Открыть Электронные книги
Категории
Открыть Аудиокниги
Категории
Открыть Журналы
Категории
Открыть Документы
Категории
··t. · .~
·•.....
-~~- .
ТНЕ HITCH HIKER 1S
GUIDE ТО ТНЕ GALAXY
АВТОСТОПОМ
ПО ГАЛАКТИКЕ
--
-~
ТРАНЗИТКНИГА
Москва
2005
УДК 821.111(73)-312.9
ББК 84 (7Сое)-44
А28
Douglas Adams
ТНЕ НПСН ШКЕR'S GUIDE ТО ТНЕ GALAXY
Перевод с английского
Адамс, Д.
А28 Авrосrопом по Гапакmке: [сб: пер. с англ.] 1Дуглас Адамс.- М.:АСТ:
Транзиткнига, 2005.-907, [5] с.- (Библиотека фантастики).
ISBN 5-17-021715-3 {000 «Издательство АСТ»)
ISBN 5-9578-2445-3 {000 «Транзиткннга»)
В книrу вowen культовыА cepНIII «Автостопом по ГалiJПИке», вызвавши!!
едииодуwиыl! аосторr у читателе!! и критикоа и уже nоложеиныl! в основу сценарИII
нового rолливудскоrо кинопроекта, а Т8101СС не nубликовuшиес• при жизни uтора
черновики, отрывки. интерв~ою, св•эанные с сериалом, и повесn ..Лосос~о сомнениl!».
УДК 821.111{73)-312.9
ББК 84 {7Сое)-44
5
оно не напишется. Проблемы с текстом появились сразу же: на ум
приходили лишь избитые штампы, а стиль был достоин передовиц
в советских газетах. Скорее всего это предисловие какое-то не
правильное - как сказал бы еще один славный уроженец Остро
вов, медведь с поистине британской рассудительностью.
В довершение всего попытки написать предисловие шли со
·вершенно в адамсовеком стиле - под отчетливый свист nроно
сящихся мимо Самых Крайних Сроков. Противиться такому по
ложению значило бы испытывать судьбу. Поэтому, уважаемый
Читатель, прими мои извинения и оправдания. Их, оправданий,
мало- всего два.
Вот они.
6
Однако в случае с «Путеводителем)) отлаженная система дала
сбой. Читать вторую книгу было столь же интересно, как и первую.
Равно же - и третью, четвертую, пятую ... Хотя возможность ис
ключений я оговорил с самого начала - так что совесть моя чиста .
7
телесериала и художественного фильма - и менее интересным
он не стал.
8
серий - пусть и с более чем двадцатилетним опозданием. Нам с
вами не привыкать, не так ли?
И - о том, что уже никто не остановится на обочине галакти
ческой трассы по взмаху нашей руки.
году оно лишь стало наконец доступно более или менее широкой
nублике. Итак, в марте 1978 года на Би-би-си стартовала многосе
рийная радиопостановка, которая называлась ... да-да, "Путеводи
тель по Галактике для путешествующих автостопом».
Расхожая фраза 11и в одно прекрасное утро он проснулся зна
менитым» прекрасно подходит для случая Дугласа Адамса - в
течение последующих трех лет радиосериал был отмечен тремя
весьма престижными премиями. Более того- в 1979 году он (се
риал, а вместе с ним и Адамс) был номинирован на 11Best dramatic
presentation». Первое место в тот раз взять не удалось- перешел
9
дорогу непотопляемый «Супермен)). Однако успех- и какой ус
пех!- был налицо.
Совершенно логичным выглядит выход в 1979 году романа с
тем же названием (или же роман был таки написан гораздо рань
ше, и радиопостановка шла л о мотивам неизданного романа мало
<< ... я играл лишь самые простепькие ходы из <<Brain Damage>>, там,
где надо было только перебирать струны11. Вы, наверное, уже поня
ли, что речь идет ни много ни мало- о <<Pink Floyd11 ...
