Вы находитесь на странице: 1из 49

% •

Е. В. УГАРОВА

Знание английских предлогов


поможет легко ориентироваться
в любой речевой ситуации.
АНГЛИЙСКИЕ
Компактный и простой
в использовании ПРЕДЛОГИ
справочник английских предлогов -
надежный помощник каждого,
кто хочет успешно овладеть
английским языком.

АЙРИС ПРЕСС

й - «
АЙРИС А Ч ПРЕСС
АНГЛийСКиО
ЭТО ПРОСТО
Е. В. У Г А Р О В А

АНГЛИЙСКИЕ
ПРЕДЛОГИ

МОСКВА

АЙРИС ПРЕСС
2010
Предисловие
УДК 8П.11Г36(075)
ББК 81.2Аигл-2я7 в двуязычное справочное пособие «Англий-
У24 ские предлоги» включены как широко извес-
тные предлоги, без которых нет повседневно-
го общения, так и редкие предлоги, применя-
емые в юридической и деловой практике.
Серийное оформление А. М. Драгового Издание состоит из двух частей. Первая
часть содержит более ста сорока предлогов
современного английского языка с объясне-
ниями их лексического и грамматического
Угарова, Е. В. значения, примерами их употребления, вклю-
У24 Английские предлоги: краткии справоч- чая идиоматические выражения. Сведения,
н и к / Е. В. У г а р о в а . - М . : А й р и с - п р е с с ,
изложенные в этой части, помогут легко ори-
2010. — 96 с. — (Английский — это просто).
ISBN 978-5-8112-4091-3
ентироваться в любой речевой ситуации, до-
биваться максимальной точности при перево-
Справочник включает предлоги английского и де языковых структур. Во вторую часть спра-
русского языков. Первая часть содержит наиболее упот-
ребительные английские предлоги с объяснениями их вочника включены предлоги русского языка
значения и примерами употребления. Во вторую часть с их переводом на английский язык. Эта часть
справочника включены предлоги русского языка с их
переводом на английский язык. Благодаря компактной
издания позволит быстро и точно подбирать
форме и доступности объяснений справочник позволит эквиваленты русских выражений с предлога-
быстро и точно подбирать эквиваленты выражении с
предлогами и не допускать ошибок при употреблении
ми и не допускать ошибок при употреблении
пре^утоговвречи. ББК81.2АНГЛ-2Я7
английских предлогов в речи.
УДК811.11Г36(075) Благодаря компактной форме и доступнос-
ти объяснений справочник «Английские пред-
логи» станет верным помощником для всех,
кто изучает английский язык или использует
© ООО «Издательство его в своей профессиональной деятельности.
ISBN 978-5-8112-4091-3 «АЙРИС-пресс», 2007
2. после (следование во времени)
2. на основанрги высказывания; в соответствии after а meal — после еды
(с чьими-л. словами и т, п,) after careful consideration — обдуманно
according to local gossip — согласно мест- after а long absence — после долгого отсут-
ным слухам ствия
3. за (указывает на цель)
according to you — по твоим словам Go after him, — Сходи за ним.
be after smb — преследовать кого-л.
across What is he after? — Что ему нужно?
1. через, сквозь (о пересечении чего-л.) 4. по, с, {указывает на соответствие образ-
run across the road — перебежать улицу цу, моде и т. п.)
across country — напрямик, по пересечен- build after the particular pattern — стро-
ный местности ить по конкретному образцу
2. через, по другую сторону чего-л., на той after the latest fashion — no последней моде
стороне 5. указывает на сходство или подражание
across the road — через дорогу, на той сто- She takes after her mother. — Она во всем
роне дороги похожа на свою мать.
3. поперек, от края до края (о горизонталь- а film after Fellini — фильм в подражание
ных объектах) Феллини
swim across the English Channel — пере- 6. в честь (указывает на человека, в честь
плыть Ла-Манш которого кому-л. дали имя)
Не was named after his father. — Его на-
lie across the bed — лежать поперек кровати звали в честь отца.

