Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Уважаемый покупатель,
Тимур Сардаров,
Председатель совета директоров
и Исполнительный директор MV Agusta
СОДЕРЖАНИЕ
-3-
СОДЕРЖАНИЕ
-4-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 2
Авторское право
MV AGUSTA Motor Spa
Все права защищены
-5-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
1.2. Символы
1 Разделы данного Руководства, которые особенно важны для обеспечения личной безопасности или предотвра-
щения возможного повреждения мотоцикла, отмечены следующими символами:
Внимание - Даже частичное несоблюдение предписаний, отмеченных этим знаком, может приве-
сти к повреждению мотоцикла.
Следующие символы определяют, кто должен выполнять те или иные настройки и (или) проводить техническое
обслуживание:
-6-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
ВАЖНО
Экземпляры Гарантийного талона и Акта приема-передачи
должны быть заполнены Дилером. Один экземпляр Акта
должен быть выдан Покупателю, второй — храниться у Ди-
лера, а третий — отправлен импортеру.
-7-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
1) Идентификационный номер
транспортного средства
► Идентификация мотоцикла
Мотоцикл идентифицируют по идентификационно- Мы рекомендуем записать основные номера в распо-
му номеру транспортного средства. При заказе зап- ложенные ниже поля.
частей кроме данного номера вас могут попросить
указать серийный номер двигателя, цветовой код № РАМЫ:
и идентификационный номер ключа. № ДВИГАТЕЛЯ:
-8-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
-9-
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1
ЦВЕТОВОЙ КОД:__________________________________
- 10 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
2.1. ГАРАНТИЯ НА ТРАНСПОРТНОЕ ной, если сервисные работы (такие как тех-
СРЕДСТВО ническое обслуживание или любые другие
работы по ремонту, регулировке и замене
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ агрегатов) производятся мастерскими,
Гарантия теряет силу, если транспортное техническими специалистами, центрами
средство используется для гонок на треке
или на дорогах общего пользования, по-
обслуживания и ремонта и (или) любой 2
третьей стороной, чья деятельность не со-
скольку такой способ эксплуатации транс- ответствует техническим и операционным
портного средства отличается от целей, стандартам, предъявляемым MV Agusta
для которых оно специально разработано, квалифицированным техническим специ-
и не совместим с ними. алистам для технического обслуживания
Также гарантия признаётся недействитель- транспортных средств (технические курсы;
ной, если транспортное средство использу- специальное оборудование для мастер-
ется для коммерческих целей, включая, по- ских; руководства; оригинальные запас-
мимо прочего, оказание услуг такси, сдачу ные части и т. д.), и (или) при работах не
в аренду и т.д. используются оригинальные запасные ча-
Кроме того, компания MV Agusta оставляет сти и (или) принадлежности, поставляемые
за собой право проверять действитель- MV Agusta.
ность гарантии во всех случаях без исклю- В любом случае, гарантия не распростра-
чений, если выясняется, что ваше транс- няется на изнашиваемые детали или рас-
портное средство было модифицировано ходные материалы (смазочные материалы
относительно первоначальной конфигура- и рабочие жидкости, свечи зажигания, сце-
ции. Это также относится к использованию пление, фильтры, цепь, ведомую звёздоч-
оригинальных запчастей и (или) принад- ку, ведущую звёздочку, тормозные колодки,
лежностей MV Agusta, установленных сер- тормозные диски, шины, трубки и резино-
висной службой дилера MV Agusta. вые детали, аккумулятор, лампы и предо-
Гарантия также признаётся недействитель- хранители), на события, вызванные непра-
- 11 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
- 12 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
водстве по ремонту и в любом техническом бюлле- После планового технического обслуживания убеди-
тене, опубликованном MV Agusta SpA. MV Agusta мо- тесь, что дилер проставил отметку о его прохожде-
жет гарантировать надлежащее выполнение любых нии, скрепив её подписью и печатью. Также следует
операций только в том случае, если они выполняют- убедиться, что выполненные операции соответствуют
ся в авторизованных мастерских дилера MV Agusta, заявленным.
работающих в соответствии с техническими и опера- Отметки о прохождении планового технического об- 2
ционными стандартами, установленными MV Agusta, служивания ставятся в конце гарантийной книжки.
с использованием только оригинальных запчастей Следует сохранять гарантийные книжки, содержа-
и принадлежностей. щие отметки о прохождении ТО с печатью дилера MV
Agusta, и соответствующие счета-фактуры, и переда-
вать их новому покупателю в случае продажи транс-
портного средства.
