Вы находитесь на странице: 1из 28

50

366

41

128

30 33
322 325

100 90
120 343
198
1
320 4
15

LSA 50.2

Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса


Установка и обслуживание
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
Это руководство содержит базовый набор на генераторе вы купили.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с содержанием данного руководства.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ а) Запрещается нахождение персонала перед


Перед включением устройства прочтите до конца решетками выхода воздуха во время работы
данное руководство по установке и обслуживанию. устройства в связи с возможностью выброса
твердых элементов;
Все операции с данным устройством и
необходимые оперативные вмешательства б) Запрещается приближаться к решеткам
должны проводиться квалифицированными выхода воздуха детям в возрасте до 14 лет.
специалистами. К данному руководству по обслуживанию
прилагается полоска с наклейками, содержащими
Специалисты нашей службы технической
информацию о мерах безопасности. Их
поддержки готовы предоставить вам любую
необходимо разместить после окончательной
необходимую информацию.
установки устройства в соответствии с рисунком.
Описывая операции, мы указываем рекомендации
или, при помощи специальных символов, хотим
привлечь ваше внимание к возможным опасным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ситуациям. Просим вас внимательно прочитать
все инструкции по безопасности и внимательно Ввод генераторов в эксплуатацию запрещен,
им следовать. если машины,в которых должны
использоваться генераторы, не имеют
декларации соответствия директивам CE,а
также другим соответствующим директивам.
Данное руководство должно быть передано
Знак предупреждает о действиях, которые конечному пользователю.
могут нанести вред или привести к выходу из Серия электрических преобразователей и их
строя оборудования. модифицированные варианты, произведенные
нашей компанией или от ее имени,
соответствуют нормам технического
регламента Таможенного союза (EAC).
Указания по безопасности во избежание
возникновения опасных ситуаций для © Компания оставляет за собой право в любой
операторов. момент вносить изменения в характеристики
своих продуктов с целью их соответствия
последним техническим разработкам. В этой
связи информация, содержащаяся в данном
документе, может быть изменена без
Указания по безопасности во избежание удара предварительного уведомления.
электрическим током. Запрещается воспроизводство данного
документа в любой форме без предварительного
согласия правообладателя.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Все товарные знаки и изделия являются
Обращаем ваше внимание на необходимость зарегистрированными.
соблюдения двух основных указаний по
безопасности:

2
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
СОДЕРЖАНИЕ
1 - ПРОВЕРКА ПРИ ПРИЕМКЕ........................................................................................................... 4
1.1 - Нормы и меры безопасности................................................................................................................. 4
1.2 - Контроль.................................................................................................................................................. 4
1.3 - Идентификация....................................................................................................................................... 4
1.4 - Хранение................................................................................................................................................. 4
1.5 - Применения............................................................................................................................................ 4
1.6 - Противопоказания к применению......................................................................................................... 4

2 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ............................................................................................ 5
2.1 - Электрические характеристики............................................................................................................. 5
2.2 - Механические функции.......................................................................................................................... 5

3 - УСТАНОВКА................................................................................................................................... 6
3.1 - Монтаж.................................................................................................................................................... 6
3.2 - Контрольные мероприятия перед первым включением..................................................................... 6
3.3 - Схема подключения контактов.............................................................................................................. 7
3.4 - Включение............................................................................................................................................. 10
3.5 - Настройки.............................................................................................................................................. 10

4 - ПОДДЕРЖКА - ОБСЛУЖИВАНИЕ.............................................................................................. 11
4.1 - Меры безопасности...............................................................................................................................11
4.2 - Текущая поддержка...............................................................................................................................11
4.3 - Подшипники.......................................................................................................................................... 12
4.4 - Механические неисправности............................................................................................................. 12
4.5 - Электрические неисправности............................................................................................................ 13
4.6 - Демонтаж, повторное монтирование.................................................................................................. 15
4.7 - Установка и обслуживание генератора PMG..................................................................................... 17
4.8 - Таблица характеристик................................................................................................................... 17-18

5 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ................................................................................................................. 19
5.1 - Детали для первичного обслуживания............................................................................................... 19
5.2 - Служба технической поддержки.......................................................................................................... 19
5.3 - Аксессуары .......................................................................................................................................... 19
5.4 - Виды генератора в разрезе, список деталей и Устройство для затягивания
винтовых соединений................................................................................................................................... 20

Инструкции по утилизации и переработке


Заявление о соответствии EC и включении в другое оборудование

3
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
1 - ПРОВЕРКА ПРИ ПРИЕМКЕ 1.4 - Хранение
1.1 - Нормы и меры безопасности Перед включением устройство должно
Наши генераторы переменного тока отвечают храниться:
большинству международных норм.См. - в месте, защищенном от воздействия влажности
заявление о включении “CE ”на последней (< 90 %), после длительного времени хранения,
странице. проверьте изоляцию машины, во избежание
возникновения меток на подшипниках не храните
1.2 - Контроль машину в местах со значительной вибрацией.
При приемке генератора проверьте, не был ли он 1.5 - Применение
поврежден во время транспортировки. В случае
если присутствуют очевидные следы падения, Этот генератор предназначен в основном для
необходимо предъявить претензии перевозчику выработки электроэнергии и применяются в
(возможно, понадобится страхование при качестве передвижных электростанций.
перевозке). После визуального контроля
необходимо прокрутить устройство рукой, чтобы 1.6 - Противопоказания к применению
выявить возможные неисправности. Разрешается использовать устройство только
при соответствии требований (окружающая
1.3 - Определение модели. среда, скорость, напряжение, мощность) к
Для идентификации генератора служит характеристикам, указанным на сигнальной
табличка, наклеенная на корпус (см. рисунок). табличке.
Убедитесь, что данные, указанные в табличке,
соответствуют заказанному вами устройству.
Для того чтобы быстро определить тип вашего
генератора, перепишите данные с сигнальной
таблички ниже (реальная табличка может
отличаться).

