Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Инструкция по эксплуатации
Установка
Industrial ETHERNET Rail коммутаторов
Семейства RS20/RS30
RS30 с 26 RS30 с 10
портами портами
RS20/RS30
Release 1.0 09/05
1
Соответствие описанных в данном руководстве технических характеристик реальным
параметрам оборудования и программного обеспечения постоянно проверяется. Однако
полностью исключить возможность появления ошибок не представляется возможным,
поэтому полное соответствие не гарантируется. Все необходимые исправления
содержатся в новых изданиях данного руководства.
Производитель оставляет за собой право осуществлять технические из менения
описанного здесь оборудования.
М ы не даем разрешения на распространение и репродукцию данного документа кроме
случаев, оговоренных отдельно. Все права защищены и контролируются законом.
Обратите внимание!
Содержание данной инструкции по эксплуатации не является частью какого-либо
соглашения и не предназначено изменять бывшие или существующие соглашения.
Все обязательства Hirschmann являются результатом соответствующего соглашения с
покупателем, которое также содержит полные гарантийные обязательства. Данные
гарантийные обязательства не ограничиваются и не расширяются на основе
комментариев, опубликованных в данном руководстве.
Вследствие простоты данное руководство пользователя не охватывает все возможные
проблемы, которые могут возникнуть при работе с оборудованием. Если Вам потребуется
дополнительная информация, обратитесь к полной инструкции по эксплуатации
оборудования, или к представителю компании Hirschmann в Вашем регионе. Адреса и
телефоны указаны в разделе «Сервисное обслуживание».
Copyright.
© Hirschmann Automation and Control GmbH
2
Соде ржание
Руководство по безопасности 5
3 Технические характеристики 27
Общие данные 28
Помехоустойчивость 29
Среда передачи данных 27
Комплектация 30
Аксессуары 30
RS20/RS30
Release 1.0 09/05
3
Безопасность
Данное руководство содержит указания, которые должны соблюдаться. Соблюдение
данных указаний гарантирует Вашу безопасность, а также корректную работу устройства
в течение всего срока службы. Указания выделены предупреждающим треугольником и
следующим за ним комментарием, который отражает степень возможной опасности:
Опасность
означает смерть, с ерьезные повреждения или ущерб, которые произойдут при
нес облюдении данных указаний.
Предупреждение
означает смерть, с ерьезные повреждения или ущерб, которые могут произ ойти при
нес облюдении данных указаний.
Предостережение
означает легкие повреждения или ущерб, которые могут произойти при несоблюдении
данных указаний.
Обратите внимание: важной составляющей информации о продукте является инструкция по
эксплуатации, которой следует уделить особое внимание.
Назначение устройства
Предупреждение
Данное устройство может использоваться только в целях и при условиях, описанных в
технической документации на данное устройство, а также с оборудованием и
компонентами, рекомендованными Hirschmann. Устройство будет функционировать
корректно и безопасно только в случае соблюдения всех мер по транспортировке,
хранению, установке и настройке данного оборудования.
4
Руководство по безопасности
Питание
• Включайте устройство только при закрытом корпусе.
Предупреждение
Заземление
Обратите внимание: заземление экранированного кабеля витой пары ос уществляетс я
подключением экранирующей оплетки к клемме «земля» на лицевой панели устройства.
Корпус устройства
Предупреждение
Предупреждение
Вентиляционные отверс тия прибора должны быть открыты для обес печения свободной
циркуляции воздуха.
Запрещается вставлять тонкие острые предметы (тонкие отвертки, провода, и т. д.) внутрь
корпуса, особенно в область расположения печатных плат! Несоблюдение данного пункта
инс трукции может привести к поражению электрическим током.
5
Обратите внимание: Корпус должен быть установлен в вертикальном положении.
Окружающая среда
Предупреждение
Предупреждение
Предупреждение
Предупреждение
6
Соответствие стандартам и спецификациям:
Представленное устройство полностью отвечает следующим с тандартам и с пецификациям:
Предупреждение
7
Необходимым условием для соответс твия устройства требованиям ЭMС
(электромагнитная совместимость) является строгое соблюдение рекомендаций по
обслуживанию, указанных в инструкции по эксплуатации.
Примечание по FCC:
Примечания по Утилизации:
8
1 Описание устройств
Семейство Open Rail RS20/RS30 предлагает Вам выбор более чем 450 моделей коммутаторов.
Вы выбираете Ваш коммутатор в соответствии Вашим требованиям относительно количества портов,
скорос ти передачи данных, типа интерфейса, типа коннектора, рабочего температурного диапазона,
сертификации и варианта внутреннего программного обеспечения.
