Вы находитесь на странице: 1из 19

Machine Translated by Google

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Королевский указ 967/2014 от 21 ноября, устанавливающий


требования и порядок омологации и декларирования
эквивалентности степеням и официальным академическим
уровням университетов, а также подтверждения иностранных
образовательных программ высшего образования, а также
порядок определения соответствия уровням. испанских рамок
квалификаций для высшего образования официальных званий
архитектора, инженера, выпускника, технического архитектора,
технического инженера и диплома.

Министерство образования, культуры и спорта


«БОЭ» нет. 283 от 22 ноября 2014 г.
Ссылка: BOE-A-2014-12098

ОБЪЕДИНЕННЫЙ ТЕКСТ

Последнее изменение: 3 июня 2016 г.

Эй

Статья 149.1.30.ª Конституции относит регулирование условий получения, выдачи и


подтверждения академических и профессиональных квалификаций к исключительной компетенции
государства.
Органический закон 6/2001 от 21 декабря об университетах регулировал структуру и
организацию университетского образования, состоящего из трех циклов, по окончании которых
присваивались звания университетского диплома, технического архитектора, технического
инженера, выпускника, архитектора, инженера и доктора наук. Органический закон 4/2007 от 12
апреля, который вносит изменения в Органический закон 6/2001 от 21 декабря об университетах,
провел глубокую реформу в структуре и организации университетского образования на основе трех
циклов: бакалавриата, магистратуры и докторантуры. приблизиться к гармонизации систем высшего
образования в рамках Европейского пространства высшего образования.
Королевский указ 285/2004 от 20 февраля, который регулирует условия омологации и
подтверждения иностранных степеней высшего образования и исследований, разработал, адаптируя
к реальности структуры университетского образования в то время, прогнозы, содержащиеся в
вышеупомянутом Органическом законе. 6/2001 от 21 декабря.
Чтобы должным образом контекстуализировать первый набор мер, предпринятых этим
постановлением, необходимо подчеркнуть большое значение, которое имело исчезновение Каталога
официальных университетских степеней, который руководил нашей организацией до Болонской
реформы, предпринятой после публикации Органический закон 4/2007 от 12 апреля. С момента его
вступления в силу сами университеты будут создавать и предлагать в соответствии с
установленными правилами учения и степени, которые

Страница 1
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

должны передавать и выпускать, не при условии существования предыдущего каталога, установленного


правительством.
Точно так же степени, разработанные университетами, должны, помимо отражения описания содержания
обучения, иметь приобретение студентами навыков в центре своих целей.

Тем не менее, эта новая организация университетского образования предусматривает наличие званий,
которые позволяют осуществлять доступ к регулируемой профессиональной деятельности или осуществлять
ее, для чего они требуют установления правительством условий, к которым должны адаптироваться планы
обучения, чтобы гарантировать, что квалификации удостоверить владение соответствующими навыками и знаниями
для указанной профессиональной деятельности.
Эта двойственность званий, тех, которые дают право на занятие регулируемыми профессиями, и тех, у которых
нет такого квалификационного статуса для доступа к регулируемой профессии, влечет за собой новый дизайн
процедуры их признания, которая принимает во внимание эту реальность и что, в случае регулируемых профессий,
гарантирует, что их обладатели приобрели навыки и знания, необходимые для испанских выпускников, после
того, как они прошли соответствующее обучение.

По этой причине этот королевский указ предусматривает приравнивание иностранной степени к степени
испанского университета, что дает доступ к регулируемой профессии в Испании, а в остальных случаях
устанавливает возможность получения эквивалентности академическому уровню и степени, соответствующей
определенной области и области, в которой можно сгруппировать различные университетские степени.

Что касается омологации, которая предназначена исключительно для квалификационных квалификаций


для осуществления регулируемых профессий, она будет осуществляться с учетом положений, устанавливающих
требования к проверке официальных университетских квалификаций, которые дают право на осуществление
регулируемых профессий. соответствующие профессии, перечисленные в Приложении I.

Для определения эквивалентности иностранной степени степени было сочтено важным иметь справочную
систему, которая, насколько это возможно, отвечает следующим требованиям: быть совместимой с испанскими
правилами и в то же время признанной и общепринятой на международном уровне; адаптироваться к разнообразным
контекстам высшего образования; и порождают четкое и объективное отнесение по степени происхождения к
дисциплинарной области принадлежности.

Предлагаемое предложение состоит в том, чтобы включить терминологию и числовую классификацию МСКО/
МСКО и объединить его с испанским разделением на 5 отраслей знаний, чтобы разбить названия программ,
завершенных в других странах, и сделать соответствующие эквиваленты в Испании.

Что касается объявления эквивалентности на определенном уровне подготовки, то это влечет за собой
академические последствия, которые могут иметь последствия не только для академической карьеры обладателя
утвержденной степени, но и для определенных аспектов его профессиональной жизни.

С другой стороны, омологация, которая влечет за собой как академические, так и профессиональные
последствия, представляет собой другую концепцию и нормативно отличается от признания профессиональных
квалификаций, которое регулируется Королевским указом 1837/2008 от 8 ноября, которым оно было включено в
нашу правовая система Директива 2005/36/CE Европейского парламента и Совета от 7 сентября 2005 г.

II

Процесс европейской конвергенции в высшем образовании привел, как уже было сказано, к обновлению
официальных степеней, предлагаемых испанскими университетами. Тем не менее, правила развития этой важной
реформы смотрели только в будущее, закладывая основы для нового преподавания на университетском уровне, а
не назад, так что решение такого важного вопроса, как корреспонденция, осталось нерешенным на уровне MECES.
(Испанская рамка квалификаций для высшего образования) старых университетских степеней.

В этом смысле четвертое дополнительное положение Королевского указа 1393/2007 от 29 октября,


устанавливающее организацию официального университетского образования, при условии, что звания,
полученные в соответствии с

Страница 2
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

предыдущие учебные планы сохранят свои академические и профессиональные результаты, а также


будут добавлены некоторые положения о доступе бывших выпускников к новым исследованиям.
Университетские степени до реформы, в результате которой было создано новое Европейское
пространство высшего образования, регулировались Королевским указом 1497/1987 от 27 ноября,
который устанавливает общие общие принципы учебных планов официальных университетских
степеней, действительных на всей территории страны. , первым дополнительным положением которого
стало создание Каталога официальных университетских степеней.

Королевский указ 1954/1994 от 30 сентября о приравнивании степеней к степеням из Каталога


официальных университетских степеней фактически создал этот инструмент, проводящий различие
между обновленными учениями и необновленными учениями. Первые относятся к университетским
степеням, перечисленным в Каталоге, полученным после прохождения учебных планов, подготовленных
в соответствии с общими руководящими принципами, утвержденными Правительством для каждой степени,
а вторые - к полученным в соответствии с учебными планами до реализации вышеупомянутого.
королевские указы в соответствии со статьей двадцать восемь 8, раздел 1 Закона 11/1983 от 25 августа
об университетской реформе, действовавшего на тот момент. Эти непродленные звания преподавателей
были омологированы званиями Каталога с теми же академическими и профессиональными правами.

С новым Европейским пространством высшего образования возникла необходимость утвердить


четкий и общий режим соответствия на уровне MECES степеней до и после Болонской реформы. Это
настоятельная необходимость облегчить осуществление академических прав выпускниками
предыдущей организации как в пределах наших границ, так и за их пределами.