Тем не менее сказать, что заслуга Адамса лишь в том, что он
удачно выбрал время, - как минимум неверно. Дуглас Адамс шел
к своему успеху долгим и не слишком прямым путем. Свои пер
вые рассказы он когда-то продал за целых десять шиллингов жур
10
чей. Хотя почему - «всего лишь11? Именно из этого ведь и вырос
потом «Путеводитель11 и ... да-да, все остальное.
Полностью отдать должное скетчам Адамс смог в Кембридже.
Актера, даже любительского, из него не получилось, но уже тогда
он привлекал к себе внимание текстами, полными тонкого юмора
и, как это сейчас принято говорить, - лрихолов. Кстати, впослед
ствии Адамс публично сожалел о выбранной им сnециальности (а
ею была английская литература): «Знай я тогда, что знаю сейчас,
наверняка бы выбрал биологию или зоологию. Тогда я понятия
не имел, что меня толком интересует. Теперь же мне ясно: био
логия - самое увлекательное из того, что можно себе лредста
витыl, Вы уже начинаете узнавать фирменный «адамсовский))
стиль? Шутил лион-кто знает? Юмор и серьезные вещи у Адамса
разделены nочти невидимой гранью.
11
начинает совместную работу с фирмой <<lnfocom11 над компьютерной
игрой. Игра называлась... как вы думаете? Совершенно верно- «The
Hitchhiker's Guide to Galaxy11. Как говорят в Одессе - вы будете
смеяться, но игра получила премию от <<Thames Television11, Воз
можно, присуждение различных (и достаточно отдаленно связан
ных с литературой) премий уже стало для Адамса традицией ...
Макс Алексануров
,,
.. • J •
. .
АВТОСТОПОМ
ПО ГАЛАКТИКЕ
The Hitch Hiker' s Guide to the Galaxy
©nеревод. В . И . Баканов, 1997
Посвящается Джо1111U Браку, КАэр-орст
и всем остальным арг;шнгтонийцам - в
благоgарность за •юй, сочувствие и gиван.
ПУТЕВОДИТЕЛЬ
ВОЛЬНОГО СТРАННИКА
17
И вот как-то в четверг, nосле ДОЖМf, сnустя nочти две тысячи
лет nосле того, как одного человека приколотили гвоздями к дере
ся довольно банально.
Она начинается с дома.
18
ГЛАВА 1
Дом стоял на небольшой возвышенности на самом краю по
селка. Он был ничем не примечателен- построенный лет трид
цать назад, кирпичный, маленький, н~взрачный, с четырьмя окна
ми на фасаде. Словом, один из тех, от которых тут же хочется
отвести взгляд. Единственным человеком, полюбившим это чахлое
строение, был Артур Дент, да и то лишь потому, что жил в нем .
Жил уже три года, с тех пор как уехал из Лондона - Лондон был
вреден для его нервной системы . От роду Артуру было столько
же, сколько и дому, - около тридцати. Высокий, темноволосый,
он вечно был не в ладах с самим собой. Заботило его больше всего
то, что люди постоянно приставали к нему с расспросами, почему
шоссе.
19
выводу Артур и тут заметил в зеркале какое-то движение. ((Жел
тое»,- подумал он и вернулся в спальню.
-То есть как почему? Это шоссе . Разве можно без шоссе?
Шоссе - это такая штука, которая дает возможность одним
индивидам мчаться сломя голову из точки А в точку Б, в то время
как другие могут сломя голову мчаться из точки Б в точку А. Жи-
20
вущие в точке В, расположенной прямо посередине, передко зада
ют себе вопрос: чем же так замечательна точка А. если туда рвут
ся толпы из точки Б, и почему других сводит с ума точка Б? Они
частенько мечтают, чтобы люди раз и навсегда решили жить и
работать там, черт побери, где им действительно хочется.
