проблема не в этом. Он спрашивает: "Что произойдет, если я это


сделаю? Потому что, я должен тебе сказать,—говорит он, чувствуя волну чего-то-
гордости? Раздражение?—накатывает на него: "Мы не собираемся делать то, что ты
делаешь, когда спасаешь меня. И я не уйду из—за того, как ты можешь относиться к
моей работе, потому что ...

"Вэй Ин", - тихо произносит Лань Чжань, затем делает глубокий вдох. Вэй Ин
закрывает рот и ждет. Руки Лань Чжаня согревают его. Это занимает у него некоторое
время, но Лань Чжань поднимает глаза и, наконец, встречается с ним взглядом. "Это
твой выбор".

Вэй Ин воспитывается коротко. "Ты все равно хотела бы быть со мной, зная, что я
занималась сексом с другими мужчинами за деньги".

На этот раз Лань Чжань не колеблется. "да." Уголок его рта чуть приподнимается. "Я
не буду притворяться, что мне было бы легко или что это было бы моим
предпочтением". Он сжимает руки Вэй Ин, не сводя с него пристального взгляда. "Но я
бы поговорил с тобой, и с этими чувствами должен справиться я, а не ты". Пауза, и в
уголках его рта появляется намек на улыбку. "Я не хочу, чтобы ты была кем-то
другим, Вэй Ин".

Вау. Хорошо. Ему нужно...переварить это. Совсем немного. Он прочищает горло. "Я
должен подумать об этом".

Лань Чжань кивает, его взгляд тверд.

Вэй Ин тупо кивает в ответ, а затем, как будто какое-то заклинание было разрушено,
последние полчаса настигают его, и радость грозит вырваться из него. "Ты хочешь
быть со мной?" он спрашивает снова.

Лань Чжань наблюдает за ним почти не мигая. "да."

"Хочешь отношений со мной?"

"да."

"Спишь со мной каждую ночь?"

"Каждую ночь". В его глазах росло веселье, отражая радость Вэй Ина.

Он думает, что мог бы уплыть, если бы Лань Чжань не привязала его к реальности.
"Теперь ты не будешь платить за все, отношения так не работают".

При этих словах Лань Чжань немного запинается. "Что мое, то твое, Вэй Ин".

"я знаю." И он это делает. Но. "Я тоже хочу кое-что принести к столу. Я хочу, чтобы
все было поровну". Он делает паузу, затем смеется, склонив голову. "Ладно, может
быть, не равны. У меня нет денег на Lan".
Рот Лань Чжаня дергается. "Это приемлемо для меня".

"Ты действительно должен поцеловать меня", - предлагает Вэй Ин, и он едва успевает
произнести фразу, как Лань Чжань встает, обходит стол и тянет Вэй Ина вверх. Они
целуются так, как будто они одни, как будто они не в переполненном кафе, окруженные
любопытными зрителями, они целуются так, как будто они не целовались сто лет,
потому что это то, на что это похоже. Вэй Ин погружается в это и позволяет себе
удовольствие заново изучать Лань Чжань, только лучше.

Лань Чжань. Лань Чжань.

Они решают пойти к Лань Чжаню, хотя его дом находится дальше, потому что именно там
Вэй Ин хотел быть уже несколько недель.
Лань Чжань отпустил своего водителя, поэтому они вызвали Uber. Ну, Вэй Ин звонит в
Uber. У Лан Чжана нет Uber на телефоне, потому что он Лан Чжан.

Головокружение Вэй Ина превращается в дрожь по мере того, как они приближаются к
Лань Чжань. Он прижимается к нему так близко, как только может, желая быть еще
ближе. Но ему нужно подождать. Он прожил без этого целый гребаный месяц, но теперь,
когда Лань Чжань здесь, каждая секунда, когда он не лезет на него, как на дерево,
кажется потраченной впустую секундой.

Но как только Лань Чжань ведет их в свое здание, положив руку на поясницу Вэй Ина,
что-то в предвкушении Вэй Ина превращается в нервозность. Он не вернется сюда как
профессионал. Он вернется как...как? Парень Лань Чжань, как он предполагает. Это
странное чувство, с которым приходится работать.

Он хочет прыгнуть на Лань Чжаня в ту же секунду, как они окажутся в лифте, но


обнаруживает, что неожиданно и необъяснимо стесняется. Это ... это хорошая идея?
Это—

"Лань Чжань..."

"Мн?" Лань Чжань поворачивается к нему. Он...излучая счастье. Это тихо, но это явно
кипит под его холодной внешностью, это в его глазах, в наклоне его головы, это
исходит от него волнами.

Вэй Ин делает вдох, затем выдыхает и говорит: "Лань Чжань, как нам это сделать?"

Лань Чжань слегка хмурится. "Что ты имеешь в виду?"

"Это, я, мы, как ... это..."

Именно в этот момент открывается лифт и открываются двери в квартиру Лань Чжаня.
Лань Чжань молча берет Вэй Ин за руку и ведет их в квартиру. Двери закрываются за
ними, и они остаются смотреть друг на друга в коридоре, окруженные вещами Лань
Чжаня.

"Вэй Ин", - начинает Лань Чжань, часть его сияния чуть-чуть потускнела, что. Нет, а
что? "Если ты передумал, я отменю..."

"нет!” Вэй Ин на мгновение закрывает глаза, затем смеется и качает головой. "Нет,
Боже, конечно, нет".

Плечи Лань Чжаня на мгновение поникли.

"Нет, это просто..." Это просто что? Он не уверен. Это просто неожиданно. Его нервы
встают на дыбы. Им так много нужно выяснить. "Эй, послушай, я знаю, что сейчас
середина дня, но у тебя случайно нет вина, не так ли?"

Лань Чжань слегка улыбается, а затем начинает вести их на кухню. "конечно."

Вэй Ин следует за ним, чуть не спотыкаясь в спешке, чтобы не отстать. На кухне Лань
Чжань отпускает его руку и направляется к холодильнику с вином. Он хватает
неоткрытую бутылку, а затем стакан на длинной ножке. У него действительно есть
красивые вещи. Вэй Ин скучал по ним почти так же сильно, как по самому Лань Чжану.

Молча, но с легкой улыбкой на лице, Лань Чжань наполняет бокал Вэй Ина, затем
ставит его на стойку и пододвигает к Вэй Ину. Вэй Ин занимает один из барных
стульев, а затем они оказываются лицом друг к другу через сверкающую столешницу
Лань Чжаня, между ними вино Вэй Ина.

Глядя Лань Чжаню в глаза, Вэй Ин делает глоток. Это легко проходит, и он вспоминает
все случаи, когда он не позволял себе по-настоящему напиться в присутствии Лань
Чжаня, потому что он работал. Он больше не работает. Не то чтобы он планировал
напиться сейчас, в середине дня в среду, но мысль об этом есть, такая же пьянящая,
как вино. Он может отпустить. Но осмелится ли он?

"Что у тебя на уме?" - тихо спрашивает Лань Чжань.

"Почему ты не на работе?" - спрашивает Вэй Ин вместо ответа.

Бровь Лань Чжаня дергается. "Я взял этот день. Я подумал...если у тебя что-то
пойдет не так, как надо, я этого не хотел...то есть..."

"Ты планировал валяться в грязи?" - спрашивает Вэй Ин, почему-то обрадованная.

Почти незаметный вздох. "Я полагаю, что да".

Вэй Ин ставит бокал с вином и облокачивается на стойку, чувствуя себя так, словно
только что выпил шампанское. "Ты что, валялся все это время?"

Лицо Лань Чжаня становится серьезным, а затем он обходит прилавок, пока не


оказывается прямо перед Вэй Ин. Вэй Ин автоматически раздвигает колени, кладет руки
на бедра Лань Чжаня и притягивает его к себе. Их рты на расстоянии вздоха друг от
друга, когда Лань Чжань говорит: "Да".

"Скучала по мне?"

Быстрый выдох, который мог бы быть смехом. "Очень сильно".

