Вы находитесь на странице: 1из 172

Информацию о мероприятиях Вы найдете на нашем сайте KARL STORZ

www.karlstorz.com

ЭНДОСКОПЫ И ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ


СЕРДЕЧНО2СОСУДИСТОЙ ХИРУРГИИ
82е ИЗДАНИЕ 1/2015
Важное примечание:

Перед использованием изделий рекомендуется проверить их на пригодность


для предполагаемой операции.

Представленные в этом каталоге эндоскопы и принадлежности к ним разработаны в сотрудничестве


с практикующими врачами и произведены компанией KARL STORZ. Если отдельные детали выполD
няются по заказу компании KARL STORZ субподрядчиками, то при этом используются исключительно
образцы или чертежи, являющиеся собственностью компании KARL STORZ; произведенные детали
в дальнейшем подвергаются многократному контролю качества в соответствии со строгими
предписаниями компании KARL STORZ. Соответствующие соглашения, а также общие законодательD
ные положения препятствуют поставке изготовленных субподрядчиками деталей конкурирующим
фирмам.
Таким образом, различные предположения о том, что конкурирующие фирмы получают детали
от одних и тех же поставщиков, что и компания KARL STORZ, не обоснованы. Более того, эндоскопы
и принадлежности к ним от других поставщиков выполняются не по конструкционным чертежам
компании KARL STORZ. Это не дает права утверждать, что эндоскопы с принадлежностями других
поставщиков, даже при внешнем сходстве, имеют одинаковую конструкцию и тестируются по таким
же строгим критериям.

Конструкции и маркировка, соответствующие стандартам

Компания KARL STORZ является участником как национальных, так и международных экспертных
советов, занимающихся разработкой норм и стандартов для эндоскопов и принадлежностей к ним.
В связи с этим разработка и конструирование приборов в соответствии с нормами уже с давних
пор вошли в практику компании KARL STORZ. Таким образом, пользователь приобретает
уверенность, что все изделия компании KARL STORZ разрабатываются и конструируются не только
в соответствии со строгими внутренними предписаниями, но и в соответствии с международным
стандартом качества. Все необходимые для правильной эксплуатации приборов сведения, как
например, направление оптического обзора, размеры и диаметры или правила стерилизации оптики
указаны на инструментах согласно международным нормам и представляют собой
надежную информацию.
В целях дальнейшей модернизации и модификации продукции мы оставляем за собой право
изменения представленных в этом каталоге конструкций.

Оригинал или подделка

Продукция компании KARL STORZ – это всемирно известные фирменные изделия, представляющие
собой соответствующий технологический стандарт в важнейших областях медицины. В настоящее
время на рынке товаров предлагается большое количество подделок, намеренно имитирующих
продукцию компании KARL STORZ в дизайне и рекламируемых как совместимые с ними. Однако
в действительности, это не оригинальные изделия. Оригинальная продукция продается во всем мире
исключительно с именем «KARL STORZ», указанном как на упаковке, так и на самом изделии.
Без такого указания изделия не являются продукцией компании KARL STORZ.
KARL STORZ также не гарантирует, что подобная продукция действительно совместима с изделиями
компании KARL STORZ или может применяться совместно с ними без нанесения вреда пациенту.

© Все изображения и описания продуктов, а также тексты являются


5-15

интеллектуальной собственностью компании KARL STORZ GmbH & Co. KG.


Их использование и репродукция третьими лицами без разрешения
компании KARL STORZ GmbH & Co. KG запрещены.
Все права защищены.
Глава Страницы

1 БАЗОВЫЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ SET 1-6

2 ЭНДОСКОПИЧЕСКИЙ ЗАБОР СОСУДОВ VE-VS 7-20

3 ВИДЕОЭНДОСКОПЫ, ОПТИКА HOPKINS®,


ТРОАКАРЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
CA-VA HO 21-36

4 ЛАПАРОСКОПИЧЕСКАЯ ХИРУРГИЯ АОРТЫ AI 37-76

5 VITOM® – СИСТЕМА ВИЗУАЛИЗАЦИИ ДЛЯ ОТКРЫТОЙ ХИРУРГИИ


С МИНИМАЛЬНЫМ ДОСТУПОМ
CARDIO-VAS-VITOM 77-84

6 СИСТЕМЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ И ТРЕНАЖЕРЫ CARDIO-VAS-HT 85-90

7 НАЛОБНЫЕ ОСВЕТИТЕЛИ VE-J 91-94

8 ПРИБОРЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
CARDIO-UNITS-INTRO,
CARDIO-UNITS
U 1-40

9 КОМПОНЕНТЫ, ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ CARDIO-VAS-SP SP 1-24

10 KARL STORZ OR1 NEO®, ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ,


ГИГИЕНА, ENDOPROTECT1
БАЗОВЫЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ
Приборы для сердечно=сосудистой
хирургии
Базовый инструментарий

9832 NB-3D 3D=монитор 32"


TC 200RU* IMAGE1 CONNECT
TC 009 Адаптер USB, для ACC 1 и ACC 2
TC 300 IMAGE1 H3=LINK™
TC 302 IMAGE1 D3=LINK
26605 BA TIPCAM®1 SPIES™ 3D
9800 GP Поляризационные 3D=очки, пассивные
9800 C 3D=клипса на очки, циркулярно поляризованная
20 1331 01-1 Источник холодного света XENON 300 SCB
495 TIP Оптоволоконный световод
UI400 S1 ENDOFLATOR® 40 SCB
20 3303 01-1 ENDOMAT® LC SCB
20 5322 01 AUTOCON® II 200
WD200-RU* AIDA, система документирования
27805 Нейтральный электрод
27806 Соединительный кабель для нейтрального
электрода
20 0178 30 Двухпедальный переключатель
UG 220 Приборная стойка
UG 500 Кронштейн для монитора
29005 DFH Держатель педального переключателя,
для двух? и трехпедального переключателя
UG 609 Держатель, для баллонов CO2
UG 310 Разделительный трансформатор
UG 410 Прибор для контроля сопротивления
изоляции
3-15

*Поставка IMAGE1 CONNECT и системы документирования AIDA возможна также на следующих языках:
DE, EN, ES, FR, IT, PT
Приборы, см. главу 8 «ПРИБОРЫ»
Видеоплатформы FULL HD, см. каталог «ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ»
Communication Bus и принадлежности, см. каталог «KARL STORZ OR1 NEO®»

2 SET 2 A
Приборы для сердечно=сосудистой
хирургии
Базовый инструментарий

9826 NB Монитор FULL HD 26"


TC 200RU* IMAGE1 CONNECT
TC 009 Адаптер USB, для ACC 1 и ACC 2
TC 300 IMAGE1 H3=LINK™
TH 102 Трехчиповая видеоголовка
IMAGE1 H3=Z FI SPIES™ FULL HD
20 1331 01-1 Источник холодного света XENON 300 SCB
UI400 S1 ENDOFLATOR® 40 SCB
20 3303 01-1 ENDOMAT® LC SCB
20 5322 01 AUTOCON® II 200
TC 010 Двухпедальный переключатель USB
27805 Нейтральный электрод
27806 Соединительный кабель для нейтрального
электрода
20 0178 30 Двухпедальный переключатель
WD200-RU* AIDA, система документирования
UG 220 Приборная стойка
UG 500 Кронштейн для монитора
29005 DFH Держатель педального переключателя,
для двух? и трехпедального переключателя
UG 609 Держатель, для баллонов CO2
UG 310 Разделительный трансформатор
UG 410 Прибор для контроля сопротивления
изоляции
3-15

*Поставка IMAGE1 CONNECT и системы документирования AIDA возможна также на следующих языках:
DE, EN, ES, FR, IT, PT
Приборы, см. главу 8 «ПРИБОРЫ»
Видеоплатформы FULL HD, см. каталог «ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ»
Communication Bus и принадлежности, см. каталог «KARL STORZ OR1 NEO®»

SET 3 A 3
Эндоскопический забор сосудов
Базовый инструментарий

Эндоскопический забор большой подкожной вены (V. Saphena Magna)


Рекомендуемая комплектация по LUTZ
49205 FDZ Эндоскопический венный ретрактор, модель FREIBURG, для забора большой подкожной вены,
усовершенствованная направляющая для оптики, дистальная ширина 25 мм, рабочая длина 27 см,
с интегрированным каналом для оптоволоконного световода в рукоятке, автоклавируемый,
включая адаптер для чистки
49205 FA Оптика HOPKINS® передне5бокового видения 45°, Ø 5 мм, длина 29 см, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: черный
49201 VR Кольцевой диссектор, тупоконечный, для обнажения сосудов, дистально загнутый вправо,
размер 3 мм, рабочая длина 41 см
38751 MW Ножницы ROBI® по METZENBAUM, модель CLERMONT=FERRAND, поворотные, разборные,
с соединением для биполярной коагуляции, обе бранши подвижны, изогнутые, лезвия утонченные,
для резания и биполярной коагуляции, размер 5 мм, длина 43 см
49205 L Клип5аппликатор по LUTZ, поворотный, бранши загнуты под углом, размер 5 мм,
рабочая длина 43 см, для использования с клипсами 8665 T
8665 T Клипса, титановая LT 200, средняя, 5 мм, стерильная, 36 картриджей по 6 клипс
49461 FG Захватывающие щипцы ROBI® по LUTZ, поворотные, разборные, с соединением для биполярной
коагуляции, обе бранши подвижны, ширина 2 мм, дистально загнутые на 45°, для захвата
и коагуляции сосудов, размер 5 мм, длина 43 см

Эндоскопический забор лучевой артерии (Arteria radialis)


Рекомендуемая комплектация по BISLERI
49205 FCZ Эндоскопический артериальный ретрактор по BISLERI, для забора лучевой артерии,
дистальная ширина 20 мм, рабочая длина 27,5 см, с U=образной инструментальной направляющей,
с интегрированным каналом для эвакуации дыма, с интегрированным вводом для оптоволоконного
световода в рукоятке, автоклавируемый, включая адаптер для чистки
49205 FA Оптика HOPKINS® передне5бокового видения 45°, Ø 5 мм, длина 29 см, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: черный
49201 VR Кольцевой диссектор, тупоконечный, для обнажения сосудов, дистально загнутый вправо,
размер 3 мм, рабочая длина 41 см
49201 VL Кольцевой диссектор, тупоконечный, для обнажения сосудов, дистально загнутый влево,
размер 3 мм, рабочая длина 41 см
38751 MW Ножницы ROBI® по METZENBAUM, модель CLERMONT=FERRAND, поворотные, разборные,
с соединением для биполярной коагуляции, обе бранши подвижны, изогнутые, лезвия утонченные,
для резания и биполярной коагуляции, размер 5 мм, длина 43 см
38751 CS Захватывающие щипцы ROBI®, модель CLERMONT=FERRAND, поворотные, разборные,
с соединением для биполярной коагуляции, одна бранша подвижна, узкие бранши, для диссекции,
захвата и биполярной коагуляции тонких структур, размер 5 мм, длина 43 см
3-15

4 SET 4 A
Лапароскопическая хирургия аорты
Базовый инструментарий

Рекомендуемая комплектация по KOLVENBACH


49003 FA Оптика HOPKINS® 45°, крупноформатная, Ø 10 мм, длина 31 cм, автоклавируемая
6x 30103 MC Троакар, конический, с краном для инсуффляции, размер 11 мм, рабочая длина 10,5 см,
цветовой код: зеленый
3x 30140 DB Редукционная гильза, 11/5
37113 A Рукоятка, в форме пистолета, с зажимным вентилем, для аспирации и ирригации,
автоклавируемая
37360 SC Трубка для аспирации и ирригации, размер 5 мм, длина 36 см
37560 LH Трубка для аспирации и ирригации, с боковыми отверстиями, размер 10 мм, длина 36 см
33351 DF Щипцы c для захвата и диссекции, поворотные, без кремальеры, с соединением
для монополярной коагуляции
33351 KW Захватывающие щипцы c по MATKOWITZ, поворотные, без кремальеры, с соединением
для монополярной коагуляции
2x 33351 ML Щипцы c для захвата и диссекции по KELLY, поворотные, без кремальеры,
с соединением для монополярной коагуляции
34351 MA Ножницы c, поворотные, зубчатые, ложкообразно загнутые бранши, без кремальеры,
с соединением для монополярной коагуляции
2x 33362 ON Захватывающие щипцы c, поворотные, одна бранша подвижна, с особо тонкими
атравматическими зубцами, окончатые, с кремальерой, без соединения для монополярной
коагуляции
33362 DY Захватывающие щипцы c по DeBAKEY, поворотные, одна бранша подвижна,
атравматические, с кремальерой, без соединения для монополярной коагуляции
49531 DD Захватывающие щипцы c, поворотные, для захвата съемных сосудистых зажимов,
размер 10 мм, длина 36 см
49310 DJ Аппликатор сосудистых зажимов, размер 10 мм, длина 32 см, для использования со съемными
сосудистыми зажимами 49310 DH, 49310 DI и 49310 DM
49310 DH Съемный сосудистый зажим, одна бранша открывается, длина браншей 5 см, размер 10 мм,
для использования с аппликатором сосудистых зажимов 49310 DJ
49310 DI Съемный сосудистый зажим, одна бранша открывается, длина браншей 6 см, размер 10 мм,
для использования с аппликатором сосудистых зажимов 49310 DJ
49310 DM Съемный сосудистый зажим, бранши открываются параллельно, длина браншей 7 см,
размер 10 мм, для использования с аппликатором зажимов 49310 DJ
38651 MD Щипцы ROBI® для захвата и диссекции по KELLY, модель CLERMONT?FERRAND, поворотные,
разборные, с соединением для биполярной коагуляции
49310 SB Лапароскопический зажим для сосудов по SATINSKY, длинная модель, длина браншей 10 см,
глубина браншей 2,5 см, тубус прямой, с аксиальной кольцевой рукояткой,
кремальера с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см
2x 49310 SS Сосудистый зажим, бранши прямые, длина браншей 7 см, тубус прямой, с аксиальной кольцевой
рукояткой, кремальера с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см
2x 49310 VC Сосудистый зажим, бранши слегка загнуты, длина браншей 5 см, тубус прямой, с аксиальной
кольцевой рукояткой, кремальера с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см
30173 RAO Макроиглодержатель по KOH, с карбид?вольфрамовой вставкой, бранши загнуты вправо,
с отключаемой кремальерой, размер 5 мм, длина 33 см
30173 LAO Макроиглодержатель по KOH, с карбид?вольфрамовой вставкой, бранши загнуты влево,
с отключаемой кремальерой, размер 5 мм, длина 33 см
30623 VR Ретрактор, разборный, изменяемой кривизны, тупой, размер 10 мм, длина 36 см
26169 DO Микронож по BERCI, остроконечный, выдвижной, размер 5 мм, длина 31 см
30623 FP Веерный ретрактор, разборный, выдвижной, размер 10 мм, длина 36 см
2x 32540 PT Хирургический тампонодержатель, самоудерживающийся, размер 10 мм, длина 30 см
28272 KGB Система=держатель, L?образный штатив
3-15

SET 5 A 5
Лапароскопическая хирургия аорты
Базовый инструментарий

Рекомендуемая комплектация по COGGIA


49003 BA Оптика HOPKINS® передне=бокового видения 30°, крупноформатная, Ø 10 мм, длина 31 см,
автоклавируемая
49003 FA Оптика HOPKINS® 45°, крупноформатная, Ø 10 мм, длина 31 см, автоклавируемая
6x 30103 MC Троакар, конический, с краном для инсуффляции, размер 11 мм, рабочая длина 10,5 см,
цветовой код: зеленый
2x 30140 DB Редукционная гильза, 11/5
6x 30141 DB Переходник, 11/5 мм
30173 FAO Макроиглодержатель по KOH, разборный, разъем для промывания и чистки с замком LUER, одна
бранша подвижна, бранши прямые, с карбид?вольфрамовой вставкой, с эргономичной рукояткой,
аксиальной, с отключаемой кремальерой, фиксатор сверху, размер 5 мм, длина 33 см
2x 49310 SS Сосудистый зажим, бранши прямые, длина браншей 7 см, тубус прямой, с аксиальной кольцевой
рукояткой, кремальера с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см
3x 49310 VC Сосудистый зажим, бранши слегка загнуты, длина браншей 5 см, тубус прямой, с аксиальной
кольцевой рукояткой, кремальера с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см
33451 ON Захватывающие щипцы c, поворотные, одна бранша подвижна, с особо тонкими
атравматическими зубцами, без кремальеры, с соединением для монополярной коагуляции
2x 34351 MA Ножницы c, поворотные, зубчатые, ложкообразно загнутые бранши, без кремальеры,
с соединением для монополярной коагуляции
34451 MA Ножницы c, поворотные, зубчатые, ложкообразно загнутые бранши, без кремальеры,
с соединением для монополярной коагуляции
33351 ML Щипцы c для захвата и диссекции по KELLY, поворотные, без кремальеры,
с соединением для монополярной коагуляции
3x 33351 ON Захватывающие щипцы c, поворотные, одна бранша подвижна, с особо тонкими
атравматическими зубцами, окончатые, без кремальеры, с соединением для монополярной
коагуляции
26169 DO Микронож по BERCI, остроконечный, выдвижной, размер 5 мм, длина 31 см
28272 KLA Система=держатель, прямой штатив
30623 FP Веерный ретрактор, разборный, выдвижной, размер 10 мм, длина 36 см
37113 A Рукоятка, в форме пистолета, с зажимным вентилем, для аспирации и ирригации,
автоклавируемая
37360 SC Трубка для аспирации и ирригации, размер 5 мм, длина 36 см

3-15

6 SET 6 A
ЭНДОСКОПИЧЕСКИЙ
ЗАБОР СОСУДОВ

ВЕННЫЙ РЕТРАКТОР ДЛЯ


ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО ЗАБОРА
899
БОЛЬШОЙ ПОДКОЖНОЙ ВЕНЫ
НОГИ (V. SAPHENA MAGNA)

АРТЕРИАЛЬНЫЙ РЕТРАКТОР
ДЛЯ ЭНДОСКОПИЧЕСКОГО
10911
ЗАБОРА ЛУЧЕВОЙ АРТЕРИИ
(ARTERIA RADIALIS)

ДИССЕКТОРЫ ТУПОКОНЕЧНЫЕ
12
ДЛЯ ОБНАЖЕНИЯ СОСУДОВ

НОЖНИЦЫ c, ЩИПЦЫ
13915
ДЛЯ ЗАХВАТА И ДИССЕКЦИИ

БИПОЛЯРНЫЕ НОЖНИЦЫ
И ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ 16918
ЩИПЦЫ ROBI®

КЛИП9АППЛИКАТОР 19

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ:
МОНОПОЛЯРНЫЕ И БИПОЛЯРНЫЕ 20
ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ КАБЕЛИ
Эндоскопический забор сосудов

Преимущества инструментария:

● Возможность многократной стерилизации ● Окуляр, расположенный под углом на проксиB


и многоразового использования существенно мальном конце, и рукоятка с интегрированным
экономит средства. каналом для световода позволяют свободно
управлять инструментами, размещенными
● Высококачественная оптика HOPKINS® под ретрактором.
с направлением взгляда 45° обеспечивает
превосходную визуализацию операционного ● Ретрактор с ложкообразным концом и с открытой
поля. концепцией системы. В применении газа CO2
для расширения полости нет необходимости.

7-041

8 VE-VS 2 A
Венный ретрактор, модель FREIBURG,
оптика HOPKINS®

49205 FDZ

49205 FDZ Эндоскопический венный ретрактор, модель FREIBURG,


для забора большой подкожной вены, усовершенствованная
направляющая для оптики, дистальная ширина 25 мм, рабочая
длина 27 см, с интегрированным каналом для оптоволоконного
световода в рукоятке, автоклавируемый, для использования
с оптикой HOPKINS® 49205 FA
включая:
Адаптер для чистки, для канала оптики

49205 FA

49205 FA Оптика HOPKINS® переднеBбокового


видения 45°, Ø 5 мм, длина 29 см,
автоклавируемая, со встроенным
оптоволоконным световодом,
цветовой код: черный

Обратите внимание:
Венный ретрактор 49205 FDZ подходит для использования исключительно с оптоволоконными световодами 495 NL
7-042

и 495 NA размером 3,5 мм.


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГЕНА»

VE-VS 3 A 9
Артериальный ретрактор
для эндоскопического забора
лучевой артерии (arteria radialis)

С тех пор, как лучевая артерия (arteria radialis) снова стала Несмотря на отличные качества уже имеющегося в про5
рассматриваться в качестве альтернативы при арте5 даже эндоскопического венного ретрактора, анатоми5
риальной реваскуляризации миокарда, эндоскопический ческие особенности лучевой артерии (arteria radialis)
забор лучевой артерии представляет все больший привели к потребности в разработке нового ретрактора.
интерес, так как появилась возможность использовать
Специальные свойства эндоскопического
те же клинические преимущества, что и при эндоскопиче5
артериального ретрактора по BISLERI:
ском заборе вен.
● автоклавируемый инструмент
Эндоскопическая техника забора лучевой артерии
из высококачественной стали
по сравнению с открытым способом имеет
следующие преимущества: ● оптика HOPKINS® 45° для оптимального отображения
операционного поля
● меньше неврологических осложнений
● эргономичная рукоятка
● меньше раневых осложнений
● специальная конструкция передней и задней стороны
● меньше раневых инфекций
● специальный канал для улучшенной
● меньше гематом эвакуации дыма
● лучше эстетические результаты ● дизайн в виде туннеля

Dr. G. BISLERI,
Abteilung für Herzchirurgie,
Universität Brescia, Италия

Рис. 1: Разрез, 1 см в проксимальном направлении Рис. 2: Расположенный в предплечье ретрактор


от processus styloideus radii

Рис. 3: Контроль наличия оставшихся боковых Рис. 4: Зажившие послеоперационные рубцы


10-10

ответвлений с помощью артериального диссектора

10 VE-VS 4 A
Артериальный ретрактор по BISLERI,
оптика HOPKINS®

49205 FCZ

49205 FCZ Эндоскопический артериальный ретрактор по BISLERI,


для забора лучевой артерии, дистальная ширина 20 мм,
рабочая длина 27,5 см, с U5образной инструментальной
направляющей, с интегрированным каналом для эвакуации
дыма, с интегрированным вводом для оптоволоконного
световода в рукоятке, автоклавируемый,
для использования с оптикой HOPKINS® 49205 FA
включая:
Адаптер для чистки, для канала оптики

49205 FA

49205 FA Оптика HOPKINS® передне9бокового


видения 45°, Ø 5 мм, длина 29 см,
автоклавируемая, со встроенным
оптоволоконным световодом,
цветовой код: черный

Обратите внимание:
Артериальный ретрактор 49205 FCZ подходит для использования исключительно оптоволоконными световодами
10-101

495 NL и 495 NA размером 3,5 мм.


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГЕНА»

VE-VS 5 B 11
Диссекторы тупоконечные
для обнажения сосудов

49201 VR

49201 VL Кольцевой диссектор, тупоконечный,


для обнажения сосудов, дистально загнутый
влево, размер 3 мм, рабочая длина 41 см

49201 VR Кольцевой диссектор, тупоконечный,


для обнажения сосудов, дистально загнутый
вправо, размер 3 мм, рабочая длина 41 см

10-101

12 VE-VS 6 B
KARL STORZ c
поворотные, разборные инструменты
для эндоскопического забора сосудов

Инструменты c, состоят из:


● рукоятки
● внешнего тубуса
● рабочей вставки

Проще не бывает!
Серия c продолжает усовершенствование инстру5 При горизонтально установленной задней части рукоятки
ментов, хорошо себя зарекомендовавших за много лет достаточно одного нажатия кнопки для того, чтобы
службы. Облегчение обращения с инструментами во вре5 отделить рукоятку от внешнего тубуса. Сборка инстру5
мя их сборки и разборки, а также конструкция, облегчаю5 мента выполняется столь же надежно и быстро. ВЧ5разъ5
щая их очистку, стали основным предметом проведенных ем размещен под углом 45° на верхней стороне соот5
улучшений. ветствующей рукоятки и таким образом удобно отводит
высокочастотный кабель от операционного поля.

Инструменты c можно разобрать на следующие компоненты:


● Рукоятка
● Внешний тубус/внешний тубус с рабочей вставкой
● Рабочая вставка

Уникальная конструкция из двух/трех частей для многоразового использования предоставляет хирургам


следующие преимущества:
● Свободный выбор различных рукояток ● Экономическая выгода: инструменты многоразового
● Поворотные на 360° тубусы облегчают их применение использования снижают расходы на каждую
в любой клинической ситуации. операцию и упрощают их хранение, благодаря чему
отпадает необходимость заказывать одноразовые
● Отсутствие «ловушек» для грязи, в которых могут
изделия в больших количествах.
скапливаться кровь или остатки ткани
● Соответствие экологическим нормам: в случае
● Инструменты легко разбираются нажатием кнопки,
поломки заменяется только неисправная деталь,
благодаря чему заметно сокращается время,
а не инструмент целиком.
необходимое на очистку.
● Простое и эргономичное обращение с инструментом
● Полностью автоклавируемые
● Соединение для очистки, позволяющее чистить
инструмент, не разбирая его для этого

Благодаря модульной конструкции системы c пользователь всегда может по9новому скомпоновать


10-101

инструмент с учетом своих индивидуальных потребностей.

Примечание:
В данной главе можно найти все инструменты c, рекомендуемые для эндоскопического забора сосудов.
Прочие инструменты c, см. каталог «ЛАПАРОСКОПИЯ»

VE-VS 7 B 13
Пластмассовые рукоятки
для ножниц, щипцов для захвата и диссекции,
c – поворотные, с соединением для монополярной коагуляции

Размеры руки у разных людей различны. Более широкая болевых ощущений даже после нескольких часов работы.
контактная поверхность колец для большого и указатель5 Благодаря своей эргономичной форме новые рукоятки
ного пальцев и эргономичная форма рукоятки обес5 позволяют работать с ними из разных положений,
печивают комфортное управление, избавляя хирурга от отвечая тем самым современным требованиям.