LSA IP RATINGS
N°: Date : Voltage V
r.p.m. Hz Weight : kg Phase
LSA 000-1-006 e

Th.class. Altitude : m Conn.


P.F. :
A.V.R. Excit. Contin. kVA
Excit. values full load : V/ A B.R. kW
at no load : A 40°C. A
D.E. bearing Std by kVA
N.D.E. bearing P.R. kW
R

27°C. A
C US
166631 Made in ............................

IEC 60034 - 1 & 5. / ISO 8528 - 3. / NEMA MG1 - 32 & 33. Moteurs Leroy-Somer - Boulevard Marcellin Leroy,
CS 10015 - 16915 Angoulême Cedex 9 - France

4
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
2 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2.2 - Механические характеристики
2.1 - Электрические характеристики - стальной корпус
Генератор переменного тока изготавливается - чугунные фланцы
без колец и щеток, оснащен вращающимся - смазываемые шарикоподшипники качения
индуктором. Катушка “шаг 2/3” 6 проводов, - Конструктивные формы : одноподшипниковый
изоляция класса Н, может предоставляться генератор с диском, держателями и скобами/
система возбуждения AREP либо PMG (см. дисками SAE, двухподшипниковый генератор со
схемы и указания по обслуживанию регулятора). скобой SAE на конце цилиндрического
Генератор соответствует стандартам EN 61000-6- нормализованного вала
3, EN 61000-6-2, EN 55011. - открытое устройство с автовентиляцией
- Уровень защиты: IP 23
• Электрические дополнительно
- Зонды подшипников (CTP, PT100, ...) • Механические дополнительно
- Определение температуры статора - Подшипники с возможностью смазки
- Предотвращение перегрева - Защита от агрессивной окружающей среды
- Клеммная колодка с контактами для подключения - Фильтр входного воздуха, перегородка на
защитных и измерительных устройств выходе воздуха: IP 44
- Комплект защиты от помех R791 Во избежание чрезмерного нагревания,
вызванного забиванием фильтра, необходимо
следить за обмоткой статора при помощи
устройств определения температуры (CTP либо
PT100).
- Определение температуры подшипников

• AREP трехфазный 6 проводами

D350
• PMG трехфазный 6 проводами

D350

5
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
3 - УСТАНОВКА • Одноподшипниковое соединение
Лица, производящие операции, описанные в Перед подсоединением проверьте совместимость
данной главе, должны иметь средства личной между генератором и двигателем, выполняя:
защиты от механических и электрических - анализ кручения линии вала группы (генераторы
повреждений. данные предоставляются по запросу),
3.1 - Монтаж - контроля габаритов маховика, хомута, дисков и
смещения генератора.

При соединении не используйте турбину для


Все погрузочно-разгрузочные работы привода в движение ротора генератора.
должны проводиться с использованием Необходимо добиться совпадения отверстий
проверенной техники; устройство должно на дисках и на маховиках путем вращения
находиться в горизонтальном положении. Для первичного вала термодвигателя.
выбора средств подъема необходимо Во время соединения убедиться в правильной
определить массу устройства. Во время установке генератора.
операций, под нагрузкой не стоять! Проверьте наличие бокового зазора в коленчатом
валу.
• Погрузочно-разгрузочные работы
• Двухподшипниковое соединение
Кольца для поднятия, широкого диаметра, - Полуэластичное соединение
позволяют проводить погрузочно-разгрузочные Необходимо тщательно совместить устройства,
работы только с генератором. За них нельзя проверив, что эксцентриситет и параллелизм
поднимать весь генераторный агрегат. Крюки или обоих полуцилиндров не превышает 0,1 мм.
такелажные скобы выбирать в соответствии с
формой подъемных колец. Выбирать систему Данный генератор был настроен со шпонкой.
подъемных средств с учетом окружения
генератора. • Расположение
Генератор должен устанавливаться в
Во время выполнения данной операции не вентилируемом помещении, чтобы температура
допускайте присутствия какого-либо окружающей среды не превышала температур,
персонала под грузом. указанных на идентификационной табличке.

3.2 - Контрольные мероприятия


перед первым включением
• Проверка электросоответствия

Строго запрещено включать новый либо уже


используемый генератор, если изоляционный
уровень ниже 1 МОм для статора и 100 000 Ом
для других катушек.