Мистер Проссер хотел оказаться в точке Г. Точка Г - не ка
кая-то там определенная точка, а всего лишь любое удобное место
на очень большом расстоянии от точек А. Б и В. В точке Г мистер
Проссер завел бы себе хозяйство, маленький уютный коттедж со
скрещенными топорами над входной дверью (его жена, разумеет
ся, отдавала предпочтение вьющимся розам, но мистер Проссер
настаивал на топорах - почему - он не знал, просто топоры ему
21
- Да, - сказал Артур, -
.
нашел. На дне заnертого шкафа в
заколоченном туалете. А на двери табличка висела: «Осторожно,
леоnард!»
Туг no небу nроnлыло облачко. Оно бросило тень на Артура
Дента, который лежал в грязи, nодnерев голову рукой. Оно броси
ло тень на дом. Мистер Проссер нахмурился.
- Знаете, ваш дом нельзя назвать особенно красивым.
- Уж nростите, но мне он нравится.
- Вам nонравится шоссе.
-А-а, заткнитесь,- сказал Артур Дент.- И чтоб духу ваше-
го здесь не было вместе с вашим nроклятым шоссе.
Мистер Проссер судорожно и беззвучно разевал рот, а nеред
глазами стояла необъяснимая , но очень nривлекательная картина:
nылающий дом Артура Дента и сам Артур Дент, выбегающий из
объятых nламенем развалин с тремя увесистыми коnьями в сnине.
Мистера Проссера часто бесnокоили nодобные видения, и nоэто
му он считал себя человеком нервным. Он певпятно забормотал
что-то, nотом взял себя в руки.
- Мистер Дент, - строго nроизнес он.
- Ну? - отозвался Артур.
- Несколько фактов для вашего сведения. Вы nредставляете ,
какие nовреждения nолучит бульдозер, если nрокатится no ваше
му телу?
н-·
- Какие же? - nолюбоnытствовал Артур .
- Абсолютно никаких! - отчеканил мистер Проссер и в яро-
сти бросился nрочь, недоумевая, nочему у него в голове беснуют-
ся тысячи волосатых всадников .
23
- Привет, Артур!
Деит повернул голову, щурясь на солнце, и увидел склоненно-
го над ним Форда Префекта.
-Привет, Форд. Как дела?
- Нормально, - сказал Форд. - Послушай, ты занят?
- Занят?! - вскричал Артур. - Я должен лежать перед этими
бульдозерами: стоит мне зазеваться, и они в два счета снесут мой
домi~Но если не считать этой мелочи ...
На Бетельгейзе не ведают сарказма, и Форд Префект по рас
сеянности частенько его не замечал.
-Почему?
- Потому что нам придется основательно выпить.
Форд посмотрел на Артура, и тот с удивлением почувствовал,
что его воля начинает слабеть. Форд мастерски умел играть в одну
старинную игру, которой научился в гиперпространственных пор
тах рудного пояса системы Беты Ориона.
Играют так .
Двое соперников садятся по разные стороны стола, перед каж
дым ставят стакан, а посредине- бутылку «Крепкого духа Джанкс1),
Помните бессмертную древнюю песню орионских горняков:
24
Hyrpo огнем загорается,
И смерть моя nриближается.
Так скорей nлесните мне
сеКреnкого духа Джанкс»!
25
- А раз так, - продолжал Форд, - мы с ним сnокойно можем
смотаться на полчасика в бар. На ваш взгляд, это логично?
- По-моему, вполне, - произнес мистер Проссер убежден
ным тоном, сам не понимая, кого убеждает.
- Если же вы сами захотите опрокинуть стаканчик, - доба
вил Форд, - мы вас прикроем.
