Вы находитесь на странице: 1из 31

HIRSCHMANN

Инструкция по эксплуатации
Установка
Industrial ETHERNET Rail коммутаторов
Семейства RS20/RS30

RS20 с 24 RS20 с 8 RS20 с 4


портами портами портами

RS30 с 26 RS30 с 10
портами портами

RS20/RS30
Release 1.0 09/05

1
Соответствие описанных в данном руководстве технических характеристик реальным
параметрам оборудования и программного обеспечения постоянно проверяется. Однако
полностью исключить возможность появления ошибок не представляется возможным,
поэтому полное соответствие не гарантируется. Все необходимые исправления
содержатся в новых изданиях данного руководства.
Производитель оставляет за собой право осуществлять технические из менения
описанного здесь оборудования.
М ы не даем разрешения на распространение и репродукцию данного документа кроме
случаев, оговоренных отдельно. Все права защищены и контролируются законом.

Обратите внимание!
Содержание данной инструкции по эксплуатации не является частью какого-либо
соглашения и не предназначено изменять бывшие или существующие соглашения.
Все обязательства Hirschmann являются результатом соответствующего соглашения с
покупателем, которое также содержит полные гарантийные обязательства. Данные
гарантийные обязательства не ограничиваются и не расширяются на основе
комментариев, опубликованных в данном руководстве.
Вследствие простоты данное руководство пользователя не охватывает все возможные
проблемы, которые могут возникнуть при работе с оборудованием. Если Вам потребуется
дополнительная информация, обратитесь к полной инструкции по эксплуатации
оборудования, или к представителю компании Hirschmann в Вашем регионе. Адреса и
телефоны указаны в разделе «Сервисное обслуживание».

Copyright.
© Hirschmann Automation and Control GmbH

Hirschmann Automation and Control GmbH


Stuttgarter StraGe 45-51
72654 Neckartenzlingen
Tel. +49 1805 141538 039 524-001-01-0905

2
Соде ржание

О б э той инс трукции 2

Ус ловные обоз нач ения 4

Руководство по безопасности 5

1 О писа ние ус тройс тва 9

1.1 Описание различных вариантов устройства 10


1.1.1 RS20/RS30 варианты комбинаций 12
1.1.2 RS20-...кол-во портов и среда передачи 13
1.1.3 RS30-... кол-во портов и среда передачи 15

2 Сборка и проце дура з а пуска 17

2.1 Установка устройства 17


2.1.1 Распаковка и проверка 17
2.1.2 Оформление адреса устройства 17
2.1.3 Установка DIP переключателей 18
2.1.4 Подключение питанию и сигнальных контактов к терминальному устройству 18
2.1.5 Монтаж на DIN-рейку, заземление 19
2.1.6 Подключение терминального устройства ,запуск 20
2.1.7 Интерфейсы 20

2.2 Элементы индикации 22

2.3 Подключение к основным настройкам 24

2.4 Демонтаж устройства 26

3 Технические характеристики 27

Общие данные 28
Помехоустойчивость 29
Среда передачи данных 27
Комплектация 30
Аксессуары 30

4 Те х ничес ка я подде ржка 31

RS20/RS30
Release 1.0 09/05

3
Безопасность
Данное руководство содержит указания, которые должны соблюдаться. Соблюдение
данных указаний гарантирует Вашу безопасность, а также корректную работу устройства
в течение всего срока службы. Указания выделены предупреждающим треугольником и
следующим за ним комментарием, который отражает степень возможной опасности:
Опасность
означает смерть, с ерьезные повреждения или ущерб, которые произойдут при
нес облюдении данных указаний.
Предупреждение
означает смерть, с ерьезные повреждения или ущерб, которые могут произ ойти при
нес облюдении данных указаний.
Предостережение
означает легкие повреждения или ущерб, которые могут произойти при несоблюдении
данных указаний.
Обратите внимание: важной составляющей информации о продукте является инструкция по
эксплуатации, которой следует уделить особое внимание.

Назначение устройства

Пожалуйс та, ознакомьтесь со следующей информацией:

Предупреждение
Данное устройство может использоваться только в целях и при условиях, описанных в
технической документации на данное устройство, а также с оборудованием и
компонентами, рекомендованными Hirschmann. Устройство будет функционировать
корректно и безопасно только в случае соблюдения всех мер по транспортировке,
хранению, установке и настройке данного оборудования.

4
Руководство по безопасности

Питание
• Включайте устройство только при закрытом корпусе.

Предупреждение

Устройство может быть подключено только к источнику питания с величиной питающего


напряжения, указанной на лицевой панели устройства.

Устройство предназначено для работы с безопасно малым напряжением. Поэтому к питающим и


индикаторным контактам можно подключать только PELV- и в некоторых случаях SELV-
напряжения, соответствующие IEC/EN60950.

• В том случае, когда устройство работает от внешнего ис точника питания: используйте


только ис точники питания, соответствующие стандартам IEC950/EN60950/VDE0805.

• Первой подсоединяйте проводку заземления, затем все оставшиеся соединения. При


разборке наоборот, проводку заземления отсоединяйте последней.

Заземление
Обратите внимание: заземление экранированного кабеля витой пары ос уществляетс я
подключением экранирующей оплетки к клемме «земля» на лицевой панели устройства.

• Остерегайтесь возможных электростатических разрядов при подсоединении


экранированной оплетки к заземлению.

Корпус устройства

Предупреждение

Вскрытие корпуса может осуществляться только специалистами, сертифицированными


компанией Hirschmann.