after against
1. за, позади, сзади (местонахождение, сле- 1. против, с (о словах или действиях, направ-
дование по порядку расположения или по важ- ленных против кого-л. или чего-л.)
ности ) against ту will против моего желания
Close the door after you. — Закрой за со-
бой дверь.
one after another — один за другим
after all — в итоге, в конце концов
fi^lit against drug addiction — бороться caution against pickpockets — предупреж-
против наркомании дать о кармаршых ворах
против (движение в противоположном 8. в обмен на, вместо
направлении, противодействие чему-л.) exchange clothes against food — менять
against the clock — против часовой стрел- одежду на продукты
ки 9. к, на ("тс определенному времени)
swim against the current — плыть против save money against the rainy day — откла-
течения дывать деньги на черный день
against the collar — с большим напряже- 10. по, согласно договоренности
against the contract — по договору, во ис-
нием
полнение договора
8. прямо напротив, лицом к
against the shop — напротив магазина along
4. рядом, по соседству, у 1. вдоль, по {движение в пространстве, име-
I saw him against the pond. — Я увидел ющем форму коридора: канал, река, дорога,
его у пруда. улица и т. п.)
5. о, по, к (о соприкосновении или столкно- drive along the road ~ ехать по дороге
вении ) 2. по (в процессе), во время, в течение
Lean against ту arm. — Обопрись о мою along the way — по дороге, в пути
руку. 3. в соответствии
hit one's head against the door — ударить- along the instructions — в соответствии с
ся головой о дверь инструкциями
press one's hands against the forehead
прижать руки ко лбу alongside
6. на фоне, по сравнению 1. около, рядом, у {обычно с of)
against the dark sky — на фоне темного walk alongside of smb — идти рядом с кем-л.
неба 2. у борта, вдоль борта, у стенки причала
7. от (о защите или предупреждении) pass alongside а ship ~ плыть вдоль борта
put on а hat against the sun — надеть шляпу судна
от солнца
amid (amidst) We'll have по guests apart from my pa-
IVI(V>ICAV,
посреди, среди rents. — У нас не будет гостей кроме моих
smb amid the crowd — увидеть кого-л. родителей.
в гуще толпы
amid the cries of welcome — среди привет- around
1. вокруг
ственных возгласов
around the world — вокруг света
among (amongst) sit around the table — сидеть вокруг стола
1. среди, между, посреди 2. около, неподалеку
among papers — среди бумаг around the corner — за углом; совсем рядом
They quarrelled among themselves, — Они 3. по (движение повсюду или в разных на-
перессорились между собой. правлениях )
be shy among strangers — чувствовать себя I love walking around the cities I visit. — Я
неловко среди чужих людей люблю гулять по городам, в которых бы-
among other things — между прочим ваю.
2. из числа, в числе drive around Italy — объехать всю Италию
She's among the most beautiful girls I have 4. примерно, приблизительно
met. — Она принадлежит к числу самых The journey takes around an hour by train. —
красивых девушек, которых я встречал. Ha поезде туда ехать примерно час.
3. из, на around two thousand participants — при-
one among а million — один из миллиона близительно две тысячи участников
4. среди, у (об эпохе или среде)
among rich Romans — у богатых римлян as
5. между, с долей для каждого 1. в качестве, как (о работе, роли или функ-
divide the fortune among the sons — разде- ции человека)
лить состояние между сыновьями work as а nurse — работать медсестрой
be dressed as а clown — нарядиться клоу-
apart from ном
кроме, не считая, помимо
10
'I. и бытность at
1. на, в, за, у (местонахождение в определен-
л ,s а child I used to like drawing. — В дет- ной точке)
стве мне нравилось рисовать. at the door — у двери
sit at table — сидеть за столом, принимать
as far as пищу
at home — дома
/ shall go as far as the corner with you. —
2. на, в (местонахождение в учреждении, если
Я провожу тебя до угла. подчеркивается его предназначение)
2. насколько, поскольку at school — в школе
as far as I can judge - насколько я могу
at the airport — в аэропорту
судить at the football game — на футбольном матче
Он
Не will help you as far as he can. 3. у, в (местонахождение у кого-л., чего-л.)
сделает для вас всё, что сможет. at the dentist's — у стоматолога
at ту mother's — в доме моей матери
as for (as to) 4. на, в (указывает на участие в событии)
что касается, относительно, в отношении at the marriage of the daughter — на свадьбе
as for your suggestion - что касается ва- дочери
шего предложения at the battle — в сражении
5. в, за, на ("о времени, возрасте)
as from at 5 o'clock — в пять часов
с, начиная с at midday/midnight — в полдень/в полночь
as from now — с настоящего времени at the weekend — в выходные
as from tomorrow — с завтрашнего дня at Christmas — на Рождество
at the moment — в данный момент
as of at forty — в сорок лет
с, начиная с 6. на, в (указывает на направление)
of yesterday Гт а free man. - Со вче- look at smb — смотреть на кого-л.
рашнего дня я свободный человек. catch at а chance — ухватиться за шанс
7. в, за (указывает на деятельность) away from
be bad at physics — плохо разбираться в от, из
физике walk away from the door — отойти от двери
be good at English — хорошо знать анг-
лийский язык because of
at the wheel — за рулем из-за, вследствие
at supper — за ужином We were late because of you. — Мы опозда-
at work — на работе ли из-за тебя.
at sea — в море because of lack of time — из-за недостатка
8. по, при, на (о цене, скорости и т. п.) времени
at 100 degrees Celsius — при ста градусах
Цельсия before
at 40 roubles а kilo — по сорок рублей за 1. перед, впереди (пространственное значе-
килограмм ние)
at high speed — на высокой скорости before the house — перед домом
9. указывает на порядок и характер действия 2. перед, раньше, до (временное значение,
at ту expense — за мой счет указывающее на что-л. предшествующее)
at any cost — любой ценой before the war — до войны
at once — сразу же, немедленно before writing а letter — прежде чем пи-
10. по (о причине, источнике чего-л.) сать письмо
at his insistence — по его настоянию
the day before yesterday — позавчера
at ту suggestion — по моему предложению 3. перед (временное значение, указывающее
на что-л. предстоящее)
athwart
1. сквозь, поперек, через Your whole life is before you. ~ У тебя вся
жизнь впереди.
build а bridge athwart the river — постро-
ить мост через реку 4. перед, в присутствии
2. вопреки, против, наперекор the case before the court — дело, рассмат-
риваемое в суде
athwart his will — вопреки его завещанию
below the average — ниже среднего
behind below the mark ~ не на высоте, ниже
1. позади, за, сзади уровня
behind the tree — за деревом
behind the curtain — за кулисами, публично
Look behind you\ — Оглянись!
beneath
1. ниже, под (местонахождение)
behind backs — скрытно
beneath the rug — под ковром
2. позже (указывает на отставание, промед-
beneath our eyes — прямо на наших глазах
ление во времени, замедленное развитие)
2. ниже (чести, достоинства и т. п.)
The trains are behind schedule, — Поезда
She thinks it beneath her to talk to these
прибывают с опозданием.
people, — Она считает ниже своего досто-
behind time — поздно
инства разговаривать с этими людьми.
He's behind the others in mathematics, —
be beneath notice — не заслуживать даже
OH отстает от других по математике.
внимания
3. после (указывает на оставление чего-л. 3. ниже (по положению, уровню и т. п.)
после ухода, отъезда, смерти) beneath criticism — ниже всякой критики
The Labour government has left behind huge marry beneath oneself — вступить в брак с
budget deficit, — После лейбористского человеком более низкого социального поло-
правительства остался огромный бюджет- жения
ный дефицит.
4. за (о чем-л, неизвестном или скрытом) beside
Who's behind this deall — Кто стоит за этой 1. рядом, возле, у
сделкой? beside the lake — у озера
below beside те — рядом со мной
1. под, внизу, ниже (местонахождение) 2. по сравнению с
below sea level — ниже уровня моря Beside other children he's a just a begin-
They live below us, — Они живут под нами. ner, — По сравнению с другими детьми он
2. ниже (об уровне, положении и т. п.) лишь начинающий.
below zero — ниже нуля
3. мимо, вне, за пределами 4. сообща, совместными усилиями
beside the point/question — не по существу Between four of us we ate a whole goose. —
beside oneself — вне себя Вчетвером мы съели целого гуся.
5. около, между (о приблизительной харак-
besides теристике )
кроме, за исключая, мимо It's something between а car and a living
There are others here besides you. — Кро- room. — Это что-то среднее между маши-
ме вас здесь есть и другие. ной и гостиной.
besides the fact that — не считая того, что
beyond
between 1. за, по ту сторону
1. между (двух предметов или лиц) beyond the mountains — за горами
between the table and the cupboard — между 2. позже, после
столом и буфетом beyond the deadline — позже предельного
between you and me — строго между нами срока
between a rock and a hard place — между 3. за пределами, вне, свыше, сверх
молотом и наковальней, в безвыходном по- beyond reach — вне досягаемости
ложении beyond one's scope — вне чьей-л. компе-
2. между (временное значение) тенции
between this and then — между делом; на beyond measure — сверх меры, безмерно
досуге be beyond repair — не подлежать ремон-
She must be between 20 and 30 years old. — ту
Ей должно быть от двадцати до тридцати лет.
be between jobs — временно не работать but
3. между (указывает на выбор из двух пред- кроме, за исключением, исключая
метов или лиц) / could do nothing but agree. — Мне ниче-
I can't decide between these dresses. — Я не го не оставалось, как согласиться.
могу сделать выбор между этими двумя the last but one — предпоследний
платьями.
but for one by one — один за другим
без, за исключением, кроме rise pay by 10 per cent — поднять зарплату
But for your help we wouldn't have found на десять процентов
our way home. — Если бы не ваша помопдь, win by two goals to one — выиграть со сче-
мы бы не нашли дорогу домой. том 2:1
7. на (указывает на сравнение)
by longer by ten miles — длиннее на десять
1. у, при, около миль
by the sea — у моря win by а close shave ~ выиграть с мини-
sit by the phone all day — сидеть у телефо- мальным преимуществом
на весь день 8. на (при умножении, делении)
2. через, сквозь multiply 10 by 5 — умножить 10 на 5
enter by the door — войти в дверь divide 200 by 2 ~ разделить 200 на 2
3. мимо 9. по (указывает на признак)
The car drove by the park. — Машина про- an engineer by profession — инженер по
ехала мимо парка. профессии
4. к, до, не позже чем by birth — по рождению
This work must be finished by 10 o'clock. — 10. через, посредством, по, на (указывает на
Эта работа должна быть закончена до деся- способ, средство, инструмент и т. п.)
ти часов. by force — силой
by then — к тому времени go by air/plane ~ путешествовать на само-
5. в соответствии с, согласно, по лете
act by law — поступать по закону go by car — ехать на машине
call smb by smb's name — называть кого-л. send by courier/e-mail — отправить с курь-
по имени ером/ по электронной почте
by all accounts — по всем отзывам pay by cash/card — заплатить наличны-
6. указывает на величину, последователь- ми/банковской картой
ность 11. от, по ^о причине или источнике)
by wholesale — оптом
20
die by poison — умереть от яда concerning
know by experience — знать no опыту касательно, относительно
12. указывает на автора, деятеля или ви- concerning your offer — относительно ва-
новника происшествия шего предложения
а роет by Byron — стихотворение Байрона
an order issued by the minister — приказ, considering
изданный министром учитывая, принимая во внимание
houses destroyed by the hurricane — дома, considering his background — принимая во
разрушенные ураганом внимание его происхождение
13. указывает на сопутствуюи^ие обстоя-