Испанская рамка квалификаций для высшего образования, целью которой является обеспечение
классификации, сопоставимости и прозрачности квалификаций высшего образования в испанской
образовательной системе, содержит таблицу, позволяющую провести такое сравнение. В частности,
Королевский указ 1027/2011 от 15 июля, устанавливающий Испанскую рамку квалификаций для
высшего образования, устанавливает четыре квалификационных уровня на основе результатов
обучения, полученных в результате официального обучения: высший технический специалист
включен в уровень 1, бакалавр - в уровень 2, Магистр на уровне 3 и доктор на уровне 4.

Следовательно, во второй части этого королевского указа Правительство хочет установить процедуру,
позволяющую Министерству образования, культуры и спорта определять, какому уровню MECES
соответствует университетская степень предыдущего рассматриваемого рукоположения.

Эта мера также облегчит мобильность за границу выпускников испанских университетов с


квалификацией до реформы высшего образования, которые сталкиваются с трудностями в признании
истинного уровня своего образования. В этом смысле существует много просьб, которые были
сформулированы различными социальными деятелями, исходящими от академического сообщества,
научного сообщества, широких профессиональных кругов и даже от омбудсмена, к правительству, чтобы
установить процедуру признания корреспонденции на уровне МЭКиС. .

III

Таким образом, этот королевский указ имеет двойную цель. С одной стороны, он регулирует
омологацию, эквивалентность степени и академического уровня, а также некоторые аспекты
подтверждения периодов обучения за границей соответствующими испанскими университетами в
соответствии с новой структурой университетского образования. .

С другой стороны, он устанавливает процедуру, которая позволяет Министерству образования,


культуры и спорта определять уровень MECES, которому соответствует каждая университетская
степень из тех, что были до внедрения Европейского пространства высшего образования.
Для создания государственных баз в соответствии с Конституционным судом применена
нормативная норма, которая допускает, что «в исключительных случаях» базы могут быть установлены
посредством регламента в определенных случаях, как в настоящем деле, когда «существенно
дополнение для обеспечения минимального

Страница 3
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

общий знаменатель, установленный в основных правовых нормах» (так, в том числе, и в СНТК 25/1983,
32/1983 и 48/1988).
При обработке этого королевского указа с автономными сообществами проводились консультации в
рамках Генеральной конференции по университетской политике, и Совет университетов опубликовал
отчет.
В связи с этим по предложению министра образования, культуры и спорта, с предварительного
одобрения министра финансов и государственного управления, по согласованию с Государственным
советом и после обсуждения Советом министров на его заседании 21 ноября с 2014 г.,

Я ИМЕЮ:

ГЛАВА I

Общая диспозиция

Статья 1. Объект.

Целью настоящего Королевского указа является:

а) в отношении иностранных квалификаций высшего образования установить правила относительно


условий и порядка:

1. Омологация зарубежных степеней высшего образования соответствующим официальным


испанским университетским степеням и степеням магистра, которые дают доступ к регулируемой
профессии в Испании и владение которыми является необходимым условием для доступа к ней, в
соответствии с тем, что указано в Приложении I.
2. Эквивалентность зарубежных квалификаций высшего образования официальным квалификациям
университетов в отраслях знаний и конкретных областях, перечисленных в Приложении II, и на
академическом уровне бакалавра или магистра.

б) Регулировать некоторые аспекты процедуры подтверждения обучения в высших учебных


заведениях, проведенных за границей, для обучения в университетах, проводимых в Испании.

c) Установить процедуру определения следующих соответствий на соответствующем уровне


Испанской рамки квалификаций для высшего образования (MECES). Эти уровни включены в
Королевский указ 1027/2011 от 15 июля, который устанавливает Испанские рамки квалификаций для
высшего образования:

1. Соответствие официальных званий Архитектор, Инженер, Выпускник, Технический


Архитектор, Технический Инженер и Дипломант, на уровнях Испанской рамки квалификаций для
высшего образования.
2-е Соответствие профессиональной квалификации и высшего образования, которые на момент
вступления в силу этого королевского указа были объявлены эквивалентными званию архитектора,
инженера, выпускника, технического архитектора, технического инженера или университетского
диплома на уровнях Испанской рамки квалификаций. для высшего образования.

Статья 2. Сфера применения.

1. Настоящий королевский указ будет применяться к степеням высшего образования, выданным


официально признанным иностранным университетом или высшим учебным заведением, которые
соответствуют учениям, являющимся частью официальной программы, которая отвечает
требованиям, изложенным в статье 7 настоящего королевского указа для омологацию и
эквивалентность степени и официальному университетскому академическому уровню.
2. Аналогичным образом, настоящий королевский указ будет применяться в том, что касается
подтверждения обучения, к обучению в высшем учебном заведении, соответствующем обучению,
которое является частью официальной программы официально признанного иностранного
университета или высшего учебного заведения, и которое отвечает установленным требованиям. в
статье 18 для подтверждения исследований.

Страница 4
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

3. Что касается соответствий на уровне MECES, Министерство образования, культуры и спорта будет определять
соответствие между уровнями Испанской рамки квалификаций для высшего образования и следующими официальными
титулами:

а) Архитектор.
б) Инженер.
в) Лицензированный.

г) технический архитектор.
д) технический инженер.
е) диплом.
g) профессиональные и высшие образовательные звания, которые на момент вступления в силу настоящего
королевского указа были объявлены эквивалентными званию архитектора, инженера, выпускника, технического
архитектора, технического инженера или университетского диплома.

4. В соответствии с процедурой, установленной настоящим Королевским указом, будет невозможно заявить о


соответствии на уровне MECES степеней, выданных университетами.

Статья 3. Исключения.

1. Омологация или эквивалентность степени и официальному университетскому академическому уровню


иностранных степеней не могут быть предоставлены:

а) Собственные степени и дипломы, которые университеты присваивают в соответствии с Органическим законом


6/2001, от 21 декабря, об университетах.
б) Испанские степени, срок действия программы которых истек или еще не реализован по крайней мере в одном
испанском университете.
c) Академические уровни, отличные от бакалавра и магистра.

2. Следующие титулы или исследования, выданные или проведенные за границей, не подлежат омологации,
эквивалентности степени и официальному университетскому академическому уровню или подтверждению:

а) Те, которые не имеют официальной академической действительности в стране происхождения.


б) Те, которые соответствуют исследованиям, проведенным полностью или частично в Испании, когда у центров
нет обязательного разрешения на распространение таких учений или когда учения, санкционированные иностранным
дипломом, не были эффективно реализованы в университете или учебном заведении. y иностранное высшее образование
на момент выдачи степени в соответствии с положениями статьи 86 Органического закона 6/2001 от 21 декабря об
университетах. Однако, когда эти обстоятельства влияют только на часть проведенных исследований, частичные
исследования, в которых они не участвуют, могут быть подвергнуты валидации, где это уместно.

c) Степени, которые прошли в Испании процедуру омологации или эквивалентности степени и официальному
университетскому академическому уровню, в котором было принято решение относительно того же заявления.

г) Звания, полученные путем признания профессиональной практики в процентах


более 15 процентов от общего количества кредитов, составляющих учебный план.