Обратите внимание: Заземляющий провод подключается к клемме заземления,


расположенной слева внизу на передней панели, и крепится винтовым зажимом.

• Убедитесь, что способ установки электрооборудования удовлетворяет


соответствующим местным или национальным требованиям по безопасности.

Предупреждение

Вентиляционные отверс тия прибора должны быть открыты для обес печения свободной
циркуляции воздуха.

Свободное пространство вокруг слотов вентиляции должно составлять не менее 10 см.

Запрещается вставлять тонкие острые предметы (тонкие отвертки, провода, и т. д.) внутрь
корпуса, особенно в область расположения печатных плат! Несоблюдение данного пункта
инс трукции может привести к поражению электрическим током.

Обратите внимание: В соответствии с EN 60950 данное оборудование может устанавливаться


только в пожарозащи щенные монтажные шкафы.

5
Обратите внимание: Корпус должен быть установлен в вертикальном положении.

Окружающая среда

Предупреждение

Устройство может быть ис пользовано только в условиях указанного рабочего диапазона


температур и относительной влажности воздуха.

Место установки должно быть выбрано в соответствии с условиями окружающей среды,


указанными в технической документации.

Применять только в среде со степенью загрязнения 2.

Требования к обслуживающему персоналу


Обратите внимание: Под квалифицированным персоналом, упоминающимся в данном
руководстве, подразумеваются работники, которые знакомы с установкой, сборкой, запуском и
наладкой данного оборудования и имеют соответствующую квалификацию для выполнения этих
работ. Обучены или уполномочены подключать, отключать, заземлять, маркировать
электрические схемы и устройства или системы в соответствии со стандартами безопас нос ти, а
также способны оказать первую медицинскую помощь.

Основные требования по технике безопасности


• Данное устройство подключается к сети электропитания. Строго соблюдайте требования к
питающему напряжению, указанные в инструкции по эксплуатации!

Предупреждение

Несоблюдение мер, указанных в предупреждениях, может привести к травмам и/или


серьезным повреждениям.

Только персонал, прошедший соответствующее обучение, может работать с данным


оборудованием. Персонал должен быть полностью ознакомлен со всеми
«Предупреждениями» и ос обеннос тями эксплуатации оборудования, опис анными в
данной инс трукции по эксплуатации.

Правильная транспортировка, хранение, сборка, также как корректная эксплуатация и


техническое обслуживание, являются необходимыми условиями для обеспечения
безопас ного и надежного функционирования устройства.

Ис пользуйте только неповрежденное изделие!

• Изделия предназначены для использования только в соответствии с инструкциями,


описанными в данной версии инструкции по эксплуатации.
• Особое внимание должно быть уделено всем предупреждениям и пунктам, касающимся
безопас нос ти.

Предупреждение

Любая работа, касающаяся монтажа электричес ких соединений, должна выполняться


только высоко квалифицированными специалис тами.

Предупреждение

Светодиоды и лазерные компоненты соответствуют с тандарту IEC 60825-1 (2001).

6
Соответствие стандартам и спецификациям:
Представленное устройство полностью отвечает следующим с тандартам и с пецификациям:

− EN 61000-6-2:2001 – Универсальные стандарты – устойчивость к влиянию промышленных


сред;

− EN 55022:1998 + А1 2000 – Оборудование для информационных технологий – наведение


радиопомех;

− EN 60950:1997 – Безопасность оборудования для Информационных технологий (ITE);

− EN 61131-2:1994 + А12 2000– Программируемые контроллеры;

− FCC-47 CFR Part 15:2000 – Код федеральных положений;

− Germanischer Lloyd Part 1:2001 – Тес т на соответс твие требованиям для


электрооборудования;

− UL 508:1998 – Underwriters Laboratories Inc. Стандарт безопасности.

− UL 60950 - Safety for Information Technology Equipment. Безопасность оборудования для


Информационных технологий

− UL 1604 - Использование электрического оборудования в опасных условиях.

Данное устройство изготовлено в соответствии со следующими Европейскими


директивами:

− 89/336/EEC – «О согласовании законодательных актов гос ударств-участников Сообщества,


касающихся электромагнитной совместимости» (с дополнением директивами 91/263/EEC,
92/31/EEC и 93/68/EEC).

Декларация ЕС на соответствие является общедоступным документом для соответствующих


органов согласно вышеупомянутой директиве ЕС и может быть запрошена по следующему
адресу:
Hirschmann Electronics GmbH&Co. KG
Automation and Network Solutions
Stuttgarter StraBe 45-51
D-72654 Neckartenzlingen
Germany
Tel :+49-7127-14-1479 /-1480
Internet: http://www.hirschmann.com
Данное устройство может использоваться в жилой сфере (жилищное хозяйство, деловая и
торговая сфера, малые компании), а также в промышленности.

− помехозащищеннос ть: EN 61000-6-2:2001

− уровень радиопомех: EN 55022:1998+А1 2000 Class A

Предупреждение

Это устройство класса А. Данное устройство может служить источником


радиопомех. При использовании в жилой зоне необходимо принятие
соответствующих мер защиты.

7
Необходимым условием для соответс твия устройства требованиям ЭMС
(электромагнитная совместимость) является строгое соблюдение рекомендаций по
обслуживанию, указанных в инструкции по эксплуатации.

Примечание по FCC:

Данное оборудование протес тировано на соответствие классу А цифровых устройств,


описанных в ч.15 правил FCC (Федеральная комиссия по средствам связи (США).