тельства и характер действий contrary to
by chance — случайно против, вопреки, несмотря на
by mistake — по ошибке contrary to orders — вопреки приказам
swear by smb/smth — клясться кем-л./ despite
чем-л. несмотря на, вопреки
by heart — наизусть despite our agreement — несмотря на нашу
by the way — кстати, между прочим договоренность
by all means — любым способом; конеч-
но, пожалуйста down
1. вниз (движение на более низкий уровень
by means of (by virtue of) или ухудшение позиций)
посредством go down the stairs — спускаться, идти вниз
The energy of falling water is transformed по лестнице
into electric energy by means of hydraulic move to а lower division — переместиться
turbines. — Энергия падающей воды пре- в низший дивизион
вращается в электрическую 2. в, от (движение от столицы, центра или
энергию посредством гидротурбин. к югу)
drive from London down to Wimbledon — for
выехать из Лондона в Уимблдон 1. для
3. вдоль, по Jogging is good for you, — Пробежки для
I live down the street, — Я живу дальше вас полезны.
по улице. There's somebody on the phone for you, —
4. ниже Тебя кто-то спрашивает по телефону.
situated down the river — расположенный 2. для, на, ради (о цели)
ниже по течению реки for conscience's sake — для успокоения
5. через, сквозь (движение во времени) совести
down the ages — через века for fun — шутки ради
for sale — на продажу
due to go for а walk — отправиться на прогулку
благодаря, вследствие, в силу, из-за а machine for making espresso coffee — ма-
The accident happened due to careless- шина для приготовления кофе «эспрессо»
ness, — Несчастный случай произошел из- 3. из-за, из, вследствие (о причине)
за небрежности. for fear — из страха
Our delay was due to heavy traffic, — Мы famous for smth — знаменитый чем-л.
задержались из-за плотного движения на shout for joy — кричать от радости
дорогах. 4. для (о предназначении)
books for children — книги для детей
during 5. для (указывает на сравнение)
в течение, во время, в It's cold for May, — Сейчас холодно для мая,
during the weekend — в выходные be too small for one's age — быть слишком
during ту vacation — во время моего от- маленьким для своего возраста
пуска 6. за
send for а doctor — послать за врачом
except 7. к, в направлении (указывает на место
исключая, кроме, за исключением назначения)
everyone except те — все кроме меня
24
When's the next train for London? — Ког- а witness for the prosecution — свидетель
да следующий поезд до Лондона? обвинения
change for the worse — измениться к худ- Speak for yourself. — Говори за себя.
шему 13. против
8. в течение, в продолжение, на а pill for а headache — таблетка от голов-
listen to the music for hours — слушать ной боли
музыку часами
I haven't seen you for ages, — Я не видел as for the rest — что касается остально-
го
тебя целую вечность.
for instance — например
for а long time — надолго
for ever — навсегда know for certain — знать наверняка
9. на (указывает на расстояние) We're done for the day. — Ha сегодня
работа закончена.
run for two kilometres — бежать два кило-
метра
10. за ("в пользу чего-л., за что-л., в обмен) for the sake of
Are you for or against buying a new TV- ради
set? — Ты за или против покупки нового for the sake of peace in the family — ради
телевизора? спокойствия в семье
act for the chairman — замещать предсе-
дателя
from
1. от, из, с (пространственное значение)
buy for cash — купить за наличный расчет
fly from Paris ~ вылететь из Парижа
11. на (указывает на определенный момент) not far from here — недалеко отсюда
arrange the meeting for 10 o'clock — на- fall from the ladder — упасть со стремянки
значить совещание на 10 часов 2. с, от (временное значение)
12. на, в, от лица, от имени (представляя
кого-л., что-л.) Banks are open from 9 till J, from Monday
work for а small company — работать на to Friday. — Банки открыты с 9 до 5, с
маленькую компанию понедельника по пятницу.
from morning to night — с утра до вечера 8. от, из (указывает на сопоставление, раз-
from time to time — время от времени личие или изменение состояния)
3. с, от (указывает на отправную точку tell heaven from hell — отличать небеса от
отсчета или определенный момент) преисподней
Prices start from 200$. — Цены начина- Things have gone from bad to worse. —
ются с двухсот долларов. Дела сильно ухудшились.
from today — с сегодняшнего дня 9. от (указывает на избавление от кого-л.,
from now on — впредь чего-л.)
This church dates from the 12th century. — free from pain — безболезненный
Эта церковь датируется XII веком. When did you separate from your hus-
4. от, из, по, у (указывает на происхожде- band? ~ Когда вы разошлись с мужем?
ние, источник или лицо, у которого что-л.
было получено) in
а gift from ту father — подарок моего отца 1. в, внутри (местонахождение в ограничен-
Where do you come from? — Откуда вы ном пространстве или движение к нему)
приехали? in the room — в комнате
from memory — по памяти in the street — на улице
drink tea from a glass — пить чай из ст^гкана in the picture — на картине
5. с, по, от (указывает на причину или осно- in bed — в постели
вание ) arrive in France — приехать во Францию
from hunger — с голоду, от голода 2. под, в, на (указывает на ситуацию, ат-
suffer from insomnia — страдать бессонницей мосферу или внешние условия)
know from experience — знать по опыту in the rain — под дождем
6. из (указывает на материал, из которого in the dark — в темноте
in the open sea — в открытом море
сделан предмет)
in broad daylight — средь бела дня
This cheese is made from goat's milk. —
3. в, в течение (временное значение)
Этот сыр делается из козьего молока.
in the morning — утром
7. из, от (при вычитании)
subtract 10 from 25 — вычесть 10 из 25
in the future — в будущем speak in a strong German accent — гово-
in April — в апреле рить с сильным немецким акцентом
4. за, через (указывает на ограниченный arrive in good time for the meeting — при-
промежуток времени) ехать на встречу без опоздания
''Around the World in Eighty Days'' — 9. в, в области (указывает на деятельность,
«Вокруг света за 80 дней» процесс или сферу проявления признака)
The plane will land in ten minutes, — Само- work in insurance — работать в страховании
лет приземлится через десять минут. Ье in office — быть у власти
5. в (указывает на одежду, аксессуары или Ье in the army ~ служить в армии
материал ) equal in price — по одной цене
а woman in а long coat — женщина в длин- Не was drowned in crossing the river,
ном пальто OH утонул, переправляясь через реку.
in irons — в кандалах 10. в, в качестве чего-л.
6. в (указывает на объем, количество или say in reply — сказать в ответ
11. в (указывает на участие в чем-л.)
периодичность) take part in а meeting — принять участие
in great numbers — в большом количестве в совещании
in part — частично Гт in it, — Я участвую, я в деле.
а symphony in four parts — симфония в
четырех частях in fact — фактически, на самом деле
once in а while — время от времени in private — конфиденциально
7. в (указывает на физическое состояние или in any case — во всяком случае
in ту opinion — по моему мнению
настроение)
in your place — на твоем месте
in tears — в слезах
fall in love — влюбиться
8. указывает на образ действия in accordance with
in secret — тайно в соответствии
in chronological order — в хронологичес- in accordance with the principles — в соот-
ком порядке ветствии с принципами
in detail — подробно
in lieu of
in addition to вместо
кроме, в дополнение к , , X build а stone church in lieu of a wooden
In addition to all his troubles, he lost the one — построить каменную церковь вместо
key to the front door, - в дополнение ко деревянной
всем своим неприятностям он потерял ключ
от входной двери. in regard to
что касается, относительно
in between in regard to your inquiry — относительно
вашего запроса
"^^In^etween lessons - в промежутках меж-
ду уроками inside
1. внутрь, в (направление движения)
in case of соте inside the room — войти внутрь ком-
при, в случае наты
ш са.^ of emergency - в случае крайне 2. внутри, в (местонахождение)
необходимости inside the box — в япдике
including in spite of
включая, в том числе несмотря на
We invited in all the neighbours including in spite of all precautions — несмотря на
children, — Мы пригласили к себе всех все предосторожности
соседей, включая детей. in spite of being late — несмотря на опоз-
дание
in front of
1. перед, впереди instead of
in front of me — передо мной вместо, взамен чего-л.
2. в присутствии Instead of moaning, why don't you do some-
I can't discuss these things in front of the thing? — Почему бы тебе не сделать что-
children, - я не могу обсуждать эти воп- нибудь вместо того, чтобы ныть?
росы в присутствии детей.
32
into go into а common fund — идти в общий
1. в (движение внутрь, в ограниченное про- фонд
странство, в сферу чего-л.) 7. указывает на результат действия
go into the field — выйти в поле Did you persuade your father into buying
My house was broken into. — В дом забра- you a horse? — Ты уговорил отца купить
лись воры. тебе лошадь?
go into detail — вдаваться в подробности
let alone
2. в (указывает на столкновение с каким-л.
не говоря о, не считая
предметом )
Не can't fry eggs, let alone cook a dinner. —
run into а lamppost — налететь на фонар- OH не может пожарить яичницу, не говоря
ный столб уж о том, чтобы приготовить обед.
3. в, на (указывает на изменение качества
или состояния) like
translate the text into Russian — перевес- 1. как, подобно кому-л., чему-л.
ти текст на русский язык swim like а fish — плавать как рыба
change into new clothes — переодеться в like this — так, таким образом
новую одежду There's по one like you. ~ Таких, как ты,
burst into tears — расплакаться больше нет.
get into trouble — попасть в беду 2. как будто
4. в, к (движение во времени) You look like you've just got out of bed. — Ты
The rain continued into the night. — Дождь выглядишь так, как будто только что встал.
продолжался и ночью.
5. указывает на сферу деятельности near
get into business — заняться бизнесом 1. возле, у, около, рядом (указывает на мес-
go into the law — стать юристом тонахождение или приближение к чему-л.)
enter into negotiations — вступить в пере- near а petrol station — возле бензоколонки
говоры live near the sea — жить у моря
6. указывает на включение одного предмета stand near the door — встать рядом с дверью
в состав другого
2. около, почти (указывает на приближение 2. указывает на количество, объем или
к какому-л. времени или возрасту) структуру
It's near dawn. — Вот-вот рассветет. а glass of milk — стакан молока
Гт near 60. — Мне почти шестьдесят. а handful of sand — пригоршня песка
3. почти что (указывает на приближение к а family of six — семья из шести человек
какому-л. состоянию) 3. из (указывает на материал, из которого
состоит предмет)
near miss — промах, почти попал
made of plastic — сделанный из пластика
near desert — полупустыня
raft made of solid wood — плот из прочно-
го дерева
next to 4. из (выделение из ряда лиц или предметов)
1. рядом с, возле
а lot of ту friends — многие из моих друзей
next to те — рядом со мной 5. от (указывает на причину)
the house next to mine — соседний дом die of а heart attack — умереть от сердеч-
2. почти ного приступа
next to nothing — почти ничего, очень мало do smth of necessity — сделать что-л. в силу
необходимости
notwithstanding 6. из (указывает на происхождение, учреж-
несмотря на, вопреки дение или титул)
notwithstanding lack of experience — не- а man of noble birth — человек благородно-
смотря на отсутствие опыта го происхождения
this notwithstanding — несмотря на это the University of London — Лондонский
университет
of Prince of Wales ~ принц Уэльский
1. указывает на принадлежность или автор- 7. указывает на качество или свойство
ство а book of poetry ~ стихотворный сборник