Он может легко управляться через Web браузерr, через Telnet, с помощью специального
программного обеспечения (такого как HiVision) или локально (V.24 интерфейс ).
9
В зависимости от выбранного Вами программного обеспечения, устройство будет соответствовать
следующим функциям:
► Функции резервирования
(Rapid Spanning Tree, Redundant Ring Structure, HIPER-Ring, Redundant Coupling, Link
Aggregation, Redundant Power Supply)
► Защита от несанкционированного доступа
► Синхронизация системного времени в сети
► Контроль загруженности сети
► Диагностика функций
► Диагностика (самотестирование)
► Перезагрузка
► Приоритезация
► Виртуальные сети VLAN
► Распознование топологии
► Web интерфейс
► Интерфейс командной строки - CLI
► S НМP
► 802.1x аутентификация портов
► Часы реального времени (Professional ПО)
10
1.1 Описание вариантов устро йств
Устройства отличаются относительно набора программной функциональности, количества интерфейсов, и
типа интерфейс ов, соединяемых сегментов.
► Соответствие сертификатам:
► CE , UL
► CE, UL, Germanischer Lloyd (GL), EN 10155 Declaration (Railway)
and IEC 61850 Declaration (Sub Station)
11
1.1.1 RS20 /RS30 возможные опции
Название Вашего устройства получаетс я комбинированием требуемых характеристик продукта в
соответствии со следующей таблицей. Короткое обозначение характерис тики находится в колонке 3.
16 Сертификация A CE, UL
В CE, UL, GL, railway, sub station
17 Вариант ПО E Enhanced
P Professional
12
Наприме р: RS30 -0802O6 T1SDAE
RS30- 0802О6Т1SDAE
переключатель
■USB разъем
■Поле IP адреса
■Порты10/100BASE-T(X)
(RJ45 коннектор)
RS20-0400M2T1 RS20-0400T1T1
RS20-0400M2M2
13
По р т 1 + По р т 2,
соединение (по выбору)
T1: вит ая па раT X, RJ45, 10/ 100 ■6-пиновый
Мб ит M2: многомод FX, DSC, 1 00 терминальный блок
Мб ит M4: многомод FX, ST, 10 0
Мб ит S2: одномод FX, DSC, 100 ■свет одиоды
Мб ит L2: SM l ong haul , FX, DSC, 100
Мб ит ■2- пиновый D IP
переключат ель
■Поле IP адреса
■Порты 10/100BASE- T( X)
(RJ45 к оннект ор)
-USB интерфейс
■V.24 интерфейс
для внешнего
управления
■- Поле IP
адреса
14
Порт 1 + Порт 2, RS20
■- V.24 интерфейс
для внешнего
управления
■ Поле IP адреса
■Поле MAC
адреса
■
Порты10/100
BASE-T(X)
(RJ45
коннектор)
RS20-2400T1T1 RS20-2400M2T1 RS20-2400M2M2
По р т 1 + П ор т 2, FAUIIj RS 30
соединение (по выбору)
T1: вит ая пара TX, RJ45, 10/100/1000 -6-пиновый
Мб ит O6: FX, SFP sl ot, 1000 Мб ит терминальный
блок
■свет одиоды
■- V.24 интерфейс
для внешнего
управления
■ Поле IP адреса
■ Порты10/100BASE-
T(X) (RJ45
коннектор)5
коннек т ор)
15
Порт 1 + Порт 2,
соединение (по выбору)
T1: витая параTX, RJ45, 10/100/1000 6-пиновый
Мбит 06: FX, SFP слот, 1000 Мбит терминальный
блок k
свет одиоды
■Поле IP адреса
Порты 10/100BASE-
T(X)(RJ45
коннектор)
RS30-1602O6T1
Рис. 6: Модели с 2 * 1000 Мбит Портs and 16 * 10/100 Мбит Портs (RS30-1602...)
Порт 1 + Порт 2,
connection (at your own option)
T1: витая параTX, RJ45, 10/100/1000 -6-пиновый
Мбит терминальн
06: FX, SFP slot, 1000 Мбит _ ый блок
■ свет одиоды
■- V.24
интерфейс для
внешнего
управления
Поле MAC
адреса
-
Порты10/100BASE
-T(X)(RJ45
коннектор)
16
2 Установка и запуск
Устройство было создано для практического применения в жестких условиях промышленной среды.
Соответственно процесс инсталляции устройств был максимально упрощен. При поставке
устройство готово к работе.