Отличительные признаки:
● Удобство управления
● Избежание следов сдавливания
● Возможность работы из разных положений монополярный
благодаря эргономичной форме
● Привлекательный дизайн

33121 Пластмассовая рукоятка 33151 Пластмассовая рукоятка 33149 Пластмассовая рукоятка


c, без кремальеры c, без кремальеры,
большая контактная
R c, аксиальная,
без кремальеры, обе ручки
поверхность в кольце подвижны
для пальца

Металлический внешний тубус, изолированный

33400

33400 Металлический внешний тубус c,


изолированный, с разъемом с замком LUER для чистки,
размер 5 мм, длина 43 см

29100 Заглушка, для разъема для промывания и чистки с замком


LUER, черная, автоклавируемая, 10 шт./упаковка

29100 A Заглушки с цветовым кодом, для разъема для промывания


и чистки с замком LUER, по 10 шт. красного, зеленого
3-15

и черного цвета, 30 шт./упаковка

Монополярные высокочастотные кабели, см. стр. 20

14 VE-VS 8 A
Ножницы, щипцы для захвата
и диссекции
c – поворотные, разборные, с соединением для монополярной
коагуляции

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 43 см монополярный

рукоятка
длина 33121 33151 33149

43 см

Обе бранши подвижны:

рабочая вставка инструмент в сборе


34410 MW 34421 MW 34451 MW 34449 MW

Ножницы c, зубчатые, изогнутые, конические


|____ 15 ____|

34410 MA 34421 MA 34451 MA 34449 MA

Ножницы c, бранши зубчатые, ложкообразно загнутые


|____ 20 ____|

33410 ML 33421 ML 33451 ML 34449 ML

Щипцы c для захвата и диссекции по KELLY, длинные


|____ 22 ____|

33410 DN 33421 DN 33451 DN 34449 DN

Щипцы c для захвата и диссекции, «Нос дельфина»


|____ 18 ____|

Одна бранша подвижна:

34410 EH 34421 EH 34451 EH 34449 EH

Крючкообразные ножницы c
|__10 _|
3-15

VE-VS 9 A 15
Инструменты ROBI®
Поворотные биполярные захватывающие щипцы и ножницы
для эндоскопического забора сосудов, модель CLERMONT5FERRAND

Система ROBI®
Компания KARL STORZ поставила себе задачу соответст5 путь к нейтральному электроду через большие рассто5
вовать специальным требованиям малоинвазивной хи5 яния по телу пациента. Бранши инструментов ROBI®
рургии и разработала с этой целью совместно с профес5 дополнительно изолированы друг от друга посредством
сором Ваттиз из Страсбурга (Prof. Wattiez, Strasbourg) керамической прослойки. Это позволяет избежать про5
поворотные биполярные инструменты («ROBI®») – модель боев тока и тем самым повысить безопасность во время
CLERMONT5FERRAND. применения ВЧ5тока.
Отличительным признаком данной серии являются пово5 Новая эргономичная форма рукоятки повышает удобство
ротные на 360° инструменты, обеспечивающие безопас5 пользования во время процедур благодаря большей кон5
ный захват благодаря прочному шарнирному механизму. тактной поверхности и загнутому вверх под углом 45°
Данный механизм обеспечивает простое и надежное уп5 соединению для высокочастотного кабеля.
равление инструментами.
Для легкой и надежной обработки инструменты могут
Другим важным качеством инструментов этой серии разбираться на части и дополнительно оснащены соеди5
является наличие функции биполярной коагуляции. При5 нением для ирригации на тубусе. Наряду со множеством
менение биполярной энергии по сравнению с монопо5 разных ножниц и щипцов для захвата и диссекции
лярной имеет существенные преимущества. Применя5 различных длины и размера* KARL STORZ специально
емый ток протекает под контролем между браншами для эндоскопического забора сосудов предлагает захва5
используемого ВЧ5инструмента и не вынужден искать тывающие щипцы ROBI® по LUTZ.

Захватывающие щипцы ROBI® по LUTZ – простое эффективное отсечение сосуда


методом биполярной коагуляции
Благодаря загнутой форме дистального конца эти бипо5 В отличие от применения биполярных ножниц полная
лярные захватывающие щипцы позволяют коагулировать остановка кровотечения в данном случае достигается
с предельной точностью вдали от стволовых вен без пов5 посредством прижимания. Для коагуляции используют
реждений основного ствола вены. тепловую энергию по всей поверхности щипцов, при этом
не происходит утечки энергии из5за недостаточного
С помощью этих щипцов стенки вены прижимают друг
гемостаза.
к другу по всему диаметру сосуда, останавливая кровоте5
чение, благодаря чему достигается достаточный гемо5 Как правило, использование данных биполярных щипцов
стаз. достаточно для отсечения боковых ответвлений большой
подкожной вены ноги (vena saphena magna). В исключи5
Неизолированная и тем самым активная поверхность
тельных случаях, например, при очень больших боковых
щипцов ограничена. Благодаря высокоточному примене5
ответвлениях, клип5аппликатор является эффективным
нию энергии на этом ограниченном отрезке можно избе5
дополнением.
жать ненужных и нежелательных тепловых повреждений
прилегающих структур, таких как нервы или кожа.
Dr. C. LUTZ,
Diakonisches Klinikum Stuttgart, Германия
3-15

16 VE-VS 10 A
R
Инструменты ROBI®
Поворотные биполярные захватывающие щипцы и ножницы
для эндоскопического забора сосудов, модель CLERMONT5FERRAND

биполярный

Отличительные признаки:
● Сильный и безопасный захват благодаря ● Инструменты размером 5 мм могут
прочному шарнирному механизму привычным образом разбираться на части –
● Тубус поворачивается на 360° вставку, внешний тубус и рукоятку
● Новая рукоятка делает возможными точную ● Цветовая маркировка на рабочей вставке
работу и прямую передачу усилия и рукоятке позволяет однозначно подобрать
соответствующие компоненты
● Улучшенное удобство обслуживания благодаря
эргономичной форме рукоятки
● Благодаря расположению соединения
для высокочастотного кабеля сверху
под углом 45° кабель находится вне
операционного поля

38151 Пластмассовая рукоятка


ROBI®, без кремальеры,
с соединением
для биполярной
коагуляции

размер 5 мм
Металлический внешний тубус ROBI®, изолированный

38700

38700 Металлический внешний тубус ROBI®,


изолированный, разъем для промывания и чистки
с замком LUER, размер 5 мм, длина 43 см
3-15

Биполярные высокочастотные кабели, см. стр. 20

VE-VS 11 A 17
Биполярные ножницы R
и захватывающие щипцы ROBI®
поворотные, разборные, с соединением для биполярной
коагуляции, модель CLERMONT5FERRAND

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 43 см биполярный

рукоятка
длина
38151

43 см

Обе бранши подвижны:

рабочая вставка инструмент в сборе

38710 MW 38751 MW

Ножницы ROBI® по METZENBAUM, модель CLERMONT5FERRAND,


изогнутые, лезвия утонченные, для резания и биполярной коагуляции
|____ 20 ____|

49710 FG 49751 FG

Щипцы ROBI® по LUTZ, модель CLERMONT5FERRAND, ширина браншей 2 мм,


дистально загнутые на 45°, для захвата и коагуляции сосудов
|____ 20 ____|

Одна бранша подвижна:

38710 CS 38751 CS

Захватывающие щипцы ROBI®, модель CLERMONT5FERRAND, узкие бранши,


для диссекции, захвата и биполярной коагуляции тонких структур
|____ 16 ____| 10-101

Обратите внимание:
Отдельные компоненты инструментов имеют собственный номер. Номер всего изделия в сборе на инструменте
не указан. Данный номер Вы найдете на полях с красным фоном в таблице, расположенной выше. На зеленом фоне
указаны соответствующие рабочие вставки.

18 VE-VS 12 A
Клип9аппликатор

49205 L

49205 L Клип9аппликатор по LUTZ, поворотный,


бранши загнуты под углом, размер 5 мм,
рабочая длина 43 см, для использования
с клипсами 8665 T

8665 T Клипса, титановая LT 200, средняя, 5 мм,


стерильная, 36 картриджей по 6 клипс
10-101

Внимание:
Использование клипс другого производителя может привести к повреждению браншей.

VE-VS 13 A 19
Принадлежности
Монополярные и биполярные высокочастотные кабели

Монополярные высокочастотные кабели

монополярный

Инструмент Высокочастотный
KARL STORZ хирургический прибор

26002 M Монополярный высокочастотный кабель, со штеке5


ром 4 мм, длина 300 см, для использования с прибора5
ми KARL STORZ, Erbe серии T старых моделей и Ellman

26004 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 4 мм, длина 300 см, для
использования с ВЧ5приборами Martin

26005 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 5 мм, длина 300 см, для
использования с системой AUTOCON® II 400 SCB
(серии 111, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200,
AUTOCON® II 80, системой AUTOCON® (серии 50,
200, 350) и Erbe серии ICC

26006 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 8 мм, длина 300 см, для использования
с приборами AUTOCON® II 400 SCB (серии 112, 116)
и Valleylab

Биполярные высокочастотные кабели

биполярный

Инструмент Высокочастотный
KARL STORZ хирургический прибор

26176 LE Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, для AUTOCON® II 400 SCB (серии 111,
113, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80,
коагуляторов 26021 B/C/D, 860021 B/C/D,
27810 B/C/D, 28810 B/C/D, AUTOCON® (серии 50, 200,
350), коагуляторов Erbe, серии T и ICC

26176 LM Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, для использования с ВЧ5приборами
Martin

26176 LV Биполярный высокочастотный кабель, длина


300 см, для AUTOCON® II 400 SCB (серии 112, 114,
116, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80
и коагулятора Valleylab

26176 LW Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, расстояние между пинами со стороны
прибора 22 мм, для использования с приборами
для высокочастотной хирургии с расстоянием между
10-101

пинами биполярного гнезда 22 мм

Обратите внимание:
Стандартная длина высокочастотного кабеля составляет 300 см. Если Вы желаете заказать кабель длиной 500 см,
дополните, пожалуйста, имеющийся номер в каталоге буквой L, например, 26002 ML, 26176 LVL.

20 VE-VS 14 A
ВИДЕОЭНДОСКОПЫ, ОПТИКА HOPKINS®
ТРОАКАРЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

R
3D!ВИДЕОПЛАТФОРМЫ 22!28

ENDOCAMELEON® 29!31

ОПТИКА HOPKINS® 32!34

ОПТОВОЛОКОННЫЙ СВЕТОВОД
И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 35
ДЛЯ ОПТИКИ

ТРОАКАРЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 36
3D!видеоплатформы

Откройте мир в третьем измерении


Точное восприятие глубины внутри тела пациента явля4 Особенно выделяются небольшие и легкие 3D4видео4
ется неотъемлемым условием проведения любой эндо4 эндоскопы KARL STORZ, которые обеспечивают эргоно4
скопической операции. мичное пользование также во время длинных операций.
Корме того, 3D4видеоэндоскопы KARL STORZ могут под4
Исследования1 показали, что даже опытные хирурги
вергаться обработке в автоклаве.
пользуются преимуществами, которые дает третье
измерение относительно продолжительности и точности Оба датчика изображения, расположенные на дисталь4
проводимых вмешательств. ном конце, механически идеально настроены по отноше4
нию друг к другу. Их дополняет точная электроника
Превосходная глубина резкости 3D4систем KARL STORZ
видеоэндоскопа и блока управления видеокамерой,
способствует великолепной зрительно4моторной коор4
что позволяет генерировать 3D4изображение c высокой
динации в трехмерном оперируемом месте и облегчает
точностью воспроизведения.
хирургу выполнение особенно сложных эндоскопических
процедур. В сочетании с 3D4мониторами в распоряжении хирурга
имеется цельная система с возможностью удобного
Благодаря этому высококачественные стереоскопичес4
переключения между 2D4 и 3D4процедурами.
кие системы KARL STORZ значительно повышают эффек4
тивность операции и безопасность пациента в опера4
1
3D4визуализация в медицинском применении (Fraunhofer4Institut
für Nachrichtentechnik, Heinrich4Hertz4Institut HHI, апрель 2013)
ционной.
3D4системы KARL STORZ состоят из 3D4видеоэндоскопов
с направлением взгляда 0° или 30° и диаметром 10 мм,
блоков управления видеокамерой 3D и 3D4мониторов
с пассивными поляризованными 3D4очками.

3-15

22 CA-VA HO 2 A
3D!видеоплатформы
Обзор

3D!мониторы

9832 NB-3D
9826 NB-3D

Поляризационные 3D!очки
3D!клипса на очки

9800 GF
9800 GP
9800 C

IMAGE1 CONNECT TC 200RU

IMAGE1 D3-LINK TC 302

TIPCAM®1 SPIES™ 3D в формате FULL HD


3-15

26605 AA/BA

CA-VA HO 3 A 23
R
IMAGE1 SPIES™ 3D в формате FULL HD
блок управления видеокамерой, модуль Link

Отличительные признаки:
● Прямая и обратная
совместимость
с видеоэндоскопами
и видеоголовками FULL HD
● Совместимость со всеми
источниками света

TC 200RU* TC 302
IMAGE1 CONNECT IMAGE1 D3!LINK

включая: Сетевой кабель, длина 300 см Сетевой кабель, длина 300 см


Соединительный кабель DVI!D, Кабель Link, длина 20 см
длина 300 см
Соединительный кабель SCB,
длина 100 см
Флэш!память USB, 32 ГБ
Клавиатура USB из силикона,
с тачпадом, RU
для эксплуатации: до трех модулей Link, 3D TIPCAM®1 SPIES™
со встроенным KARL STORZ4SCB
и цифровым модулем обработки
изображений

Технические данные:
видеовыходы 2x DVI4D 1920 x 1080 пикселей

1x 3G4SDI 1920 x 1080 пикселей (уровень A)
частота экрана 50/60 Гц
выходы Remote опционально с TC 009 –
USB4разъем 4x USB, (2x спереди, 2x сзади) –
связь между приборами Communication Bus (SCB) –
сервисный разъем RJ45 –
расходуемая мощность 62 В А
рабочее напряжение 100 – 120 В перем. тока / 200 – 240 В перем. тока
размеры (Ш x В x Г) 305 x 54 x 320 мм 305 x 54 x 320 мм
вес 2,1 кг 1,86 кг
3-15

* Языки управления: DE, EN, ES, FR, IT, PT, RU


Компоненты/запасные части, см. каталог «ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ»

24 CA-VA HO 4 A
R
IMAGE1 SPIES™ 3D в формате FULL HD
3D!видеоэндоскопы

TIPCAM®1 SPIES™ 3D 26605 AA 26605 BA

включая: соединительный видеокабель

для использования с: IMAGE1 CONNECT


TC 200RU*

IMAGE1 D3!LINK
TC 302

Технические данные:
датчик изображения 2x FULL HD CMOS, дистальный
перем. фокусное расстояние 15 – 120 мм
направление взгляда 0° 30°
наружный диаметр 10 мм
общая длина 45 см
рабочая длина 32 см
видеокабель прикреплен, 300 см
направление кабеля прямо
клавиши видеоголовки свободно программируемые
обработка в автоклаве, стерилизация газом и плазмой
вес 420 г
3-15

Компоненты/запасные части, см. каталог «ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ»

CA-VA HO 5 A 25
3D!видеоплатформы
Мониторы FULL HD 16:9

9826 NB-3D 9832 NB-3D


3D!монитор 26" 3D!монитор 32"

настенный монтаж посредством с интегрированным блоком питания,


крепления VESA 100, настенный монтаж посредством
для использования с подставкой крепления VESA 200, для использования
для монитора 9826 SF с подставкой для монитора 9832 SFH

включая: Сетевой кабель Сетевой кабель


Внешний блок питания 24 В пост. тока 3x Пассивные 3D!очки
3x Пассивные 3D!очки

Технические данные:
диагональ экрана 26" 32"
разрешение 1920 x 1080
соотношение котрастности 1000:1
яркость 350 кд/м 2 (тип) 340 кд/м2 (тип)
макс. угол обзора 178° по вертикали
видеовходы 2x DVI<D, 2x HD<SDI, 1x RGBS (VGA), 1x S<Video, 1x Composite
видеовыходы 1x DVI, 2x HD<SDI, 1x S<Video, 1 Composite
разъем RS<232C разъем для управления извне (D<Sub 9<пол.), совместим с RS<232C
DC<выход DC 5 В 1 А
крепление 100 мм VESA 200 мм VESA
блок питания внешний внутренний
характеристики 4:3, 16:9, «картинка в картинке»
частота экрана 50/60 Гц
расходуемая мощность 72 Вт 124 Вт
рабочее напряжение 100 – 120 В перем. тока / 200 – 240 В перем. тока
3-15

размеры (Ш x В x Г) 643 x 396 x 87 мм 776 x 443 x 114 мм


вес 7,1 кг 15,5 кг
подставка опционально с 9826 SF опционально с 9832 SFH

26 CA-VA HO 6 A
3D!видеоплатформы
Принадлежности

Принадлежности для IMAGE1 SPIES™ 3D в формате FULL HD

Клавиатура USB из силикона, с тачпадом


раскладки:
20 0402 40DE немецкая 20 0402 40ES испанская
20 0402 40FR французская 20 0402 40RU русская
20 0402 40IT итальянская 20 0402 40US английская (США)
20 0402 40PT португальская

Принадлежности для 3D!видеоэндоскопов

39501 XTC Корзина для чистки, стерилизации и хранения


3D4видеоэндоскопов TIPCAM®1 SPIES™
26605 AA/BA и одного световода,
автоклавируемая, наружные размеры (Ш x Г x В):
640 x 150 x 87 мм

39501 TC Корзина для чистки, стерилизации и хранения,


видеоэндоскопов TIPCAM®1 266x3 AA/BA, 3D4
видеоэндоскопов TIPCAM®1 266x4 AA/BA и одного
световода, автоклавируемая, наружные размеры
(Ш x Г x В): 480 x 320 x 75 мм

Принадлежности для 3D!мониторов FULL HD

9800 GF Поляризационные 3D!очки, с защитой от запотевания,


пассивные, 2 шт./упаковка, для использования со всеми
3D4мониторами
9800 GP Поляризационные 3D!очки, пассивные, 2 шт./упаковка,
для использования со всеми 3D4мониторами

9800 C 3D!клипса на очки, циркулярно поляризованная


3-15

Обратите внимание:
Изображенные в корзине инструменты не входят в комплект поставки.

CA-VA HO 7 A 27
3D!видеоплатформы
Принадлежности

Прочие принадлежности

20 0402 82 Флэш!память USB, 32 ГБ


20 0402 81 То же, 4 ГБ

495 TIP Оптоволоконный световод, с прямым штекером,


особо термостойкий, повышенная
светопроводимость, Ø 4,8 мм, длина 300 см

495 NCSC Оптоволоконный световод, с прямым штекером,


особо термостойкий, повышенная светопроводимость,
с предохранителем, Ø 4,8 мм, длина 250 см

3-15

28 CA-VA HO 8 A
ENDOCAMELEON®
10-10

CA-VA HO 9 29
ENDOCAMELEON®

рекомендуется в сочетании с IMAGE1 (режим CLARA и CHROMA)

Оптика с изменяемым направлением взгляда


Обычно перед каждой операцией Вам приходится ре4 Инновационной технологией ENDOCAMELEON® не слож4
шать, какую оптику – в зависимости от угла обзора – сле4 но управлять. Кроме того, нет потребности в интракорпо4
дует использовать для хирургического вмешательства. ральном пространстве благодаря расположенным снару4
Таким образом, Вы стоите перед выбором: ограничить жи подвижным частям. Управление оптикой остается
свои действия этим решением или менять оптику простым и эргономичным. Выравнивание изображения
в процессе операции. происходит также, как и у жесткой оптики, для смены
Чтобы в будущем избавить Вас от необходимости при4 направления взгляда достаточно лишь одного интуи4
нимать решение относительно угла обзора, мы разра4 тивного поворота регулирующего колесика. Оптика
ботали ENDOCAMELEON®: оптику, у которой Вы можете ENDOCAMELEON® оснащена одним стандартным окуля4
в любое время – в том числе во время операции – ром, что позволяет использовать преимущество изме4
настроить направление взгляда в диапазоне 0° и 120°. няемого направления взгляда во всех применяемых с ней
видеосистемах. Кроме того, благодаря системе стерж4
ENDOCAMELEON® объединяет в себе удобство пользо4
невых линз HOPKINS®, оптика ENDOCAMELEON® предла4
вания, характерное для оптики HOPKINS®, со всеми пре4
гает качество изображения, позволяющее рационально
имуществами и возможностями оптики с разными
использовать трехчиповые видеокамеры или видео4
направлениями взгляда, гарантируя при этом высокое
системы HD.
качество, которое Вы ожидаете от оптики KARL STORZ.

Оптимальное направление взгляда в любых ситуациях – в до сих пор не просматривавшихся областях. Для этого
для хирурга это означает повышение безопасности его ENDOCAMELEON® требуется лишь один поворот регули4
работы. ENDOCAMELEON® позволяет осуществлять бес4 рующего колесика. Благодаря регулировке между 0°
проблемный визуальный осмотр всей области хирурги4 и 120° возможна настройка направления взгляда прак4
ческого вмешательства: есть возможность контро4 тически во всех направлениях, необходимых для прове4
лировать движения инструментов на любой стадии дения операции.
вмешательства, выявлять и контролировать кровотечения

ENDOCAMELEON® с изменяемым направлением взгляда, ENDOCAMELEON® с изменяемым направлением взгляда,


10-10

вид сбоку изометрический вид

30 CA-VA HO 10 A
ENDOCAMELEON®

Ø 10 мм, длина 32 см
размер троакара 11 мм

рекомендуется в сочетании с IMAGE1 (режим CLARA и CHROMA)

Отличительные признаки:
● Изменяемое направление взгляда от 0° до 120° ● Легко управляемое колесико для настройки
● Оптика HOPKINS с единственной в своем роде
® нужного направления взгляда
системой стержневых линз ● Жесткий тубус диаметром 10 мм

49003 AE

49003 AE Оптика HOPKINS® ENDOCAMELEON®, Ø 10 мм,


длина 32 см, автоклавируемая, изменяемое
направление взгляда от 0°до 120°, регулирующее
колесико для выбора желаемого направления взгляда,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: золотой

Рис. 1: Реконструкция митрального клапана


3-15

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГИЕНА»

CA-VA HO 11 31
Оптика HOPKINS®

Ø 2 мм, длина 26 см, размер троакара 2,5 мм

26008 AA

26008 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°,


Ø 2 мм, длина 26 см, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: зеленый

26008 BA Оптика HOPKINS® передне!бокового видения 30°,


Ø 2 мм, длина 26 см, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: красный

Ø 3,3 мм, длина 25 см, размер троакара 3,9 мм

26007 AA

26007 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°,


крупноформатная, Ø 3,3 мм, длина 25 см,
автоклавируемая, со встроенным
оптоволоконным световодом,
цветовой код: зеленый

26007 BA Оптика HOPKINS® передне-бокового видения 30°,


крупноформатная, Ø 3,3 мм, длина 25 см,
автоклавируемая, со встроенным оптоволоконным
световодом,
цветовой код: красный
10-10

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГИЕНА»

32 CA-VA HO 12
Оптика HOPKINS®

Ø 5 мм, длина 24 см, размер троакара 6 мм

49011 AA

49011 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°,


крупноформатная, Ø 5 мм, длина 24 см,
автоклавируемая, со встроенным
оптоволоконным световодом,
цветовой код: зеленый

49011 BA Оптика HOPKINS® передне!бокового видения 30°,


крупноформатная, Ø 5 мм, длина 24 см,
автоклавируемая, со встроенным оптоволоконным
световодом,
цветовой код: красный

Ø 5 мм, длина 29 см, размер троакара 6 мм

49046 AA

49046 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°,


крупноформатная, Ø 5 мм, длина 29 см,
автоклавируемая, со встроенным
оптоволоконным световодом,
цветовой код: зеленый

49046 BA Оптика HOPKINS® передне!бокового видения 30°,


крупноформатная, Ø 5 мм, длина 29 см,
автоклавируемая, со встроенным оптоволоконным
световодом,
цветовой код: красный

49046 FA Оптика HOPKINS® 45°, крупноформатная,


Ø 5 мм, длина 29 см, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: черный
3-15

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГИЕНА»

CA-VA HO 13 33
Оптика HOPKINS®

Ø 10 мм, длина 31 см, размер троакара 11 мм

49003 AA

49003 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°,


крупноформатная, Ø 10 мм, длина 31 cм,
автоклавируемая, со встроенным
оптоволоконным световодом,
цветовой код: зеленый

49003 BA Оптика HOPKINS® передне!бокового видения 30°,


крупноформатная, Ø 10 мм, длина 31 cм,
автоклавируемая, со встроенным оптоволоконным
световодом,
цветовой код: красный

49003 FA Оптика HOPKINS® 45°, крупноформатная,


Ø 10 мм, длина 31 cм, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: черный

10-10

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГИЕНА»

34 CA-VA HO 14
Оптоволоконные световоды и средства
от запотевания

Оптоволоконные световоды с прямым штекером

Сочетание световод – эндоскоп

Для ускоренного поиска и правильного комбинирования обратите внимание на соответствующую


маркировку на световоде и эндоскопе.

Ø световода Ø эндоскопа

495 NT Оптоволоконный световод, Ø 2,5 мм, длина 180 см


2 – 2,5 мм 0,8 – 2,9 мм
495 NTA Оптоволоконный световод, Ø 2,5 мм, длина 230 см

495 NL Оптоволоконный световод, Ø 3,5 мм, длина 180 см

495 NA Оптоволоконный световод, Ø 3,5 мм, длина 230 см

495 NAC Оптоволоконный световод, Ø 3,5 мм, длина 230 см,


3 – 3,5 мм 3 – 6,5 мм
R особо термостойкий, с предохранителем, повышенная
светопроводимость, пригоден для операций
с использованием индоцианина зеленого (ICG)

495 ND Оптоволоконный световод, Ø 3,5 мм, длина 300 см

495 NB Оптоволоконный световод, Ø 4,8 мм, длина 180 см

495 NCS Оптоволоконный световод, Ø 4,8 мм, длина 250 см,


особо термостойкий, повышенная светопроводимость
4,8 – 5 мм 10 – 11 мм
495 NCSC Оптоволоконный световод, Ø 4,8 мм, длина 250 см,
R особо термостойкий, с предохранителем
495 NE Оптоволоконный световод, Ø 4,8 мм, длина 300 см

Средства от запотевания

15006 B 15006 C 15006 D

15006 B Средство от запотевания «УЛЬТРА СТОП»,


25 мл, флакон с пипеткой
15006 C То же, 30 мл, стерильный флакон
3-15

15006 D То же, 15 мл, спрей

Адаптеры для подключения оптоволоконных световодов KARL STORZ к эндоскопам и источникам света
других производителей, см. каталог «ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ»

CA-VA HO 15 35
Троакары и принадлежности

размер 6 и 11 мм
с краном для инсуффляции

Отличительные признаки:
Специально согласованная в соответствии с потребнос4 можно избежать травм и обеспечивается безопасное
тями малоинвазивной кардиохирургии длина троакаров управление инструментом. Загнутый под углом 45° кран
6,5 см делает возможным их легкое и безопасное приме4 для инсуффляции с переходником с замком LUER позво4
нение. Даже если троакар полностью введен, сохраня4 ляет размещать несколько троакаров в примыкающих
ется достаточное расстояние до сердца, благодаря чему друг к другу межреберных пространствах.