the пате of the book — название книги а girl of 20 — двадцатилетняя девушка
the owner of the ship — владелец судна а man of means — состоятельный человек
the poems of Keats — стихи Китса of all kinds — всевозможный
3. указывает на источник дохода, питание
8. указывает на время, дату и т. п.
of late — недавно
the first of May — первое мая dine off fresh meat — есть на обед свежее мясо
live off fishing — жить на доходы от рыб-
9. о, относительно, по поводу
ной ловли
dream of а better life — мечтать о лучшей
жизни 4. указывает на отклонение от нормы, обыч-
ного состояния
stories of his adventures — истории о его
off the point ~ далеко от цели; не относя-
приключениях щийся к делу
10. в {указывает на предмет подозрений,
off season — мертвый сезон
обвинений и т. п.) be off balance — быть неуравновешенным
accuse of theft — обвинять в краже
suspect of crime — обвиняемый в преступ- off the record — не для протокола
лении off duty вне службы, в свободное время
11. от (указывает на расстояние или направ-
ление ) on
north of London — к северу от Лондона 1. на пространственное значение)
off on the floor — на столе
1. от (движение от чего-л. или отделение от on the тар — на карте
кого-л., чего-л.) get on а horse — сесть на лошадь
get off the bus — сойти с автобуса 2. по, на (указывает на использование тех-
Keep off the grass! — He ходите no траве! нических средств)
a path off the main road — тропинка, от- on television — по телевидению
ходящая от основной дороги on а CD — на компакт-диске
2. от (указывает на удаление в море от берега) 3. на (нахождение около какого-л. простран-
off the shore — недалеко от берега, в от- ства )
крытом море on the south coast of Spain — на южном
Hong Kong is off the south coast of China. —
берегу Испании
Гонконг находится недалеко от южного
on а farm — на ферме
побережья Китая.
4. на, в, по, во время (временное значение) 11. дальше, вперед
on Saturday — в субботу later on — позже
on а trip — во время поездки keep on reading — продолжать читать
on reaching home — придя домой
5. о, касательно, по, по поводу on the contrary — наоборот
test on articles — контрольная по артиклям on the way — no пути
report on new vaccines — доклад о новых What's on at the cinema? — Что идет в
вакцинах кино?
talk on а topic — говорить на какую-л. тему
6. указывает на наличие при себе чего-л. on top of
I haven't got any documents on me. — У 1. на, поверх чего-л.
меня при себе нет никаких документов. on top of the mountain — на вершине горы
What did she have on? — Что на ней было sit on top of the world — быть на седьмом
надето? небе
7. указывает на образ действия, способ пере- 2. в дополнение к
движения, состояние, условие, причину и т. п. on top of everything else ~ в добавление ко
on credit — в долг, в кредит всему
on foot — пешком
be on sick leave — быть на больничном opposite
on condition — при условии напротив, против
8. на указывает на средства существования) opposite ту office — напротив моего офиса
live on air — не иметь средств к суш,ество- sit opposite each other on the train — си-
ванию деть в поезде напротив друг друга
9. в (указывает на участие в чем-л.)
be on the committee — входить в состав opposite one's name — на чье-л. имя
комитета
10. на, над (указывает на объект действия) out of
work on а new theory — работать над но- 1. из, вне (местонахождение за пределами
вой теорией чего-л.)
out of town — в отъезде over
out of the ordinary — необычный 1. над, на (местонахождение или движение
His life is out of danger. — Его жизнь вне над чем-л.)
опасности. fly over the forest — пролететь над лесом
Ъе out of one's mind — быть не в своем уме My flat is over the restaurant. — Моя квар-
2. из (движение за пределы чего-л.) тира расположена над рестораном.
take а wallet out of the pocket — вынуть 2. через, поперек
бумажник из кармана а bridge over the river — мост над рекой
get out of the taxi — выйти из такси 3. по ту сторону, на ту сторону
3. из (указывает на материал, из которого They live over the mountains. — Они жи-
сделан предмет) вут за теми горами.
make а house out of bricks — построить 4. около, у, вблизи
дом из кирпича over the spring — у источника
4. из (указывает на соотношение части и over here — вот здесь, поблизости
целого ) 5. на (указывает на действие, охватываю-
two out of ten — двое из десяти и^ее весь предмет или часть его)
5. из, из-за (о причине) put one's coat over the back of the chair —
out of necessity — по необходимости повесить свое пальто на спинку стула
out of envy — из зависти the man with а mask over his face — чело-
out of habit — в силу привычки век с маской на лице
6. без (указывает на отсутствие чего-л.) 6. по (указывает на распространенность
We're out of bread. — У нас закончился хлеб.
действия по всей территории)
out of money — без денег
There's broken glass over the floor. — Весь
Out of sight, out of mind. — С глаз до- пол усыпан осколками стекла.
лой — из сердца вон. all over the world — no всему миру
7. над (указывает на более высокое положение)
outside He's over те. — Он мой непосредственный
вне, за пределами начальник.
outside the house — вне дома rule over the empire — править империей
43
8. за, над, во время, в течение past
have а chat over а сир of tea — поболтать 1. мимо (указывает на движение)
за чашкой чая drive past the monument - проехать мимо
fall asleep over the book — заснуть над памятника
книгой 2. за, по ту сторону
over the thousands years — за тысячи лет
past the bridge — за мостом
9. свыше, сверх, больше
3. за, после (временное значение)
She's over 70, — Ей за семьдесят.
10. указывает на движение по направлению It's half past nine. - Сейчас половина де-
сятого.
к чему-л.
invite new friends over — приглашать но- 4. свыше, сверх, за пределами
вых друзей к себе past cure — неизлечимый
The criminal was handed over to police. — past all hearing — невыносимый
Преступник был передан в руки полиции. It's past hope. — Ha это нет надежды
11. через, по, посредством (указывает на This film is past the children. - Этот фильм
способ действия) слишком сложный для детей.
talk over the phone — говорить по телефону
listen to news over the radio — слушать per
новости по радио 1. по, посредством
12. по поводу, о, над per post — по почте
think over th^ offer — обдумывать предло- per rail — по железной дороге
жение 2. за, на, в, с (каждого)
There's по use to cry over spilt milk. —
40 dollars per month ~ сорок долларов в
Сделанного не воротишь. месяц
1000 roubles per head - по тысяче рублей
owing to с каждого
из-за, вследствие, благодаря 3. согласно
Owing to his laziness we didn't manage to do
the job on time, — Из-за его лени мы не as per specification - согласно специфи-
кации ^
успели выполнить работу вовремя.
Не lives somewhere round San Francisco. —
per capita — на душу населения
Он живет где-то неподалеку от Сан-Фран-
per annum — в год, ежегодно
циско.
per se — сам по себе, по существу
4. по, по всей территории
walk round the city — гулять по городу
prior to 5. в течение, на протяжении
до, перед, прежде work on а project round the month — рабо-
prior to his retirement — до его ухода на тать над проектом в течение месяца
пенсию round about — вокруг, кругом
regarding
относительно, касательно save (for)
regarding his contribution to science — за исключением, кроме
его вклада в науку She had everything save the freedom. — У
нее было всё, кроме свободы.
regardless of
не обрапщя внимания, не взирая, не считаясь с since
regardless of the difficulties — не обращая 1. с, начиная с (указывает на начало дей-
внимания на трудности ствия, продолжающегося в момент речи)
Vve been waiting for you since 2 o'clock. —
round Я жду тебя с двух часов.
1. вокруг, кругом (местонахождение вокруг Since when have you become a vegetarian? —
чего-л.) С каких это пор ты стал вегетарианцем?
round the fountain — вокруг фонтана 2. после, после того, как
round the fire — вокруг огня Since then he has never been here. — С того
2. вокруг, за (движение вокруг чего-л.) времени он здесь не бывал.
turn round the corner — повернуть за угол Не had по pets since his dog Sunny. —
fly round the Earth — облететь вокруг Земли У него не было домашних животных после
3. поблизости от, рядом с его собаки Санни.
through learn about the job through a newspaper
1. через, сквозь (движение через группу лю- advertisement — узнать о работе из газет-
дей или в трехмерном пространстве) ного объявления
drive through а tunnel — ехать через туннель 6. в течение, на протяжении (временное зна-
thread one's way through the crowd — чение )
пробираться через толпу through the years — на протяжении мно-
look through a telescope — смотреть в те- гих лет
лескоп He's too small to sit through the whole
2. через, в, по (движение в определенных ус- opera, — OH еш;е слишком мал, чтобы вы-
ловиях или среде) сидеть всю оперу.
fly through the air — лететь по воздуху
flash through the mind — промелькнуть в throughout
голове от начала до конца, на всем протяжении, через
3. по (указывает на распространенность cry throughout а film — плакать на протя-
действия или качества) жении всего фильма
Ье known all through the school — стать be well-known throughout the scientific
известным всей школе world — быть хорошо известным в науч-
march through the town — пройти по го- ном мире
роду (о uiecmeuu) Her love carried him through the hard
4. в, через (испытания и т. п.) times, — Ее любовь поддерживала его в
get through exams — выдержать экзамены трудные времена.
go through fire and water — пройти через till
огонь и воду, побывать в передрягах 1. до (определенного срока или события)
5. через, посредством чего-л. (указывает на The bar is open till midnight, ~ Бар от-
средство достижения цели или источник) крыт до полуночи.
get information through official channels — till now — до сих пор
получить информацию по официальным till dark — до темноты
каналам 2, до (указывает на достижение какой-л, цели)
read the novel till the end — дочитать ро- sit down to long talks — приниматься за
ман до конца долгие переговоры
соте to our rescue — прийти нам на помощь
to Гт studying this textbook to improve my
1. к, в, на (указывает на направление дей- English. — Я изучаю этот учебник, чтобы
ствия ) улучшить знание английского языка.
go to school — ходить в школу to ту satisfaction — к моему удовольствию
listen to the weather forecast — слушать to ту surprise — к моему удивлению
прогноз погоды 6. к, по отношению к, на (указывает на ха-
take children to the circus — отвести детей рактеристику или отношение)
в цирк be friendly to smb — быть доброжелатель-
to the left/right — налево/направо ным по отношению к кому-л.
Tula is to the south of Moscow, — Тула right to free speech — свобода слова
находится южнее Москвы. What will your mother say to this? — Что
2. в (указывает на нахождение где-л.) на это скажет твоя мама?
Have you been to the Bolshoi? — Вы быва- 7. к, на ("в значении добавления)
ли в Большом театре? add oil to the fire — подливать масло в огонь
3. до, к, без (указывает на предел времени cream to tea — сливки к чаю
или воздействия) а dance to this tune — танец на эту мелодию
reduce to zero — свести к нулю 8. по сравнению с
from here to here — от сих до сих Гт pretty well to what I was yesterday. —
to а certain degree — до определенной сте- Я чувствую себя намного лучше по сравне-
пени нию с тем, что было вчера.
to the backbone — до мозга костей This paper is superior to all the others. —
4. к, у (указывает на соприкосновение с чем-л.) Эта работа превосходит все остальные.
cheek to cheek — щека к щеке 9. по, для, в соответствии с
fall to the floor — упасть на пол dress to the latest fashion — одеваться по
5. на, к (указывает на причину или резуль- последней моде
тат деятельности) The tea is too sweet to my taste. — Чай
слишком сладкий для меня.
to my knowledge — насколько мне известно
3. к, по отношению к
10. за (указывает на объект действия)
