Вы находитесь на странице: 1из 162

Серия «Шерлок.

Супермозг»

Шерлок: секреты дедукции

Головоломки и задачи

Москва
Издательство ACT
УДК 159.955
Б Б К 88.3
Ш49

Все права з а щ и щ е н ы .
Ни одна часть данного издания не м о ж е т быть воспроизведена или ис­
пользована в какой-либо ф о р м е , включая электронную, ф о т о к о п и р о ­
вание, магнитную запись или какие-либо иные способы хранения и
воспроизведения информации, без предварительного письменного р а з ­
решения правообладателя.

Ш е р л о к : секреты дедукции. Головоломки и задачи / сост.


Ш49 С. Лютик. — М о с к в а : И з д а т е л ь с т в о A C T , 2018. — 160 с . : ил. —
(Шерлок. С у п е р м о з г ) .
ISBN 978-5-17-104254-7
Совершенствование дедуктивного метода мышления необходимо для
качественной работы мозга. Человек, способный прийти к верному умоза­
ключению, сможет быстрее сориентироваться и найти выход из непро­
стого положения.
В книге собраны логические задачи различной сложности, которые
помогут читателю развить внимание, память и выработать нестандартное
видение. Стилизованные под мир Шерлока Холмса и Викторианскую эпо­
ху ситуации будут интересны не только взрослым, но и детям.
УДК 159.955
ББК 88.3

ISBN 978-5-17-104254-7 © ООО «Издательство АСТ», 2018


© ООО «Книжкин Дом», оригинал-макет, 2018
j> Содержание

Предисловие

«Нет ничего более обманчивого, чем вполне


очевидный ф а к т » . Разминка для мозга
Плохой матрос
И с ч е з а ю щ е е имя
Кофе с сахаром
Л е т я т утки
Неправильное слово
Запрещенная посуда
Отрицательный ответ
Камни в м о р е
Два т е р м о м е т р а
Все люди делают это
Древняя монета
Бессонница
Сестры и братья
Глухонемой и продавец
Какой счет?
П р о й т и , но не проехать
П о л е т ы на глубине
К т о поднимет слона?
Сколько яблок на столе?
Болтуны
Птица или нет?
Н е з е м н а я болезнь
-ф—-afr 4

Не влезает в кастрюлю 25
У человека, коровы и ястреба 25
Как переправиться через реку? 26
Старый человек 26
Чем Швеция лучше Дании? 27
Яблоки в корзине 27
Ч а с о в ы е на посту 28
К а к посчитать листы? 28
З а в я з а т ь и не р а з в я з а т ь 29
Как сохранить з а к о н о м е р н о с т ь ? 29
Лишний город 30
Слово в скобках 30
Семерка из двоек 31
Зачерпнуть воду сетью 31
День и ночь 32
Как передвинуть стаканы? 32
Яичный ж е л т о к 33
П р о домашних п а р а з и т о в 33
Как набрать воды? 34
К т о опоздает? 34
Смесь Т а р з а н а с чемоданом 35
Загадочное число 35
У кого грязное лицо? 36
Сколько птиц у Саймона? 36
Три п р о ф е с с о р а 37
В лифте 37
Как изготовить гири 38
Кому принадлежит яйцо? 38
Когда исчезнет ступенька? 39
Охотник и пастухи 39
К т о з а б и в а л голы? 40
Сколько ей лет? 40
К т о виноват? 41
Н е д о с т а ю щ е е число 42
Дни недели 42
К т о с кем? 43
Дедуктивные ситуации 45
Ш е р л о к Х о л м с и воланчик
для бадминтона 47
Х о л м с и кокни 48
Перчатки Ватсона 49
Спасти Ватсона 50
Занимательный крикет 51
Кто украл драгоценный камень? 52
Полисмен мне не брат 53
Служили три т о в а р и щ а 54
Теплая встреча 55
Сытный обед 56
Ш е р л о к Х о л м с и нерадивые полисмены 57
Три герба 58
К морю! 59
Викторианские болельщицы 60
Универсальная улика 61
«Нерожденный негражданин» 62
Немного мистики 63
Следы преступления 64
Думать, чтобы не о п о з д а т ь 65
Кутюрье с Бейкер-стрит 66
Ядовитая змея 67
Как исполняются з а п р е т ы 68
Зачем судьям кони? 69
В о з р а с т дамы 70
Удивительное время 71
К о т ученый 72
П р о г р е с с как улика 74
Дело одноглазого 75
К р а ж а в общественном т р а н с п о р т е 76
Немного о моде 77
Буйные з а к о н о т в о р ц ы 78
О пище насущной 79
Куры и лисы 80
Долго ли, к о р о т к о 81
-ф—-afr 6

Ватсон — сыщик 82
Извозчик-живодер 83
Е щ е не было Гринпис 84
Вовремя лечите з у б ы ! 85
О вреде курения 86
Н е верьте газетам! 87
Черно-красно-серое 88
П о с п е ш а й т е медленно 89
Кредитная история 90
Странное ж и в о т н о е 91
К у б о к горного хрусталя 92
Гонки детективов 93
Коварный спутник Земли 94
Бриллиантовая рука 95
Прилетело 96
П р е д а т е л ь с к а я тень 97
Все ради популярности 98
Овсянка, сэр! 99
Гвардейцы короны 100
Неправильный мед 101
Сахарный доминион 102
Немного о спорте 103
Прогулка по о з е р у 104
Неверный след 106
К т о есть кто? 108
Ячмень, крупа и пшено 109
С т о л о в о е серебро ПО
Случай в турецких банях 111
Как перехитрить королеву? 112
Случай на О к с ф о р д стрит 114
Х о р о ш и й улов 116
Ограбление ювелирной лавки 117
Преступление на берегу о з е р а 118
Происшествие в столярной мастерской 120
Контрабандист 122
Как покинуть королевство? 123
7

В каком вы графстве? 124


Легкие деньги 125
Теща-отравительница 126
П р о с т а я месть 127
Случай в колониальном суде 128
Кто ограбил банк? 129

В необычности почти всегда ключ


к разгадке тайны. Ответы на ситуации 131
Ш е р л о к Х о л м с и воланчик для бадминтона 132
Х о л м с и кокни 132
Перчатки Ватсона 133
Спасти Ватсона 133
Занимательный крикет 133
Кто украл драгоценный камень? 134
Полисмен мне не брат 135
Служили три т о в а р и щ а 135
Теплая встреча 135
Сытный обед 136
Ш е р л о к Х о л м с и нерадивые полисмены 136
Три герба 137
К морю! 137
Викторианские болельщицы 137
Универсальная улика 138
Нерожденный негражданин 138
Немного мистики 138
Следы преступления 139
Думать, чтобы не о п о з д а т ь 139
Кутюрье с Бейкер-стрит 139
Ядовитая змея 140
Как исполняются з а п р е т ы 140
Зачем судьям кони? 140
В о з р а с т дамы 141
Удивительное время 141
К о т ученый 142
П р о г р е с с как улика 142
Дело одноглазого 142
К р а ж а в общественном транспорте 143
Немного о моде 143
Буйные з а к о н о т в о р ц ы 143
О пище насущной 144
Куры и лисы 144
Долго ли, к о р о т к о 144
Ватсон — сыщик 145
Извозчик-живодер 145
Е щ е не было Гринпис 145
Вовремя лечите зубы! 146
О вреде курения 146
Н е верьте г а з е т а м ! 146
Черно-красно-серое 147
П о с п е ш а й т е медленно 147
Кредитная история 147
Странное ж и в о т н о е 148
К у б о к горного хрусталя 148
Гонки детективов 148
Коварный спутник Земли 149
Бриллиантовая рука 149
Прилетело 149
П р е д а т е л ь с к а я тень 150
Все ради популярности 150
Овсянка, сэр! 150
Гвардейцы короны 151
Неправильный мед 151
Сахарный доминион 151
Немного о спорте 152
Прогулка по о з е р у 152
Неверный след 152
К т о есть кто? 153
Ячмень, крупа и пшено 153
С т о л о в о е серебро 154
Случай в турецких банях 154
Как перехитрить королеву? 154
Случай на О к с ф о р д стрит 155
Х о р о ш и й улов 155
Ограбление ювелирной лавки 156
Преступление на берегу о з е р а 156
Происшествие в столярной мастерской 156
Контрабандист 157
Как покинуть королевство? 157
В каком вы г р а ф с т в е ? 157
Легкие деньги 158
Теща-отравительница 158
П р о с т а я месть 158
Случай в колониальном суде 159
Кто ограбил банк? 159
-ф—-afr 12

Наступает время, когда модно быть умным. Мускулистый супер­


герой уступает свое место высоколобым интеллектуалам. Д а ж е
в кино «крепких орешков» в исполнении Б р ю с а Уиллиса или А р ­
нольда Шварценеггера вытесняют очкарики-ученые.
И это вполне з а к о н о м е р н о : все, что нас о к р у ж а е т , с о з д а н о че­
ловеческим р а з у м о м . Книги, которые вы читаете, написаны писа­
телями. Телевидение с о з д а н о инженерами-физиками. Компьютер
и интернет — кибернетиками. Именно ученые отправили человека
в космос и опустили на дно океана. Только благодаря человеческим
умам в наших домах горит свет, из крана течет вода, а в холодное
время года в комнатах тепло и уютно. Всё, от космического кора­
бля до швейной иглы, придумал и воплотил в ж и з н ь человеческий
м о з г . Это г о р а з д о более эффективный инструмент, чем мускулы
или о р у ж и е .
М о з г сам по себе является универсальным инструментом, спо­
собным перемещать на любые расстояние любые грузы. Он м о ж е т
быть и самым смертоносным о р у ж и е м , к о т о р о м у под силу уничто­
жение всей человеческой цивилизации. Он построил дороги и го­
рода, мосты и электростанции, дома и автомобили...
П о сути, именно м о з г с о т в о р и л т о т мир, в к о т о р о м мы все
живем.
Н о в то ж е время, м о з г , как и любая часть человеческого орга­
низма, н у ж д а е т с я в постоянной тренировке. Как и бицепсы, м о з г
нужно тренировать и развивать, иначе толку от этого совершенно­
го инструмента не будет вовсе.
Вы не догадывались, почему большинство людей ежедневно
сталкивается с различными проблемами? Одним не х в а т а е т денег,
другим — общения, третьи недовольны своей р а б о т о й . . .
Причина проста: мы не используем в полную силу свой м о з г ,
считая, что все наши проблемы находятся в области внешней сре­
ды, пришли в нашу ж и з н ь извне. Многое в нашей жизни мы делаем
по у ж е определенным большинством алгоритмам. И к решению
проблем подходим, не задумываясь, по у ж е проторенной тысячами
людей д о р о ж к е . Мы просыпаемся, идем на р а б о т у , потом прихо­
дим домой, разогреваем ужин... Мы делаем так, как другие. А успе­
ха м о ж н о добиться только тогда, когда действуешь нестандартно.
Вспомните, как обычный студент Гарвардского университета пол­
ностью изменил наш мир. Его звали Билл Гейтс, он придумал
Microsoft, без к о т о р о г о не представляют своей жизни сотни мил­
лионов человек по всей планете.
Именно поэтому сегодня так популярен Ш е р л о к Х о л м с — пер­
с о н а ж произведений А р т у р а Конан Дойля. Он мыслит нестандарт­
но, видит т о , чего не з а м е ч а ю т другие, и в одиночку раскусывает
такие «крепкие о р е ш к и » , которые не по з у б а м целому Скотланд-
Ярду! В отличие от того ж е инспектора Лестрейда, мыслящего
стандартными категориями, Ш е р л о к Х о л м с тщательно изучает
ф а к т ы , не пропуская ни малейшей детали. И достигает успеха!
К примеру, в р а с с к а з е « П е с т р а я лента» он находит причину смер­
ти одного из персонажей, обратив внимание на странную вентиля­
ционную отдушину и веревку для з в о н к а , который не звонит.
В «Пляшущих человечках» сыщик, отбросив мистические у м о з а ­
ключения, верно классифицирует пугающие знаки как ш и ф р ,
что в итоге приводит его к победе. В р а с с к а з е « С о ю з р ы ж и х » —
п р е д о т в р а щ а е т ограбление банка, увидев пятно грязи на брюках
подозреваемого.
Почему ж е м о з г Ш е р л о к а Х о л м с а р а б о т а е т не так, как у других?
Он что, как-то по-другому устроен? Вовсе нет! Он точно такой ж е ,
как и у инспектора Лестрейда. Н о , как мы у ж е говорили, Лестрейд
р а б о т а е т по тем лекалам, которые он изучал еще в полицейской
школе. А интеллект великого сыщика «включен» постоянно, он
ежедневно тренирует и тем самым совершенствует свой м о з г : счи­
тает ступени на лестницах, окна в домах и так далее.
Книга, к о т о р у ю вы держите в руках, необходима, в первую оче­
редь, для подобной тренировки. Она научит вас замечать детали
и делать правильные выводы, научит думать так, как думал великий
сыщик.
А значит, прочитав ее, вы с м о ж е т е научиться добиваться успе­
хов д а ж е в самых с л о ж н ы х и запутанных делах.
к-

Ч У

((Нет ничего более


обманчивого, чем вполне
^ очевидный факт» ч

Я не могу жить без напряженной


умственной работы. Исчезает цель
жизни. Посмотрите в окно. Как уныл,
отвратителен и безнадежен мир!
Шерлок Холмс
-ф—-afr 16

Разминка для мозга


Перед каждой тренировкой необходимо хорошенько размяться.
В противном случае мы рискуем в дальнейшем перегрузить мышцы
и вывести их из строя на длительный срок.
Н а интеллектуальной тренировке разминкой являются к о р о т ­
кие задачи на сообразительность и логику. Для того чтобы их ре­
шить правильно, необходимо о б р а щ а т ь пристальное внимание
на детали. А т а к ж е избавиться от общепринятых с т а н д а р т о в
при размышлении.
Н а п р и м е р , при решении простой задачи « Ч т о нужно делать,
когда видишь зеленого человечка?» в нашем сознании возникает
стандартный о б р а з зеленого человечка — это инопланетянин. Л о ­
гично, что все ваши последующие действия вытекают из этого сте­
реотипа: видим зеленого человечка, значит, на Землю высадились
инопланетяне, следовательно, нужно прятаться или пытаться на­
ладить контакт. Вот это и есть пример мышления стандартного,
шаблонного. Т а к р а с с у ж д а е т подавляющее большинство.
Если ж е уйти из области научной фантастики, то м о ж н о прийти
к выводу, что зеленым человечек стал, если облился, допустим,
зеленкой. А значит, его надо мыть. Т а к о й ответ показывает, что вы
мыслите правильно, но упускаете детали. Ведь в задаче с к а з а н о
«человечек». Т о есть, он маленький. А зеленкой м о ж е т облиться
кто угодно. Значит, нужно п р о д о л ж а т ь рассуждение. Где еще мы
м о ж е м увидеть маленького зеленого человека? Правильно! Н а ф о ­
наре с в е т о ф о р а . Причем абсолютное большинство из нас видят его
ежедневно, переходя дорогу. Ч т о надо делать, когда горит этот
сигнал? Конечно ж е , идти.
Именно такие задачи мы и предлагаем вам решить в первом р а з ­
деле нашей книги.

,&аЬ,
Плохой матрос
На одном корабле был моряк, который был ленив, груб, выпивал
и любил подраться. В общем, один из самых худших.
Однако капитан говорил так: «Я был бы счастлив, если бы у ме­
ня было х о т я бы десять таких м а т р о с о в » .

Почему капитан так говорил?

•ac»itfdoi/\i xi/i>ie± а о и ю э Ь о я я и о ю э н
1
oirng a u g e d o i ен

Исчезающее имя
Если вы н а з о в е т е ее имя, то она тотчас исчезнет.

Ч т о это т а к о е ?

иэУЛд э н эжХ 1чнити± иии к и н е ы ю ю о±


'(ыл1и) эинеаеен э э я!иэон£иос1и э х э н ь е н iqa o>i4L/o± ме>|
• ( е н и т и ! иии) эинеыю1/\|
<—ж 18

Кофе с сахаром
Чашка к о ф е с кусочком сахара-рафинада стоит 1 доллар 10 цен­
тов. Известно, что к о ф е д о р о ж е кусочка рафинада на 1 доллар.

Сколько стоит кофе,


и сколько стоит кусочек рафинада?

•aoiHah s 'оннаа±:>±аа±оо:>
'ейенифес! >нэьоэЛ>1 в ' a o i H a h s dei/i/otf t ±ио±:> афо>|

Летят утки
Летело 10 уток, одну подстрелили, сколько останется уток?

•±B±aiM qibaatf э\яияиеюо 'вн^о


Неправильное слово
К а к о е слово всегда пишется неправильно?

•«оняиияес1иэн»
• ю ± э т и и и >iei е ^ э э а о н о *«оня1/иаес1иэн» о а о ю о±£

Запрещенная посуда
И з какой посуды нельзя ничего есть?

Отрицательный ответ
Н а какой вопрос нельзя ответить « д а » ?

^ягпииэ NJ_
Камни в море
Какие камни н е в о з м о ж н о найти в море?

•эихХэ

Два термометра
Т е р м о м е т р п о к а з ы в а е т температуру +15 градусов.

С к о л ь к о г р а д у с о в п о к а ж у т два т а к и х т е р м о м е т р а ?

•аоэЛйеси

Все люди делают это


Ч т о все люди на земле делают одновременно?