Пройденные км 1000 Раз 15000 30000 45000 60000 75000 90000 105000
(мили)* (600) в год (9000) (18000) (27000) (36000) (45000) (54000) (63000)
Отметка дилера A B C D E F G H
(*): Обязательное техническое обслуживание проводится при достижении указанного пробега или ежегодно
(в зависимости от того, что наступит раньше).
- 13 -
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 2
• масса мотоцикла;
• масса водителя;
• масса пассажира;
• масса багажа и всех принадлежностей.
- 14 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
3
Правая сторона
Левая сторона
Замок зажигания/замок блокировки рулевой колонки (§3.5.)
- 15 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Рычаг переднего тормоза (§5.1.) Рычаг сцепления (§5.1.) Зеркала заднего вида (§5.1.) Подножки пассажира
Поручень пассажира
Подножки пассажира
Поручень пассажира
Рычаг заднего тормоза (§5.1.)
Подножки водителя
Подножки водителя
Рычаг переключения передач Боковая подставка (§3.2.)
(§3.6. и §5.1.)
- 16 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Боковая подставка
Возвратная пружина
- 17 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Рычаг сцепления
Двигайте в направлении к рулю и от него, чтобы
выжать/ отпустить сцепление.
- 18 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Кнопка SET/OK
Кнопка SET служит для выбора различных функций дисплея при выполнении настроек. Кнопка OK служит для
подтверждения введенных параметров.
ВНИМАНИЕ
Игнорирование включения или выключения указателей поворота в нужное время может привести
к аварийной ситуации, в которой другие участники движения могут сделать неверные выводы о
направлении движения данного транспортного средства. Перед выполнением поворота или изме-
нением полосы движения необходимо всегда включать указатели поворота. После выполнения
маневра эти указатели нужно выключать.
Рычаг сцепления
Служит для выжимания/ отпускания сцепления.
- 19 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
3 Выключатель двигателя
Останавливает двигатель и препятствует его повторному
включению.
Кнопка запуска двигателя
Запускает двигатель. Кнопку нужно отпустить сразу после того,
как двигатель запустится.
Ручка газа
Поворачивайте против часовой стрелки для увеличения
оборотов двигателя
Рычажок-переключатель ночного
и дневного (DRL)* режимов освещения
Перемещайте вверх или вниз для включения ночного освещения
(ближний/дальний свет) или дневных ходовых огней (DRL).
- 20 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
- 21 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Когда система ABS активирована, через рычаг или педаль тормоза может
ощущаться вибрация. В этом случае рекомендуется удерживать органы управления торможением
нажатыми, чтобы позволить мотоциклу завершить торможение.
- 22 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не вешайте кольцо или другие предметы на ключ зажигания, так как те могут помешать управле-
нию транспортным средством.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Ни в коем случае не пытайтесь переключать функции замка зажигания во время движения. Это
может привести к потере управления мотоциклом.
Замок зажигания/ замок блокировки
3
Положение OFF рулевой колонки
Положение ON
Положение LOCK
- 23 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Замок зажигания включает и отключает электрическую цепь, а также блокирует рулевую колонку. Ниже описаны
три положения замка зажигания.
Положение OFF Положение ON
Все электрические цепи выключены. В этом положе- Все электрические цепи включены. Все приборы
нии ключ можно вынуть. и предупреждающие индикаторы выполняют цикл
самодиагностики. Двигатель может быть запущен.
В указанном положении ключ извлечь невозможно.
3
- 24 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Положение LOCK
Поверните руль влево. Поворачивая ключ в положе-
ние LOCK, плавно нажимайте на него. Все электриче-
ские цепи отключатся, рулевая колонка будет забло-
кирована. В этом положении ключ можно вынуть.
- 25 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
- 26 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
Модель Dragster SCS оснащена системой, автоматически смыкающей и размыкающей диски сцепления. Благо-
даря этой системе можно включить передачу на неподвижном мотоцикле без перемещения рычага сцепления.
Это позволяет начать движение, поворачивая только ручку газа. Кроме того, автоматическое сцепление эффек-
тивнее передаёт крутящий момент и практически исключает случайное отключение двигателя.
При движении мотоцикла переключения на повышенную или пониженную передачу производятся без выжима
рычага сцепления путем активации системы «Quick Shift».