6
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
Для определения минимальных значений можно 3.3 - Схема подключения контактов
использовать различные методы. Для изменения соединений необходимо поменять
а) Поместите устройство на сутки в сухую среду расположение кабелей статора на клеммах. Код
при температуре 110°С (без регулятора). катушки указывается на сигнальной табличке.
б) подавайте горячий воздух в воздухозаборное
отверстие, обеспечив вращение вала при
отключенном индукторе.
Примечание: Долговременная остановка
Во избежание проблем после длительной Все изменения подключения контактов
остановки необходимо использовать
нагревательные элементы, а также периодически генератора а также проверки их производятся в
проворачивать вал. Использование выключенном состоянии. Кабели,
нагревательных элементов оказывается подключенные пользователем, не должны
эффективным только в том случае, если они создавать помех внутренним подключениям в
постоянно работают в течение всего периода клеммной коробки.
простаивания машины.

Убедиться, что уровень защиты генератора


соответствует условиям окружающей среды.
• Механические проверки
Перед первым запуском необходимо проверить,
что:
- все винты завинчены;
- длина винта и момент затяжки верны;
- происходит свободный забор воздуха для
охлаждения;
- установлены решетки защитного картера;
- стандартным направлением вращения является
вращение по часовой стрелке (смотря с конца
вала) (вращение фаз 1 – 2 – 3).
Для вращения против часовой стрелки поменяйте
местами контакты 2 и 3.
- схема соединения соответствует напряжению на
месте установке (см. § 3.3).

7
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
• AREP или PMG трехфазный 6 проводами

D350
U => T1, V => T2, W => T3

D350

D350
U => T1, V => T2, W => T3

8
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
• Схема подключения дополнительных возможностей

9
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
• Проверка соединений 3.4 - Включение

Электрическое оборудование должно быть


установлено с соблюдением законодательства, Включение и эксплуатация машины
действующего в стране установки. разрешаются только при соответствии
Проверьте, что: правилам и нормам, указанным в настоящем
- устройство размыкания дифференциалов,соотв руководстве.
етствующеезаконодательным актам о личной
безопасности, действующим в стране установки, Испытание и настройка устройства производится
было правильно установлено на выходе мощно- на заводе. При первом использовании вхолостую
сти генератора, как можно ближе к нему (в этом необходимо удостовериться, что переносная
случае отсоедините кабель противостояния по- скорость стабильна и правильно отрегулирована
мехам, подключенный к нейтральному входу). (см. сигнальную табличку). При использовании
- устройства защиты включены; смазываемых подшипников рекомендуется
- в случае использования внешнего регулятора, произвести их смазку в момент первого
соединения между генератором и шкафом прове- использования (см. 4.3).
дены в соответствии со схемой соединения. При использовании нагрузки устройство должно
- нет короткого замыкания между фазой либо ней- достичь номинальной скорости и напряжения; тем
тралью, между клеммами выхода генератора и не менее, если есть неполадки в работе, можно
шкафом управления генераторной группы (часть произвести дополнительную регулировку
сети, которая не защищена выключателями или машины (в соответствии с процедурой настройки,
реле). см. § 3.5). В случае если устранения неполадок не
- подключение машины производиться стыковкой произошло, необходимо определить их причину
наконечников в соответствии со схемой соедине- (см. § 4.5).
ния контактов.
3.5 - Настройки

- Клемма заземления генератора, расположенная


в клеммной коробке, подсоединена к
электрическому контуру заземления.
- Клемма массы подсоединена к шасси.
Внутренние соединения клеммной коробки ни в Настройка во время испытаний должна
коем случае не должны подвергаться производиться квалифицированными
напряжениям, возникающим от подсоединенных специалистами. Для настройки обязательно
пользователем кабелей. соблюдайте значение переносной скорости,
указанное на сигнальной табличке.
После настройки заново устанавливаются
защитные панели для ограничения доступа.
Все возможные настройки устройства
Диаметр M6 M8 M10 M12 производятся через регулятор.
крутящий момент 4 Nm 10 Nm 20 Nm 35 Nm
Толерантность ± 15%

10
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
4 - ПОДДЕРЖКА - ОБСЛУЖИВАНИЕ
4.1 - Меры безопасности
Во избежание несчастных случаев и в целях Не используйте: трихлорэтилен,
поддержания устройства в рабочем состоянии перхлорэтилен, трихлорэтан и остальные
необходимо производить его обслуживание, щелочные продукты.
оперативно устраняя неисправности.

Эти операции должны выполняться на


Все операции с генератором проводятся станции очистки, оборудованной системой
всасывания с рекуперацией и удалением
специально обученными специалистами; при
продукции.
обслуживании и ремонте электрических и
Изоляторы и система насыщения не должны быть
механических элементов необходимо повреждены растворителями. Не допускайте
использовать средства индивидуальной попадания чистящего вещества в желоба.
защиты от механического воздействия и Наносите средство кисточкой и постоянно
поражения электрическим током. протирайте губкой, чтобы не допустить его
Перед любыми работами с генератором скопления на корпусе. Просушите катушку при
необходимо тщательно изучить принцип помощи сухого куска материи. Перед закрытием
функционирования системы и удостовериться, устройства дайте испариться остаткам средства.
что устройство нельзя включить вручную либо
автоматически.
• Механическое обслуживание

Внимание: после определенного срока работы струи воды или другого чистящего средства,
некоторые части генератора сильно подаваемого под высоким давлением. В
нагреваются, прикосновение к ним может случае неисправности, произошедшей в
результате использования таких средств
причинить ожоги.
очистки, действие гарантии приостанавливается.