Local people are respectful towards the old
drink а toast to smb — выпить за чье-л.
здоровье doctor. — Местные жители относятся к
старому доктору с уважением.
devote much time to the family — посвя-
щать много времени семье under
Give this book to me. — Дайте эту книгу мне, 1. под (указывает на расположение под пред-
11. Ку на. (о соотношении) метом или под поверхностью чего-л.)
The odds are five to one. — Ставки пять к under the pillow — под подушкой
одному.
under the mask — под маской
to and fro — взад и вперед under the sky — под небом
to the contrary ~ наоборот, в обратном 2. у, около, под (указывает на расположение
смысле рядом с чем-л.)
Right to the point! — Попали в точку! а bump under his eye — синяк у него под
Совершенно верно! глазом
3. под (указывает на направление действия
вниз)
toward(s) put the note under the door — положить
1. к, по направлению к (указывает на мес- записку под дверь
тонахождение или движение) 4. под (указывает на нахождение под контро-
drive towards the airport — ехать по на- лем, угрозой, влиянием и в прочих условиях)
правлению к аэропорту under one's influence — под чьим-л. влия-
2. к, ближе к, около (указывает на опреде-
нием
ленный момент или событие)
under the impression — под впечатлением
I got terribly hungry towards lunchtime. —
under the circumstances — при данных
Ближе к обеду я сильно проголодался.
обстоятельствах
towards the graduation ~ ближе к окон- under consideration ~ на рассмотрении
чанию учебного заведения
5. по, согласно {указывает на соответствие
договору и т. п.)
under the terms of the contract — соглас- underneath the chief mechanic — в подчи-
но условиям договора нении у главного механика
under her will — no ее завещанию
6. под, при, во время (указывает на отне- unless
сённость к какой-л. эпохе) кроме, за исключением
under socialism — при социализме all ту friends unless one — все мои друзья
under Peter the Great — при Петре Первом кроме одного
7. до, младше, меньше (по количеству, цене, say nothing unless 'yes' and 'no' — гово-
возрасту, положению и т. п.) рить только «да» и «нет»
No admission for people under sixteen. — Лица
моложе шестнадцати лет не допускаются. unlike
under age — несовершеннолетний в отличие от
Гт under him. — Он мой начальник. Unlike other girls she was good at phy^
8. под (названием, именем и т. п.) gics, — В отличие от других девочек ей
under an assumed name — под псевдонимом легко давалась физика.
under the head — под рубрикой
until
underneath до (указывает на определенный срок или со-
1. под (пространственное значение) бытие )
underneath the blanket — под одеялом until the end of the week — до конца года
Sign underneath the date. — Подставьте until then — до тех пор
подпись под датой.
suspend the work until further notice — при-
2. под видом остановить работу до особого распоряжения
underneath the mask of a friend — под Wait until it stops raining. — Подожди,
маской друга пока прекратится дождь.
underneath good looks — за хорошей вне-
шностью up
3. под (указывает на нахождение в зависи- 1. вверх, наверх, по, на (движение снизу
мости или подчинении у кого-л.)
вверх )
go up the stairs — подняться no лестнице 2. на (употребляется в названиях некото-
get up the horse — взбираться на лошадь рых городов)
2. в, по {указывает на улучшение позиций, Ashton-upon-Mersey — Эштон-на-Мерси
продвижение по карьерной лестнице и т. п.)
go up in hit parade — занять в хит-параде once upon а time — однажды
более высокое место
He's gone up in my opinion. — Он вырос в up to
моих глазах.
1. до, вплоть до (временное значение)
3. в, по направлению к (указывает на движе- up to now — до сих пор
ние в сторону столицы, центра или к северу)
up to date — современный
travel up to London every day — ездить в 2. до (указывает на пределы действия)
Лондон каждый день up to the mark — на должном уровне
move up North — переехать на Север
be adsorbed in work up to one's ears —
4. вдоль по
погрузиться в работу по уши
up the road — дальше по дороге
5. в (указывает на движение вглубь терри- 3. указывает на способность к какому-л.
тории) действию
Гт not up to going out now. Гт too tired. —
go up the country — отправиться вглубь
страны Я не в состоянии куда-либо идти. Я сильно
6. на (указывает на нахождение наверху че- устал.
го-л.) be up to smth — замышлять что-то плохое
4. указывает на приближение к кому-л., чему-л.
up the trees — на деревьях, The time is coming up to the appointed
upon hour. — Время близится к назначенному часу.
bring up to standard — доводить до нуж-
1. на, в, по {по значению совпадает с предло-
гом on) ного уровня
rely upon а friend — полагаться на друга It isn't up to much. — Это так себе, ни-
bring troubles upon oneself — навлекать на чего особенного.
себя неприятности I f s up to you to decide. — Решать тебе.
upon request — по требованию
versus {сокр. V. или vs) лат.
1. против (в названиях судебных процессов и Ье on good terms with colleagues — быть в
спортивных матчей) хороших отношениях с коллегами
People versus Jack Brown ~ Народ против 3. указывает на орудие или предмет действия
Джека Брауна open the door with a key — открыть дверь
Milan vs Arsenal — «Милан» против «Ар- ключом
сенала» smash the window with a stone — разбить
2. в сравнении с оконное стекло камнем
women versus men — женщины в сравне- 4. на, за (указывает на средство совершения
нии с мужчинами
действия )
via лат. Friends are not bought with money. — Дру-
1. через зей нельзя купить за деньги.
fly to the USA via Ireland — лететь в США 5. с (указывает на характерный признак
через Ирландию или принадлежность)
2. через, по, с помощью, посредством а man with а long red hair — мужчина с
send letters via friends — посылать письма длинными ррз1жими волосами
через друзей There's а problem with his passport. — У
get а good offer via а middleman — получить него проблема с паспортом.
хорошее предложение через посредника 6. указывает на образ действия или харак-
with терную особенность
1. с, вместе с with а nod — кивнув
live with roommates — жить с соседями по with difficulty — с трудностями
комнате with pleasure — с удовольствием
together with — вместе с 7. указывает на причину, источник чего-л.
2. с, по отношению к (указывает на лицо, по tremble with impatience — дрожать от не-
отношению к которому совершается действие) терпения
Why is he angry with me? — Почему он на be ill with flu — болеть гриппом
меня злится? 8. указывает на содержимое чего-л., веи^ество
или материал
cover the table with a new tablecloth — within
накрыть стол новой скатертью 1. внутри, в рамках, в пределах
letters filled with compliments — письма, within the city — в черте города
полные комплиментов within limits — в определенных пределах
9. указывает на объект отношения, соревно- within hearing — в пределах слышимости
вание и т. п. within reach — в пределах досягаемости
Are you satisfied with my answer? — Вы within the law — в рамках закона
удовлетворены моим ответом? 2. не позднее чем, в течение
compete with the best tennis players — со- within an hour — в течение часа
перничать с лучшими теннисистами
10.указывает на сравнение, сопоставление without
compare homemade dishes with fast food — 1. без (указывает на отсутствие кого-л.,
сравнивать блюда домашнего приготовления
чего-л.)
с едой из ресторанов быстрого питания
drink coffee without milk or sugar — пить
11. указывает на начало или совпадение с
каким-л. отрезком времени кофе без молока или сахара
with the outbreak of war — с началом войны without ceremony — без церемоний, зап-
to begin with — прежде всего, во-первых росто
12.указывает на сопутствующие обстоятельства without exception — без исключений
With the price of petrol so high, we decided to 2. без того, чтобы (перед герундием, и отгла-
wait with buying a new car. — Принимая во гольным. существительным)
внимание высокую цену на бензин, мы реши- I left the room without waking my grand-
ли повременить с покупкой новой машины. mother. — Я вышел из комнаты, не разбу-
див бабушки.
with best wishes с наилучшими по- without bothering — не испытывая беспо-
желаниями койства
What's wrong with the car? Что слу-
чилось с машиной?
Русские предлоги В (во)
1. (о местонахождении) in, at
и их английские в Норвегии — in Norway
соответствия в воде — in water
в музее — in the museum
в доме моего друга — at my friend's
2. (о направлении движения) in, into, to, for
без переехать в новый дом — move in/into а
1. (указывает на отсутствие) without new house
без исключения — without exception перевести деньги в другой банк — trans-
без труда — without difficulty, easily fer the money to another bank
без спроса — without permission отправиться в Лондон — leave for London
2. (указывает на время) to 3. (временное значение):
Без пяти семь. — It's five minutes to seven. in (указывает на год и месяц)
в июне — in June
без видимой причины — for no apparent в 1975 году — in 1975
reason on (указывает на день)
без всякого сомнения — undoubtedly во вторник — on Tuesday
без необходимости — needlessly в день рождения — on one's birthday
без сознания — unconscious at (указывает на час)
быть без ума от кого-л., чего-л. — be в два часа дня — at two o'clock
mad about smb, smth в полночь — at midnight
в прошлом году — last year
в этом месяце — this month
благодаря
thanks to, owing to 4. (указывает на период) in, within, during
благодаря тому что — thanks to the fact в течение недели — within а week
that в свободное время — in one's own time
в выходные — during the weekend
5. указывает на периодичность действия; 11. указывает на сравнение; не переводится
не переводится в десять раз лучше — ten times better
три раза в день — three times а day в два раза толще — twice as thick
один раз в сто лет — once in а century
6. указывает на цену, размер, качество, со- в любом случае — in any case
став и т. п. в итоге — as а result
шириной в 20 метров — twenty metres wide быть в отпуске — be on vacation
Номер в гостинице мне обойдется в 800 во что бы то ни стало — at any costs,
рублей в день. — The room in the hotel will at any price
cost me 800 roubles a/per day. играть в футбол — play football
пьеса в двух действиях — а play in two acts
7. (указывает на расстояние) at а distance ВДОЛЬ
of ... from, from along
в дюйме от сердца — an inch from the heart вдоль берега реки — along the bank of the
на расстоянии километра от шоссе —
river
at а distance of а kilometre from the highway
8. (указывает на изменение состояния) into, взамен
to 1. (вместо ) instead of
превратиться в большого начальника — вместо сочувствия — instead of sympathy
turn into а big shot 2. (в обмен) in return for, in exchange for
впасть в отчаяние — give way to despair в обмен на закрытую информацию — in
9. (указывает на внешний вид, форму) in exchange for inside information
женщина в соломенной шляпе — а woman
in а straw hat включая
в виде — in the form of including
одетый в черное — dressed in black provide all the papers including the annual
10. (указывает на объект действия) on, at report — предоставить все документы вклю-
постучать в дверь — knock on/at the door чая годовой отчет
вместо путешествовать внутрь страны — go
instead of, in place of inland
вместо меня — in my place, instead of me
вместо того чтобы мне позвонить — возле
instead of giving me a call by, beside, close by, near, next to
возле входа — beside the entrance
вне возле меня — near me, next to me, beside me
outside, out of, above, without, beyond возле реки — by the river
вне города — outside the town
вне подозрения — above suspicion вокруг
вне сомнения — beyond/without doubt, 1. (кругом) around, round
undoubtedly вокруг дома — around the house
быть вне закона — be outlawed путешествие вокруг света — voyage
вне себя от радости — beside oneself with round the world
joy, overjoyed обвести кого-л. вокруг пальца — twist smb
round one's (little) finger, cheat

