ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ
ИСТОРИКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ
Проектная работа
по дисциплине «Современный русский язык. Лексикология»
студенток очной формы обучения
направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование
по профилю «Русский язык и литература»
2 курса группы 02031901
Захаровой Алины Сергеевны
Щепотиной Евгении Юрьевны
Преподаватель:
Ст.пр. Черемохина
Дарья Александровна
БЕЛГОРОД, 2020
Содержание
Введение……………………………………………………………………….3-4
Ӏ.
1.1.Толкование термина англицизм……………………………………………...5
1.2. Причины заимствования англицизмов в русском языке……….………...6
1.3. Способы образования англицизмов………………………………………..7
1.4. Типичные признаки англицизмов…………………….…………………..8-9
1.5. Оправданные и неоправданные англицизмы…………………………… 10
ӀӀ
2.1.Социальный опрос подростков (сверстников)………..……………….11-13
ӀӀӀ
3.1. Заключение………………………………………………………………… 14
Список литературы……………………………………………………………. 15
Приложение………………………………………………………………….15-16
Введение
Для развития каждого естественного языка характерен процесс
заимствования слов из других языков. Язык всегда быстро и гибко реагирует
на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов,
взаимоотношений народов и государств. Основной причиной заимствования
иноязычной лексики признается отсутствие соответствующего понятия в
словарном запасе языка.
Заимствования в разных языках по-разному влияют на обогащение
словарного состава. В некоторых языках заимствования не имеют такого
влияния, которое могло бы существенно отразиться на словарном составе
языка. В других языках в разные исторические эпохи они оказали столь
значимое влияние на словарный состав языка, что даже служебные слова,
заимствованные из других языков, вытесняли исконные.
Наша работа посвящена проблеме английских заимствований в
русском языке. Эта тема на современном этапе развития языка является
актуальной в виду тенденции к «американизации» российской жизни,
которая находит свое отражение в процессе «американизации» русского
языка, выражающемся во внедрении в него огромного числа англицизмов и
американизмов (слов, заимствованных из английского языка и его
американского варианта).
В данной работе нами будет рассмотрено заимствование англицизмов в
современном русском языке последних лет, специфика функционирования
англицизмов в речи русскоязычного населения, а также их значения в
современном русском языке.
Актуальность: определить значимость английского языка в жизни русского
общества.
Гипотеза: можно ли обойтись без англицизмов в русском языке?
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
АНКЕТА
Дорогие друзья!
Мы проводим исследование на предмет влияния английского языка на речь
русскоговорящих людей. Вам предлагается ответить на несколько вопросов,
касающихся употребления в речи англицизмов (слов английского
происхождения), выбрав один из предложенных вариантов ответа. Мы
рассчитываем на вашу искренность.
1)Напишите, как вы понимаете следующие англицизмы:
Бойфренд -____________________________
Имидж - ______________________________
Мейкап - ______________________________
Лузер - ________________________________
Лифтинг - _____________________________
Кастинг - ______________________________
Уикенд - _______________________________
О’ кей - ________________________________
Джем - _________________________________
Фишбургер - ____________________________
2)Где чаще всего вы встречаете англицизмы?
а) в средствах массовой информации;
б) в речи друзей, родных;
в) в речи учителей;
г) затрудняюсь ответить.
3)Как часто вы употребляете в своей речи слова, заимствованные из
английского языка?
а) часто;
б) иногда;
в) редко;
г) затрудняюсь ответить.
4)Почему вы употребляете слова, заимствованные из английского языка?
а) для лучшего изучения английского языка;
б) потому что это модно;
в) потому что это вошло в привычку;
г) затрудняюсь ответить.
5)Как влияет знание (незнание) английского языка на понимание вами
значений англицизмов?
а) знание английского языка помогает понять англицизмы, обхожусь без
толкового словаря;
б) незнание английского языка затрудняет понимание англицизмов, нужна
посторонняя помощь;
в) понимаю значение англицизмов, однако не задумываюсь об их английском
происхождении;
г) затрудняюсь ответить.