Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РОССИЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА ТЕСТИРОВАНИЯ ГРАЖДАН
ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ СТАНДАРТ ПО РУССКОМУ
ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Москва - Санкт-Петербург
"Златоуст"
1999
Разработчиками Российской государственной системы образовательных стандартов
являются авторские коллективы, созданные на базе МГУ им. МБ. Ломоносова, Санкт-
Петербургского государственного университета, Российского университета дружбы
народов и Санкт-Петербургского государственного технического университета.
Авторы:
Часть I—Андрюшина Н.П., Битехтина Г.А., Иванова А.С., Клобукова Л.П.,
Красильникова Л.В., Нахабина М.М., Норейко Л.Н., Соболева Н.Т., Стародуб В.В.,
Степаненко В.А., Сучкова Г.А. Часть II — Андрюшина Н.П., Битехтина М.М.,
Владимирова Т.Е., Добровольская В.В., Клобукова Л.П., Красильникова Л.В., Нахабина
М.М., Степаненко В.А.
Государственный образовательный стандарт по русскому языку как
иностранному. Первый уровень. Общее владение /Андрюшина Н.П. и др. — М. —
СПб.: "Златоуст", 1999. — 36 с.
Редакционная коллегия: Г.А. Битехтина,Л.П. Клобукова,М.М. Нахабина,
Н.И. Соболева, В.В. Стародуб
Главный редактор: А.В. Голубева
Корректор: И.В. Евстратова
Оригинал-макет: Л.О. Пащук
Оформление: Е.С. Дроздецкий
Данный образовательный стандарт является одним из компонентов системы
государственных стандартов по русскому языку как иностранному. В соответствии со
статьей 7 «Закона об образовании» РФ в нем представлены минимальные обязательные
требования к Первому уровню владения русским языком. Образовательный стандарт
лежит в основе Российской государственной системы тестирования граждан
зарубежных стран по русскому языку. Предназначен для преподавателей, авторов
учебных пособий, администрации вузов и учреждений довузовско-го обучения,
специалистов в области международного образования.
ISBN 5—86547—102—3
© Министерство общего и профессионального образования РФ (Головной центр
тестирования
граждан зарубежных стран по русскому языку), 1999
© Коллектив авторов, 1999
©АОЗТ «Златоуст», оформление, 1999
Настоящее издание охраняется Законом РФ об авторском и смежных правах. Никакая
часть настоящего издания не подлежит копированию никаким способом без
письменного разрешения Головного центра тестирования граждан зарубежных стран по
русскому языку.
Подготовка оригинал-макета — издательство "Златоуст".
Подписано в печать 02.06.99. Формат 60x90/8. Печать офсетная. Тираж 500 экз.
Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 062426 от 23 апреля 1998 г.
Гигиеническое заключение на продукцию издательства Министерства здравоохранения
РФ
№ 77.ФЦ.8.953.П.28.2.99 от 5.02.99.
Издательство "Златоуст": 191011, СПб., Инженерная ул., 13, зал 29. Тел.
(812)31525 12, факс (812) 314 09 20, e-mail: zlat@peteriink.ru
Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии «КСИ». Санкт-Петербург,
Кондратьевский пр., 2.