•amdeiD ю±ыяоне±э
21

Древняя монета
А р х е о л о г нашел древнюю монету, маркированную 10 годом
до н. э. Он с р а з у ж е понял, что это подделка.

К а к он об э т о м догадался?

•хе±энсмл1 ен я э и и й е н
Л±€ я±ине>1эь ишо1Л1 э н и *«1яс1€ и э т е н otf» ±Лаиж и н о o i h
'ииене э н 'шл1эс1а 01 а э и т а и ж 'I/IWCHL/ 'iqcfc и э т е н ы/шэш_|Л±эен
э ю о и о я я и о ! ю я ± и а в о и OUJOIAI «•€ *н ой » э и н э ь е н е о д о
1

Бессонница
Как человеку не спать 8 дней?

•wehOH o u я±еиэ

Сестры и братья
У семерых братьев по сестре. Сколько всего сестер?

•ен^о
<—*i 22

Глухонемой и продавец
Однажды в магазин канцтоваров зашел глухонемой посетитель.
Ему была нужна точилка для карандашей. Ч т о б ы попросить ее
у продавца, он засунул себе палец в левое ухо и кулаком другой
руки сделал вращательное движение около своего правого уха.
П р о д а в е ц с р а з у понял, о чем его просят. П о т о м в тот ж е магазин
вошел слепой человек.

К а к он объяснил продавцу,
что х о ч е т купить н о ж н и ц ы ?

•И01Л1ЭН э н о н ' и о и э ю q t f a a н о :ш?£е>о o i D o d u

Какой счет?
М о ж н о ли предсказать счет ф у т б о л ь н о г о матча до его начала?

•ВЫВ1Л1 о_юнч1Ю9±Лф ojogcHL/ otf ± э ю — о 0 'онжо|/\/


:
BI/ВЬВН
23

Пройти, но не проехать
П о чему х о д я т часто, а ездят редко?

•8hl/IH±D8L/0|J

Полеты на глубине
Кто м о ж е т летать под водой на большой глубине?

•эяЬЪи M O H t f o a t f o u а ехЛ|/\|

Кто поднимет слона?


Какой человек с м о ж е т поднять и у д е р ж а т ь слона?

аэихемхегп
Сколько яблок на столе?
Н а столе л е ж и т я б л о к о . Его разделили на 4 части.

С к о л ь к о я б л о к л е ж и т на с т о л е ?

•OHtfQ

Болтуны
В каком месяце болтливые люди меньше р а з г о в а р и в а ю т ?

•эиес1аэф g

Птица или нет?


М о ж е т ли петух назвать себя птицей?

•qiMdoaoj ±ЭЭ1Л|Л э н н о '±эн


Неземная болезнь
Какой болезнью на земле никто не болел?

•ИОЮС101Л|

Не влезает в кастрюлю
Ч т о не войдет в самую большую кастрюлю?

•еягтнчсЫ эз

У человека, коровы и ястреба


У человека — одна, у коровы — две, у ястреба — ни одной.

Что это?

*0 еаяЛд
26

Как переправиться через реку?


Отец и двое его сыновей пошли на охоту. Ч е р е з какое-то время
дорогу им преградила река. Однако у ее берега кто-то оставил
плот.
« Н а нем и переберемся через р е к у ! » , — воскликнули охотники
и стали перебираться на плот. Однако он не в ы д е р ж а л всех троих
и начал тонуть. Отец с сыновьями спрыгнули на берег. Выяснилось,
что плот мог у д е р ж а т ь либо отца, либо двух его сыновей.

К а к п е р е п р а в и т ь с я на другой берег всем т р о и м ?


vfaad £эс1эь ±снея1чииэс1эи ego и н о o j a h э ю о и ' w o i e d g ее
j a d a g и т н У о х э и ен boiatfi/aeduadau HWJ -Xjadag ен ю±эе±эо и
h a i o boiatfi/aeduadau j a d a g MNhMououoaMiodu ен *Xhio >i o H i e d g o
l a e a i q u u a d a u х и н Е Й ниУо i/\ia±e£ 'няяонт boiCHtfi/aeduadau еиеьенэ

Старый человек
У одного пожилого человека спросили, сколько ему лет. Он от­
ветил, что в шестьсот р а з старше некоторых своих родственников.

К а к т а к о е м о ж е т быть?

•1~1ЮЭ1Л1 [ эяьЛна иии ЛяЛна o j a е


'1эи 05 Аяэаоиэь и ю э 'q±iqg ±эжо1Л1 о±£
Чем Швеция лучше Дании?
Датчане любят говорить: «У нас все лучше, чем в Швеции: климат,
природа, народ, история..., и только одно у шведов лучше».

Что?

Яблоки в корзине
В корзине л е ж и т пять яблок.

К а к разделить яблоки м е ж д у пятью людьми,


при условии, что в к о р з и н е после д е л е ж а д о л ж н о
о с т а т ь с я одно я б л о к о ?

•иони£с1о>1 э aiDaiAia
он о 1/9 в ао±ви ьоээгпаеню адаэ q±B£a н а ж и о У >iaaoi/ah Hi/itfQ
<—*i 28

Часовые на посту
У дороги на посту стоят два часовых. Один смотрит в одну сто­
рону дороги, а другой — в п р о т и в о п о л о ж н у ю . П р и этом они видят
друг друга.
К а к такое м о ж е т быть?

•i/i_iodotf NHodoiD aiqH>KOi/ouoaMiodu а


ibdioiAD и AjAdtf "A jAdtf имепии в 'энию >i ионию эн I B O I D aiqaoDBh

Как посчитать листы?


На столе лежит 70 листов бумаги. За 10 секунд м о ж н о посчитать
10 листов.
С к о л ь к о п о н а д о б и т с я времени, ч т о б ы о т с ч и т а т ь
50 л и с т о в ?

•i/ueiAiAg aoiDi/ii; OS ьо±эне±эо


ai/oiD в н 'soiom oz я±в±ию±о о н ж о м BiAiada oie в£ 'УнА^эз oz
Завязать и не развязать
Ч т о з а в я з а т ь м о ж н о , а р а з в я з а т ь нельзя?

•doaojsed

Как сохранить закономерность?


К а к о е число нужно поставить вместо вопросительного з н а к а ,
чтобы сохранить з а к о н о м е р н о с т ь , которой объединены остальные
числа таблички?

7 16 9

5 21 16

9 ? 4

' о ю и ь l a e t f Xtfud м о й ж е я а иээиь xi/mi/ied* ei/vi/vX}


<—*i 30

Лишний город
Вот список городов: Лондон, П а р и ж , Н ь ю - Й о р к , Москва, Брюс­
сель, Буэнос-Айрес, Оттава.

Н а з о в и т е лишний г о р о д в э т о м списке.

iqriMi/oiD — etfodoj этнчиеню ээд ->ido|/|-CHq|-|

Слово в скобках
Вставьте в скобки слово, к о т о р о е означает то ж е самое, что
и слова з а скобками.
О р у ж и е (...) овощ.

->нЛ|_г
Семерка из двоек
Как при помощи пяти двоек получить число семь? ^

/. = Z-Z-Zxzxz

Зачерпнуть воду сетью


Когда сеть м о ж е т вытянуть воду?

•tfai; а ьо±и±ес!аэс1и и 1ЭНЕС1Э1Л1В£ etfoa etf.io>|

t
к
I
<—Mi-

День и ночь
Чем оканчиваются день и ночь?

•|Л10>1ВН£ 1Л11/ШВ|Д|

Как передвинуть стаканы?


На столе в одну линию стоят 6 стаканов. Первые три пустые,
а последние три наполнены водой.

К а к сделать так, чтобы пустые с т а к а н ы и полные


чередовались м е ж д у собой, если к а с а т ь с я м о ж н о т о л ь к о
одного с т а к а н а ( т о л к а т ь с т а к а н с т а к а н о м нельзя)?

•olDaiAi ен He>ieiD q i n a e i D o u
и i/iodoia оа aoi/wwdatfo:> o j a q±i/ii/adau 'He>ieiD i/iiq±Bu q±B£a о н ж Л н
Яичный желток
Как правильно говорить: «не вижу белый ж е л т о к » или «не вижу
белого ж е л т к а » ?

•i/iiqii/эж но 'тяиэд l a e a i q g э н >ю±1/эж :q±Mdoaoj н£яиэи >iei

Про домашних паразитов


Во всем мире моряки отличаются смекалкой. И британские м о ­
ряки не исключение.
Т а к , именно они придумали, как использовать юрких и ловких
домашних паразитов, один вид которых вызывает желание достать
тапок. Эти насекомые п р о л а з я т в самые узкие щели. К их лапкам
привязывали тонкую и прочную нить, к о т о р у ю нужно было про­
вести сквозь узкий и длинный проход.

Н а з о в и т е их.

•iqHe>iedei
-ф—-afr 34

Как набрать воды?


У вас в руках — два ведра. Одно — 5-литровое, в т о р о е — 9-ли-
тровое.
К а к при п о м о щ и этих ведер н а б р а т ь из в о д о е м а
3 литра воды?

•iqtfoa ediMi/ £ ю±эне±эо adtfea i/\ioaod±i/ii/-6 а 'iqtfoa a o d i i / i u 5


ojoaodiMi/-6 ей OJ8H a waeai/iL/adau и aoaodii/iu-s мэейжодоаэо
•(aodiMi/ 8 ю х э е х э о i/\ioaod±i/ii/-6 a) iqtfoa d±i/iu [ aoaodii/iu-s a
мэеаииоЬ сиэн Е Й И 8oaod±i/iu-6 i/wad £и иоУоа waBHi/oues sed afrig
1

•ojoaodiMi/-6 £и ediMi/ ^ сиэн a waeai/iL/adau и odtfea aoaodii/iu-s


м э е й ж о д о а э о *ed±i/iL/f ю±эе±эо i/\ioaod±i/ii/-6 a •aoaodii/iu-s a XWoa
OJ8H Е Й waeai/iL/adau и odtfea aoaod±i/iL/-6 иоУоа мэьшиоиее еиеьенэ

Кто опоздает?
Д ж е й м с и Оливия договорились встретиться в сквере ровно в
9 часов вечера. Н о случилось т а к , что и у Д ж е й м с а , и у Оливии ча­
сы идут неверно.
У Д ж е й м с а они о т с т а ю т на 3 минуты, однако он считает, н а о б о ­
рот, что они спешат на 2 минуты. У Оливии часы спешат на 2 мину­
ты, но она считает, что они о т с т а ю т на 3 минуты.

К а к вы д у м а е т е , к т о из них о п о з д а е т на свидание?

•amqHed IXHMIAI 5 ен laWndu ы и а и и о е


'J-XHMI/V 5 ен laeWsouo э м и э ж у
35

Смесь Тарзана с чемоданом


Первые англичане, поселившиеся в Новой Голландии, говорили,
что страна эта заселена животными, представлявшими собой смесь
птицы, оленя и лягушки.

Ч т о э т о за с т р а н а и что это за ж и в о т н ы е ?

*Лс1Л_1нэ>| •tfi/iL/ediDay

Загадочное число
Найдите з а к о н о м е р н о с т ь , к о т о р о й подчиняются числа, р а з м е ­
щенные в квадратиках, и определите, какое число нужно вписать в
незаполненный квадрат.

15 27 40 57

36 48 61

'6Z = IZ + ZS :онч1/э±еяоНэ1Г)
• э т я и о д е ^ э э а о ю и ь э э н ж и н * ц енаес! е ^ э э а ' a o i e d t f e a * adeu
иоУжея а шлнчннеэииа 'ш/меюиь ЛУжам qiDOHsed — о ю и ь о±£
36

У кого грязное лицо?


Гарри и Т о м а с играли на г р я з н о м и темном чердаке дома. Когда
они спустились вниз, у Гарри все лицо было грязным, а лицо Т о м а ­
са каким-то о б р а з о м осталось чистым. Н е с м о т р я на это, только
Т о м а с отправился умываться.

Почему?

•эяУь^ои а ээа эжо± wohMi/ o j a э


o i h 'ueiAiXWou 'eDeiAioi ohi/iu эо±эиь аэУиаХ ' n d d e j 'вои£ндл эж эояе!
— OJ8H X o i h 'ueiAiXWou и ohi/iu ЭОНЕЫСЬ n d d e j X o i h 'иэУиаХ Dewoi

Сколько птиц у Саймона?


У Саймона есть собственный з о о м а г а з и н по п р о д а ж е птиц.
Если он помещает по одной птице в к а ж д о й клетке, то одной
птице не хватит клетки.
Если ж е Саймон поместит в к а ж д у ю клетку по две птицы, то
одна клетка останется свободной.

С к о л ь к о к л е т о к и птиц в з о о м а г а з и н е С а й м о н а ?

•и>иэи>1 n d i и i q h n i u a d i q i a h
Три профессора
Три б р а т а , Х а р в и , Льюис и Майкл преподают различные дис­
циплины в университетах Лондона, О к с ф о р д а и К е м б р и д ж а .
Харви р а б о т а е т не в Лондоне, а Льюис — не в О к с ф о р д е . Лон­
донец преподает не историю. Т о т , кто р а б о т а е т в О к с ф о р д е , пре­
подает химию. Льюис преподает не биологию.

К а к у ю дисциплину п р е п о д а е т М а й к л ,
и в университете какого города?
• е н о У н о у Э1Э±иэс1эаинХ а с н ш о и о и д ±эеНоиэс1и
ищ<г\м ' w o s e d g o i/\ii/i>ie]_ -снш/мих l a e t f o u a d u и э М о ф з а д a l a e i o g e d
n a d e x '±иьен£ ' э ж Ь ^ д м э ^ а е 'эноУноу а эн l a e i o g e d Xwoi€ou
'CHMdoiDM laeWouadu эисняу 'CHMIAIMX и laeWouadu э н 'оняиэхеаойэю
'01 ' э М о ф э я о а э н i 9 e i o g e d яея >iei е 'laeWouadu э н но сншоиоид
•эжЬ^дмэ^ а иии э н о У н о у а е ' э М о ф э я о а эн i 9 e i o g e d эисняу

В лифте
Человек ж и в е т на 17-м э т а ж е . Н а свой э т а ж он поднимается на
лифте только в дождливую погоду или тогда, когда кто-нибудь из
соседей едет с ним в л и ф т е . Если погода х о р о ш а я и он один в л и ф ­
те, то он едет до 9-го э т а ж а , а дальше до 17-го э т а ж а идет пешком
по лестнице.

П о ч е м у он т а к делает?

•Ляионя Л±€ ен
я±ежен qtfXgi/iH-ojoi iMDodu иии IAIO>IMIHO£ o c t r o i юхэеашьиоЬ 1

еже±€ OJ-z [ и я и о н я otf и eiDod ojo>iqHai/eiA/ я н э ь о я э а о и э ь ±о±£


<—ж 38

Как изготовить гири


В Великобритании при изготовлении чугунных гирь в основной
металл намеренно вкрапляли кусочек свинца или меди.

Для чего э т о д е л а л о с ь ?

•iqi/i/eiaiAi Э1/шыл1 OHqi/oaotf — habma:> и qtfaw >ie>i >ie± 'онжоюан


OL/iqg эаа и и н т и и q±i/iL/i/ii_Q 'взаа ojaHmi/ii/ ю woEedgo lAii/wei
яэннияедш ^ э н и а з иш/i qtfaw ииваиш/ию waies в 'еэаа o j o w a A g a d i
a a i / а ж ы сионман i/ii/ei/atf OHHadaweH cHdi/u 'и±:>оньо±ан qiewagEM
i q g o i h 'иан вн о_юннаьен£ос)о 10 AHodoiD снАни иш/i A i а ьо1/еьиш.о
онжадЕиан эаа ии>оаьи±>1еф аа 'bdi/u е±иш.о emqg ин оньо± \яд нв>|

Кому принадлежит яйцо?


На границу Англии и Шотландии прилетел петух. Сел точно на
границу, абсолютно посредине, и снес яйцо. Оно упало точно по­
перек: граница делит его посредине.

К а к о й с т р а н е п р и н а д л е ж и т яйцо?

•ehi/ib ±Аэан ан ихА±аи


Когда исчезнет ступенька?
В лондонской гавани стоит на якоре корвет. С него по борту
сброшена лестница. Д о прилива вода накрывала только нижнюю
ступеньку.

Ч е р е з к а к о е в р е м я вода н а к р о е т т р е т ь ю снизу
ступеньку, если во в р е м я прилива в о д а п р и б ы в а е т на
20 см в час, а р а с с т о я н и е м е ж д у с т у п е н ь к а м и 30 см?

иоУоа э э±ээ1Л1я ю±эе1Л1инои ±эяс1о>1 яея >ie± ' е й ю н и н

Охотник и пастухи
Охотник встретил двоих пастухов.
У одного пастуха было три куска хлеба, у в т о р о г о — пять ку­
сков. Все куски хлеба одинакового р а з м е р а . Все т р о е разделили и
съели весь хлеб поровну. Охотник дал пастухам после еды 8 монет
на двоих.

К а к п а с т у х и р а з д е л и л и эти деньги?

•еюЛя £ / [ и £ э^пэ Modoia е 'еюЛя £ / [ octroi


Л я и н ю х о i/eb хЛ±эеи Miqadau X w o i € 0 | j -едэих еюЛя £/z и z
1

o u и э ч э и т й ж е я яУэд '/_ n o d o i g т к а н о м у ииьЛиои И1яас1эи


<—ж 40

Кто забивал голы?