Автоматическое сцепление позволяет мотоциклу начать движение, используя весь имеющийся крутящий мо-
мент двигателя при включении первой или второй передачи. Когда включается более высокая передача, начало
движения предотвращается активацией функции «Creep Limiter», чтобы избежать повреждения автоматического
сцепления и сохранить его целостность и функциональность.
- 27 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
- 28 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
3
Многофункциональный
дисплей (§3.7.2.)
Тахометр
- 29 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
3.7.1. Сигнальные лампы Сигнальная лампа низкого давления моторного масла (красная)
Загорается, когда давление масла становится недостаточным.
Сигнальная лампа системы ABS (красная)
Загорается при неисправности в системе ABS или при ВНИМАНИЕ: Если во время движения мотоцикла загорается
скорости движения ниже 5 км/ч. эта сигнальная лампа, необходимо немедленно остановить
мотоцикл. Проверьте уровень масла, при необходимости
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: обеспечьте долив масла в официальном сервисном центре
Если эта сигнальная лампа MV Agusta (см. § 3.8.). Если сигнальная
3 загорается во время движения,
необходимо немедленно оста-
лампа продолжает гореть даже при
правильном уровне масла, следует
новить мотоцикл и обратиться в прекратить поездки и обратиться в офи-
официальный сервисный центр циальный сервисный центр MV Agusta.
MV Agusta.
Индикатор указателей поворота (зеленый)
Загорается при включении указателей
Индикатор дальнего света (синий) поворота.
Загорается при включении дальнего света.
Индикатор ограничителя оборотов (красный)
Этот индикатор загорается перед
Сигнальная лампа двигателя (желтая) включением ограничителя оборотов в зависимости от
Загорается при возникновении неисправности в двигателе. передаточного числа выбранной передачи. Ограничитель
включается на 13000 об/мин.
Индикатор резерва топлива (оранжевый)
Сигнальная лампа «Внимание!» (оранжевая)
Загорается, когда остается примерно 4 литра топлива.
Включается при возникновении неисправностей. Если во время
движения мотоцикла загорается этот индикатор, обратитесь в
Индикатор нейтральной передачи (зеленый) официальный сервисный центр.
Горит при включенной нейтральной передаче. Индикатор заряда аккумулятора (красный)
Сигнальная лампа боковой подставки (красная) Загорается, когда генератор не вырабатывает ток, достаточный
Загорается, когда боковая подставка не убрана. для заряда аккумулятора. Если индикатор загорается во время
движения, нужно обратиться в официальный сервисный центр.
- 30 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
- 31 -
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРЫ 3
* : MV Agusta советует обращаться непосредственно к своим авторизованным дилерам для приобретения реко-
мендуемых продуктов. Двигатель мотоцикла Dragster рассчитан на исполь-
зование моторного масла Motul 7100 4T 5W40. Если указанное выше масло
недоступно, MV Agusta рекомендует использовать полностью синтетиче-
ское моторное масло с характеристиками, соответствующими требованиям
следующих стандартов или превосходящими их:
- Стандарт: API SN / SM
- Стандарт: JASO MA
- Класс по SAE: SAE 5W40
ПРИМЕЧАНИЕ
Вышеуказанные стандарты должны быть написаны по отдельности или
совместно на этикетке банки с моторным маслом.
- 32 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Высокая мощность и динамические характеристики вашего мотоцикла Dragster предполагают до-
статочный уровень знаний для управления им. Приступая к использованию мотоцикла в первый
раз, важно соблюдать осторожность. Агрессивная или неосторожная манера езды может привести
к несчастным случаям и поставить под угрозу безопасность водителя и других людей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ 4
ОГРАНИЧЕНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ДОПУСТИМЫМ СПОСОБАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОЦИКЛА, ОПИ-
САНЫ В РАЗДЕЛЕ «СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ».
- 33 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4.2 Обкатка
ВНИМАНИЕ
Несоблюдение представленных ниже указаний МАКС.
может снизить рабочие характеристики и сокра- 5500-6000 об/мин
тить срок службы мотоцикла.
от 0 до 500 км (A)
Следует ездить с частой сменой нагрузки и диапазона ча- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
стоты вращения двигателя, избегая длительных поездок с Новые шины должны пройти над-
постоянной частотой вращения. Выбирайте по возможно- лежащую обкатку, чтобы выйти на
сти извилистые и слегка холмистые дороги. Соблюдайте полную эффективность. Избегайте
рекомендуемую частоту вращения при обкатке. резкого ускорения, поворотов и тор-
можения на первых 100 км. Несоблю-
дение этих указаний может привести
к проскальзыванию колёс и потере
контроля над мотоциклом с риском
создания аварийной ситуации.