]
внизу вращаться вокруг своей оси — revolve
at the foot of, at the bottom of
on its axis
внизу страницы — at the foot of the page

внутри 2. (o, no поводу) about, over


inside, within Вокруг его статей было много споров. —
внутри государства — within the state There was much argument about his articles.
находящийся внутри страны — inland
вопреки
внутрь 1. (несмотря) in spite of, despite, regardless of
into, inside вопреки своему желанию — despite one's
заглянуть внутрь ящика desire
look into the box
вопреки просьбам — in spite of requests
67
2. (наперекор, против) in defiance of, contrary
to, against в силу привычки — by force of habit
вопреки закону — contrary to the law в силу обстоятельств — in accordance
вопреки традициям ~ in defiance of tra- with the circumstances
ditions
вследствие
В отличие от owing to, on account of, in consequence of, as a
unlike, in contrast to result of
unlike his first novel в отличие от его вследствие ошибки — on account of a
первого романа mistake
В соответствии с
впереди in accordance with, in conformity with, according
in front of, before, ahead of to
идти впереди остальных — go ahead of в соответствии с правилами — in accor-
the others dance with the rules
В течение выше
during, for 1. (сверх) above, over
в течение урока — during the lesson выше нуля — above zero
в течение получаса — for half an hour 2. (вне) beyond
в течение долгого времени — for long, выше моих сил — beyond my power, be-
over a long period of time yond my endurance

в течение недели — within a week Дел у меня выше головы. — Г т loaded


with work.

в силу ДЛЯ
owing to, in view of, on account of
1. for
в силу того что — owing to the fact that для всех — for everyone
вагон для некурящих — non-smoker дети до шестнадцати лет — children
Для чего? — What for? under 16
для красоты — for appearance весом до двадцати килограммов — weigh-
для того чтобы — to, in order to, so as to ing up to/not over/ no more than 20 kilos
2. (no отношению к) to 4. (раньше) before
Это для меня ничего не значит, — It do этой встречи — before this meeting
means nothing to me.
3. (указывает на цель) to do наших дней — to this day
отправиться в Москву для изучения рус- do cux nop (еще, все еще) — still
ского языка — go to Moscow to study Russian do неузнаваемости — beyond recogni-
tion
ДО do поры do времени — for the time being
1. (указывает на достигаемый предел, рас-
стояние, степень, промежуток во времени) за
to, as far as, up to, down to 1. (позади) behind
do самого конца — up to the end за воротами — behind the gate
do некоторой степени — to a certain extent за кулисами — behind the scenes, in the
добраться до самой Африки — get as far wings
as Africa 2. (no my сторону) over, the other side of,
проводить до дверей — see to the door beyond
промокнуть до нитки — get wet to the skin за рекой — over/beyond the river
с трех no шести часов ~ from three to 3. (за пределами) out of, outside, off
six o'clock за городом — out of/outside the town, in
2. (указывает на предел во времени) until, till the country
ждать до полуночи — wait till midnight за кадром — off screen, off-camera
до тех пор — till then 4. (свыше предела) over, past
3. (меньше) under, less than, (не больше) up Ему за пятьдесят, — He's over/past fifty.
to, not over, no more than за полночь — past midnight
5. (около, у) ai 11. {указывает на плату, награду, возмез-
за рулем — at the wheel дие и т. п.) for
сидеть за длинным столом — sit at а long за гроши — for next to nothing
table наказать за халатность — punish for
6. (указывает на деятельность) at, to negligence
за обедом — at dinner 12. (вместо) for, (в качестве) as
сесть за рояль — sit down at the piano расписываться за коллегу — sign for а
принилшться за работу — get down to work colleague
7. (вслед, следуя) after работать за главного бухгалтера — work
день за днем — day after day as the chief accountant
гнаться за кем-л, — run after smb IS. (в течение какого-л. времени) for, in, during
8. (указывает на цель или направление дей- за последние пять лет — for the last five
ствия) for years
посылать за врачом — send for а doctor за короткий срок — in a short period of time
беспокоиться за кого-л. — be anxious for smb 14. (раньше no времени) before, prior to
9. (no причине) in the absence of, for lack of, за неделю до свадьбы — а week before а
because of, for, for want of wedding
за отсутствием прямых наследников — за тысячу лет до появления компьюте-
in the absence of direct heirs ров — а thousand years prior to computers
за недостатком средств — for lack of 15. (о расстоянии) at a distance of, from
money
за пять километров от Эдинбурга — five
упрекать за грубость — reproach for kilometres from Edinburgh
rudeness
16. (указывает на объект действия) by
за неимением лучшего — for want of брать ребенка за руку — take the child by
something better
a hand
10. (ради, в пользу) for, in favour
бороться за свободу — fight for freedom за границей — abroad
выступать за предложение — speak in за углом round the corner
favour of an offer
лучший из всех — the best of all
за и против — pros and cons
ни один из ста — not one in a hundred
за чужой счет — at someone else's
expense из первых рук — at first hand
за последнее время recently, lately выходить из себя — lose one's temper