Один студент О к с ф о р д с к о г о университета р а с с к а з ы в а е т друго­
му: «Сегодня команда нашего университета выиграла футбольный
матч у Гарварда со счетом 6:2. При этом ни один ф у т б о л и с т не з а ­
бил в этой встрече ни одного м я ч а » .

К а к т а к о е м о ж е т быть?

•т±:>и1Ю9±Лф э н в
'и>и:>и1Ю9±Лф ииваидвЕ NI/OJ -iqtfHewoi э и ю н э ж i/ii/ed_i[/|

Сколько ей лет?
Т е р е з е сейчас 24 года.
Марии было в два р а з а меньше лет, чем сейчас Т е р е з е , тогда,
когда Т е р е з е было столько ж е лет, сколько сейчас Марии.

С к о л ь к о сейчас лет М а р и и ?

±Э1/ 81 эеьиээ иис1е|/\/


Кто виноват?
П о подозрению в совершении преступления были з а д е р ж а н ы
т р о е подозреваемых. Преступник — один из них. В ходе следствия
выяснилось, что один из задержанных — всеми уважаемый старик,
другой — ничем не примечательный житель города, а третий — из­
вестный мошенник. Их фамилии — Шелдон, Оуэн, Пейдж. Каждый
из допрошенных сделал два заявления.
Шелдон: «Я не делал этого. Оуэн не делал э т о г о » .
Оуэн: «Шелдон не делал этого. Это сделал П е й д ж » .
П е й д ж : «Я не делал этого. Это сделал Ш е л д о н » .
Дальнейшее выяснение обстоятельств дела п о к а з а л о , что старик
в обоих случаях говорил правду, мошенник оба р а з а солгал, а тре­
тий з а д е р ж а н н ы й один р а з с к а з а л правду, а в другой — солгал.

Н а з о в и т е ф а м и л и и старика, м о ш е н н и к а и третьего
з а д е р ж а н н о г о . К т о с о в е р ш и л преступление?

•ноШ/эп m/imdaao:> эинэ1/иЛ±:>эс1и


'Hotfi/эгп — е н и н е ж о с Ы o j a q i a d i в и и и м е ф
•неЛо — е>1иннэто1Л1 виш/и/меф - ж й и э и — ешбею н\ли\лшф
-<—^« 42

Недостающее число
На схеме справа не х в а т а е т одного числа. Оно заменено квадра­
тиком.

К а к о е число вы сюда п о с т а в и т е ?

*81 ьо±иьЛ1юи *>юиэс1±э х и я ю с Ь я a o h H o i X х т н н э ж о и о и э е с !


'иаэиь XIAIIAIXD е ю и ь сионнаьЛиои ЕЙ я±ээычя и '>ioL/ad±D
Х1ЯнниLft? a o h H o i X э т н н э ж о и о и э е с ! ' е ю и ь аэа q ± ^ o m о У е н
1

Дни недели
Н а з о в и т е пять дней, не н а з ы в а я чисел ( 1 , 2, 3,..) и названий дней
недели (понедельник, вторник, среда...)

*ес1±ае£ЭЮои ' e d i a e s 'ьшйсиээ 'edaha ' e d a h a e s o u


Кто с кем?
Н а т о р ж е с т в е н н ы й прием Эллиот, Уильям, Логан и Дэвид при­
шли со своими ж е н а м и .
Во время первого танца к а ж д ы й из них танцевал не со своей
женой. Эллен танцевала с Эллиотом, Анна — с м у ж е м Н а т а л и ,
Холли танцевала с м у ж е м Анны, Уильям — с ж е н о й Л о г а н а , а Л о ­
ган танцевал с ж е н о й Эллиота.

К т о на к о м ж е н а т ?

Кто с кем танцевал?


• w o H e j o y э еиеаэГше± ' е ю и и и с е н э ж — и и и о х i/\iota Ma€t/ э
, ,

еиеяэпне± 'емыяиид е н э ж — иие±ен 'woiov\uu£ Э еиеяэпне± 'etaVia€t/


е н э ж ' н э и и с 'i/voi/vыяиид э еиеаэГше± 'ене-юу е н э ж — е н н у *э*1

емияиид еюиии^ eHejoL/ еУиабР


ионэж э ионэж э ионэж э ионэж э

1ЯНН\/ 1Л1ЭЖХ|Л1 э - - - + иииох

НЭ1Я/£ 1Л1ЭЖХ|Л1 э - - + - и1/е±ен

и1/е±ен 1Л1ЭжХ|Л1 э - + - - енну

и и и о х 1Л1ЭжХ|Л1 э + - - - НЭ1Л/£

УИЯ€Р Hejoy 1Л1ВЯ1/ИД ±ОИ1Л/£

(иьеУеЕ сниаоюХ о и он±ээа£и o i h 'о± о н э и э й ю а ) X^hMi/gei 1/\1Эыиае±эоэ


•etaVia€t/
е н э ж — нэии£ ±иьен£ е 'ивии£ э uea9hHei ±OHL/L/£ o i h 'мэене NIAI О Н
•etaVia€t/ и о н э ж э — ю\лии£ е 'емияиид и о н э ж э иеаэГше± УиабР e t f j o i
' е ю и и и е ; и о н э ж э — не_ю[/ е 'ене-Ю[/ и о н э ж э uea9hHei мияиид и ю д
Дедуктивные ситуации

Самая смелая фантазия не в силах предста­


вить себе тех необычайных и диковинных слу­
чаев, какие встречаются в обыденной жизни.

Незначительная деталь может стать ключом


к разгадке грандиозного преступления!
Шерлок Холмс
-ф—-afr 46

Во второй части книги — задачи с л о ж н е е .


Здесь мы предлагаем читателям примерить на себя метод Ш е р ­
лока Х о л м с а . Думать так, как р а з м ы ш л я л великий сыщик.
В коротких р а с с к а з а х в а ж н а к а ж д а я деталь, поэтому будьте
предельно внимательны, читая описание задачи. Обращайте особое
внимание на предметы о д е ж д ы или интерьера, сопоставляйте вре­
мя, тщательно проверяйте к а ж д о е слово в показаниях свидетелей
и подозреваемых.
Мелочей здесь быть не м о ж е т .
Ваш м о з г д о л ж е н искать и находить нестандартное, но един­
ственно верное решение. Д а ж е , к а з а л о с ь бы, в простой ситуации.
К примеру, о д н а ж д ы Ш е р л о к Х о л м с сидел в ресторане и, по­
мешивая свой чай с м о л о к о м , о б н а р у ж и л в чашке муху. Сыщик
попросил официанта принести другую чашку чая. Официант ушел
на кухню и вернулся с другой чашкой. Н о как только Ш е р л о к
Х о л м с поднес ее к губам, то с р а з у понял, что официант пытается
его надуть. Это была та ж е самая чашка! Как великий сыщик об этом
узнал?
Большинство людей при решении этой задачи пошло бы по из­
вестному пути и предположили бы, что чай остыл, следовательно,
это та ж е самая чашка. Другие предположили бы, что у з о р на чаш­
ке был точно таким ж е , как и на предыдущей. Однако эти ответы
неверны. Наши губы — не термометр и не могут с точностью до не­
скольких градусов определять температуру чая. Ч т о касается у з о ­
ра, то в р е с т о р а н а х он одинаковый на всех чашках.
П о д о б н ы е ответы — свидетельство т о г о , что вы не обратили
внимания на одну деталь. В тексте с к а з а н о «...помешивая свой
ч а й » . Зачем мы помешиваем чай? Конечно ж е , чтобы быстрее рас­
творился с а х а р ! Т о есть, Х о л м с перед тем, как нашел муху, поло­
ж и л в чай с а х а р . И размешивал его. Когда официант принес ему
другую чашку чая, сыщик определил, что это та ж е самая, потому
что чай был сладким. Это и будет правильным решением дедуктив­
ной задачи.
И т а к , включайте свое мышление на полную мощность.
Мы начинаем!
Шерлок Холмс и воланчик
для бадминтона

М а т ч с профессором Mopuapmu оказался на грани срыба.

И з - з а далеких перевалов Шотландских гор громыхала г р о з а .


Будучи настоящими джентльменами, Ш е р л о к Х о л м с и п р о ф е с с о р
М о р и а р т и договорились разрешить свои противоречия в честной
игре в бадминтон на краю узкой расщелины в горах возле водо­
пада. Оба были настоящими мастерами и джентльменами, и поэто­
му играли, д а ж е не сняв котелки. В результате неудачной подачи
М о р и а р т и воланчик свалился. К а з а л о с ь , что продолжить дуэль
не представляется в о з м о ж н ы м , потому что з а п а с н о г о снаряда ни­
кто не з а х в а т и л . Однако Ш е р л о к , ненадолго задумавшись, решил
проблему. Дуэль продолжилась.

К а к Х о л м с справился с задачей?
<—ж 48

Холмс и кокни

К а к отличить правду о т лЖи?

->~—=>—~<-

П р о б и р а я с ь к б о л о т а м Баскервилей, Х о л м с и Ватсон оказались


у камня на разветвлении дорог.
Одна тропа вела к трясине, а другая уводила в сторону. На кам­
нях у распутья сидели два кокни и играли в вист. На любой вопрос
хулиганы отвечали либо « д а » , либо « н е т » . Х о л м с знал, что один
из них всегда л ж е т , а второй всегда говорит правду, но не мог
их отличить. Однако ему пришлось з а д а т ь всего один вопрос, что­
бы узнать нужное направление.

Какой вопрос задал Шерлок?


Перчатки В а т с о н а

Д о к т о р станобится фабрикантом.

Ватсону надоела врачебная практика и он решил наладить перча­


точное производство. П о совету своего друга Холмса шитье правой
перчатки он доверил мастерам в Лондоне, а левые перчатки шили
портные Дорчестера. Т а к доктор и з б е ж а л в о з м о ж н ы х убытков.

Ч т о своим с о в е т о м п р е д о т в р а т и л Х о л м с ?
Спасти В а т с о н а

Д р у г Шерлока Холмса едба не отпрабился на т о т сбет.

->~—=>—~<-

Преступники отравили доктора Ватсона. Для приготовления


противоядия Холмсу нужно было использовать две части сока
мандрагоры и шесть частей змеиного яда.

К а к о й о б ъ е м л е к а р с т в а получит сыщик,
если есть по 3 г р а м м а т о г о и д р у г о г о ?
Занимательный крикет

К т о победит 6 ублекательных состязаниях?

Команда «Красный крест» доктора Ватсона лидирует в турнир­


ной таблице по крикету, отстающий коллектив Лестрейда «Ан­
глийский бульдог» занимает пятую позицию, а «Отчаянные домо­
хозяйки» миссис Х а д с о н где-то между ними.

Если «Интеллект» Х о л м с а опережает легионеров


Лестрейда, а «Злонамеренные» Мориарти догоняют
д о м о х о з я е к , т о к т о из них н а х о д и т с я на в т о р о м м е с т е ?
Подумайте.
<—*i 52

Кто украл драгоценный камень?

Холмс 6 очередной раз раскрыл дерзкое npecmy


пление.

На приеме в мэрии кто-то украл голубой карбункул. Сыщик


Х о л м с принялся з а расследование и опросил девять свидетелей.
Мистер Лестрейд: «Это сделал к э б м э н » .
Д о к т о р Ватсон: «Это л о ж ь » .
М а й к р о ф т Х о л м с : «Я похитил его в назидание. Мэрии нужна
надежная о х р а н а » .
Полисмэн: «Никогда не доверял состоятельным господам. Ута­
щил М а й к р о ф т Х о л м с или М о р и а р т и . Вон как глазами з ы р к а е т » .
Кэбмэн: « Д о к т о р Ватсон в р е т » .
Миссис Х а д с о н : «Точно, это М о р и а р т и » .
Ф о н а р щ и к : « М о р и а р т и слишком честен. Он так подло не укра­
дет» .
М о р и а р т и : «Вы оскорбляете ученых. Я на т а к о е не способен.
А Х о л м с ы в о о б щ е не врут. Т а к что М а й к р о ф т не при ч е м » .
Себастьян М о р а н : « М о р и а р т и прав, но полисмен т о ж е врать
не м о ж е т » .

Если из девяти в ы с к а з ы в а н и й истинны т о л ь к о два,


то к т о у к р а л камень?
(Если в ы с к а з ы в а н и е верно лишь наполовину,
будем считать его л о ж ь ю )
Полисмен мне не брат

К а к определить родственников полицейского?

->~ о—~<-

— Ватсон, а вот вам еще одна з а к о в ы р и с т а я задачка, на первый


взгляд, очень простая, — обратился однажды Ш е р л о к Холмс к сво­
ему другу. — У трех полисменов был брат Д ж о н , а у Д ж о н а братьев
не было.

Почему?
<—ж 54

Служили три т о в а р и щ а

Состаб экипаЖа морского судна оказался чрезбычайно слож­


ным.

Д о к т о р Ватсон з а г а д а л Холмсу задачку:


На фрегате ее Величества ходили три закадычных друга: матрос,
боцман и капитан. Звали их Д ж о н , Билл и Джек. Капитан был един­
ственным ребенком в семье. И з всех троих он самый младший.
Д ж е к был ж е н а т на сестре Билла и был старше м а т р о с а .

Н а з о в и т е , к т о есть к т о на к о р а б л е . Х о л м с о т в е т и л
правильно, а как ответите вы?
Теплая встреча

Сколько раз мы обнимаемся?

->~ о—~<-

М И С С И С Хадсон пригласила на чашку чая своих лучших друзей —


Ш е р л о к а Х о л м с а , д о к т о р а Ватсона и инспектора Лестрейда.
П о случаю встречи все решили обняться — к а ж д а я пара по одному
разу.

Сколько пар получилось в результате?


<—ж 56

Сытный обед

К а к быстро приготовить бкусный обед?

->~—=>—~<-

Д о к т о р Ватсон з а к а з а л у работника харчевни 6 котлет для си­


девшего в з а с а д е Х о л м с а и попросил приготовить их за пятнадцать
минут. На одной стороне противня помещается только четыре кот­
леты, а поджариваться с к а ж д о й стороны котлета должна 5 минут.

К а к у п р а в и т ь с я бедному п о в а р е н к у ?
Шерлок Холмс
и нерадивые полисмены

Онаменшпъш сыщик раскрыл мошенничестбо 6 полицейской


академии.

Скотланд-Ярд назначил Х о л м с а проверяющим в полицейскую


академию Лестрейда.
К а к о в о ж е было удивление знаменитого детектива, когда все
слушатели, отвечая на вопросы своего наставника, поднимали
кто левую, кто правую руку, и давали правильные ответы на самые
с л о ж н ы е вопросы криминалистики.
Ш е р л о к догадался, что его обманывают, и быстро вывел мошен­
ников на чистую воду.

Ч т о понял Х о л м с ?
<—ж 58

Три герба

К а к быбрать родобой герб?

->~—=>—~<-

За неоценимые заслуги перед Британской империей королева


решила присвоить Ш е р л о к у Холмсу, миссис Х а д с о н и доктору
Ватсону дворянство. К а ж д ы й из них выбрал себе герб определен­
ного цвета: синего, красного или зеленого. Н а гербовом поле ново­
испеченные дворяне поместили и з о б р а ж е н и я цветов — тюльпана,
р о з ы и орхидеи. Х о л м с о т к а з а л с я от синего ф о н а , а миссис Хадсон
не понравился красный цвет. Н а синем гербе нет тюльпана, а белая
р о з а расцвела на красном поле. У миссис Х а д с о н аллергия на о р ­
хидеи и поэтому она не любит их д а ж е на рисунке.

К а к о г о цвета герб у к а ж д о г о дворянина


и какие на нем цветы?
К морю!

Житься 6 отпуск оказалось не так-то просто.

— Вы доведете себя до психологического истощения, Х о л м с !


Я решительно вам это заявляю — с такими словами обратился к сы­
щику д о к т о р Ватсон в один из хмурых осенних вечеров в их квар­
тире на Бейкер-стрит.
— Х м , трудно не доверять т а к о м у блестящему клиницисту
как вы, Ватсон. П о ж а л у й , стоит р а з в е я т ь с я . Тем более, у меня на­
мечается дело на п о б е р е ж ь е . Как вы относитесь к дружеским про­
гулкам по осеннему пляжу?
— Крайне п о л о ж и т е л ь н о , Х о л м с . К с т а т и , з а в т р а в полдень
с Паддинтонгского в о к з а л а отправляется экспресс на Бристоль.
Давайте встретимся в четвертом вагоне...
В назначенный час Х о л м с о к а з а л с я в четвертом вагоне от начала
поезда, а доктор Ватсон сел в четвертый вагон с конца. Всего в со­
ставе было восемь вагонов.

Встретились ли к о м п а н ь о н ы ?
Викторианские болельщицы

П а массовых мероприятиях уследить за дамами ох как не­


легко!

— В о т послушайте, Х о л м с , какую задачу загадывает нам «Дэй-


ли Т е л е г р а ф » , — обратился как-то к своему другу д о к т о р Ватсон.
И начал читать вслух:
— Н а скачки в К е м б р и д ж явились три дамы в шляпках б е з вуа­
ли и пять под вуалью. Н а « ф а й ф о'клок» трибуну покинуло одина­
ковое количество тех и других зрительниц. Остались только леди
в одинаковых аксессуарах.

С к о л ь к о д а м о с т а л о с ь ? К а к и е у них шляпки?
С к о л ь к о з р и т е л ь н и ц у ш л о пить чай?
Универсальная улика

1 рудно обойтись без... чего?