Очистка от смазки Использовать кисточку и


4.2 - Текущая поддержка
чистящее средство (совместимое с краской).
• Контроль после запуска Очистка от пыли: Использовать сжатый воздух.
Приблизительно после 20 часов работы Если машина оборудована фильтрами,
необходимо проверить уровень затяжки всех обслуживающий персонал должен проводить
винтов, фиксирующих устройство, общее периодическую и систематическую чистку
состояние машины и различных электрических воздушных фильтров. В случае сухой пыли
соединений. фильтр может чиститься сжатым воздухом или
• Электрическое обслуживание должен быть заменен в случае его забивания.
Можно использовать обезжиривающие и летучие После очистки генератора необходимо проверить
вещества, имеющиеся в продаже. изоляцию катушек (§ 3.2. и § 4.5).

11
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
4.3 - Подшипники
Подшипники обработаны смазкой на Приблизительный срок службы смазки (в зависимости от
весь срок службы использования) составляет 20 тыс. часов или 3 года.
По заказу могут быть предоставлены Периодичность смазки: 3600 часов работы
подшипники, подлежащие повторной Передний подшипник: количество смазки: 60 гр
смазке. Задний подшипник: количество смазки: 50 гр
Стандартная смазка LITHIUM — стандартная — NLGI 3
Смазка на заводе-изготовителе ESSO — Unirex N3
Обязательно осуществлять смазку генератора при первом его запуске и при эксплуатации.
Перед использованием другой смазки убедитесь в ее совместимости с первичной смазкой.

4.4 - Механические неисправности


Неисправность Действие

Чрезмерный нагрев - Если подшипник отливает синевой или если смазка


подшипника(ков) обуглилась, заменить подшипник
Подшипник
(температура обоймы - Подшипник плохо зафиксирован
выше 80 °C) - Плохая соосность подшипников (плохо сидят фланцы)

- Канал забора-выхода воздуха частично забит, или забор


Перегрев рамы
горячего воздуха генератора или теплового двигателя
Температура генератора (40 °C
- Работа генератора при слишком высоком напряжении
анормальная свыше температуры
(> 105% от номинального с нагрузкой).
окружающей среды).
- Генератор работает с перегрузкой
- Плохая соосность (сопряжения)
- Дефектный амортизатор или наличие зазора в сцеплении
Чрезмерная вибрация
- Неправильная балансировка ротора
Вибрация
- Генератор работает как одофазный (нагрузка однофазная или
Чрезмерная вибрация
неисправный контактор или неправильная установка)
и "грохот" генератора
- Короткое замыкание статора
- Короткое замыкание в установке
- Неправильное подсоединение (параллельное, а не в фазу)
Возможные последствия
Сильный удар, за - Разрыв или порча сцепления
Анормальный - Разрыв или искривление конца вала
которым следует
шум - Перемещение и закорачивание обмотки явнополюсного
грохот и вибрация
ротора
- Раскол или разблокирование вентилятора
- Вывод из действия вращающегося диодного преобразователя
регулятора, Варистор

12
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
4.5 - Электрические неисправности
Неисправность Действие Меры Контроль/Происхождение
Генератор включается,
а напряжение остается - Отсутствие остаточного тока
на нужном уровне после
извлечения батарейки
Генератор включается,
а 2-3 секунды но напряжение не - Проверьте подключение регулятора
Отсутствие установить между поднимается до - Неисправность диодов
напряжения при контактами Е- и Е+ номинального уровня
новую батарею 4-12 после извлечения - Короткое замыкание индуктора
включении В, соблюдая батарейки
полярность - Неисправность регулятора
Генератор включается, - Выключаются индукторы (проверить
но напряжение катушку)
пропадает после - Выключается явнополюсный
удаления батарейки индуктор (проверьте его
сопротивление)
Проверьте подключение регулятора
(возможно, он поврежден).
- Короткое замыкание индукторов
Нормальная скорость - Поломка вращающихся диодов
- Короткое замыкание явнополюсного
Слишком низкое Проверьте индуктора (проверьте его
напряжение переносную скорость сопротивление)
Увеличьте переносную скорость (не
Слишком низкая производите действий с выходов (P2)
скорость регулятора до достижения нужной
скорости)
Слишком Настройка
высокое потенциометра Настройки не работают -- Неисправность регулятора
Один диод не исправен
напряжение регулятора
- Проверьте скорость: Возможны
Настройка В случае если нужный
циклические неисправности
Колебания стабилизационного эффект не достигнут:
- Плохая блокировка контактов
напряжения потенциометра Проверьте - Неисправность регулятора
регулятора сверхбыстрый режим - Слишком низкая скорость (либо LAM
(ST2) отрегулирован на слишком высоком
уровне)
Напряжение между E+ - Проверьте скорость (либо LAM
и E- отрегулирован на слишком высоком
Нормальное AREP / PMG < 10 В уровне)
напряжение Пустить на холостом
на холостом ходу и проверить - Неисправность вращающихся
ходу и слишком напряжение между Напряжение между E+ диодов
низкое при контактами Е+ и и E- - Короткое замыкание явнополюсного
нагрузке Е- регулятора AREP / PMG > 15V индуктора. Проверьте сопротивление-
поврежден якорь возбуждающего
устройства
Проверьте - Поломка индуктора возбуждающего
регулятор, варистор, устройства
Исчезновение вращающиеся диоды Напряжение не - Поломка якоря возбуждающего
напряжения при и проведите замену достигает номинального устройства
работе неисправных уровня - Сбой регулятора
деталей - Поломка или короткое замыкание
явнополюсного индуктора

13
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
• Проверка катушки Монтаж А: Параллельно подключите батарейку
Для проверки изоляции можно провести 12 В с реостатом 50 Ом – 300 Вт и диод к двум
испытание ее электрической прочности. В этом проводам индуктора (5+) и (6-).
случае надо обязательно отключить все
устройства от регулятора.

