Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Cafetera megautomática/
Megautomatic coffee machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по
эксплуатации
ÍNDICE INDEX
1. Piezas y componentes 04 1. Parts and components
04
2. Instrucciones de seguridad 10 2. Safety instructions
20
3. Antes de usar 12 3. Before use
22
4. Funcionamiento 13 4. Operation
22
5. Limpieza y mantenimiento 17 5. Cleaning and maintenance
26
6. Resolución de problemas 18 6. Troubleshooting
27
7. Especificaciones técnicas 19 7. Technical specifications
28
8. Reciclaje de electrodomésticos 19 8. Disposal of old electrical appliances
28
9. Garantía y SAT 19 9. Technical support service and warraty
29
СОДЕРЖАНИЕ:
1.Компоненты устройства 04
2.Инструкция по технике безопасности 30
3.Перед первым использованием 32
4.Эксплуатация устройства 33
5.Чистка и обслуживание устройства 37
6.Устранение неисправностей 38
7.Технические характеристики 39
8.Утилизация старых электроприборов 39
9.Сервисное обслуживание и гарантия 39
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Parts and components/Компоненты устройства
7 15
9 8
9
13
5 4 3 11
14 2
1 12 10
IT 10. Rechterdeur
6. Pannello di controllo
PL
7. Coperchio di inserimento del caffè
1. Tacka ociekowa
macinato
2. Wylot kawy
8. Entrata del caffè macinato
3. Zbiornik wody
9. Deposito dei chicchi di caffè
4. Lewa osłona
10. Sportello destro
5. Kabel zasilający
11. Unità di processo
6. Panel sterowania
12. Deposito di residui
7. Pokrywa wsypu kawy mielonej
13. Selettore del macina caffè
8. Wsyp kawy mielonej
14. Vaporizzatore
9. Zbiornik ziaren kawy
15. Coperchio del deposito dei chicchi di caffè
10. Prawa osłona
PT 11. Blok kawy
1. Bandeja para gotas 12. Pojemnik na fusy
2. Saída de café 13. Regulator grubości mielenia
3. Depósito de água 14. Spieniacz
4. Porta esquerda 15. Pokrywa wsypu ziaren kawy
5. Cabo de alimentação
6. Painel de controlo
7. Tampa da entrada de café moído
8. Entrada de café moído
9. Depósito de grãos de café
ES 15. Depósito de granos de café vacío
ARRIBA: DE IZQUIERDA A DERECHA BOTONES:
1. g/ml ARRIBA: DE IZQUIERDA A DERECHA
2. Temperatura 16. Americano/arriba (aumentar)
3. Café molido 17. Espreso
4. Autolimpieza 18. Agua caliente/abajo (disminuir)
5. Doble espresso/2 espressos ABAJO: DE IZQUIERDA A DERECHA
MEDIO: DE IZQUIERDA A DERECHA 19. Vapor/confirmar
6. Americano 20. Doble espresso/2 espressos/encendido/apagado
7. Espreso 21. Menú/salir/café molido
8. Agua caliente
9. Vapor
ABAJO: DE IZQUIERDA A DERECHA
Símbolos de advertencias
10. Puerta abierta
11. Depósito de agua vacío
12. Error de la bandeja de goteo
13. Error de la unidad de procesado
14. Depósito de residuos lleno
EN 11. Water tank empty
TOP: FROM LEFT TO RIGHT 12. Drip tray error
1. g/ml 13. Brewing unit error
2. Temperature 14. Coffee residues tank full
3. Coffee powder 15. Bean tank empty
4. Autoclean BUTTONS:
5. Double espresso/2 espressos TOP: FROM LEFT TO RIGHT
MIDDLE: FROM LEFT TO RIGHT 16. Americano/up (increase
6. Americano 17. Espresso
7. Espresso 18. Hot water/down (decrease
8. Hot water BOTTOM: FROM LEFT TO RIGHT
9. Steam 19. Steam/enter
BOTTOM: FROM LEFT TO RIGHT 20. Double espresso/2 espressos/on/off
Warning signals 21. Menu/exit/ground coffee
10. Door open
RU 11. Пустой контейнер для воды