— Ватсон, отгадайте, что з а улика п о м о ж е т нам раскрыть это


зловещее преступление? Вот вам подсказка: без этой улики не об­
ходятся ни охотники, ни математики, ни барабанщики.
— Н е у ж е л и виски, Холмс?
— Вы ошиблись, милейший. Э т о . . .

Ч т о имел в виду Х о л м с ?
((Нерожденный негражданин))

приехал э т о т гость?

Зайдя в гостиную, миссис Хадсон т о р ж е с т в е н н о объявила:


— Мистер Х о л м с , к вам в а ж н о е духовное лицо.
— П о д о ж д и т е , миссис Хадсон, — скучающий детектив оторвал­
ся от своей истерзанной скрипки, — пару примет, и я догадаюсь,
о ком идет речь.
— С к а ж у лишь одно, мистер Х о л м с : это человек из страны,
в к о т о р о й никто не родился и все г р а ж д а н е — иностранцы.
— Это...

Ч т о ответил Х о л м с ?
Немного мистики

И щ и т е Женщину!

— Ну что, Х о л м с , вы продвинулись в своем историческом рас­


следовании?
— Несомненно, Ватсон. Во всем виновата женщина.
— И кто ж е она?
— О, это удивительная леди. П е р в а я женщина, освоившая ле­
тательный аппарат т я ж е л е е в о з д у х а . Кстати, з а это она и постра­
дала от правосудия.

О к о м идет речь?
Следы преступления

Эмоциональное состояние остабляет сбой след на бумаге.

->~—=>—~<-

Разглядывая улику, Х о л м с многозначительно произнес:


— Писавший это послание волновался...
— Ваши обычные дедуктивные методы, Холмс? Неровный по
черк, скачущие буквы, следы пота?
— К а ж е т с я , вы чему-то научились, Ватсон. Н о здесь все г о р а з
до проще. Все дело в каучуковом кубике...

О к а к о м кубике идет речь?


Думать, чтобы не опоздать

Оремя не прощает ошибок.

->~ о—~<-

— Кстати, Ватсон, я у ж е р а с с к а з ы в а л вам историю, к о т о р а я


произошла с нашим з н а к о м ы м кэбменом? — обратился Ш е р л о к
Х о л м с к своему другу.
— Вы говорите про Д ж о н а Ф а р м е р а ? Н е т , вы ничего не расска­
зывали, — ответил Ватсон. — А что с ним случилось?
— Сейчас р а с с к а ж у . Кэбмен Д ж о н Ф а р м е р чрезвычайно боялся
о п о з д а т ь к утреннему экспрессу из Глазго. Его старые настенные
часы с боем остановились. Ч т о б ы узнать время, он отправился
к полисмену Дику, стоящему на посту неподалеку. Узнав у поли­
цейского точное время, он тотчас ж е вернулся к себе и выставил
свои ходики абсолютно верно. К поезду он не о п о з д а л .

К а к кэбмен определил точное время?


Кутюрье с Бейкер-стрит

Миссис Хадсон, миссис Браун и миссис Смит открыли три


ателье на Бейкер-стрит.

Для привлечения клиентов все т р о е разместили рекламу


в « Т а й м е » . «Лучшее ателье Лондона!» — уверяла реклама миссис
Браун. « Н а ш и портные лучшие в мире!» — у т в е р ж д а л а в объявле­
нии миссис Смит. Т о л ь к о миссис Х а д с о н поскромничала. И все
клиенты достались ей.

Ч т о н а п и с а л а в объявлении миссис Х а д с о н ?
Ядовитая з м е я

1 ерцог Кентерберийский погиб при странных обстоятель­


ствах.
->~ о—~<-

— Итак, вы у т в е р ж д а е т е , что герцога Кентерберийского укуси­


ла именно эта змея? — спросил Ш е р л о к Х о л м с у свидетеля пре­
ступления.
— Ну да, мистер. Ума не приложу, зачем он полез в виварий.
« Б о а констриктор» написано на табличке. На руке у герцога д а ж е
ранки есть.
Осмотрев труп, Х о л м с п о д о з в а л полисмена:
— Милейший, з а д е р ж и т е , п о ж а л у й с т а , этого человека. Он об­
виняется в убийстве герцога Кентерберийского.

К а к сыщик понял, что свидетель его о б м а н ы в а е т ?


Как исполняются з а п р е т ы

D архиве найден странный документ.

->~—=>—~<-

— Х о л м с , как закончилась ваша партия в гольф? — пойнтере


совался у Ш е р л о к а Х о л м с а д о к т о р Ватсон.
— Весьма успешно! — ответил сыщик. — Кстати, Ватсон, рабо
тая в архиве, я разговорился с клерком. Он р а с с к а з а л мне, что не
давно архивариусы шотландского парламента среди прочих до
кументов обнаружили з а к о н 1457 года, в к о т о р о м впервые упоми
нается игра в гольф.

О чем был э т о т документ?


69

Зачем судьям кони?


t
А
Британский суд по прабу считается одним из самых кон­
сервативных 6 мире.

— Согласитесь, Х о л м с , каждый м о ж е т ошибаться. В том числе


и судья, — настаивал однажды доктор Ватсон, прочитав в газете
о том, как судебная ошибка повлияла на дальнейшую ж и з н ь одно­
го жителя Лондона.
— П р и з н а ю этот ф а к т , но все ж е считаю, что знаменитое бри­
танское правосудие необычайно консервативно, — отвечал ему
сыщик. — Д а ж е сейчас, в наше время ни один британский судья
в своей р а б о т е не м о ж е т обойтись без конского волоса.

Зачем он суду?

t
к
I
<—ж 70

Возраст дамы

Шерлок Холмс оказался знаком с загадочной дамой.

— Я з н а ю , Х о л м с , вы считаете а з а р т н ы е игры бесцельной тра­


той времени. Н о , согласитесь, а з а р т з а с т а в л я е т вас раскрывать
самые громкие и загадочные преступления. Не правда, ли?
— П о н и м а ю , к чему вы клоните, Ватсон. Задавайте у ж е ваш во­
прос...
— Ч т о ж , з а д а м . В 32 она увлекает серьезных мужчин. В 36 она
у ж е настолько дурна, что увлечет только дураков. В 52 она полне­
ет, поэтому и одинокий джентльмен, и д а ж е компания считают ее
своей.
— Это элементарно, Ватсон. Вы говорите о...
Удивительное в р е м я

К а к узнать прабильное бремя?

Часы доктора Ватсона стояли, а часы его жены отставали от точ­


ного времени ровно на одну минуту.

Чьи ч а с ы п о к а з ы в а л и т о ч н о е в р е м я ч а щ е ?

Ответ
на с. 141
-ф—-afr 72

Кот ученый

Л/1оЖет ли к о т спасти человеческую Жизнь?

К а к - т о , прочитав присланное и з - з а границы письмо, д о к т о р


Ватсон спросил Ш е р л о к а Х о л м с а :
— Х о л м с , а как вы относитесь к домашним питомцам?
— Судя по письму, которое пришло из Индии и к о т о р о е вы дер­
ж и т е з а о т в о р о т о м х а л а т а , вы собираетесь завести в нашем доме
нечто экзотическое. Надеюсь, это не слон?
— Вы как всегда догадливы, Х о л м с . Н о это кот. П р о с т о кот
персидской п о р о д ы . Мой а ф г а н с к и й с о с л у ж и в е ц пришлет мне
кота.
— Никаких котов, Ватсон. Или я или он. К о т ы метят тапки. З а ­
ведите себе бульдога.
— Для т о г о чтобы вы переменили свое мнение о к о т а х , Х о л м с ,
я р а с с к а ж у вам историю своего чудесного спасения. Дело было
в А ф г а н и с т а н е . Я л е ж а л в л и х о р а д к е , оставленный т о в а р и щ а м и
в отдаленном селении, и ж д а л , когда з а мной явится наша сани­
т а р н а я с л у ж б а . Я з ы к а я не з н а л , местные ж и т е л и , пугливые
и а г р е с с и в н ы е , избегали меня. М о е с о с т о я н и е ухудшалось.
И т о л ь к о к о т , мой любимец, о с т а в а л с я со мной. Н а с т у п и л день,
когда я у ж е не смог в с т а т ь с постели. И з н а е т е , что случилось?
Смышленое ж и в о т н о е стало приносить мне бутылочки с целебной
н а с т о й к о й , выбирая их по з е л е н о м у цвету среди м н о ж е с т в а дру­
гих, с т о я в ш и х на с т о л е . И т а к два дня, Х о л м с ! Я ж и в б л а г о д а р я
коту!
— С о з н а й т е с ь , Ватсон, вы придумали эту историю от начала
и до конца.
Потупив глаза, совестливый выдумщик признался:
— К а к вы догадались? Это был не кот, а прекрасная смуглоли­
цая горянка.
— Элементарно, Ватсон...

К а к Х о л м с догадался, что р а с с к а з д о к т о р а в ы д у м к а ?

Ответ
на с. 142
<—-ае- 74

Прогресс как улика

Холмс раскрыбает преступление по фотографии.

Допрашивая п о д о з р е в а е м о г о , Лестрейд, как часто бывало, з а ­


шел в тупик. И вновь ему пришлось обратиться к Ш е р л о к у Холмсу
з а консультацией.
— Х о л м с , эта б е с с т ы ж а я морда нагло врет! Он п о д о з р е в а е т с я
в убийстве, и все улики у к а з ы в а ю т на него. Н о у него есть алиби.
Будто бы в момент совершения преступления он находился в Гайд-
парке и сделал этот дагерротипический снимок. Взгляните.
П о с м о т р е в на дагерротип, Х о л м с з а д а л всего один вопрос:
— С к а ж и т е , милейший Лестрейд, в какое время суток было со­
вершено убийство?
— С четырех до пяти часов пополудни. Н о причем тут время?
Ч т о мне делать? Придется отпустить п о д о з р е в а е м о г о .
— Не торопитесь инспектор. Скорее всего, алиби поддельное.
Технику не обманешь. П о х о ж е , солнце в зените.
— Причем здесь солнце?! — Лестрейд явно срывался на крик.

А вы понимаете, причем здесь солнце?


Дело одноглазого

L/днаЖды Холмса пригласили расследовать дело о загадоч­


ном убийстве 6 загородном доме.

->~—<=>—~<-

Прибыв на место, знаменитый сыщик принялся, как обычно, ис­


кать улики, но все следы преступника, все отпечатки пальцев были
тщательно стерты. Оставалось только одно: опросить единствен­
ного свидетеля — одноглазого садовника, жившего в отдельной
пристройке.
Он п о к а з а л , что в этот день пришел к хозяину дома и постучал.
Т а к как на стук никто не ответил, садовник посмотрел в замочную
скважину и сквозь нее увидел труп. П о с л е этого он, якобы, вызвал
полицию.
— А давно вы потеряли свой левый глаз? — как бы невзначай
спросил Х о л м с .
— О, очень давно мистер. Я служил короне во время восстания
сипаев в Индии...
Ш е р л о к сделал выводы, что свидетель врет и что подозревать
в убийстве следует именно его.

К а к он пришел к т а к о м у у м о з а к л ю ч е н и ю ?
К р а ж а в о б щ е с т в е н н о м транспорте

К лондонским полицейским обратился кассир одной из ме­


няльных лабок.

->~—о—~<-

Следуя в омнибусе из Паддингтона в Сити, в головную контору,


он вез в з а к р ы т о м с а к в о я ж е всю дневную выручку — з о л о т ы е и се­
ребряные монеты, беспечно поместив свою ношу на багажную пол­
ку. В конце пути он заметил, что неизвестный ему попутчик, выйдя
из транспорта, захватил его груз. Вовремя подоспевшие полисмены
з а д е р ж а л и неизвестного. Допрошенный, он у т в е р ж д а л , что взял
ч у ж о е по ошибке — просто его с а к в о я ж был того ж е цвета, р а з ­
мера и марки, что и с а к в о я ж кассира. Полицейские были в расте­
рянности. К счастью, в это время в полицейском участке о к а з а л с я
Холмс.
— Ч т о в вашем с а к в о я ж е ? — спросил он п о д о з р е в а е м о г о .
— Мои рубашки, галстуки, м а н ж е т ы — ответил допрашивае­
мый.
— Ваши действия не были ошибкой.

К а к сыщик догадался о з л о м у м ы с л е э т о г о ч е л о в е к а ?
Немного о моде

Предметы одеЖды стали предметом особого внимания


британских властей.
->~ о—~<-

— МИССИС Х а д с о н , вам очень идет ваше новое пальто, — при­


ветствовал доктор Ватсон д о м о х о з я й к у , вернувшуюся с прогулки.
— Спасибо, доктор! Мне сказали, что это последний писк м о ­
ды! — ответила миссис Х а д с о н .
— Друзья мои, а вы знаете, что английский парламент за столе­
тия своего существования одобрил немало, на первый взгляд,
странных и нелепых з а к о н о в и у к а з о в , — произнес, откладывая
газету, сидевший в кресле Ш е р л о к Х о л м с . — Т а к , в 1746 году пар­
ламентом был принят А к т об о д е ж д е , в к о т о р о м он з а п р е щ а л но­
сить именно это. Впрочем, это не исчезло, а только распространи­
лось, став символом шотландского сопротивления.

Что это?
Буйные з а к о н о т в о р ц ы

imo разделяет парламентариев?

->~—=>—~<-

К с т а т а , в старейшем парламенте мира традиционно существуют


две противоборствующие партии.
Их отношения никогда не были безоблачными, и их места в з а ­
конодательном органе до сих пор разделены двумя чертами, между
которыми не должен находиться выступающий. Расстояние между
чертами составляет две длины некоего предмета.

Ч т о это за предмет?
О пище насущной

Нобое слобо 6 медицине.

— С к а ж и т е , Ватсон, а вы спрашиваете у своих пациентов


что они едят на з а в т р а к ? — спросил о д н а ж д ы у своего друга Шер­
лок Х о л м с .
— Т о л ь к о в том случае, если они с т р а д а ю т болезнями пищева­
рения, — ответил д о к т о р , не понимая, к чему клонит сыщик.
— Уверен, вам нужно взять на вооружение новую методу, — за­
явил Х о л м с . — Один знаменитый лондонский врач перед первона­
чальным о с м о т р о м пациента всегда спрашивал, что тот ел на за­
втрак.

Для чего?
Куры и лисы

Шерлока Холмса попросили посчитать кур и лисиц.

Давний недруг Ш е р л о к а Х о л м с а всегда старался д о к а з а т ь свое


интеллектуальное превосходство над знаменитым сыщиком. В кон­
це концов, он просто прислал Ш е р л о к у задачу, на сто процентов
уверенный в том, что детектив ее не решит.
Задача звучала так: в одну клетку какой-то безумец поместил
кур и лисиц. У всех вместе 35 голов и 94 ноги. П о к а птиц не с о ж р а ­
ли, определите, сколько было кур, а сколько лисиц?
Ш е р л о к решил задачку играючи.

А вы с м о ж е т е ?
Долго ли, коротко...

Как быстро отмерить ткань?

->~ о — ~ < -

ЛОНДОНСКИЙ портной отмеривал ткань на метровые куски.


Замер одного куска занимал ровно одну минуту.

З а с к о л ь к о минут п о р т н о й о т м е р и т к у с о к т к а н и длиной
пять м е т р о в ?

Ответ
на с. 144
<—-ае- 82

Ватсон — с ы щ и к

/Доктор Ватсон, подобно сбоему другу Холмсу, раскрыбает


обман 6 ресторане.

П о дороге домой д о к т о р Ватсон любил заходить в знакомый


паб, дегустировать пинту-другую пива и есть сочный бифштекс
с кровью. Н о в этот день пациенты з а д е р ж а л и его допоздна, и в лю­
бимом ресторанчике он оказался только в 20 часов. Остро с о ж а л е я ,
что не смог посетить заведение до 17 часов (именно до этого вре­
мени подавались горячие блюда), Ватсон, сидя з а столиком, услы­
шал р а з г о в о р официанта с подвыпившим клиентом.
— Вы з а к а з ы в а л и бифштекс — у т в е р ж д а л официант.
— Ни-и-и в коем случае! Я экономлю на всем — в о з м у щ а л с я
подвыпивший клиент. — За эти два часа я не съел ничего! Т о л ь к о
пил!
— Вы перебрали, милейший, — в о з р а ж а л забулдыге офици­
ант, — и совсем ничего не помните!
— Мистер, м о ж е т быть, и пьян, но этого блюда он точно не з а ­
казывал. Если не хотите з н а к о м с т в а с полицией, прекратите обма­
нывать человека! — вступился з а пьяного д о к т о р Ватсон.

К а к В а т с о н догадался, что о ф и ц и а н т в р е т ?
Извозчик-живодер

Холмс защищает небинобного.

П о д х о д я к дому, Ш е р л о к Х о л м с и д о к т о р Ватсон попали


под внезапно начавшийся лондонский дождь. У ж е на пороге они
услышали громогласный крик своей квартирной хозяйки. Миссис
Х а д с о н всегда была сдержанной и холодной особой и поэтому
друзья, не задумываясь, бросились ей на помощь.
Почти рыдая, х о з я й к а р а с с к а з а л а своим постояльцам, что кэб-
мен, стоявший на перекрестке, пять минут назад раздавил ее люби­
мую кошку. Возмущенный и раскрасневшийся извозчик все отри­
цал, у т в е р ж д а я , что не трогался с места почти час.
— Миссис Х а д с о н , — принялся утешать квартирную х о з я й к у
Х о л м с , — мы о б я з а т е л ь н о найдем вашего обидчика, но этот чест­
нейший человек невиновен. Взгляните под кэб.