- 34 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
от 500 до 1000 км
Избегайте перегрузки или превышения частоты вра-
щения двигателя, часто меняйте скорость езды.
МАКС.
8000-9000 об/мин
4
от 1000 до 2500 км
Можно полнее использовать мощность двигателя, но
желательно, чтобы частота его вращения не превы-
шала значения, показанного на рисунке. МАКС.
11000 об/мин
- 35 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 36 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Нажать кнопку «OK» для входа в режим «RUN».
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае обнаружения неисправности запуск
двигателя невозможен. Незамедлительно об-
ратитесь в официальный сервисный центр
MV Agusta для проверки мотоцикла.
- 37 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ВНИМАНИЕ
• Чтобы избежать повреждения электрообору-
дования, не удерживайте кнопку запуска на-
жатой дольше 5 секунд.
• Избегайте прогрева двигателя на неподвиж-
ном мотоцикле. Вызванный этим перегрев
4 может привести к повреждению внутренних
деталей двигателя. Желательно довести дви-
гатель до рабочей температуры во время ак-
куратной езды на пониженной скорости.
• Чтобы обеспечить максимальный срок служ-
бы двигателя, воздержитесь от набора макси-
мальных оборотов на холодном двигателе.
- 38 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 39 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
• «RUN» (Одометр)
• «SPEED LIMITER» (Ограничитель
скорости)
• «TC» (Система контроля тяги)
• «CHRONO» (Хронометр)
• «QUICK SHIFT» (Быстрое переключе-
ние передач)
4 • «CLOCK» (Часы)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Это действие необходимо выполнять на неподвиж-
ном мотоцикле при остановленном двигателе и на
нейтральной передаче, ноги водителя должны быть
на земле. Не выбирайте и не настраивайте функции
дисплея во время езды, кроме случаев, когда указано
иное.
- 40 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
Режим «RUN»
Либо:
- 41 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
Режим «TC»
4
Режим «CHRONO»
Отображается следующее:
- 42 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
Режим «CLOCK»
- 43 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы дисплея можно изменять или задавать,
когда двигатель выключен, выбрана нейтраль-
ная передача, мотоцикл неподвижен, и ноги во-
дителя находятся на земле. Не вносите измене-
ния на дисплее во время вождения.
- 44 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Если нажать кнопку «OK» и удерживать ее нажатой бо-
лее трех секунд, показание «TRIP 2» будет сброшено.
- 45 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 46 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 47 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРИМЕЧАНИЕ
Уровень вмешательства системы контроля тяги
(TC) можно изменить или задать даже во время
4 движения мотоцикла.
- 48 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4.4.5. Хронометр
Запись времени прохождения круга
4
► Для начала записи времени нажмите кнопку кратковре-
менного включения дальнего света. Знак двоеточия, кото-
рый разделяет минуты, секунды и десятые доли секунды,
начнет мигать. Теперь прибор записывает время.
- 49 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► При дальнейшем использовании хронометра каждое на-
жатие кнопки кратковременного включения дальнего света
будет записывать время. Всего может быть записано 100
значений подряд.
- 50 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
Отображение данных
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы отображения можно изменять или за-
давать, когда двигатель выключен, выбрана
нейтральная передача, мотоцикл неподвижен, и 4
ноги водителя находятся на земле. Не вносите
изменения на дисплее во время вождения.
- 51 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 52 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
Удаление данных
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы отображения можно изменять или за-
давать, когда двигатель выключен, выбрана
нейтральная передача, мотоцикл неподвижен, и
ноги водителя находятся на земле. Не вносите
изменения на дисплее во время вождения.
- 53 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 54 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 55 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 56 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Нажатие кнопки «ОК» в течение более трех секунд уда-
лит все ранее записанные значения. Нажав кнопку «SET»
менее чем на три секунды, можно прервать процедуру
сброса.
- 57 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы отображения можно изменять или за-
давать, когда двигатель выключен, выбрана
нейтральная передача, мотоцикл неподвижен, и
ноги водителя находятся на земле. Не вносите
4 изменения на дисплее во время вождения.