Вэй Ин наклоняется вперед и утыкается носом в шею Лань Чжаня, вдыхая его запах,
воспоминание о котором преследует его уже целый месяц. "Я тоже скучал по тебе".
Нежный поцелуй в гладкую кожу Лань Чжань. "Так чертовски много".

Руки Лань Чжаня поднимаются, чтобы оттащить Вэй Ина от него, затем обхватывают его
лицо. "Вэй Ин, я..." Он выглядит так, как будто очень напряженно думает о том,
говорить или нет то, что он явно хочет сказать. Вэй Ин задается вопросом, когда он
научился так хорошо читать Лань Чжаня. Это поражает его, как удар в солнечное
сплетение. Мысль о том, что он когда-нибудь забудет его, кажется абсолютно
смехотворной. В этот момент Лань Чжань-это все.

Большие пальцы Лань Чжаня скользят по скулам Вэй Ина, когда он прочищает горло и
говорит: "У меня есть просьба".

Хмм. Вэй Ин проверяет себя—сможет ли он сказать "нет", если захочет? Он хочет


сказать " да "—это Лань Чжань, он скажет " да " на все, о чем попросит Лань Чжань,
если будет честен с самим собой,—но он больше не обязан это делать. К этому
потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть. «да?»

Лань Чжань выглядит так, как будто он колеблется даже сейчас, после того, как начал
спрашивать. "Ты бы...тебе было бы удобно показать мне свое искусство?"

Вэй Ин моргает. Что is...so не то, чего он ожидал. «что?»

Между бровями Лань Чжаня образуется небольшая морщинка. Его пристальный взгляд
напряжен, отчего у Вэй Ина зудит затылок. "Я был бы рад, если бы вы показали мне
кое-что из своего искусства", - тихо говорит Лань Чжань, - "но только если вы
чувствуете себя комфортно".

"Лань Чжань..." Ему нечего особенно показывать, если он честен. Его портфолио
спрятано в дальнем углу шкафа, отодвинутое в прошлое Вэй Ина, вместе со смутными
мыслями о продолжении образования. Где-то в глубине его электронной почты у него
есть фотографии некоторых из его работ, потому что его последний преподаватель
искусств попросил использовать их в качестве примеров для будущих занятий. Он
извивается. "Я не знаю, ты имеешь дело с...настоящими художниками. И ... почему?"

Лань Чжань наблюдает за ним так серьезно, как Вэй Ин никогда его не видела. Он все
еще ласкает свое лицо, медленно, как будто даже не осознает, что делает это.
"Это...часть тебя. Часть, которую я еще не знаю. И мне бы этого хотелось. Мне бы
этого очень хотелось".

Вэй Ин закусывает губу, затем, прежде чем он успевает подумать об этом, лезет в
задний карман за телефоном. "Дай мне секунду?"

Лань Чжань отступает назад, давая ему место. "конечно." Когда Вэй Ин ловит его
взгляд, Лань Чжань выглядит голодной. Сердце Вэй Ина подпрыгивает, сильно бьется.

Он снова опускает взгляд на свой телефон и отправляется на поиски электронного


письма. На то, чтобы найти его, уходит на удивление мало времени, и вот они, его
лучшие работы. Некоторые из них едва ли больше, чем наброски углем, намеки на
фигуры—они изучали движение. Целая страница, занятая обнаженной женщиной в
различных динамичных позах, которые они должны были набросать с интервалом в одну
минуту. Затем следует его последний проект, исследование архитектуры, здания
накладываются друг на друга, пока не возникает ощущение, что в каждой строке скрыты
миры. Он так гордился этим произведением. Он пытается точно вспомнить, что
заставило его перестать рисовать, и не может вспомнить, как принял решение. Только
то, что он решил, что слишком занят для таких бесплодных усилий. Последняя часть -
портрет Цзян Чэна. Он не хотел позировать для этого, но Вэй Ин уговаривала и
подкупала его кофе целую неделю.

Он сохраняет их все, затем открывает первую фотографию и отдает телефон Лань Чжану.
"Ты можешь прокручивать".

Лань Чжань почти благоговейно берет трубку. Так нежно и осторожно, что Вэй Ин чуть
не роняет его, когда протягивает. У него дрожат руки. Он наблюдает, как Лань Чжань
молча изучает каждый предмет, и заставляет себя перестать покачивать ногами.

Наконец, после того, что кажется вечностью, Лань Чжань кладет телефон Вэй Ина на
стойку и говорит напряженным голосом: "Спасибо".

"И это все?" - вспыхивает Вэй Ин. "Лань Чжань..."

"Вэй Ин, это чудесно. Ты такой clearly...so одаренный. Почему ты вообще


остановился?"
Он говорит как джиджи. Вэй Ин чувствует, как румянец ползет от груди к ушам, и
опускает голову. "Я не знаю...У меня не было на это времени. В чем был смысл, на
самом деле?" Он знал, что недостаточно хорош, чтобы заниматься чем-либо
профессионально, и не собирался становиться еще одним голодающим художником,
раздавленным всеми этими долгами.

"Но..." Лань Чжань заметно останавливается. "Ты когда-нибудь захочешь снова взять
его в руки?"

Вэй Ин морщит лицо. "Мне бы пришлось, например. Переучите это заново. Это было так
давно". Кроме того, художественные материалы чертовски дороги. Вэй Ин не собирался
тратить все эти деньги на хобби, которое ни к чему не приведет.

Лань Чжань нежно берет Вэй Ин за подбородок, и их глаза встречаются. "Я бы с


удовольствием как-нибудь еще раз посмотрел, как ты рисуешь. Если это сделает тебя
счастливой". Затем пауза, и неестественно небрежным голосом он говорит: "Кстати,
кто был на портрете?"

Смех Вэй Ина вызывает у него удивление. "Лань Чжань! Ты что, ревнуешь?

"Нет, я..."

Вэй Ин берет Лань Чжаня за руку и отводит ее от его подбородка, но не отпускает.


"Это моя диди, Цзян Чэн. Не волнуйся, это была не какая-то давно потерянная любовь
в колледже."

Уши Лань Чжаня становятся ярко-розовыми, хотя его лицо остается бесстрастным. "Меня
это не беспокоило".

"Лжец", - говорит Вэй Ин с усмешкой. "Ты такая милая, когда ревнуешь".

"Я завидовал тому, что кто-то другой сидит за тебя", - тихо говорит Лань Чжань.
"Будучи отраженным тобой".

"О", - выдыхает Вэй Ин, все его тело вспыхивает от интенсивности взгляда Лань
Чжаня, от того, как он, кажется, видит его. Его пальцы дрожат, когда он подносит
руку к лицу Лань Чжаня. "Привет, Лань Чжань", - тихо говорит он. Лань Чжань
поворачивается и целует его ладонь. "Все эти разговоры, а мы еще даже не
разделись". И он хочет этого так сильно, что потребность в этом внезапно грозит
поглотить его.

Лань Чжань поднимает его и подводит так близко, что они почти соприкасаются носами.
Да, да, да. "Тогда мы должны это исправить", - говорит он. "Если ты готова к
этому".

"Я когда-нибудь", - выдыхает Вэй Ин, затем захватывает губы Лань Чжаня в поцелуе.
Лань Чжань отвечает, прижимаясь к нему со стоном, а затем поцелуй становится
неистовым. Такое чувство, что открываются шлюзы.

Они оставляют одежду разбросанной по всему коридору, ведущему в спальню, как


хлебные крошки. Вэй Ин мысленно здоровается с Шагалом, когда они проходят мимо, но
в основном его мысли заняты тем, чтобы раздеть Лань Чжаня догола и затащить в
спальню.

Когда Лань Чжань наконец добирается до кровати, Вэй Ин толкает его на нее и
опускается на колени. "Вэй Ин..."

"Позволь мне", - говорит Вэй Ин, глядя на него снизу вверх. "Я хочу ...
пожалуйста?"

Лань Чжань, его грудь поднимается и опускается, кивает, затем протягивает руку,
запускает пальцы в волосы Вэй Ин и сжимает их. Вэй Ин издает удивленный, довольный
звук и чувствует, как его глаза закрываются. Блядь. Он скучал по этому.