К а к и е д о к а з а т е л ь с т в а привел м и с т е р Х о л м с в пользу
невиновности к э б м е н а ?
<—ж 84

Еще не было Гринпис

Н а мальчишнике Ватсона не подабали крабоб.

->~—=>—~<-

Готовясь к свадьбе, доктор Ватсон по английскому обычаю ре­


шил устроить мальчишник. На п о б е р е ж ь е он з а г о д я закупил м о р ­
ских крабов и з а к а з а л знаменитой лондонской пивоварне сварить
бочку первосортного эля.
Посчитав, что все приготовления закончены, он вместе с Х о л м ­
сом отправился на скачки.
В это время в квартиру друзей прибыла невеста д о к т о р а , к о т о ­
рую с удовольствием приняла миссис Х а д с о н . Т у т - т о будущая су­
пруга и увидела целый мешок живых крабов, погруженный в воду.
Будущая миссис Ватсон была весьма сострадательной натурой,
и поэтому не раздумывая выпустила крабов в Т е м з у .
Вернувшийся Ватсон с р а з у понял, что его с у ж е н а я не только
испортила праздник, но и погубила крабов, но все ж е не стал упре­
кать невесту.

П о ч е м у он решил, что невеста убила к р а б о в , а не с п а с л а ?


В о в р е м я лечите зубы!

D одном маленьком городе у мэра пропала Жена.

Прибыв на место таинственного исчезновения супруги мэра


одного из маленьких городков в пригороде Лондона, Ш е р л о к
Х о л м с , по своему обыкновению, принялся изучать улики.
Ни одежды, ни украшений исчезнувшая после себя не оставила.
Осматривая ванную комнату, сыщик обнаружил там металличе­
скую зубную коронку. Справившись у местного дантиста, Х о л м с
узнал, что у женщины был вставной зуб.
После этого он с полной уверенностью обвинил м у ж а в убийстве
жены.

Почему?
О вреде курения

Сигара едба не стала причиной смерти.

->~—=>—~<-

Мистер Ш е р л о к Х о л м с как-то на досуге р а с с к а з а л своему другу


историю.
— К а к - т о р а з Скотланд-Ярд вызвал меня для расследования
взрыва газа. Все к а з а л о с ь элементарным. Два банкира встретились
в одной резиденции. П о с л е переговоров один из них прикурил
сигару и вышел к экипажу. В это время в доме раздался взрыв. Бум!
И конкурента нет. Система г а з о с н а б ж е н и я в строении давно
не проверялась и не ремонтировалась, газ постепенно заполнял
дом, и поэтому версия свидетеля не вызывала у полиции сомнений.
А дальше — тупик. Н о я у к а з а л инспекторам на нестыковку в сло­
вах свидетеля, и они ухватили ниточку. Т а к что вред от курения
отложенный, а от плохих компаньонов — непосредственный.

На к а к у ю н е с т ы к о в к у у к а з а л с ы щ и к а м Ш е р л о к Х о л м с ?
Не верьте газетам!

яя газета дезинформирует читателей.

Знаменитый сыщик весьма критично относился к г а з е т а м ,


но всегда их читал, анализируя и выбирая правдивую информацию.
Как-то р а з он обратил внимание Ватсона на такую заметку в га­
зете Sun: « И з круглой башни н о р ф о л к с к о й тюрьмы с б е ж а л о с о б о
опасный преступник. Затаившись в углу, он оглушил надзирателя,
з а б р а л ключи и с к р ы л с я » .
Д а ж е Ватсона такая з а м е т к а изрядно повеселила.

Ч т о в ней не т а к ?
<—ж 88

Черно-красно-серое

Шерлок Холмс загадыбает Ватсону простую загадку на со­


образительность.

Мистер Холмс всегда считал, что для развития дедуктивных спо­


собностей особенно полезны загадки.
Как-то зимой, сидя у камина, он принялся «развивать» Ватсона:
— Ответьте, мой друг, что это т а к о е : когда вы его берете, он
черный, при употреблении становится красным, а его отходы се­
рого цвета?

Вы с м о ж е т е п о м о ч ь д о к т о р у В а т с о н у
и о т в е т и т ь на э т о т в о п р о с ?
П о с п е ш а й т е медленно

Холмс раскрыбает дело кладоиск;ателей.

СЫЩИК ХОЛМС И доктор Ватсон о б с у ж д а л и громкое дело кладо­


искателей, подробности к о т о р о г о смаковали все лондонские г а з е ­
ты. Детектива интересовала медицинская сторона вопроса, и поэ­
тому он консультировался у своего друга.
А дело было вот в чем. На двух кладоискателей, перебиравших
свою добычу, внезапно напали хищники. Один из кладоискателей
стремительно бросился наутек, а второй медленно, контролируя
движения, отступил. Удивительно, но тот, что медлил, остался не­
вредим, а торопившийся вскоре умер.

О к о м шла речь, и отчего у м е р т о р о п ы г а ?


<—ж« 90

Кредитная история

Холмс предотвращает мошенничестбо.

В Лондоне, возвратившись из дальних странствий, поселился


французский герцог — знаменитый исследователь и путешествен­
ник. Вскоре о нем пошли противоречивые слухи и сплетни: буд­
то бы он собирает деньги на новое путешествие, но не стремится
рассчитываться перед кредиторами по старым долгам.
Озабоченные банкиры обратились к Холмсу с просьбой выяс­
нить, насколько честен экстравагантный а р и с т о к р а т .
П о д предлогом з н а к о м с т в а с выдающейся личностью Х о л м с по­
сетил з а е з ж у ю звезду. В огромном доме во м н о ж е с т в е были пред­
ставлены охотничьи т р о ф е и дворянина — чучела аллигатора, ягу­
ара и многих других животных. Х о з я и н у т в е р ж д а л , что это его
добыча из поездок по юго-восточной Азии.
Приятно проведя время, Х о л м с раскланялся, а банкирам с о о б ­
щил, что столь лживой и авантюрной личности он бы не стал до­
верять.

П о ч е м у он дал герцогу т а к у ю х а р а к т е р и с т и к у ?
Странное ж и в о т н о е

Д о к т о р Ватсон находит очень интересный факт.

И з Британской энциклопедии любознательный д о к т о р Ватсон


узнал об удивительном создании. Оно находится в движении 16 лет
своей ж и з н и , при этом плачет 50 суток, а смеется в течение 623
суток.

К а к о е это ж и в о т н о е ?
Кубок горного хрусталя

Шерлок Холмс находит похитителей бесценных экспо-


натоб.

Безутешные сотрудники Британского музея позвали Х о л м с а


расследовать б е з н а д е ж н о е дело — ограбление зала со старинными
реликвиями: з о л о т ы м и монетами, драгоценными камнями и д о р о ­
гостоящими украшениями.
В момент совершения преступления хранилище было з а к р ы т о ,
и тем не менее музей был ограблен.
При этом о к а з а л с я р а з б и т ы м ценный а р т е ф а к т — кубок из гор­
ного х р у с т а л я , принадлежавший самому королю А р т у р у . Осколки
л е ж а л и кучкой.
Опрошенные детективом свидетели — уборщики, п о ж и л а я ин­
дусская с у п р у ж е с к а я чета — у т в е р ж д а л и , что никого не видели.
Н о Ш е р л о к Х о л м с им не поверил.

П о ч е м у Ш е р л о к з а п о д о з р и л в к р а ж е индусов?
Гонки детективов

Холмс побеждает 6 соребнобаниях.

Считавшийся лучшим детективом мира, мистер Ш е р л о к Х о л м с


принял участие в первом соревнование среди сыщиков «Уимблдон-
ские гонки детективов».
Одно из заданий на скорость расследования предполагало,
что участники по сигналу р а с к р ы в а ю т загадочное «преступление»
ночью в темном парке. Все волновались и готовились, один Х о л м с
спокойно дремал в темной комнате.
П р о з в у ч а л сигнал.
Ш е р л о к о к а з а л с я в парке первым, быстрее всех обнаружил ули­
ки и раскрыл загадку.

К а к и м п р е и м у щ е с т в о м в о с п о л ь з о в а л с я детектив?
Коварный спутник Земли

П а сельской дороге произошло убийстбо почтальона.

->~—=>—~<-

Труп ограбленного почтальона был обнаружен две недели назад


на сельской дороге, в полнолунную ночь. Инспектор Лестрейд
осмотрел место убийства, опросил всех свидетелей, но так и остал­
ся в недоумении. Скрепя сердце, он вынужден был обратиться
к Холмсу.
Смит, бывший свидетелем, у т в е р ж д а л , что встречался с убитым
в вечер трагедии и выпивал с ним в сельском кабачке. Он ж е и об­
н а р у ж и л в поле труп.
Р а с с к а з ы в а я Холмсу, как он наткнулся на тело, свидетель гово­
рил: «Я шел домой через поле. Было темно и я д а ж е споткнулся
о почтальона».
— А вот и главный подозреваемый — сухо произнес Х о л м с ,
у к а з ы в а я на него.

Почему Холмс заподозрил Смита?


Бриллиантовая рука

D одной лондонской лабчонке за неделю произошло семнад­


цать карманных краЖ.

Раздосадованный лавочник готов был заплатить любые деньги


за поимку отчаянного карманника. П о э т о м у он обратился к мисте­
ру Холмсу.
На месте преступления детектив столкнулся со старым з н а к о ­
мым, карманником-рецидивистом Д ж е к о м Ловкая ручка. Его левая
рука поверх пиджака была з а к а т а н а в гипс и висела на перевязи.
— Если вы, мистер Х о л м с , п о д о з р е в а е т е Д ж е к а , то обратились
не по адресу. Я давно з а в я з а л , — ухмыляясь произнес невежествен­
ный воришка.
Однако, как вы понимаете, Ш е р л о к ничуть не поверил преступ­
нику и з а д е р ж а л его, к удовольствию лавочника.

Почему?
Прилетело

П а доктора Ватсона, собершабшего променад по лондон­


ским улицам бместе с другом Холмсом, из одного из окон
упал тяЖелый бронзобый канделябр.

О к а з а в приятелю первую помощь, Х о л м с приступил к расследо­


ванию. П р е ж д е всего, он начал с опроса жильцов тех квартир, чьи
окна были открыты.
— Мы, у в а ж а е м ы й мистер, никого не калечили, — заявила сы­
щику одна из д о м о х о з я е к , помешивая грязной поварешкой кипя­
щий гороховый суп. — Мы пришли пять минут назад. Я и дочка
Салли.
— Вам все ж е придется возместить моему другу расходы на ле­
чение, — сурово произнес детектив.
— Лучше бы вы с р а з у признались, что это ваш канделябр.

Что подтолкнуло Холмса подозревать


именно эту ж е н щ и н у ?
Предательская тень

D одном из охотничьих клубоб Бирмингема было собершено


дерзкое ограбление с нанесением убечий.

Украли старинное кремниевое р у ж ь е времен Кромвеля.


Главный смотритель клуба у т в е р ж д а л , что поздно вечером, ког­
да он оставался один, в помещение проник грабитель и украл ру­
ж ь е , ударив несчастного функционера по голове. Он лишь успел
заметить его тень, упавшую на стену с правой стороны.
Осмотрев кабинет, Х о л м с заметил, что ночник, освещавший
в тот вечер кабинет, был направлен непосредственно на стол, з а ко­
торым сидел пострадавший. Это з а с т а в и л о сыщика усомниться
в словах смотрителя.

Почему?
Все ради популярности

Знаменитая актриса, остановившаяся 6 лондонском отеле


Карлтон, как-то вечером произвела фурор, сообщив о напа­
дении, совершенном на нее.

Естественно, к расследованию были подключены лучшие силы


Скотланд Ярда и, в усиление, Ш е р л о к Х о л м с .
Д р о ж а щ а я , п о л у о б н а ж е н н а я дива сообщила следователям,
что незнакомец з а б р а л с я к ней в номер, но о б н а р у ж и в в нем чело­
века, скрылся через балконную дверь.
Недоверчиво хмыкнув, протиснувшись м е ж д у т р ю м о и балкон­
ной дверью, Ш е р л о к потянул балконную дверь на себя.
— Ч т о только не сделаешь ради популярности. Особенно если
нет таланта. Не правда ли, дорогуша?

П о ч е м у сыщик не п о в е р и л а к т р и с е ?
Овсянка, сэр!

Д о к т о р Ватсон загадыбает загадку.

— Х о л м с , долгие годы нашей д р у ж б ы не прошли даром. Если


вы скучаете, то я готов з а г а д а т ь вам загадку.
— И з в о л ь т е , Ватсон.
— С к а ж и т е , с м о ж е т е ли вы одним мешком овса после помола
наполнить два мешка?
— Элементарно, Ватсон. Н о задачкой про мою любимую овсян­
ку вы мне угодили.

К а к ответил сыщик?
Гвардейцы короны

Сколько гбардейцеб слуЖат 6 полку?

->~—=>—~<-

— А вот теперь, Ватсон, позвольте мне вас озадачить, — о б р а ­


тился к другу Х о л м с . — Сейчас мы посмотрим, как вы примените
на практике те способы решения задач, о которых я только что го­
ворил.
— Я весь внимание, Х о л м с , — ответил Ватсон.
— Тогда внимательно слушайте. В одном гвардейском кубрике
п р о ж и в а ю т 13 гвардейцев. В королевской гвардии всего 12 полков.

Д о к а ж и т е , что м и н и м у м два с о л д а т а , ж и в у щ и е в к а з а р м е ,
с л у ж а т в о д н о м и т о м ж е полку.
Неправильный мед

К а к сделать мед без пчел?

->~ о—~<-

— В наш просвещенный век, Ватсон, англичанина у ж е трудно


чем-нибудь удивить. Д а ж е чудеса из дальних колоний стали обы­
денным делом. А вот в прошлом столетии моряки, побывав в Ин­
дии, говорили, что встречали растения, которые производят мед
без пчел. Кстати, давайте насладимся плодом одного из них.

К а к и е р а с т е н и я , по м н е н и ю английских м а т р о с о в , с а м и
в ы р а б а т ы в а ю т мед?
<—Mi- 102

Сахарный доминион
I
А
Ватсон разблекает будущую Жену.

Ш е р л о к Х о л м с не р а з замечал, что его компаньон Ватсон на са­


мом деле был робким и закомплексованным человеком.
П о з н а к о м и в ш и с ь со своей будущей ж е н о й , он не нашел ничего
лучшего, чем развлекать ее загадками. Т а к , как-то р а з он спросил
ее: «Милая, а знаешь ли ты растение, чей сок на 25 процентов —
чистый сахар? Кстати, это растение — символ нашего з а о к е а н с к о ­
го доминиона».
Невеста д о к т о р а , будучи неглупой девушкой, конечно ж е , это
знала, но сделала вид, что п о р а ж е н а умом и обширными познани­
ями своего жениха.

Н а з о в и т е и вы и страну, и растение.

t
Немного о спорте

Шерлок Холмс рассуждает о спорте.

— Знаете, Ватсон, я ведь не р а з посещал этот магазин т о в а р о в


для спорта на Кинге Роуд, — задумчиво проговорил Х о л м с , после
того, как дело о продырявленных спасательных жилетах было бла­
гополучно р а с к р ы т о . — И знаете, Ватсон, о чем я подумал?
— И о чем ж е ? Н а какие мысли натолкнуло вас посещение обыч­
ного спортивного магазина? — спросил заинтригованный доктор.
— Удивительно, но темное и страшное средневековье подарило
Британии и всему миру немало нового. Т а к , в 1042 году победители
англичане развлекались игрой с головами побежденных датчан.

К а к а я с п о р т и в н а я игра родилась из в а р в а р с к о г о обычая?


Прогулка по озеру

К Шерлоку Холмсу обратился торговец спортивными то­


варами.
->~—о—~<-

О д н а ж д ы вечером, когда Ш е р л о к Х о л м с , изнывая от безделья,


у ж е в третий р а з пытался раскурить свою трубку, в дверь постуча­
ли. Х о л м с прислушался. Стук повторился.
— К вам посетитель! — вошла в гостиную миссис Х а д с о н .
За ней в дверном проеме появилось в с т р е в о ж е н н о е лицо чело­
века средних лет.
— Я умоляю вас, мистер Х о л м с , помогите мне! Т о л ь к о вы мо­
ж е т е спасти меня! — обратился к Холмсу нежданный гость.
— Как вас зовут? К т о вы? И что, в конце концов, п р о и з о ш л о ? —
спросил у него сыщик.
Миссис Х а д с о н протянула взволнованному посетителю стакан
воды.
— Меня з о в у т Майкл Доналдсон, — ответил т о т , з а л п о м выпив
воду. — Я д е р ж у достаточно известный в Лондоне магазин спор­
тивных снарядов и амуниции на Кинге Роуд. Сегодня покупатель
по фамилии Брукс приобрел в моем магазине два спасательных
ж и л е т а . Как он говорил, они с семьей о б о ж а ю т плавать на своей
лодке по озеру. Я проверил жилеты, оба были вполне пригодны.
Мой магазин не торгует некачественным т о в а р о м !
Мистер Доналдсон з а м е т н о нервничал, и миссис Х а д с о н при­
несла ему чай.
— Б о л ь ш о е спасибо! — поблагодарил ее т о р г о в е ц , отпил
из кружки и продолжил. — В этот ж е день Брукс со своей женой
надели купленные у меня жилеты, сели в лодку и отправились
на водную прогулку. Н а середине о з е р а лодка неожиданно стала
тонуть, и супругам пришлось ее покинуть. Брукса жилет д е р ж а л
на воде х о р о ш о , а вот жену почему-то потянуло ко дну. Еле-еле,
почти полностью выбившись из сил, Брукс вытянул ее на берег.
105

— Т а к все закончилось х о р о ш о ? — уточнил Х о л м с .