В случае если регулятор будет поврежден,


действие гарантии приостанавливается.

• Проверка диодного моста


Монтаж В: Подключите элемент питания
Рабочий диод должен проводить ток только от
переменного тока «Variac» и диодный мост к двум
анода к катоду.
проводам индуктора (5+) и (6-).
A C Две данные системы должны быть совместимы с
мощностью возбуждения устройства (см.
C C C
+ - сигнальную таблицу).
3) Запустите генераторную группу на номинальной
скорости.
A A A A C
+
~ ~ ~
+ 4) Постепенно повышайте ток питания индуктора
воздействием на реостат или на элемент питания
- - + - переменного тока и измеряйте выходное
~ ~ ~ напряжение на L1 - L2 - L3, выполняя контроль
C C C
напряжения и силы тока возбуждения вхолостую
A C и с нагрузкой (см. сигнальную табличку на
A A A
устройстве, а также протоколы испытаний,
полученные на заводе).
В случае если выходное напряжение находится
на номинальном уровне и настроено на<1 % для
• Проверка катушек и вращающихся диодов данного значения возбуждения, устройство
при помощи независимого возбуждения находится в рабочем состоянии, а неисправность
касается регуляторов (регулятор - кабели -
определение - дополнительная катушка).

Во время этих действий необходимо


убедиться в том, что генератор отключен от
всех внешних нагрузок и проверить клеммную
колодку с целью проверки надежности
крепления соединений.
1) Остановите генераторную группу, отключите и
изолируйте провода регулятора.
2) Для независимого возбуждения возможны два
вида монтажа.

14
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
4.6 - Демонтаж, повторный монтаж - Замените элементы, соблюдая полярность.
• Доступ к соединениям и системе
регулировки
Данные действия проводятся в течение Можно получить прямой доступ, сняв верхнюю
гарантийного периода только в специально часть капота (48) или дверцу доступа к регулятору
отведенной мастерской, сертифицированной (466).
компанией, или на нашем заводе. • Замена заднего подшипника
В противном случае гарантия аннулируется. - Снимите решетку подачи воздуха (51).
Во время проведения действий устройство - Снимите крышку капота (48) и дверцу осмотра
обязательно должно находиться в регулятора (366) и (367).
горизонтальном положении (ротор не должен - Снимите крюк (21) и заднюю панель капота (47).
быть блокированным). Обратитесь к данным - Установите крюк (21) для действий с фланцем.
по весу машины для выбора способа подъема. - Отключите все провода индуктора (5+,6-).
- Отвинтите винты упора подшипника (78).
- Отвинтите винта и снимите подшипник (36).
- Снимите подшипник (70) при помощи экстрактора
центрального винта (см. рисунок внизу).

• Необходимое оборудование
Для полного демонтажа устройства желательно - Заново соберите подшипник на валу после
иметь нагрева индукцией до 80°С.
следующий инструмент : - Установите соединительное кольцо (349) и
- один гаечный ключ с трещоткой + насадка шайбу предварительной нагрузки (79) в
- один динамометрический ключ подшипник (36).
- один плоский ключ на 8 мм, 10 мм, 18 мм
- один ключ на 8, 10, 13, 16, 18, 21, 24, 30 мм
- один ключ на 5 мм
- один экстрактор
• Устройство для затягивания винтовых
соединений
Cp. § 5.4.
• Доступ к диодам
- Откройте решетку подачи воздуха (51).
- Отключите диоды.
- Проверьте диоды при помощи омметра или
лампы. В случае если они неисправны:
- Отключите варистор.
- Отвинтите 6 гаек «H» крепления моста диодов на
основании.

15
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
- Закрутите до упора (78) вал с резьбой. - Заблокируйте нижние винты упора, снимите вал с
- Установите фланец на машину, пользуясь опорой и резьбой и установите другие винты.
гайкой на конце вала (см. рисунок). - Застопорьте 6 винтов подшипника (30).
- Вставьте вал с резьбой в отверстие подшипника - Установите решетку выхода воздуха (33).
для облегчения монтажа (см. рисунок процесса).
• Демонтаж механизма ротора
- Снимите задний подшипник (36).
- Снимите передний подшипник (30) согласно
описанию (в случае машины с двумя
подшипниками).
- Поддерживайте ротор (4) рядом с соединением
при помощи ремня или специальной подставки, в
соответствии со следующим рисунком.
- Переместите ремень в соответствии с
перемещением ротора для правильного
распределения веса.

- Установите винт упора (78), снять вал с резьбой,


установите другой винт и зажмите блок.
- Застопорьте винтов подшипника (36).
- Повторно подключите все провода индуктора E+,
E-.
- Закончите повторную сборку капота.