Он чувствует прикосновение Лань Чжаня к своей челюсти, а затем его большой палец
прижимается к губам Вэй Ин. Вэй Ин автоматически открывается и втягивает его
внутрь. Его сердце бьется так быстро, и он уже такой твердый, но он хочет
замедлиться, хочет насладиться этим, хочет, чтобы это длилось.

"Готова?"

Он открывает глаза, встречается взглядом с Лань Чжанем и кивает, открывая рот. Лань
Чжань опускает его на свой член. Вэй Ин напевает при первом же его прикосновении.
Черт, он соскучился по этому вкусу. Член Лань Чжаня так приятно ощущается у него во
рту; не нужно делать ничего, кроме как открыть и взять его, это приятно; кулак Лань
Чжаня в его волосах чувствует себя хорошо. Вэй Ин открывает горло, когда Лань Чжань
толкает его ниже, Вэй Ин расширяет рот настолько, насколько он способен. Вкус Лань
Чжаня взрывается на его языке, он уже истекает. Вэй Ин напевает вокруг него и
следует туда, куда ведет его Лань Чжань. Это медленно, чувственно, Лань Чжань
молчит над ним, но так присутствует.

Вэй Ин скучал по своему члену. Она наполняет его рот до краев, душит его на спуске.
Вэй Ин теряется в ощущении всего этого, его колени впиваются в плюшевый ковер под
ними.

"Так красиво, Вэй Ин", - бормочет Лань Чжань. "Так хорошо для меня". Вэй Ин скулит,
выпячивает щеки и сосет. Он хочет быть таким хорошим. "Мой хороший мальчик", -
шепчет Лань Чжань, и Вэй Ин думает, что он может раствориться в полу. Он тоже уже
истекает, такой твердый и возбужденный, и он так многого хочет.

А затем Лань Чжань тянет его вверх и вниз, рот Вэй Ина выпускает его член с мягким
хлопком.

"почему?” - спрашивает Вэй Ин хриплым голосом.

"Не хочу, чтобы это заканчивалось", - говорит Лань Чжань, его теплые глаза смотрят
на Вэй Ина. "Мы только начинаем".

Вэй Ин усмехается, затем закрывает глаза. Лань Чжань все еще держит его за волосы,
и он тянет назад, пока горло Вэй Ина не обнажается. Они оба молчат, как будто чего-
то ждут. Вэй Ин ждет разрешения, но разрешения сделать что, он не уверен. Он дрожит
на месте.

"Иди сюда", - говорит Лань Чжань и ведет его вверх, пока Вэй Ин не встает на
колени, его лицо повернуто к Лань Чжаню. Из-за угла трудно дышать, и он открывает
рот, набирает как можно больше воздуха. У него кружится голова. Он в восторге.

Лань Чжань наклоняется, чтобы поцеловать его. Это медленно, почти мучительно
медленно. Всего несколько минут назад они были в отчаянии, в отчаянии, но что-то
изменилось, и пульс Вэй Ина трепещет в предвкушении. Чего бы ни хотел Лань Чжань,
Вэй Ин тоже этого хочет.

Их языки соприкасаются, Вэй Ин снова теряет себя. Его руки находят бедра Лань
Чжаня, и он сжимает их, удерживая себя. Лань Чжань издает тихий звук, прижимаясь к
нему, затем вдыхает и углубляет поцелуй. Вэй Ин хнычет.

Когда Лань Чжань отстраняется, он не уходит далеко. "Чего ты хочешь, Вэй Ин?"
"Трахни меня". Нет никаких сомнений в том, чего он хочет. Он хочет, чтобы Лань
Чжань была внутри него, нуждается в этом каждой клеточкой своего существа.
"Пожалуйста, трахни меня".

Лань Чжань смотрит на него, как бы раздумывая, затем говорит: "Ложись на кровать",
и, наконец, отпускает его. Вэй Ин бросается на него, ослабевает, и Лань Чжань
хватает его за челюсть. Его глаза выглядят темными, блестящими и, Боже, такими
горячими. "Пойдем, милая. Делай, как я говорю".

Сердце Вэй Ина сжимается, а затем он вскакивает, лишь слегка покачиваясь на ногах,
и бросается на кровать. Он удовлетворенно потягивается. "Привет, кровать. Я скучал
по тебе".

Лань Чжань, шаркая ногами, подходит к нему и переступает через него, говорит: "Я
тоже по тебе скучал".

Вэй Ин тянет его вниз для поцелуя. И это все, что они делают, достаточно долго,
чтобы он снова впал в отчаяние, отчаянная потребность вернуться раньше в десять
раз. "Давай, давай. Трахни меня уже."

А затем, выглядя нерешительно, Лань Чжань говорит: "Вэй Ин..."

«да?»

"Мне следует достать презервативы?"

О. Ха. Верно. "Тебе и не нужно этого делать. Я не была ни с кем другим. Я обещаю".
Он делает глубокий вдох. "А у тебя есть?"

Лань Чжань качает головой, их взгляды встретились.

Облегчение, о котором он и не подозревал, что ему нужно, нахлынуло на Вэй Ин,


отразившись на лице Лань Чжаня. Вэй Ин действительно была не единственной, кто
тосковал.

Лань Чжань приподнимается над Вэй Ин и спрашивает тихим голосом: "Как ты этого
хочешь?"

Вэй Ин обдумывает свои варианты и говорит: "Я хочу кольцо D".

Взгляд Лань Чжаня темнеет до невозможной степени. "Привязать тебя к кровати?"

"Мн."

Лань Чжань наклоняется, пока его губы не оказываются у уха Вэй Ина. "Значит, ты
больше никогда не сможешь уехать?"

Вэй Ин скулит, прижимаясь к нему. "да."

Лань Чжань отстраняется, а затем садится на него верхом. "Очень хорошо". Он


наклоняется над ним, его живот касается губ Вэй Ина, и нажимает незаметную кнопку
сбоку от изголовья кровати. Сразу же раздается механическое жужжание, когда
изголовье кровати начинает подниматься. Сердце Вэй Ина могло бы просто выпрыгнуть
из груди.

Он так сильно этого хочет. Ему это так нужно. Нужно закрепиться на месте,
удержаться и облажаться, снова сделать Лань Чжань, только на этот раз по-
настоящему. На этот раз все по-настоящему.
Лань Чжань приходится встать с кровати, чтобы схватить наручники. Он бросает на Вэй
Ин мрачный взгляд, открывает ящик прикроватной тумбочки и достает их. "Ты уверен?"
- спрашивает он.

"да. Да, черт возьми. Пожалуйста, Лань Чжань". Он не думает, что может быть яснее
этого.

Губы Лань Чжаня смягчаются, и он говорит: "Хорошо. Руки вверх, Вэй Ин."

Вэй Ин повинуется. Лань Чжань выполняет все движения медленно, с осторожностью.


Сначала на одно запястье наденьте манжеты вокруг кольца, затем на другое.
Выполнено. Вэй Ин проверяет его, и металл гремит. Он в безопасности. Он не сможет
уйти.

"Хорошо?"

"хорошо."

Лань Чжань кивает, затем возвращается к ящику и достает смазку. После мгновения
пристального наблюдения за Вэй Инем, он достает что-то еще.

"Это что..."

"Я бы хотел, чтобы это продолжалось", - говорит Лань Чжань.

У него в руке кольцо для члена. У Вэй Ина пересыхает во рту. "Как давно это у
тебя?"

Уши Лань Чжаня розовеют, и он опускает взгляд на Вэй Ин. "Я купил его одновременно
с анальной пробкой".

Вэй Ин закусывает губу. Значит, у них так и не было шанса им воспользоваться. Он


понимающе кивает. "Так что, ты снова заставишь меня ждать этого?"

Лань Чжань наклоняется и нежно целует его. "да."

"Теперь, когда я в вашем распоряжении, я понимаю, как это происходит". Вэй Ин


усмехается. "Хорошо. Надень это на меня."