— Не совсем, — ответил Доналдсон, у ж е более спокойным т о ­
ном. — На берегу выяснилось, что жилет, который Брукс надел
на свою жену, был дырявым. Его кто-то специально проколол.
Когда осмотрели лодку, то о к а з а л о с ь , что и ее намеренно привели
в негодность. Н о о дырках в лодке сейчас и не вспоминают: все
говорят о моем дырявом жилете. Мой магазин скомпрометирован,
а мне грозит тюрьма!
Доналдсон в отчаянии з а к р ы л лицо ладонями.
— Д у м а ю , не все так плохо, — загадочно улыбнулся Ш е р л о к
Х о л м с . — Я ненадолго покину вас. Миссис Х а д с о н , принесите на­
шему гостю еще чаю.
Ч е р е з час в гостиной дома Ш е р л о к а Х о л м с а , кроме мистера Д о -
налдсона, у ж е сидели встревоженные недавними злоключениями
супруги Брукс.
— С к а ж и т е , кто-нибудь еще, кроме вас, т р о г а л спасательные
жилеты? — обратился сыщик к семейной паре.
— Я лично отнес их к лодке и могу поручиться, что никто к ним
не прикасался, — ответил супруг. — Я сам погрузил их в лодку,
потом погрузил провизию и снаряжение, после чего мы тотчас ж е
отплыли.
— В этом случае, я уверен, что у вашей жены были серьезные
основания отправить вас на т о т свет, — заявил сыщик. — Ведь это
она повредила днище лодки, а з а т е м , когда вы готовились к отплы­
тию, проколола один из ж и л е т о в .
— П о д о ж д и т е , мистер Х о л м с , — все еще не веря сказанному,
в о з р а з и л Брукс. — Н о я ж е сам распределял спасательные жилеты,
и она не могла заранее знать, какой жилет ей попадется. Тем более,
что именно она чуть не утонула!
Н о Х о л м с был непреклонен:
— Еще р а з п о в т о р я ю : я абсолютно уверен в т о м , что это было
спланированное з а р а н е е покушение на вашу ж и з н ь .

П о ч е м у он т а к решил?
Неверный след

Холмс расследует дело на билле у моря.

— Рад видеть вас, Лестрейд, — произнес Х о л м с , входя в комна­


ту, где только что было совершено загадочное убийство.
— Здравствуйте, Х о л м с ! Я т о ж е рад вас видеть, но очевидно,
что сегодня мы обойдемся без вашей помощи — самодовольно ух­
мыльнулся инспектор.
— И кто ж е убийца? — спросил присутствующий здесь ж е в ка­
честве медэксперта д о к т о р Ватсон.
Именно он пригласил Х о л м с а на виллу мистера Флеминга, где
убили одного из гостей, мистера Д а й с о н а , посчитав, что сотруд­
ники Скотланд-Ярда вряд ли р а с к р о ю т это преступление без по­
мощи знаменитого сыщика. Однако инспектор и его коллеги до
приезда на виллу Х о л м с а у ж е успели вывести определенные у м о ­
заключения.
— Мы пришли к мнению, что убийцей мистера Дайсона был
один из гостей мистера Флеминга, — сообщил инспектор Л е ­
стрейд. — Не исключаем из числа подозреваемых и самого Ф л е ­
минга.
— И у вас есть улики? — спросил Х о л м с .
— Несомненно, — ответил инспектор. — В руке Дайсона з а ж а т
кусок м о к р о г о материала, вырванного перед смертью из м о к р о г о
купального костюма нападавшего. П о всей вероятности, убийца
перед тем, как совершить нападение, купался в море. П о с л е чего
вернулся на виллу, вошел в комнату Дайсона и совершил свое гнус­
ное преступление. Видимо, пострадавший сопротивлялся и оторвал
кусок ткани от костюма.
— А когда на виллу прибыла наша доблестная полиция? — не­
ожиданно спросил Х о л м с .
Лестрейд р а з д р а ж е н н о отвернулся, но все-таки ответил на во­
прос:
— Мы приехали с р а з у после т о г о , как х о з я и н виллы, мистер
Флеминг, позвонил в полицию. А сделал он это после того, как при­
слуга о б н а р у ж и л а тело. Было очень ж а р к о , поэтому всю вторую
половину дня окна и двери в комнате Дайсона были закрыты, но все
думали, что он просто отдыхает, и не стали беспокоить гостя. Бес­
покоиться начали только после ужина, на который Дайсон не вы­
шел.
— Ч т о вы собираетесь делать? — снова обратился Х о л м с к ин­
спектору.
— Сейчас найдем купальный костюм, из к о т о р о г о вырван ло­
скуток — и дело в шляпе! Его хозяин — и есть убийца, — улыбнул­
ся инспектор Лестрейд.
— Не торопитесь, инспектор! — обернулся к нему Х о л м с . —
Это ложный след, по к о т о р о м у преступник собирается вас напра­
вить.

К а к Х о л м с это понял?
<—ж 108

Кто есть кто?

с оказался не таким уЖ слоЖным для Шерлока Холмса.

->~—=>—~<-

— Х о л м с , вы ведь любите трудные задачи, — внезапно оторвал­


ся от газеты доктор Ватсон.
— Да, но наша пресса не балует своих читателей оригинально­
стью, — ответил сыщик. Он у ж е понял, что Ватсон нашел в газете
какой-то сложный ребус и сейчас предложит р а з г а д а т ь его.
И не ошибся.
— Однако любимая вами «Дэйли Т е л е г р а ф » , на мой взгляд,
способна поставить вас в тупик. Вот, послушайте. А д а м с о н , Б а р н з
и Честертон ж и в у т на одной улице, на Ш а ф т с б е р и Авеню. Один
из них — каменщик, другой — винодел, третий — парикмахер. Н е ­
давно винодел хотел попросить своего знакомого каменщика пере­
л о ж и т ь стену в винном погребе, но ему сказали, что каменщик ра­
ботает в доме парикмахера. Известно т а к ж е , что Честертон никог­
да не слышал о Б а р н з е . Т а к кто ж е из них чем занимается?
Х о л м с не спеша раскурил трубку.
— Задача с л о ж н а я только на первый взгляд, — ответил он сво­
ему другу. — Н о если посмотреть на нее внимательно, без с т р а х а ,
то все просто. И т а к . . .
К т о из п е р с о н а ж е й задачи — каменщик, к т о — винодел,
а кто парикмахер?
Ячмень, крупа и п ш е н о

К а к Шерлок Холмс определил, где ячмень, а где обес?

— В прошлый р а з , Холмс, вы говорили о том, что д а ж е сложных


задач не стоит бояться, поскольку сложны они только на первый
взгляд. Н о в этот р а з я вижу простейшую задачку, р а з г а д а т ь к о т о ­
рую мне не по силам. Вот, полюбуйтесь, — с этими словами доктор
Ватсон протянул сыщику свежий номер «Дэйли М э й л » .
— Ч т о ж , давайте посмотрим, — ответил Х о л м с , раскрыл г а з е ­
ту и начал читать вслух. — Итак, в трех ящиках находятся овес,
ячмень и пшено. На первом написано «Ячмень», на в т о р о м —
« О в е с » , на третьем — «Ячмень или п ш е н о » . С о д е р ж и м о е ни одно­
го из ящиков не соответствует надписи на нем. Где что находится?
— Вот! — промолвил Ватсон. — Как я ни бился — ничего не по­
лучается!
— Это элементарно, мой дорогой друг...

К а к Ш е р л о к Х о л м с определил, где что н а х о д и т с я ?


Столовое серебро

Холмс дает ценный собет.

— К а к п о ж и в а е т М а й к р о ф т ? — с порога и чуть ли не в один


голос спросили Х о л м с а д о к т о р Ватсон и миссис Х а д с о н , когда сы­
щик вернулся на Бейкер-Стрит после к о р о т к о й поездки к своему
брату.
— У него появились новые знакомые, — ответил Х о л м с , снимая
пальто. — Среди которых лорд Каррингтон. М а й к р о ф т п о з н а к о ­
мил нас, мы очень мило провели время.
Свой р а с с к а з Х о л м с продолжил в гостиной, где миссис Х а д с о н
у ж е сервировала чай.
— Лорд часто устраивает приемы, — р а с с к а з а л Холмс. — После
которых у него постоянно пропадает фамильное серебро. Вроде бы
мелочь, однако, по словам Каррингтона, его супруга очень трепет­
но относится к сервировке стола и з а к а з ы в а е т , к примеру, л о ж к и
у очень известного лондонского мастера. Именно поэтому л о ж к и
и пропадают: к а ж д а я из них — настоящее произведение искусства.
— Вряд ли м о ж н о что-то с этим поделать, — произнес Ватсон.
— Почему ж е ? — ответил сыщик. — Я придумал выход из этой
ситуации. Л о р д был в восторге от моего предложения.
— Ч т о ж е вы ему посоветовали, Х о л м с , — встрепенулся изум­
ленный Ватсон.
— Я с к а з а л ему, что н у ж н о . . .

Ч т о п о с о в е т о в а л Х о л м с лорду К а р р и н г т о н у ?
Случай в турецких банях

Шерлок Холмс находит убийцу.

- > ~ — о —

— К вам инспектор Лестрейд, — прервала тихое послеобеден­


ное уединение Ш е р л о к а Х о л м с а миссис Х а д с о н .
— Ч т о ж е , наверняка очередное дело, о к а з а в ш е е с я не по з у б а м
Скотланд-Ярду, — ответил Х о л м с . — Сейчас спущусь.
Лестрейд выглядел взволнованным, но старался сохранять са­
мообладание.
— Здравствуйте, инспектор, — протянул Х о л м с руку гостю. —
Ч т о привело вас ко мне?
— Д а ж е не знаю, с чего начать, — сбивчиво ответил Лестрейд. —
Один из клерков з а к о л о т , а чем — неизвестно!
— Х о р о ш о , инспектор, — успокоил его сыщик. — Давайте обо
всем по порядку.
— Четыре клерка из Сити к а ж д о е воскресенье посещали турец­
кие бани. Один из них — Райан Донован — сегодня найден мертвым
в парилке. Он был убит каким-то острым предметом. Мы приехали
с р а з у ж е , перетряхнули все бани, обыскали всё и допросили всех
троих. Ни единой зацепки! Д о р о г о й Х о л м с , я прошу вас, помогите
следствию. Н у ж н о поехать в бани...
— П о д о ж д и т е , Лестрейд, — прервал его сыщик. — П р е ж д е ,
чем куда-то ехать, р а с с к а ж и т е мне об этой компании.
— Ну, Чандлер глуховат на оба уха, Бенсон всегда приносил
с собой т е р м о с с напитками, а Кэмпбелл и Донован д а ж е в бани
брали с собой документы, чтобы их просмотреть.
— Ч т о ж е , Лестрейд, могу вас поздравить с успешным раскры­
тием этого дела, — улыбнулся Х о л м с . — Я могу
сейчас, д а ж е не в ы е з ж а я на место преступления,
назвать имя убийцы.

Кто и каким образом совершил убийство?


Как перехитрить королеву?

З а помощью к знаменитому сыщику обратился британский


премьер-министр.

->~—о—~«.

В доме Ш е р л о к а Х о л м с а на Бейкер-Стрит у ж е привыкли к р а з ­


ным посетителям.
Н о гостя т а к о г о высокого ранга миссис Х а д с о н принимала, по­
ж а л у й , впервые. Перед ней стоял... премьер-министр Англии!
— Мистер Х о л м с сейчас спустится, — пролепетала она.
Ч е р е з минуту в гостиную вошел Ш е р л о к Х о л м с . Он т а к ж е был
несколько удивлен.
— Ч т о случилось? — приветствуя гостя, спросил он.
— О, не беспокойтесь, — успокоил сыщика премьер-министр. —
С т а р а я добрая Англия в полном порядке, вам незачем волноваться.
Х о р о ш о зная о ваших способностях, я решил обратиться к вам
з а советом.
— Тогда прошу в мой кабинет, — пригласил Х о л м с .
Р а с п о л о ж и в ш и с ь в удобном кресле и раскуривая сигару, пре­
мьер-министр начал свой р а с с к а з .
— Видите ли, из надежных источников я узнал, что королева
хочет меня сместить, — р а с с к а з а л он. — Н о не хочет обидеть.
Я точно з н а ю , что она попросит меня вытянуть жребий. Н а столе
будет л е ж а т ь два конверта. В одном из них будет л е ж а т ь листок
бумаги с надписью « О т с т а в к а » , во в т о р о м — « П р о д о л ж е н и е ка­
рьеры» . Именно таким о б р а з о м королева у ж е отправила в о т с т а в ­
ку министра финансов.
— Д а , об этом писали все лондонские г а з е т ы . . .
— Т а к вот. В моем случае в обоих конвертах будет лежать листок
с надписью « О т с т а в к а » . С к а ж и т е , могу ли я перехитрить королеву?
Х о л м с не спешил с ответом. Он встал и не спеша прошел по ка­
бинету.
— Есть один вариант, — с к а з а л он. — Если вы сделаете так,
как я скажу, то уверенно сохраните свой пост. Когда королева при­
гласит вас к себе...

Что посоветовал Холмс премьер-министру?


Случай на Оксфорд стрит

Загадочно погиб мужчина, п р о ж и в а ю щ и й в мансарде дома


на лондонской улице.
В кабинет Ш е р л о к а Х о л м с а почти без стука ввалился д о к т о р
Ватсон.
— Х о л м с , вы просто о б я з а н ы поехать со мной! — вместо при­
ветствия заявил он своему другу.
— Ч т о случилось, Ватсон? — спросил у него сыщик.
— В доме на О к с ф о р д Стрит убит мистер Рассел, — сообщил
Ватсон. — Я сейчас направляюсь туда в качестве медэксперта. Уве­
рен, вам т о ж е будет очень интересно. И з р а з г о в о р а с констеблем
я понял, что случай крайне необычный.
— Тогда что ж е мы теряем время? — ответил Х о л м с . — Едем
немедленно!
Рассел занимал мансарду в старинном особняке на О к с ф о р д
Стрит. Сейчас он л е ж а л прямо под окном, к о т о р о е выходило
на крышу. И з груди торчал огромный кухонный н о ж .
Жилье Рассела было скромным, но, благодаря р а с п о л о ж е н и ю
окон, выходивших на ю ж н у ю сторону, обильно залитым солнеч­
ным светом.
Н а Расселе были чистые брюки и рубашка, на которой просту­
пали следы, напоминающие кошачьи. Осмотрев комнату, Х о л м с
увидел и т о г о , кто оставил эти следы: в углу сидел ощетинившийся
черный кот.
— Н а столе л е ж а л листок бумаги и конверт, — р а с с к а з а л сы­
щику инспектор Лестрейд. — Видимо, Рассел писал письмо, да так
и не успел отправить.
С этими словами инспектор протянул Х о л м с у лист бумаги. Вот
что на нем было написано:
« Д о р о г а я Мэри! Как и договаривались, решил навестить тебя
сегодня. Однако погода преградила мне путь. Началась г р о з а , и,
х о т я продлилась она не так долго, я не успел на девятичасовой по­
езд. Теперь приеду в другой день. Твой дядя Майкл Рассел»
В комнату вошел встревоженный молодой человек
— К а к о е горе! — воскликнул он. — Мы ведь час назад с ним
разговаривали по телефону. Он звонил мне в о ф и с , чтобы с к а з а т ь ,
что не поедет к Мэри.
— А что вы делали сегодня утром? И кто такая Мэри? — спро­
сил Лестрейд.
— До обеда, как обычно, я был в о ф и с е , — ответил юноша. —
Мэри — это моя сестра, она ж и в е т з а городом. Мы так любили
дядю Майкла! Мне нужно успеть на двухчасовой поезд, поеду
к Мэри, р а с с к а ж у ей о случившемся...
— Т а к вы у т в е р ж д а е т е , что дядя звонил вам около часа дня? —
вдруг спросил юношу Ш е р л о к Х о л м с .
— Да-
— Я сомневаюсь в этом, — с к а з а л сыщик. — Мистер Рассел
не мог звонить в это время. Вы л ж е т е , молодой человек.

П о ч е м у Р а с с е л не мог звонить племяннику


в у к а з а н н о е время?
Х о р о ш и й улов

Рыбак при бстрече с Холмсом и Ватсоном отбечает за­


гадками.

— А вот и наш славный мистер Элмере! — приветствовали Ш е р ­


лок Х о л м с и д о к т о р Ватсон своего приятеля, в о з в р а щ а в ш е г о с я
с рыбалки с завидным уловом.
К а ж д о е воскресенье они в ы е з ж а л и сюда, в пригород Лондона и,
прогуливаясь по Бергу Т е м з ы , наслаждались неспешной беседой.
Здесь они и познакомились с Элмерсом, отставным констеблем
и заядлым рыбаком.
— Я вижу, рыбалка прошла успешно. Сколько наловили ры­
бы? — поинтересовался у Элмерса доктор Ватсон.
Т о т , зная страсть Ш е р л о к а Х о л м с а к решению дедуктивных з а ­
дач, ответил так:
— Если к количеству рыбы, к о т о р у ю я сегодня поймал, приба­
вить половину улова и еще десять рыб, то получится, что поймал
я ровно сто рыбешек.
— Ага, сейчас посчитаем, — проговорил Х о л м с . — Итак, Эл­
мере, вы поймали ровно...