Содержание
Предисловие.......................................................................................................................... 5
Часть (.ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРВОМУ СЕРТИФИКАЦИОННОМУ УРОВНЮ
ОБЩЕГО ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ 7
1. Содержание коммуникативно-речевой компетенции 7
1.1. Интенции. Ситуации и темы общения 7
1.2. Требования к речевым умениям 8
1.2.1.Аудирование 8
1.2.2. Чтение 9
1.2.3.Письмо 9
1.2.4. Говорение 9
2. Содержание языковой компетенции 11
2.1.Фонетика. Графика 11
2.2. Словообразование и морфология 11
2.2.1. Состав слова 11
2.2.2. Имя существительное 11
2.2.3. Местоимение 14
2.2.4. Имя прилагательное 14
2.2.5. Глагол 14
2.2.6. Имя числительное 15
2.2.7. Наречие 15
2.2.8. Служебные части речи 15
2.3. Синтаксис 15
2.3.1. Виды простого предложения 15
2.3.2. Понятие о субъекте и предикате в предложении, их согласование 16
2.3.3. Способы выражения логико-смысловых отношений в предложении 16
2.3.4. Прямая и косвенная речь 17
2.3.5. Порядок слов в предложении 17
2.3.6. Виды сложного предложения 17
2.4. Лексика 18
Русский язык Русский язык Русский язык Русский язык Русский язык
Базовый уровень Первый Второй Третий Четвертый
(ТБУ) Сертификационный Сертификационный Сертификационный Сертификационный
уровень уровень уровень уровень
(ТРКИ-1) (ТРКИ-2) (ТРКИ-3) (ТРКИ-4)
Минимальные обязательные требования к целям и содержанию обучения на
каждом конкретном уровне содержатся в соответствующих российских государ-
ственных образовательных стандартах. Данные диагностические лингвометодичес-кие
описания способствуют унификации и совершенствованию процесса преподавания
русского языка как иностранного, интеграции российской высшей школы в мировую
систему образования.
В данном издании представлен российский государственный образовательный
стандарт первого уровня общего владения. Стандарт разделен на две части, что
облегчает пользователю работу с этим нормативным документом.
В первой части стандарта описываются требования к данному уровню владения
русским языком как иностранным. Овладение языковым, речевым и собственно
коммуникативным материалом, представленным в настоящем стандарте, является
достаточным для получения российского государственного сертификата первого уровня
общего владения русским языком как иностранным. Этот сертификат свидетельствует
о возможности осуществления профессиональной деятельности в коллективах, где
рабочим языком является русский. Достижение I уровня является также обязательным
для поступления в высшие учебные заведения РФ. Дополнительным условием
поступления является прохождение тестирования по русскому языку с учетом
профессиональной ориентации учащегося (профессиональный модуль)1.
Во второй части стандарта представлены образцы типовых тестов данного уровня2.
Разработчиками российской государственной системы образовательных стандартов
являются авторские коллективы, созданные на базе МГУ им. М.В. Ломоносова, Санкт-
Петербургского государственного университета, Российского университета Дружбы
народов и Санкт-Петербургского государственного технического университета.
1
См. Государственные образовательные стандарты по русскому языку как
иностранному. Первый сертификационный уровень. Профессиональные модули.
«Златоуст», 1999.
2
Типовые тесты по русскому языку как иностранному. I сертификационный
уровень. Общее владение. — М.: ЦМО МГУ; СПб.; «Златоуст», 1999.
Часть I
ТРЕБОВАНИЯ К ПЕРВОМУ УРОВНЮ ОБЩЕГО ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ
ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ
1. СОДЕРЖАНИЕ КОММУНИКАТИВНО-РЕЧЕВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 1.1.
Интенции. Ситуации и темы общения
1.1.1. При решении определенных коммуникативных задач иностранец должен уметь
вербально реализовать следующие интенции:
— вступать в коммуникацию, знакомиться с кем-либо, представляться или
представлять другого человека, здороваться, прощаться, обращаться к кому-либо,
благодарить, извиняться, отвечать на благодарность и извинения, поздравлять;
инициировать, поддерживать, изменять тему (направление) беседы; привлекать
внимание, просить повторить, переспрашивать, напоминать, завершать беседу;
— запрашивать и сообщать информацию: задавать вопрос или сообщать о факте
или событии, лице, предмете, о наличии или отсутствии лица или предмета, о
количестве, качестве, принадлежности предметов; о действии, времени, месте, причине
и цели действия или события; возможности, необходимости, вероятности,
невозможности действия;
— выражать намерение, желание, просьбу (требование), пожелание, совет,
предложение, приглашение, согласие или несогласие, отказ, разрешение или
запрещение, обещание, неуверенность, сомнение;
— выражать свое отношение: давать оценку лицу, предмету, факту, событию,
поступку; выражать предпочтение, осуждение, удивление, сочувствие, сожаление.