Устройство является источником радиопомех. Установка данного оборудования


должна быть произведена в соответствии с инструкцией по эксплуатации. При установке
оборудования в жилой зоне и возникновении радиопомех принятие мер для обеспечения
защиты выполняется установщиком.

Примечания по Утилизации:

Изделие должно быть утилизировано как электронное оборудование по надлежащему


распоряжению согласно требованиям по утилизации в вашей области/ районе/ стране/
государстве.

8
1 Описание устройств

Семейство Open Rail RS20/RS30 предлагает Вам выбор более чем 450 моделей коммутаторов.
Вы выбираете Ваш коммутатор в соответствии Вашим требованиям относительно количества портов,
скорос ти передачи данных, типа интерфейса, типа коннектора, рабочего температурного диапазона,
сертификации и варианта внутреннего программного обеспечения.

Устройства RS20/RS30 исполнены для специальных требований промышленной автоматизации.


Они соответствуют особым промышленным стандартам, обеспечивают очень высокую надежность,
даже в экстремальных условиях, а также долгосрочную работоспособность и гибкость. Устройства
охлаждаются безвентиляторным способом и имеют резервирование питания. Коммутаторы легко и
быстро монтируются на DIN рельс .

Технология резервирования HIPER-Ring позволяет Вам быстро производить реконфигурацию, а


также упрощает конфигурирования резервирования, используя всего одно дополнительное
соединение. Диагностические светодиоды, дисплей рабочих параметров и поле для отображения
IP адреса позволяет быс тро получать общее представление о работе коммутатора.

Он может легко управляться через Web браузерr, через Telnet, с помощью специального
программного обеспечения (такого как HiVision) или локально (V.24 интерфейс ).

RS20/RS30 позволяет Вам создавать коммутируемые industrial ETHERNET сети


соответствующие стандартам IEEE 802.3 и 802.3u используя медные провода и оптические
волокна в линейных и кольцевых топологиях. Вы можете подсоединять конечное оборудование и
другие элементы инфраструктуры по витой паре, многомодовому оптическому волокну и
одномодовому оптическому волокну. Порты под витую пару имеют автокроссирование,
автоопределение скорос ти и автоопределение полярности.

9
В зависимости от выбранного Вами программного обеспечения, устройство будет соответствовать
следующим функциям:

► Функции резервирования
(Rapid Spanning Tree, Redundant Ring Structure, HIPER-Ring, Redundant Coupling, Link
Aggregation, Redundant Power Supply)
► Защита от несанкционированного доступа
► Синхронизация системного времени в сети
► Контроль загруженности сети
► Диагностика функций
► Диагностика (самотестирование)
► Перезагрузка
► Приоритезация
► Виртуальные сети VLAN
► Распознование топологии
► Web интерфейс
► Интерфейс командной строки - CLI
► S НМP
► 802.1x аутентификация портов
► Часы реального времени (Professional ПО)

10
1.1 Описание вариантов устро йств
Устройства отличаются относительно набора программной функциональности, количества интерфейсов, и
типа интерфейс ов, соединяемых сегментов.

► RS20-... коммутаторы с 4, 8, 16 или 24 * 10/100 Мбит Ethernet портами. Вы можете выбрать


интерфейс для портов 1 и 2.
Остальные 2, 6,14 или 22 порта являются 10/100 Мбитными Ethernet портами под витую пару с
коннектором RJ45.

► RS30-... порты 1 и 2 являются гигабитными портами (1000 Мбит


Ethernet, FX или TX). Вы можете выбрать интерфейс для портов 1 или 2.
Оставшиес я 8, 16 or 24 порта являются 10/100 Мбитными Ethernet портами под витую пару с
коннектором RJ45.

Устройства также предлагают Вам для выбора следующие опции:

► Рабочий температурный диапазон:


► Стандартный (0 °C … 60 °C) или
Расширенный (-40 °C … 70 °C) с или без конформного покрытия

► Соответствие сертификатам:
► CE , UL
► CE, UL, Germanischer Lloyd (GL), EN 10155 Declaration (Railway)
and IEC 61850 Declaration (Sub Station)

Варианты программного обеспечения: Enhanced или Professional

Устройства изготовлены в соответствии спецификациям стандартов: ISO/IEC 8802-З и 100BASE -TX/-


1000BASE-T, ISO/IEC 8802 -3 100BASE-FX и ISO /IEC 8802-3 1000BASE -SX/LX .

11
1.1.1 RS20 /RS30 возможные опции
Название Вашего устройства получаетс я комбинированием требуемых характеристик продукта в
соответствии со следующей таблицей. Короткое обозначение характерис тики находится в колонке 3.