- 58 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы отображения можно изменять или за-
давать, когда двигатель выключен, выбрана
нейтральная передача, мотоцикл неподвижен, и
ноги водителя находятся на земле. Не вносите
изменения на дисплее во время вождения.
- 59 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 60 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4.4.8. Иммобилайзер
Иммобилайзер позволяет двигателю завестись только при
использовании подлинного ключа зажигания. Фактически,
это встроенная в электронную схему мотоцикла противо-
угонная система, разрешающая управлять транспортным
средством только уполномоченным лицам.
- 61 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Режимы отображения можно изменять или за-
давать, когда двигатель выключен, выбрана
нейтральная передача, мотоцикл неподвижен, и
ноги водителя находятся на земле. Не меняйте
отображение дисплея во время вождения.
- 62 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Если система распознает введенный код, появится над-
пись «VALID CODE». Дисплей приборной панели вернется
в режим «RUN». Двигатель можно будет завести.
- 63 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРИМЕЧАНИЕ
Выбор режима движения может быть выполнен
даже во время движения мотоцикла.
Обозначение N R S C
Спор- Пользова-
Режим Обычный Дождь
тивный тельский
- 64 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Настройка «Пользовательского» режима должна
выполняться, когда двигатель выключен, вы-
брана нейтральная передача, мотоцикл неподви-
жен, и ноги водителя находятся на земле. Не вно-
сите изменения на дисплее во время вождения.
- 65 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Нажмите кнопку «OK» менее чем на три секунды; инди-
кация на дисплее начнет мигать.
• «NORMAL» (Обычный)
• «RAIN» (Дождь)
• «SPORT» (Спортивный)
- 66 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Максимальный крутящий момент двигателя: Нажмите
кнопку «ОК» менее чем на три секунды до появления над-
писи «MAX ENGINE TORQUE».
- 67 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Нажмите кнопку «OK» менее чем на три секунды; инди-
кация на дисплее начнет мигать.
• «RAIN» (Дождь)
• «SPORT» (Спортивный)
- 68 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 69 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Нажмите кнопку «OK» менее чем на три секунды, инди-
кация на дисплее начнет мигать.
• «NORMAL» (Обычный)
• «SPORT» (Спортивный)
- 70 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 71 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 72 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 73 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4
► Нажмите кнопку «OK» менее чем на три секунды; инди-
кация на дисплее начнёт мигать.
• «NORMAL» (Обычный)
• «SPORT» (Спортивный)
- 74 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 75 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В случае обнаружения неисправности запуск
двигателя невозможен. Незамедлительно об-
ратитесь в официальный сервисный центр
MV Agusta для проверки мотоцикла.
- 76 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если неисправность обнаруживается во время
нормальной эксплуатации мотоцикла, остано-
вите мотоцикл и свяжитесь с уполномоченным
центром MV Agusta.
4
► После остановки мотоцикла на дисплее появится преду-
преждающее сообщение с указанием детали или устрой-
ства, в которых обнаружена неисправность.
- 77 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ВНИМАНИЕ
Если температура охлаждающей жидкости
слишком высокая, нужно остановить мотоцикл
и проверить уровень охлаждающей жидкости.
Для долива охлаждающей жидкости обратитесь
4 в лицензированный сервисный центр MV Agusta
(см. § 3.8). Если предупреждение не исчезает
даже при достаточном уровне охлаждающей
жидкости, следует прекратить поездку и обра-
титься в лицензированный сервисный центр MV
Agusta.
- 78 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
4.5. Заправка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин и его пары очень токсичны и легко вос-
пламеняются. Избегайте контакта с бензином и
вдыхания его паров.
При заправке выключайте двигатель, не курите
и держитесь подальше от огня, искр и источни-
ков тепла. Заправляйте топливо на открытом
воздухе или в хорошо проветриваемом поме-
щении.
- 79 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Переполнение бака может привести к разливу
топлива в результате его расширения под воз-
действием тепла от двигателя или солнечного
света. Пролитое топливо может воспламениться.
Уровень топлива в баке ни в коем случае не дол-
жен быть выше основания заливной горловины.
ВНИМАНИЕ
Немедленно вытрите пролитое топливо чистой
тканью, чтобы не повредить покрашенные или
пластмассовые поверхности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Прежде чем пользоваться мотоциклом, убеди-
тесь, что пробка заливной горловины топливно-
го бака закрыта надлежащим образом.
