Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
DUFFY
26.12.1955 - ...
КВН
Кэрол Энн Даффи
британская англоязычная
поэтесса, драматург,
обладательница многих
престижных литературных
премий и наград.
Economist
«Пчелы» «Вознесение»
(2011) (2005)
ЭМОЦИОНАЛЬНАЯ
ОСТРОУМИЕ ГЛУБИНА
"I'm not interested, as a poet, in words like
'plash'—Seamus Heaney words, interesting
words. I like to use simple words, but in a
complicated way"
STEALING
The most unusual thing I ever stole? A snowman. Самая необычная вещь, которую я когда-либо крала? Снеговик.
Полночь. Он выглядел великолепно: высокий, белый немой
Midnight. He looked magnificent; a tall, white mute
под зимней луной. Я хотела его, партнера
beneath the winter moon. I wanted him, a mate с разумом таким же холодным, как кусочек льда
with a mind as cold as the slice of ice в моем собственном мозгу. Я начала с головы.
Лучше умереть, чем сдаться, не взяв
within my own brain. I started with the head. того, что ты хочешь. Он весил тонну; его
Better off dead than giving in, not taking застывший торс прижимался к моей груди, и свирепый холод
пронзал мои внутренности. Частью волнения было осознание
what you want. He weighed a ton; his torso,
того, что дети будут плакать по утрам. Жизнь жестока.
frozen stiff, hugged to my chest, a fierce chill Иногда я краду вещи, которые мне не нужны. Я с удовольствием
piercing my gut. Part of the thrill was knowing езжу на машинах
в никуда, вламываюсь в дома просто для того, чтобы посмотреть.
that children would cry in the morning. Life's tough.
Sometimes I steal things I don't need. I joy-ride cars
to nowhere, break into houses just to have a look.
I'm a mucky ghost, leave a mess, maybe pinch a camera.
I watch my gloved hand twisting the doorknob. Я грязный призрак, оставляю беспорядок, может быть, стащу
A stranger's bedroom. Mirrors. I sigh like this - Aah. камеру.
Я смотрю, как моя рука в перчатке поворачивает дверную ручку.
It took some time. Reassembled in the yard, Спальня незнакомца. Зеркала. Я вздыхаю вот так - Ааа.
he didn't look the same. I took a run Это заняло некоторое время. Собранный заново во дворе,
он уже не выглядел прежним. Я разбежалась
and booted him. Again. Again. My breath ripped out
и пнула его. Снова. Снова. Мое дыхание вырывалось
in rags. It seems daft now. Then I was standing клочьями. Сейчас это кажется безумием. Потом я стояла
alone among lumps of snow, sick of the world. одна среди комьев снега, и меня тошнило от всего мира.
Скука. По большей части мне так скучно, что я могла бы съесть
Boredom. Mostly I'm so bored I could eat myself.
саму себя.
One time, I stole a guitar and thought I might Однажды я украла гитару и подумал, что могла бы
learn to play. I nicked a bust of Shakespeare once, научиться играть. Однажды я стащила бюст Шекспира,
выпорола его, но снеговик был самым странным.
flogged it, but the snowman was the strangest.
Ты не понимаешь ни слова из того, что я говорю, не так ли?
You don't understand a word I'm saying, do you?
Mrs. Sisyphus
That's him pushing the stone up the hill, the jerk. Это он толкает камень вверх по склону, придурок.
I call it a stone - it's nearer the size of a kirk. Я называю это камнем - он ближе по размеру церкви.
When he first started out, it just used to irk, Когда он только начинал, это просто раздражало,
but now its incenses me, and him, the absolute berk. но теперь это раздражает и меня, и его, абсолютного олуха.
I could do something vicious to him with a dirk. Я могла бы сделать с ним что-нибудь ужасное с помощью кинжала.
Команда КВН
reallygreatsite.com