Позиция Атрибут Идентифик Характеристика


атор

1…4 Продукт RS20 Rail коммутатор без гигабитных портов


RS30 Rail коммутатор с гигабитными портами
5 - (дефис) -
6 …7 Количество 10/100 04 4 10/100 Мбит Ethernet
Мбит портов 08 8 10/100 Мбит Ethernet
16 16 M0/100 Мбит Ethernet
24 24 M0/100 Мбит Ethernet
8 …9 Количество 1000 00 0 * 1000 Мбит Ethernet
Мбит портов 02 2 * 1000 Мбит Ethernet (без 4 портовых устройств)

10 … 11 Порт 1 (ring порт) T1 Витая пара TX, RJ45


M2 Многомодовое ОВ FX, DSC, 10/100 Мбит
M4 Многомодовое ОВ FX, ST, 10/100 Мбит
S2 Одномодовое ОВ FX, DSC, 10/100 Мбит
L2 Одномодовое ОВ longhaul, DSC, 10/100 Мбит
06 SFP слот, 1000 Мбит
12 … 13 Порт 2 (ring порт) T1 Витая пара TX, RJ45
M2 Многомодовое ОВ, DSC, 10/100 Мбит
M4 Многомодовое ОВ FX, ST, 10/100 Мбит
S2 Одномодовое ОВ FX, DSC, 10/100 Мбит
L2 Одномодовое ОВ longhaul, DSC, 10/100 Мбит
06 SFP слот, 1000 Мбит
14 Температурный S Стандартный 0°C … 60°C
диапазон

E Расширенный -40°C … 70 °C, конформное покрытие

15 Диапазон D 9,6 V DC … 60 V DC или 18 V AC … 30 V AC


напряжений

16 Сертификация A CE, UL
В CE, UL, GL, railway, sub station
17 Вариант ПО E Enhanced
P Professional

Table 1: Возможные коммутаторы RS20/RS30

12
Наприме р: RS30 -0802O6 T1SDAE

RS30 -: Rail к омм утатор с гигабитн ыми п орта ми


08: 8 x 100 М бит Ethern et п ортов
02: 2 x 1000 М бит Ethernet П орт
O6: Порт 1 = SFP с лот, 1000 М бит
T 1: Порт 2 = вита я п ара T X, R J45 к он н ек то р, 1000 М бит
S: Стандартный темп ературн ый диап а зон (0° C ... 60° C)
D: Изменение нап ряжения 9,6 VDC … 60 VDC или 18 VAC
…30 VAC
A: Сертиф ик аци я CE and UL
E: Верс ия П О enhanced

RS30- 0802О6Т1SDAE

1.1.2 RS20-... количес тво портов и инте рфейс ов

Порт 1 + Порт 2, RS20


соединение (по выбору)
T T
T1: витая пара TX, RJ45, 10/100 - 6-пиновый
Мбит M2: многомод FX, DSC, 100 терминальный
Мбит M4: многомод FX, ST, 100 блок
Мбит S2: одномод FX, DSC, 100
Мбит L2: SM longhaul, FX, DSC, 100 ■светодиоды
Мбит
■2-пиновый DIP

переключатель

■USB разъем

■V.24 интерфейс для


внешнего управления

■Поле IP адреса

■Порты10/100BASE-T(X)
(RJ45 коннектор)

RS20-0400M2T1 RS20-0400T1T1
RS20-0400M2M2

Рис. 1: Модели с 4 * 10/100 Мбит портами (RS20-0400...)

13
По р т 1 + По р т 2,
соединение (по выбору)
T1: вит ая па раT X, RJ45, 10/ 100 ■6-пиновый
Мб ит M2: многомод FX, DSC, 1 00 терминальный блок
Мб ит M4: многомод FX, ST, 10 0
Мб ит S2: одномод FX, DSC, 100 ■свет одиоды
Мб ит L2: SM l ong haul , FX, DSC, 100
Мб ит ■2- пиновый D IP

переключат ель

■USB инт ерфе йс

■V.24 интерфейс для


внешнего управления

■Поле IP адреса

■Поле MAC адреса

■Порты 10/100BASE- T( X)
(RJ45 к оннект ор)

RS20- 0800T1T1 RS20- 0800M2T1 RS20- 0800M2M2

Рис. 2: Модель с 8 * 10/100 Мбит портами (RS20-0800...)

Порт 1 + Порт 2, nuuf


соединение (по выбору) OV
U21VIP2
T1: витая пара TX, RJ45, 10/100 -6-пиновый
Мбит M2: мног омод F X, D SC, 100 терминальны
Мбит M4: мног омод F X, ST , 100 й блок
Мбит S2: одном од FX, DSC, 100
Мбит L2: SM l onghaul, FX, DSC , 100 - свет одиоды
Мбит
-2- пиновый D IP

-USB интерфейс

■V.24 интерфейс
для внешнего
управления

■- Поле IP
адреса

- Поле MAC дреса


- Порты10/100BASE-
T(X) (RJ45
коннектор)коннекторs)

RS20-1600T1T1 RS20-1600M2T1 RS20-1600M2M2

Рис. 3: Модели 16 * 10/100 Мбит портов (RS20-1600...)

14
Порт 1 + Порт 2, RS20

соединение (по выбору)


T1: витая параTX, RJ45, 10/100 -6-пиновый
Мбит M2: мног омод F X, D SC, 100 терминальн
Мбит M4: мног омод F X, ST , 100 ый блок
Мбит S2: одном од FX, DSC, 100
Мбит L2: SM l onghaul, FX, DSC , 100 ■свет одиоды
Мбит
-2-pin DIP s witc h

■USB инт ерф ейс

■- V.24 интерфейс
для внешнего
управления

■ Поле IP адреса

■Поле MAC
адреса

Порты10/100
BASE-T(X)
(RJ45
коннектор)
RS20-2400T1T1 RS20-2400M2T1 RS20-2400M2M2

Рис. 4: Модели с 24 * 10/100 Мбит портами (RS20-2400...)