ИЗ (изо) из-за
1. (о направлении движения) from, out of 1. (указывает на место) from, from behind
вернуться из поездки — return from the из-за моря — from overseas
trip из-за дома — from behind the house
вытащить кошелек из кармана — take 2. (no причине) because of, through, for
the purse out of one's pocket из-за меня — because of me
из конца в конец — from end to end
2. (указывает на источник) from из-за неосторожности — through careless-
из достоверных источников — from reli- ness
able sources
жениться из-за денег — marry for money
строка из «Гамлета» — line from 'Hamlet'
3. (указывает на причину) out of, in, foi^, on ИЗ-ПОД
из благодарности — in gratitude
1. (указывает на место) from under
из жалости — out of pity
из-под стола — from under the table
из принципа — on principle
У него украли чемодан из-под носа. — Не
4. (o материале или составе) of, from
had his suitcase stolen from under his nose.
Из чего это сделано? — What is this made 2. (недалеко от) from near
of? These goods have arrived from somewhere
make cheese from goat's milk — делать сыр near Perm. — Эти товары поступили отку-
из козьего молока да-то из-под Перми.
5. (при обозначении части от целого или при 3. (указывает на назначение контейнера,
сравнении) of, out of, in ёмкости )
один из моих друзей — one of my friends бутылка из-под вина — wine-bottle
баночка из-под горчицы — mustard-jar
работать из-под палки work under к тому же — moreover
the lash к сожалению — unfortunately
к вашим услугам — at your service
К
1. (no направлению к) to, towards кроме
идти к цели — go towards one's aim 1. (исключая) except
стремиться к власти — climb to power все кроме начинающих — everyone except
обращаться к кому-л, — address smb beginners
2. (указывает на назначение) for 2. (помимо, сверх) besides
к завтраку — for breakfast кроме того — besides that, moreover
К чему это? — What is that for?
кроме шуток — joking apart
3. (указывает на предельный срок) by,
towards
He'll come up by 9.30. ~ Он подойдет к между
половине десятого, 1. (выбор из двух предметов или лиц) between
к завтрашнему дню — by tomorrow между дверью и окном — between the door
к концу XIX века — towards the end of the and the window
century между нами — between you and me
4. (no отношению к) for, of, to, in 2. (e промежутке между двумя событиями,
любовь к детям — love of children периодами жизни, населёнными пунктами и
уважение к старикам — respect for the old т. п.) in between
проявлять интерес к современной му- где-то между Нью-Йорком и Чикаго —
зыке — express an interest in modern music somewhere in between New York and Chicago
5. (указывает на связь с каким-л, событием) между завтраком и обедом — in between
к столетию Государственной Думы — breakfast and lunch
in commemoration of the 100^^^ anniversary 3. (среди, посреди) among
of the State Duma между деревьями — among the trees
мимо 5. (при обозначении средства передвижения) by
past, by
ехать на поезде!автобусе/машине — go
пройти мимо кого-л. — go past smb by train/bus/car
Он каждый день проходит мимо этого путешествовать на пароме!катере —
ресторана — Не goes by this restaurant travel by ferry/boat
every day.
6. (во время) during, in, on
мимо цели — beside the mark на каникулах — in/during holidays
на мой день рождения — on my birthday
7. (указывает на срок) for
на уехать в Финляндию на неделю — go to
1. (сверху, на поверхности чего-л.) on
Finland for a week
на пляже — on the beach
Собрание назначено на следующий поне-
на экране — on the screen
дельник. — The meeting is fixed for next
повесить пиджак на вешалку — hang the
Monday.
coat on a coat-hanger
8. (для) for
2. (указывает на направление) to, for
столик на двоих — table for two
к югу ~ to the south
грант на новые исследования — grant for
поезд на Амстердам — a train t o / f o r
new research
Amsterdam
3. {при обозначении региона, страны, улицы 9. (указывает на объект воздействия) on, to
и т. п.) in, on подписаться на новый журнал — sub-
scribe to а new magazine
на Дальнем Востоке — in the Far East
сосредоточиться на задании — concen-
на улице — in the street
Ростов-на-Дону — Rostov-on-Don trate on а task
4. {при обозначении учреждения, занятий и 10. (о лице, на которое ложится ответствен-
т. п.) at ность, работа и т. п.) on
Жребий выпал на него. — The lot fell on
на концерте — at а concert
на уроке — at а lesson him.
на работе — at work 11. (обозначает единицу измерения или ко-
личественное различие) by
продавать на вес — sell by weight 2. (выше) above
выше на 100 метров — higher by 100 metres над уровнем моря — above sea-level
12. (при умножении, делении) by, in, into надо мной — above me
умножить пять на три — multiply five
3. (за) over
by three
заснуть над книгой — fall asleep over the
divide into two parts — разделить на две
book
части
4. (no поводу чего-л.) at, over, about
13. (указывает на включение или примене-
ломать голову над задачей — puzzle over
ние чего-л.) with, on
a problem
картофельное торе на воде — mashed
корпеть над диссертацией — work hard
potatoes made with water
Эта машина работает на природном at the thesis
газе. — This car works on natural gas. подсмеиваться над кем-л. — make fun
of smb
на следующей неделе — next week
сжалиться над врагом — take/have pity
на всякий случай — just in case, to be
on the safe side on the enemy
накрыть на стол — lay the table
на днях — the other day напротив
переводить на другой язык — tram opposite
late into another language напротив нашего дома opposite our
заставать на месте преступления — house
catch red-handed
на протяжении
1. (о расстоянии) for
над (надо) на протяжении двух миль — for а distance
1. (поверх) over of two miles
над головой — overhead 2. (о времени) for, over, during
пролететь над полями — fly over the fields на протяжении многих лет — for many
победа над врагом — victory over the enemy years
на протяжении избирательной кампа-
нии — during the election campaign 2. (указывает на соприкосновение) against,
на протяжении всей истории человече- (up)on
ства — over the whole history of mankind опереться о стену — lean against the wall
бок о бок — side by side
несмотря на рука об руку — hand in hand
in spite of, despite, notwithstanding
О вкусах не спорят, — Tastes differ.
несмотря ни на что — in spite of every-
thing
несмотря на штормовое предупрежде- ОКОЛО
ние — despite storm warning 1. (возле, рядом) by, near, at, beside, close to
около города — near the town
ниже 2. (вокруг) around, about
below, beneath в лесах около деревни — in the forest
ниже нуля — below zero around the village
ниже среднего — below the average где-нибудь около этого места — some-
ниже моего достоинства — beneath my where about the place, somewhere near here
dignity 3. (приблизительно) about, approximately
около двух дней — about two days
О (об, обо)
1. (относительно, по поводу) about, on, of, около этого — thereabouts
for, concerning
говорить о путешествиях — talk about от (ото)
travels 1. (указывает на исходную точку) from, away
заботиться о детях — take care of children from
книга об испанской живописи — а book on от начала до конца — from (the) beginning
Spanish painting to (the) end
сожалеть об ошибке — regret for one's далеко от дома — far from home
mistake прочитать книгу от корки до корки —
read the book from cover to cover
2. (указывает на источник) from время от времени — from time to time,
получить письмо от дочери — receive а
letter from the daughter now and again
узнать новости от соседа — learn the зависеть от погоды — depend on the
news from the neighbour weather
3. (указывает на причину) from, with, for отличать одну вещь от другой — tell
умереть от болезни — die of an illness one thing from another
лицо, мокрое от слез — а face wet with tears от имени — on behalf
от нечего делать — for want of anything говорить от себя — speak for oneself,
better to do express one's own opinion
4. (при обозначении стороны) of
на восток от города — to the east of the city
справа от меня — on/to the right of me, перед (передо)
on my right 1. (о месте) before, in front of, ahead of
5. (указывает на целое и его часть) to, of, from ждать перед магазином — wait in front
ключ от двери — а key to а door of the shop
пуговица от моего пальто — а button поставить запятую перед словом — put
from my coat
а comma before a word
6. (указывает на средство против чего-л.)
for, against предстать перед судом — appear before
таблетки от кашля — pills for а cough the court
защищать от нападений — defend against 2. (o времени) before, prior to
attacks перед моим назначением — prior to my
капли от насморка — nose drops appointment
7. (при обозначении даты) of перед тем как выйти из дома — before
письмо от 12 марта ~ а letter of March going out
the 3. (по сравнению) (as) compared to, compared
от вчерашнего числа — of yesterday's date with
8. (указывает на временную последователь- OH ничто перед профессором. — He's
ность) from ... to nothing compared to the professor.
4. (по отношению к) to, before no расписанию — according to timetable
извиниться передо мной — apologize to me назвать no фамилии — call by the last name
нести ответственность перед акционе- судить no внешнему виду — judge by appear-
рами — have а responsibility before share- ances
holders no договору — under the treaty
перед лицом серьезных трудностей 5. (вследствие) by, (из-за) through, for
in the face of serious difficulties no ошибке — by mistake
no его вине — through his fault, because of
him
no
1. (на поверхности) on, (all) over, (вдоль) no семейным обстоятельствам — for do-
along mestic reasons
идти no траве — walk on the grass 6. (o времени) in, at, on
ехать no дороге — drive along the road no ночам — at night
2. (указывает на движение в пределах чего-л.) no утрам — in the morning(s)
over, (a)round, about, throughout no воскресеньям — on Sundays, every Sun-
путешествовать no всему миру — travel day
around the world 7. (указывает на предел) to, through, up to,
разбросать игрушки no всему дому — till
scatter toys about the house с понедельника no четверг — from Mon-
no всей стране — throughout the country day to/through Thursday
3. (посредством) by, over, on с апреля no сентябрь — from April till
no почте — by post September
услышать песню no радио — hear a song no колено — up to one's knees, knee-deep
on the radio 8. (после) on, after
говорить no телефону — speak on/over no прибытии — on arrival
the phone no окончании проверки — after complet-
4. (в соответствии, на основании) according ing the check
to, by, under 9. (в разделительном значении) in, at
no два — in twos
по десять рублей за штуку — at ten roubles 4. (для) for
each использовать поля под технические куль-
10. (указывает на специализацию) туры — use fields for technical crops
соревнования по легкой атлетике — track- банка под варенье — jar for jam
and-field competition 5. (указывает на обстоятельства) under
учебник по английской грамматике — под замком — under lock and key
English grammar book nod KOMandoeamieM — under the command
11. (указывает на характеристику) at, by, for of
по доступной цене at а reasonable price nod прикрытием — under cover of
по последней моде — in the latest fashion 6. (в сопровождении) to
парикмахер no профессии — hairdresser
петь под музыку — sing to the music
by profession
nod anлoducмeнmы — to the applause
no сути дела as a matter of fact 7. (вследствие) under, in
no моим сведениям — to my knowledge nod влиянием — under the influence
не no своей воле against one's will nod горячую руку — in anger, in a fit of
ходить no магазинам — go shopping temper
8. (наподобие) in irmidXion
ПОД (подо) мебель под орех — furniture in imitation
1. (ниже) under, underneath walnut
под мостом — under the bridge 9. (в обмен на) on
поставить число под подписью — put the под честное слово — on trust
date underneath the signature под расписку — on receipt
2. (указывает на направление движения) 10. (о значении) by
идти под гору — go downhill What do you mean by that? — Что вы под
3. (около) near, at, towards, close on, of этим подразумеваете?
битва под Москвой — the battle of Moscow
nod рукой — close at hand, within reach под предлогом — under the pretext of
nod вечер — towards evening отдать под суд — prosecute
Ей под сорок. — She's close on forty.
помимо
1 . (сверх, кроме) besides, in addition, apart from при
помимо моих старых друзей — besides 1. (у, возле) by, near
my old friends при впадении реки — near the river's mouth
помимо того что — apart from fact that сражение при Ватерлоо — the battle of
Waterloo
2. (вопреки) in spite of
2. (в непосредственной связи) attached to
помимо его воли — in spite of his will
гараж при доме — garage attached to the house
3. (без ведома или участия) without the
3. (в присутствии) in the presence of, in front
knowledge of
of, before
Это было сделано помимо него, — It was при посторонних — in front of/before
done without his knowledge.
strangers
после при свидетелях — in the presence of wit-
after, since nesses
после работы — after work 4. (во время, в эпоху) during, in the time of,
Мы не получали от него известий после under (o правителях)
при Пушкине — in Pushkin's time
его отъезда, — We haven't heard of him
при Сталине — under Stalin
since he left.
5. (указывает на наличие чего-л,) on, with,
прежде for (несмотря на)
before У меня при себе нет денег. — I have по
OH окончил школу прежде меня, — Не money on me.
left school before me. при таких способностях — with such talent
прежде чем перейти улицу — before cross- при всем его уважении — for all his respect
ing the street 6. (при обозначении обстоятельства образа
действия) by, on, when
прежде всего — first of all, first and при свечах — by candlelight
foremost при расставании — on parting
при переходе через дорогу — when crossing
the road
при первой возможности — at the first 4. (из) from
opportunity вернуться с работы — return from work
ни при каких условиях — under по 5. (указывает на причину) with, for, in
circumstances с радости — with/for joy
с перепугу — in one's fright
про с умыслом — deliberately
1. ("o j about, of G. (начиная с) since, from
забыть про все плохое —- forget about all с утра до ночи ~ from morning to night
bad things Я живу в этой квартире с прошлого
подумать про отъезд — think of the года, — I have lived in this flat since last
departure year.
2. (для) for 7. (указывает на источник) from
Это не про вашу честь. — This is not for получить квартплату с жильца — get
you. the rent from the tenant
снимать деньги со счета — withdraw money
с (со) from an account
1. (вместе с) with, together with, and 8. (примерно) about, the size of
приехать с друзьями — come together with
с километр — about a kilometre
friends
ростом CO слона — the size of an elephant
с улыбкой — with a smile
2. (указывает на образ действия) by, with, in 9. (указывает на наличие чего-л.) with
отправить письмо с курьером — send the пицца с грибами — pizza with mushrooms
letter by courier кофе с молоком — coffee with milk, white
смотреть с восхищением — look in admi- coffee
ration с первого взгляда — at first sight
3. (прочь) from, off с минуту на минуту — every minute
упасть с лестницы — fall from the ladder Что с тобой? — What's the matter with
снять кольцо с пальца — take the ring you?
off/from one's finger
сверх 4. (указывает на причастность к деятель-
1. (поверх) over ности) in, at
постелить клеенку сверх скатерти — lay у власти — in power, in office
oil-cloth over the table-cloth у руля — at the wheel
2. (помимо, кроме) in addition to не у дел — out of it
сверх программы — in addition to the 5. (указывает на источник) from
program получить телеграмму у почтальона —
3. (выше, более) beyond, above get the telegram from the postman
сверх ожиданий — beyond expectations
сверх комплекта — above the specified
number
сверх того — moreover

