Вы находитесь на странице: 1из 5

ФРАЗЫ НА ВСЕ

СЛУЧАИ ЖИЗНИ В
ТУРЦИИ

Автор: Марина Тютюнджю


Собираетесь в долгожданное путешествие в Турцию?
Или недавно переехали и еще не освоили тонкости
языка?

В этом гайде представлены часто употребляемые слова


и выражения, которые обязательно пригодятся вам в
Турции. Даже несколько заученных фраз турецкого
языка позволит Вам лучше ориентироваться в
незнакомой стране и даст возможность расположить
местных жителей к своей персоне, а также позволит
блеснуть своими знаниями перед друзьями и близкими.
Пользуйтесь на здоровье!

Kolay gelsin – легкой работы. Говорят любому человеку,


застав его за работой

Neler oluyor? - Что происходит?

Allah kolaylık versin – пусть Бог «легкость» дает, пусть


Бог помогает. Говорят тем, кто испытывает любые
трудности

Allah razı olsun – пусть Бог возрадуется, ради Бога.


Аналог нашего ответа «не за что», когда вам говорят
«спасибо»

Ne var? - В чем дело?

Geçmiş olsun – «пусть будет» прошлым, пусть скорее


пройдет неприятное событие (болезнь, потеря вещи,
авария и т.п.). Говорят, когда случилась любая
неприятность

Allah korusun – пусть Бог оберегает. Говорят, как при


опасении, так и в шутку в значении «не приведи
Господи»

Hayırlı olsun - «Пусть будет во благо». Говорится


человеку, который начинает что-то новое, например,
новую работу, заключает брак и т.п.

Her şey yolunda - Все в порядке

Sıhhatler olsun - «Здоровья тебе». Эту фразу произносят,


когда кто-либо выходит из душа как пожелание не
простудиться. Аналог нашего «С легким паром!». Также,
когда кто-либо подстригся.

Başınız sağ olsun - «Пусть ваша голова смотрит на


право». Соболезнование при потере близких.

Afiyet olsun! - приятного аппетита

Bir yastıkta kocayın - «Желаю состариться вам на одной


подушке» Пожелание молодоженам.

Boş ver! - «Забудь». Говорят, когда необходимо


подбодрить человека в значении «не переживай»

Nazar değmesin - «Пусть сглаз пройдет мимо», «чтобы не


сглазить» говорят в отношении деток часто или как
комплимент родителям этих детей

Herkes iyi mi? - Все целы?


Allah analı babalı büyütsün - «Пусть Бог поможет ему/ей
вырасти и с мамой, и с папой» - пожелание родителям
новорожденных детей

Çok yaşa! -Живи долго. Турецкая версия «Будь здоров!»,


говорят, когда кто-либо чихнул. В ответ чихнувший
говорит «Sen de gör» (и тебе самому увидеть долгую
жизнь) или «Hep beraber» (всем нам вместе жить долго).

Ellerine sağlık - «Здоровья твоим рукам». Говорится тому,


кто создал что-то красивое своими руками: например,
повару или хозяйке.

Ayağınıza sağlık - «Здоровья вашим ногам». Говорят


гостям, которые уходят или покупателям в знак
благодарности, что те пришли

Ağzınıza sağlık - Здоровья вашему рту. Говорят обычно


лекторам, выступающим с речью и т.п.

Güle güle gidiniz - Идите/Ступайте смеясь - обычно


говорят гостям, которые уходят

İyi misiniz? - Вы в порядке?

Kendine iyi bak! - Береги себя

Dikkatli olun - Будьте осторожны

Çiğerimin köşesi - «Угол моей печени» Данная


анатомическая обрисовка используется для того, чтобы
описать того, кто очень дорог вам.

Şeytan tüyü - «Перо дьявола» - эта фраза означает


комплимент, используемый, чтобы описать человека, у
которого мистический, дьявольский шарм.
İyi ki doğdun - «Хорошо, что ты родился». Турецкий
вариант фразы «С днем рождения».

Kafayı üşüttü « Голова простудилась» - говорят про тех,


кто не в себе «Он сошел с ума».

İmdat - Помогите

Ne oldu? - Что случилось?

Я надеюсь что знание этих выражений станет для вас


ключом к успешному общению и быстрой адаптации
в этой великолепной стране.

Если хотите поближе познакомиться с культурой и


обычаями Турции, подпишитесь на мой Инстаграм.

https://instagram.com/marina_tutuncu

Если хотите быстро и легко освоить турецкий язык, то


жду вас на своем курсе.

https://tr.marinatutuncu.com

Вам также может понравиться