ВЕРХ: Слева направо 12. Ошибка контейнера для сбора капель
1. г/мл 13. Ошибка заварочного агрегата
2. Температура 14. Контейнер для кофейной гущи заполнен
3. Помол кофе 15. Пустой контейнер для кофейных зерен
4. Автоочистка КНОПКИ :
5. Двойной эспрессо/2 эспрессо ВЕРХ: Слева направо
СРЕДИНА: Слева направо 16. Американо
6. Американо 17. Эспрессо
7. Эспрессо 18. Горячая вода/слив
8. Горячая вода НИЗ: Слева направо
9. Пар 19. Пар/открыть
НИЗ: Слева направо 20. Двойной эспрессо/2 эспрессо/вкл/выкл
Предупредительные сигналы 21. Меню/выход/молотый кофе
10. Открыта дверь
DE 11. Leerer Wassertank
OBEN: VON LINKS NACH RECHTS 12. Fehler der Abtropfschale
1. g/ml 13. Fehler der Brüheinheit
2. Temperatur 14. Satzbehälter voll
3. Gemahlener Kaffee 15. Bohnenbehälter leer
4. Selbstreinigung TASTEN:
5. Doppelter Espresso/ 2 Espressos OBEN: VON LINKS BIS RECHTS
MITTE: VON LINKS NACH RECHTS 16. Americano/oben (erhöhen)
6. Americano 17. Espresso
7. Espresso 18. Heißes Wasser/unten (verringern)
8. Heißes Wasser UNTER: VON LINKS NACH RECHTS
9. Dampf 19. Dampf/ Bestätigen
UNTEN: VON LINKS NACH RECHTS 20. Doppelter Espresso/ 2 Espressos/ Eingeschaltet/
Warnsymbole Ausgeschaltet
10. Geöffnete Tür 21. Menü/ verlassen/ gemahlener Kaffee
IT 11. Serbatoio d’acqua vuoto
IN ALTO: DA SINISTRA A DESTRA 12. Errore del vassoio anti-gocciolamento
1. g/ml 13. Errore dell’unità di processo
2. Temperatura 14. Deposito di residui pieno
3. Caffè macinato 15. Deposito dei chicchi di caffè vuoto
4. Autopulizia TASTI:
5. Caffè doppio/2 caffè IN ALTO: DA SINISTRA A DESTRA
IN MEZZO: DA SINISTRA A DESTRA 16. Americano/sù (aumentare)
6. Americano 17. Caffè espresso
7. Caffè espresso 18. Acqua calda/giù (diminuire)
8. Acqua calda IN BASSO: DA SINISTRA A DESTRA
9. Vapore 19. Vapore/confermare
IN BASSO: DA SINISTRA A DESTRA 20. Caffè doppio/2 caffè/accensione/spegnimento
Simboli di avvertenze 21. Menú/uscire/caffè macinato
10. Sportello aperto
PT 11. Depósito de água vazio
CIMA: DE ESQUERDA A DIREITA 12. Erro da bandeja de gotas
1. g/ml 13. Erro da unidade de processamento
2. Temperatura 14. Depósito de resíduos cheio
3. Café moído 15. Depósito de grãos de café vazio
4. Auto-limpeza BOTÕES:
5. Expresso duplo/2 expressos CIMA: DE ESQUERDA A DIREITA
MEIO: DE ESQUERDA A DIREITA 16. Americano/cima (aumentar)
6. Americano 17. Espresso
7. Espresso 18. Água quente/baixo (diminuir)
8. Água quente BAIXO: DE ESQUERDA A DIREITA
9. Vapor 19. Vapor/confirmar
BAIXO: DE ESQUERDA A DIREITA 20. Expresso duplo/2 expressos/ligar/desligar
Símbolos de advertência 21. Menu/Sair/café moído
10. Porta aberta
1 ES RU
1. Cuchara medidora 1. Мерная ложка
2. Cepillo de limpieza 2. Щетка для очистки
EN DE
1. Measuring spoon 1. Messlöffel
2
2. Cleaning brush 2. Reinigungsbürste
IT NL
1. Cucchiaio dosatore 1. Doseerlepel
2. Pennello per la pulizia 2. Schoonmaakborstel
PT PL
1. Colher doseadora 1. Miarka dozująca
2. Pincel de limpeza 2. Pędzelek
ESPAÑOL
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
3. ANTES DE USAR
4. FUNCIONAMIENTO
RECOMENDACIÓN:
TIPOS DE CAFÉ
AMERICANO
ESPRESSO
AGUA CALIENTE
CAFÉ MOLIDO
OTRAS FUNCIONES
SELECTOR DEL MOLINILLO DE CAFÉ
Advertencia:
• No introduzca café molido, instantáneo o cualquier otro tipo de sustancias en el depósito
de granos de café.