1. (возле, около) by, at


поставить стул у двери — put а chair by
the door
у подножья горы — at the foot of the
mountain
2. (y кого-л.) with, at
жить с родителями — live with parents
остановиться у друзей — stay with one's
friends
у нас — with us, at our place
у себя дома — at home, at one's own place
3. (указывает на принадлежность) of
стебель у цветка — the stem of the flower
Содержание
Предисловие 3
Значение и употребление английских
предлогов ....4
Русские предлоги и их английские
соответствия 62

Справочное издание

Угарова Елена Владимировна


АНГЛИЙСКИЕ ПРЕДЛОГИ
Краткий справочник
Ведущий редактор В. А. Львов
Редактор Е. В, Банкова
Художественный редактор Л. М. Драговой
Технический редактор В. А. Артемов
Компьютерная верстка Г. В. Доронина
Корректор Л. В. Головченко
Подписано в печать 15.09,10. Бумага газетная.
Формат60x84 1/з2. Печать офсетная. Гарнитура «Школьная».
Печ. л. 3. Усл.-печ. л. 2,79. Тираж 12 ООО экз. Заказ N9 1905
ООО «Издательство «АЙРИС-пресс»
129626, г. Москва, пр-т Мира, д. 104.
Отпечатано в полном соответствии с качеством
предоставленного оригинал-макета в ОАО «Издательско-
полифафическое предприятие «Правда Севера».
163002, г. Архангельск, пр. Новгородский, 32.
Тел./факс (8182) 64-14-54, тел.: (8182) 65-37-65, 65-38-78, 20-50-52
wvv'w.ippps.ru, e-mail: zakaz@ippps.ni

Вам также может понравиться