3. Иностранные названия, которые уже были одобрены в Испании, не будут одобрены.

Статья 4. Определения.

Для целей применения настоящего королевского указа нижеследующее следует понимать как:

а) Омологация в качестве испанского квалификационного звания: официальное признание обучения, пройденного


для получения иностранной степени, сопоставимого с тем, что требуется для получения испанской степени,
которая дает право на занятие регулируемой профессией.
б) Эквивалентность степени и официальному академическому уровню университета: официальное признание
обучения, пройденного для получения иностранной степени, эквивалентным тому, что требуется для получения
академического уровня, присущего любому из уровней, на которых структурированы исследования испанских
студентов университетов, а также степени, соответствующие области и области, включенной в Приложение II, в которой

Страница 5
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

различные официальные квалификации испанского университетского образования, за исключением


профессиональных последствий в отношении тех квалификаций, которые могут быть получены путем
омологации.
c) Профессия, регулируемая требованием университетской степени: та профессия, для доступа к которой
требуется наличие официальной университетской степени, дизайн и принципы которой соответствуют
положениям статей 12.9 и 15.4 Королевского указа 1393/2007 от октября. 29, которая устанавливает
организацию официального университетского образования в зависимости от того, является ли оно,
соответственно, бакалаврским или магистерским образованием.
d) Уполномочивающее звание: необходимое для занятия регулируемой профессией в Испании, дизайн и
правила которого соответствуют положениям статей 12.9 и 15.4 Королевского указа 1393/2007 от 29 октября, в
зависимости от того, преподают ли они соответственно степень или Мастер.

e) Академические эффекты: те, которые присущи получению официальных званий, которые составляют
систему испанских университетов и которые позволяют продолжить обучение на том же или других
образовательных уровнях испанской системы образования.
f) Профессиональные эффекты: те, которые предоставляются официальными университетскими дипломами.
которые обеспечивают доступ к занятиям любой из регулируемых профессий.
g) Подтверждение: официальное признание в академических целях действительности высшего
образования, проведенного за границей, независимо от того, закончилось ли оно получением степени, в
отношении обучения в испанском университете, которое позволяет продолжить это обучение в испанском
университете.
h) иностранная степень высшего образования: любая степень или диплом, имеющий официальную
юридическую силу, удостоверяющий полное завершение соответствующего цикла высшего образования,
включая, при необходимости, период практики, необходимый для его получения, тест на пригодность или
квалификационный сертификат, выданный за границей компетентный орган в соответствии с правилами страны,
которой принадлежат указанные исследования.
i) Степени, имеющие официальную академическую силу в стране происхождения: степени, присваивающие
академические уровни высшего образования, которые являются частью определенной образовательной
системы, официально признанной компетентными органами.
j) Соответствие на уровне MECES: заявление о соответствии на уровне MECES, звания архитектора, инженера,
выпускника, технического архитектора, технического инженера или университетского диплома.

Статья 5. Последствия омологации и эквивалентности степени и официального академического уровня


университета.

1. Омологация предоставляет иностранному титулу, с даты его предоставления и выдачи соответствующего


удостоверения, те же последствия, что и испанскому титулу, к которому он омологирован, на всей территории
страны, в соответствии с действующими правилами.
Омологация иностранного титула, полученного в соответствии с процедурой, установленной настоящим
королевским указом, испанскому титулу, который позволяет получить доступ к регулируемой профессии,
повлечет за собой возможность заниматься соответствующей регулируемой профессией на тех же условиях,
что и обладатели испанских титулов. которые подходят для такого упражнения.

2. Эквивалентность степеней дает иностранной степени на всей территории страны, начиная с даты ее
присвоения и выдачи соответствующего сертификата, такие же последствия, как и у степеней, включенных
в область и конкретную область подготовки, в которой эквивалентность было заявлено, за исключением
профессиональных последствий в отношении тех титулов, которые могут быть получены путем омологации.

Эквивалентность на академическом уровне предоставляет иностранному титулу на всей территории страны,


начиная с даты его присвоения и выдачи соответствующего сертификата, эффекты, соответствующие
академическому уровню, для которого была объявлена эквивалентность.

3. Валидация имеет эффекты, соответствующие преодолению исследований


студенты университетов, для которых он предоставляется.

стр. 6
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

4. Ни омологация, ни приравнивание к официальной университетской степени и академическому


уровню, ни подтверждение ни в коем случае не предполагают наличия какой-либо другой степени или
академического уровня Испанской системы образования.

ГЛАВА II

Процедуры омологации, декларация эквивалентности степеням и официальному университетскому


академическому уровню, а также подтверждение степеней, дипломов и зарубежных курсов высшего
образования

Раздел 1 Омологация и эквивалентность степени и официальному академическому уровню


университета

Статья 6. Предположения.

1. Омологация иностранных степеней высшего образования испанским степеням, которые дают


доступ к занятиям регулируемой профессией, может быть запрошена в отношении тех испанских степеней
бакалавра или магистра, которые дают доступ к любой из регулируемых профессий, в соответствии с
требованием степени. , официальным испанским университетом, и будет регулироваться процедурами,
предусмотренными настоящим королевским указом.
В тех случаях, когда доступ к регулируемой профессии требует наличия конкретной официальной
испанской степени магистра, которая, в свою очередь, требует для доступа к обучению наличия
конкретной официальной испанской степени бакалавра или какой-либо другой степени, если его владение
не аккредитовано, для омологации указанному Мастеру потребуется, в первом случае, предыдущая
аккредитация владения требуемой степенью, а во втором случае - заявление об эквивалентности степени
в области и области в тот, который соответствует титулу, необходимому для поступления в магистратуру.

2. Декларация об эквивалентности зарубежной степени высшего образования степени и официальному


академическому уровню университета может быть запрошена в отношении тех степеней бакалавра или
магистра, которые не являются требованием для доступа к регулируемой профессии.

3. Заявление об эквивалентности степени будет сделано в отношении степеней, относящихся к


отраслям знаний и конкретным областям, включенным в Приложение II к настоящему Королевскому указу.

Заявление об эквивалентности на академическом уровне будет сделано в отношении одного из уровней


университетского образования в Испании, бакалавра и магистра, в соответствии с положениями,
содержащимися в этом королевском указе.
Порядок объявления эквивалентности степени и академического уровня
официальный университет будет уникальным.

Статья 7. Требования к зарубежным высшим образованиям.

Иностранные образовательные звания, которые могут быть утверждены или объявлены эквивалентными
степени и официальному академическому уровню университета, должны соответствовать следующим
условиям:

а) были выданы компетентным органом страны происхождения, назначенным


в соответствии с законами, постановлениями или административными положениями указанного государства.
b) Доказать, что его владелец соответствует требованиям к уровню образования, требуемым в
Испания для доступа к бакалавриату или магистратуре.
c) Доказать, что владелец завершил полный цикл послесреднего образования
который аккредитует академический уровень, эквивалентный уровню бакалавра или магистра.
d) Доказать, что они получили учебные навыки, соответствующие названию, на которое они претендуют.
запросить одобрение.

В случаях омологации до степени с обучением, гармонизированным правилами сообщества, должны


быть приняты во внимание критерии, установленные в соответствующих национальных правилах
транспонирования.

Страница 7
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Статья 8. Возбуждение дела.