• No utilice nunca granos de café congelados ni caramelizados. Se recomiendo utilizar
únicamente café natural.
El selector del molinillo de café está situado dentro del depósito de granos de café y únicamente
se puede ajustar durante el proceso de molienda de café.
Si se observa que el flujo de café sale lento, es porque la textura del café utilizado es demasiado
fina. Pulse y gire el selector del molinillo de café en el sentido de las agujas del reloj para
obtener una textura más gruesa.
Si se observa que el flujo de café sale muy rápido y aguado, es porque la textura del café
utilizado es demasiado gruesa. Pulse y gire el selector del molinillo de café en el sentido
contrario de las agujas del reloj para obtener una textura más fina.
1. Nera
1 2. Bianca
Aviso: PowerMatic-ccino 6000 Serie Nera cuenta con 5 niveles de molienda, y PowerMatic-
ccino 6000 Serie Bianca cuenta con 6.
MENÚS
DESCALCIFICACIÓN
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
AUTOAPAGADO
AJUSTES DE FÁBRICA
INFORMACIÓN DE LA CAFETERA
En el último menú se muestra la información relativa a la
cafetera, como la fecha de fabricación o el número de serie.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1 2 3
El depósito de residuos de café no está instalado o está lleno. Por favor, vacíelo e instálelo en
la posición correcta (4).
La unidad de procesado no está instalada. Por favor, instálela en la posición correcta (5).
La puerta derecha está abierta. Por favor, ciérrela (6).
4 5 6
Error del depósito de AGUA. Por favor, empuje el depósito de agua hasta colocarlo en su
posición correcta (7).
La cafetera se está encendiendo, por favor espere (8).
7 8
Para cualquier otra duda o consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
oficial de Cecotec.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo: PowerMatic-ccino 6000 Serie Nera/ PowerMatic-ccino 6000 Serie Bianca
Referencia del producto: 01580/01581
Power Supply: 950-1100 W (café)/700-760 W (vapor)
220-240 V~50/60 Hz
Made in China | Diseñado en España
8. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS
9. GARANTÍA Y SAT
Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se
conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un
uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
• Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado,
expuesto a la humedad, sumergido en algún líquido o substancia corrosiva, así como
cualquier otra falta atribuible al consumidor.
• Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas
por el SAT oficial de Cecotec.
• Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
• El servicio de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la
legislación vigente, excepto piezas consumibles. En caso de mal uso por parte del usuario
el servicio de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de
teléfono +34 96 321 07 28.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that the mains voltage matches the voltage sta-
ted on the rating label of the appliance and that the wall
outlet is grounded.
• This appliance is for household or commercial use only.
• Place the machine on a safe, flat, stable surface, near to a
grounded socket.
• Leave a 20-cm free space to each side of the device.
• Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid, nor expose the
electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug or switching on the appliance.
• Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be replaced by the official Techni-
cal Support Service of Cecotec in order to avoid any type of
danger.
• Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any
way. Protect it from sharp edges and heat sources. Do not
let it touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the
edge of the working surface or countertop.
• Do not allow water to come into contact with any of the
electrical parts of the machine.
• Do not use outdoors, near a gas or electric hob, in heated
ovens or near open flames.
• Do not expose the machine to temperatures below 0 de-
grees.
• Never use hot water to fill the water tank, use always cold
water.
• Keep your hands and the cord away from the appliance’s
hot parts during operation.
• Do not use the cord to carry or pull the coffee machine.
• Do not direct hot steam or hot water towards yourself or
hazards involved.
• Supervise young children to make sure that they do not play
with the appliance. Close supervision is necessary when the
appliance is being used by or near children.
3. BEFORE USE
4. OPERATION
RECOMMENDATION:
1. It is suggested to place an empty cup beneath the coffee spout when turning the device
on and off.