Во время демонтажа обойм подшипников


предусмотрите замену подшипников,
кольцевой прокладки, шайбы начальной
нагрузки и клейкой пасты. При демонтаже ротора с заменой деталей
либо перемоткой катушки не забывайте
• Замена переднего подшипника заново сбалансировать ротор.
- Снимите решетку выхода воздуха (33).
- Снимите винтов переднего подшипника (30) и 4
винта нижней крышки (68).
- Снимите подшипник (30).
- Снимите подшипник (60) при помощи экстрактора
центрального винта.
- Заново соберите соединения после нагрева
индукцией до 80°С.
- Закрутить до упора два вала с резьбой.
- Вновь установите подшипник (30) на машину.
- Вставьте валы с резьбой в отверстие подшипника
для облегчения монтажа (см. рисунок процесса).

16
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
• Повторная сборка машины • Демонтаж и повторная установка фильтров
- Установите ротор (4) в статор (1) (см. рисунок - Снимите решетку (51), затем снимите фильтр
выше). Будьте осторожны! Не повредите катушки. (52). В случае необходимости произведите
- Вставьте вал с резьбой в отверстие подшипника замену фильтра в соответствии с параграфом
для облегчения монтажа (см. рисунок). (§ 4.2).
- Установите винт упора (78), снять вал с резьбой, При повторной установке произведите эти же
установите другой винт и зажмите блок. действия в обратном порядке.
- Застопорьте винтов подшипника (36).
- Повторно подключите все провода индуктора E+,
E-.
- закончите повторную сборку капота.
- Установите хомут (30) на статор (1).
- Застопорьте винты.

В случае использования двухподшипниковой


машины:
- закончите повторную сборку капота.
- Закрутите до упора вал с резьбой.
- Вновь установите подшипник (30) на машину. 52
- Вставьте вал с резьбой в отверстие подшипника
для (см. рисунок процесса).
- Установите винты упора, снимите вал с резьбой, 51
установите другой винт и зажмите блок.
- Застопорьте винтов подшипника.
- Установите решетку выхода воздуха (33).
- Проверьте правильность монтажа всего
механизма, а также плотность винтовых
соединений.

4.7 - Установка и обслуживание


генератора PMG
Ссылка PMG является PMG 5.
См. руководство по техническому обслуживанию
PMG арт.: 4211.

4.8 - Таблица характеристик


Таблица средних значений:
Генератор – 4 полюса – 50 Гц – Стандартная
обмотка N°6S (6 проводами) (400 В для
возбуждения).
Значения напряжения и тока приводятся для
работы на холостом ходе с номинальной нагрузкой
и независимым возбуждением. Все значения
приведены с точностью ± 10% и могут быть
изменены без предварительного уведомления
(для получения точных данных см. доклад о
проведенных испытаниях).

17
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
• Трехфазный: 4 полюса система • Таблица масс
возбуждение AREP (значения приводятся в качестве справочных значений)
Сопротивления при 20 °C (Ω) Тип Общая масса (кг) Ротор (кг)
Статор
Тип Ротор Индуктор Индуктивная
цепь
S4 2330 831
L/N
M6 2530 932
S4 0.0021 0.385 12.728 0.096
L7 2800 1003
M6 0.0016 0.429 12.728 0.096
L8 3010 1081
L7 0.0014 0.456 12.728 0.096
VL10 3300 1191
L8 0.0012 0.500 12.728 0.096
VL10 0.0010 0.549 12.728 0.096

Сопротивления вспомогательных обмоток


AREP при 20 °C (Ω)
Тип X1, X2 Z1, Z2
S4 0.1417 0.1742 После завершения настройки, панели доступа
или кожухи должны быть обязательно
M6 0.1232 0.1722 установлены на место.
L7 0.1136 0.1509
L8 0.1137 0.1527
VL10 0.1051 0.1635

Ток возбуждения i exc (A)


AREP - 400 В - 50 Гц
«i exc»: ток возбуждения индуктора
Тип Вхолостую Номинальная нагрузка
S4 0.78 3.53
M6 0.82 3.6
L7 0.85 3.48
L8 0.78 3.38
VL10 0.78 3.26

При 60 Гц значения «I exc» приблизительно на


5-10% ниже.