1. Процедура будет инициирована по запросу заинтересованной стороны на имя главы Министерства


образования, культуры и спорта, представленному в любом из мест, указанных в статье 38.4 Закона
30/1992 от 26 ноября о Закон о государственном управлении и общая административная процедура.

Запрос также может быть подан в электронном виде в Электронный реестр Министерства образования,
культуры и спорта, в соответствии с положениями нормативных актов, регулирующих электронный
доступ граждан к госуслугам.
2. Приказом ответственного лица Министерства образования, культуры и спорта будут определены
типовые образцы заявлений, документация, обосновывающая содержание запроса, и требования,
которым должны соответствовать документы, необходимые для начала процедуры. .

Статья 9. Инструкция процедуры.

1. Инструктаж будет осуществляться ex officio Главным подуправлением титулов и признания


квалификаций и будет регулироваться соответствующими положениями Закона 30/1992 от 26 ноября.

2. При обработке файлов омологации таким образом, чтобы обеспечить доступ к занятиям
регулируемой профессией, они будут переданы генеральным советам и, при необходимости,
национальным ассоциациям, которые представляют коллективные интересы соответствующего
профессионального сектора. ., так что в течение десяти дней он выдает отчет, который не будет иметь
обязательной силы; По истечении указанного срока разбирательство продолжается.

Статья 10. Критерии омологации, эквивалентности степени и академического уровня.

1. Общие критерии омологации иностранных квалификаций, эквивалентности квалификации и


официальному университетскому академическому уровню.

Решения будут приняты после изучения обучения, полученного заявителем, и


с учетом следующих критериев:

а) Сравнение академических уровней, необходимых для доступа к учебе, ведущей к получению


иностранной степени, и для доступа к испанской степени или степени.

b) продолжительность и объем учебного периода, необходимого для получения иностранной


квалификации, омологация или эквивалентность которой предусмотрены квалификацией и академическим
уровнем, а также навыки, которые позволяет приобрести такое обучение.
c) Сравнение академических уровней иностранной степени и испанской степени или степени, для
которых запрашивается омологация или эквивалентность степени и академического уровня.

d) Для признания испанской степени бакалавра или эквивалентности степени и академического


уровня, соответствующих степени бакалавра в Испании, требуется, чтобы иностранная степень
открывала доступ к официальному обучению в аспирантуре в стране происхождения.

2. Особые критерии омологации и эквивалентности степени и уровню


официальный университетский академик.

В дополнение к общим критериям, включенным в раздел 1, решения будут приниматься после


изучения обучения, полученного студентом, и содержания обучения, пройденного для получения
иностранной квалификации.

3. Особые критерии одобрения.

В дополнение к общим критериям, изложенным в разделе 1, будут применяться следующие критерии:

а) В случае заявок на признание университетской степени, которая дает право на занятие


регулируемой профессией, в которой существует регулирование сообщества гармонизации в отношении
ее продолжительности, иностранные степени должны аккредитовать продолжительность в соответствии
с требованиями, вытекающими из правил Европейского Союза.

стр. 8
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

б) Для омологации иностранных званий испанским званиям, дающим доступ к регулируемой профессии,
заявитель должен будет доказать лингвистическую компетентность, необходимую для осуществления в
Испании соответствующей регулируемой профессии.
c) При омологации званий, которые являются требованием для доступа к регулируемой профессии, когда
заинтересованные стороны представляют звания, выданные в странах, в которых требуются другие звания,
или выполнение дополнительных требований для профессиональной практики, они должны доказать, что они
владеют указанными титулами или выполняют дополнительные требования.

4. Конкретные критерии эквивалентности на академическом уровне степеней бакалавра и магистра.

При запросе эквивалентности на академическом уровне степени, соответствующей обучению, проводимому


в соответствии с образовательными системами стран Европейского Союза, ЕЭЗ и Швейцарии, принимается
решение о признании эквивалентности на академическом уровне и на академическом уровне. учитывать только
критерии, установленные в разделе 1.c), в соответствии с критериями и стандартами, используемыми Европейской
комиссией.

Статья 11. Экспертиза и технический отчет.

1. Решения об омологации и эквивалентности степени и официального академического уровня


университета будут приняты после мотивированного отчета Национального агентства по оценке качества и
аккредитации (ANECA).
2. Мотивированный отчет, который будет осуществляться в соответствии с критериями, изложенными в настоящем
царском указе, может быть:

а) общего характера, который устанавливает общие критерии, применимые к омологации и эквивалентности


степени и академического уровня иностранных степеней, которые могут быть:

1-й Относительно общих аспектов, таких как продолжительность или уровень или любой другой аспект
родовой омологации или декларации об эквивалентности.
2. Относящиеся к некоторым иностранным заглавиям, имеющим схожие характеристики, которые делают
их пригодными для применения однородных критериев.

б) особого характера, относящегося конкретно к специальной подготовке в какой-либо


иностранная степень, предоставленная соискателем.

3. В обоих случаях оно должно произноситься в благоприятном смысле как благоприятно обусловленное.
предшествующее преодоление дополнительных требований к обучению, или неблагоприятное.
4. Этот отчет будет обязательным и решающим для целей, изложенных в статье 42.5.c) Закона 30/1992 от 26
ноября, и должен быть выпущен в течение трех месяцев с момента запроса органом, проводящим экспертизу.

Статья 12. Исключения из необходимости запроса отчета.

Следственному органу не нужно будет запрашивать обоснованный технический отчет от ANECA.


предусмотренные предыдущей статьей для конкретного запроса в следующих случаях:

а) При совпадении любой из причин исключения, перечисленных в статье 3.


b) Когда применимы общие отчеты об омологации или эквивалентности степени и официальному
академическому уровню университета, его отказе или его обусловленности предыдущим выполнением требований
по дополнительному обучению, связанных с продолжительностью, содержанием и академическим уровнем,
необходимым для получения иностранного титульный объект заявки, предварительно утвержденный в
соответствии с положениями статьи 11.

Статья 13. Резолюция.

1. Поручил и обработал процедуру в соответствии с правилами, установленными Законом 30/1992 от 26 ноября,


министр образования, культуры и спорта вынесет постановление.
2. Решение процедуры будет мотивировано и будет содержать одно из следующих положений:

а) Омологация иностранной степени соответствующей официальной испанской степени или степени


магистра, которая позволяет получить доступ к регулируемой профессии, требующей университетского диплома.

Страница 9
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

уполномочивающее должностное лицо и в отношении которого перечислены в Приложении I правила, устанавливающие


требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься соответствующими
профессиями.
б) Декларация эквивалентности иностранной степени степени в области и области, перечисленных в
Приложении II, в котором могут быть сгруппированы различные официальные названия испанского
университетского образования, и декларация эквивалентности на академическом уровне иностранная степень
на испанском уровне бакалавра или магистра.
c) Отказ в омологации или эквивалентности степени и академического уровня
официальный университет запросил.
d) Утверждение при условии предварительного выполнения требований по дополнительному обучению в
соответствии с условиями, указанными в статье 16, для получения соответствующей официальной испанской
степени бакалавра или магистра, которая позволяет получить доступ к регулируемой профессии, требующей
официального квалификационного университетского диплома, или которая позволяет получить доступ к
квалификационному обучению на степень магистра, для которого положения, устанавливающие требования к
проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие соответствующими профессиями,
перечислены в Приложении I.