2. It is suggested to use bottled water in order to achieve optimal taste of coffee.
TYPES OF COFFEE
AMERICANO
ESPRESSO
HOT WATER
COFFEE POWDER
OTHER FUNCTIONS
COFFEE-GRINDER KNOB
Warning:
• Do not pour ground, instant coffee or any other substances into the bean tank.
• Never use coffee beans that have been stored in a freezer or candied beans. It is suggested
to use only fresh coffee.
The coffee-grinder knob located inside the bean tank must only be adjusted during the coffee
grinding process.
Slow coffee flow means the coffee powder texture is too fine. Press and turn the coffee-
grinder knob clockwise in order to select coarser texture.
Fast and light coffee flow means the coffee powder texture is too coarse, press and turn the
coffee-grinder knob anti-clockwise in order to select finer texture.
1. Nera
1 2. Bianca
Note: PowerMatic-ccino 6000 Serie Nera includes 5 grinding levels and PowerMatic-ccino
6000 Serie Bianca includes 6 grinding levels.
MENUS
DESCALING
SETTING TEMPERATURE
From the temperature menu, use the and buttons to
increase or decrease the temperature of coffee.
AUTO-OFF
From this menu, use the and buttons to set the time you
want the machine to stay on before switching to standby mode
(0.5 hrs, 1 h, 1.5 hrs… up to 24 hrs).
FACTORY SETTINGS
Press the and buttons simultaneously to set the coffee
machine’s factory settings.
• Store the machine in a safe, dry and clean place if it is not going to be used during long
periods.
• Clean both the visible parts of the machine and the area beneath it in order to remove all
residues.
• Clean thoroughly and empty the tank before storing the device.
6. TROUBLESHOOTING
1 2 3
The coffee residues tank is not installed in place or full. Please, empty it and install it in its
correct position (4).
Brewing unit is missing. Please, install it in its correct position (5).
The right door is open. Please, close it (6).
4 5 6
Water tank error. Please, push the water tank into the correct position (7).
The coffee machine is turning on, please wait (8).
7 8
For any other further doubt or question, please contact the official Technical Support Service
of Cecotec.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof
of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given
proper use, as explained in this instruction manual. The warranty will not cover the following
situations:
• The product has been used for purposes other than those intended for it, misused,
beaten, exposed to moisture, immersed in liquid or corrosive substances, as well as any
other fault attributable to the customer.
• The product has been disassembled, modified, or repaired by persons, not authorised by
the official Technical Support Service of Cecotec.
• Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due to use.
• The warranty service covers every manufacturing defects of your appliance for 2 years,
based on current legislation, except consumable parts. In the event of misuse, the
warranty will not apply.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate
to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
РЕКОМЕНДАЦИЯ:
ВИДЫ КОФЕ
CAFÉ AMÉRICAIN
ЭСПРЕССО
ГОРЯЧАЯ ВОДА
МОЛОТЫЙ КОФЕ
ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
Кофемолка
Предупреждение :
• Не засыпайте молотый, растворимый кофе или любые другие вещества в емкость
для кофейных зерен.
• Никогда не используйте кофейные зерна, которые хранятся в морозильной камере
или засахаренные кофейные зерна. Предлагается использовать только свежий
кофе.
Ручка кофемолки, расположенная внутри емкости для бобов, должна регулироваться
только во время процесса измельчения кофе.
Быстрый и легкий поток кофе означает, что текстура кофейного помола слишком
грубая, нажмите и поверните ручку кофемолки против часовой стрелки, чтобы выбрать
более тонкую текстуру.
1. Nera
1 2. Bianca
МЕНЮ
В режиме ожидания нажмите и удерживайте
кнопку MENU в течение 3 секунд, чтобы войти в
меню кофемашины. Первое меню на экране -
удаление накипи, затем несколько раз нажмите
меню, чтобы переключиться с одного меню на
другое.
НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ
ДАННЫЕ КОФЕМАШИНЫ
1 2 3
Ошибка резервуара для воды. Пожалуйста, вставьте емкость для воды в правильное
положение (7).
Кофемашина включается, пожалуйста, подождите (8).
7 8
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Smart Group
Сайт: https://service.smartgroup.ua/
№ тел.: 0 800 300 245