2 .1 .1 Распаковка и проверка
IP адрес устройства
(меточное поле)
RS20 c 24
портами
17
2 .1 .3 П рис ва ива ние DIP пе реключа телям коммута тора ус та новок
2-пиновый DIP переключатель на передней панели устройства предлагает Вам следующие возможности:
RM
Stand by
Подача питания
Питание может подаваться с резервированием. Оба входа изолированы друг от друга. Подаваемое
питание изолировано от корпуса устройства.
Вы можете выбрать DC или AC ток при подключении питания. При использовании +24 В и 0 В
разъемы
для соединения AC тока (см Рис. 10).
18...30VAC 18...30VAC
DC ток AC ток
18
Примечание: При отс утствии резервного питания, устройство сообщит об ошибке питания. Вы
можете предотвратить это сообщение подключив питания к обоим входам или изменив
конфигурацию устройства.
Примечание: Экран заземления коннектора витой пары должен быть подсоединен к передней панели
как к проводнику.
19
Рис. 11: Крепление
Заземление
Передняя панель устройства заземлена отдельно с помощью винта заземления.
□ Подключите терминальный блок к источнику питания и сигнальному контакту. Убедитесь в том, что
защелки встали на место при подсоединении терминального блока к устройству.
20
п.с. Pin 8
п.с. Pin 7
TD- Pin 6
п.с. Pin 5
п.с. Pin 4
TD Pin 3
RD- Pin 2
RD Pin 1
Рис. 12: Назначение контактов TP/TX интерфейса в MDI-X режиме, RJ45 розетка
BI_DC- Pin 8
BI_DC+ Pin 7
BI_DA- Pin 6
BIJDD- Pin 5
BIJDD+ Pin 4
BI_DA+ Pin3
BI_DB- Pin 2
Bl DB + Pin1
Примечание: Убедитесь в том, что Вы соединяете LH порты только с LH портами, SX порты только с
SX портами and LX порты только с LX портами.
2.2 Индикаторы
Пос ле включения питания, программное обеспечение загружается и самоинициализируетс я. Устройство
выполняет с амотес тирование. В течение этого процесса загораются различные светодиоды. Процесс
длится примерно 60 секунд.
22
Состояние устройства
Светодиоды предоставляют информацию об операциях на всем устройстве.
Stand by Значение
Горит зеленым Stand by включен
Не горит Stand by не включен
1)
Если настройки работы сигнального контакта настроены вручную,
индикатор ошибок независит от сигнального контакта.
23
Состояние портов
24
Состояние по умолчанию (при заводских настройках):
Интерфейс USB
25
Рис. 14: Распределение контактов интерфейса V24
26
3 Технические данный
9,6 … 60 В DC
Защита от ток а Плавкий предохранитель
п ерегрузк и на
входе
Предель но 800 В
допус тимое
нап ряжение между
входными
зажимами и землей
27
ЭМИ и устойчивость
Порверка A 1) B 1)
ЭМ И
невосп риимчивос ть
EN 55022 Class A Да Да
FCC 47 CFR Part 15 Class A Да Да
Germanischer Lloyd Rules for Classification and Construction VI - 7 - 3 _ Да
Parti, Ed. 2001
Ус тойчивость
Вибрации IEC 60068-2-6 Test FC, testing level in line with IEC Да Да
61131-2
Germanischer Lloyd Guidelines for the Perform ance _ Да
of T ype T ests Part 1
IEC 870-2-2 Table 3 Norm al Installation in line with _ Да
EN61850-3
Удар IEC 60068-2-27 T est Ea, testing level in line with IEC Да Да
61131-2
IEC 870-2-2 Table 3 Norm al Installation in line with _ Да
EN61850-3
28
Размер сети
Длина сегмента по витой паре
100 м cat5e кабель 1000BASE- TX
ММ = многомод
SM = одномод
LH = одномод longhaul
29
Компле кт пос тавки
Аксессуар ы
Назв ание______________________________________________ Артикул ______
Manual Basics Industrial ETHERNET and TCP/IP 280 720-834
AutoConРисuration Adapter АСА 11 943 751-001
AutoConРисuration Adapter АСА 21- USB 943 271-001
Terminal access cable 943 301-001
6-pin ter minal block (50 units) 943 845-002
Rail Pow er Supply RPS 30 943 662-003
Rail Pow er Supply RPS 60 943 662-001
Rail Pow er Supply RPS 120 943 662-011
Netzw ork management softw are HiVision 943 471-100
OPC server software HiOPC 943 055-001
M - SFP - SX / LC 943 014-001
M - SFP - LX / LC 943 015-001
M - SFP - LH / LC 943 042-001
M - SFP - LH+ / LC ______________________________________ 943 049-001
30
4 Дальнейшая по ддержка
HIRSCHMANN
31