18
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
5 - ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ рекомендуем пользоваться оригинальными
запасными частями.
5.1 - Детали для первичного В противном случае производитель не несет
обслуживания ответственности за причиненный ущерб.
Могут быть поставлены наборы для оперативного
вмешательства.
Они состоят из следующих элементов:
Комплект безопасности
5163978
AREP/PMG
Регулятор напряжения D350 - После завершения настройки, панели доступа
Набор диодов - или кожухи должны быть обязательно
Варистор - установлены на место.
Набор для одноподши- 4521357
пникового соединения 5.3 - Аксессуары
Задний подшипник - • Нагревательные элементы, действующие
Соединительное кольцо - при остановке
Шайба предварительной - Нагревательные элементы должны быть
нагрузки
включены сразу после выключения генератора
Набор для двухподши- переменного тока. Данный элемент
пникового соединения 4582501 устанавливается в задней части машины. Его
Задний подшипник - стандартная мощность составляет 500 Вт при 220
В или 250 Вт при 110 В на выбор.
Передний подшипник -
Соединительное кольцо -
Шайба предварительной -
нагрузки
Внимание: питание подается при
5.2 - Служба технической поддержки выключенной машине.
Специалисты нашей службы технической
поддержки готовы предоставить вам любую • Температурные зонды термосопротивлений
необходимую информацию. (CTP)
Применяются тройные термосопротивления с
Вы всегда можете отправить свой запрос на положительным температурным коэффициентом,
поставку запасных частей или для получения установленные в обмотке статора (по одному на
консультации на электронный адрес service. фазу). На обмотке не может быть установлено
epg@leroy-somer.com или ближайшему лицу для более 2 тройных сопротивлений (на двух уровнях:
связи, контакты которого можно найти по ссылке предупреждение и включение) и 1 либо 2
www.lrsm.co/support, указав полностью тип термосопротивления в подшипниках.
машины, его номер и информацию с заводской Данные зонды должны быть соединены с
таблички. соответствующими реле определения
(поставляются по заказу).
Номера запасных частей можно найти в Сопротивление зондов термосопротивления в
инструкции по эксплуатации на генератор на охлажденном состоянии:
чертеже с детальным видом и их описания на от 100 до 250 Ω на зонд.
странице со списком запасных частей.
• Аксессуары для подключения
Для достижения оптимальной - Машина с 6 проводами : соединения (F)
производительности и высокого уровня 3 соединенных шунта.
безопасности наших машин настоятельно

19
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
5.4 - Виды генератора в разрезе, список деталей и Устройство для затягивания
винтовых соединений
• Одним подшипником

53
51
130

21
36

79
466
367

349
47

70
48

78
90
100
343
120
198
1 4
320
15
366

128
41
49

33
50

30
325
322

20
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса

• Двумя подшипниками

53
51
130

21
36

79
466
367

349
47

70
48

78
90
100 343
120
198
1
4
320
366

128
41
49

50

15
68
60
33
30

21
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
Кол- Винт, Момент Кол- Винт, Момент
Метка Описание Метка Описание
во Ø силы, Н•м во Ø силы, Н•м
1 1 Блок статора - - 78 1 Нижняя крышка M8 20
Шайба предварительной
4 1 Блок ротора - - 79 1 - -
нагрузки
15 1 Турбина - - 90 1 Индуктор возбуждения M8 20

21 1 Подъемное кольцо - - 100 1 Якорь возбуждения - -


Подшипник со стороны
30 1 M12 69 120 1 Основание - -
соединения
33 1 Защитная решетка M6 8.3 128 3 Панель подключения M12 35
Подшипник со стороны
36 1 M12 69 130 1 Стержень нейтрали M12 35
возбудителя
41 1 Передняя панель капота M6 8.3 198 1 Регулятор - -

47 1 Капот подачи воздуха M6 8.3 320 1 Соединительная муфта - -

48 1 Верхняя панель капота M6 8.3 322 3 Соединительный диск M20 340


49-
1 Дверца капота M6 8.3 325 - Заклинивающий диск - -
50
51 1 Решетка подачи воздуха M6 8.3 343 1 Блок диодного моста M6 4

53 1 Крышка фланца - - 349 1 Соединительное кольцо - -

60 1 Передний подшипник - - 366 1 Боковая панель M6 8.3


Боковая панель с
68 1 Нижняя крышка - - 367 1 M6 8.3
дверцей
Дверца осмотра
70 1 Задний подшипник - - 466 1 - -
регулятора

22
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса
Инструкции по утилизации и Чтобы разделить отходы и перерабатываемые
переработке материалы, требуется специальная обработка
всех вышеперечисленных материалов. Этой
Мы стремимся ограничить влияние своей переработкой должны заниматься
деятельности на окружающую среду. Мы специализированные компании по утилизации.
непрерывно контролируем производственные
процессы, происхождение материалов и Масло и смазка из системы смазки считаются
конструкцию изделий, чтобы повысить опасными отходами, их переработка должна
пригодность материалов к переработке для проводиться в соответствии с местным
вторичного использования и снизить воздействие законодательством.
на окружающую среду.
Настоящие инструкции предоставлены только Наши генераторы имеют указанный срок службы
для информации. Пользователь несет 20 лет. По истечении этого периода работа
ответственность за соблюдение местного продукта должна быть остановлена независимо от
законодательства в отношении утилизации и его состояния. Любая дальнейшая операция после
переработки продукции. этого периода будет находиться под
исключительной ответственностью пользователя.
Перерабатываемые материалы
Наши генераторы переменного тока в основном
выполнены из железа, стали и меди, материалов,
которые подлежат переработке для вторичного
использования.
Утилизация этих материалов представляет собой
сочетание ручного демонтажа, механического
разделения и плавки. Наш отдел технической
поддержки может по первому требованию
предоставить подробные указания по демонтажу
изделий.

Отходы и опасные материалы


Для следующих компонентов и материалов
требуется специальная обработка а также, они
должны быть отделены от генератора до
процесса переработки:
- материалы электронных приборов в клеммной
коробке, включая автоматический регулятор
напряжения (198), трансформаторы тока (176),
устройство для подавления помех (199) и другие
полупроводники;
- диодный мост (343) и ограничитель
перенапряжения (347), которые установлены на
роторе генератора;
- основные пластиковые детали, в зависимости от
конструкции клеммной коробки на некоторых
изделиях. Как правило, на таких деталях указан
тип пластика.