- 80 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всякий раз, сняв и установив сиденье на место,
а также перед каждой поездкой убедитесь, что
сиденье надлежащим образом установлено и
прочно закреплено.
- 81 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для стоянки мотоцикла используйте твёрдую
поверхность. На уклонах выберите первую пере-
дачу и установите мотоцикл так, чтобы переднее
колесо было направлено вверх по склону. Перед
запуском двигателя не забудьте вернуть рычаг
передач в нейтральное положение. Не остав-
ляйте мотоцикл без присмотра в то время, когда
4 ключ зажигания вставлен в приборную панель.
- 82 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
ВНИМАНИЕ
Эту операцию лучше выполнять
вдвоем.
- 83 -
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4
- 84 -
РЕГУЛИРОВКА 5
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Все регулировки должны выполняться на не-
подвижном мотоцикле.
5
- 85 -
РЕГУЛИРОВКА 5
(F) Регулировка зеркала заднего вида (§ 5.6.) (H) Регулировка передней подвески (§ 5.7.)
- 86 -
РЕГУЛИРОВКА 5
(F) Регулировка зеркала заднего вида (§ 5.6.) (E) Регулировка рулевого демпфера (Dragster RR-RC-SCS) (§ 5.5.)
- 87 -
РЕГУЛИРОВКА 5
A - Регулировка рычага переднего тормоза: Оптимизи- G - Регулировка приводной цепи: Для обеспечения безо-
рует положение рукоятки для удобства водителя (§ 5.3). пасной и эффективной передачи мощности.
B - Регулировка рычага сцепления: Оптимизирует поло- H - Регулировка передней подвески: Следующие параме-
жение рукоятки для удобства водителя (§ 5.4). тры можно отрегулировать для того, чтобы реакция подвески
соответствовала нагрузке и дорожным условиям:
C - Регулировка рычага переключения передач: Опти-
- предварительное натяжение пружины (§ 5.7.1.)
мизирует положение рычага для удобства водителя.
- демпфирование отбоя (§ 5.7.2.)
- демпфирование сжатия (§ 5.7.3.)
D - Регулировка рычага заднего тормоза: Оптимизирует
положение рычага для удобства водителя. L - Регулировка задней подвески: Следующие параметры
можно отрегулировать для того, чтобы реакция подвески
E - Регулировка рулевого демпфера (Dragster RR-RC- соответствовала нагрузке и дорожным условиям:
SCS): Изменяет жесткость реакции рулевого механизма
5 для удобства водителя (§ 5.5). - геометрическая высота
- предварительное натяжение пружины
F - Регулировка зеркала заднего вида: Оптимизирует
ориентацию зеркал заднего вида (§ 5.6). - демпфирование отбоя (§ 5.8.1.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не трогайте винт, крепя- - демпфирование сжатия (§ 5.8.2.)
щий зеркало заднего вида к рулю. Если этот M - Регулировка фары: Для регулировки светового потока
винт нужно подтянуть, обратитесь к своему в соответствии с геометрией мотоцикла (§ 5.9).
дилеру MV Agusta.
N - Регулировка автоматического сцепления (Dragster SCS):
Для изменения свободного хода автоматического сцепления.
- 88 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 89 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 90 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 91 -
РЕГУЛИРОВКА 5
Демпфирование сжатия
- 92 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 93 -
РЕГУЛИРОВКА 5
Демпфирование сжатия
5
Демпфирование отбоя
- 94 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 95 -
РЕГУЛИРОВКА 5
Высота по центру
10 м
- 96 -
РЕГУЛИРОВКА 5
- 97 -
ПРИМЕЧАНИЯ
Информация
MV Agusta Motor S.p.A. придерживается политики постоянного совершенствования; поэтому вы можете найти неболь-
шие различия между информацией, представленной в этом документе, и приобретенным мотоциклом. Мотоциклы MV
Agusta экспортируются в несколько стран, в которых действуют разные правила и положения (касающиеся как правил
дорожного движения, так и процедуры омологации). Надеясь на ваше понимание, MV Agusta Motor S.p.A. считает необ-
ходимым сохранить за собой право вносить изменения в свою продукцию и соответствующую документацию в любое
время и без предварительного уведомления.
© 2020
Полное или частичное воспроизведение настоящего документа запрещено без предварительного письменного согласия MV Agusta Motor S.p.A.
Part 8000C7849
Редакция № 1 - январь 2020 г.