1.1.3 RS30-... количес тво П ортов и интерфе йсов

По р т 1 + П ор т 2, FAUIIj RS 30
соединение (по выбору)
T1: вит ая пара TX, RJ45, 10/100/1000 -6-пиновый
Мб ит O6: FX, SFP sl ot, 1000 Мб ит терминальный
блок

■свет одиоды

-2- pi n DIP swi tch

■USB интерф ейс

■- V.24 интерфейс
для внешнего
управления

■ Поле IP адреса

■ Поле MAC адрес а

■ Порты10/100BASE-
T(X) (RJ45
коннектор)5
коннек т ор)

RS30- 0802O6T1 RS30-0802O6O6 RS30-0802T1T1

Рис. 5: Модели с 2 * 1000 Мбит портами и 8 * 10/100 Мбит портов (RS30-0802...)

15
Порт 1 + Порт 2,
соединение (по выбору)
T1: витая параTX, RJ45, 10/100/1000 6-пиновый
Мбит 06: FX, SFP слот, 1000 Мбит терминальный
блок k

свет одиоды

2-pin DIP s witch

USB интерф ейс

■V.24 интерфейс для


внешнего управления

■Поле IP адреса

Поле MAC ар еса

Порты 10/100BASE-
T(X)(RJ45
коннектор)

RS30-1602O6T1

Рис. 6: Модели с 2 * 1000 Мбит Портs and 16 * 10/100 Мбит Портs (RS30-1602...)

Порт 1 + Порт 2,
connection (at your own option)
T1: витая параTX, RJ45, 10/100/1000 -6-пиновый
Мбит терминальн
06: FX, SFP slot, 1000 Мбит _ ый блок

■ свет одиоды

-2-pin DIP s witch

■USB инт ерф ейс

■- V.24
интерфейс для
внешнего
управления

Поле MAC
адреса

-
Порты10/100BASE
-T(X)(RJ45
коннектор)

RS30-2402O6O6 RS30-2402T1T1 ...

Рис. 7: Модели с 2 * 1000 Мбит порта и 24 * 10/100 Мбит порта (RS30-2402...)

16
2 Установка и запуск

Устройство было создано для практического применения в жестких условиях промышленной среды.
Соответственно процесс инсталляции устройств был максимально упрощен. При поставке
устройство готово к работе.

Следующие процедуры в следующей последовательнос ти:


► Распаковать и проверить устройство
► Заполнить меточное поле
► Пос тавить DIP переключатели соответственно требованиям
► Подсоединить терминальный блок к проводам подачи питания и проводам сигнального
контакта* (*если необходим)
► Прикрепить устройство к рейке ISO/DIN
► Подсоединить терминальный блок к коммутатору, произойдет загрузка
► Подс оединить линии передачи данных

2.1 Инсталляция устройства

2 .1 .1 Распаковка и проверка

□ Проверьте комплектность упаковки


см " Комплект поставки" на стр 29.
□ Проверьте не произошло ли повреждений при транспортировке.

2.1.2 Заполнение меточных полей

Информационное поле для IP адреса на передней панели устройства поможет Вам


с труктурировать Вашу сеть легче .

IP адрес устройства
(меточное поле)

MAC адрес устройства


(метка) ___________

RS20 c 24
портами

Рис. 8: Меточные поля

17
2 .1 .3 П рис ва ива ние DIP пе реключа телям коммута тора ус та новок

2-пиновый DIP переключатель на передней панели устройства предлагает Вам следующие возможности:

RM Stand by Ring Ring Redun- Control Coupling


switch sw itch redun- coupling dancy Ring Порт Порт
dancy Manager Порт
OFF OFF on off off 1 +2
ON OFF on off on 1 +2
OFF ON on on off 1 +2 3 4
ON ON off off off

RM
Stand by

Рис. 9: 2-пиновый DIP переключатель

□ Проверьте которое из двух положений переключателя подходит вашим требованиям пред


включение устройства.

2.1.4 Подсоединение к терминальному блоку питания и сигнального контакта

Питание и сигнальный контакт подключаются через a 6-пиновый терминальный блок с защелкой.

Подача питания
Питание может подаваться с резервированием. Оба входа изолированы друг от друга. Подаваемое
питание изолировано от корпуса устройства.
Вы можете выбрать DC или AC ток при подключении питания. При использовании +24 В и 0 В
разъемы
для соединения AC тока (см Рис. 10).

18...30VAC 18...30VAC

DC ток AC ток

Рис. 10: Подсоединение питания к 6-пиновому терминальному блоку

18
Примечание: При отс утствии резервного питания, устройство сообщит об ошибке питания. Вы
можете предотвратить это сообщение подключив питания к обоим входам или изменив
конфигурацию устройства.

Сиг нальн ый ко нтак т


► Сигнальный контакт ("FAULT", назначенные разъемы терминального блока см. Рис."
Подсоединение питания к 6-пиновому терминальному блоку " на
стр. 17) следит за надежным функционированием устройства, таким образом возможна
удаленная диагностика. Возможен выбор наблюдаемого параметра для диагностики.
► Через интерфейс коммутатора вы можете управлять сигнальным контактом и
внешними устройствами подключенными к нему вручную .

Сбой в контакте сообщает через безпотенциальный сигнальный контакт (релейный


контакт, замкнутый контур):
Ошибка одного из двух источников питания (напряжение питания 1 или 2 < 9,6 В).
► Длительная неис правнос ть в устройстве (входящее напряжение 3.3 В DC).
► Ошибка в статусе линка как минимум в одном порте. индикация статуса линка может быт
настроена для каждого порта. Статус линка не контролируетс я при заводских настройках.
Ошибка в резервировании гарантирована.
► Ошибка в течение самотестирования.