23
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса

24
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса

Заявление о соответствии EC и включении в другое


оборудование
Относится к электрическим генераторным установкам, предназначенным для включения в оборудование,
подпадающее под действие Директивы № 2006/42/EC от 17 мая 2006 года.
MOTEURS LEROY-SOMER MLS HOLICE STLO.SRO MOTEURS LEROY-SOMER
Boulevard Marcellin Leroy Sladkovskeho 43 1, rue de la Burelle
16015 Angoulême 772 04 Olomouc Boite Postale 1517
France République Tchèque 45800 St Jean de Braye
France

LEROY-SOMER ELECTRO-TECHNIQUE Co., Ltd. DIVISION LEROY-SOMER


No1 Aimosheng Road, Street Emerson
Galshan Town, Nr4 Parcul Industrial Tetarom 2
Cangshan District. 4000641 Cluj Napoca
Fuzhou, Roumanie
Fujian 350026 Chine

Заявляют, что настоящие генераторные установки типа:

LSA 40 – LSA 42.3 – LSA 44.3 – LSA 46.3 – LSA 47.2 – LSA 49.1 – LSA 49.3 – LSA 50.1 – LSA 50.2 – LSA 51.2
– LSA 52.2 – LSA 52.3 – LSA 53.1 – LSA 53 – LSA 53.2 – LSA 54 – LSA 54.2 – TAL 040 – TAL 042 – TAL 044
– TAL 046 – TAL 047 – TAL 0473 – TAL 049 – LSAH 443 а также производные от них серии, изготовленные
компанией или от ее имени, соответствуют следующим стандартам и директивам:

- EN и IEC 60034-1, 60034-5 и 60034-22.


- ISO 8528-3 «Генераторные установки переменного тока, приводимые в действие альтернативными
двигателями внутреннего сгорания. Часть 3: генераторы для генераторных установок».
- Директива по оборудованию низкого напряжения № 2014/35/EU от 26 февраль 2014 года.

К тому же эти генераторные установки изготавливаются для использования в комплексном оборудовании


генерации электроэнергии, которое должно соответствовать следующим директивам:

- Директива по машинному оборудованию № 2006/42/EC от 17 мая 2006 года.


- Директива CEM № 2014/30/EU от 26 февраль 2014 года в части внутренних характеристик,
относящихся к уровням излучения и устойчивости к воздействию помех.
- Директива ROHS II № 2011/65/EU от 08 июнь 2011 года.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Указанные выше генераторные установки не должны запускаться в эксплуатацию до тех пор, пока
оборудование, в которое они встраиваются, не будет признано соответствующим Директиве №
2006/42/EC, 2014/30/EU и 2011/65/EU а также другим применяемым Директивам.

В случае обоснованного требования соответствующих государственных органов компания Leroy-Somer


обязуется предоставить соответствующую информацию относительно генераторной установки.

Технические Руководители
J.P. CHARPENTIER Y. MESSIN

Moteurs Leroy-Somer
Siege social : Boulevard Marcellin Leroy CS 10015 - 16915 Angoulême cedex 9 - France
4152 ru - 2020.04 / q
SAS au capital de 38 679 664 € - RCS Angoulême 338 567 258

Контрактную Декларацию соответствия и включения ЕС можно получить у Вашего контактного лица по запросу.

25
Electric Power Generation Установка и обслуживание 4099 ru - 2020.06 / k

LSA 50.2
Низковольтных Генератор Переменного Тока - 4 полюса

26
Обслуживание и поддержка

Глобальная сервисная сеть Leroy Somer включает более 80 предприятий по всему миру.
Присутствие в большинстве стран мира обеспечивает возможность проведения быстрого и качественного
ремонта, технического обслуживания и оказания поддержки.
Доверьте проведение ремонта и технического обслуживания Вашего оборудования экспертам.
Сервисные инженеры Leroy Somer обладают прекрасной технической базой и знаниями для ремонта
всех типов генераторов в любых, даже экстремальных условиях.
Мы, как никто другой, знаем обо всех особенностях каждого генератора и готовы предложить Вам
лучшие условия на рынке для сокращения Ваших эксплуатационных затрат.
В чем мы можем помочь:

Начальный этап
• Поддержка и проектирование
• Сервисные
контракты

Увеличение
Пуско-
срока службы
наладка
• Модернизация
• Ввод в
• Расширение
эксплуатацию
функциональ-
ности • Обучение
персонала

Сокращение
издержек
Эксплуатация
• Контроль состояния
• Аудит • Поставка
оригинальных
запасных частей
• Ремонт

Свяжитесь с нами:
Северные и Южная Америка: +1 954 624 4011
Европа и остальные страны мира: +1 954 624 908
Азия: +65 6250 8488
Китай: +86 591 88373036
Индия: +1 954 624 4867
Средний Восток: +971 4 5687431 Отсканируйте код или перейдите по адресу:

service.epg@leroy-somer.com www.lrsm.co/support
www.emersonindustrial.com
www.leroy-somer.com/epg

Linkedin.com/company/leroy-somer
Twitter.com/Leroy_Somer_en
Facebook.com/LeroySomer.Nidec.en
YouTube.com/LeroySomerOfficiel

4099 ru - 2020.06 / k