В этом случае в постановлении должны быть четко указаны наблюдаемые недостатки подготовки, которые
оправдывают потребность в этих учебных добавках, а также аспекты, на которые они должны воздействовать.

Статья 14. Сроки.

1. Срок для принятия решения и уведомления о разрешении процедуры составляет шесть месяцев,
считая с даты внесения запроса в любой из отчетов Министерства образования, культуры и спорта. Срок в три
месяца, предусмотренный для выпуска технического отчета, приостанавливает срок, предусмотренный для
выпуска соответствующего решения.

2. Как установлено в двадцать девятом дополнительном положении Закона 14/2000 от 29 декабря о фискальных,
административных и социальных мерах и в его приложении 2, отсутствие четкого решения в указанный период
позволит понять заявка на подтверждение или эквивалентность степени и официальному академическому уровню
университета была отклонена.

Статья 15. Удостоверения и свидетельства об эквивалентности.

1. Решения об омологации иностранных университетских степеней оформляются удостоверением,


выдаваемым Главным подуправлением степеней и признания квалификаций Министерства образования, культуры
и спорта по образцам, утвержденным указанным ведомством.

2. Когда омологация была обусловлена предыдущим выполнением дополнительных требований к обучению,


удостоверение будет выдано, когда соответствие указанным требованиям будет аккредитовано перед
инструкторским органом.
3. Решения об эквивалентности квалификаций и официальному университетскому академическому уровню
оформляются свидетельством, выдаваемым Главным подуправлением званий и признания квалификаций
Министерства образования, культуры и спорта по образцам, утвержденным указанным ведомством. .

4. Удостоверения об омологации и сертификаты эквивалентности степеням и официальному академическому


уровню университета будут зарегистрированы в специальном разделе Национального реестра официальных
выпускников университетов, как указано в Королевском указе 1002/2010 от 5 августа о выдаче официального
университетского градусов.

Статья 16. Требования к дополнительному обучению.

1. При обнаружении недостатков в аккредитованном обучении для получения иностранной степени в


отношении того, что требуется для получения испанской степени, с которой предполагается омологировать,
сущность которой недостаточна для отказа в омологации, это будет обусловлено после прохождения
заинтересованной стороной некоторых дополнительных требований к обучению.

Страница 10
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

2. Эти требования к обучению будут определены в соответствии с отчетом, предусмотренным в статье


11, и его цель будет заключаться в том, чтобы приравнять содержание обучения между иностранными и
испанскими степенями.
3. Дополнительные требования к обучению могут состоять из прохождения теста на пригодность,
прохождения периода стажировки, выполнения проекта или работы или прохождения контролируемых
курсов, которые позволяют исправить отмеченные недостатки в обучении.

4. Эти требования будут переданы через один или несколько испанских университетов, свободно
выбранных заявителем, которые осуществили обучение, ведущее к получению испанской степени, к
которой относится омологация.
Приказом ответственного лица Министерства образования, культуры и спорта будут определены
необходимые положения для организации и проведения этих учебных дополнений.

5. Если заинтересованная сторона не проходит дополнительные требования к обучению, требуемые


в течение шестилетнего периода, исчисляемого со дня, следующего за уведомлением о решении,
условное одобрение утрачивает свою силу, без ущерба для того факта, что с этого момента ,
заинтересованная сторона может запросить подтверждение частичных исследований.
6. Ни в коем случае новый запрос на омологацию не может быть принят для той же степени, которая
уже подвергалась условной омологации, даже в том случае, если резолюция об условной омологации
утратила свою силу из-за того, что в период не были пройдены дополнительные требования к обучению.
шести лет, установленных в предыдущем абзаце.

Раздел 2 Подтверждение иностранных исследований для частичного обучения в испанском


университете

Статья 17. Конкурс и критерии проверки.

Подтверждение иностранных исследований для частичного обучения в испанском университете


соответствует испанскому университету, в котором заинтересованная сторона запросила указанное
подтверждение для продолжения обучения в соответствии с критериями, установленными Советом
университетов.

Статья 18. Зарубежные исследования, подлежащие валидации.

1. Обучение в зарубежных университетах, которое соответствует критериям, указанным в


предыдущей статье, и не связано ни с одной из причин исключения, перечисленных в статье 3, может
подлежать валидации, независимо от того, закончилось ли оно получением степени.

2. Когда обучение завершилось получением иностранной степени, которая дает доступ к регулируемой
профессии, заинтересованная сторона может выбрать между запросом омологации соответствующей
официальной испанской университетской степенью или подтверждением обучения, принимая во
внимание, что обе возможности недействительны. не могут быть запрошены одновременно.
Когда запрошена омологация степени, и в ней было отказано, заинтересованная сторона может
запросить частичную валидацию своего обучения при условии, что отказ не был основан ни на одной из
причин, указанных в статье 3.2.

ГЛАВА III

Порядок определения соответствия официальных названий


Архитектура, инженерия, степень, техническая архитектура, техническая инженерия и
диплом на уровнях Испанской рамки квалификаций для
Высшее образование

Статья 19. Старт.

1. Процедура определения соответствия официальных званий Архитектора, Инженера, Выпускника,


Технического Архитектора, Технического Инженера и Диплома уровням Испанской Рамки Квалификаций
для Высшего Образования начнется с

Страница 11
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

ex officio Главным управлением университетской политики, по собственной инициативе, на основании


вышестоящего приказа, по мотивированному требованию других органов или по жалобе.
2. До заключения соглашения об инициировании Главное управление университетской политики
может открыть период предварительной информации, чтобы выяснить, следует ли инициировать процедуру.

Статья 20. Инструкция.

1. Действия по расследованию, необходимые для определения, ознакомления и проверки данных, на


основании которых должно быть вынесено постановление, будут осуществляться ex officio Главным
управлением университетской политики.

Статья 21. Отчеты.

1. Для целей разрешения процедуры Главное управление университетской политики запросит


обязательный и решающий отчет о содержании решения от Национального агентства по оценке качества
и аккредитации (ANECA).
Национальное агентство оценки качества и аккредитации эвакуирует
сообщить в течение трех месяцев.
Если Национальное агентство по оценке качества и аккредитации не представило отчет в течение
трех месяцев, максимальный срок разрешения и уведомления может быть продлен в соответствии с
положениями статьи 42.6 Закона 30/1992 от 26 ноября.

2. После того, как отчет будет выпущен Национальным агентством по оценке качества и аккредитации,
Главное управление университетской политики запросит отчет у Совета университетов, что является
обязательным, но не обязательным для решения процедуры.

Статья 22. Подготовка отчетов Национального агентства по оценке качества и аккредитации.

В отчетах Национального агентства по оценке качества и аккредитации будет учитываться


обучение, полученное для получения звания, соответствие которому на уровне MECES предполагается, а
также его продолжительность или рабочая нагрузка.

Статья 23. Публичная информация.

1. Главное управление университетской политики до завершения этапа расследования процедуры


согласовывает период публичного информирования, который не может быть менее 20 рабочих дней.