силиконовый
канюля троакара лепестковый клапан

стилет троакара

Размер: 6 мм 11 мм
Рабочая длина: 6,5 см 6,5 см
Цветовой код: черный зеленый4белый

Троакар, тупоконечный 49160 HA 49103 HA


включая:
Канюля троакара, с краном для инсуффляции 49160 H1 49103 H1
Стилет троакара 49160 A 49103 A
Силиконовый лепестковый клапан 30120 L1 30103 L1

Принадлежности

30160 RE Переходник, 6/3 мм

30103 RE Переходник, 11/5 мм


10-10

Только отдельные компоненты троакаров имеют собственный номер. Номер всего троакара в сборе
на инструменте отсутствует. Этот номер выделен в таблице жирным шрифтом.
Прочие троакары для использования с оптикой, см. каталог «ЛАПАРОСКОПИЯ»

36 CA-VA HO 16
ЛАПАРОСКОПИЧЕСКАЯ
ХИРУРГИЯ АОРТЫ

ОПТИКА HOPKINS®,
39:41
ENDOCAMELEON®

ТРОАКАР
42
И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

НОЖНИЦЫ c,
ЩИПЦЫ c ДЛЯ ЗАХВАТА 43:59
И ДИССЕКЦИИ, ROTATIP®

ИНСТРУМЕНТЫ ROBI® 60:63

ЗАЖИМЫ ДЛЯ СОСУДОВ 64:67

ИГЛОДЕРЖАТЕЛИ 68:71

РУКОЯТКИ,
ТРУБКИ ДЛЯ АСПИРАЦИИ
72:73
И ИРРИГАЦИИ,
НАБОРЫ ТРУБОК

НОЖ, РЕТРАКТОРЫ,
ХИРУРГИЧЕСКИЕ 74:75
ТАМПОНОДЕРЖАТЕЛИ

ПРИНАДЛЕЖНОСТИ:
МОНОПОЛЯРНЫЕ
76
И БИПОЛЯРНЫЕ
ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ КАБЕЛИ
Лапароскопическая хирургия аорты

Абдоминальные аневризмы аорты все чаще лечатся 3. В качестве третьего метода утвердилась мануально
с помощью эндоваскулярных методов. Однако со време< ассистируемая лапароскопия. Преимущество этого
нем во многих случаях это вызывает проблемы, как метода заключается в том, что хирург в любое время,
например, миграция протезов. Поэтому лапароскопи< без потери пневмоперитонеума может ввести руку
ческая хирургия аорты рассматривается как малоинва< в брюшную полость. Так называемый «ручной порт»
зивная альтернатива, прежде всего у молодых пациентов. создается за счет миниразреза длиной 7 см. Все
Таким образом, открывается третий путь наряду с тради< важные этапы операции проводятся в условиях
ционной и эндолюминальной терапией. пневмоперитонеума. Этот метод также может быть
предложен большому количеству пациентов. Если
Показания к лапароскопической хирургии аорты:
рабочий разрез для ручного порта делается в под<
Как правило лапароскопические методы могут при< чревной области, то послеоперационные боли
меняться у пациентов, страдающих аорто<подвздош< и вероятность возникновения рубцовых грыж незна<
ными закупорками, а также для лечения абдоминальных чительны, как и после применения полностью лапа<
инфраренальных аневризм аорты. Другим показанием, роскопического метода.
приобретающим все большее значение, является
Лапароскопическое лечение осложнений после эндо<
миграция трансплантата после имплантации стентовых
люминальной стентовой имплантации в будущем будет
протезов. В этих случаях лапароскопические методы
играть все более важную роль. В этих случаях полностью
используются для того, чтобы закрыть поясничные
лапароскопический метод можно использовать, напри<
артерии или зафиксировать протезы.
мер, для того, чтобы открыть мешок аневризмы, удалить
Следует различать лапароскопически ассистируемые тромб и прошить поясничные артерии. Кроме того,
и полностью лапароскопические методы: с помощью специальных швов можно предотвратить
1. Полностью лапароскопический метод предоставляет миграцию протезов.
пациенту все преимущества видеоэндоскопического Сосудистый хирург теперь имеет специальный инстру<
вмешательства. Однако он подразумевает лапаро< ментарий, который необходим для лапароскопического
скопический шов анастомозов аорты и применение лечения пациентов с аорто<подвздошной закупоркой или
к определенной группе пациентов. Этот метод показал инфраренальными аневризмами. Можно исходить из
превосходные долгосрочные результаты, при этом он того, что пациент после малоинвазивных вмешательств
позволяет избежать отдаленных последствий обычной выздоравливает быстрее, чем после традиционных
лапаротомии, например, рубцовых грыж. методов оперирования.
2. Лапароскопически ассистируемые операции аорты вклю<
чают в себя минилапаротомию с разрезом 7 – 10 см. Prof. Dr. R. KOLVENBACH,
Через такой разрез анастомоз аорты выполняется Augusta Krankenhaus,
обычными инструментами. Послеоперационные боли Düsseldorf, Германия
и частота возникновения рубцовых грыж несомненно
выше, чем после применения полностью лапароскопи<
ческого метода. Преимущество лапароскопически
ассистируемого метода заключается в том, что он
может быть применен практически к любому пациенту.

7-04

38 AI 2
Оптика HOPKINS®

Ø 10 мм, длина 31 см, размер троакара 11 мм

49003 AA

49003 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°, крупноформатная,


Ø 10 мм, длина 31 cм, автоклавируемая, со встроенным
оптоволоконным световодом,
цветовой код: зеленый

49003 BA Оптика HOPKINS® передне:бокового видения 30°,


крупноформатная, Ø 10 мм, длина 31 cм, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: красный

49003 FA Оптика HOPKINS® 45°, крупноформатная,


Ø 10 мм, длина 31 cм, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: черный
7-042

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГИЕНА»

AI 3 39
ENDOCAMELEON®

Рекомендуется в сочетании с IMAGE1 (режим CLARA и CHROMA)

Оптика с изменяемым направлением взгляда


Обычно перед каждой операцией Вам приходится ре< Инновационной технологией ENDOCAMELEON® не слож<
шать, какую оптику – в зависимости от угла обзора – сле< но управлять. Кроме того, нет потребности в интракорпо<
дует использовать для хирургического вмешательства. ральном пространстве благодаря расположенным снару<
Таким образом, Вы стоите перед выбором: ограничить жи подвижным частям. Управление оптикой остается
свои действия этим решением или менять оптику простым и эргономичным. Выравнивание изображения
в процессе операции. происходит также, как и у жесткой оптики, для смены
Чтобы в будущем избавить Вас от необходимости при< направления взгляда достаточно лишь одного интуи<
нимать решение относительно угла обзора, мы разра< тивного поворота регулирующего колесика. Оптика
ботали ENDOCAMELEON®: оптику, у которой Вы можете ENDOCAMELEON® оснащена одним стандартным окуля<
в любое время – в том числе во время операции – ром, что позволяет использовать преимущество изме<
настроить направление взгляда в диапазоне 0° и 120°. няемого направления взгляда во всех применяемых с ней
видеосистемах. Кроме того, благодаря системе стерж<
ENDOCAMELEON® объединяет в себе удобство пользо< невых линз HOPKINS®, оптика ENDOCAMELEON® предла<
вания, характерное для оптики HOPKINS®, со всеми пре< гает качество изображения, позволяющее рационально
имуществами и возможностями оптики с разными использовать трехчиповые видеокамеры или видео<
направлениями взгляда, гарантируя при этом высокое системы HD.
качество, которое Вы ожидаете от оптики KARL STORZ.

Оптимальное направление взгляда в любых ситуациях – в до сих пор не просматривавшихся областях. Для этого
для хирурга это означает повышение безопасности его ENDOCAMELEON® требуется лишь один поворот регули<
работы. ENDOCAMELEON® позволяет осуществлять бес< рующего колесика. Благодаря регулировке между 0°
проблемный визуальный осмотр всей области хирурги< и 120° возможна настройка направления взгляда прак<
ческого вмешательства: есть возможность контро< тически во всех направлениях, необходимых для прове<
лировать движения инструментов на любой стадии дения операции.
вмешательства, выявлять и контролировать кровотечения

ENDOCAMELEON® с изменяемым направлением взгляда, ENDOCAMELEON® с изменяемым направлением взгляда,


10-10

вид сбоку изометрический вид

40 AI 4 B
ENDOCAMELEON®

Ø 10 мм, длина 32 см
размер троакара 11 мм

Рекомендуется в сочетании с IMAGE1 (режим CLARA и CHROMA)

Отличительные признаки:
● Изменяемое направление взгляда от 0° до 120° ● Легко управляемое колесико для настройки
● Оптика HOPKINS с единственной в своем роде
® нужного направления взгляда
системой стержневых линз ● Жесткий тубус диаметром 10 мм

49003 AE

49003 AE Оптика HOPKINS® ENDOCAMELEON®, Ø 10 мм,


длина 32 см, автоклавируемая, изменяемое
направление взгляда от 0°до 120°, регулирующее
колесико для выбора желаемого направления взгляда,
со встроенным оптоволоконным световодом,
цветовой код: золотой

Рис. 1: Лапароскопическая хирургия аорты


10-10

Оптоволоконные световоды для использования с оптикой HOPKINS®, см. стр. 35


Контейнеры для стерилизации и хранения оптики, см. каталог «ГИГИЕНА»

AI 5 B 41
Троакар и принадлежности

размер 11 мм

мультифункциональный
канюля троакара
клапан

стилет троакара

размер: 11 мм
рабочая длина: 10,5 см
цветовой код: зеленый

Троакар, конический 30103 MC


включая:
Канюля троакара, без клапана, 30103 H2
с краном для инсуффляции
Стилет троакара 30103 C
Мультифункциональный клапан 30103 M1

Принадлежности
30140 DB Редукционная гильза, многоразовая,
Ø инструмента 5 мм,
наружный Ø канюли троакара 11 мм,
цветовой код: зеленый

30141 DB Переходник, 11/5 мм


10-10

Только отдельные компоненты троакаров KARL STORZ имеют собственный номер. Номер всего троакара в сборе
на инструменте отсутствует. Этот номер выделен в таблице жирным шрифтом.
Прочие троакары для использования с оптикой, см. каталог «ЛАПАРОСКОПИЯ»

42 AI 6 B
KARL STORZ c
поворотные, разборные инструменты

Инструменты c, состоят из:


● рукоятки
● внешнего тубуса
● рабочей вставки

Проще не бывает!
Серия c продолжает усовершенствование инстру< При горизонтально установленной задней части рукоятки
ментов, хорошо себя зарекомендовавших за много лет достаточно одного нажатия кнопки для того, чтобы
службы. Облегчение обращения с инструментами во вре< отделить рукоятку от внешнего тубуса. Сборка инстру<
мя их сборки и разборки, а также конструкция, облегчаю< мента выполняется столь же надежно и быстро. ВЧ<разъ<
щая их очистку, стали основным предметом проведенных ем размещен под углом 45° на верхней стороне соот<
улучшений. ветствующей рукоятки и таким образом удобно отводит
высокочастотный кабель от операционного поля.

Инструменты c можно разобрать на следующие компоненты:


● Рукоятка
● Внешний тубус/внешний тубус с рабочей вставкой
● Рабочая вставка

Уникальная конструкция из двух/трех частей для многоразового использования предоставляет хирургам


следующие преимущества:
● Свободный выбор различных рукояток ● Экономическая выгода: инструменты многоразового
● Поворотные на 360° тубусы облегчают их применение использования снижают расходы на каждую
в любой клинической ситуации. операцию и упрощают их хранение, благодаря чему
отпадает необходимость заказывать одноразовые
● Отсутствие «ловушек» для грязи, в которых могут
изделия в больших количествах.
скапливаться кровь или остатки ткани
● Соответствие экологическим нормам: в случае
● Инструменты легко разбираются нажатием кнопки,
поломки заменяется только неисправная деталь,
благодаря чему заметно сокращается время,
а не инструмент целиком.
необходимое на очистку.
● Простое и эргономичное обращение с инструментом
● Полностью автоклавируемые
● Соединение для очистки, позволяющее чистить
инструмент, не разбирая его для этого

Благодаря модульной конструкции системы c пользователь всегда может по:новому скомпоновать


10-10

инструмент с учетом своих индивидуальных потребностей.

Примечание:
В данной главе можно найти все инструменты c, рекомендуемые для эндоскопического забора сосудов.
Прочие инструменты c, см. каталог «ЛАПАРОСКОПИЯ»

AI 7 B 43
Пластмассовые рукоятки
для ножниц, щипцов для захвата и диссекции,
c – поворотные, с соединением для монополярной коагуляции

Размеры руки у разных людей различны. Более широкая болевых ощущений даже после нескольких часов работы.
контактная поверхность колец для большого и указатель< Благодаря своей эргономичной форме новые рукоятки
ного пальцев и эргономичная форма рукоятки обес< позволяют работать с ними из разных положений,
печивают комфортное управление, избавляя хирурга от отвечая тем самым современным требованиям.

Отличительные признаки:
● Удобство управления
● Избежание следов сдавливания
монополярный
● Возможность работы из разных положений
благодаря эргономичной форме
● Привлекательный дизайн

33151 Пластмассовая рукоятка 33152 Пластмассовая рукоятка 33153 Пластмассовая рукоятка


c, без кремальеры, c, с кремальерой c, с хирургической
большая контактная по MANHES, большая кремальерой, большая
поверхность в кольце контактная поверхность контактная поверхность
для пальца в кольце для пальца в кольце для пальца

33156 Пластмассовая рукоятка 33148 Пластмассовая рукоятка 33149 Пластмассовая рукоятка


c, с отключаемой
кремальерой, большая
R c, аксиальная,
с кремальерой, обе ручки
R c, аксиальная,
без кремальеры, обе ручки
контактная поверхность подвижны подвижны
10-10

в кольце для пальца

Монополярные высокочастотные кабели, см. стр. 76

44 AI 8 B
Металлические рукоятки
для ножниц, щипцов для захвата и диссекции,
c – поворотные, без соединения для монополярной коагуляции

Металлические рукоятки, с кремальерой и без нее

33161 Металлическая рукоятка 33162 Металлическая рукоятка


c, без кремальеры,
большая контактная
R c, с кремальерой
по MANHES, большая
поверхность в кольце контактная поверхность
для пальца в кольце для пальца

33163 Металлическая рукоятка 33166 Металлическая рукоятка


c, с хирургической c, с отключаемой
R кремальерой, большая R кремальерой, большая
контактная поверхность контактная поверхность
в кольце для пальца в кольце для пальца
10-10

AI 9 B 45
Металлические рукоятки
для щипцов для захвата и диссекции,
c – поворотные, без соединения для монополярной коагуляции

Металлические рукоятки, аксиальные, с кремальерой и без нее

33146 Металлическая рукоятка c, 33147 Металлическая рукоятка c,


аксиальная, без кремальеры, обе ручки
R аксиальная, с хирургической кремальерой, R подвижны
обе ручки подвижны

33144 Металлическая рукоятка c 33145 Металлическая рукоятка c по MOURET,


по MOURET, аксиальная, с хирургической аксиальная, с хирургической кремальерой,
кремальерой удлиненная

10-10

46 AI 10 B
Металлические внешние тубусы
для щипцов для захвата и диссекции,
c

размер 5 мм

33300

33200 Металлический внешний тубус c, изолированный,


с разъемом для промывания и чистки с замком LUER, размер 5 мм,
длина 30 см
33300 То же, длина 36 cм
33400 То же, длина 43 см

33300 M

33200 M Металлический внешний тубус c, с разъемом


для промывания и чистки с замком LUER, размер 5 мм, длина 30 см
33300 M То же, длина 36 cм
33400 M То же, длина 43 см
10-10

Обратите внимание:
Металлические внешние тубусы можно использовать только с рукоятками без соединения для монополярной
коагуляции.

AI 11 B 47
Принадлежности
для рукояток и внешних тубусов

33120 Колесико, для рукояток c без большой контактной


поверхности и рукояток ROBI®, автоклавируемое,
5 шт./упаковка, облегчает вращение внешнего тубуса

33120 G Колесико, для рукояток c и ROBI®, автоклавируемое,


5 шт./упаковка, облегчает вращение внешнего тубуса
R

33131 F Пружина, для рукоятки 33131, автоклавируемая.


Для самоудержания пружину надо вручную установить
на рукоятке.

33131 S Пружина, для рукоятки 33131, автоклавируемая.


Для эффекта разжима пружину надо вручную установить
на рукоятке.

29100 Заглушка, для разъема для промывания и чистки с замком LUER,


черная, автоклавируемая, 10 шт./упаковка

29100 A Заглушки с цветовым кодом, для разъема для промывания


и чистки с замком LUER, по 10 шт. красного, зеленого
и черного цвета, 30 шт./упаковка

10-10

48 AI 12 B
Информация для пользователя
Быстрый поиск правильного номера необходимого
инструмента c в каталоге

Как найти необходимый инструмент:


(a) Выбрать необходимый размер инструмента и подходящие бранши
(b) Выбрать соответствующую рукоятку
: Металлические рукоятки: без соединения для монополярной коагуляции,
в таблицах показаны на голубом фоне
: Изолированные рукоятки: с соединением для монополярной коагуляции,
в таблицах показаны на красном фоне
(c) Номер инструмента в сборе указан в точке пересечения искомых параметров (см. таблицу ниже).

Пример:

33351 ML

33351 ML Щипцы c для захвата и диссекции по KELLY,


поворотные, разборные, изолированные, с соединением
для монополярной коагуляции, разъем для промывания
и чистки с замком LUER, обе бранши подвижны, длинные,
размер 5 мм, длина 36 см
включая:
33151 Пластмассовая рукоятка, без кремальеры,
большая контактная поверхность
33300 Металлический внешний тубус
33310 ML Щипцы:вставка

Щипцы для захвата и диссекции


c – поворотные, разборные, изолированные,
с соединением для монополярной коагуляции

размер 5 мм
монополярный
Операционные инструменты, длина 30, 36 и 43 см,
для использования с троакарами размером 6 мм

рукоятка
длина
(b) 33151 33152

30 см

(a) 36 см

43 см

Обе бранши подвижны

рабочая вставка инструмент в сборе


3033210
cm ML 30 cm 33251 ML 33252 ML
33310 ML (c) 33351 ML 33352 ML
33410 ML 33451 ML 33452 ML

Щипцы c для захвата и диссекции по KELLY, длинные


|___ 22 ___|
|___ ____| Длина браншей в мм
7-041

Обратите внимание:
Отдельные компоненты инструментов c имеют собственный номер. Номер всего изделия в сборе на инстру<
менте отсутствует. Инструменты с изолированными рукоятками с соединением для монополярной коагуляции
помещены на красном фоне. Инструменты с рукоятками без соединения для монополярной коагуляции помещены
на голубом фоне. На зеленом фоне указана соответствующая длина инструмента.

AI 13 A 49
Щипцы для захвата и диссекции
c – поворотные, разборные, изолированные,
с соединением для монополярной коагуляции

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 30, 36 и 43 см,


для использования с троакарами размером 6 мм

рукоятка
длина
33151 33152

30 см

36 см

43 см

Обе бранши подвижны

рабочая вставка инструмент в сборе


33210 ML 33251 ML 33252 ML
33310 ML 33351 ML 33352 ML
33410 ML 33451 ML 33452 ML

Щипцы c для захвата и диссекции по KELLY, длинные


|______ 22 _______|

33210 DF 33251 DF 33252 DF


33310 DF 33351 DF 33352 DF
33410 DF 33451 DF 33452 DF

Щипцы c для захвата и диссекции, атравматические


|____ 17 ____|

33310 KW 33351 KW 33352 KW

Захватывающие щипцы c по MATKOWITZ


|____ 18 ____|

Одна бранша подвижна

33210 ON 33251 ON 33252 ON


33310 ON 33351 ON 33352 ON
33410 ON 33451 ON 33452 ON

Захватывающие щипцы c, с особо тонкими


атравматическими зубцами, окончатые
|______ 26 ______|

33310 DY 33351 DY 33352 DY


3-15

33410 DY 33451 DY 33452 DY

Захватывающие щипцы c по DeBAKEY, атравматические

|_____ 24 _____|

50 AI 14 A
монополярный

рукоятка
33153 33156 33148 33149

R R

инструмент в сборе
33253 ML 33256 ML 33248 ML 33249 ML
33353 ML 33356 ML 33348 ML 33349 ML
33453 ML 33456 ML 33448 ML 33449 ML

33253 DF 33256 DF 33248 DF 33249 DF


33353 DF 33356 DF 33348 DF 33349 DF
33453 DF 33456 DF 33448 DF 33449 DF

33353 KW 33356 KW 33348 KW 33349 KW

33253 ON 33256 ON 33248 ON 33249 ON


33353 ON 33356 ON 33348 ON 33349 ON
33453 ON 33456 ON 33448 ON 33449 ON

33353 DY 33356 DY 33348 DY 33349 DY


3-15

33453 DY 33456 DY 33448 DY 33449 DY

AI 15 A 51
Щипцы для захвата и диссекции
c – поворотные, разборные,
без соединения для монополярной коагуляции

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 30, 36 и 43 см,


для использования с троакарами размером 6 мм

рукоятка
длина
33161 33162 33163

30 см R R

36 см

43 см

Обе бранши подвижны

рабочая вставка инструмент в сборе


33210 ML 33261 ML 33262 ML 33263 ML
33310 ML 33361 ML 33362 ML 33363 ML
33410 ML 33461 ML 33462 ML 33463 ML

Щипцы c для захвата и диссекции по KELLY, длинные


|______ 22 _______|

33210 DF 33261 DF 33262 DF 33263 DF


33310 DF 33361 DF 33362 DF 33363 DF
33410 DF 33461 DF 33462 DF 33463 DF

Щипцы c для захвата и диссекции, атравматические


|____ 17 ____|

33310 KW 33361 KW 33362 KW 33363 KW

Захватывающие щипцы c по MATKOWITZ


|____ 18 ____|

Одна бранша подвижна

33210 ON 33261 ON 33262 ON 33263 ON


33310 ON 33361 ON 33362 ON 33363 ON
33410 ON 33461 ON 33462 ON 33463 ON

Захватывающие щипцы c, с особо тонкими


атравматическими зубцами, окончатые
|______ 26 ______|

33310 DY 33361 DY 33362 DY 33363 DY


3-15

33410 DY 33461 DY 33462 DY 33463 DY

Захватывающие щипцы c по DeBAKEY, атравматические

|_____ 24 _____|

52 AI 16 A
рукоятка
33166 33144 33145 33146 33147

инструмент в сборе
33266 ML 33244 ML 33245 ML 33246 ML 33247 ML
33366 ML 33344 ML 33345 ML 33346 ML 33347 ML
33466 ML 33444 ML 33445 ML 33446 ML 33447 ML

33266 DF 33244 DF 33245 DF 33246 DF 33247 DF


33366 DF 33344 DF 33345 DF 33346 DF 33347 DF
33466 DF 33444 DF 33445 DF 33446 DF 33447 DF

33366 KW 33344 KW 33345 KW 33346 KW 33347 KW

33266 ON 33244 ON 33245 ON 33246 ON 33247 ON


33366 ON 33344 ON 33345 ON 33346 ON 33347 ON
33466 ON 33444 ON 33445 ON 33446 ON 33447 ON

33366 DY 33344 DY 33345 DY 33346 DY 33347 DY


3-15

33466 DY 33444 DY 33445 DY 33446 DY 33447 DY

AI 17 A 53
Ножницы
c – поворотные, разборные, изолированные,
с соединением для монополярной коагуляции

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 30, 36 и 43 см, монополярный

для использования с троакарами размером 6 мм

рукоятка
длина
33151 33149

30 см R

36 см

43 см

Обе бранши подвижны

рабочая вставка инструмент в сборе


34210 MA 34251 MA 34249 MA
34310 MA 34351 MA 34349 MA
34410 MA 34451 MA 34449 MA

Ножницы c, бранши зубчатые, ложкообразно загнутые


|____ 20 ____|

7-041

54 AI 18 A
R
Ножницы для одноразового
использования
c – поворотные, разборные

Новые одноразовые ножницы совместимы со всеми Конструкторской основой одноразовых ножниц являются
многоразовыми рукоятками KARL STORZ серии c. бранши уже имеющихся многоразовых ножниц<вставок
Таким образом, эти ножницы обладают полной совмес< c 34310 MA и 34310 MS.
тимостью «сверху вниз» и представляют собой рацио< Цветовой код на проксимальном конце инструмента поз<
нальное решение как для регулярного использования, воляет четко идентифицировать одноразовый компонент.
так и в качестве дублирующей системы.
3-15

AI 19 B 55
R
Ножницы для одноразового
использования
c – поворотные, разборные

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 36 см,


для использования с троакарами размером 6 мм

Отличительные признаки:
● Постоянно острые лезвия и оптимальный ● Совместимость со всеми рукоятками
эффект резания серии c (без кремальеры)
● Стерильно упакованы – для немедленного ● Упаковка
использования в операционной ● Экономичное решение:
● Испытанный дизайн лезвий «single>use meets reusable»

Одноразовые ножницы поставляются в упаковке


по 10 штук в диспенсере. Соответствующая
инструкция по эксплуатации прилагается
(в диспенсере).

Каждая пара ножниц7вставки с внешним тубусом,


включая 3 этикетки пациента, стерильно упакована
в отдельном блистере.

3-15

56 AI 20 B
R
Ножницы для одноразового
использования
c – поворотные, разборные

монополярный

34310 MA-D

34310 MA-D Ножницы:вставка c с внешним тубусом,


загнутые, обе бранши подвижны, ложкообразные,
размер 5 мм, длина 36 см, стерильные,
для одноразового использования, 10 шт./упаковка

34310 MS-D Ножницы:вставка c по METZENBAUM


с внешним тубусом, загнутые, обе бранши
подвижны, размер 5 мм, длина 36 см, стерильные,
для одноразового использования, 10 шт./упаковка
3-15

AI 21 B 57
R
Пластмассовая рукоятка
для щипцов для захвата и диссекции, изолированная,
ROTATIP® – поворотная, с соединением для монополярной коагуляции

Отличительные признаки:
● Бесконечное двустороннее вращение браншей
монополярный
независимо от внешнего тубуса благодаря
колесику на рукоятке
● Разбираются на три части: рукоятку, внешний
тубус и рабочую вставку
● Высокая прочность в области тубуса

23151 Пластмассовая рукоятка


ROTATIP®, без кремальеры,
большая контактная
поверхность в кольце
для пальца

размер 5 мм
Внешний тубус, изолированный

23400

23400 Внешний тубус ROTATIP®, изолированный, разъем


для промывания и чистки с замком LUER, размер 5 мм,
длина 43 см
3-15

Монополярные высокочастотные кабели, см. стр. 75

58 AI 22 B
Щипцы для захвата и диссекции
R
ROTATIP® – изолированные, с соединением для монополярной
коагуляции, с поворотными браншами и прямым тубусом

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 43 см, монополярный

для использования с троакарами размером 6 мм

23451 MLR

рукоятка
длина
23151

43 см

Одна бранша подвижна

рабочая вставка инструмент в сборе

23410 ONR 23451 ONR

Захватывающие щипцы ROTATIP®, атравматические, окончатые

Обе бранши подвижны

23410 AFR 23451 AFR

Захватывающие щипцы ROTATIP®, атравматические, окончатые

23410 MLR 23451 MLR

Щипцы ROTATIP® для захвата и диссекции, длинные


3-15

AI 23 B 59
Инструменты ROBI®
Поворотные биполярные захватывающие щипцы и ножницы,
модель CLERMONT<FERRAND

Предпосылкой для успешных малоинвазивных лапаро<


скопических вмешательств, наряду с соблюдением
основных хирургических принципов, является правиль<
ный выбор инструментов и высокочастотных приборов.