Лань Чжань бросает на него взгляд, затем тянется за смазкой и открывает ее. Вэй Ин
наблюдает за каждым его движением, пока он гладит кольцо для члена, а затем немного
рассматривает член Вэй Ина. "Здесь будет уютно", - говорит он несколько излишне.

"Я готова".

Лань Чжань скатывает его вниз по эрекции Вэй Ин, пока он не окажется в самом низу.
Здесь уютно, и Вэй Ин прикусывает губу, гадая, как долго Лань Чжань планирует
мучить его. Лань Чжань проводит свободным кулаком вверх и вниз по своему члену, и
Вэй Ин подпрыгивает от легкого прикосновения, ища большего. Лань Чжань убирает
руку.

"Еще нет".

Вэй Ин сглатывает и кивает. Все в порядке. Он может подождать.

А потом Лань Чжань снова забирается на кровать и снова садится верхом на Вэй Ин.
"Как ты себя чувствуешь?" - спрашивает он, проводя руками вверх и вниз по бокам Вэй
Ина.
Вэй Ин решает быть честной. "В отчаянии".

Блеск в глазах Лань Чжаня опасен. "Это хорошо". Вэй Ин прижимается к нему, но Лань
Чжань прижимает его бедра. "Не двигайся".

Вэй Ин чувствует, как его улыбка медленно расползается по лицу. "Что произойдет,
если я перееду?"

"Ты будешь наказан", - говорит Лань Чжань своим самым разумным голосом. "Ты знаешь
это".

Вэй Ин дуется, но остается. Он не в настроении для наказания. Он хочет быть


хорошим, хочет, чтобы они удовлетворяли друг друга всеми возможными способами. "Я
не сдвинусь с места", - обещает он, за что получает крошечную приподнятость губ
Лань Чжаня.

"хорошо."

Лань Чжань начинает с того, что целует его в шею. Он делает это медленно—поцелуй за
ухом, поцелуй ниже челюсти. Он осыпает его крошечными, легкими поцелуями, пока Вэй
Ин не начинает задыхаться, по всему его телу пробегают мурашки. Его шея такая,
такая чувствительная, и чем дольше Лань Чжань идет, тем более чувствительной она
становится. А затем-сосущий укус, жесткий и безжалостный. Вэй Ин вскрикивает,
зажмурив глаза, и становится—невероятно—тяжелее. Лань Чжань тяжелым грузом
наваливается на него, привязывая его к кровати, и Вэй Ин отпускает остатки своего
контроля. Пусть Лань Чжань делает то, что он хочет. Вэй Ин не хочет думать, не
хочет решать. Он хочет чувствовать, и он хочет Лань Чжань, а кроме этого, все
остальное перестает существовать.

Лань Чжань опускается ниже. Он целует Вэй Ина по всей груди, затем легонько
покусывает каждый из его сосков, а затем еще один, сильнее. Вэй Ин стонет, его член
пульсирует. Еще больше поцелуев вниз по его грудине, спускаясь ниже к животу, пока
Лань Чжань не прикусывает впадинки на его бедрах, втягивая синяки в кожу там, его
челюсть касается члена Вэй Ина и заставляет дрожь за дрожью пробегать по его
позвоночнику. "Лань Чжань..."

"Мн."

Но Вэй Ину нечего сказать, он просто хотел почувствовать имя Лань Чжаня на своем
языке. Он задыхается, когда еще один сосущий поцелуй касается внутренней стороны
его бедра, боль-удовольствие от этого пронзает его насквозь. Он дергается, когда
Лань Чжань делает это снова, в другом месте, затем меняет ноги и делает это снова.
Вэй Ин скулит от того, как это хорошо, как сильно он скучал по этому. Лань Чжань.
Лань Чжань здесь, с ним. Вэй Ин лежит в его постели, в его объятиях, не в силах
отодвинуться и никогда не желая этого снова.

Лань Чжань скользит дальше по кровати, ложится на живот, затем берет Вэй Ин за
бедра и раздвигает их.

"О..."

Лань Чжань напевает прямо перед тем, как наклониться и облизать полоску у своей
дырочки. Вэй Ин дергается, но далеко не уходит. Хватка Лань Чжаня крепка, крепка,
почти до синяков. Вэй Ин закусывает губу и набирает как можно больше воздуха,
легкие горят. Лань Чжань делает это снова, его сочный и влажный язык прижимается к
нему. Он съедает Вэй Ина, в то время как Вэй Ин изо всех сил пытается успокоиться,
дрожа от этого ощущения.
Лань Чжань давит до тех пор, пока Вэй Ин не согнется почти пополам, полностью
открывшись ему. Все, что Вэй Ин может видеть на его лице, - это закрытые глаза и
плотно сдвинутые брови. Он прекрасен. Вэй Ину снова приходит в голову, что Лань
Чжань принадлежит ему, во всех отношениях, как он этого хочет. Его сердце колотится
о свою клетку. После этого будет больше секса. Будет еще больше ночей, проведенных
вместе, переплетаясь. Будут сонные утра и ленивые вечера, будут прогулки и ночевки.
И все это вместе взятое.

Вэй Ин задыхается, когда Лань Чжань продолжает лизать его вверх и вниз, медленно
открывая его кончиком языка, и думает, что он может лопнуть от чистой радости,
бурлящей внутри него. Он никогда не захочет покидать эту кровать.

Лань Чжань отстраняется, затем слизывает свою порчу с его яиц, а затем с его члена,
пока Вэй Ин скулит. Он облизывает его вверх и вниз, прежде чем взять головку в рот
и крепко пососать.

"О, черт..."

Лань Чжань напевает, рот все еще обхватывает его член, и вибрации посылают Вэй Ин в
стратосферу. Они еще даже не начали. Он такой твердый, невероятно твердый из-за
кольца на члене, и он знает, что должен продержаться. Вэй Ин сглатывает и
заставляет себя терпеть мучительно медленное отсасывание Лань Чжаня. Лань Чжань
отрывается достаточно долго, чтобы схватить смазку и смазать пальцы, а затем он
возвращается, прикасается ртом к члену Вэй Ина, одним пальцем исследуя задницу Вэй
Ина.

О. Это будет один из таких. Один из тех случаев, когда независимо от того, сколько
Вэй Ин может просить о большем, это будет дано ему только на временной шкале Лань
Чжаня. Он прикусывает губу и дышит, чувствуя, как его тело откликается на
прикосновение Лань Чжаня, открываясь и приглашая его войти.

Лань Чжань не торопится. Он медленно трахает его пальцами и так же медленно сосет
его член. Этого достаточно, чтобы свести его с ума, но недостаточно, чтобы
удовлетворить, и Вэй Ин извивается под ним, задыхаясь в потолок. Лань Чжань
разбирает его на части удар за ударом, пока Вэй Ин не почувствует, что рана так
туго затянута, что размотка может покончить с ним.

"Лань Чжань..."

Лань Чжань напевает, не останавливаясь ни на секунду, только добавляя еще один


палец. - шипит Вэй Ин.

"Лань Чжань, трахни меня уже". Это бесполезно, и они оба это знают. И все же Вэй Ин
умоляет. "Пожалуйста, пожалуйста, ты мне нужен, мне нужен твой член внутри меня, я
так готова, Лан Чжань..."

Лань Чжань отстраняется и встречается с ним взглядом. "Ты будешь ждать".

"Уф". Вэй Ин закрывает глаза и дышит. "Я подожду", - соглашается он, затаив
дыхание.

"Хороший мальчик". Лань Чжань возвращается к пыткам над ним.

Вэй Ин теряет счет времени. Два пальца становятся тремя, становятся, почти
невозможно, четырьмя. Он растягивается до предела, его тело отвечает на
удовольствие дрожью, трепетным принятием. Он плавает в предельном пространстве,
пока Лань Чжань продолжает прикасаться к нему, лизать его, и ничто из того, что
делает Лань Чжань, не приближает его к концу. С таким же успехом он мог бы остаться
в этом месте навсегда, зажатый между пальцами Лань Чжаня и его ртом, в смертельном
отчаянии. Его скулеж заполняет пространство вокруг них.