- 98 -
DRAGSTER 800-20 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Part 8000C8309 - Изм. 2
Перечень деталей Перечень деталей Перечень деталей Список цветовой кодировки проводов Список предохранителей
№ п/п Описание № п/п Описание № п/п Описание Буквы Цвет № Сила
Применение
п/п тока (А)
1 Силовой агрегат 24 Вентилятор радиатора 42 Минусовой провод R Красный F1 15 Топливный насос – Катушки зажигания
2 Правый блок рулевых переключателей 25 Предохранители 43 Датчик температуры охлаждающей жидкости
Y Желтый Датчик кислорода (лямбда-зонд) - Фор-
3 Диагностический разъем 26 Концевой выключатель боковой подставки 44 Датчик кислорода (лямбда-зонд) F2 10
сунки
4 Сегменты задних фонарей 27 Концевой выключатель заднего тормоза 45 Регулятор напряжения B Синий
Габаритные огни - Подсветка номерного
5 DRL (не для рынка США) 28 Замок зажигания 46 Датчик наклона Gr Зеленый F3 10
знака
6 Стоп-сигнал 29 Минусовой провод 47 Главное реле W Белый F4 15 Дальний свет - Ближний свет
7 Датчик коробки передач 30 Передний индикатор поворота, правый 48 Реле форсунки
Соленоид стартера - Датчик угловой ско-
Bk Черный
8-9 Аккумулятор 31 Фара 49 Реле ближнего/дальнего света F5 15 рости переднего/заднего колеса - Панель
10 Насос - Датчик резерва топлива 32 Дисплей 50 Реле вентилятора радиатора P Розовый приборов - Датчик угла наклона
11 Датчик оборотов двигателя 33 Датчик температуры воздуха 51 Реле сигнала (индикатора) поворота V Фиолетовый Реле сигнала (индикатора) поворота - Зву-
12-13-14 Катушка зажигания 34 Передний индикатор поворота, левый 52 Кнопка SET/OK F6 15 ковой сигнал – Стоп-сигнал - Диагностиче-
Sb Голубой ский разъем
15 Генератор 35 Звуковой сигнал 53 Датчик угловой скорости заднего колеса
Gy Серый F7 10 Электрический вентилятор
16 Датчик угловой скорости переднего колеса 36 Датчик давления воздуха 54 - Модуль ABS
F8 15 - Модуль ABS
17 Соленоид стартера 37 Левый блок рулевых переключателей 55 Датчик EAS O Оранжевый
18-19-20 Нижние форсунки 38 Блок Drive-By-Wire 56 Антенна иммобилайзера F9 25 - Модуль ABS
Br Коричневый
21 Датчик положения ручки газа 39 Разъем подзарядки аккумулятора F10 10 - Модуль ABS
Для кодировки несколькими цветами указан F11 30 Зарядка аккумулятора
22 Датчик температуры охлаждающей жидкости 40 Концевой выключатель сцепления
цвет фона и цвет маркировки Пример: Br/Bk.
23 Датчик давления масла 41 Стартер F12 30 Зарядка аккумулятора (запасной)
DRAGSTER RR-SCS ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Part 8000C3476 - Изм. 3
Перечень деталей Перечень деталей Перечень деталей Список цветовой кодировки проводов Список предохранителей
№ п/п Описание № п/п Описание № п/п Описание Буквы Цвет № Сила
Применение
п/п тока (А)
1 Силовой агрегат 24 Вентилятор радиатора 42 Минусовой провод R Красный F1 15 Топливный насос – Катушки зажигания
2 Правый блок рулевых переключателей 25 Предохранители 43 Датчик температуры охлаждающей жидкости
Y Желтый Датчик кислорода (лямбда-зонд) -
3 Диагностический разъем 26 Концевой выключатель боковой подставки 44 Датчик кислорода (лямбда-зонд) F2 10
Форсунки
4 Сегменты задних фонарей 27 Концевой выключатель заднего тормоза 45 Регулятор напряжения B Синий
Габаритные огни - Подсветка номерного
5 DRL (не для рынка США) 28 Замок зажигания 46 Датчик угла наклона Gr Зеленый F3 10
знака
6 Стоп-сигнал 29 Минусовой провод 47 Главное реле W Белый F4 15 Дальний свет - Ближний свет