С к о л ь к о рыб п о й м а л р ы б о л о в ?
Ограбление ювелирной лавки

iUGeAup ДЖейсон Гудман был вполне преуспевающим чело-


беком. Но сейчас он, сидя на стуле 6 полицейском участке
и пршкимая к левому биску холодный компресс, такого впе­
чатления не производил.
->~ о—~<-

Поскольку Гудман был известной в Лондоне персоной, инспек­


тор Лестрейд пригласил и Ш е р л о к а Холмса. И сейчас, когда сыщик
вместе со своим другом д о к т о р о м В а т с о н о м вошли в помещение,
попросил ювелира еще р а з повторить свой р а с с к а з .
— Сегодня ко мне пришел покупатель, — сообщил Гудман. —
Средних лет, х о р о ш о одетый, с элегантной т р о с т ь ю , в дорогих оч­
ках. Он хотел выбрать о ж е р е л ь е для своей жены и диадему для до­
чери. Я начал показывать ему образцы и д а ж е поначалу не заметил,
как он вытащил из правого кармана револьвер. Ствол смотрел
прямо мне в лицо! Я остолбенел от испуга. А он размахнулся и уда­
рил меня т р о с т ь ю в висок. Я очнулся у ж е под прилавком и видел
лишь спину уходящего преступника. П о к а я пришел в себя и вызвал
полицию, он, скорее всего, успел скрыться.
— Я так понимаю, что ожерелья были застрахованы? — спросил
Шерлок Холмс.
— Конечно, с т р а х о в а я компания покроет мне все убытки. Н о . . .
хотелось бы, чтобы вы нашли и наказали преступника.
— А он уже здесь! — ответил Холмс. — Я считаю, что всю историю
об ограблении вы придумали. Но недостаточно продумали детали.

К а к у ю ж е ошибку с о в е р ш и л ю в е л и р ?
Преступление на берегу о з е р а

11роизошло загадочное убийство танцовщицы.


->~ о—~<-

— П р о с т о кошмарное преступление, — р а с с к а з ы в а л Холмсу


д о к т о р Ватсон, собираясь выехать на место преступления в каче­
стве медэксперта. — Одна, в лесу, на берегу о з е р а . . . Мистика
какая-то!
— Уверен, что все г о р а з д о прозаичнее, — п р о б о р м о т а л Х о л м с .
— С к а ж и т е , Ватсон, вы не будете против, если я составлю вам ком­
панию?
— Конечно, Х о л м с ! Уверен, ваше присутствие только п о м о ж е т
расследованию.
Ч е р е з полчаса они у ж е были в пригороде Лондона, на месте пре­
ступления. Действительно, девушка л е ж а л а на берегу о з е р а . С о ­
трудники Скотланд Ярда у ж е сняли отпечатки пальцев с шеи ж е р т ­
вы и установили, что убийца нападал сзади. Девушка не о ж и д а л а
этого, поэтому сопротивления не о к а з а л а .
П о с л е этого с девушки сняли темные очки и платок. Она была
молода и очень красива. Личность потерпевшей т а к ж е установили
быстро: в сумочке лежали документы на имя Клары П а р с о н .
— Мы у ж е узнали, что Клара танцевала арабские танцы в одном
из увеселительных заведений С о х о , — р а с с к а з а л Холмсу Лест­
рейд. — Ее грация, красота и молодость притягивали в ночное к а ф е
многочисленных посетителей, она была очень популярна у лондон­
ской публики. Неудивительно, что в т о т ж е день все лондонские
газеты напечатали новость об этом ж у т к о м убийстве. Во многих
таблоидах была опубликована последняя ф о т о г р а ф и я танцовщицы
в а р а б с к о м костюме.
— Знаете, Ватсон, Скотланд Ярд проявил невиданную опера­
тивность, — обратился Х о л м с к своему другу. — Они у ж е нашли
свидетеля преступления, студента по имени Д ж о н Ренолдс. Я по-
просил у Лестрейда разрешения присутствовать на допросе. П о ­
едете со мной?
— Конечно, Х о л м с !
Ч е р е з 20 минут они у ж е заходили в двери полицейского участка.
В кабинете в окружении сотрудников полиции сидел взъерошен­
ный молодой человек и с о о б щ а л подробности того дня.
— Я не был лично з н а к о м с Кларой, но пару р а з был на ее вы­
ступлении, она прекрасно танцевала. Как только я увидел ф о т о ­
г р а ф и ю в газете — тут ж е позвонил в полицию. Я действительно
был в тот день на о з е р е и видел пострадавшую. На ней был брюч­
ный костюм и серое пальто, а голова была повязана голубым плат­
ком. С ней был человек средних лет, высокий, седой, широкопле­
чий. Они о чем-то спорили, размахивали руками. П о с л е я потерял
их из виду, так как оба скрылись в лесу.
— Высокий, седой, широкоплечий... К т о бы это мог быть? —
р а с с у ж д а л вслух Лестрейд.
— Да не было с ней никого, — заявил Ш е р л о к Х о л м с . — А вы,
молодой человек, л ж е т е . И это дает основания п о д о з р е в а т ь вас
в убийстве.

Ч т о ж е было не так в п о к а з а н и я х Р е н о л д с а ?
Происшествие
в столярной м а с т е р с к о й

Холмс определил, к т о убил столяра.

— П р е д с т а в л я е т е , Ватсон, нам придется еще р а з з а к а з ы в а т ь


обеденный стол! — сообщил Ш е р л о к Х о л м с своему другу.
— Х о л м с , но вы ж е две недели н а з а д з а к а з а л и с т о л у Б р а й а н а
Г и б б з а , — и з у м и л с я В а т с о н . — Н е у ж е л и он не с п р а в и л с я с р а ­
ботой?
— Его убили, — ответил сыщик.
— Как? Почему? — ошалело спросил д о к т о р .
— Сейчас я вам все р а с с к а ж у . Как вы помните, еще два дня на­
з а д мне д о л ж н ы были привезти новый обеденный стол. Р а з ъ е з ж а я
по делам, я о к а з а л с я возле столярной мастерской Гиббза и решил
зайти, чтобы проверить, как идут дела. К а к о в о ж е было мое изум­
ление, когда я з а с т а л т а м целую роту полиции. Как выяснилось,
Гиббз напал на своего помощника с м о л о т к о м и т о т , о б о р о н я я с ь ,
з а р е з а л его н о ж о м .
Как р а с с к а з а л помощник, Гиббз часто напивался и в беспамят­
стве бросался на него. Э т о т случай стал последним.
— Н о Х о л м с , нам рекомендовали Гиббза как х о р о ш е г о п р о ф е с ­
сионала! Не думаю, чтобы он з л о у п о т р е б л я л спиртным...
— В т о м - т о и дело, Ватсон! Меня задели слова помощника,
и я решил р а з о б р а т ь с я . О с м о т р е в место происшествия, я у с т а н о ­
вил, что потерпевший л е ж и т на спине, правая рука, в к о т о р о й он
д е р ж а л м о л о т о к , окровавлена и выброшена над головой. П о м о щ ­
ник у т в е р ж д а л , что Гиббз бросился на него с т я ж е л ы м м о л о т к о м
и х о т е л проломить голову. О б о р о н я я с ь , помощник ударил столя-
pa н о ж о м и попал прямо в сердце. В принципе, все сходилось.
Н о была одна деталь, на к о т о р у ю не обратили внимания полисме­
ны. Именно благодаря этому о б с т о я т е л ь с т в у я понял, что п о м о щ ­
нику не было нужды о б о р о н я т ь с я . Он намеренно убил мистера
Гиббза.

К а к а я деталь п о з в о л и л а Ш е р л о к у Х о л м с у
сделать т а к о й в ы в о д ?
Контрабандист

Скотланд-Ярд не 6 силах самостоятельно cnpaGi(иться с кон-


трабандистом.

— Обратиться к вам, Х о л м с , нас вынудили обстоятельства, —


р а с с к а з ы в а л сыщику инспектор Лестрейд. — Мы давно установи­
ли, что Стивен Ф р е й з е р — отъявленный контрабандист. Он часто
ездит в колонии по делам своей фирмы и контрабандой привозит
оттуда драгоценные камни. Мы установили з а ним слежку, неодно­
кратно обыскивали, но ни р а з у не прихватили с поличным. П о м о ­
гите нам, Х о л м с . Э т о т мерзавец просто смеется над нами!
— А что он в о з и т с собой из личных вещей? — поинтересовался
Холмс.
— Он берет с собой только самое необходимое, — ответил Л е ­
стрейд. — Все помещается в небольшой с а к в о я ж . Вот список.
Х о л м с внимательно прочитал перечень личных вещей Стивена
Фрейзера.
«Три рубашки, бритва, крем для бритья, п и ж а м а , зубная паста,
полотенце, запонки, мыло, одеколон, пара носков, т у ф л и , ножни­
цы, пилочка для ногтей, расческа, щетка для о д е ж д ы , комнатные
туфли».
— Это все? — спросил Х о л м с .
— Да. Иногда бывает больше рубашек, а так — один и т о т ж е
список.
— Тогда я з н а ю , где он прячет драгоценные камни. Когда з а ­
д е р ж и т е его в следующий р а з , Лестрейд, ищите их в...

Где Ф р е й з е р прячет д р а г о ц е н н о с т и ?
Ответ
Как покинуть королевство?

Вечером, сидя 6 гостиной на Бейкер-Cmpum, миссис Хадсон


рассказывала об одном королевстве, расположенном 6 горах
Средней Азии.
- > ~ — о —

Ц а р ь ЭТОГО королевства изолировал свой народ от остального


мира, не пускал иностранцев и никого не выпускал из страны. Был
только один мост, по которому м о ж н о было выйти во внешний мир.
Н а мосту постоянно находился охранник, к о т о р о м у было строго
приказано убивать к а ж д о г о , кто решится покинуть пределы госу­
дарства.
Всех иностранцев, которые хотели попасть в королевство, охран­
ник отправлял восвояси.
Дело о с л о ж н я л о с ь тем, что охранник никогда не дремал. В т е ­
чение дня он делал 5-минутные перерывы на сон, в течение этого
времени он покидал свой пост. Н о этого времени не х в а т а л о , чтобы
преодолеть мост. Он был настолько длинным, что на его п р о х о ж ­
дение т р е б о в а л о с ь 8 минут.
— Я з н а ю эту историю, — с к а з а л Ш е р л о к Х о л м с . — Н о у нее
есть продолжение...
— Какое? — х о р о м спросили д о к т о р Ватсон и миссис Х а д с о н .
— Одной женщине удалось живой и невредимой покинуть го­
сударство.
— Н о , Х о л м с , как она это сделала? — изумленно спросил док­
т о р Ватсон.

Ч т о ответил своим друзьям Ш е р л о к Х о л м с ?


<—ж 124

В каком вы графстве?

Dbimyem мнение, что Жители графстба Корнуолл - боль­


шие лЖецы. А 6 соседнем графстбе Дебон Жибут сплошь
прабдолюбы.

Ч а с т о жители этих г р а ф с т в бывают друг у друга в гостях.


— Вы не поверите, Ватсон! Я могу з а д а т ь любому п р о х о ж е м у
в обоих г р а ф с т в а х один-единственный вопрос, и по ответу смогу
определить, в каком г р а ф с т в е мы находимся!
— Н о как, Х о л м с ? Н е у ж е л и вы с м о ж е т е доверять первому
встречному?
— Да! Я спрошу у него...

Какой вопрос задал Шерлок Холмс?


Легкие деньги

К а к их бьшграть 6 честном споре?

•>~—°—~<-

— Ватсон, недавно я выиграл в споре 4 монеты по 10 шиллингов.


Это было очень просто. С м о ж е т е повторить этот результат?
— Х о р о ш о , Х о л м с , давайте попробуем!
— Вот четыре монеты. Их нужно р а с п о л о ж и т ь на равных рас­
стояниях друг от друга.
— ТОЛЬКО И всего? — ответил Ватсон.
Н о , взяв в руки деньги, он долго примеривался и, в конце кон­
цов, сдался.

К а к н у ж н о было р а с п о л о ж и т ь м о н е т ы ?
Теща-отравительница

1 еща очень хотела набсегда избабиться о т сбоего зятя.

->~—=>—~<-

— Х о л м с , как вам удалось распутать это дело и д о к а з а т ь вино­


вность тещи несчастного мистера Риггса? — спросил своего друга
д о к т о р Ватсон после очередного раскрытого дела.
— Ватсон, вы ж е помните что все до единого, знавшие эту се­
мью, в один голос у т в е р ж д а л и , что теща усопшего, миссис Доэрти,
люто ненавидела своего з я т я и мечтала сжить его со свету. И Риггс
об этом знал. Он был очень о с т о р о ж н ы м , поэтому д а ж е дома ел
только т о , что ела миссис Доэрти.
— Н о он ж е умер за у ж и н о м , когда они сидели за одним сто­
лом, — в о з р а з и л Ватсон. — Они съели один кусок мяса, который
миссис Доэрти р а з р е з а л а пополам. Она ж е не отравилась, когда
съела свою половину!
— Все просто Ватсон, — ответил Х о л м с . — Она...

К а к удалось теще о т р а в и т ь своего зятя?


Простая месть

Ш ерлок Холмс рассказыбает интересный случай.

— Х о л м с , вы знаете, что я не склонен к мести, — обратился


однажды к сыщику доктор Ватсон. — Однако очень хочется насо­
лить одному недругу.
— А чем он занимается? — спросил Х о л м с .
— Он дирижер духового оркестра.
— Я помню один с х о ж и й случай, — наморщил лоб Ш е р л о к
Х о л м с . — Одного моего дальнего родственника однажды неспра­
ведливо уволили из такого оркестра. Ч т о б ы отомстить, он пришел
на широко объявленный концерт своих бывших коллег и сел на са­
мом виду у оркестра, так как купил билет в первый ряд. Этот о с т р о ­
умный мужчина сорвал концерт, разгневанная публика освистала
музыкантов.
— Х о л м с , но как он это сделал?
— Очень просто!

К а к мужчине удалось с о р в а т ь к о н ц е р т ?
Случай в колониальном суде

К т о из бродяг оказался аборигеном?

— Х о л м с , недавно прочитал в г а з е т е з а б а в н ы й случай, — о б ­


ратился к своему другу д о к т о р В а т с о н . — Сейчас я вам его р а с ­
скажу...
В одной из английских колоний перед судом предстали т р о е
бродяг, из к о т о р ы х каждый мог о к а з а т ь с я либо коренным ж и т е ­
лем — аборигеном, либо пришельцем из других стран. Судья у ж е
давно ж и л в колонии, поэтому был х о р о ш о з н а к о м с местными
нравами. Он знал, что коренные жители не умеют врать и всегда
г о в о р я т только правду. Н о проблема была в т о м , что он никак
не мог определить, кто из троих коренной житель, а кто приехал
из других краев.
Он поставил всех троих перед собой и начал допрос. Первый
п р о б о р м о т а л что-то неразборчиво.
« Ч т о он сказал?» — обратился судья ко в т о р о м у и третьему.
Второй ответил, что первый подсудимый н а з в а л себя абориге­
ном. А третий — что первый назвал себя пришельцем из далекой
страны.
— Т а к как ж е было на самом деле, Холмс? Кем были второй
и третий?
— Это ж е элементарно, В а т с о н . . .

Ч т о ответил своему другу Ш е р л о к Х о л м с ?


Кто ограбил банк?

Извините, мистер Холмс, но мы не моЖем выдать бам


наличные деньги!

Так заявил управляющий банком, в котором Шерлок Холмс дер­


ж а л свои сбережения. — Сегодня ночью нас ограбили. Вор забрался
в хранилище, открыл сейф и выгреб всю наличность. Скотланд-Ярд
уже допросил свидетеля и ищет преступника. Надеюсь, что мы решим
эту проблему в ближайшее время, а пока — примите наши извинения.
— Ч т о ж е вы будете делать, Холмс? — озадаченно спросил док­
т о р Ватсон.
— Как что? — ответил Х о л м с . — Найду преступника! Вы ж е
слышали, Ватсон, что есть свидетель. П о з в о л и т е его допросить? —
обратился сыщик к управляющему.
— Если это п о м о ж е т решить проблему, то он — к вашим услу­
гам! — ответил банкир.
Свидетелем о к а з а л с я служащий банка по фамилии Стэнли. Н а ­
кануне он з а д е р ж а л с я на р а б о т е .
— Я работал с документами и вдруг услышал, что кто-то очень
тихо открывает дверь кассы. В банке было темно, горела лишь на­
стольная лампа на моем столе. Я выкрутил из нее лампочку и заглянул
в помещение кассы. Т а м шарил в сейфе, светя себе фонарем, высокий
худощавый мужчина. Я со всей силы бросил лампочку на пол и крик­
нул: «Руки вверх!» Лампочка взорвалась, грабитель принял этот звук
за пистолетный выстрел и тут ж е выключил фонарик. Когда я включил
свет, в помещении было пусто. В коридоре его т о ж е не было. Пропал,
как привидение. Вместе со всеми наличными деньгами.
— Ну что ж е , я нашел преступника, — обратился Ш е р л о к Холмс
к управляющему. — Вас ограбил Стэнли. Теперь я
могу получить свои деньги?