Во время операции врач должен иметь возможность


захватывать различные структуры ткани, освобождать
соответствующий орган для работы с ним (резание/
диссекция), и останавливать кровотечения (наложение
швов или гемостаз). Чем лучше эти функции могут быть
выполнены с помощью одного инструмента, тем реже
хирургу нужно менять инструменты, что означает значи<
тельное упрощение проведения операции и экономию
времени.

Компания KARL STORZ поставила перед собой задачу В целях соответствовия разнообразным потребностям
удовлетворить специальные требования малоинвазивной и условиям бранши биполярных щипцов ROBI® имеют
хирургии и для этой цели, совместно с профессором различные формы и размеры. Бранши с грубыми зубцами
Wattiez (Strasbourg), разработала вращающиеся биполяр< предназначены для захвата более толстых участков ткани,
ные («ROBI®») инструменты – модель CLERMONT< в то время как для более хрупкой структуры гораздо
FERRAND. Как и все приборы серии ROBI®, они пово< больше подходят бранши с более тонкими зубцами.
рачиваются на 360° и разбираются на рукоятку, тубус Преимущество окончатых браншей состоит в том, что с их
и внутреннюю часть. Они просты в использовании, легко помощью можно стабильно удерживать трудно
чистятся и подвергаются обработке в автоклаве. захватываемые структуры.

Чтобы предоставить хирургу возможность оптимального


захвата независимо от угла доступа и позиций, все
инструменты поворачиваются на 360°. Эта функция
проявляет себя выгодным образом особенно при исполь<
зовании одношарнирных щипцов, позволяя идеально
размещать бранши в нужном месте.

Функция диссекции
Идентификация тканевых структур путем диссекции
является условием сведения к минимуму риска в высоко<
точной хирургии.

Стандартным инструментом для диссекции являются, как


правило, филигранные бранши по KELLY, без которых не
обошлась и серия CLERMONT<FERRAND. Кроме того, мы
Биполярные захватывающие щипцы ROBI® включили сюда очень узкие и особо тонкие бранши, чтобы
предоставить оптимальное решение для всех сложных
Функция захвата анатомических ситуаций. Обычные биполярные щипцы
Использование ретракторов в лапароскопии не всегда закрываются, как правило, не благодаря шарниру между
целесообразно или возможно. Поэтому важно, чтобы браншами, а в результате сдвига внешней трубки, в
у хирурга был инструмент, с помощью которого он мог бы результате чего щипцы открываются пассивно. При
не только точно захватывать ткань, но и удеживать ее, использовании таких инструментов, которые допускают
освобождая оперируемый участок. лишь неточный захват, исключена и точая диссекция.
7-041

60 AI 24
Инструменты ROBI®
Поворотные биполярные захватывающие щипцы и ножницы,
модель CLERMONT<FERRAND

Благодаря шарнирному механизму инструментов ROBI®, Ключевой особенностью инструментов ROBI® являются
у хирурга возникает естественное тактильное ощущение бранши, изолированные друг от друга посредством
на рукоятке и, таким образом, чувство меры при рас< керамической прослойки, что позволяет избежать про<
пределении силы. «Так становятся ощутимыми и возмож< боев тока и тем самым увеличить аспект безопасности во
ными оптимальное препарирование и диссекция ткани.» время применения ВЧ<тока.
(Цитата Wattiez)
Несмотря на эти меры предосторожности, важно со<
Кроме двухшарнирных браншей, которые упрощают рабо< блюдать некоторые основные принципы и следовать
ту с тонкими тканями и кровеносными сосудами, в серии определенным правилам, чтобы оптимально работать
CLERMONT<FERRAND имеются прочные одношарнирные с биполярным ВЧ<током и свести к минимуму возможный
бранши, которые облегчают диссекцию в критических риск. В целом при приведении в действие биполярного
зонах, и с помощью которых травмирование сводится к инструмента нужно следить за тем, чтобы инструмент
минимуму. Они используются при онкологических вме< случайно не касался жизненно важных органов, а между
шательствах, например для диссекции лимфатических двумя браншами щипцов находилась только обраба<
узлов. тываемая ткань.

Благодаря повышению точности микроинструментов Коагуляция происходит посредством теплового нагрева


и постоянному развитию и усовершенствованию высоко< ткани. Если ткань нагревается слишком сильно или время
частотной технологии последняя находит все большее применения ВЧ<тока затягивается, возникает риск ожогов
применение при проведении диссекции. Тонкие инстру< на месте применения. Ограничение распространения
менты серии CLERMONT<FERRAND идеально подходят тепла может быть достигнуто путем правильной
для использования с биполярной энергией. настройки ВЧ<мощности. Спектр мощности в 30 – 50 Вт
вполне достаточен для лапароскопической хирургии.
Функция коагуляции В принципе, чем больше выбранная ВЧ<энергия, тем
Использование биполярной энергии, по сравнению короче должно быть время воздейсвия, и наоборот. Чем
с однополярной, имеет существенные преимущества. дольше время воздействия, тем больше и распро<
Применяемый ток протекает под контролем между странение тепла. При этом важно следить за тем, чтобы
браншами используемого ВЧ<инструмента и не вынужден ВЧ<энергия действовала и в глубину – обстоятельство,
искать путь к нейтральному электроду через большие которое хирургу не сразу удается увидеть и оценить. Итак,
расстояния по телу пациента. В соответствии с требо< нужно выбирать как можно более короткое время
ваниями по обеспечению высокой безопасности были воздействия.
разработаны инструменты ROBI®, щадящие для пациента
Применяемая мощность должна быть приспособлена
благодаря биполярной ВЧ<технике.
к размеру выбранных браншей, поскольку плотность
энергии, передаваемой на ткань напрямую зависит от
размера браншей. При одинаковой мощности действует
следующая зависимость: чем уже бранши, тем больше
плотность энергии.

Чем толще бранши, тем более высокую мощность должен


выбрать хирург. При применении более толстых брашей
необходимо выбрать более высокую мощность (50 Вт) при
коротком времени воздествия. При применении более
тонких брашей, напротив, нужно установить более низкую
мощность, примерно в 35 Вт.

Другим важным аспектом, который необходимо учиты<


вать, чтобы избежать случайных тепловых повреждений,
7-041

AI 25 B 61
Инструменты ROBI®
Поворотные биполярные захватывающие щипцы и ножницы,
модель CLERMONT<FERRAND

Биполярные ножницы ROBI®

Функция резания
Наряду с прямой моделью, в серию CLERMONT<FERRAND
мы включили изогнутые ножницы по METZENBAUM,
а также зубчатые бранши для трудно захватываемых
структур ткани. Это позволяет учитывать различные
структуры ткани и в процессе резания.

Функция коагуляции
Биполярные ножницы ROBI® также были разработаны
специально для использования с высокочастотной
энергией, они позволют осуществлять как коагуляцию, так
и резание в области уже коагулированной, «побелевшей
является сопротивление ткани. Посредством более или ткани». Как только ткань приобретает розовый цвет, т.е.
менее сильного сжатия ткани хирург может изменить ее снабжается кровью, резание нужно прервать, а коагу<
сопротивление и, следовательно, повлиять на распро< ляцию начать снова. Разумеется, при использовании
странение электрической энергии. Чем больше сжима< биполярного ВЧ<тока в сочетании с ножницами ROBI®
ется ткань, тем меньше ее сопротивление. Изменение действуют такие же меры безопасности и основные
электрической ВЧ<энергии в свою очередь влияет на правила, которые описаны выше в отношении захваты<
время коагуляции, которое нужно соответственно вающих щипцов.
сократить. Благодаря оптимальному тактильному ощу<
щению, щипцы серии ROBI®, в отличие от обычных Вывод
биполярных щипцов, позволяют контролировать изме< Оптимизация лапароскопической процедуры зависит от
нение оказываемого на ткань давления, а значит, и ее количества и выбора функций, которыми располагает
сопротивления и, таким образом, регулировать распро< хирург. При помощи захватывающих щипцов ROBI® он,
странение тепла. используя один инструмент, может осуществлять захват,
препарирование, диссекцию и коагуляцию. Ножницы
В ходе операции частицы ткани и кровь могут налипнуть ROBI®, наряду с функциями препарирования и диссекции
на бранши, создавая эффект изоляционного слоя и влияя предоставляют также возможность для коагуляции и,
на изменение распределения энергии – в худшем случае разумеется, резания. Благодаря простой системе ROBI®,
может прекратиться поток электроэнергии, а следова< в ходе операции вставки могут быть быстро заменены
тельно и коагуляция, что при определенных обстоя< в зависимости от хирургических требований. Эта много<
тельствах может привести к нежелательным последст< функциональность приводит к оптимизации хирургичес<
виям. Чтобы предотвратить загрязнение браншей, ких вмешательств, которые становятся проще, быстрее
установка мощности должна всегда соответствовать и безопаснее.
используемому инструменту. Кроме того, следует
Соответственно традициям компании KARL STORZ захва<
избегать долгого времени воздействия и коагуляции
тывающие щипцы и ножницы ROBI® серии CLERMONT<
в крови. В этом случае правильная коагуляция до
FERRAND характеризуются высокой степенью удобства
диссекции является лучшей мерой.
для пользователя.
7-041

62 AI 26 B
Биполярные щипцы ROBI® R
для захвата и диссекции
поворотные, разборные, с соединением для биполярной
коагуляции, модель CLERMONT<FERRAND

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 36 и 43 см биполярный

Отличительные признаки:
● Сильный и безопасный захват благодаря ● Благодаря расположению соединения
прочному шарнирному механизму для высокочастотного кабеля сверху
● Тубус поворачивается на 360° под углом 45° кабель находится вне
операционного поля
● Новая рукоятка делает возможными точную
работу и прямую передачу усилия ● Инструменты размером 5 мм могут
привычным образом разбираться на части –
● Улучшенное удобство обслуживания благодаря
вставку, внешний тубус и рукоятку
эргономичной форме рукоятки
● Цветовая маркировка на рабочей вставке
и рукоятке позволяет однозначно подобрать
соответствующие компоненты

Внешние тубусы ROBI®, изолированные, с разъемом для промывания и чистки с замком LUER

38600

38600 Металлический внешний тубус ROBI®,


изолированный, разъем для промывания и чистки
с замком LUER, размер 5 мм, длина 36 см
38700 То же, длина 43 см

рукоятка
внешний тубус
38151

R
длина 36 см

длина 43 см

Обе бранши подвижны

рабочая вставка инструмент в сборе


38610 MD 38651 MD
38710 MD 38751 MD

Щипцы ROBI® для захвата и диссекции по KELLY, модель CLERMONT<FERRAND,


особенно подходят для диссекции
|______ 19 ______|

Обратите внимание:
10-10

Отдельные компоненты инструментов имеют собственный номер. Номер всего изделия в сборе на инструменте
не указан. Данный номер Вы найдете на полях с красным фоном в таблице, расположенной выше. На зеленом фоне
указана соответствующая длина инструмента.

Биполярные высокочастотные кабели, см. стр. 75

AI 27 B 63
Эндоскопические зажимы для сосудов

Отличительные признаки:
● В продаже имеются прямые модели всех ● Утечка газа при введении минимальна, это не
зажимов. нарушает ход операции.
● Коническая форма инструментов и круглый тубус ● Внешний диаметр тубуса составляет всего 10 мм.
позволяют без проблем вводить инструмент
через кожу в брюшную полость.
● Для введения сосудистого зажима, необходим
разрез размером максимально 5 мм.

49310 SB

Все рукоятки оснащены простым,


но надежным предохранительным
механизмом, который предотвращает
нежелательное раскрытие зажима
во время операции.

Соединение для ирригации Цель каждой операции – безопасность.


на тубусе обеспечивает гигиенически Безопасность – причина стабильной
безупречную подготовку инструментов. конструкции рукоятки.
7-041

64 AI 28 B
Эндоскопические зажимы для сосудов

размер 10 мм

Операционные инструменты, длина 30 см,


для использования с троакарами размером 11 мм или через перкутанный доступ

49310 VC Сосудистый зажим, бранши слегка загнуты,


длина браншей 5 см, тубус прямой, с аксиальной
кольцевой рукояткой, кремальера
с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см

49310 SS Сосудистый зажим, бранши прямые, длина


браншей 7 см, тубус прямой, с аксиальной
кольцевой рукояткой, кремальера
с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см

49310 SB Лапароскопический зажим для сосудов


по SATINSKY, длинная модель, длина браншей
10 см, глубина браншей 2,5 см, тубус прямой,
с аксиальной кольцевой рукояткой, кремальера
с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см

49310 SC Лапароскопический зажим для сосудов


по SATINSKY, короткая модель, длина браншей
8 см, глубина браншей 2 см, тубус прямой,
с аксиальной кольцевой рукояткой, кремальера
с предохранителем, размер 10 мм, длина 30 см
7-041

AI 29 B 65
Эндоскопические зажимы для сосудов
съемные сосудистые зажимы

размер 10 мм

Операционные инструменты, длина 32 см,


для использования с троакарами размером 11 мм

Для зажима аорт компания KARL STORZ разработала спе< легкости управления и безопасного захвата сосудистый
циальный сосудистый зажим со съемной браншей. зажим предоставляет хирургу большую свободу
Зажим состоит из атравматической съемной бранши, действий во время эндоскопических вмешательств.
которую помещают на аорте с помощью аппликатора Троакар, через который вводится сосудистый зажим,
сосудистых зажимов. Принцип соединения бранши можно использовать после размещения бранши для
с аппликатором «крючок<ушко» позволяет подхватить других целей.
браншу без дополнительных инструментов. Кроме

49310 DJ

49310 DJ Аппликатор сосудистых зажимов, размер


10 мм, длина 32 см, для использования
со съемными сосудистыми зажимами
49310 DH, 49310 DI и 49310 DM
включая:
Внутренний стержень
Внешний тубус

49310 DH Съемный сосудистый зажим, одна бранша


открывается, длина браншей 5 см, размер
10 мм, общая длина 13 см, для использования
с аппликатором сосудистых зажимов 49310 DJ

49310 DI То же, длина браншей 6 см

49310 DM Съемный сосудистый зажим, бранши


открываются параллельно, длина
браншей 7 см, размер 10 мм, общая
длина 16 см, для использования
с аппликатором зажимов 49310 DJ
3-15

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

66 AI 30 A
Эндоскопические зажимы для сосудов
Захватывающие щипцы c

размер 10 мм

Опциональные принадлежности для использования полости во время вытягивания аппликатора сосудистых


со съемными сосудистыми зажимами, для надежного зажимов после введения и установки клипсы или при его
удержания съемных сосудистых зажимов в брюшной введении для снятия клипс.

49531 DD

49531 DD Захватывающие щипцы c,


поворотные, обе бранши подвижны,
для захвата съемных сосудистых зажимов,
размер 10 мм, длина 36 см
включая:
Металлическая рукоятка, без кремальеры
Металлический внешний тубус
Щипцы:вставка
7-04

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

AI 31 A 67
Макроиглодержатели по KOH
разборные

Макроиглодержатели по KOH, размер 5 мм, разборные, состоят из:


● рукоятки
● внешнего тубуса
● рабочей вставки

Как производитель инструментов компания KARL STORZ подвергаться разборке приводит к заметному улучшению
придает все большее значение очистке и стерилизации результата очистки, гарантируя при этом привычную
инструментов. эффективность и точность инструментов. Рукоятка, внеш<
Очистка и гигиена играют важную роль при использовании ний тубус и внутренняя часть могут подвергаться тща<
хирургических инструментов, в данном случае – иглодержа< тельной очистке и стерилизации по отдельности.
телей. Способность наших макроиглодержателей по KOH

Разборные макроиглодержатели многоразового использования предоставляют пользователю следующие


преимущества:
● Разбираются на три части ● Бранши с карбид:вольфрамовыми вставками
● Полностью автоклавируемые ● Соответствие экологическим нормам: в случае
● Разъем для чистки поломки заменяется только неисправная деталь.
● Выбор между шестью различными рукоятками ● Простое и эргономичное обращение
и тремя различными рабочими вставками с инструментом

10-10

68 AI 32 A
Рукоятки и внешние тубусы
Макроиглодержатели по KOH, разборные

Рукоятки, аксиальные и в форме пистолета, с отключаемой кремальерой

30173 AR Рукоятка, аксиальная, 30173 AL Рукоятка, аксиальная, 30173 AO Рукоятка, аксиальная,


с отключаемой с отключаемой с отключаемой
кремальерой, фиксатор кремальерой, фиксатор кремальерой, фиксатор
справа слева сверху

30173 PR Рукоятка, в форме 30173 PL Рукоятка, в форме 30173 PO Рукоятка, в форме


пистолета, с отключае: пистолета, с отключае: пистолета, с отключае:
мой кремальерой, мой кремальерой, мой кремальерой,
фиксатор справа фиксатор слева фиксатор сверху

Металлические внешние тубусы


размер 5 мм

30173 A

30173 A Металлический внешний тубус, разъем с замком LUER


для чистки, размер 5 мм, длина 33 см
30178 A То же, длина 43 см
10-10

AI 33 B 69
Макроиглодержатели по KOH
разборные

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 33 и 43 см, с аксиальной рукояткой,


для использования с троакарами размером 6 мм

рукоятка
рабочая длина
30173 AR 30173 AL 30173 AO

33 см

43 см

Одна бранша подвижна

рабочая вставка инструмент в сборе


30173 R 30173 RAR 30173 RAL 30173 RAO
30178 R 30178 RAR 30178 RAL 30178 RAO

Макроиглодержатель по KOH, разборный, бранши загнуты вправо,


с карбид<вольфрамовой вставкой, для использования с шовным материалом 0/0 – 7/0

30173 L 30173 LAR 30173 LAL 30173 LAO


30178 L 30178 LAR 30178 LAL 30178 LAO

Макроиглодержатель по KOH, разборный, бранши загнуты влево,


с карбид<вольфрамовой вставкой, для использования с шовным материалом 0/0 – 7/0

30173 F 30173 FAR 30173 FAL 30173 FAO


30178 F 30178 FAR 30178 FAL 30178 FAO

Макроиглодержатель по KOH, разборный, бранши прямые,


с карбид<вольфрамовой вставкой, для использования с шовным материалом 0/0 – 7/0
10-10

70 AI 34 A
Макроиглодержатели по KOH
разборные

размер 5 мм

Операционные инструменты, длина 33 и 43 см, с рукояткой в форме пистолета,


для использования с троакарами размером 6 мм

рукоятка
рабочая длина
30173 PR 30173 PL 30173 PO

33 см

43 см

Одна бранша подвижна

рабочая вставка инструмент в сборе


30173 R 30173 RPR 30173 RPL 30173 RPO
30178 R 30178 RPR 30178 RPL 30178 RPO

Макроиглодержатель по KOH, разборный, бранши загнуты вправо,


с карбид<вольфрамовой вставкой, для использования с шовным материалом 0/0 – 7/0

30173 L 30173 LPR 30173 LPL 30173 LPO


30178 L 30178 LPR 30178 LPL 30178 LPO

Макроиглодержатель по KOH, разборный, бранши загнуты влево,


с карбид<вольфрамовой вставкой, для использования с шовным материалом 0/0 – 7/0

30173 F 30173 FPR 30173 FPL 30173 FPO


30178 F 30178 FPR 30178 FPL 30178 FPO

Макроиглодержатель по KOH, разборный, бранши прямые,


с карбид<вольфрамовой вставкой, для использования с шовным материалом 0/0 – 7/0
10-10

AI 35 A 71
Трубки для аспирации и ирригации,
рукоятки для аспирации и ирригации

размер 5 и 10 мм

Операционные инструменты, длина 36 см,


для использования с троакарами размером 6 и 11 мм

37360 SC

37360 SC Трубка для аспирации и ирригации, размер 5 мм,


длина 36 см, для использования с рукоятками
для аспирации и ирригации

37560 LH Трубка для аспирации и ирригации, с боковыми


отверстиями, размер 10 мм, длина 36 см,
для использования с рукоятками для аспирации
и ирригации

37112 A

37112 A Рукоятка, прямая, с зажимным вентилем,


для аспирации и ирригации, автоклавируемая,
для использования с трубками для аспирации
и ирригации 37260 LH, 40360 LH и 40560 LH

37113 A

37113 A Рукоятка, в форме пистолета,


с зажимным вентилем, для аспирации
и ирригации, автоклавируемая,
для использования с трубками
для аспирации и ирригации 37260 LH,
40360 LH и 40560 LH

37112 RV
3-15

37112 RV Рукоятка для аспирации и ирригации,


прямая, с роликовым клапаном, для ирригации
и аспирации, автоклавируемая

72 AI 36 A
Наборы трубок
для использования с рукоятками 37112 A, 37113 A и 37112 RV

031133-10

031133-10* Набор трубок, одноразовых, стерильных,


10 шт./упаковка, для использования
с рукоятками для аспирации и ирригации
37112 A, 37113 A и 37112 RV

031219-10

031219-10* Набор трубок, с двумя пункционными канюлями,


одноразовых, стерильных, 10 шт./упаковка,
для использования с рукоятками 37112 A, 37113 A
и 37112 RV в сочетании с ENDOMAT® LC

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take<Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия
3-15

Обратите внимание:
Стерильные наборы трубок для рукояток 37112 A, 37113 A и 37112 RV можно заказать непосредственно у фирмы mtp.

AI 37 73
Нож, ретракторы

размер 5 и 10 мм

Операционные инструменты, длина 31 и 36 см,


для использования с троакарами размером 6 и 11 мм

26169 DO

26169 DO Микронож по BERCI, остроконечный,


выдвижной, размер 5 мм, длина 31 см

30623 FP

30623 FP Веерный ретрактор, разборный,


выдвижной, размер 10 мм, длина 36 см

30623 VR

30623 VR Ретрактор, разборный, изменяемой кривизны,


тупой, размер 10 мм, длина 36 см
включая:
Рукоятка
Внешний тубус
Вставка
3-15

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

74 AI 38
Хирургические тампонодержатели

32540 PT

32340 PT Хирургический тампонодержатель,


самоудерживающийся, размер 5 мм, длина 30 см
включая:
Рукоятка
Внешний тубус, изолированный
Тампонодержатель:вставка

32540 PT Хирургический тампонодержатель,


самоудерживающийся, размер 10 мм, длина 30 см
включая:
Рукоятка
Внешний тубус, изолированный
Тампонодержатель:вставка
3-15

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

AI 39 75
Принадлежности
Монополярные и биполярные высокочастотные кабели

Монополярные высокочастотные кабели

монополярный

Инструмент Высокочастотный
KARL STORZ хирургический прибор

26002 M Монополярный высокочастотный кабель, со штеке<


ром 4 мм, длина 300 см, для использования с прибора<
ми KARL STORZ, Erbe серии T старых моделей и Ellman

26004 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 4 мм, длина 300 см, для использования
с ВЧ<приборами Martin

26005 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 5 мм, длина 300 см, для использования
с системой AUTOCON® II 400 SCB (серии 111, 115,
122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80,
системой AUTOCON® (серии 50, 200, 350) и Erbe
серии ICC

26006 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 8 мм, длина 300 см, для использования
с приборами AUTOCON® II 400 SCB (серии 112, 116)
и Valleylab

Биполярные высокочастотные кабели

биполярный

Инструмент Высокочастотный
KARL STORZ хирургический прибор

26176 LE Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, для AUTOCON® II 400 SCB (серии 111,
113, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80,
коагуляторов 26021 B/C/D, 860021 B/C/D,
27810 B/C/D, 28810 B/C/D, AUTOCON® (серии 50, 200,
350), коагуляторов Erbe, серии T и ICC

26176 LM Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, для использования с ВЧ<приборами
Martin

26176 LV Биполярный высокочастотный кабель, длина


300 см, для AUTOCON® II 400 SCB (серии 112, 114,
116, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80
и коагулятора Valleylab

26176 LW Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, расстояние между пинами со стороны
прибора 22 мм, для использования с приборами
для высокочастотной хирургии с расстоянием между
3-15

пинами биполярного гнезда 22 мм

Обратите внимание:
Стандартная длина высокочастотного кабеля составляет 300 см. Если Вы желаете заказать кабель длиной 500 см,
дополните, пожалуйста, имеющийся номер в каталоге буквой L, например, 26002 ML, 26176 LVL.

76 AI 40
VITOM®
СИСТЕМА ВИЗУАЛИЗАЦИИ
ДЛЯ ОТКРЫТОЙ ХИРУРГИИ
С МИНИМАЛЬНЫМ ДОСТУПОМ
VITOM®
Система визуализации для открытой хирургии
с минимальным доступом

3-15

78 CARDIO-VAS-VITOM 2
VITOM®
Система визуализации для открытой хирургии
с минимальным доступом

В современной медицинской хирургической практике VITOM® могут также использоваться для визуализации
большинство вмешательств все еще проводится открытым и документирования при проведении открытых хирургиB
путем, однако одновременно возрастает число эндоскоB ческих вмешательств. Комбинация малоинвазивных техB
пических операций. С учетом этих обстоятельств компания нологий и открытых хирургических операций эффективна,
KARL STORZ, как поставщик комплексных решений в малоB экономична и улучшает рабочий процесс в операционном
инвазивной хирургии, предлагает новую концепцию зале. HAVe1 – это решение для визуализации и докуменB
HAVe1. Так, системы видеокамер и документирования тирования в малоинвазивной и открытой хирургии –
от KARL STORZ в сочетании с инновационной системой все из одних рук!

Преимущества HAVe1:
● Только компания KARL STORZ предлагает систему ● Большое рабочее расстояние
VITOM®, которая позволяет проводить ● Эргономичная работа посредством монитора
визуализацию и документирование открытых ● Компактная конструкция, занимающая
хирургических вмешательств во всех областях небольшое пространство в операционной
медицины.
● Возможность использования имеющейся
● Превосходное качество изображений FULL HD эндоскопической системы FULL HD
● Большая глубина резкости от KARL STORZ

Превосходная визуализация в формате FULL HD

KARL STORZ HAVe1:

H IMAGE1 SPIES™ Видеоплатформа FULL HD

A AIDA compact NEO HD Medical Data Management System

V VITOM® Превосходная визуализация открытых хирургических вмешательств

e Эндоскопия «Diamond Standard» в малоинвазивной хирургии

1 Комплексное решение из одних рук Специалист по визуализации и документированию


3-15

CARDIO-VAS-VITOM 3 79
VITOM®
R
Система визуализации для открытой хирургии
с минимальным доступом

Превосходная визуализация в качестве FULL HD


Видеосистема IMAGE1 SPIES™ FULL HD обеспечивает
оптимальную поддержку для всего спектра малоинваB
зивных и открытых хирургических вмешательств.

Визуализация
Благодаря высокой глубине резкости, оптимальному увеB
личению, хорошей контрастности и отличному воспроB
изведению цвета, система VITOM® создает идеальные
предпосылки для наилучшей визуализации открытых
хирургических вмешательств.

Эргономичный режим работы


Хирурги, ассистенты и весь персонал операционной
могут удобно наблюдать увеличенное изображение
открытого хирургического вмешательства на мониторе
FULL HD. Таким образом все присутствующие в операциB
онном зале получают оптимальный обзор операционного
поля.

Тренинг и обучение
Система VITOM® прекрасно подходит для применения
в тренировочных и обучающих целях. Внутри и за предеB
лами операционной она дает неограниченный и увелиB
ченный обзор операционного поля.