Дополнительно в режиме RM диагностируется следующее:


► Гарантирование кольцевого резервирования. Кольцевого резервирования не контролируетс я
при заводских настройках.

□ Выньте терминальный блок из устройства и подсоедините питание и все сигнальные


линии.

2.1.5 Крепление устр ойства на ISO/DI N рельс, заземление.

□ Ус тройс тво крепится на


35 мм рейку, соответствующую с тандарту DIN EN 60175.
Присоедините верхнюю направляющую защелку устройства на верхнюю часть рейки и нажмите
вниз, пока не защелкнется нижняя часть.

Примечание: Экран заземления коннектора витой пары должен быть подсоединен к передней панели
как к проводнику.

19
Рис. 11: Крепление

Заземление
Передняя панель устройства заземлена отдельно с помощью винта заземления.

2.1.6 Поключение терминального блока, процедура запуска

□ Подключите терминальный блок к источнику питания и сигнальному контакту. Убедитесь в том, что
защелки встали на место при подсоединении терминального блока к устройству.

2.1.7 Подсоединение линий связи


Вы можете подсоединять оконечные устройства или сегменты сети к портам устройства по витой паре
или волоконно-оптическим кабелям.

10/100 Мбит/с сое дине нние по витой паре


10/100 Мбит/с порты (R45 розетка) служат для подключения конечных устройств или независимых
сегментов сети в соответствии со стандартами IEEE 802.3 100BASE-TX / 10BASE-. These Эти порты
поддерживают:
► Автоопределение скорос ти
► Автоопредеɥение полярности
► Автокроссирование (при включенном режиме автоопределения с корос ти)
► 100 Мбит/с полудуплексный режим, 100 Мбит/с полнодуплексный режим
► 10 Мбит/ с полудуплексный режим, 10 Мбит/ с полнодуплексный режим
► Состояние по умолчанию (при заводских настройках): автоопределение скорос ти включено
кроме портов для HIPER-Ring Порты: 100 Мбит/с полный дуплекс .
Корпуса розеток электрически подсоединены к нижней крышке.

20
п.с. Pin 8
п.с. Pin 7
TD- Pin 6
п.с. Pin 5
п.с. Pin 4
TD Pin 3
RD- Pin 2
RD Pin 1

Рис. 12: Назначение контактов TP/TX интерфейса в MDI-X режиме, RJ45 розетка

10 /100 /1000 Мбит/с соединенние по витой па ре


1000 Мбит/с соединенние по витой паре 1000 Мбит/с порты (RJ45 розетка) служат для
подключения конечных устройств или независимых сегментов сети в соответствии со
стандартами IEEE 802-3, 2000 Edition 1000BASE-T. Эти порты поддерживают:
► Автоопределение скорос ти
► Автоопредеоение полярности
► Автокроссирование (при включенном режиме автоопределения с корос ти)
► 1000 Мбит/с полный дуплекс
► 100 Мбит/с полудкплекс , 100 Мбит/с полный дуплекс ,
10 Мбит/с полудкплекс , 10 Мбит/с полный дуплекс.
Состояние по умолчанию (при заводских настройках): автоопределение скорос ти включено.
Корпуса розеток электрически подсоединены к нижней крышке.

Назначение контактов соответствует MDI-X.

BI_DC- Pin 8
BI_DC+ Pin 7
BI_DA- Pin 6
BIJDD- Pin 5
BIJDD+ Pin 4
BI_DA+ Pin3
BI_DB- Pin 2
Bl DB + Pin1

Рис. 13: Расположение контактов витая пара 1000 Мбит/с

100 Мбит/с В/О с ое динение


100 Мбит/с В/О порты (ST- или DSC) служат для подключения конечных устройств или
независимых сегментов сети в соответствии со стандартами IEEE 802.3 100BASE-FX. Эти
порты поддерживают:
► полный и полудуплексный режимы
Состояние по умолчанию (при заводских настройках): полный дуплекс .

Примечание: Убедитесь в том, что Вы соединяете LH порты только с LH портами, SM порты


только с SM портами и ММ порты только с ММ портами.
21
1 Гбит/с В/О с оедине ние
1 Гбит/s В/О порты (DSC розетки служат для подключения конечных устройств или независимых
сегментов сети в соответствии со стандартами IEEE 802.3-2000 (ISO/IEC 8802-3:2000) 1000BASE-
SX или 1000BASE-LX. Эти порты поддерживают:
► Автоопределение скорос ти
► Полнодуплексный режим
Состояние по умолчанию (при заводских настройках): автоопределение скорости.

Примечание: Убедитесь в том, что Вы соединяете LH порты только с LH портами, SX порты только с
SX портами and LX порты только с LX портами.

Подс оединяйте линии передачи данных в соответствии Вашим требованиям.

2.2 Индикаторы
Пос ле включения питания, программное обеспечение загружается и самоинициализируетс я. Устройство
выполняет с амотес тирование. В течение этого процесса загораются различные светодиоды. Процесс
длится примерно 60 секунд.

22
Состояние устройства
Светодиоды предоставляют информацию об операциях на всем устройстве.