А затем Лань Чжань отрывает свой член, вынимает пальцы и встречается взглядом с Вэй
Ин. "Ты был очень хорош", - говорит он ему. Его голос хриплый, низкий. "Ты готова?"

Вэй Ин отчаянно кивает, бормоча: "Я готова, так готова, Лань Чжань, пожалуйста,
трахни меня, пожалуйста—"

Лань Чжань снова хватает смазку, затем впрыскивает ее на свой член, распределяя его
по всему телу, и хватает Вэй Ин за бедра.

Он наполняет его с первого толчка, и Вэй Ин вскрикивает, такая чертовски готовая и


все же такая неподготовленная к тому, как хорошо это ощущается. Лань Чжань
перестает дразнить и трахает его, безжалостно, пока голос Вэй Ин не станет хриплым
от скулежа, пока Вэй Ин не станет ничем иным, как ощущением, покалыванием живой
проволоки в руках Лань Чжаня.

Лицо Лань Чжаня уткнулось в шею Вэй Ина, и Вэй Ин на мгновение пожелал, чтобы он
мог обнять его, прижать к себе как можно крепче и никогда не отпускать. Он
устраивается на своих ногах, обернутых вокруг спины Лань Чжаня, его невероятно
твердый член трется о живот Лань Чжаня, его щека прижимается к его волосам. "Лан
Чжан, Лан Чжан..."

Лань Чжань стонет рядом с ним, его теплое дыхание касается кожи Вэй Ина.

"Лань Чжань, заставь меня кончить, позволь мне кончить, я не могу..."

Лань Чжань приподнимается и встречает пристальный взгляд Вэй Ина, его рот
расслаблен и влажен. Вместо ответа он наклоняется и ловит губы Вэй Ин своими
губами. Вэй Ин стонет в поцелуе, руки болят, член вытекает. Если он и думал, что
раньше был в отчаянии, то это ничто по сравнению с тем, что происходит сейчас,
когда Лань Чжань так основательно разрушает его, что он едва может видеть прямо.

Лань Чжань делает вид, что хочет снять кольцо с члена, но затем скользит пальцами
вверх по животу Вэй Ина, горячая рука приземляется там, как будто пытается
почувствовать себя внутри. Он нажимает на спуск. "Нет".

Вэй Ин скулит, мотая головой взад-вперед. "Лан Чжааан, ну же, пожалуйста, я ... мне
это нужно, пожалуйста, просто позволь мне ..." Он близко, так близко.

Лань Чжань продолжает трахать его, безжалостно, рукой там, где он ее оставил. "Ты
будешь ждать, Вэй Ин".

Вэй Ину хочется рыдать от отчаяния. Бедра Лан Чжана прижимаются к его заднице, рука
Лан Чжана на животе, лицо Лан Чжана над ним—он не может этого вынести, он не может,
это слишком, это чертовски много.

"Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста ..." Он забыл все остальные слова, все, что он
может делать, это умолять и умолять.

Лань Чжань наблюдает за ним, как он трахает его, сверля глазами Вэй Ина, и Вэй Ин
не может отвести взгляд. Это так много, это слишком много, в глазах Лань Чжаня
слишком много того, что он не был готов увидеть, слишком многое из того, что он
чувствует, отражается в них, это все слишком много.

А затем он чувствует, как рука Лань Чжаня скользит вниз по его животу, пробегает по
твердому, чрезмерно чувствительному члену Вэй Ина и стягивает с него кольцо.

Это все, что для этого нужно. Вэй Ин белеет, когда удовольствие достигает пика, и
он кончает, стреляя по животу и груди. Он кончает дольше, чем когда-либо в своей
жизни, весь дрожа. Его голос застревает в горле, и он не издает ни звука.

"Вэй Ин..."

Вэй Ин дрожит от толчков. Лань Чжань продолжает трахать его, теперь быстрее, так
быстро, и все, что Вэй Ин может сделать, это опуститься на кровать и принять это.

Для Лань Чжаня это не займет много времени. Вэй Ин издает бессвязный звук,
чувствуя, как Лань Чжань разливается внутри него. Лань Чжань так прекрасна, думает
он, когда Лань Чжань толкается в последний раз и падает на него сверху. Он всегда
прекрасен.

Они долго молчат, сердца бьются в два раза чаще. Лань Чжань, похоже, не очень
торопится выскользнуть или скатиться с него, а Вэй Ин, едва способная дышать, не
хочет, чтобы он этого делал. Он хочет, чтобы они оставались именно такими, где
ничто другое не может их коснуться.

Он смотрит на птиц, летающих над кроватью Лань Чжаня, все еще вытянув руки над
головой, и парит.

Вэй Ин свернулся калачиком спиной к Лань Чжаню, их ноги переплелись. Лань Чжань
вымыл их, затем принес ему воды, помассировал руки, затем забрался обратно в
постель и притянул Вэй Ина к себе, обхватив его сзади руками.
До Вэй Ина доходит с легким смешком, что они никогда раньше на самом деле не
обнимались, просыпаясь.

"Это впервые", - говорит он, затем собирается перевернуться, но Лань Чжань


останавливает его, обхватив рукой за талию. Вэй Ин издает вопросительный звук.

"Чувствую себя хорошо", - бормочет Лань Чжань, его рот на расстоянии вздоха от шеи
Вэй Ина.

Вэй Ин снова ложится, пряча улыбку в подушку. Он кладет свою руку поверх руки Лань
Чжаня, проводит пальцами между его пальцами и говорит: "Итак, ты скучал по мне,
да?"

Лань Чжань снова сжимает свой живот. "Мн".

"Скажи мне, сколько".

"Вэй Ин". Развлечение, легкое предостережение. Вэй Ин так чертовски скучала по


нему.

"Скажи мне".

Лань Чжань вдыхает, затем говорит: "Я скучал по твоему запаху".

"У меня есть запах?" Новости для Вэй Ина. С другой стороны, он бы не знал, не так
ли?

"Мн. Да. Это может быть ваш шампунь, но также и ваша кожа". Легкий поцелуй в шею.
"Я скучал по твоей компании. Моя жизнь без тебя..." Он делает паузу, и Вэй Ин
чувствует, как он глубоко вздыхает у себя за спиной. "Оказывается, моя жизнь без
тебя очень скучна".

"Я не знал, что делать без тебя. Я был в растерянности", - признается Вэй Ин. "Нет
Лань Чжань, чтобы составить мне компанию".

"Не надо Вэй Ин портить".

Вэй Ин извивается рядом с ним, пока мягкий член Лань Чжаня не оказывается у него
между бедер, прямо под задницей. Это успокаивает. "Все еще хочешь меня побаловать?"

Еще один поцелуй. "Всегда".

Вэй Ин проводит пальцами по простыням под ними. "Никаких контрактов, только мы".

Поцелуй в плечо. "Только мы".

Вэй Ин делает глубокий вдох и говорит: "У меня есть вещи, которые я могу продать. Я
его берегла. Если я продам его сейчас, я думаю, что почти останусь без долгов".

«действительно?» Лань Чжань сжимает свой живот. "Ты сделал это сам".

Вэй Ин улыбается тону его голоса. Лань Чжань, похоже, впечатлен. "Ага. Как большой
мальчик".

Еще один поцелуй в плечо. "Итак..."

«да?» Он думает, что знает, в чем вопрос. Но Лань Чжань не спросит. Вэй Ин издает
смешок. "Ты сказал, что тебя это устроит".

Ответ Лань Чжаня последовал незамедлительно. "Так и есть".

Вэй Ин обдумывает все это. Сейчас об этом слишком много нужно думать. Прямо сейчас
все, чего он хочет, - это оставаться в объятиях Лань Чжаня и думать о них двоих, а
не о том, какие решения ждут его по ту сторону. Он сжимает руку Лань Чжаня, затем
поворачивается, пока они не оказываются лицом к лицу. Лань Чжань наблюдает за ним
мягким, почти снисходительным взглядом. Вэй Ин сопротивляется искушению спрятаться.
"Я не могу принять решение прямо сейчас", - честно говорит он ему.