Аналогичным образом, в тех случаях, когда они имеют такое представительство, Генеральные
советы и, при необходимости, Национальные ассоциации, представляющие коллективные интересы
соответствующего профессионального сектора, будут проинформированы об открытии публичной
информации, чтобы в установленный ранее срок выпустить отчет, который не будет иметь обязательной
силы; По истечении указанного срока разбирательство продолжается.
2. Соглашение о начале процесса информирования общественности будет опубликовано в Штаб-квартире.
В электронном виде Министерства образования, культуры и спорта и в Официальном государственном вестнике.
3. Выставка документов, находящихся в деле, будет осуществляться в Электронном кабинете
Министерства образования, культуры и спорта при условии, что эти документы не содержат персональных
данных в сроки, установленные Органическим законом 15/1999, от 13 декабря, Защита персональных
данных.
4. Любое физическое или юридическое лицо может ознакомиться с делом и сформулировать
обвинения в срок, указанный в соглашении Главного управления университетской политики, который в
любом случае не может быть менее двадцати рабочих дней.

Статья 24. Резолюция, действие, публикация и регистрация в Реестре университетов, центров и


степеней.

1. После указания процедуры Главное управление университетской политики через

Страница 12
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Государственный секретарь по вопросам образования, профессионального обучения и университетов


предложил разрешение процедуры.
2. По предложению Министерства образования, культуры и спорта, по согласованию с Советом
министров, будет утверждена резолюция, завершающая процедуру, в которой соответствие
рассматриваемого титула соответствующему уровню Испанских рамок Будет признаваться квалификация
для образования Высшее.
3. Постановление о прекращении производства должно быть мотивировано с кратким изложением фактов
и правовых оснований.
4. Генеральная дирекция университетской политики рассмотрит публикацию в «Официальном
государственном вестнике» согласия Совета Министров, утверждающего резолюцию, которая кладет
конец процедуре.
5. После публикации решения в Официальном государственном вестнике Главное управление
академической координации и правового режима регистрирует решение о признании корреспонденции в
Реестре университетов, центров и степеней.
6. Резолюции о соответствии степеней на определенном уровне Испанской рамки квалификаций для
высшего образования вызовут академические и профессиональные последствия в соответствии с
соответствующими отраслевыми правилами, связанными с учениями, включенными в указанные уровни.

Статья 25. Срок разрешения и уведомления о разрешении процедуры.

1. Предельный срок для принятия и опубликования решения в установленном порядке


в настоящем королевском указе - шесть месяцев.
2. Максимальный срок для разрешения процедуры и публикации решения будет приостановлен на
время между запросом отчета в ANECA и его получением.
В любом случае этот период приостановления не может превышать трех месяцев.

Статья 26. Публичность постановления в административном порядке.

В дополнение к публикации в «Официальном государственном вестнике», предусмотренной статьей


24.4, Министерство образования, культуры и спорта опубликует в своем Электронном кабинете
постановление, которым прекращается процедура заочного декларирования.

Статья 27. Выдача сертификатов.

1. Наличие у выпускника соответствующего уровня MECES будет аккредитовано простой ссылкой


на публикацию в «Официальном государственном вестнике», представленную вместе с соответствующим
названием.
2. Независимо от положений раздела 1 выше, Министерство образования, культуры и спорта примет
необходимые меры для того, чтобы через свой Электронный офис заинтересованное лицо, которое
пожелает, могло напрямую получить сертификат соответствия на уровне MECES, выданный Генеральное
подуправление по званиям и признанию квалификаций.

3. Сертификат будет зарегистрирован в специальном разделе Национального реестра


Официальные выпускники университетов.

Первое дополнительное положение. Технические отчеты Национального агентства по оценке качества и


аккредитации (ANECA).
Главное управление университетской политики формализует соответствующие соглашения или
конвенции с Национальным агентством по оценке качества и аккредитации (ANECA) для выпуска
отчетов, предусмотренных настоящим королевским указом.

Второе дополнительное положение. Специальности в области медицинских наук.

Омологация иностранных степеней высшего образования соответствующим официальным


испанским степеням, аккредитующим медицинские специальности, будет регулироваться его
конкретными правилами.

Страница 13
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Третье дополнительное положение. профессиональное признание.

Профессиональное признание, предусмотренное в правилах сообщества для граждан


Европейского Союза будет регулироваться его специальными правилами.

Четвертое дополнительное положение. Приложения I и II, касающиеся процедур омологации и


декларирования эквивалентности.

Для целей процедуры омологации иностранных квалификаций в Приложении I к настоящему


Королевскому указу перечислены правила, устанавливающие требования к проверке официальных
университетских квалификаций, которые позволяют заниматься соответствующими профессиями.

Для целей процедуры декларирования эквивалентности иностранных квалификаций в приложении


II перечислены отрасли знаний в соответствии с Королевским указом 1393/2007 от 29 октября, а также
конкретные области образования и обучения –
МСКО–.

Пятое дополнительное положение. Соответствует академическому уровню доктора.

1. Университеты несут ответственность за декларацию эквивалентности иностранных степеней


высшего образования на академическом уровне доктора. Уставные положения университетов
определяют компетентный орган для декларирования эквивалентности, а также порядок получения
декларации эквивалентности.
2. Процедура инициируется по запросу заинтересованной стороны, адресованному ректору
университета по их выбору, с приложением документов, запрошенных университетом для этой цели.

3. Предоставление эквивалентности будет аккредитовано посредством соответствующего


сертификата эквивалентности, выданного университетом, который его предоставляет, и в нем будет
указана иностранная квалификация, которой обладает заинтересованная сторона и университет
происхождения. До его выдачи университет сообщит его в Главное управление степеней и признания
квалификаций Министерства образования, культуры и спорта для целей его регистрации в
специальном разделе Национального реестра официальных выпускников университетов, которым это
относится к статье 15.4.
4. Эквивалентность может быть запрошена одновременно более чем в одном университете.
Иностранное название, которое уже было объявлено эквивалентным, не может быть представлено для
нового процесса эквивалентности в другом университете. Однако, когда эквивалентность отклонена,
заинтересованная сторона может начать новый файл в другом испанском университете.

5. Эквивалентность академическому уровню доктора ни в коем случае не подразумевает омологацию,


заявление об эквивалентности или признание одного или нескольких других иностранных титулов,
которыми владеет заинтересованное лицо, а также признание в Испании на другом уровне. чем у Доктора...

Шестое дополнительное положение. Сборы.

Ставки, установленные в статье 28 Закона 53/2002 от 30


Декабрь фискальных, административных и мер социального порядка.

Седьмое дополнительное положение. Правовой режим и ресурсы.

1. Во всех аспектах, не предусмотренных настоящим Королевским указом, Закон


30/1992, 26 ноября.
2. Столкнувшись с постановлениями ответственного лица Министерства образования, культуры
и спорта, включенными в настоящий королевский указ, которые кладут конец административной
процедуре, можно будет подать в течение одного месяца с момента его опубликования. факультативная
апелляция на замену в соответствии со статьями 116 и 117 Закона 30/1992 от 26 ноября или
административная апелляция в соответствии с Законом 29/1998 от 13 июля, регулирующим спорно-
административную юрисдикцию, и Органическим законом Закон 6/1985 от 1 июля о судебной власти
в течение двух месяцев со дня, следующего за днем его опубликования. Упомянутая апелляция
не может быть подана до тех пор, пока, в соответствующих случаях, предыдущая необязательная
апелляция о пересмотре не будет однозначно разрешена или не произойдет предполагаемое отклонение.