P- Питание (зеленый/жетый Значение


светодиод)

Горит зеленым Оба ис точника питания подключены


Горит желтым только один источник питания включен (P1 или P2) питания
Не горит слишком мало
FA ULT -О шибка 1 ) Значение
Горит красным Сигнальный контакт разомкнут, это говорит об ошибке
Сигнальный контакт замкнут, говорит бо отсутствии ошибок
Не горит

RM - Redundancy Manager Значение


(green/yellow LED)

Горит зеленым RM функция включена, резервный порт не включен


Горит желтым RM функция включена, резервный порт включен
Не горит RM функция не включена
Мигает зеленым Неправильная конфигурация HIPER-Ring ( кольцо подключено
не в тот порт)

Stand by Значение
Горит зеленым Stand by включен
Не горит Stand by не включен

1)
Если настройки работы сигнального контакта настроены вручную,
индикатор ошибок независит от сигнального контакта.

23
Состояние портов

Зеленый и желтый светодиоды на соответствующих портах показывают получаемую портом


информацию. В течение загрузки , состояние процедуры загрузки отображается с помощью этих
светодиодов:.

LS (Статус линка, зеленый светодиод) значение


Не горит не правильное соединение
Горит зеленым правильное соединение
Мигает зеленым Порт включен в stand-by режим
(1 раз в секунду)
мигает зеленым Порт отключен
(3 раза в секунду)
DA (Данные, желтый светодиод), значение
Не горит нет обмена данными на этом порту
Мигает желтым есть обмен данными по этому портут

2.3 Выполне ние первичных настр оек


IP адрес должен вводится при перврм включении устройства. Существует 6 способов присвоить IP
адрес:

► Ввести с помощью V.24 интерфейс а.


► Ввести с помощью протокола HiDiscovery
► Конфигурация по BOOTP
► Конфигурация по DHCP
► Конфигурация по DHCP Option 82
► Конфигурация с помощью автоконфигурирующего адаптера AutoConfigurationAdapter

24
Состояние по умолчанию (при заводских настройках):

► IP адрес : Устройство запрашивает IP адрес ис пользуя DHCP


► Пароль для управления:
user, пароль: public (только чтение)
admin, пароль: private (чтение и запись)
► V.24 скорость пердачи данных: 9,600 бод
► Кольцевое резервирование: включено
Кольцевые порты на 100 Мбит полный дуплекс или 1000 Мбит автоопределение скорости
► Ethernet порты: Статус линка не ослеживается (сигнальным контактом)
► Оптические 100 Мбит порты: 100 Мбит полный дуплекс .
Все остальные порты: автоопределение с корос ти
► Менеджер резерва выключен. (DIP переключатель RM: OFF)
► Stand-by объединение off (DIP переключатель Stand-by: OFF)
Порт 4 = контрольный порт, порт 3 = порт для объединения для резервног соединения
колец.

Интерфейс USB

USB разъем позволяет подсоединять автоконфигурирующий адаптер АСА 21-USB. Это


устройство служит для сохранения/загрузки конфигурации и для загрузки программного
обеспечения.

Номер контакта Название сигнала


1 VCC
2 -Data
3 + Data
4 _______________ Ground _______

Интерфейс V.24 (внешнее управление)

Последовательный интерфейс представлен розеткой RJ11 (V.24 интерфейс ) для локального


подсоединения станции внешнего управления (VT100 терминал или ПК с установленным
эмулятором терминала) или автоконфигурационного адаптера АСА 11. Это делает возможным
создания соединения интерфейса коммандной строки CLI и системного монитора.

VT 100 терминальные установки


Скорость 9.600 бод
Данные 8 бит
Стоповые биты 1 бит
Handshake Выкл.
Parity нет

Корпус розетки электрически соединен с кожухом прибора.


Интерфейс V.24 электрически подсоединен к подаваемому питанию.

25
Рис. 14: Распределение контактов интерфейса V24

Примечание: Артикул терминального кабеля, который заказываетс я отдельно в главе


"Технические данные" на следующей стр.

Детальное описание конфигурированиея в "Basic Configuration User Manual" на CD-ROM.

2.4 Демонтаж устройства


□ Чтобы снять устройство с ISO/DIN рельса, вставть отвертку горизонтально в защелку под
корпусом, потяните ее вниз, а устройство наверх.

26
3 Технические данный

Осно вные данные

Размеры RS20-0400... 47 мм x 131 мм x 111 мм


ШxВ xГ RS20-0800-... / 74 мм x 131 мм x 111 мм
RS30-0802-...
RS20-1600-.../ 110 мм x 131 мм x 111 мм
RS30-1602-...
RS20-2400-... / 110 мм x 131 мм x 111 мм
RS30-2402-...
Вес RS20-0400... 400 г
RS20-0800-... /
RS30-0802-... 410 г
RS20-1600-.../
RS30-1602-... 600 г
RS20-2400-... /
RS30-2402-... 650 г
Питание Operating voltage

9,6 … 60 В DC
Защита от ток а Плавкий предохранитель
п ерегрузк и на
входе
Предель но 800 В
допус тимое
нап ряжение между
входными
зажимами и землей

Окружаю щая среда Темп ература хранения -40 °C ... +80 °C

Влажность 10% ... 95% (без образования конденс ата)


Атмосферное давлен ие до 2.000 м (795 гПа)

Рабочий Стандартный 0°C ... 60°C


темп ературный
диап азон
Рас ширенный -40°C ... 70 °C
Степ ень 2
загрязненния
Т ип ы защиты Защита лазера Класс с оответствую щий EN 60825-1 (2001)
Т ип защиты IP 20

27
ЭМИ и устойчивость
Порверка A 1) B 1)