"Тебе не нужно". Лань Чжань поднимает руку и нежно убирает волосы со лба Вэй Ина.
"Вэй Ин. Все, что имеет значение прямо сейчас is...us. Это. Это все, что меня
волнует".

Вэй Ин стонет и прячет лицо у него на шее. "Лань Чжань", - жалуется он. "Ты
говоришь так просто".

Поцелуй в макушку. "Это потому, что так оно и есть".

Это не так, но Вэй Ин не станет спорить. Вместо этого он переворачивает их, пока не
оказывается сверху на Лан Чжане и не может поцеловать слова изо рта. Позже, позже,
позже. Время для принятия решений будет позже.

Лань Чжань прав. Этот момент как раз для них.

Гораздо позже Вэй Ин пишет Не Хуайсану. Спасибо вам за бесстыдное вмешательство в


мою жизнь.
Он не получает ответа до раннего утра следующего дня, когда без всякой причины
просыпается на рассвете.

Не Хуайсан: Я так понимаю, все получилось? Не за что, малышки. У меня это не входит
в привычку.
Вэй Ин смеется, выключает телефон, перекатывается на спину, чтобы свернуться
калачиком на спине Лань Чжаня, и снова засыпает.

Вэй Ин не был дома несколько дней, но он переписывался с Вэнь Цин.


Вэй Ин: Не продавайте мою комнату тому, кто предложит самую высокую цену.

Она пишет в ответ, а как насчет моего брата?

Вэй Ин: Вэнь Нин и я можем быть соседями по койке, меня это устраивает

Лань Чжаня нет дома, он на каком-то совещании, выполняет свою работу. Вэй Ин
развалился на своем диване, оглядываясь вокруг, как будто смотрит на все это
заново. Он одолжил ноутбук Лань Чжаня, чтобы снова отметить себя недоступным на
сайте, когда поступило новое предложение. Парень постарше, может быть, ему под
сорок. Вэй Ин проверяет это в уме—должен ли он это сделать? Лань Чжань обещал не
возражать против этого. Хочет ли он это сделать? Его палец зависает над ответом,
затем останавливается.

Он закрывает ноутбук.

Дело в том, что если не это, то что тогда? Школа, говорит тоненький голосок в
глубине его сознания. Да, с большим количеством долгов. Но долг с карьерой в конце
не кажется таким уж плохим. Ему удалось избавиться от худших из своих старых
кредитов. Если он продаст эти алмазные пасьянсы от своего предыдущего клиента, с
ним действительно можно будет покончить, и в придачу у него останется немного
денег. Эта мысль и раньше мучила его, и он всегда отмахивался от нее, желая
сохранить их для страховки. Но теперь эта идея громко вертится в его мозгу, освещая
его возможностями.

Покончил с долгами. Это кажется ... нереальным. Невозможно. И все же, вот оно,
смотрит ему в лицо.

Он мог бы начать все сначала, и с Лань Чжан. Новые начинания. В этом есть приятное
звучание, это заманчиво. Шугаринг никогда не будет вечным; у него всегда был срок
годности. Может быть, сейчас самое время. Может быть...может быть.

Повинуясь прихоти, он набирает номер джиджи. Она берет трубку после второго гудка.
"А-Ин!"

Он прикусывает губу, улыбаясь. "Эй, ты занят?"

"В данный момент нет. В чем дело?"

Он делает глубокий вдох. "Помнишь мой разрыв?"

"да?" - говорит она осторожно.

"Мы снова сошлись". Достаточно близко. Он думает, что это вырывается из него, эта
радость. Он опускается ниже на диван и шевелит пальцами ног.

"О, Вэй Ин, это замечательно". Похоже, она искренне довольна. "Ты смог с этим
разобраться?"

"Мммм. Оказывается, он хотел того же, что и я".

Он практически слышит, как она улыбается по телефону. "Я так рада за тебя. Расскажи
мне о нем все. Как вы познакомились? Какой он из себя?"

"Мы познакомились по работе", - говорит он слегка придушенным голосом. Всегда было


труднее всего лгать его сестре. "Он великолепен. Он китаец. Он торговец
произведениями искусства. Его зовут Лань Чжань."

"Лан?"

"Да-а?" Вэй Ин хмурится.

"Лан, как в Лан по недвижимости?"

"Джиджи, как..."

"Я полагаю, что Цзисюань знаком с этой семьей. Лань Кирен?"

Вэй Ин моргает. "Это дядя Лань Чжаня".

"Как замечательно! Мир тесен,- говорит она с улыбкой в голосе. "Я слышал, что Лань
Кирен очень серьезен. Лань Чжань серьезно?"

Вэй Ин издает смешок. "Он может быть. Я имею в виду, да, наверное. Но не такой, как
его дядя. Этот парень страшный."

"Вы уже познакомились с его семьей?" - с любопытством спрашивает она.

"О, э-э, да. На самом деле у него их не так уж много—только дядя и брат. Его брат
очень милый."

"Ну что ж", - говорит она удовлетворенно. "Я надеюсь, что он хорошо к тебе
относится".

Что-то заставляет его сказать: "Он меня ужасно балует".

«хорошо. Только лучшее для моего А-Инга".

Он чувствует, что краснеет, даже когда скулит, чтобы она остановилась, и она
смеется своим звонким смехом. И затем, прежде чем он сможет полностью осознать это,
он говорит: "Цзе, я думаю, что мог бы вернуться в школу".

Удивленное молчание на другой линии, нарушенное Цзинь Лин, дующей малину на заднем
плане. Наконец, "Правда? Правда, А-Ин?"

Он понятия не имеет. Может быть. “я не знаю. Просто кое-что, о чем я думал."

"Ты всегда хотел учить", - осторожно говорит она. "Получение ученой степени не
займет у тебя больше двух лет".

Два года, а потом...что? Ищу работу. Снова. Но на этот раз с оговоркой. У него была
бы степень магистра. Эта мысль почему-то привлекает его. "Это означает еще больше
долгов".

"Мы могли бы..."

"нет. Абсолютно нет".

"Вэй Ин..."

"Джиджи, нет". Его голос звучит немного резко, поэтому он смягчает свой тон. "Я
взрослый человек. Я могу взять на себя свой собственный долг".

Она вздыхает. "Хорошо. Возможно, вы получили бы стипендию или две".

Вэй Ин фыркает. "Да, этого не произойдет. Мой средний балл по бакалавриату


недостаточно хорош".

"Для учителей существуют программы прощения кредитов", - говорит она рассудительным


голосом. "Есть много способов, которыми вы могли бы заставить это работать".

Вэй Ин об этом не подумала. На самом деле я мало о чем думал. До того, как
позвонить сестре, он даже не осознавал, как сильно этого хотел. Но он знает. Он
действительно хочет. "Да", - говорит он. "Да, ты прав".

Тишина дружеская, гудящая между ними. Тогда Цзе цзе говорит: "Ты должен сказать А-
Ченгу. Он беспокоился о тебе."

Вэй Ин закатывает глаза, но улыбается. "Да, я знаю. Я так и сделаю". В любом


случае, они слишком давно не разговаривали.

На заднем плане раздается внезапный глухой удар, и Цзинь Лин начинает плакать. "О,
А-Ин..."

"Иди, иди, иди. И...спасибо тебе, джиджи. Ты самый лучший."

После этого он лежит на диване Лань Чжаня, уставившись в стену, и думает.

Он без костей в объятиях Лань Чжаня, когда открывает рот и говорит: "Я думаю, что
хочу вернуться в школу". Он чувствует, как Лань Чжань застывает под ним, и смеется.
"Я имею в виду, я не знаю. Я должен подумать об этом".
Лань Чжань осторожно спрашивает: "А как насчет твоей работы?"

Технически, ему не пришлось бы увольняться с работы, не совсем. Но. Он начинает


рисовать медитативные восьмерки на груди Лань Чжаня. Это успокаивает. "I'm…" - Он
что? Он не знает. "Мне нравится моя работа, она мне очень помогла. Но, может
быть..." Может быть… "Пришло время двигаться дальше".