П о ч е м у Ш е р л о к Х о л м с решил,
что банк о г р а б и л Стэнли?
•*e~

В необычности
почти всегда ключ
к разгадке тайны ^

Вы смотрите, но вы не замечаете,
а это большая разница.
Шерлок Холмс
Ответы на ситуации

Шерлок Холмс и воланчик для бадминтона

Н а б и р а я воду котелками из водопада, они залили расщелину


водой. Воланчик всплыл, и соперники продолжили поединок.

Холмс и кокни

Мистер Х о л м с спросил: «А с к а з а л бы второй кокни, что эта до­


рога ведет к болоту?» Таблица в о з м о ж н ы х ответов.

Ч т о бы
Кем был бы Ведет ли
сказал
Ответ второй дорога
второй
хулиган? к болоту?
хулиган?
Правдивый Да Да Лжец Нет
Нет Нет Лжец Да
Лживый Да Нет Правдивый Нет
Нет Да Правдивый Да
Перчатки Ватсона

П р е д о т в р а т и л в о р о в с т в о перчаток.

Спасти Ватсона

Ч т о б ы изготовить противоядие, змеиного яда требуется в три


р а з а больше. Если у него по три грамма того и другого, то н е о б х о ­
димо использовать три грамма яда и один грамм сока. В результате
получится 4 грамма лекарства. Скорейшего выздоровления!

Занимательный крикет

«Отчаянные д о м о х о з я й к и » .
Кто украл драгоценный камень?

Драгоценный камень украл М о р и а р т и .


Рассуждения:
^ ^ ^ ^ ^ ^ Вор: Ле­ Май­ Полис­ Фонар­ Мори­
Ватсон Кэбмен Хадсон Моран
Высказывания*^^^^^ стрейд крофт мен щик арти

Лестрейд: «Кэбмен» Ложь Ложь Ложь Ложь Истина Ложь Ложь Ложь Ложь

Ватсон: «Лестрейд
Истина Истина Истина Истина Ложь Истина Истина Истина Истина
лжет»
Майкрофт: «Я» Ложь Ложь Истина Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь
Полисмен: «Майкрофт
Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь
или Мориарти»
Кэбмен: «Ватсон врет» Ложь Ложь Ложь Ложь Истина Ложь Ложь Ложь Ложь
Хадсон: «Мориарти» Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Истина Ложь
Фонарщик: «Не Мори­
Истина Истина Истина Истина Истина Истина Истина Ложь Истина
арти»
Мориарти: «Май­
крофт врет, я невино­ Истина Истина Ложь Истина Истина Истина Истина Ложь Истина
вен»
Моран: «Мориарти
Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь Ложь
и полисмен правы»
135 ж-

Полисмен мне не брат

Три полисмена были сестрами.

Служили три товарища

Капитан — один в семье и самый младший из трех товарищей,


поэтому он не Д ж е к и не Билл.
Значит, капитан — Д ж о н , боцман — Д ж е к , а м а т р о с — Билл.

Теплая встреча

Шесть.
<—ж 136

Сытный обед

П о л о ж и т ь четыре котлеты — пять минут; перевернуть две кот­


леты, две снять, положить две непрожаренные — пять минут; две
котлеты снять, две перевернуть, положить две недожаренные —
пять минут.

Шерлок Холмс и нерадивые полисмены

Инспектор Лестрейд договорился с полисменами, и те поднима­


ли одну из рук, когда знали ответ на вопрос, а другую — когда
не знали. Он спрашивал тех, кто знал ответ.
Три герба

Миссис Х а д с о н предпочла зеленый цвет и т ю л ь п а н ; Ш е р л о к


Х о л м с — красный ф о н и р о з у ; Д о к т о р В а т с о н — синий герб и о р ­
хидею.

К морю!

Нет.

Викторианские болельщицы

Остались две леди в шляпках с вуалью, ушло шесть дам.


<—ж 138

Универсальная улика

Дробь.

Нерожденный негражданин

Священник из Ватикана.

Немного мистики

О ведьме на метле.
139

Следы преступления

В Великобритании тех времен каучуковые кубики использова­


лись в качестве ластика. Многочисленные следы подтирок на бу­
маге свидетельствуют о волнении писавшего человека.

Думать, чтобы не опоздать

Перед выходом из дома Д ж о н Ф а р м е р завел свои настенные


часы, запомнив время, к о т о р о е они показывали. П о возвращении
он вновь посмотрел на ц и ф е р б л а т и определил, сколько минут по­
тратил на дорогу. Эти данные, разделенные на два, он прибавил
к тому времени, к о т о р о е показывали часы полицейского.

Кутюрье с Бейкер-стрит

«Лучшее ателье на Бейкер-стрит!»


-ф—-afr 140

Ядовитая змея

Б о а констриктор (лат. Boa constrictor) — обыкновенный удав,


а не ядовитая з м е я .

А .

Как исполняются запреты

З а к о н з а п р е щ а л игру в г о л ь ф .

Зачем судьям кони?

И з конского волоса шьют знаменитые судейские парики.


Возраст дамы

Колода карт.

Удивительное время

Ч а с ы д о к т о р а Ватсона. Если часы о т с т а ю т на одну минуту,


то они п о к а ж у т точное время всего р а з в два года, когда отстанут
на 12 часов, то есть через 720 суток. А стоящие часы п о к а з ы в а ю т
точное время дважды в сутки.
-ф—-afr 142

Кот ученый

Кошки — дальнозоркие дейтеранопы (дальтоники, плохо видя­


щие зеленое), т . е . не различают зеленый цвет.

Прогресс как улика

Н а снимке ни у одного и з о б р а ж е н н о г о предмета не было тени.


В полдень солнце находится в зените и предметы почти не от­
б р а с ы в а ю т тень. Т а к как преступление было совершено вечером,
когда предметы о т б р а с ы в а ю т длинные тени, то предъявленное по­
д о з р е в а е м ы м дагерротипическое и з о б р а ж е н и е не м о ж е т служить
ему алиби.

Дело одноглазого

Стандартная замочная скважина обычно располагается с левой


стороны двери, и разглядеть что-либо правым г л а з о м сквозь нее
н е в о з м о ж н о — мешает либо ручка, либо сам косяк.
Кража в общественном транспорте

П о весу с а к в о я ж е й . Н е в о з м о ж н о перепутать вес белья и вес


металлических монет.

Немного о моде

Шотландский килт.

Буйные законотворцы

Меч.

t
к
I
-ф—-afr 144

О пище насущной

П о рациону больного он определял его состоятельность и на­


значал р а з м е р оплаты своего труда.

Куры и лисы

Решим заковыристую задачу рассуждением. В клетке собрано


35 животных и, как минимум, у каждого есть по две лапы, то есть
70 лап занято точно. Остаются еще 24 лапы, и это лапы лис, у кото­
рых их 4. Следовательно, в клетку загнали 24:2 = 12 лис и 35 - 1 2 = 23
курицы.

Долго ли, коротко...

За 4 минуты.
145

Ватсон — сыщик

Горячие блюда подавались в пабе до 17 часов. Споривший кли­


ент провел в ресторане два часа. Он никак не мог з а к а з а т ь биф­
штекс.

Извозчик-живодер

П о д транспортным средством было сухо, и поэтому детектив


сделал вывод о т о м , что кэб стоял на месте еще до д о ж д я .

Еще не было Гринпис

К р а б ы ж и в у т в соленой воде. П р е с н а я речная вода им не под­


ходит.

„ ззкг.
Вовремя лечите зубы!

М у ж убил супругу, а тело растворил кислотой в ванной. Метал­


лический зуб о к а з а л с я единственной сохранившейся уликой.

А .

О вреде курения

Если бы банкир прикурил сигару, еще находясь в доме, взрыв


произошел бы раньше.

^Ь.

Не верьте газетам!

В круглой башне не м о ж е т быть углов.


Черно-красно-серое

Уголь. До использования — черный, когда горит — красный,


в з о л е — серый.

Поспешайте медленно

Речь идет о ныряльщиках — кладоискателях либо ловцах ж е м ­


чуга. Хищниками, вероятно, были акулы. Стремительный подъем
из глубины вызывает кессонную болезнь.

Кредитная история

Аллигаторы и ягуары обитают в Латинской Америке, а не в Ю г о -


восточной А з и и .
Странное животное

Это создание — человек.

Кубок горного хрусталя

Их подвел многолетний рефлекс и страсть к чистоте: разбив


кубок, они смели осколки в кучку.

Гонки детективов

Всем остальным сыщикам необходимо было привыкнуть к тем­


ноте, а Х о л м с подготовил себя к ней в темной комнате.
149

Коварный спутник Земли

Две недели н а з а д стояло полнолуние, и труп был отлично виден


в о т к р ы т о м поле.

Бриллиантовая рука

Далекий от медицины карманник д а ж е не п о д о з р е в а л , что гипс


не наносится поверх о д е ж д ы .

Прилетело

Кипящее на плите варево. Д о м о х о з я й к а не могла оставить гото­


вящееся блюдо. А суп не закипает з а пять минут.
-ф—-afr 150

Предательская тень

Смотритель клуба упомянул, что на стену с правой стороны упа­


ла тень, а м е ж д у тем это было н е в о з м о ж н о в слабом и узконаправ­
ленном на стол свете ночника.

Все ради популярности

Если балконная дверь открывается вовнутрь, то почему тогда


преступником не была опрокинута с т о я щ а я перед ней мебель?

А ,

Овсянка, сэр!

М о л о т ы м о в с о м надо наполнить один м е ш о к , вставленный


в другой.
151

Гвардейцы короны

Т а к как в королевской гвардии всего 12 полков, то н е и з б е ж н о


о к а ж е т с я , что х о т я бы двое из них являются однополчанами.

Неправильный мед

Сахарный тростник и дыня.

Сахарный доминион

Растение — сахарный клен, а страна — Канада.


-ф—-afr 152

Немного о спорте

Футбол.

^ь.

Прогулка по озеру

Расчет жены был такой. Если м у ж у достанется дырявый жилет,


то он утонет в соответствии с тем, как и было з а д у м а н о , а если до­
станется жилет ей, то у м у ж а будет достаточно сил (ну и целый
жилет ему п о м о ж е т ) , чтобы ее спасти. Вина м у ж а исключается.
Если бы он сам подырявил лодку и жилет, то он не стал бы спасать
жену, а дал бы ей спокойно утонуть в о з е р е .

^Ь.

Неверный след

Полиция исследовала труп Дайсона через несколько часов по­


сле его смерти. Каким ж е о б р а з о м в жаркий день, на протяжении
всех этих часов, кусок материала не смог высохнуть?
Кто есть кто?

Начнем решение с анализа ф а к т а : «Честертон никогда не слы­


шал о Б а р н з е » . С о п о с т а в л я я его с другими данными, м о ж н о сде­
лать вывод, что Ч е с т е р т о н — не винодел, так как винодел знает
каменщика и слышал о парикмахере. Каменщик, в свою очередь,
знает винодела и з н а к о м с парикмахером, так как р а б о т а е т у него
в доме. Следовательно, Ч е с т е р т о н — не каменщик. О с т а е т с я един­
ственно в о з м о ж н ы й вариант: Ч е с т е р т о н — парикмахер. А т а к
как парикмахер знает каменщика, который р а б о т а е т у него в доме,
то Б а р н з о м м о ж е т быть только винодел. Следовательно, А д а м -
сон — каменщик.

Ячмень, крупа и пшено

В третьем ящике не ячмень и не пшено. Следовательно, в нем


овес. В первом ящике не ячмень. Н о т а м и не овес, поскольку он —
в третьем ящике. Следовательно, в первом ящике — пшено. Тогда
во в т о р о м ящике (единственное, что осталось) — ячмень. П о л у ­
чается, что в первом ящике — пшено, во в т о р о м — ячмень, в т р е ­
тьем — овес.
-ф—-afr 154

Столовое серебро

Х о л м с посоветовал выгравировать на к а ж д о й л о ж к е «Украдено


у лорда К а р р и н г т о н а » .

А .

Случай в турецких банях

Донована убил Бенсон. Он принес осколок льда в т е р м о с е . Лед


р а с т а я л и не оставил никаких следов. Чандлер и Кэмпбелл ничего
не слышали, так как один из них был глуховат, а второй был з а н я т
изучением документов.

Как перехитрить королеву?

Когда премьер-министр вытащит листок с надписью « О т с т а в ­


к а » , он д о л ж е н немедленно его съесть. Н а в т о р о м листке будет
т а к ж е написано « О т с т а в к а » . Следовательно, премьер-министр вы­
тащил и съел листок с надписью « П р о д о л ж е н и е к а р ь е р ы » .
Случай на Оксфорд стрит

Следы испачканных лап кота на рубашке у к а з ы в а ю т на т о ,


что Рассел был убит почти с р а з у после т о г о , как написал письмо —
около 9 часов утра. К о т , в о з в р а щ а в ш и й с я с прогулки по крыше,
прыгнул из окна на грудь Рассела, когда он л е ж а л у ж е мертвым
на полу. Это д о л ж н о было произойти не слишком поздно после
т о г о , как прошел д о ж д ь , иначе не было бы следов. В то время, ког­
да Рассел якобы р а з г о в а р и в а л с племянником, крыша была у ж е
давно сухая.

Хороший улов

Эта задача решается с конца. Сначала отнимем 10 рыб — оста­


нется 90. 90 состоит из трех равных частей, из к о т о р ы х две явля­
ются действительным уловом, а третья — дополнительной полови­
ной от действительного улова. Следовательно, эта дополнительная
половина улова составляет 90/ 3 = 30 рыб, а сам улов 30x2 = 60 рыб.
-ф—-afr 156

Ограбление ювелирной лавки

Ювелир д о л ж е н был прикладывать компресс к левому виску.


Если бы все было так, как он рассказывал, он должен был получить
удар в левый висок. Удару в правый висок с р а з м а х а нападавшему
препятствовала бы его ж е вытянутая рука с револьвером.

Преступление на берегу озера

Ренолдс не мог о п о з н а т ь Клару по ф о т о г р а ф и и в костюме тан­


цовщицы. Девушку, по его словам, он видел на расстоянии, а она
была одета в темные очки, брюки, и голова была повязана косын­
кой. Значит, он знал ее ранее.

Происшествие в столярной мастерской

Ладонь была окровавлена, что указывало на т о , что мастер схва­


тился ею з а рану, чего бы он не смог сделать, имея в руке м о л о т о к .
М о л о т о к был вложен ему в руку у ж е после смерти.
Контрабандист

Ф р е й з е р перевозил драгоценные камни в тюбике из-под зубной


пасты. Инспектор обратил внимание на т о , что он возил с собой
тюбик, в то время как у него никогда не было с собой зубной щетки.

Как покинуть королевство?

5 минут, пока охранник был в хижине, женщина шла по мосту


в сторону выхода. П о с л е чего повернула о б р а т н о и шла по направ­
лению к королевству. Когда она подошла к в о р о т а м , то была от­
правлена н а з а д (на выход), как иностранка.

^Ь.

В каком вы графстве?

Вы здесь в гостях? Если ответ положительный, то вы находитесь


Корнуолле. А если ответ отрицательный, то в Девоне.
-ф—-afr 158

Легкие деньги

Н у ж н о положить три монеты так, чтобы к а ж д а я из них касалась


двух других. З а т е м сверху нужно п о л о ж и т ь четвертую. Т а к
как к а ж д а я монета касается остальных, значит, все монеты нахо­
дятся на равном расстоянии друг от друга. Это расстояние равно
нулю.

Теща-отравительница

Одна сторона н о ж а была с м а з а н а ядом.

Простая месть

Мужчина сел в первом ряду и стал есть лимон. У м у з ы к а н т о в


с р а б о т а л рефлекс и стала выделяться слюна, играть на духовых
инструментах было н е в о з м о ж н о .
Случай в колониальном суде

Второй — абориген, третий — пришелец.

Кто ограбил банк?

Очень трудно голой рукой вывернуть включенную лампочку,


к о т о р а я нагрелась от длительной р а б о т ы , тем более н е в о з м о ж н о
д е р ж а т ь ее в руке длительное время.
12+
И з д а н и е для досуга
Серия « Ш е р л о к . С у п е р м о з г »

Шерлок: секреты дедукции.


Головоломки и задачи

Выпускающий р е д а к т о р : М. Седьмов
Технический р е д а к т о р : Т. Тимошина
Корректор: О. С о к о л о в а
К о м п ь ю т е р н ы й дизайн о б л о ж к и : М. С а ф и у л л и н а
К о м п ь ю т е р н ы й дизайн в е р с т к и : И. Б а с о в а

П о д п и с а н о в печать 15.09.2017.
Ф о р м а т 70x100/16. Усл. печ. л. 13.
Т и р а ж 3000 э к з . З а к а з №
Общероссийский к л а с с и ф и к а т о р продукции
ОК-005-93, т о м 2; 953000 — книги и б р о ш ю р ы
ООО «Издательство АСТ»
129085, Р Ф , г. М о с к в а , З в е з д н ы й бульвар, д. 21, строение 1, комната 39
www.ast.ru. E-mail: kladez@ast.ru
Совершенствование дедуктивного метода мышления
необходимо для качественной работы мозга. Человек,
способный прийти к верному умозаключению,
сможет быстрее сориентироваться и найти выход
из непростого положения.

В книге собраны логические задачи различной сложности,


которые помогут читателю развить внимание,
память и выработать нестандартное видение.
Стилизованные под мир Шерлока Холмса
и Викторианскую эпоху ситуации будут интересны
не только взрослым, но и детям.

ISBN 978-5-17-104254-7

Вам также может понравиться