Возможности применения
Система VITOM® предоставляет пользователю инноваB
ционную возможность для визуализации открытых
хирургических вмешательств с минимальным доступом
и уже успешно использовалась в кардиохирургии, в частB
ности в хирургии митрального клапана, а также в детской
кардиохирургии. Кроме того, система VITOM® предB
3-15

ставляет собой превосходную поддержку для тренинга


и обучения и идеально подходит для документирования.

80 CARDIO-VAS-VITOM 4
R
VITOM®
Обзор системы

Оптика VITOM® 0° со встроенным


осветителем
Оптика VITOM® 90° со встроенным
осветителем

49020 AA, 49021 AA, 49021 DA

Зажимной цилиндр Оптоволоконный световод

28272 CN 495 TIP

Механическая системаYдержатель Трехчиповая видеоголовка Источник холодного света XENON 300 SCB
IMAGE1 H3YZ SPIES™ FULL HD

28272 UGK

TH 100 20 1331 01-1

28272 HC
Видеосистема IMAGE1 SPIES™

28272 HR

TC 200RU
TC 300

Монитор FULL HD 26"


3-15

9826 NB

CARDIO-VAS-VITOM 5 81
R
VITOM®
Компоненты системы

Экзоскопы и освещение – Оптика VITOM® со встроенным осветителем


длина 11 см

49021 AA

49021 AA Оптика VITOM® 0° со встроенным осветителем,


оптика VITOM® HOPKINS® прямого видения 0°, рабочее
расстояние 25 – 75 см, длина 11 см, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом
и конденсорными линзами,
цветовой код: зеленый
Примечание: Номер используемой в этом наборе
оптики 20 9160 25 AA.

опция:
49020 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0° VITOM® 25,
рабочее расстояние 25 – 75 см, Ø 10 мм, длина 11 см,
автоклавируемая, со встроенным оптоволоконным
световодом,
цветовой код: зеленый
Примечание: Номер используемой в этом наборе
оптики 20 9160 20.

49021 DA

49021 DA Оптика VITOM® 90° со встроенным осветителем,


оптика VITOM® HOPKINS® 90°, рабочее расстояние
25 – 75 см, длина 11 см, автоклавируемая,
со встроенным оптоволоконным световодом
и конденсорными линзами,
цветовой код: синий
Примечание: Номер используемой в этом наборе
оптики 20 9160 25 DA.
3-15

82 CARDIO-VAS-VITOM 6
VITOM®
Принадлежности для оптики VITOM®

оптика VITOM® 0° оптика VITOM® 90° оптика


со встроенным осветителем VITOM® 25 0°
49021 AA 49021 DA 49020 AA

● ● ●

495 TIP Оптоволоконный световод, с прямым


штекером, особо термостойкий, повышенная
светопроводимость, Ø 4,8 мм, длина 300 см

● – ●

495 NVC Оптоволоконный световод, загнутый на 90°


со стороны инструмента, очень малый радиус
изгиба, Ø 4,8 мм, длина 300 см

49003 VI 495 UV
49003 VI Осветитель VITOM 25, для оптики прямого
®
– – ●
видения 0°, 2 регулируемые линзы с сответстB
вующим устройством для фиксации VITOM® 25,
автоклавируемый, для использования
с оптоволоконным YBсветоводом 495 UV
495 UV Оптоволоконный YYсветовод, 2x Ø 3,5 мм,
длина 230 см, для одновременного
подключения двух инструментов

● ● ●
49003 VD Измерительный стержень VITOM® 25,
длина 25 см

● ● ●
39501 A2 Корзина для чистки, стерилизации
и хранения двух жестких эндоскопов и одного
световода, с держателями для переходника
для осветительного ввода, с силиконовыми
держателями для оптики и крышкой, наружные
размеры (Ш x Г x В): 352 x 125 x 54 мм,
для жестких эндоскопов с Ø до 10 мм и рабочей
длиной 20 см

CARDIO-VAS-VITOM 7 83
VITOM®
Технические данные

рабочее расстояние 25 см, 50 см, 75 см


глубина резкости около 3,5 см, 7 см, 10 см
ширина поля изображения
изменение фокусного расстояния видеокамеры IMAGE1 H3BZ SPIES™ 1x 5 см, 10 см, 15 см
изменение фокусного расстояния видеокамеры IMAGE1 H3BZ SPIES™ 2x 3,5 см, 7 см, 10,5 см
масштаб изображения
монитор 26":
изменение фокусного расстояния видеокамеры H3BZ 1x около 8x, 4x, 3x
изменение фокусного расстояния видеокамеры H3BZ 2x около 16x, 8x, 6x
монитор 42":
изменение фокусного расстояния видеокамеры H3BZ 1x около 14x, 7x, 5x
изменение фокусного расстояния видеокамеры H3BZ 2x около 28x, 14x, 10,5x
монитор 52":
изменение фокусного расстояния видеокамеры H3BZ 1x около 17x, 8x, 6x
изменение фокусного расстояния видеокамеры H3BZ 2x около 34x, 16x, 12x

3-15

84 CARDIO-VAS-VITOM 8
СИСТЕМЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ
И ТРЕНАЖЕРЫ

СИСТЕМЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ 86.88

ТРЕНАЖЕРЫ 89.90
Механические системы держателей
с KSLOCK

Механические системы держателей KARL STORZ – это Благодаря широкому спектру принадлежностей эти сис<
универсальная, удобная и бюджетная возможность креп< темы можно конфигурировать для любых областей при<
ления инструментов и оптики. менения. Прочная конструкция обеспечивает надежное,
устойчивое позиционирование.

Отличительные признаки:
● Простое, быстрое и точное позиционирование ● Дополнительный удлинитель 28172 HM,
● Возможность применения во многих областях для настройки особо больших рабочих
благодаря различным шарнирным штативам расстояний, например, при использовании
и принадлежностям системы VITOM®
● Большое количество настраиваемых положений ● Эргономичное размещение на операционном
обеспечивает свободное позиционирование. столе
● Шарниры можно фиксировать и ослаблять при ● Упрощение работы ассистента
помощи одного центрального зажима. ● Надежные зажимы инструментов и оптики
● Радиальное устройство для использования ● Равномерная визуализация операционного поля
с шинами операционного стола европейского ● Благодаря надежной конструкции не требуется
и американского стандарта техническое обслуживание.
● Регулировка высоты с помощью радиального ● Возможность стерилизации в автоклаве
устройства ● Быстродействующий замок KSLOCK
для крепления зажимных колодок, инструментов
и принадлежностей с штифтами KSLOCK

3-15

86 CARDIO-VAS-HT 2
Механические системы держателей
с KSLOCK

Радиальное устройство + Шарнирный штатив + Зажимная колодка

Радиальное устройство
Стандартное радиальное устройство Вращающееся радиальное устройство
28172 HK 28172 HR

Шарнирный штатив
прямой L.образный L.образный, длинный U.образный
28272 HA 28272 HB 28272 HC 28272 HD
B B
C
C

E
D

D
A

A
A

A
D

A 30 см B – A 48 см B 15 см A 48 см B 15 см A 25 см B 31 см
C 20 см D 17 см C 20 см D 17 см C 27 см D 24 см C 10 см D 20 см
3-15

E 17 см

Для комплектации механической системы.держателя требуется зажимная колодка.


Зажимные колодки для механической системы.держателя, см. стр. 88

CARDIO-VAS-HT 3 87
Механические системы держателей
Рекомендуемые зажимные колодки и принадлежности

Зажимные колодки

28272 UGN Зажимная колодка, металлическая, диапазон зажима


от 16,5 до 23 мм, с быстродействующим замком KSLOCK
(штекерный разъем), для использования со всей оптикой
HOPKINS® с четырехгранной головкой

28272 UKN Зажимная колодка, металлическая, диапазон зажима


от 4,8 до 12,5 мм, с быстродействующим замком KSLOCK
(штекерный разъем), для использования с тубусами
инструментов и оптики

28272 UGK Зажимная колодка, с шарнирным соединением,


большая, диапазон зажима от 16,5 до 23 мм,
с быстродействующим замком KSLOCK (штекерный
разъем), для использования со всей оптикой HOPKINS®
с четырехгранной головкой

28272 UKK Зажимная колодка, с шарнирным соединением,


малая, металлическая, диапазон зажима от 4,8
до 12,5 мм, с быстродействующим замком KSLOCK
(штекерный разъем), для использования с тубусами
инструментов и оптики

28272 UL Зажимная колодка, универсальная, диапазон зажима


от 0 до 18 мм, с быстродействующим замком KSLOCK
(штекерный разъем)

28272 UF Зажимная колодка, для использования со всеми


фиброскопами KARL STORZ с пластмассовым корпусом,
с быстродействующим замком KSLOCK (штекерный разъем)

Принадлежности

28272 CN Зажимной цилиндр, раскрывающийся, для гибкого


крепления оптики 10 мм на тубусе оптики, автоклавируемый.
Зажимной цилиндр позволяет передвигать оптику
по вертикали и поворачивать ее.

28172 HM Удлинитель, 50 см, с боковым зажимом


для регуляции высоты шарнирного штатива,
для использования с шарнирными штативами
28272 HA/HB/HC и с радиальными
устройствами 28172 HK/HR

041150-20* Чехол, эластичный, 20 шт./упаковка


3-15

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take<Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

88 CARDIO-VAS-HT 6
Тренажер
для эндоскопического забора вен

Тренажер для эндоскопического забора вен состоит из корпус и вставка согнуты. Покрытая силиконовой кожей
корпуса многоразового использования и сменной встав< вставка состоит из жировой ткани с расположенным
ки. Чтобы наиболее реалистично представить согнутое в ней сосудом.
положение ноги во время эндоскопического забора вен,

49205 TV

49205 TV Тренажер, для эндоскопического


забора вен
включая:
Рабочая вставка
Корпус
Покрытие
Штифты
7-11

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

CARDIO-VAS-HT 7 89
Тренажер
для эндоскопического забора артерий

Данный тренажер предлагает реалистичный метод Сменная рабочая вставка состоит из мышцы, фасций
быстрого и легкого обучения эндоскопическому забору и имитации одного кровеносного сосуда.
артерий, являясь тем самым выгодной альтернативой
человеческим образцам.

49205 TA

49205 TA Тренажер, для эндоскопического


забора артерий
включая:
Предплечье
Корпус с рукой
Рабочая вставка
Быстродействующий замок
Защитная оболочка
Смазочный материал
7-11

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

90 CARDIO-VAS-HT 8
НАЛОБНЫЕ ОСВЕТИТЕЛИ

R
НАЛОБНЫЙ ОСВЕТИТЕЛЬ
92193
LED KS70

НАЛОБНЫЙ ОСВЕТИТЕЛЬ KS60


94
С ХОЛОДНЫМ СВЕТОМ
R
Налобный осветитель LED KS70

Отличительные признаки:
● Продолжительность работы аккумуляторов ● Легкий и сбалансированный дизайн головной
до 21 часа (при степени яркости 1) позволяет ленты и ее эргономичная форма обеспечивают
использовать прибор во время длительных оптимальный комфорт ношения
вмешательств ● Легкая и компактная конструкция лампового
● Три степени регулировки яркости блока
● Не требующий техобслуживания высокомощный ● Индикация состояния зарядки, предупреждение
светодиод в сочетании с жидкой линзой о низком состоянии зарядки посредством
обеспечивает большую глубину освещения мигания освещения
с оптимальной концентрацией световой энергии ● Быстрая и простая замена аккумуляторов
без потери интенсивности света*
● Прямая зарядка посредством Micro1USB1штекера
● Плавная регулировка размера освещаемого на головной ленте или внешняя зарядка через
поля, положения и наклона лампового блока зарядную станцию
позволяет идеально направлять луч света

094220
3-15

* В отличие от традиционной системы линз изменение диаметра светового поля происходит не за счет обрезания
внешней освещаемой зоны при помощи ирисовой диафрагмы, а за счет изгиба самой линзы. Это дает возможность
свободного изменения угла освещения и одновременной фокусировки световых лучей без потери света.

92 VE-J 2 B
R
Налобный осветитель LED KS70

Версия с белым светом

094220 Налобный осветитель LED KS70, белый свет, легкая модель,


блок управления и корпус для аккумуляторов на головной ленте,
зарядное устройство, диаметр светового поля регулируется
в диапазоне от 30 до 150 мм при рабочем расстоянии в 40 см
включая:
Блок управления
Корпус для аккумуляторов
2x Аккумуляторный блок
Блок питания USB
Головная лента

094240 Налобный осветитель LED KS70, белый свет, гибкий, легкая


модель, блок управления и корпус для аккумуляторов на головной
ленте, зарядное устройство, диаметр светового поля
регулируется в диапазоне от 30 до 150 мм при рабочем
расстоянии в 40 см
включая:
Блок управления
Аккумуляторный блок
Блок питания USB
Головная лента, мягкая

Версия с желтоватым светом

094230 Налобный осветитель LED KS70, желтоватый свет, легкая


модель, блок управления и корпус для аккумуляторов на головной
ленте, зарядное устройство, диаметр светового поля
регулируется в диапазоне от 30 до 150 мм при рабочем
расстоянии в 40 см
включая:
Блок управления
Корпус для аккумуляторов
2x Аккумуляторный блок
Блок питания USB
Головная лента
3-15

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

VE-J 3 B 93
Налобный осветитель KS60
с холодным светом

Отличительные признаки:
● Размер светового поля фокусируется ● Стерилизуемая ручка, поворотная
и настраивается в пределах от 20 до 80 мм и регулируемая по высоте, делает возможной
при рабочем расстоянии в 40 см, в результате настройку в стерильных условиях
мощность света свыше 175 000 люкс ● Y1световод для равномерного распределения
● Система двойных линз обеспечивает превосход1 веса
ное освещение в глубине операционного поля ● Особо прочный и гибкий кабель холодного света
● Четкие границы, отсутствие цветных краев благодаря специальной защитной оболочке
светового поля ● Удобная длина световода 290 см обеспечивает
● Равномерное освещение светового поля, свободу движений
отсутствие теней
● Легкая головная лента повышает комфорт
ношения, подходит также для небольших
объемов головы, регулируется по вертикали
и горизонтали

310060/310061

310060 Налобный осветитель KS60, с системой двойных линз


и оптоволоконным YAсветоводом, > 175.000 люкс, диаметр
светового поля регулируется в диапазоне от 20 до 80 мм
при рабочем расстоянии в 40 см, со съемной
и стерилизуемой фокусирующей ручкой
включая:
Головная лента
Оптоволоконный Y1световод
Зажим с тесьмой

310061 То же,
включая:
Оптоволоконный Y1световод, со штекером,
загнутым на 90° к источнику холодного света
10-101

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

94 VE-J 4
ПРИБОРЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ
Приборы и принадлежности
для сердечноMсосудистой хирургии

ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
■ ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
■ СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ

СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ


■ ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ
ХИРУРГИИ

В выпускаемых компанией KARL STORZ приборах точная Стандартизированный модульный дизайн приборов
и долговечная механика сочетается с современной ми8 KARL STORZ был разработан на основе многочисленных
кроэлектронной техникой управления и регулирования эргономических исследований, и его концепция заклю8
с использованием программного обеспечения. Наиболь8 чается в том, чтобы благодаря облегченной процедуре
шее внимание компания KARL STORZ уделяет безопас8 ухода за приборами и их очистки отвечать требованиям
ности хирурга и пациента. Система обеспечения качества как практичности в обращении, так и специальным нор8
приборов KARL STORZ сертифицирована в соответствии мам гигиены, действующим в операционных помеще8
с требованиями международного стандарта ISO 9001/EN ниях. Удобно расположенные друг около друга функцио8
46001 и уже на этапе выбора материалов и конструк8 нальные клавиши и дисплеи обеспечивают эффективное
тивных элементов гарантирует постоянный контроль обслуживание и возможность постоянного контроля за
качества. Каждый производственный процесс завер8 заданными и фактическими параметрами, акустические
шается тестированием, проводимым разработанными и оптические сигналы дополнительно оказывают под8
специально для этой цели автоматическими измеритель8 держку пользователю; в любое время возможно ручное
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ
ными и контрольными системами. Полученные при этом изменение настроек. Автоматическая, управляемая с по8
результаты сохраняются и протоколируются, благодаря мощью микроэлектроники система регулирования обес8
чему каждый прибор перед отправкой заказчику остав8 печивает оптимальные режимы работы, освобождая от
ляет свои «отпечатки пальцев», которые нельзя спутать этого хирурга и позволяя ему полностью сосредоточить8
и которые можно проверить в любой момент. ся на выполнении медицинских задач.

Полный спектр продукции компании KARL STORZ охватывает следующие семейства приборов
с принадлежностями:
■ Инсуффляторы и контроль за эвакуацией дыма
■ Системы аспирации и ирригации
■ Моторные системы
6-984

■ Литотрипсия
■ Приборы для высокочастотной хирургии

CARDIO-UNITS INTRO U3
Инсуффляторы

ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
■ ИНСУФФЛЯТОРЫ
R ENDOFLATOR® 40 SCB
R ENDOFLATOR® 50 SCB

■ КОНТРОЛЬ ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА


R S-PILOT™

U5
R
ENDOFLATOR® 40 SCB
Рекомендуемая стандартная комплектация

Отличительные признаки:
● Интуитивное управление через сенсорный экран ● Полностью автоматическая электронноM
ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ

● Простой контроль за процессом инсуффляции управляемая компенсация газа (например,


через удобно расположенные индикаторы при газопотере в результате замены
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА

заданного и фактического значений инструментов)


● Быстрая и надежная инсуффляция благодаря ● Система безопасности SECUVENT®: постоянный
пропускной способности до 40 л/мин контроль внутриполостного давления; в случае
возникновения избыточного давления,
● Инновационный «деликатный» режим (Sensitive)
оно немедленно снижается
со специальными ограничителями
● Возможность подключения KARL STORZ
● Автоматическая настройка инсуффляции
Communication Bus (KARL STORZMSCB)
в зависимости от степени сопротивления
для интеграции приборов
инструментов обеспечивает максимально
возможную скорость инсуффляции

UI400 S1 ENDOFLATOR® 40 SCB, со встроенным модулем SCB,


рабочее напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Соединительный кабель SCB, длина 100 см
Универсальный ключ
ТрубкаMкомплект для инсуффляции*, с газовым
фильтром, стерильная, одноразовая, 5 шт./упаковка
Троакар HICAP®, размер 11 мм

Технические данные:
Рабочий режим 8 режим High Flow Система безопасности ●
8 режим Sensitive SECUVENT®
Поток газа 8 режим Sensitive: 0,1815 л/мин Рабочее напряжение 1008240 В перем. тока, 50/60 Гц
8 режим High Flow: 1840 л/мин Размеры 305 x 164 x 315 мм
Давление 8 режим Sensitive: 1815 мм рт. ст. ШxВxГ
8 режим High Flow: 1830 мм рт. ст. Вес 6 кг
Газ CO2 Модель IEC 60181, CE по MDD
Контрольно8 электронная
измерительная система
Показания параметров 8 заданное давление
8 фактическое давление (внутрибрюшное)
8 поток газа
8 расход газа: 08999 л
8 индикатор запаса газа

*
11-14

mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

Опциональные принадлежности для ENDOFLATOR® 40 SCB, см. стр. U 10811


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

U6 CARDIO-UNITS 2
R
ENDOFLATOR® 40 SCB
Компоненты системы

Баллон CO2, пустой, Баллон CO2, пустой,


соединение PinMIndex немецкое соединение

ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
26 4000 91 26 4000 90

Шланг высокого давления, Шланг высокого давления, Шланг высокого давления, Шланг низкого давления,
соединение PinMIndex немецкое соединение соединение ISO для центрального снабжения
газом CO2

UI001, длина 150 см


20 4000 22 длина 55 см 20 4000 21 длина 55 см UI002, длина 300 см
20 4000 28 длина 102 см 20 4000 27 длина 102 см 20 4002 22 длина 102 см UI003, длина 600 см

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА

TрубкаMкомплект для инсуффляции

031200-01*

Троакар HICAP® 30103 HC

Игла Вереша для пневмоперитонеума


26120 J
11-14

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

CARDIO-UNITS 3 D U7
R
ENDOFLATOR® 50 SCB
с инсуффляцией в режиме быстрого потока (50 л/мин),
рекомендуемая стандартная комплектация

Отличительные признаки:
● Простое управление через большой цветной ● Особенно подходит для реализации высокого
ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ

сенсорный экран 7" потока газа при использовании дымообразующих


Простой контроль за процессом инсуффляции технологий
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА


за счет одновременной индикации заданного ● Очень высокая пропускная способность газа
и фактического значений (до 50 л/мин)
● Автоматическая настройка инсуффляции ● Высокопроизводительный режим «High Flow»:
в зависимости от степени сопротивления быстрая инсуффляция большого объема газа
инструментов обеспечивает максимально (до 50 л/мин)
возможную скорость инсуффляции ● В набор включен троакар «HighMCapability»
● Полностью автоматическая электронноM (троакар HICAP®) для идеальных условий потока
управляемая компенсация газа (например, ● Набор трубок со встроенным нагревателем газа
при газопотере в результате замены для предварительного подогрева газа
инструментов) до температуры тела во избежание охлаждения
● Система безопасности SECUVENT®: постоянный брюшной полости
контроль внутриполостного давления ● Возможность подключения KARL STORZ
Communication Bus (KARL STORZMSCB)
для интеграции приборов

UI500 S1 ENDOFLATOR® 50 SCB, набор, со встроенным модулем SCB,


рабочее напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Соединительный кабель SCB, длина 100 см
Универсальный ключ
ТрубкаMкомплект для инсуффляции с подогревом*,
с газовым фильтром, стерильная, одноразовая, 3 шт./упаковка
Троакар HICAP®, размер 11 мм

Технические данные:
Рабочий режим 8 режим High Flow Система безопасности ●
8 режим Sensitive SECUVENT®
Поток газа 8 режим Sensitive: 0,1815 л/мин Нагреватель газа ●
8 режим High Flow: 1850 л/мин Рабочее напряжение 1008240 В перем. тока, 50/60 Гц
Давление 8 режим Sensitive: 1815 мм рт. ст. Размеры 305 x 164 x 315 мм
8 режим High Flow: 1830 мм рт. ст. ШxВxГ
Газ CO2 Вес 7,7 кг
Контрольно8 электронная Модель IEC 60181, CE по MDD
измерительная система
Показания параметров 8 заданное давление
8 фактическое давление (внутрибрюшное)
8 поток газа
8 расход газа: 08999 л
8 индикатор запаса газа

*
11-14

mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

Опциональные принадлежности для ENDOFLATOR® 50 SCB, см. стр. U 10811


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

U8 CARDIO-UNITS 4 C
R
ENDOFLATOR® 50 SCB
Компоненты системы

Баллон CO2, пустой, Баллон CO2, пустой,


соединение PinMIndex немецкое соединение

ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
26 4000 91 26 4000 90

Шланг высокого давления, Шланг высокого давления, Шланг высокого давления, Шланг низкого давления,
соединение PinMIndex немецкое соединение соединение ISO для центрального снабжения
газом CO2

UI001, длина 150 см


20 4000 22 длина 55 см 20 4000 21 длина 55 см UI002, длина 300 см
20 4000 28 длина 102 см 20 4000 27 длина 102 см 20 4002 22 длина 102 см UI003, длина 600 см

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА

TрубкаMкомплект для инсуффляции


с нагревателем

031210-01*

Троакар HICAP® 30103 HC

Игла Вереша для пневмоперитонеума


26120 J
11-14

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

CARDIO-UNITS 5 C U9
Опциональные принадлежности
для инсуффляторов

для использования с
ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ

SCB

SCB
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА

40

50
UI40 FLATOR ®

UI50 FLATOR ®
0 S1

0 S1
O

O
END

END
031200-10* ТрубкаMкомплект для инсуффляции,
с одноразовым газовым фильтром,
гидрофобным с двух сторон, с трубкой
● ●
для инсуффляции 3 м и штекерным замком LUER,
стерильная, 10 шт./упаковка, для использования
с приборами для инсуффляции с газовым
потоком до 50 л/мин, проверенные
и допущенные принадлежности к приборам
для инсуффляции KARL STORZ

031210-10* То же, с нагревателем – ●

031122-25* Газовый фильтр, разъем: ISO, гидрофобный


с двух сторон, стерильный, для одноразового
использования, 25 шт./упаковка, для
использования с инсуффляционными ● ●
приборами с газовым потоком до 50 л/мин,
проверенные и допущенные принадлежности
для инсуффляционных приборов KARL STORZ

UI004 Трубка для инсуффляции, стерилизуемая,


● ●
внутренний Ø 9 мм, длина 250 см

26120 J Игла Вереша для пневмоперитонеума,


с пружинящим тупым стилетом, замок LUER,
автоклавируемая, Ø 2,1 мм, длина 10 см
● ●
26120 JK То же, длина 7 см
26120 JL То же, длина 13 см
26120 JLL То же, длина 15 см
11-14

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

U 10 CARDIO-UNITS 6 C
Опциональные принадлежности
для инсуффляторов

для использования с

ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
SCB

SCB

ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
40

50
UI40 FLATOR ®

UI50 FLATOR ®
O

O
0

0
END

END
20 4000 21 Шланг высокого давления CO2, американское
соединение/немецкое соединение, длина 55 см ● ●
20 4000 27 То же, длина 102 см

20 4000 22 Шланг высокого давления CO2, американское


соединение/соединение Pin8Index, длина 55 см ● ●
20 4000 28 То же, длина 102 см

20 4002 22 Шланг высокого давления CO2, американское


● ●
соединение/соединение ISO, длина 102 см

UI001 Шланг низкого давления, для системы


централизованной подачи CO2, длина 150 см
● ●
UI002 То же, длина 300 см
UI003 То же, длина 600 см

26 4000 90 Баллон CO2, пустой, с немецким


● ●
соединением

26 4000 91 Баллон CO2, пустой,


● ●
с соединением Pin8Index

UI005 Держатель для баллонов, складной,


крепление для баллонов CO2 1000 мл, ● ●
включая навесные элементы

20 4000 32 Газовый фильтр высокого давления ● ●

20 0903 70 Соединительный кабель SCB, длина 60 см


● ●
20 0900 70 То же, длина 30 см
11-14

CARDIO-UNITS 7 B U 11
R
SMPILOT™
Контроль за эвакуацией дыма

Отличительные признаки:
● Интеллектуальный, полностью ● Кнопка кратковременного включения
ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ

автоматизированный контроль вакуума для удобства подсоединения набора трубок


для эвакуации дыма в сочетании С возможностью подсоединения к KARL STORZ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА


с высокочастотными SCBMприборами Communication Bus (KARL STORZMSCB)
● Управление с помощью педального ● Совместим со всеми инсуффляционными
переключателя при использовании внешних приборами с регулировкой давления
устройств

нными
о вс ем и инсуффляцио
с давления
Совместим егулировкой
ора ми с р
приб
11-14

U 12 CARDIO-UNITS 8 C
R
SMPILOT™
Контроль за эвакуацией дыма,
рекомендуемая стандартная комплектация

ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА
UP501 S1 SMPILOT™, включая педальный переключатель, рабочее
напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Однопедальный переключатель
Набор трубок для аспирации*, стерильных, одноразовых,
5 шт./упаковка
Соединительный кабель SCB, длина 100 см

UP501 S3 SMPILOT™, без педального переключателя, рабочее


напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Набор трубок для аспирации*, стерильных, одноразовых,
5 шт./упоковка
Соединительный кабель SCB, длина 100 см

Принадлежности
031447-10* Набор трубок, для аспирации дыма, газа и жидкости,
одноразовых, стерильных, 10 шт./упаковка
030220-48* Аспирационный пакет VACUsafe, 2 л, с фильтром,
для одноразового использования, 48 шт./упаковка,
цветовой код: зеленый
030020-18* Контейнер VACUsafe, 2 л, 18 шт./упаковка
030648-10* Соединительная трубка VACUsafe, 30 см, с зелеными
мультиадаптерами, нестерильная, 10 шт./упаковка
UP004 Соединительный кабель SMPILOT™, Ø 3,5 мм, длина 300 см,
для использования с системой ConMed 2450 или 5000
UP005 Соединительный кабель SMPILOT™, Ø 2,5 мм,
длина 300 см, для использования с Covidien Force Triad
или Covidien Valleylab Force FX

Технические данные:
Рабочее напряжение 1008240 В перем. тока, 50/60 Гц Размеры Ш x В x Г 305 x 50 x 320 мм
Потребляемая мощность 30 Вт Вес 1,92 кг
11-14

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

Компоненты/Запасные части, см. главу 9

CARDIO-UNITS 9 C U 13
R
SMPILOT™
Компоненты системы
ИНСУФФЛЯТОРЫ И КОНТРОЛЬ
ЗА ЭВАКУАЦИЕЙ ДЫМА

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА

Набор трубок, для аспирации дыма, газа


и жидкости

031447-10*

для использования с **

UI500 S1 ENDOFLATOR® 50 SCB

UI400 S1 ENDOFLATOR® 40 SCB

26 4320 08-1 THERMOFLATOR® SCB

26 4305 08-1 Электронный ENDOFLATOR® CO2 SCB


11-14

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

** Совместим также со всеми инсуффляторами KARL STORZ старых моделей.

U 14 CARDIO-UNITS 10
Системы аспирации и ирригации

СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ


■ СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ
ENDOMAT® LC SCB
DUOMAT®

U 15
ENDOMAT® LC SCB
Роликовая насосная система – система аспирации и ирригации,
рекомендуемая стандартная комплектация

Отличительные признаки:
● Простая роликовая насосная система, с регулиM ● С возможностью подсоединения KARL STORZ
ровкой потока, для ирригации и аспирации. Communication Bus (KARL STORZ-SCB)
Для быстрого исправления условий видимости
при ирригации скорость потока может
устанавливаться в пределах от 500 до
1000 мл/мин с помощью второго положения
педального переключателя 20 0142 30.
СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ

20 3303 01-1 ENDOMAT® LC SCB, с интегрированным модулем SCB,


рабочее напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Набор силиконовых трубок, для ирригации, стерилизуемых
Набор силиконовых трубок, для аспирации, стерилизуемых
Cоединительный кабель SCB, длина 100 см

Рекомендуемые опциональные принадлежности:


20 0142 30 Однопедальный переключатель, цифровой, двухступен8
чатый, для повышения потока с целью улучшения видимости
031119-10* Набор трубок, с двумя пункционными канюлями, одноразовых,
стерильных, для ирригации, 10 шт./упаковка, для использования
с KARL STORZ ENDOMAT® LC
031247-10* Набор трубок, для аспирации, одноразовых, стерильных,
10 шт./упаковка
031219-10* Набор трубок, с двумя пункционными канюлями,
одноразовых, стерильных, 10 шт./упаковка,
для использования с рукоятками 37112 A, 37113 A
и 37112 RV в сочетании с ENDOMAT® LC

Технические данные:
Поток отрегулированный 081000 мл/мин Размеры 305 x 110 x 260 мм
Давление не отрегулированное: ШxВxГ
макс. 1125 мм рт. ст. (150 кПа) Вес 4,5 кг
Давление аспирации не отрегулированное: 80,46 бар (846 кПа) Модель IEC 60181, CE по MDD
Рабочее напряжение 1008240 В перем. тока, 50/60 Гц

*
11-14

mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

Опциональные принадлежности для ENDOMAT® LC SCB, см. стр. U 18820


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

U 16 CARDIO-UNITS 12 C
ENDOMAT® LC SCB
Компоненты системы

Однопедальный
переключатель
(опция)

20 0142 30

Набор силиконовых
трубок для ирригации

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА

СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ


Набор силиконовых трубок,
для аспирации
часть 1 из 2
20 3303 40

20 3303 41

Крышка Трубка для аспирации и ирригации


Банка аспирационная, 5 л Рукоятка
Подставка
Держатель

37560 LH
30805

20 3000 34
20 3000 50
20 3000 32
20 3000 33
11-14

CARDIO-UNITS 13 B U 17
DUOMAT®
Система аспирации и ирригации,
рекомендуемая стандартная комплектация

Отличительные признаки:
● Мощная и простая в обращении система
аспирации и ирригации для универсального
применения
● Банка для аспирата с системой контроля
перелива
● Незначительный уровень шума
СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ

20 3210 08 DUOMAT®, помпа для аспирации и ирригации,


рабочее напряжение 100 – 120/230 – 240 В перем. тока,
50/60 Гц
включая:
VACUsafe для аспирации*, 2 л

Технические данные:
Давление не отрегулир. макс. 400 мм рт. ст. (53,2 кПа) Размеры Ш x В x Г 305 x 110 x 260 мм
Давление аспирации не отрегулир.: макс. (8)0,75 бар (875 кПа) Вес 5 кг
Рабочее напряжение 100–120, 230–240 В перем. тока, 50/60 Гц Модель IEC 60181, CE по MDD

*
11-14

mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

Опциональные принадлежности для DUOMAT®, см. стр. U 18820


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

U 18 CARDIO-VAS-UNITS 14 D
DUOMAT®
Компоненты системы

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА

Набор сиM Набор сиM


ликоновых ликоновых
трубок, трубок,
для аспи8 для аспи8
рации рации
часть 1 из 2 (соединение
прибор –
Набор силиM Набор силиM бактериаль8

СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ


коновых труM коновых труM ный фильтр)
бок, для бок, для часть 1 из 2
ирригации ирригации
(соединение (соединение
прибор – прибор – 20 3000 42 20 3000 44
сдавливаю8 банка)
щая манжета) часть 1 из 2
часть 1 из 2
Фильтр Фильтр

20 3000 46 20 3000 45

mtp*
СдавливаюM Крышка
щая манжета для
бутыли mtp*
Банка
для ирM для
ригации аспиM
Крышка рата,
Банка 1,5 л,
аспирационM крышка,
ная, 5 л подстав
Подставка ка для
Держатель банки
26 3100 38 26 3100 35
26 3101 38 26 3100 50
20 3000 52
20 3000 34
20 3001 30
Набор сиM Набор сиM
ликоновых ликоновых
трубок, трубок, Набор сиM Набор сиM
для иррига8 для иррига8 ликоновых ликоновых
ции (соеди8 ции (соеди8 трубок, трубок,
нение сдав8 нение банка для иррига8 для аспи8
ливающая – инстру8 ции (соеди8 рации
манжета – мент) нение банка (соеди8
инструмент) часть 2 из 2 – инстру8 нение банка
часть 2 из 2 мент) – инстру8
часть 2 из 2 мент) часть
20 3000 34 2 из 2
20 3000 46 20 3000 45 20 3000 50
20 3000 32
20 3000 33 20 3000 42 20 3000 44

Трубка для аспирации и ирригации


Рукоятка

37560 LH
11-14

30805

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

CARDIO-VAS-UNITS 15 D U 19
Опциональные принадлежности
для систем аспирации и ирригации

для использования с

03 01 LC SCB

20 32 AT ® SCB
-1
OMA ®
T

10 08
M
20 33

DUO
END
26 3100 38 Сдавливающая манжета, 1,5 л – ●

26 3101 38 Сдавливающая манжета, 3 л – ●

26 3100 35 Крышка, стерилизуемая, для использо8


вания с бутылями для ирригационной
жидкости 1 л и 1,5 л, стерильными – ●
СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ

(цилиндрическими и квадратными),
фирм Abbott Laboratories и Baxter

26 3102 35 Крышка, стерилизуемая, для использования


c бутылью для ирригационной жидкости 1 л,
стерильной (круглой), фирм Fresenius – ●
и B. Braun (старая версия) и Delta Pharma
(круглая)

26 3103 35 Крышка, стерилизуемая, для использования


c бутылью для ирригационной жидкости 1 л,
– ●
стерильной (круглой или квадратной), фирм Braun
(старая версия) и Delta Pharma

20 3000 52 Банка аспирационная, 1,5 л, стерилизуемая – ●

20 3000 34 Крышка, для банок аспирационных 1,5 л


– ●
и 5 л, стерилизуемая

20 3001 30 Подставка, для банки аспирационной 1,5 л


– ●
или бутыли для ирригационной жидкости 1 л

26173 VG Пункционная игла, для стерильного инфузионного


раствора 1 л, стерилизуемая, рабочая длина 22 см
– ●
860015 B Пункционная игла, для стерильного инфузионного
раствора 500 мл, стерилизуемая, рабочая длина 18 см
11-14

U 20 CARDIO-UNITS 16 C
Опциональные принадлежности
для систем аспирации и ирригации

для использования с

03 01 LC SCB

20 32 AT ® SCB
-1
OMA ®
T

10 08
M
20 33

DUO
END
26 3100 50 Бутыль для ирригационной жидкости, – ●
1 л, стерилизуемая

20 3000 50 Банка аспирационная, 5 л, стерилизуемая – ●

СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ


20 3000 34 Крышка, для банок аспирационных
1,5 л и 5 л, стерилизуемая – ●

20 3000 32 Подставка, для банки аспирационной 5 л – ●

20 3000 33 Держатель, для подставки 20 3000 32


– ●

20 0142 30 Однопедальный переключатель, цифровой,


двухступенчатый, для повышения потока ● –
с целью улучшения видимости

20 0141 30 Однопедальный переключатель, одноступен8 –



чатый, с функцией ирригации

20 3004 82 Набор соединителей, для ENDOMAT® LC,


для использования с наборами силиконовых ● –
трубок 20 3303 40, 20 3303 41 и 20 3303 43

20 3303 82 Трубка для помпы, стерилизуемая, ● –


25 шт./упаковка
11-14

CARDIO-UNITS 17 C U 21
Опциональные принадлежности
для систем аспирации и ирригации

для использования с

03 01 LC SCB

20 32 AT ® SCB
-1
OMA ®
T

10 08
M
20 33

DUO
END
20 3000 42 Силиконовая трубка в сборе,
– ●
для аспирации, стерилизуемая

20 3000 44 Силиконовая трубка в сборе, для аспирации, – ●


стерилизуемая, короткая

20 3000 46 Силиконовая трубка в сборе, стерилизуемая,


для использования со сдавливающими манжетами – ●
26 3100 38 и 26 3101 38

20 3000 45 Силиконовая трубка в сборе, для ирригации,


стерилизуемая, для использования с крышками
– ●
26 3100 35, 26 3102 35, 26 3103 35 и пункционной
СИСТЕМЫ АСПИРАЦИИ И ИРРИГАЦИИ

иглой 26173 VG

20 0900 70 Соединительный кабель SCB, длина 30 см ● –

20 3001 45 Силиконовая трубка в сборе, стерилизуемая,


для ирригации/инсуффляции, для исполь8 – ●
зования с пункционной иглой 860015 B

031124-10* Фильтр, одноразовый, нестерильный, для остановки


жидкости при аспирации, специально – ●
приспособленный, 10 шт./упаковка

030020-18* Контейнер VACUsafe, 2 л,


18 шт./упаковка

030220-48* Аспирационный пакет VACUsafe, 2 л,


с фильтром, для одноразового
– ●
использования, 48 шт./упаковка,
цветовой код: зеленый

030847-10* Набор трубок VACUsafe EXTRAMLARGE


с замком LUER
11-14

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take8Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

U 22 CARDIO-UNITS 18 C
Приборы для высокочастотной хирургии

■ ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ


ХИРУРГИИ

AUTOCON® II 400 SCB

AUTOCON® II 200

AUTOCON® II 80

ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

U 23
AUTOCON® II 400 SCB

Отличительные признаки:
● Для междисциплинарного применения ● Возможно одновременное подключение двух
● Первый в новом поколении приборов с удобным свободно программируемых педалей
и легко дезинфицируемым сенсорным экраном ● В зависимости от режима ВЧMэнергия может быть
● Режим безопасности BiMVascularMSafe активирована путем автоматического, ручного
для биполярной коагуляции и термофузии или ножного переключения
сосудов большого диаметра ● Самотестирование прибора для высокой
● В зависимости от версии прибор оснащен двумя безопасности пациентов и пользователей
биполярными или двумя монополярными ● Версии приборов для стандартного применения,
ВЧMвыходами биполярной резекции и термофузии сосудов
● CFMвыходы для дефибрилляционной защиты большого диаметра соответствуют
в целях высокой безопасности пациентов индивидуальным потребностям в применении
и пользователей ● Простое управление прибором за счет
● Постоянная безопасность за счет непрерывного 28 запрограммированных процедур для целого
контроля за качеством контакта нейтрального ряда медицинских дисциплин. В общей
электрода и пациента при монополярном сложности имеются 100 ячеек памяти
применении для индивидуального программирования

биполярный
монополярный биполярный NaCl BiVascularSafe

ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ


11-14

CARDIO-UNITS 21 A U 25
AUTOCON® II 400 SCB
Основная характеристика и функции безопасности

Интегрированная регулировка постоянного GastroMCut и PapilloMCut


напряжения или регулирование электрической дуги Эти два новых режима резания, которые были специально
Каждый из двух новейших типов генераторов гарантирует разработаны компанией KARL STORZ для их применения
оптимальную мощность хирургического резания и коа8 в гибкой эндоскопии, позволяют производить фрак8
гуляции, которая точно согласуется с соответствующей ционированный, бескровный и контролируемый разрез.
индикацией, особенно при неоднородной структуре и пе8 Специальная технология ВЧ8генератора позволяет конт8
ременном сопротивлении тканей. Переключение между ролировать отдачу импульсного тока, предназначенного
регулированием электрической дуги (режим TOP8Cut) для резания и коагуляции, при этом пользователь может
или регулировкой постоянного напряжения (режим индивидуально для каждого режима регулировать после8
POWER8Cut) осуществляется посредством простого на8 довательность ударных импульсов и скорость их распро8
жатия кнопки. странения.
Режим TOPMCut НЧM/ВЧMток утечки
В этом режиме высокочастотная энергия, необходимая Благодаря конструктивным мерам в генераторе НЧ8/ВЧ8
для выполнения резания, автоматически сводится до токи утечки, а также связанная с ними опасность ожогов
необходимого физического минимума. Благодаря посто8 для пациента сведены к минимуму.
янному уровню электрической дуги гарантирован посто8
Совместимость с SCB и OR1™
янный эффект воздействия на ткань, что при точной рабо8
те является явным преимуществом безопасности и ведет Приборы могут быть интегрированы в KARL STORZ Com8
к особенно щадящему ткань и пациента резанию. munication Bus (SCB). Возможность полной интеграции
генератора в операционном зале будущего, объединен8
Это преимущество безопасности хирургического аппа8
рата AUTOCON® II 400 SCB достигается путем применения ного в сеть или даже с речевым управлением, преду8
быстрой новейшей микропроцессорной и сенсорной тех8 смотрена уже сегодня в стандартном оборудовании (сис8
ники, благодаря которой этот прибор охватывает все важ8 темные требования: RUI, версия 2009001826 или выше).
нейшие параметры, как например, переменная скорость Режимы CMCut® и LAPMCMCut – режимы резания
при выполнении резания, геометрия активного элек8 и коагуляции периодического действия
трода, различное сопротивление биологических тканей в AUTOCON® II 400 SCB
и жидкостей, переходное и контактное сопротивление,
Специально разработанный модулируемый ток для бес8
а также регулирует в соответствии с этими параметрами
кровного резания в лапароскопии, а также для резания
мощность ВЧ8отдачи и ВЧ8напряжения. За счет этого не
при применении промывной жидкости является в этом
хирург вынужден подстраиваться под ВЧ8генератор,
режиме воспроизводимым и высоко эффективным коа8
ограничивая тем самым свою работу, а ВЧ8аппарат опти8
гуляционным током для резания. Последующая коагу8
мально приспосабливается ко всем способам примене8
ляция, требующая большой затраты времени, становится
ния и к оперативной технике пользователя.
излишней. Таким образом применение режима C8Cut®
Режим POWERMCut с постоянным ВЧMнапряжением уменьшает потребность в переливаниях крови и сокра8
Этот режим гарантирует точный хирургический результат щает время проведения операции, что в целом ведет
и эффективность резания для большого участка сопро8 к снижению расходов на операцию и дополнительно
тивления и различных видов ткани. ведет к повышению степени безопасности для пациентов.

Система RAM – Return electrode Application Биполярный генератор с ВЧMмощностью 370 Ватт
Monitoring Огромный диапазон мощности прибора позволяет при
Эта система безопасности постоянно контролирует ка8 менять его с недавно разработанными специальными
чество контакта нейтрального электрода с кожей паци8 и стандартными биполярными принадлежностями. Этот
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

ента благодаря постоянному отображению символов на прибор уровня high end пригоден и для показаний к при
дисплее. При уменьшении контактной поверхности сис8 менению промывной жидкости, которое до сих пор было
тема безопасности заблаговременно предупреждает возможно только со специальными ВЧ8приборами. Таким
об этом с помощью акустического и визуального сигнала образом, надежность биполярной техники KARL STORZ
тревоги и таким образом предотвращает ожог у пациента делает применение нейтрального электрода излишним
на месте приложения электрода. Для повышения безо8 и при стандартных монополярных вмешательствах.
пасности контакта с нейтральным электродом пользо8 Монополярный генератор с ВЧMмощностью 300 Ватт
ватель может предотвратить применение нейтрального
Благодаря своей максимальной мощности в 300 Ватт
электрода с одной поверхностью.
AUTOCON® II 400 SCB превосходно оборудован для всех
вмешательств во всех областях применения.
11-14

U 26 CARDIO-UNITS 22 C
AUTOCON® II 400 SCB
Основная характеристика и функции безопасности

Точное регулирование и ограничение мощности


Для вмешательств, требующих предельной точности при
минимальной мощности, была реализована точная на8
стройка, регулируемая шагом в 1 Ватт.
До 8 эффектов гемостаза
Возможность индивидуального выбора между 8 эффекта8
ми гемостаза для монополярного и биполярного резания
с мощностью до 370 Ватт позволяет в любой ситуации
контролировать процесс коагулирования и хирургический
результат.
Функция автостарта для пинцета
Активация биполярной коагуляции происходит автома8
тически, как только кончик пинцета вступает в контакт
с тканью, после свободно регулируемой задержки вре8
мени до 9,9 секунд.
Сенсорный экран 6,5"
Благодаря цветному сенсорному экрану, легко поддаю8
щемуся очистке и дезинфекции протиранием поверхнос8
ти, AUTOCON® II 400 SCB является одним из первых в мире
ВЧ8генератором, оснащенным этой новейшей, удобной
в обращении технологией обслуживания.
Память на 100 программ
Благодаря простому программированию параметров
прибора, относящихся к индикациям, AUTOCON® II 400
SCB легок в обслуживании. Все программы могут быть
сохранены в памяти в цифровом или текстовом формате
с указанием имени пользователя и показаний лечения.
Сохраненные в памяти программы можно запросить
в списке индикаций простым нажатием пальца на экран.
Функция автостопа биполярной коагуляции
По окончании процесса коагуляции отключение мощнос8
ти осуществляется автоматически.
Самотестирование прибора
Всеобъемлющее защитное программное обеспечение
гарантирует бесперебойную, безопасную работу генера8
тора после включения. Показание «Error Code» на экране
извещает о найденных ошибках и позволяет таким обра8
зом быстро устранить их. В самотестировании намеренно
предусмотрена также проверка всех подключенных
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ
к генератору принадлежностей, чтобы свести к минимуму
время подготовки к операции.
Обновление программного обеспечения
На обратной стороне прибора располагается порт, позво8
ляющий без больших затрат расширять диапазон ВЧ8
функций генератора AUTOCON® II 400 SCB для новых
форм терапии с применением ВЧ8технологий. Таким
образом AUTOCON® II 400 SCB всегда отвечает современ8
ным требованиям.
11-14

CARDIO-UNITS 23 B U 27
AUTOCON® II 400 SCB,
AUTOCON® II 200/80
Отличительные признаки

400

200

80
SCB CON ®II

N II

N II
OCO ®

OCO ®
O
AUT

AUT

AUT
Отличительные признаки:

Предварительный выбор степени коагуляции (эффекта):


● ● –
степень коагуляции определяет глубину коагуляции

Режим Bi8Vascular8Safe для биполярной коагуляции и термофузии сосудов большого диаметра ● – –

Очень простое управление благодаря автоматизированному выбору режима


● – –
посредством узнавания комбинации инструмент8кабель

Спрей8коагуляция: коагуляция с модулированным ВЧ8напряжением (Up > 500 Вт);


очень длинные электрические дуги делают возможной коагуляцию больших ● – –
и кровоточащих участков без контакта с тканью

Функция автостарта: ручная установка задержки времени включения


● ● –
для биполярной коагуляции

Резание с регулированием напряжения ● ● –

Резание с регулированием электрической дуги, монополярное ● – –

Раздельные функции Papillo8Cut и Gastro8Cut для фракционированного разреза


с регулируемой ВЧ8мощностью при различной скорости ведения разреза, ● ● –
применяется в гибкой эндоскопии

Функция автостарта при биполярной коагуляции: автоматическая активация тока


● ● –
коагуляции, как только обе бранши коагуляционного электрода коснутся ткани

Активация ВЧ8функции на выбор: через ножной (педальный) или ручной


● ● –
переключатель при монополярном и биполярном применении

Биполярная резекция посредством биполярных электротомов KARL STORZ ● – –

Биполярное применение с раствором NaCl ● – –


ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

Возможен выбор соединительных разъемов для биполярного и монополярного


● ● ●
применения согласно индивидуальным потребностям

Сохранение 100 пользовательских программ с текстом ● – –

Удобное управление через сенсорный экран 6,5" ● – –

Функция переключения между двумя режимами одной пользовательской программы


● – –
при помощи педального переключателя из стерильного пространства операционной

Совместим с KARL STORZ Communication Bus


● – –
(KARL STORZ8SCB)
11-14

Сервисный порт для обновления программного обеспечения и расширения


● – –
высокочастотной функциональности

U 28 CARDIO-UNITS 24 C
AUTOCON ® II 400 SCB
Технические данные

Высокочастотные P max. VP max. Регуляция Регуляция


Эффекты CrestMфактор электр.
режимы на 500 Ом на 500 Ом дуги напряжения

Монополярный

TOPMCut 8 300 1040 1,4 ● –

POWERMCut 8 300 740 1,4 – ●

CMCut® 8 200 1450 3,2 – 3,6 – ●

LAPMCMCut 8 200 1450 3,2 – 3,6 – ●

GastroMCut 4 200 880 1,4 – ●

PapilloMCut 4 200 880 1,4 – ●

200
Standard Coag 8 190 1,4 – ●
(на 50 Ом)

Forced Coag 4 120 1800 6,0 – ●

Spray Coag 2 120 4300 7,4 – ●

Биполярный

BipolarMCut 8 100 740 1,4 – ●

SalineMCMCut 8 370 770 1,4 – ●

300
SalineMCMCut ++* 8 490 1,4 – ●
(на 75 Ом)
8
SalineMTimeMCMCut 370 770 1,4 – ●
время 0,181 сек.
8 300
SalineMTimeMCMCut ++* 490 1,4 – ●
время 0,181 сек. (на 75 Ом)
200
Saline Coag 8 190 1,4 – ●
(на 75 Ом)
200
Saline Coag ++* 8 190 1,4 – ●
(на 50 Ом)
8 200
SalineMTimeMCoag 190 1,4 – ●
время 0,181 сек. (на 75 Ом)
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ
8 200
SalineMTimeMCoag ++* 190 1,4 – ●
время 0,181 сек. (на 75 Ом)
120
Bipolar Soft Coag 8 190 1,4 – ●
(на 75 Ом)
Bipolar Soft 120
8 190 1,4 – ●
с автостопом (на 75 Ом)
300
BiMVascularMSafe** 8 220 1,4 – ●
(на 25 Ом)
*Только у приборов с доп. функцией резекции **с пакетом программного обеспечения «Bi8Vascular8Safe»

Технические данные:
Системы безопасности 8 Самотестирование прибора Рабочее напряжение 20 5352 2x812x: 2208240 В перем. тока, 50/60 Гц
8 Ошибочное дозирование 20 5352 2xU12x: 1008120 В перем. тока, 50/60 Гц
11-14

8 Система предохранения нейтрального Размеры 448 x 164 x 345 мм


электрода (динамическая, из двух частей, ШxВxГ
нейтральный электрод: одна и две части)
8 Монитор НЧ/ВЧ тока утечки Вес 10 кг
8 Продолжительность включения Модель IEC 6060181, CE по MDD
8 Отключаемая ВЧ8активация

CARDIO-UNITS 25 C U 29
AUTOCON® II 400 SCB
Прибор для высокочастотной хирургии,
pекомендуемая стандартная комплектация

AUTOCON® II 400 SCB, AUTOCON® II 400 SCB,


рабочее напряжение 220 – 240 В перем. тока, рабочее напряжение 100 – 120 В перем. тока,
50/60 Гц 50/60 Гц
включая: включая:
Сетевой кабель Сетевой кабель
Соединительный кабель SCB, длина 100 см Соединительный кабель SCB, длина 100 см

Применение Стандарт: монополярный/биполярный HighMEnd


8122 (220 – 240 В перем. тока) 8125 (220 – 240 В перем. тока)
Версия прибора
U122 (100 – 120 В перем. тока) U125 (100 – 120 В перем. тока)

20 5352 01-125
20 5352 01-122
Номер изделия 20 5352 01U125
20 5352 01U122
базовый набор

20 5352 02-125
20 5352 02U125
– базовый набор,
вкл. доп. режим резекции

20 5352 03-125
20 5352 03U125
– базовый набор,
вкл. режим Bi8Vascular8Safe

20 5352 04-125
20 5352 04U125
– базовый набор, вкл. доп. режим
резекции и режим Bi8Vascular8Safe

Позиция разъема
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

биполярный комбинированный биполярный комбинированный


1

биполярный комбинированный биполярный мультифункциональный


2

монополярный 3-pin и Erbe монополярный 3-pin и Erbe


3

разъем для нейтр. электрода 6,3 мм и 28pin разъем для нейтр. электрода 6,3 мм и 28pin
4
11-14