1.1.2. Иностранец должен уметь ориентироваться и реализовывать свои основные
коммуникативные намерения в следующих ситуациях общения:
— в административной службе (в деканате, в дирекции, в офисе и т. п.);
— в магазине, киоске, кассе;
— на почте;
— в банке, в пункте обмена валюты?
— в ресторане, буфете, кафе, столовой;
— в библиотеке;
— на занятиях;
— на улицах города, в транспорте;
— в театре, музее, на экскурсии;
— в поликлинике, у врача, в аптеке;
— в ситуации общения по телефону;
— в гостинице;
— на вокзале, в аэропорту.
1.1.3. Иностранец должен уметь осуществлять речевое общение в устной форме в
рамках актуальной для данного уровня тематики.
1. Рассказ о себе. Биография: детство, учеба, работа, интересы.
2. Мой друг (знакомый, член семьи).
3. Семья.
4. Учеба, работа (место работы, профессия).
5. Изучение иностранного языка.
6. Мой рабочий день.
7. Свободное время, отдых, интересы.
8. Родной город, столица.
9. Здоровье.
10. Погода.
1.2. Требования к речевым умениям
1.2.1. АУДИРОВАНИЕ
А. Аудирование монологической речи
Иностранец должен уметь:
понять на слух информацию, содержащуюся в монологическом высказывании:
тему, главную и дополнительную информацию каждой смысловой части сообщения с
достаточной полнотой и точностью.
Тематика текста актуальна для социально-культурной и бытовой сферы общения.
Тип текста: сообщение, повествование, а также тексты смешанного типа.
Специально составленные или адаптированные сюжетные тексты, построенные на
основе лексико-грамматического материала, соответствующего базовому уровню.
Объем текста: 300—400 слов.
Количество незнакомых слов в тексте: до 1,5 %1.
Темп речи: 170 – 200 слогов в минуту
Количество предъявлений: 2.
Б. Аудирование диалогической речи
Иностранец должен уметь:
понять на слух основное содержание диалога, коммуникативные намерения его
участников.
Тематика диалога актуальна для бытовой и социально-культурной сферы
общения.
Объем диалога: от 4 до 10 реплик.
Количество незнакомых слов: 1,5 %.
Темп речи: 180—210 слогов в минуту.
Количество предъявлений: 2.
1
См.: Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Базовый
уровень. — М.: ЦМО МГУ; СПб.: «Златоуст», 1999.
2
Темп речи учитывает как время звучания, так и естественные паузы.
1.2.2. ЧТЕНИЕ
Иностранец должен уметь:
— использовать различные стратегии чтения в зависимости от коммуникативной
установки:
— определить тему текста, понять его основную идею;
— понять как основную, так и дополнительную информацию, содержащуюся в
тексте, с достаточной полнотой, точностью и глубиной;
— интерпретировать информацию, изложенную в тексте, выводы и оценки автора.
Вид чтения: чтение с общим охватом содержания, изучающее чтение.
Тип текста: сообщение, повествование, описание, а также тексты смешанного типа
с элементами рассуждения. Тексты аутентичные (допустима минимальная адаптация) с
учетом лексико-грамматического материала данного уровня.
Тематика текста актуальна для социально-культурной сферы общения.
Объем текста: 800—1000 слов.
Количество незнакомых слов: до 5—7 %.
Скорость чтения: при изучающем чтении — 40—50 слов в минуту; при чтении с
общим охватом содержания — 80—100 слов в минуту.
1,2.3. ПИСЬМО
Иностранец должен уметь строить:
— письменное монологическое высказывание продуктивного характера на
предложенную тему в соответствии с коммуникативной установкой;
— письменное монологическое высказывание репродуктивного характера на основе
прочитанного или прослушанного текста в соответствии с коммуникативно заданной
установкой.
Тип предъявляемого текста: повествование, описание, сообщение, а также тексты
смешанного типа с элементами рассуждения.
Тематика текста актуальна для социально-культурной сферы общения.
Объем предъявляемого текста: до 600—700 слов.
Количество незнакомых слов в предъявляемом тексте: до 5 %.
Письменные тексты учащегося должны быть оформлены в соответствии с нормами
современного русского языка и содержать 20—25 предложений.