Лань Чжань слегка расслабляется и медленно выдыхает. У Вэй Ина вырывается еще один
смешок. "Ты такая лгунья. Ты сказал, что не будешь возражать, если я продолжу."

"Я не лгал", - говорит Лан Чжань рассудительным голосом. "Я имел в виду это. Я
просто..." Он делает паузу, словно подыскивая слова. Это случается так редко. Вэй
Ин поднимает голову, чтобы посмотреть ему в глаза, пока он думает. Лань Чжань
пользуется возможностью, чтобы заправить прядь волос Вэй Ин за ухо. Вэй Ин
склоняется к прикосновению. "Я же говорил тебе, что это не было бы моим первым
выбором".

Вэй Ин закусывает губу и кивает. "Но ты останешься со мной, если я не уйду".

"конечно." Это немедленно, без колебаний. "Вэй Ин, я в этом надолго. Это не
так...это не прихоть".

"Нет?" Он чувствует, что начинает улыбаться. "Ты занимаешься этим не только ради
секса или дружеских вечеринок?"

"Я участвую в этом во всем. В том числе и эти вещи."


"Тьфу!" Вэй Ин приподнимается и смотрит на него сверху вниз. "Я так и знал. Ты
здесь только ради моего тела."

Лань Чжань, подергивая губами, обхватывает руками талию Вэй Ин. "Вэй Ин".

"Да, это я".

"Иди сюда".

И Вэй Ин уходит, потому что это единственное место, где он хочет быть.

Позже—намного позже—он заставляет их заказать еду на вынос, и за лапшой и чесноком


бок чой говорит: "Я мог бы преподавать, верно?"

"Ты был бы замечательным учителем", - мгновенно говорит Лань Чжань.

Вэй Ин закатывает глаза. "Вы не могли этого знать. У вас буквально нет оснований
для такого вывода".

"Ты прекрасно объяснил моему брату эту картину", - говорит ему Лань Чжань, затем
откусывает кусочек перца. "Я уверен, что вы могли бы преподавать".

Вэй Ин скорчил при этом гримасу, а затем запихнул в рот еще лапши. Ему удается
сглотнуть, затем он говорит: "Мне нужно было бы найти работу на неполный рабочий
день, чтобы существовать. У меня есть кое-какие сбережения, но они не будут длиться
вечно. О, я думаю, я мог бы брать кредиты, чтобы жить. Ха." И он уже не в таком
отчаянии, как в колледже. Имеет лучший кредит, может брать разумные кредиты. Он
чувствует, как в его голове крутятся шестеренки. Впервые за долгое время он может
видеть будущее, разворачивающееся таким образом, чтобы его это не пугало. Он не
испытывает того чувства страха, которое испытывал раньше, когда позволял себе
думать о будущем. Он чувствует легкость. Он чувствует себя...хорошо.

"Вэй Ин", - начинает Лань Чжань, и Вэй Ин сразу понимает, что он собирается
сказать.

Он поднимает руку. "нет."

"Но..."

"нет. Абсолютно нет. Ты не собираешься делать ничего подобного".

Лань Чжань наблюдает за ним, слегка нахмурив брови. "Могу я изложить свое дело?"

Вэй Ин вздыхает и откидывается на подлокотник дивана. "Я буду слушать с крайним


предубеждением".

"Очень хорошо". Лань Чжань ставит свою миску на кофейный столик, кладет на нее
палочки для еды и садится прямо. Прямее, чем раньше. "У меня есть средства, чтобы
помочь тебе. То, что принадлежит мне, принадлежит тебе и всегда будет твоим. Я не
хочу ничего взамен, кроме того, чтобы видеть тебя удовлетворенной. И еще, я хочу
этого".

Вэй Ин снова вздыхает и потирает лицо руками. "Дело в том, - говорит он, бросая их,
- что это приведет нас именно к тому, с чего мы начали. И я этого не хочу".

"Вэй Ин..."

"Нет, послушай. Я взял ваши деньги и оценил их по достоинству. Все это. Ты очень
великодушен, ты знаешь это?"
Лань Чжань издает неразборчивый звук, очень непохожий на него.

"Но мне нужно сделать это самому. Я знаю, что...ты веришь в это. И я тоже в это
верю", - говорит он, несмотря на возражения Лань Чжаня. "Но это для меня". И Лань
Чжань больше не его клиент. Вэй Ин не планирует возвращаться к этой динамике. "Ты
можешь это уважать?"

Лань Чжань выглядит обиженным, когда говорит: "Да". Едва заметный вздох. "Да, я
могу".

Вэй Ин расплывается в солнечной улыбке. "Хорошо. Сейчас. Ты закончил со своей


едой?"

Лань Чжань приподнимает бровь. "Я полагаю, что да".

"Превосходно". Вэй Ин откладывает свою еду, наклоняется и кладет ноги на колени


Лань Чжаня, шевеля пальцами ног. "Они не будут тереться сами по себе".

Лань Чжань не отрывает взгляда, когда берет Вэй Ина за ноги и начинает массировать.
Вэй Ин счастливо вздыхает, закрывает глаза и позволяет себе помечтать.

Два Года Спустя

"Лань Чжань! Я дома!" Вэй Ин снимает обувь, ставит сумку в прихожей—он заберет ее
позже—и идет на кухню. "Ух ты. Что все это значит?"

Все прилавки завалены блюдами и ингредиентами, где-то кипит что-то вкусно пахнущее.

"Добро пожаловать домой". Лан Чжань одаривает его улыбкой и продолжает нарезать бок
чой. "Не хочешь переодеться перед ужином?"

"Да, да, конечно..." Вэй Ин наконец-то осознает, откуда исходит запах. "Ты готовишь
горячий горшок?"

Лань Чжань одаривает его еще одной улыбкой. "да."

"Что за особый случай?" Это ничий день рождения, это не праздник или что-то в этом
роде. Это просто обычная пятница.

"Нет повода, я просто подумал...угощение".

Вэй Ин бочком подходит к нему и обнимает Лань Чжаня за талию, целуя его за ухом.
"Что ж, это настоящее удовольствие. Это определенно удовольствие".

Лань Чжань склоняется в его объятиях, и на мгновение Вэй Ин просто стоит там,
вдыхая его запах. Он устал—его пятничный урок по подростковой психологии-полнейшая
чушь, и ему всегда тяжело сидеть сложа руки и не исправлять горячие высказывания
своих сокурсников. Ну, в частности, один студент-мусорщик. Су Она-самый невыносимый
укроп, с которым Вэй Ин когда-либо имел неудовольствие встречаться, и если у него
будет еще один урок с этим парнем, он порвет кого-нибудь на новый. Наличие
телевизора в спальне приведет к более рискованному поведению. Пожалуйста. Все
заметки Вэй Ина после этого были просто его безмолвным криком: КОРРЕЛЯЦИЯ-ЭТО НЕ
ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННАЯ СВЯЗЬ.

Но это—дом, готовка, бокал вина, уже ожидающий его на стойке,—это снимает с него
всю усталость.
"Я пойду приму душ", - говорит он Лан Чжану, а затем продолжает раздеваться, выходя
из кухни. Пусть Лань Чжань насладится видом в качестве угощения.

Он принимает душ, напевая себе под нос, затем надевает свежую одежду для отдыха,
потому что сегодня пятница, черт возьми. Пятницы - лучшие дни. К тому времени, как
он переоделся и вышел, Лань Чжань уже накрыл на стол. Кастрюля с бульонами
разделена так, чтобы им не пришлось идти на компромисс в отношении специй, и все
ингредиенты красиво расположены вокруг нее.

"Знаешь, - говорит Вэй Ин, беря свое вино и поднося его к столу, - ты должен быть
здесь художником. Посмотри на это. Это великолепно".

Лань Чжань выглядит спокойно довольным, когда садится на свое место. "Здесь есть
место только для одного художника. Я буду придерживаться критики".