7 Датчик коробки передач 30 Передний индикатор поворота, правый 48 Реле форсунки
Соленоид стартера - Датчик угловой ско-
Bk Черный
8-9 Аккумулятор 31 Фара 49 Реле ближнего/дальнего света F5 15 рости переднего/заднего колеса - Панель
10 Насос - Датчик резерва топлива 32 Дисплей 50 Реле вентилятора радиатора P Розовый приборов - Датчик угла наклона
11 Датчик оборотов двигателя 33 Датчик температуры воздуха 51 Реле сигнала (индикатора) поворота V Фиолетовый Реле сигнала (индикатора) поворота - Зву-
12-13-14 Катушка зажигания 34 Передний индикатор поворота, левый 52 Кнопка SET/OK F6 15 ковой сигнал – Стоп-сигнал - Диагностиче-
Sb Голубой ский разъем
15 Генератор 35 Звуковой сигнал 53 Датчик угловой скорости заднего колеса
Gy Серый F7 10 Электрический вентилятор
16 Датчик угловой скорости переднего колеса 36 Датчик давления воздуха 54 Главное реле
F8 15 - Модуль ABS
17 Соленоид стартера 37 Левый блок рулевых переключателей 55 Реле форсунки O Оранжевый
18-19-20 Нижние форсунки 38 Блок Drive-By-Wire 56 Реле ближнего/дальнего света F9 25 - Модуль ABS
Br Коричневый
21 Датчик положения ручки газа 39 Разъем подзарядки аккумулятора 57-58-59 Верхние форсунки F10 10 - Модуль ABS
Для кодировки несколькими цветами указан F11 30 Зарядка аккумулятора
22 Датчик температуры охлаждающей жидкости 40 Концевой выключатель сцепления 60 Привод клапана системы выпуска
цвет фона и цвет маркировки Пример: Br/Bk.
23 Датчик давления масла 41 Стартер F12 30 Зарядка аккумулятора (запасной)
ТАБЛИЦЫ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ ПОДВЕСКИ Part 8000C7921 Изм. 1
Тип геометрии
На шоссе
Передняя
подвеска
• Гидравлический регулятор
• Гидравлический регулятор демпфирования сжатия
демпфирования отбоя • Предварительное Только водитель С пассажиром
натяжение пружины
Предварительное
натяжение 6 поворотов 8 поворотов
пружины
Демпфирование
отбоя 2 поворота 1 поворот
Демпфирование
сжатия 2 поворота 1 поворот
На шоссе
• Предварительное
натяжение пружины Задняя подвеска
• Гидравлический регулятор • Гидравлический регулятор
демпфирования сжатия демпфирования отбоя Только водитель С пассажиром
Демпфирование
отбоя 1,5 поворота 1,5 поворота
Демпфирование
сжатия 3 поворота 3 поворота
ТАБЛИЦЫ ДЛЯ РЕГУЛИРОВКИ ПОДВЕСКИ Part 8000C3477 Изм. 1
На шоссе На шоссе
Передняя
подвеска
Только Только
С пассажиром С пассажиром
водитель водитель
Предварительное
• Гидравлический регулятор
• Гидравлический регулятор
демпфирования сжатия
натяжение
пружины
8 поворотов 8 поворотов 6 поворотов 6 поворотов
демпфирования отбоя • Предварительное
натяжение пружины
Демпфирование
отбоя 2 поворота 2 поворота 2 поворота 2 поворота
Демпфирование
сжатия 1 поворот 1 поворот 1 поворот 1 поворот
На шоссе На шоссе
Рулевой демпфер
Только Только
С пассажиром С пассажиром
водитель водитель
• Предварительное
натяжение пружины
• Гидравлический регулятор • Гидравлический регулятор
На шоссе На шоссе
демпфирования сжатия демпфирования отбоя
Задняя подвеска
Только Только
С пассажиром С пассажиром
водитель водитель
Демпфирование
отбоя 1,5 поворота 1,5 повороты 1,5 поворота 1,5 поворота
Демпфирование
сжатия 3 поворота 3 поворота 1,5 поворота 1,5 поворота
ОТДЕЛ ПОДДЕРЖКИ
ПОКУПАТЕЛЕЙ
БЕСПЛАТНЫЕ ЗВОНКИ В ИТАЛИИ: 800-36.44.06
МЕЖДУНАРОДНЫЙ №: +39 0332 254.724
MV AGUSTA MOTOR S.p.A. - Via G. Macchi, 144 - 21100 Varese - Италия - www.mvagusta.com