1.2.4. ГОВОРЕНИЕ
А. Монологическая речь.
Иностранец должен уметь:
— самостоятельно продуцировать связные, логичные высказывания в соответствии с
предложенной темой и коммуникативно заданной установкой; Объем продуцируемого
текста: не менее 15 фраз.
— строить монологическое высказывание репродуктивного типа на основе
прочитанного или прослушанного текста различной формально-смысловой структуры и
коммуникативной направленности (повествование, описание, сообщение, а также
тексты смешанного типа с элементами рассуждения); тексты аутентичные (допустима
минимальная адаптация);
— передавать содержание, основную идею прочитанного или прослушанного
текста и выражать собственное отношение к фактам, событиям, изложенным в тексте,
действующим лицам и их поступкам.
Объем предъявляемого текста: 650—700 слов.
Количество незнакомых слов в предъявляемом тексте: 3 %.
Б. Диалогическая речь.
Иностранец должен уметь:
— понимать содержание высказываний собеседника, определять его ком-
муникативные намерения в определенных ситуациях;
— адекватно реагировать на реплики собеседника;
— инициировать диалог, выражать свое коммуникативное намерение в достаточно
широком наборе речевых ситуации.
Высказывания учащихся должны быть оформлены в соответствии с нормами
современного русского языка, включая общепринятые социально обусловленные нормы
речевого этикета.
2. СОДЕРЖАНИЕ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
2.1. Фонетика. Графика
2. Родительный падеж
а) без предлога:
6. Предложный падеж
— объект речи, мысли (о)
— место (в/на)
— время (в/на)
Значение, формы изменения и употребление личных (я, ты, он, она), воп-
росительных (кто, что, какой, чей, сколько...), притяжательных (мой, твой, свой, ...),
указательных (тот, этот..,), определительных (сам, каждый, весь), отрицательных
(никто, ничего,...), возвратного (себя) местоимений.
Часть II
ОБРАЗЕЦ ТИПОВОГО ТЕСТА
ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ.
ПЕРВЫЙ СЕРТИФИКАЦИОННЫЙ УРОВЕНЬ.
ОБЩЕЕ ВЛАДЕНИЕ
(фрагменты)
Субтест 1. ЛЕКСИКА. ГРАММАТИКА
I часть
Выберите правильный вариант.
1. Это станция метро.. «Университет» (А) зовут
(Б) называют
(В) называется
2. Мария…хорошо танцевать. (А) знает
(Б) умеет
(В) понимает
3. Родители…, что самолет прилетает в (А) рассказывали
15 часов (Б) разговаривали
(В) сказали
4. Каждый день он…новые слова. (А) учит
(Б) занимается
(В) изучаем
5. Мы с другом часто вместе…в (А) учим
библиотеке. (Б) занимаемся
(В) изучаем
II часть
26. Мы подарили ... часы. (А) от старшего брата
27. Я попросила... купить билеты в (Б) старшему брату
цирк. (В) со старшим братом
28. Виктор познакомил нас.... (Г) старшего брата
(A) русской литературой
29. Павел уже давно занимается .... (Б) русскую литературу
30. Сегодня будет лекция .... (B) по русской литературе
31. В нашей программе нет.... (Г) русской литературы
III часть
Выберите правильную форму.
78. Ребенок потерял игрушку и (А) плакать
начал… (Б) плакал
(В) заплакал
79. Я давно собирался…эту оперу. (А) послушаю
(Б) послушал
(В) послушать
80. Мария, как и хотела…в (А) поступить
университет. (Б) поступила
(В) поступит
81. В 2 часа туристы едут …выставку. (А) смотреть
(Б) смотрели
(В) посмотрели
82. Прошлым летом мы… за городом. (А) отдыхали
(Б) отдыхаем
(В) отдыхать
83. Джон решил…русский язык в (А) изучал
Москве. (Б) изучает
(В) изучать
IV часть
Выберите правильный вариант.
130. Я знаю юриста, который… (А) работает мой отец
131. Я знаю юриста, с которым… (Б) ты ищешь.
132. Я знаю юриста, о котором… (В) изучает эту проблему
(Г) писали газеты.