Вэй Ин издает смешок и делает глоток вина. Оно насыщенное, приятного красного
цвета, и оно прекрасно сочетается со всей едой, из-за которой у него вот-вот
отвалится челюсть. Вэй Ин на самом деле не очень-то чувствует себя художником, но
он добивается своего. Он рисовал, и мне было приятно снова взять в руки кисть. Лань
Чжань, будучи таким придурком, как он есть, уже повесил пару своих работ, как
гордый родитель. Вэй Ин пошутил о том, что наконец-то разделил пространство с
Шагалом, а потом Лань Чжань прижал его к стене и ... ну. В любом случае.

Вэй Ин счастлива. Усталый, переутомленный, но счастливый. Он нашел работу на


полставки в книжном магазине, которая не совсем оплачивает счета, но все равно
позволяет ему чувствовать себя лучше. Он действительно любит школу. И потом, есть
еще Лань Чжань.

Лань Чжань, который всегда спрашивает его, как прошел его день, несмотря на то, что
многие дни Вэй Ина выглядят одинаково. Лань Чжань, которая приветствует его
поцелуем каждое утро и каждый вечер. Лань Чжань, который познакомился с семьей Вэй
Ина и не сбежал в горы. Даже тетя Ю не могла сказать о нем ничего плохого, что,
очевидно, раздражало ее. Вэй Ин так нервничал, но, в конце концов, там был Лань
Чжань, так что нервничать было не из-за чего.

Теперь Лань Чжань спрашивает его о том, как прошел его день за горячим горшком, и
Вэй Ин рассказывает ему обо всем в мельчайших подробностях. Лань Чжань уже все
знает о Су Ше. "Он не особенно сообразительный человек, не так ли?"

Вэй Ин фыркает в свою еду. "нет. И этот парень будет учителем, ты, блядь, можешь в
это поверить?"

"К сожалению", - вздыхает Лань Чжань. "Но и ты тоже. Я верю, что это уравняет
Вселенную".

Вэй Ин находит его ногу под столом и легонько пинает, прежде чем погладить пальцами
ног. "Заткнись".

Лань Чжань бросает на него взгляд. Вэй Ин срывается с места.

"У меня есть кое-что для тебя", - говорит Лань Чжань, и Вэй Ин садится.

"А ты? В чем дело?"

"Сюрприз".

Вэй Ин любит сюрпризы. Лань Чжань все еще балует его, очевидно, получив карт-бланш.
Вэй Ин не может остановить его—и он пытался. Вместо этого он сдался. Это все равно
что пытаться бороться с облаком. Он так много дал Вэй Ин. Он даже возил его в
Китай, в Англию. Похоже, он не хочет останавливаться. "Когда я получу его?"

"Как только ты закончишь со своими овощами".

Вэй Ин снова пинает его.

После ужина Вэй Ин допивает свой второй бокал вина. Он сыт и счастлив, приведя себя
в порядок после торнадо подготовки Лань Чжаня, и это выходные. Нет ничего лучше
вечера пятницы.

"Пойдем", - говорит Лань Чжань после того, как Вэй Ин закрыла посудомоечную машину.
Он берет Вэй Ина за руку и ведет его в гостиную, где начинает разыгрывать какую—то
сцену-вот...свечи? И он ... это освещение настроения? Лань Чжань включает музыку,
которая доносится из установленных динамиков, что-то тихое и романтичное.

"Лань Чжань..."

Лань Чжань просто напевает в ответ, когда выходит. "Тебе следует сесть", - кричит
он. "Наслаждайся своим вином".

Вэй Ин закусывает губу и делает, как ему велено. Нетрудно насладиться вином, но
сидячая часть сложна. Он беспокойный, но остается на месте. Лань Чжань не займет
слишком много времени, чтобы вернуться.

"Что, эм...что происходит?" - спрашивает Вэй Ин, его голос звучит как хрипение. Его
сердце бешено колотится.

Лань Чжань садится рядом с ним на диван и берет его за руку. Он кладет его ладонью
вверх на колени Вэй Ина, затем лезет в карман. Выходит—коробка. Маленькая
коробочка. Это черный бархат, и Вэй Ин думает, что, может быть, его видение плывет.
Лань Чжань кладет его себе на ладонь. Действительно ли Вэй Ин дышит? Трудно
сказать.

"Пожалуйста, Вэй Ин", - тихо говорит Лань Чжань. "Открой его".

Вэй Ин делает глубокий вдох и делает, как сказано. Кольцо такое ... красивое. Это
белое золото с полоской посередине, заполненной мелкими камнями—бриллиантами. Это
со вкусом, но явно дорого. Это явно было выбрано Лань Чжанем. Вэй Ин сглатывает
комок в горле и пытается поднять глаза, но не может. "Лань Чжань..."

"Вэй Ин". Никто никогда не произносил его имя так, как Лань Чжань произносит его
имя. "Я был предан тебе в течение очень долгого времени. Я был влюблен в тебя очень
давно. Но я подумал, не захочешь ли ты... Вэй Ину наконец удается поднять взгляд на
Лань Чжаня. Он сгорает от ее интенсивности. "Хочу сделать этот шаг. Со мной."

Вэй Ин снова сглатывает, затем прочищает горло. "Да" все равно застревает на
выходе, но это не имеет значения, потому что в следующий момент он тянется к Лань
Чжану и притягивает его для крепкого поцелуя. Лань Чжань издает прерывистый звук и
прижимается ближе, а затем, пока они целуются, Лань Чжань извлекает кольцо из
гнездышка в коробке и хватает Вэй Ин за руку. Они распадаются на части. "Можно
мне?" - тихо спрашивает он.

Вэй Ин может только кивнуть. Размер идеальный. Он должен был знать. Она уютно сидит
у него на пальце и выглядит так, словно ей самое место.

Наконец, Вэй Ину удается сказать: "Итак, я думаю, тебе понравилось. Чтобы надеть на
него кольцо." Лань Чжань выглядит восхитительно смущенной. Вэй Ин смеется, радость
бурлит внутри него, угрожая выплеснуться наружу. "Ты хочешь выйти за меня замуж?"
"да."

"Хочешь остаться со мной на всю оставшуюся жизнь?"

"да."

"Хочешь быть семьей?"

"да. Больше всего на свете."

Вэй Ин чувствует, как неловкие слезы щиплют его глаза, и смаргивает их, смеясь.
"Ну, я твой", - говорит он.

"Моя". Это скрежет.

"Все твое".

"И я твоя, Вэй Ин".

Вэй Ин тает рядом с ним в поцелуе. Он хочет бросить все и позвонить своей сестре.
Хочет написать Цзян Чэну, Не Хуайсану, Вэнь Цин, любому, кого хоть отдаленно
волнует, что он только что обручился с самым красивым человеком на планете. Вместо
этого он позволяет Лань Чжань поднять его и отвести в спальню, проходя мимо
безделушек их жизни. Вэй Ин пришел с несколькими из них, и Лань Чжань приветствовал
это, все это, как будто расширяя пространство для Вэй Ина, чтобы вписаться в него.
Они проходят мимо картины Вэй Ина с изображением Лань Чжаня, проходят мимо Шагала.
Они идут в спальню, и Вэй Ин тянет Лань Чжаня на свою кровать, и, в конце концов,
на нем нет ничего, кроме обручального кольца. Лань Чжань они получат завтра, но это
может подождать. На данный момент это он, и это Лань Чжань, и между ними ничего не
стоит; даже воздух.

конец

Примечания:
С ОГРОМНОЙ благодарностью моим бетам, Обри Ли и Бруклинской девушке, и особенно
Любовнице, которая рассказывала мне об этом снова и снова, и снова, и снова.
Настоящая рок-звезда. С огромной благодарностью Джо за чуткое чтение и вдумчивые,
проницательные комментарии, которые сделали эту фантастику намного лучше, чем она
была бы в противном случае. И, конечно, еще больше спасибо Carriecmoney за ее
прекрасные иллюстрации. Мне так повезло.

Большое вам всем спасибо за ваши комментарии по пути, вы были ТАК добры. Надеюсь,
вам понравилась эта поездка так же, как мне понравилось писать! ♥️

Вам также может понравиться