стр. 14
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Восьмое дополнительное положение. Квалификация для вступления в органы государственного управления.

Положения настоящего Королевского указа не применяются к системе квалификаций,


необходимых для поступления на государственные должности, которая в любом случае будет
регулироваться положениями Закона 7/2007 от 12 апреля Основного устава Государственный
служащий, а также остальные применимые положения.

Первое переходное положение. Временный режим процедур.

1. Файлы омологации иностранных квалификаций высшего образования, инициированные


до вступления в силу настоящего королевского указа, будут продолжать обрабатываться и
разрешаться в соответствии с правилами, действующими на момент их инициирования.

Тем не менее, заинтересованные стороны, которые запросили начало процедуры утверждения


до вступления в силу настоящего королевского указа в отношении титула, который не
является требованием для доступа к регулируемой профессии и на который он не подпадает
окончательное решение, они могут прямо отказаться от своих заявлений в отдел обработки
Министерства образования, культуры и спорта, чтобы запросить подтверждение в университете
по своему выбору в соответствии с требованиями и правилами, установленными в этом
королевском указе, после оплаты соответствующего платы. , или возобновление обработки
вашего файла в соответствии с правилами, изложенными в этом королевском указе, без
необходимости предварительной оплаты какой-либо пошлины.
Аналогичным образом, заинтересованные стороны, которые запросили инициирование
процедуры омологации до вступления в силу настоящего королевского указа в отношении
титула, необходимого для доступа к регулируемой профессии, и до вынесения окончательного
решения. , могут выбрать, написав в отдел обработки Министерства образования, культуры и
спорта, чтобы возобновить обработку своего файла в соответствии с правилами, изложенными в
этом королевском указе, без необходимости предварительной оплаты какой-либо пошлины.

Ни один из случаев, предусмотренных двумя предыдущими пунктами, не влечет за собой


возврата сборов, начисленных за запуск первоначально обрабатываемых файлов.
2. В случаях, когда запросы на омологацию обрабатываются в соответствии с Королевским
указом 285/2004 от 20 февраля, который регулирует условия омологации и подтверждения
иностранных степеней высшего образования и исследований, или Королевским указом 86/1987
от 16 января, который регулирует условия омологации иностранных квалификаций высшего
образования, в отношении которых на момент вступления в силу настоящего правила выпала
резолюция, новая процедура омологации или эквивалентности не может быть инициирована на
степень и на академическом уровне, на основании этого Королевский указ, по которому заявки на
инициирование новых процедур будут неприемлемы.

Второе переходное положение. Переходный режим для преодоления требований дополнительной


подготовки.

Преодоление требований дополнительного обучения или общего теста, включенных в


резолюции, выданные в файлах, обработанных в соответствии с положениями Королевского
указа 285/2004 от 20 февраля, должно быть выполнено в течение четырех лет, исчисляемых
с даты день после уведомления о вышеупомянутых решениях.
По истечении этого срока решение теряет силу, без возможности начала новой процедуры
подтверждения той же иностранной степени, независимо от начала процедуры частичной
проверки предметов в выбранном Университете заинтересованной стороной.

Что касается файлов, обработанных и решенных в соответствии с положениями


Королевского указа 86/1987 от 16 января, общая проверка должна быть пройдена не позднее
срока, установленного в пункте а) второго переходного положения Королевского указа 1393/.
2007, 29 октября. По истечении этого срока решение теряет силу, без возможности начала
новой процедуры подтверждения той же иностранной степени, независимо от начала процедуры
частичной проверки предметов в выбранном Университете заинтересованной стороной.

До окончания сроков, установленных в предыдущих пунктах, чтобы обеспечить соблюдение


резолюций, изданных в файлах.

Страница 15
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

обработаны в соответствии с правилами Королевского указа 285/2004 от 20 февраля и Королевского указа 86/1987 от 16
января, в которых было вынесено окончательное положительное решение при условии выполнения требований по
дополнительному обучению или соответствующего общий тест, в зависимости от случая, университеты должны
адаптировать требования к обучению, требуемые в резолюции, к предметам, преподаваемым в университете, независимо
от того, перестал ли учебный план испанской степени, для которой предполагается омологировать иностранную
степень подавать заявку, обучаться в университете.

Если произойдет адаптация, упомянутая в предыдущем абзаце, Университет сообщит об адаптации, сделанной
заинтересованной стороной, вместе с сертификатом о выполнении требований к обучению, чтобы выдать
соответствующий сертификат омологации.

Уникальное уничижительное положение. Отмена нормативного акта.

Королевский указ 285/2004 от 20 февраля, который регулирует условия омологации и подтверждения


иностранных степеней высшего образования и обучения, а также любые другие положения равного или более
низкого ранга, которые противоречат тому, что установлено в этом королевском указе.

Первое заключительное положение. Изменение Королевского указа 1393/2007 от 29 октября, которым устанавливается
организация официального университетского образования.

Королевский указ 1393/2007 от 29 октября, учреждающий организацию


официальное университетское образование, изменено в следующих терминах:

Часть 2 статьи 24 изложить в следующей редакции:

"два. Обновление аккредитации официальных университетских степеней


будет производиться в следующие сроки:

а) Официальные университетские степени в размере 240 кредитов должны возобновить свою


аккредитацию в течение максимального периода в шесть лет.
б) Официальные университетские степени в 300 кредитов должны возобновить свою аккредитацию в
течение максимального периода в семь лет.
c) Официальные университетские степени в 360 кредитов должны возобновить свою аккредитацию в
течение максимум восьми лет.
d) Официальные университетские степени магистра должны возобновить свою аккредитацию.
в течение максимального периода в четыре года.
e) Официальные университетские докторские степени должны возобновить свою аккредитацию в
течение максимального периода в шесть лет.

Этот срок будет отсчитываться с даты первичной проверки степени бакалавра, магистра или доктора или
с даты ее последней аккредитации.
Официальные университетские степени, степени магистра и доктора будут продлевать свою
аккредитацию в соответствии с процедурой, которую каждое автономное сообщество устанавливает в
отношении университетов в сфере своей компетенции в рамках положений статьи 27 bis».

Второе заключительное положение. Название компетенции.

Этот королевский указ издан под защитой положений статьи 149.1.30.ª Конституции Испании, которая наделяет
государство исключительными полномочиями по установлению условий для получения, выдачи и подтверждения
академических и профессиональных квалификаций.

Третье заключительное положение. Регуляторная разработка.

В обязанности ответственного лица Министерства образования, культуры и спорта и университетов входит в


пределах их соответствующих полномочий диктовать необходимые правила для разработки и применения положений
настоящего королевского указа.

стр. 16
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Четвертое заключительное положение. Вступление в силу.

Настоящий Королевский указ вступает в силу на следующий день после его опубликования в
"Государственный официальный бюллетень"

Дано в Мадриде 21 ноября 2014 года.

ФИЛИПП Р.

Министр образования, культуры и спорта,


ХОСЕ ИГНАСИО ВЕРТ ОРТЕГА

ПРИЛОЖЕНИЕ I

Ссылки на процедуру омологации

Официальный университетский
диплом, дающий право* на занятие
профессией
нормативный
* Без ущерба для любых других

требований или дополнительных требований


к названию

Приказ ECI/332/2008 от 13 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься врачебной деятельностью.
Медицинский.