Опциональные принадлежности для AUTOCON® II 400 SCB, см. стр. U 34836


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

U 30 CARDIO-UNITS 26 C
AUTOCON ® II 400 SCB
Компоненты системы

Трехпедальный Двухпедальный Однопедальный


переключатель переключатель переключатель

20 0178 31 20 0178 30 20 0178 32

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА
Биполярный ВЧMкабель

26176 LE

Биполярные захватывающие
щипцы TAKEMAPART®

26180 HA

Монополярный ВЧMкабель Монополярный ВЧMкабель Соединительный кабель

27806 ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ


26 5200 45 26005 M 27806 A

Рукоятка

26 5200 43

BiVascularClamp ЭлектродMнож Щипцы c для захвата Нейтральный электрод


и диссекции по KELLY
11-14

20 5400 21 26 5200 36 33351 ML 27805

CARDIO-UNITS 27 C U 31
AUTOCON® II 200
Прибор для высокочастотной хирургии,
pекомендуемая стандартная комплектация

20 5322 01 AUTOCON® II 200, рабочее напряжение


200 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Сетевой кабель

20 5322 01 C AUTOCON® II 200, рабочее напряжение


100 – 120 В перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Сетевой кабель, версия США

Технические данные:
Номинальная 8 Резание Автостарт Коагуляция
ВЧ8мощность Power8Cut (монопол.): 220 Ватт/500 Ом биполярная
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

GASTRO8Cut (монопол.): 200 Ватт/75 Ом Коагуляция


Автостоп
8 Коагуляция монополярная стандартная
Standard8Coag (монопол.): 120 Ватт/50 Ом
Forced8Coag (монопол.): 120 Ватт/500 Ом Системы безопасности 8 Контроль за продолжительностью включения
Standard8Coag (бипол.): 120 Ватт/75 Ом 8 Ошибочное дозирование
8 Нейтральный электрод,
Максимальное 8 Резание система безопасности
напряжение Power8Cut (монопол.): 740Vp 8 Самотестирование прибора
8 Коагуляция
Standard8Coag (монопол.): 190Vp Рабочее напряжение 1008120 В перем. тока или 2008240 В перем.
Forced8Coag (монопол.): 1800Vp тока, 50/60 Гц
Standard8Coag (бипол.): 190Vp Размеры Ш x В x Г 410 x 165 x 385 мм
Степень коагуляции Power8Cut: 8 Вес 10 кг
Standard8Coag: 8
Forced8Coag: 4 Модель IEC 6060181, CE по MDD
Bipolar Standard8Coag: 8
11-14

Опциональные принадлежности для AUTOCON® II 200, см. стр. U 34836


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

U 32 CARDIO-UNITS 28 C
AUTOCON® II 200
Компоненты системы

Двухпедальный Однопедальный
переключатель переключатель

20 0178 30 20 0178 32

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА

Соединительный кабель

27806

Нейтральный электрод

27805

Биполярный ВЧMкабель Монополярный ВЧMкабель Рукоятка с кабелем, Монополярный ВЧMкабель


монополярная

ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

26176 LE 26 5200 45 26005 M

Рукоятка

26 5200 43 26 5200 46

Щипцы ROBI® по LUTZ ЭлектродMнож ЭлектродMнож Щипцы c для захвата


и диссекции по KELLY
11-14

49751 FG 26 5200 36 26 5200 36 33351 ML

CARDIO-UNITS 29 C U 33
AUTOCON ® II 80
Прибор для высокочастотной хирургии,
pекомендуемая стандартная комплектация

20 5308 01 AUTOCON® II 80,


рабочее напряжение 100 – 240 В
перем. тока, 50/60 Гц
включая:
Сетевой кабель
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

Технические данные:
Номинальная 8 Dry Cut: 80 Ватт/500 Ом Системы безопасности 8 Контроль за продолжительностью включения
ВЧ8мощность 8 Forced Coag: 50 Ватт/500 Ом 8 Ошибочное дозирование
8 Soft Coag: 80 Ватт/100 Ом 8 Нейтральный электрод,
8 Auto Cut: 80 Ватт/500 Ом система безопасности
8 Bipolar Soft: 80 Ватт/100 Ом 8 Самотестирование прибора
Максимальное 8 Dry Cut: 830Vp Рабочее напряжение 1008240 В перем. тока, 50/60 Гц
напряжение 8 Forced Coag: 1200Vp Размеры Ш x В x Г 280 x 135 x 300 мм
8 Soft Coag: 180Vp
8 Auto Cut: 500Vp Вес 4 кг
8 Bipolar Soft: 180Vp Модель IEC 6060181, CE по MDD
11-14

Опциональные принадлежности для AUTOCON® II 80, см. стр. U 34836


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

U 34 CARDIO-UNITS 30
AUTOCON ® II 80
Компоненты системы

Двухпедальный Однопедальный
переключатель переключатель

20 0178 34 20 0178 33

СТОРОНА ПРИБОРА

СТОРОНА ПАЦИЕНТА

Соединительный кабель

27806

Нейтральный электрод

860021 E

Биполярный ВЧMкабель Монополярный ВЧMкабель Рукоятка с кабелем, Монополярный ВЧMкабель


монополярная

ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

26176 LE 26 5200 45 26005 M

Рукоятка

26 5200 43 26 5200 46

Щипцы ROBI® по LUTZ ЭлектродMнож ЭлектродMнож Захватывающие щипцы


c
11-14

49751 FG 26 5200 36 26 5200 36 33351 ML

CARDIO-UNITS 31 U 35
Опциональные принадлежности
для AUTOCON® II 400 SCB и AUTOCON® II 200/80

для использоM
вания с

400

200

80
SCB CON ®II

N II

N II
OCO ®

OCO ®
O
AUT

AUT

AUT
20 0178 31 Трехпедальный переключатель, для использования – –

с AUTOCON® II 400 SCB

20 0178 30 Двухпедальный переключатель, для использования


● ● –
с AUTOCON® II 400 SCB и AUTOCON® II 200

20 0178 32 Однопедальный переключатель, для активации функции


коагуляции, для использования с AUTOCON® II 400 SCB ● ● –
и AUTOCON® II 200

20 0178 34 Двухпедальный переключатель, цифровой, – – ●


одноступенчатый, для использования с AUTOCON® II 80

20 0178 33 Однопедальный переключатель, цифровой, – – ●


одноступенчатый, для использования с AUTOCON® II 80

27805 Нейтральный электрод, из электропроводящего силикона,


с 2 резиновыми креплениями, контактная площадь A = 500 см2, ● ● ●
для использования с соединительным кабелем 27806

860021 E Нейтральный электрод, из электропроводящего силикона,


с 1 резиновым креплением, контактная площадь А = 187 см2, – – ●
для использования с соединительным кабелем 27806

-111
27806 Соединительный кабель, для нейтральных электродов -115
-122 ● ●
27805 и 860021 E, длина 400 см
-125

-112
27806 UR Соединительный кабель, -116
-122 ● ●
для нейтрального электрода 27805
-125

-112
27806 US Соединительный кабель, -116
-122 ● ●
для нейтрального электрода 27802
-125
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

27802 Нейтральный электрод, для одноразового использования,


контактная площадь разделена на две части, A = 169 см2, ● ● ●
50 шт./ упаковка, необходим соединительный кабель 27801

-111
27801 Соединительный кабель, для подсоединения -115
-122 ● ●
нейтрального электрода 27802, длина 500 см
-125

26 5200 43 Рукоятка для электродов, с двумя кнопками для активации


монополярного генератора, желтая кнопка: монополярное
● ● ●
резание, синяя кнопка: монополярная коагуляция (необходим
высокочастотный кабель 26 5200 45)
-111
26 5200 45 Высокочастотный кабель, для рукоятки -115
11-14

-122 ● ●
26 5200 43, длина 400 см
-125

-111
26 5200 46 Рукоятка для электродов, без кнопок, со встроенным -115
-122 ● ●
соединительным кабелем, длина 300 см
-125

U 36 CARDIO-UNITS 32
Набор хирургических электродов
Принадлежности

монополярный

20 5300 08 Набор хирургических


электродов
включая:

Контейнер с крышкой
и подставкой для стерилизации,
для 16 электродов с Ø 4 мм

Проволочная петля, 5 мм

То же, 10 мм

Ленточная петля, 10 мм

ЭлектродMшпатель по KIRSCHNER,
прямой

ЭлектродMнож по MAGENAU,
загнутый

ЭлектродMнож, копьевидный

ЭлектродMшарик, 2 мм

То же, 4 мм

ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ


То же, 6 мм

Игольчатый электрод

Пластинчатый электрод, 8 x 10 мм

То же, 10 x 15 мм
11-14

Для использования с рукоятками для электродов 26 5200 43 и 26 5200 46


Компоненты/Запасные части, см. главу 9

CARDIO-UNITS 33 U 37
Принадлежности
Монополярные высокочастотные кабели

Монополярные высокочастотные кабели

монополярный

Инструмент Высокочастотный
KARL STORZ хирургический прибор

26002 M Монополярный высокочастотный кабель, со штеке8


ром 4 мм, длина 300 см, для использования с прибора8
ми KARL STORZ, Erbe серии T старых моделей и Ellman

26004 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 4 мм, длина 300 см, для
использования с ВЧ8приборами Martin

26005 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 5 мм, длина 300 см, для
использования с системой AUTOCON® II 400 SCB
(серии 111, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200,
AUTOCON® II 80, системой AUTOCON® (серии 50,
200, 350) и Erbe серии ICC

26006 M Монополярный высокочастотный кабель,


со штекером 8 мм, длина 300 см, для
использования с приборами AUTOCON® II
400 SCB (серии 112, 116) и Valleylab
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

11-14

Обратите внимание:
Стандартная длина высокочастотного кабеля составляет 300 см. Если Вы желаете заказать кабель длиной 500 см,
дополните, пожалуйста, имеющийся номер в каталоге буквой L, например, 26002 ML, 26176 LVL.

U 38 CARDIO-UNITS 34
Принадлежности
Биполярные высокочастотные кабели

Биполярные высокочастотные кабели

биполярный
Инструмент Высокочастотный
KARL STORZ хирургический прибор

26176 LE Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, для AUTOCON® II 400 SCB (серии 111,
113, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80,
коагуляторов 26021 B/C/D, 860021 B/C/D,
27810 B/C/D, 28810 B/C/D, AUTOCON® (серии 50, 200,
350), коагуляторов Erbe, серии T и ICC

26176 LM Биполярный высокочастотный кабель,


длина 300 см, для использования с ВЧ8приборами
Martin

26176 LV Биполярный высокочастотный кабель, длина


300 см, для AUTOCON® II 400 SCB (серии 112, 114,
116, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80
и коагулятора Valleylab

26176 LW Биполярный высокочастотный кабель, длина 300 см,


расстояние между пинами со стороны прибора 22 мм,
для использования с приборами для высокочастотной
хирургии с расстоянием между пинами биполярного
гнезда 22 мм

BiVascularSafe

20 5400 21 BiVascularClamp, общая длина 20 см,


с термоизоляцией, для открытой хирургии, встроенный
мультифункциональный кабель длиной 4 м
20 5400 22 То же, общая длина 21 см, с гофрированной ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ
рабочей поверхностью браншей
20 5400 23 То же, общая длина 27 см
11-14

Обратите внимание:
Стандартная длина высокочастотного кабеля составляет 300 см. Если Вы желаете заказать кабель длиной 500 см,
дополните, пожалуйста, имеющийся номер в каталоге буквой L, например, 26002 ML, 26176 LVL.

CARDIO-UNITS 35 U 39
Совместимость
Высокочастотные кабели и приборы AUTOCON®
для высокочастотной хирургии

AUTOCON® II 80 20 5308 20 – 20 5308 20 – –

AUTOCON® 200 20 5225 20 20 5322 20


– – –
AUTOCON® II 200 20 5225 20C 20 5322 20C

AUTOCON® II 400 20 5352 208111 20 5352 208112 20 5352 208125 20 5352 228125
20 5352 208122
SCB 20 5352 208115 20 5352 208116 20 5352 218125 20 5352 238125

Монополярные высокочастотные кабели


27806 ● – ● ● ●
27801 ● – ● ● ●
27806 UR – ● ● ● ●
27806 US – ● ● ● ●
26 5200 45 ● – ● ● ●
26 5200 46 ● – ● ● ●
26002 M ● ● ● ● ●
26005 M ● – ● ● ●
26006 M – ● – – –

Биполярные высокочастотные кабели


26176 LE ● – ● ● ●
26176 LM ● ● ● ● ●
26176 LW – – ● ● ●
26176 LV – ● ● ● ●

Биполярные высокочастотные кабели/инструменты и мультифункциональные разъемы

AUTOCON® II 400 20 5352 208125 20 5352 228125


20 5352 208115 20 5352 208116 –
SCB 20 5352 218125 20 5352 238125

20 5400 21 – – – – ●
20 5400 22 – – – – ●
20 5400 23 – – – – ●
ПРИБОРЫ ДЛЯ ВЫСОКОЧАСТОТНОЙ ХИРУРГИИ

11-14

U 40 CARDIO-UNITS 36
КОМПОНЕНТЫ
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Введение

Глава «Компоненты / Запасные части» содержит деталь5 Горячая линия


ную информацию об инструментарии KARL STORZ.
По всем вопросам относительно изделий, их замены,
Для упрощения поиска имеется индекс, позволяющий ухода и очистки к Вашим услугам горячая линия
быстро найти отдельные части через соответствующий KARL STORZ EP1: +49 (0)7461/7085980, с понедельника
номер инструмента в сборе, номер комплекта или номер по четверг с 7 до 18 часов и в пятницу с 7 до 17 часов.
прибора.

Пример:

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49205 FA Оптика HOPKINS передне?бокового видения 45°
®
11, 13

495 F
495 G

Запасные части

495 G
495 F
Резьбовой разъем,
Штырьковый разъем,
для оптоволоконных
Ø 9 мм, для оптоволокон5
световодов KARL STORZ
ного световода Wolf
и Olympus Corporation

Изображение компонентов/запасных частей к соответствующему номеру изделия


с указанием страницы каталога
3-15

SP 1
Содержание
КОМПОНЕНТЫ / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

ОПТИКА СИСТЕМЫ ДЕРЖАТЕЛЕЙ И ТРЕНАЖЕРЫ

Оптика HOPKINS® SP 2 Механические системы держателей SP 12


Тренажеры SP 13
ЭНДОСКОПИЧЕСКИЙ ЗАБОР СОСУДОВ
НАЛОБНЫЕ ОСВЕТИТЕЛИ
Эндоскопические венный
и артериальный ретракторы, внешний тубус SP 3 Налобные осветители LED KS70 SP 14
Канюля троакара, редукционная гильза, Налобные осветители KS60 SP 155SP 16
мультифункциональный клапан SP 4
ПРИБОРЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ЛАПАРОСКОПИЧЕСКАЯ ХИРУРГИЯ АОРТЫ
Инсуффляторы
Внешние тубусы SP 5
ENDOFLATOR® 40 SCB SP 17
Сосудистые зажимы, аппликатор сосудистых
ENDOFLATOR 50 SCB
®
SP 17
зажимов, захватывающие щипцы c SP 6
S5PILOT™ SP 17
Рукоятки SP 7
Системы аспирации и ирригации
Трубки для аспирации и ирригации SP 8
ENDOMAT® LC SCB SP 18
Микронож, веерный ретрактор,
ретрактор, рукоятка SP 9 DUOMAT® SP 195SP 20
Хирургические тампонодержатели, рукоятка, Приборы для высокочастотной хирургии
внешние тубусы SP 10 AUTOCON® II 400 SCB SP 21
AUTOCON II 200
®
SP 22
VITOM®
AUTOCON® II 80 SP 22
Оптика VITOM® SP 11 Набор хирургических электродов SP 23

Изделие Страница Изделие Страница Изделие Страница

031020-03 SP 19 1067800 SP 19 20330301-1 SP 18


031200-03 SP 17 1815490 SP 17 20330320-1 SP 18
031210-03 SP 17 1858390 SP 17 20330340 SP 18
031447-03 SP 17 20014130 SP 17 20330341 SP 18
078511 SP 16 20090170 SP 17, SP 18, SP 21 20330393 SP 18
078681 SP 15 2027390 SP 18 20400030 SP 17
078770 SP 14 2027690 SP 21, SP 22 20530008 SP 23
078780 SP 14 2028090 SP 21, SP 22 20530031 SP 23
094203 SP 14 20300042 SP 20 20530801 SP 22
094204 SP 14 20300044 SP 20 20530820 SP 22
094205 SP 14 20300045 SP 19 20532201 SP 22
094206 SP 14 20300046 SP 19 20532201 C SP 22
094207 SP 14 20300180 SP 18, SP 20 20532220 SP 22
094208 SP 14 20300181 SP 20 20532220C SP 22
094220 SP 14 20300184 SP 17 2084290 SP 19
094224 SP 14 20300482 SP 18 26007 AA SP 2
3-15

094229 SP 14 20321008 SP 19 26007 BA SP 2


094230 SP 14 20321020 SP 19 26008 AA SP 2
094240 SP 14 20330088 SP 18, SP 19 26008 BA SP 2

II
Номерной указатель
КОМПОНЕНТЫ / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

Изделие Страница Изделие Страница Изделие Страница

26169 DO SP 9 32340 PT SP 10 49205 TH SP 13


26169 KO SP 9 32540 SP 10 49205 TI SP 13
26310035 SP 20 32540 PT SP 10 49205 TJ SP 13
26310087 SP 20 33131 SP 6 49205 TK SP 13
26310235 SP 20 33200 SP 5 49205 TV SP 13
26310335 SP 20 33200 M SP 5 49310 DJ SP 6
26520031 SP 23 33300 SP 5 49310 DK SP 6
26520032 SP 23 33300 M SP 5 49310 DL SP 6
26520033 SP 23 33310 PT SP 10 49310 SB SP 6
26520034 SP 23 33400 SP 3, SP 5 49310 SC SP 6
26520035 SP 23 33400 M SP 5 49310 SS SP 6
26520036 SP 23 33500 M SP 6 49310 VC SP 6
26520037 SP 23 33510 PT SP 10 495 F SP 2, SP 11
26520038 SP 23 37112 A SP 7 495 G SP 2, SP 11
26520039 SP 23 37112 D SP 7 495 NY SP 15
26520040 SP 23 37112 RV SP 7 495 NYW SP 15
26520041 SP 23 37113 A SP 7 49510 DD SP 6
26520042 SP 23 37113 D SP 7 49531 DD SP 6
27500 SP 18, SP 20 37360 SC SP 8 5902302 SP 4
28172 HK SP 12 37560 LH SP 8 5903000 SP 8
28172 HR SP 12 38600 SP 5 5905098 SP 4
28172 HRS SP 12 38700 SP 5 5911902 SP 9
28172 HZ SP 12 400 A SP 21, SP 22 5917900 SP 8
28272 HA SP 12 400 B SP 22 600007 SP 19
28272 HB SP 12 49003 AA SP 2 600008 SP 19
28272 HC SP 12 49003 AE SP 2 6011590 SP 6
28272 HD SP 12 49003 BA SP 2 6127590 SP 4
29100 SP 3, SP 5, SP 6, SP 10 49003 FA SP 2 6236095 SP 4
30103 H2 SP 4 49011 AA SP 2 6681291 SP 9
30103 HP SP 17 49011 BA SP 2 6985691 SP 4
30103 M1 SP 4 49020 AA SP 11 7302990 SP 4
30140 DB SP 4 49021 AA SP 11 7354591 SP 9
30173 A SP 5 49021 DA SP 11 7373891 SP 7
30178 A SP 5 49046 AA SP 2 7616690 SP 4
30623 SP 9 49046 BA SP 2 7648291 SP 7
30623 FP SP 9 49046 FA SP 2 7909890 SP 3, SP 5, SP 6
30623 R SP 9 49205 FA SP 2 7944790 SP 3, SP 5, SP 6
30623 V SP 9 49205 FC SP 3 8133590 SP 8
30623 VR SP 9 49205 FCZ SP 3 8401290 SP 7
310060 SP 15 49205 FD SP 3 8401390 SP 7
310061 SP 15 49205 FDZ SP 3 8458190 SP 4
310063 SP 15, SP 16 49205 FZ SP 3 ET35-91-090 SP 12
310065 SP 16 49205 TA SP 13 UI400 SP 17
310070 SP 15, SP 16 49205 TB SP 13 UI400 S1 SP 17
310073 SP 16 49205 TC SP 13 UI500 SP 17
32121 SP 10 49205 TD SP 13 UI500 S1 SP 17
3-15

32121 H SP 10 49205 TE SP 13 UP501 SP 17


32121 K SP 10 49205 TF SP 13 UP501 S1 SP 17
32340 SP 10 49205 TG SP 13 UP501 S3 SP 17

III
Оптика
Оптика HOPKINS®

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49205 FA Оптика HOPKINS передне?бокового видения 45°
®
9, 11

495 F
495 G

Запасные части

495 G
495 F
Резьбовой разъем,
Штырьковый разъем,
для оптоволоконных
Ø 9 мм, для оптоволокон5
световодов KARL STORZ
ного световода Wolf
и Olympus Corporation

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


26007 AA Оптика HOPKINS прямого видения 0°, крупноформатная
®
32
26007 BA Оптика HOPKINS® передне?бокового видения 30°, крупноформатная 32
26008 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0° 32
26008 BA Оптика HOPKINS® передне?бокового видения 30° 32
49003 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°, крупноформатная 34, 39
49003 BA Оптика HOPKINS® передне?бокового видения 30°, крупноформатная 34, 39
49003 FA Оптика HOPKINS® 45°, крупноформатная 34, 39
49046 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°, крупноформатная 33
49046 BA Оптика HOPKINS® передне?бокового видения 30°, крупноформатная 33
49046 FA Оптика HOPKINS® 45°, крупноформатная 33
49011 AA Оптика HOPKINS® прямого видения 0°, крупноформатная 33
49011 BA Оптика HOPKINS® передне?бокового видения 30°, крупноформатная 33
495 F
495 G

Запасные части

495 G
495 F
Резьбовой разъем,
Штырьковый разъем,
для оптоволоконных
Ø 9 мм, для оптоволокон5
световодов KARL STORZ
ного световода Wolf
и Olympus Corporation

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49003 AE Оптика HOPKINS ENDOCAMELEON
® ®
31, 41
495 F
495 G

Запасные части

495 G
3-15

495 F
Резьбовой разъем,
Штырьковый разъем,
для оптоволоконных
Ø 9 мм, для оптоволокон5
световодов KARL STORZ
ного световода Wolf
и Olympus Corporation

SP 2 CARDIO-VAS-SP
Эндоскопический забор сосудов
Эндоскопические венный и артериальный ретракторы, внешний тубус

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49205 FDZ Эндоскопический венный ретрактор, модель FREIBURG 9

49205 FD Венный ретрактор, модель FREIBURG


49205 FZ Адаптер для чистки, для канала оптики

49205 FD 49205 FZ

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49205 FCZ Эндоскопический артериальный ретрактор по BISLERI 11

49205 FC Артериальный ретрактор по BISLERI


49205 FZ Адаптер для чистки, для канала оптики

49205 FC 49205 FZ

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


33400 Металлический внешний тубус c 14

29100 7944790

7909890
Запасные части

7909890
29100
Полукорпус
Заглушка, для разъема
для промывания и чистки
с замком LUER, черная,
автоклавируемая, 7944790
10 шт./упаковка Прокладочное кольцо
из силикона
3-15

CARDIO-VAS-SP 1 SP 3
Эндоскопический забор сосудов
Канюля троакара, редукционная гильза,
мультифункциональный клапан

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


30103 H2 Канюля троакара 42
6985691

8458190

Запасные части

6985691 8458190
Колпачок пружины Кран

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


30140 DB Редукционная гильза 42

6127590

Запасная часть

6127590
Уплотнительный
колпачок, (50/4)

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


30103 M1 Мультифункциональный клапан 42
6236095

5902302 7616690

5905098
7302990
Запасные части

5902302 7302990
Уплотнительный винт Толкатель

5905098 7616690
Уплотнительный Уплотнительный
колпачок, малый колпачок, (60/10)
3-15

6236095
Уплотнительная шайба

SP 4 CARDIO-VAS-SP 2 A
Лапароскопическая хирургия аорты
Внешние тубусы

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


33200 Металлический внешний тубус c, изолированный 47
33300 Металлический внешний тубус c, изолированный 47
33400 Металлический внешний тубус c, изолированный 47
29100

Запасные части 7909890

29100
Заглушка, для разъема
7944790
для промывания и чистки
Прокладочное кольцо
с замком LUER, черная,
из силикона
автоклавируемая,
10 шт./упаковка

7909890
Полукорпус

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


30173 A Металлический внешний тубус 69
30178 A Металлический внешний тубус 69
33200 M Металлический внешний тубус c 47
33300 M Металлический внешний тубус c 47
33400 M Металлический внешний тубус c 47
29100

7909890
Запасные части

29100
Заглушка, для разъема
7944790
для промывания и чистки
Прокладочное кольцо
с замком LUER, черная,
из силикона
автоклавируемая,
10 шт./упаковка

7909890
Полукорпус

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


38600 Металлический внешний тубус ROBI ®
63
38700 Металлический внешний тубус ROBI®, изолированный 17, 63
29100

Запасная часть

29100
3-15

Заглушка, для разъема


для промывания и чистки
с замком LUER, черная,
автоклавируемая,
10 шт./упаковка

CARDIO-VAS-SP 3 A SP 5
Лапароскопическая хирургия аорты
Сосудистые зажимы, аппликатор сосудистых зажимов,
захватывающие щипцы c

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49310 VC Сосудистый зажим 65
49310 SS Сосудистый зажим 65
49310 SB Лапароскопический зажим для сосудов по SATINSKY 65
49310 SC Лапароскопический зажим для сосудов по SATINSKY 65
6011590
Запасная часть

6011590
Заглушка, для переходника
с замком LUER

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49310 DJ Аппликатор сосудистых зажимов 66

6011590
49310 DK Внутренний
стержень
49310 DL Внешний тубус
49310 DL 49310 DK

Komponenten / Ersatzteile Katalogseite


49310 DL Внешний тубус 66

Запасная часть

6011590
Заглушка, для переходника
с замком LUER

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49531 DD Захватывающие щипцы c 67

33131 Металлическая рукоятка, без кремальеры


33500 M Металлический внешний тубус
49510 DD Щипцы?вставка

49510 DD 33500 M

33131

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


33500 M Металлический внешний тубус 29100 67

Запасные части

29100 7909890
Заглушка, для разъема Полукорпус
3-15

для промывания и чистки


с замком LUER, черная,
автоклавируемая, 7944790
10 шт./упаковка Прокладочное кольцо
из силикона

SP 6 CARDIO-VAS-SP 4 A
Лапароскопическая хирургия аорты
Рукоятки

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


37112 A Рукоятка, прямая 72

Запасные части

37112 D 8401290
Набор уплотнителей Адаптер

7373891 8401390
Адаптер, в сборе Накидная гайка

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


37113 A Рукоятка, в форме пистолета 72

Запасные части

37113 D 8401390
Набор уплотнителей Накидная гайка

7373891 7648291
Адаптер, в сборе Заглушка

8401290
Адаптер

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


37112 RV Рукоятка для аспирации и ирригации 72

Запасные части

37112 D 8401290
Набор уплотнителей Адаптер
3-15

7373891 8401390
Адаптер, в сборе Накидная гайка

CARDIO-VAS-SP 5 A SP 7
Лапароскопическая хирургия аорты
Трубки для аспирации и ирригации