EN 61000-4-2 Разряд с татического элек тричества


Контак тный разряд: test level 3 4кВ 8кВ
Грозовой разряд: уровень 3 8кВ 15 к В
EN 61000-4-3 Элек тромагнитн ые п оля
Уровень 3 (80 - 2000 М Гц) 10В/м 20 В/м
EN 61000-4-4 Б ыстрый п ереходный режим (всп ышк а), уровень 3, x

- Л иния п итания 2кВ 4кВ


- Л ин ия п ередачи данн ых 1кВ 4 кВ
EN 61000-4-5 Имп ульсное нап ряжение
- Силовая линия, линия/ линия: уровень 2 0,5 к В 1кВ
- Силовая линия, линия /земля: уровень 3 1кВ 2 кВ
- Данн ых линия: уровень l 3 1кВ 2 кВ
EN 61000-4-6 Наводк и на к абель , уровень 3
10 к Гц-150 к Г ц 3В 3В
150 к Гц -80 М Гц 10В 10В
EN 61000-4-9 Имп ульсные магнитные п оля; уровень 4 - 300
А/м

ЭМ И
невосп риимчивос ть
EN 55022 Class A Да Да
FCC 47 CFR Part 15 Class A Да Да
Germanischer Lloyd Rules for Classification and Construction VI - 7 - 3 _ Да
Parti, Ed. 2001
Ус тойчивость
Вибрации IEC 60068-2-6 Test FC, testing level in line with IEC Да Да
61131-2
Germanischer Lloyd Guidelines for the Perform ance _ Да
of T ype T ests Part 1
IEC 870-2-2 Table 3 Norm al Installation in line with _ Да
EN61850-3
Удар IEC 60068-2-27 T est Ea, testing level in line with IEC Да Да
61131-2
IEC 870-2-2 Table 3 Norm al Installation in line with _ Да
EN61850-3

Код продук та A: Certification = CE, UL


Код продук та B: Certification = CE, UL, GL, Railway, Sub Station,

28
Размер сети
Длина сегмента по витой паре
100 м cat5e кабель 1000BASE- TX

Таблица 2: TP Порт 10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T

Продукта Длина Волокно Затухание Распространение Характеристики


код в олны
М2, М4 ММ 1300 нм 50/125 мк 0-8 дБ 0-5 км 1,0 дБ/км, 800 МГц*км
М2, М4 ММ 1300 нм 62,5/125 мк 0-11 дБ 0-4 км
1,0 дБ/км, 500 МГц*км
-S2 SM 1300 нм 9/125 мк 0-16 дБ 0-30 км
1,0 дБ/км; 3,5 пс/(нм *км)
-L2 LH 1550 нм 9/125 мк 7-29 дБ 24-86 км
_________________________________

Таблица 3: F/O Пор т 100BASE-FX

Продукта Длина Волокно Затухание Распростр Характери


анение стики
код в олны
-SX/LC ММ 850 нм 50/125 мк 0-7,5 дБ 0-550 м 1,0 дБ/км 80 МГц *км
-LX/LC SM 1310 нм X) 50/125 мк 0-11 дБ 0-550 м 1,0 дБ/км, 80 МГц *км
-SX/LC ММ 850 нм 62,5/125 0-7,5 дБ 0-275 м 1,0 дБ/км, 0
50 МГц *км
-LX/LC SM 1310 нм X) 62,5/125 0-11 дБ 0-550 м 1,0 дБ/км, 0
50 МГц *км
-LX/LC SM 1310 9/125 мк 0-11 дБ 0-20 км 0,4 дБ/км; 35 пс/(нм*км)
1
-LH/LC LH 1550 ) нм 9/125 мк 6-22 дБ 8-72 км 0,25 дБ/км 19 пс/(нм*км)
-LH+/LC LH 1550 нм 9/125 мк 13-32 дБ 44-120 км 0,25 дБ/км 19 пс/(нм*км)

Таблица 4: F/O Порт 1000BASE-FX

ММ = многомод
SM = одномод
LH = одномод longhaul

29
Компле кт пос тавки

RS20-...или RS30-... коммутатор, терминальный блок для питания и сигнального


контакта описание и инструкция CD- ROM

Аксессуар ы
Назв ание______________________________________________ Артикул ______
Manual Basics Industrial ETHERNET and TCP/IP 280 720-834
AutoConРисuration Adapter АСА 11 943 751-001
AutoConРисuration Adapter АСА 21- USB 943 271-001
Terminal access cable 943 301-001
6-pin ter minal block (50 units) 943 845-002
Rail Pow er Supply RPS 30 943 662-003
Rail Pow er Supply RPS 60 943 662-001
Rail Pow er Supply RPS 120 943 662-011
Netzw ork management softw are HiVision 943 471-100
OPC server software HiOPC 943 055-001
M - SFP - SX / LC 943 014-001
M - SFP - LX / LC 943 015-001
M - SFP - LH / LC 943 042-001
M - SFP - LH+ / LC ______________________________________ 943 049-001

30
4 Дальнейшая по ддержка

Hirschmann Electronics GmbH&Co. KG


Automation and Network Solutions
Stuttgarter StraBe 45-51
D-72654 Neckartenzlingen
Germany
Tel :+49-7127-14-1479 /-1480
Fax: +49-7127-14-1495 /-1496 /-1502
E-mail: ans-support@nt.hirschmann.de , ans-hi-line@nt.hirshcmann.de
Internet: http://www.hirschmann.com

HIRSCHMANN

31

Вам также может понравиться