Приказ ECI/333/2008 от 13 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься ветеринарной профессией.
Ветеринарный.

Приказ CIN/2134/2008 от 3 июля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься сестринским делом.
Медсестра муж.

Приказ CIN/2135/2008 от 3 июля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией
Физиотерапевт.
физиотерапевта.
Приказ CIN/2136/2008 от 3 июля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией стоматолога.
Дантист.

Приказ CIN/2137/2008 от 3 июля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией фармацевта.
Фармацевт.

Приказ CIN/726/2009 от 18 марта, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией логопеда.
Логопед.

Приказ CIN/727/2009 от 18 марта, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией оптика-
Оптик-оптометрист.
оптометриста.
Приказ CIN/728/2009 от 18 марта, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией ортопеда.
Подолог.

Приказ CIN/729/2009 от 18 марта, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией эрготерапевта.
Трудотерапевт.

Приказ CIN/730/2009 от 18 марта, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией диетолога-
Диетолог диетолог.
диетолога.
Приказ ECD/1070/2013 от 12 июня, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией общего
Общий психолог здоровья.
психолога здоровья.
Приказ CIN/309/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией инженера- Инженер дорог, каналов и портов.
строителя, каналов и портов.
Приказ CIN/310/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией горного
Горный инженер.
инженера.
Приказ CIN/311/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией
Технолог.
промышленного инженера.
Приказ CIN/312/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией авиационного
Авиационный инженер.
инженера.
Приказ CIN/325/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией
Сельскохозяйственный инженер.
сельскохозяйственного инженера.
Приказ CIN/326/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией инженера
Горный инженер.
лесного хозяйства.
Приказ CIN/354/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией морского и
Морской и морской инженер.
океанского инженера.
Приказ CIN/355/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией инженера по
Инженер связи.
телекоммуникациям.
Приказ EDU/2075/2010 от 29 июля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией архитектора.
Архитектор.

Приказ CIN/306/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией технического Технический горный инженер (по
горного инженера. соответствующей специальности).
Инженер-техник общественных
Приказ CIN/307/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией технического
работ (по соответствующей
инженера общественных работ.
специальности).
Приказ CIN/308/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией авиационного Инженер-авиатехник (по
инженера. соответствующей специальности).
Приказ CIN/323/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией Инженер-технолог сельского хозяйства

сельскохозяйственного инженера-техника. (по соответствующей специальности).

Приказ CIN/324/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией технического Инженер-технолог лесного хозяйства
инженера по лесному хозяйству. (по соответствующей специальности).

Приказ CIN/350/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией военно- Военно-морской инженер-техник (по
морского инженера. соответствующей специальности).

Страница 17
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ

СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Официальный университетский
диплом, дающий право* на занятие
профессией
нормативный
* Без ущерба для любых других

требований или дополнительных требований


к названию

Приказ CIN/351/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией инженера-технолога. Инженер-технолог (по соответствующей
специальности).
Инженер-техник связи
Приказ CIN/352/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией технического инженера
(по соответствующей
по телекоммуникациям.
специальности).
Приказ CIN/353/2009 от 9 февраля, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией технического инженера
Инженер-технолог по топографии.
в области топографии.
ПРИКАЗ ECI/3855/2007 от 27 декабря, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, позволяющих заниматься профессией технического архитектора.
Технический архитектор.

ПРИКАЗ ECI/3854/2007 от 27 декабря, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией учителя дошкольного
Магистр дошкольного образования.
образования.
ПРИКАЗ ECI/3857/2007 от 27 декабря, устанавливающий требования к проверке официальных университетских степеней, дающих право на занятие профессией учителя начального
Учитель начального образования.
образования.
ПРИКАЗ ECI/3858/2007 от 27 декабря, устанавливающий требования к проверке официальной университетской квалификации, которая дает право на занятие профессиями учителя
Преподаватель обязательного среднего
обязательного среднего образования и бакалавриата, профессиональной подготовки и преподавания языков.
образования и бакалавриата,
Приказ EDU/3498/2011 от 16 декабря, которым вносятся изменения в Приказ ECI/3858/2007 от 27 декабря, устанавливающий требования к проверке официальных университетских
профессионального обучения и
степеней, дающих право на занятие профессиями учителя обязательного среднего образования и Бакалавриат, профессиональное обучение и преподавание языков.
преподавания языков.

Королевский указ 775/2011 от 3 июня, утверждающий положения Закона 34/2006 от 30 октября о доступе к профессиям юриста и прокурора в судах.
Юрист.

Королевский указ 775/2011 от 3 июня, утверждающий положения Закона 34/2006 от 30 октября о доступе к профессиям юриста и прокурора в судах.
Адвокат судов.

ПРИЛОЖЕНИЕ II

Список отраслей знаний в соответствии с Королевским указом 1393/2007 от 27


октября и конкретных областей на основе документа.
«Области образования и обучения –CINE–» для целей деклараций эквивалентности
квалификациям

Примечание. Из этого приложения исключены все степени, которые дают доступ к


регулируемой профессии, требуя университетского диплома.

Отрасли знаний Королевский указ 1393/2007 конкретное поле


021 ст.

Искусство и гуманитарные науки. 022 Гуманитарные науки (кроме языков).


023 Языки.

001 Основные программы и сертификаты


002 Элементарная грамотность и счет
003 Личные навыки и развитие.
011 Образование.
031 Социальные и поведенческие науки.
032 Журналистика и информация.

Социальные и юридические науки. 041 Бизнес-образование и управление.


042 Юридические науки (степени, не способствующие допуску или допуску к деятельности адвоката и судебного поверенного -
Приложение I–).

101 Персональные услуги


102 Службы гигиены и гигиены труда
103 Охранные услуги.
104 Транспортные услуги.
051 Биологические и смежные науки.
052 Окружающая среда.
наук.
053 Физико-химические и геологические науки.
054 Математика и статистика.
061 Информационно-коммуникационные технологии (ИКТ).
071 Инженерное дело и смежные профессии (квалификации, которые не подходят для занятия регулируемой профессией –
Приложение I–).

072 Промышленность и производство.

Инженерия и архитектура. 073 Архитектура и строительство (неквалификационные квалификации для занятия регулируемой профессией –
Приложение I–).

081 Сельское хозяйство (неквалификационные квалификации для занятия регулируемой профессией –


Приложение I–).

082 Лесное хозяйство (названия, не дающие право на занятие регулируемой профессией –


Приложение I–).
083 Рыбалка.

084 Ветеринария (не квалификационные звания для осуществления регулируемой профессии -Приложение I-).
Медицинских наук. 091 Здоровье (не квалификационные звания или те, которые дают доступ к квалификационным званиям для занятия регулируемой профессией –
Приложение I–).
092 Социальное обеспечение (не квалификационные требования для занятия регулируемой профессией –
Приложение I–).

стр. 18
Machine Translated by Google
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОФИЦИАЛЬНЫЙ БЮЛЛЕТЕНЬ
СВОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

Этот сводный текст имеет юридическое значение.


Больше информации на info@boe.es

Страница 19

Вам также может понравиться