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


37360 SC Трубка для аспирации и ирригации 72

Запасная часть

5917900
Прокладочное кольцо,
малое

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


37560 LH Трубка для аспирации и ирригации 72

Запасные части

5903000
8133590
Прокладочное кольцо,
Адаптер
большое

5917900
Прокладочное кольцо,
малое

3-15

SP 8 CARDIO-VAS-SP 6 A
Лапароскопическая хирургия аорты
Микронож, веерный ретрактор, ретрактор, рукоятка

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


26169 DO Микронож по BERCI 74

26169 KO

Запасные части

26169 KO 7354591
Запасное лезвие по BERCI Колпачок

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


30623 FP Веерный ретрактор 74

6681291
Запасная часть

6681291
Внешний тубус

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


30623 VR Ретрактор 74

30623 Рукоятка
30623 V Внешний тубус
30623 R Вставка 30623 V
30623 R
30623

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


30623 Рукоятка 74
5911902

Запасная часть

5911902
3-15

Винт с накатанной
головкой

CARDIO-VAS-SP 7 A SP 9
Лапароскопическая хирургия аорты
Хирургические тампонодержатели, рукоятка, внешние тубусы

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


32340 PT Хирургический тампонодержатель 75

33310 PT 32340

32121 Рукоятка
32340 Внешний тубус, изолированный 32121
33310 PT Тампонодержатель?вставка

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


32540 PT Хирургический тампонодержатель 75

33510 PT 32540

32121 Рукоятка
32121
32540 Внешний тубус, изолированный
33510 PT Тампонодержатель?вставка

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


32121 Рукоятка 75

32121 K

32121 H
Запасные части

32121 K 32121 H
Стержень рукоятки Оболочка рукоятки

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


32340 Внешний тубус, изолированный 75
32540 Внешний тубус, изолированный 75
29100

Запасная часть

29100
Заглушка, для разъема
для промывания и чистки
с замком LUER, черная,
3-15

автоклавируемая,
10 шт./упаковка

SP 10 CARDIO-VAS-SP 8 A
VITOM®
Оптика VITOM®

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49021 AA Оптика VITOM 0° со встроенным осветителем
®
82
495 F
495 G

Запасные части

495 G
495 F
Резьбовой разъем,
Штырьковый разъем,
для оптоволоконных
Ø 9 мм, для оптоволокон5
световодов KARL STORZ
ного световода Wolf
и Olympus Corporation

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49021 DA Оптика VITOM 90° со встроенным осветителем
®
82

495 F
495 G
Запасные части

495 G
495 F
Резьбовой разъем,
Штырьковый разъем,
для оптоволоконных
Ø 9 мм, для оптоволокон5
световодов KARL STORZ
ного световода Wolf
и Olympus Corporation

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49020 AA Оптика HOPKINS прямого видения 0° VITOM 25
® ®
82

495 F
495 G

Запасные части

495 G
495 F
Резьбовой разъем,
Штырьковый разъем,
для оптоволоконных
Ø 9 мм, для оптоволокон5
световодов KARL STORZ
ного световода Wolf
и Olympus Corporation
3-15

CARDIO-VAS-SP 9 A SP 11
Механические системы держателей

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


28172 HK Радиальное устройство, для крепления к операционному столу 87

Запасная часть

ET35-91-090
ET35-91-090
Винт «барашек», для
фиксации опорной штанги

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


28172 HR Вращающееся радиальное устройство, для крепления к операционному столу 87

Запасная часть

28172 HRS
Винт «барашек», для
крепления радиального
устройства 28172 HR
к операционному столу, уже 28172 HRS
установленный на радиаль5
ном устройстве 28172 HR

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


28272 HA Шарнирный штатив 87
28272 HB Шарнирный штатив 87
28272 HC Шарнирный штатив 87
28272 HD Шарнирный штатив 87

Запасная часть

28172 HZ
Стопорный винт,
для шарнирного штатива

28172 HZ
3-15

SP 12 CARDIO-VAS-SP 10 A
Тренажеры

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49205 TV Тренажер 89

49205 TH Рабочая вставка


49205 TI Корпус
49205 TJ Покрытие
49205 TK Штифты

49205 TH

49205 TI

49205 TK
49205 TJ

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


49205 TA Тренажер 90

49205 TB Предплечье
49205 TC Корпус с рукой 49205 TB
49205 TD Рабочая вставка
49205 TE Быстродействующий
замок
49205 TF Защитная оболочка
49205 TG Смазочный материал

49205 TE
49205 TC
3-15

CARDIO-VAS-SP 11 A SP 13
Налобные осветители
Налобные осветители LED KS70

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


094220 Налобный осветитель LED KS70 93

094203 Налобный осветитель LED KS70


094207 Блок управления 094207 078770
094208 Корпус для аккумуляторов
094224 Аккумуляторный блок
094229 Блок питания USB
078770 Головная лента

094230 Налобный осветитель LED KS70 094208


094203
094204 Налобный осветитель LED KS70 094204
094207 Блок управления
094208 Корпус для аккумуляторов
094224 Аккумуляторный блок
094229 Блок питания USB
078770 Головная лента

094240 Налобный осветитель LED KS70

094205 Налобный осветитель LED KS70


094206 Блок управления
094224 Аккумуляторный блок
094229 Блок питания USB
078780 Головная лента, мягкая

3-15

SP 14 CARDIO-VAS-SP 12 A
Налобные осветители
Налобные осветители KS60

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


310060 Налобный осветитель KS60 94

310063 Налобная лампа KS60, со съемной 310070


и стерилизуемой фокусирующей
ручкой 310065
310070 Головная лента, с быстрым
регулированием и налобной
подкладкой 078511, с поперечной лентой,
включая крепление для налобной
лампы 310063
495 NY Оптоволоконный Y?световод,
со специальной защитной оболочкой 495 NY
для налобной лампы 310063, длина 290 см 310063
078681 Зажим с тесьмой, для прикрепления
оптоволоконного световода
к операционной одежде 495 NY

078681

310061 Налобный осветитель KS60


310070
310063 Налобная лампа KS60, со съемной
и стерилизуемой фокусирующей
ручкой 310065
310070 Головная лента, с быстрым
регулированием и налобной
подкладкой 078511, с поперечной лентой,
включая крепление для налобной
лампы 310063
495 NYW Оптоволоконный Y?световод, 495 NYW
со специальной защитной оболочкой 310063
для налобной лампы 310063,
со штекером, загнутым на 90° к источнику
холодного света, длина 290 см
078681 Зажим с тесьмой, для прикрепления
оптоволоконного световода
к операционной одежде

495 NYW

078681
3-15

CARDIO-VAS-SP 13 A SP 15
Налобные осветители
Налобные осветители KS60

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


310070 Головная лента, для 310060 и 310061 94
310073
078511

Запасные части

310073
078511 Защитный зажим,
Налобная подкладка, для кабеля холодного света,
на кнопках для фиксации световода
на головной ленте, 2 шт.

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


310063 Налобная лампа KS60, для 310060 и 310061 94

Запасная часть 310065

310065
Ручка, с фокусирующим
винтом, стерилизуемая

3-15

SP 16 CARDIO-VAS-SP 14 A
Инсуффляторы
ENDOFLATOR® 40 SCB, ENDOFLATOR® 50 SCB, S?PILOT™

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


UI400 S1 ENDOFLATOR 40 SCB
®
U6

UI400 ENDOFLATOR® 40 SCB, рабочее напряжение


100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
20090170 Соединительный кабель SCB, длина 100 см
20400030 Универсальный ключ
031200-03* Трубка?комплект для инсуффляции,
с газовым фильтром, стерильная, одноразовая,
5 шт./упаковка
30103 HP Троакар HICAP®, размер 11 мм UI400 S1

UI500 S1 ENDOFLATOR® 50 SCB U8

UI500 ENDOFLATOR® 50 SCB, рабочее напряжение


100 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
20090170 Соединительный кабель SCB, длина 100 см
20400030 Универсальный ключ
031210-03* Трубка?комплект для инсуффляции
с подогревом, с газовым фильтром,
стерильная, одноразовая, 3 шт./упаковка
30103 HP Троакар HICAP®, размер 11 мм UI500 S1

Запасные части

20300184
1858390
Переходник с замком
Сетевой предохранитель,
LUER, штекерный/внешний
T 2,0 AH 250 В,
конус, насадка для трубки
10 шт./упаковка
Ø 10 мм

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


UI400 ENDOFLATOR 40 SCB
®
U6

Запасная часть

1815490
Коннектор ISO, гнездовой

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


UP501 S1 S?PILOT™, включая педальный переключатель U 13

UP501 S?PILOT™
20014130 Однопедальный переключатель
031447-03* Набор трубок для аспирации, стерильных,
одноразовых, 5 шт./упаковка
20090170 Соединительный кабель SCB, длина 100 см

UP501
UP501 S3 S?PILOT™, без педального переключателя

UP501 S?PILOT™
031447-03* Набор трубок для аспирации, стерильный,
одноразовый, 5 шт./упоковк
3-15

20090170 Соединительный кабель SCB, длина 100 см

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take5Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

CARDIO-VAS-SP 15 A SP 17
Системы аспирации и ирригации
ENDOMAT® LC SCB

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20330301-1 ENDOMAT LC SCB
®
U 16

20330320-1 ENDOMAT® LC SCB, с KARL STORZ5SCB,


рабочее напряжение 100 – 240 В перем. тока,
50/60 Гц
20330340 Набор силиконовых трубок, для ирригации,
стерилизуемых
20330341 Набор силиконовых трубок, для аспирации,
стерилизуемых
20090170 Cоединительный кабель SCB, длина 100 см
20330320-1

Запасная часть

2027390
Сетевой предохранитель,
T 1,0 A (SB), 10 шт./упаковка

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20330340 Набор силиконовых трубок, для ирригации U 16

Запасные части

27500
20330393
Переходник
Трубка для помпы,
с замком LUER,
стерилизуемая,
штекерный/внешний конус,
25 шт./упаковка
штуцер трубки Ø 9 мм

20330088
20300482
Пункционная игла, к пакету
Набор соединителей
для промывания

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20330341 Набор силиконовых трубок, для аспирации U 16

Запасные части

27500
20330393
Переходник
Трубка для помпы,
с замком LUER,
стерилизуемая,
штекерный/внешний конус,
25 шт./упаковка
штуцер трубки Ø 9 мм
3-15

20300180
20300482
Набор соединителей
Набор соединителей
для трубок

SP 18 CARDIO-VAS-SP 16 A
Системы аспирации и ирригации
DUOMAT®

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20321008 DUOMAT ®
U 18

20321020 DUOMAT®, рабочее напряжение 100 – 120,


230 – 240 В перем. тока, 50/60 Гц
031020-03* VACUsafe для аспирации, 2 л

20321020

Запасные части

1067800 2084290
Сетевой предохранитель, Сетевой предохранитель,
T 0,2 A (SB), 10 шт./упаковка T 0,5 A (SB), 10 шт./упаковка

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20300045 Силиконовая трубка в сборе, для ирригации U 22

Запасная часть

600007
Переходник с замком
LUER, штекерный/внешний
конус, насадка для трубки
Ø 6 мм

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20300046 Силиконовая трубка в сборе U 22

Запасные части

600008
20330088 Переходник с замком
Пункционная игла, к пакету LUER, гнездовой/
для промывания внутренний конус, насадка
для трубки Ø 6 мм

600007
Переходник с замком
LUER, штекерный/внешний
конус, насадка для трубки
Ø 6 мм
3-15

* mtp medical technical promotion gmbh,


Take5Off GewerbePark 46, 78579 Neuhausen ob Eck, Германия

CARDIO-VAS-SP 17 A SP 19
Системы аспирации и ирригации
DUOMAT®

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20300042 Силиконовая трубка в сборе, для аспирации U 22
20300044 Силиконовая трубка в сборе, для аспирации U 22

Запасные части

27500
Переходник 20300180
с замком LUER, Набор соединителей
штекерный/внешний конус, для трубок
штуцер трубки Ø 9 мм

20300181
Переходник с замком
LUER, гнездовой/
внутренний конус, насадка
для трубки Ø 8 мм

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


26310035 Крышка, для бутылей для ирригационной жидкости U 20
26310235 Крышка, для бутылей для ирригационной жидкости U 20
26310335 Крышка, для бутылей для ирригационной жидкости U 20

Запасная часть

26310087
Набор уплотнителей,
для крышек

3-15

SP 20 CARDIO-VAS-SP 18 A
Приборы для высокочастотной хирургии
AUTOCON® II 400 SCB

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


2053520x?12x AUTOCON II 400 SCB
®
U 30

2053522x512x AUTOCON® II 400 SCB,


рабочее напряжение 220 – 240 В перем. тока,
50/60 Гц
400 A Сетевой кабель
20090170 Соединительный кабель SCB, длина 100 см

2053520xU12x AUTOCON® II 400 SCB


2053522x-12x
2053522xU12x AUTOCON® II 400 SCB, 2053522xU12x
рабочее напряжение 100 – 120 В перем. тока,
50/60 Гц
400 A Сетевой кабель
20090170 Соединительный кабель SCB, длина 100 см

Запасная часть для работы при 230 В: Запасная часть для работы при 110 В:

2027690 2028090
Сетевой предохранитель, Сетевой предохранитель,
T 4,0 AL (SB), T 8,0 AL (SB),
10 шт./упаковка 10 шт./упаковка
3-15

CARDIO-VAS-SP 19 A SP 21
Приборы для высокочастотной хирургии
AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20532201 AUTOCON II 200
®
U 32

20532220 AUTOCON® II 200,


рабочее напряжение 200 – 240 В перем. тока,
50/60 Гц
400 A Сетевой кабель, длина 300 см

20532201 C AUTOCON® II 200

20532220C AUTOCON® II 200, 20532220


рабочее напряжение 100 – 120 В перем. тока, 20532220C
50/60 Гц
400 B Сетевой кабель, версия США, длина 200 см

Запасная часть для работы при 230 В: Запасная часть для работы при 110 В:

2027690 2028090
Сетевой предохранитель, Сетевой предохранитель,
T 4,0 AL (SB), T 8,0 AL (SB),
10 шт./упаковка 10 шт./упаковка

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20530801 AUTOCON® II 80 U 34

20530820 AUTOCON® II 80,


рабочее напряжение 100 – 240 В перем. тока,
50/60 Гц
400 A Сетевой кабель, длина 300 см

Запасная часть

2027690 20530820
Сетевой предохранитель,
T 4,0 AL (SB),
10 шт./упаковка
3-15

SP 22 CARDIO-VAS-SP 20 A
Набор хирургических электродов

Компоненты / Запасные части Страница в каталоге


20530008 Набор хирургических электродов U 37

20530031 Контейнер с крышкой и подставкой


для стерилизации, для 16 электродов
с Ø 4 мм
26520031 Проволочная петля, 5 мм
26520032 Проволочная петля, 10 мм
26520033 Ленточная петля, 10 мм
26520034 Электрод?шпатель по KIRSCHNER, прямой
26520035 Электрод?нож по MAGENAU, загнутый
26520036 Электрод?нож, копьевидный
26520037 Электрод?шарик, 2 мм
26520038 Электрод?шарик, 4 мм
26520039 Электрод?шарик, 6 мм
26520040 Игольчатый электрод
20530031
26520041 Пластинчатый электрод, 8 x 10 мм
26520042 Пластинчатый электрод, 10 x 15 мм

26520031

26520032

26520033

26520034

26520035

26520036

26520037

26520038

26520039

26520040

26520041

26520042
3-15

CARDIO-VAS-SP 21 A SP 23
KARL STORZ OR1 NEO® ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ
ЭРГОНОМИЯ, БЕЗОПАСНОСТЬ И ЭФФЕКТИВНОСТЬ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ
В ОПЕРАЦИОННОМ ЗАЛЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕДАЧИ ИЗОБРАЖЕНИЯ
ДОКУМЕНТИРОВАНИЕ, ОСВЕЩЕНИЕ
ПРИБОРНЫЕ СТОЙКИ

ГИГИЕНА ENDOPROTECT1
ОЧИСТКА СЕРВИС ПРОИЗВОДИТЕЛЯ KARL STORZ
СТЕРИЛИЗАЦИЯ И УХОД
ТЕХНИКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
KARL STORZ OR1 NEO® ЦИ
НА
СИ
СТ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ
ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ

ЕМ
ДИ
ЭРГОНОМИЯ, БЕЗОПАСНОСТЬ

МЕ

НА
Я
ТЕЛЕ

ИНТЕГРАЦИЯ
И ЭФФЕКТИВНОСТЬ ■ Системы передачи
В ОПЕРАЦИОННОМ ЗАЛЕ
изображения

УП
АВ

Р
ЛЕ И
Д М

И
НИЕ
ОК
УМ ДАННЫ Е
ЕНТИ РОВАНИ
Система KARL STORZ OR1 NEO® ■ Документирование
поставила перед собой цель ■ Освещение
оптимизировать оснащение операционных залов
■ Приборные стойки
для проведения малоинвазивных и обычных
операций. Концепция OR1 NEO® согласована
со специализированными и междисциплинарными FULL HD – Новое видение в медицине
потребностями и позволяет найти подходящее IMAGE 1HUB™ HD предлагает пользователям высокое
индивидуальное решение для комплексного качество изображения для точной передачи даже
оснащения рабочего места в операционной. Все самых тонких тканей и сосудистых структур.
компоненты и функции могут быть интегрированы C IMAGE 1 HUB™ HD могут подключаться как новые
в систему OR1 NEO® в качестве модулей и таким
видеоголовки HD, так и все стандартные
образом составляют часть системного рабочего
видеоголовки IMAGE1.
места, разработкой которого компания KARL STORZ
устанавливает новые стандарты эргономии, Существующие IMAGE1 можно обновить путем
безопасности и эффективности в операционной. апгрейда с целью передачи изображений высокой
четкости и работы с видеоголовками HD.
■ Системная интеграция
■ Управление данными и документирование Оптимальная передача изображения достигается
при помощи мониторов KARL STORZ WIDEVIEW.
■ Телемедицина
Формат 16:10 увеличивает фрагмент изображения и
Модули OR1 NEO® обеспечивают индивидуальность
при выборе системы и совместимость в их делает видение более качественным и естественным.
применении. Каждый модуль сам по себе
представляет собой рациональное решение,
в сумме это многофункциональная система.

ГИГИЕНА ENDOPROTECT1
ОЧИСТКА, СТЕРИЛИЗАЦИЯ И УХОД, СЕРВИС ПРОИЗВОДИТЕЛЯ KARL STORZ
ТЕХНИКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
■ Услуги по ремонту
E Принадлежности для ухода и очистки ■ Ревизия наборов
E Контейнеры для стерилизации ■ Обучающие семинары
E Стерилизационные наборы для дезинфекции ■ Сервис OR1™
и хранения гибких эндоскопов ■ Гигиена
E Корзины для очистки, стерилизации и хранения ■ ORCHESTRION® IMM
эндоскопов, инструментов и принадлежностей
к моторным системам
E Подставки для инструментов для очистки, Для защиты пациентов, пользователей и инвестиций
стерилизации и хранения компания KARL STORZ разработала и оптимизировала
E Пластмассовые корзины для очистки, стерилизации специальную сервисную программу: ENDOPROTECT1.
и хранения эндоскопов ENDOPROTECT1 компании KARL STORZ – это
E Пластмассовые контейнеры для стерилизации комплексная сервисная система, которая
и хранения эндоскопов, видеоголовок обеспечивает безопасное и эффективное
и инструментов преодоление «эндоскопических будней» и предлагает
E Лотки из высококачественной стали для решение для всех вопросов, связанных
стерилизации и хранения инструментов
с эндоскопическим оборудованием.
E Алюминиевые лотки для стерилизации и хранения
Cервисная программа ENDOPROTECT1:
инструментов
E Стерилизационный контейнер с системой модульная – безопасная – экономичная
1-13

MicroStop®
E Подставки для очистки, стерилизации и хранения
инструментов для ЛОР
E Алюминиевые контейнеры для оптики HOPKINS®
E Чемоданы для инструментария и принадлежностей
Заявка на открытке или по факсу
+49 (0)7461 708 404 или в один из отделов сбыта KARL STORZ
– отметить крестиком – указать адрес на обороте – отправить –

Если открытки для заявок закончились,


компания KARL STORZ предлагает эту услугу в интернете на сайте:
www.karlstorz.com
Отрезать по пунктирной линии! ✂
Просьба прислать подробный информационный материал (отметить крестиком):

❑ KARL STORZ OR1 NEO® ❑ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ


ЭРГОНОМИЯ, БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ
И ЭФФЕКТИВНОСТЬ Особый интерес для нас представляет:
В ОПЕРАЦИОННОМ ЗАЛЕ ❏ FULL HD – новое видение в медицине
Особый интерес для нас представляет: ❏ Системы видеокамер
❏ Системная интеграция ❏ Управление данными
❏ Управление данными и документирование
и документация ❏ Мониторы и видеопринтеры
❏ Телемедицина ❏ Источники света
❏ Приборные стойки

❑ ГИГИЕНА ❑ ENDOPROTECT1
ОЧИСТКА, СЕРВИС ПРОИЗВОДИТЕЛЯ KARL STORZ
СТЕРИЛИЗАЦИЯ И УХОД, Особый интерес для нас представляют:
ТЕХНИКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ❏ Услуги по ремонту
❏ Ревизия наборов
❏ Обучающие семинары
❏ Сервис OR1™
❏ Гигиена
❏ ORCHESTRION® IMM

❑ Мы заинтересованы в консультации без обязательств.


Просьба договариваться о встрече с:

Адрес:
Почтовый
сбор
оплачивает
Клиника/Врачебная практика получатель

КАРТОЧКА ДЛЯ ОТВЕТА


Контактное лицо

Улица

KARL STORZ GmbH & Co. KG


Индекс
Postfach 230

Город
78503 Tuttlingen/Германия
Телефон

EEMail

Заявка на открытке или по факсу
+49 (0)7461 708 404 или в один из отделов сбыта KARL STORZ
– отметить крестиком – указать адрес на обороте – отправить –

Если открытки для заявок закончились,


компания KARL STORZ предлагает эту услугу в интернете на сайте:
www.karlstorz.com
Отрезать по пунктирной линии!

Адрес:
Почтовый
сбор
оплачивает
Клиника/Врачебная практика получатель

КАРТОЧКА ДЛЯ ОТВЕТА


Контактное лицо

Улица

KARL STORZ GmbH & Co. KG


Индекс
Postfach 230

Город
78503 Tuttlingen/Германия
Телефон

EEMail


Просьба прислать подробный информационный материал (отметить крестиком):

❑ KARL STORZ OR1 NEO® ❑ ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ


ЭРГОНОМИЯ, БЕЗОПАСНОСТЬ ТЕЛЕТРАНСЛЯЦИИ
И ЭФФЕКТИВНОСТЬ Особый интерес для нас представляет:
В ОПЕРАЦИОННОМ ЗАЛЕ ❏ FULL HD – новое видение в медицине
Особый интерес для нас представляет: ❏ Системы видеокамер
❏ Системная интеграция ❏ Управление данными
❏ Управление данными и документирование
и документация ❏ Мониторы и видеопринтеры
❏ Телемедицина ❏ Источники света
❏ Приборные стойки

❑ ГИГИЕНА ❑ ENDOPROTECT1
ОЧИСТКА, СЕРВИС ПРОИЗВОДИТЕЛЯ KARL STORZ
СТЕРИЛИЗАЦИЯ И УХОД, Особый интерес для нас представляют:
ТЕХНИКА ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ❏ Услуги по ремонту
❏ Ревизия наборов
❏ Обучающие семинары
❏ Сервис OR1™
❏ Гигиена
❏ ORCHESTRION® IMM

❑ Мы заинтересованы в консультации без обязательств.


Просьба договариваться о встрече с:

Заявка на открытке или по факсу
+49 (0)7461 708 404 или в один из отделов сбыта
фирмы KARL STORZ – отметить крестиком –
указать адрес на обороте – отправить –

Отрезать по пунктирной линии!

Каталоги, фрагменты каталогов


Я предпочитаю: печатную версию цифровую версию (CD, DVD) (отметить крестиком)

Нейрохирургия Лапароскопия в хирургии,


гинекологии, урологии
Хирургическая стоматология
и челюстно4лицевая хирургия - Педиатрия в лапароскопии
ЛОР – Эзофагоскопия – Бронхоскопия
4 Минилапароскопия
- Стандартный инструментарий Гинекология
- Ларингология - Фетоскопия
- Отология
Урология
- Ринология и ринопластика Проктология
- Синускопия, риноскопия, задняя риноскопия Артроскопия, спортивная медицина,
Пластическая хирургия хирургия позвоночника

Эндоскопы для анестезии - RECON, реконструкция суставов и костей


и скорой медицинской помощи
Микроскопия
- Интубационные видеосистемы
Педиатрия
Эндоскопы и инструменты
для сердечно4сосудистой хирургии KARL STORZ OR1 NEO®

Грудная клетка Оборудование для телетрансляции

Гастроэнтерология Гигиена


Отрезать по пунктирной линии!

Адрес: Почтовый
сбор
оплачивает
получатель

Клиника/Врачебная практика

Контактное лицо

Улица

КАРТОЧКА ДЛЯ ОТВЕТА


Индекс

Город

Телефон KARL STORZ GmbH & Co. KG


Postfach 230
E4Mail

78503 Tuttlingen/Германия

Заявка на открытке или по факсу
+49 (0)7461 708 404 или в один из отделов сбыта
фирмы KARL STORZ – отметить крестиком –
указать адрес на обороте – отправить –

Отрезать по пунктирной линии!

Адрес: Почтовый
сбор
оплачивает
получатель

Клиника/Врачебная практика

Контактное лицо

Улица

КАРТОЧКА ДЛЯ ОТВЕТА


Индекс

Город

Телефон KARL STORZ GmbH & Co. KG


Postfach 230
E4Mail

78503 Tuttlingen/Германия


Отрезать по пунктирной линии!

Каталоги, фрагменты каталогов


Я предпочитаю: печатную версию цифровую версию (CD, DVD) (отметить крестиком)

Нейрохирургия Лапароскопия в хирургии,


гинекологии, урологии
Хирургическия стоматология
и челюстно4лицевая хирургия - Педиатрия в лапароскопии
ЛОР – Эзофагоскопия – Бронхоскопия
4 Минилапароскопия
- Стандартный инструментарий Гинекология
- Ларингология - Фетоскопия
- Отология
Урология
- Ринология и ринопластика Проктология
- Синускопия, риноскопия, задняя риноскопия Артроскопия, спортивная медицина,
Пластическая хирургия хирургия позвоночника

Эндоскопы для анестезии - RECON, реконструкция суставов и костей


и скорой медицинской помощи
Микроскопия
- Интубационные видеосистемы
Педиатрия
Эндоскопы и инструменты
для сердечно4сосудистой хирургии KARL STORZ OR1 NEO®

Грудная клетка Оборудование для телетрансляции

Гастроэнтерология Гигиена

Вам также может понравиться