-Спасибо!- с чувством проговорил мистер Проссер.- Ог
ромное вам спасибо, это очень любезно с вашей ... - Он нахму
рился, потом улыбнулся, потом попытался сделать и то и другое
одновременно, потом схватил свою меховую шапку и еще плотнее
26
Форд махнул мистеру Проссеру, и тот медленно и печально
опустился на землю. Грязь обволокла его грузное тело, просочилась
в ботинки. Увидев вдруг оживившегася бульдозериста, мистер Прос
сер закрыл глаза и бессильно откинул голову, мучительно пъггаясь
отыскать доказательства, что сам он не являет собой угрозы психи
ческому здоровью окружающих. Лично он в этом сомневался -
голова была · полна лошадей, дыма, шума и запаха крови. Такое
происходило всякий раз, когда он чувствовал себя жалким и несчаст
ным, и объяснений тому у него не было. В ином, высшем измере
нии, о котором нам ничего не известно, могущественный хан взре
вел от ярости, но мистер Проссер лишь дрожал и поскуливал.
Артура не покидала тревога.
- Он не подведет?
- До конца света нет, - сказал Форд, отлично знавший, что
вопрос, снесут ли дом Артура, не стоит выеденного яйца.
- А скоро ли конец света 1 - полюбопытствовал Артур.
- Примерно через двенадцать минут, - ответил Форд.
Пойдем выпьем.
ГЛАВА2
27
Затем расrворите в смеси три кубика арктурского мега-джина
(предварительно хорошо охлажденного, а то бензин улетучится).
Пропустите сквозь раствор четыре .литра фамианского бо
лотного газа, и пусть он весело булькает в память о всех счас111А.и
вых автостопщиках, скончавшихся от уgово.льствия в болотах
Фамии.
Аккуратно влейте по .ложечке благоухающий экстракт гилер
мяты, мусхусно-с.лаgкий и таинственный.
Бросьте зуб солнцетигра с А.лго.ла; полюбуйтесь, как он ра-
створяется, налоАняя напиток жаром gвойной звезgы.
Добавьте оАивку.
Вылейте, соб.люgая меры безопасности ... »
«Пуmевоgите.ль «Автостопом по Гмахтике» раскупается xyga
быстрее, чем «Гмахтическая энциКАопеgия» .
- Шесть пиит горького, - сказал Форд Префект бармену
<1Коня и конюха>>,- и поторопитесь, пожалуйста, пока не настал
конец света.
28
- Не пялься, - отрезал Форд. - Не твое. - И одарил соседа
взглядом, которого не выдержал бы и солнцетигр с Алгола. Потом
шлепнул на стойку пятифунтовую банкноту: - Сдачи не надо.
-Как, с пятерки? Благодарю вас, сэр .
- У вас осталось десять минут, чтобы ее потратить.
Бармен предпочел тихо удалиться.
- Форд, - взмолился Артур, - объясни, что, черт побери,
происходит?
- Пей, - коротко ответил Форд. - Тебе надо принять три
пииты .
ГЛАВАЗ
29
ный под названием «субэфирный чуткомат>>. Теперь он тихо по
пискивал во мраке кожаного саквояжа. Вообще-то содержимое
саквояжа могло свести с ума любого земного физика, поэтому Форд
Префект скрывал его под кипой сценариев, которые якобы сочи
нял. Кроме субэфирного чуткомата и сценариев там лежал Элект
ронный Палец, посредством коего осуществлялся «автостоп>>, -
коротенькая черная палочка с тумблерами и шкалами; а также
похожее на карманный калькулятор устройство с сотней крошеч
ных кнопок и экранчиком, способным мгновенно показать любую
из миллионов «страниц>>. Устройство выглядело безумно сложным,
и потому его изящный пластиковый корпус украшала доброжела
тельная надпись: «НЕ ПАНИКУЙI>> Это была самая поразительная
книга, выпущенная знаменитой Издательской корпорацией Ма
лой Медведицы, - <<Автостопом по Галактике: Путеводитель воль
ного странника>> . Она выпускалась в микросубмезонном формате,
ибо в привычной форме потребовала бы от путешественника тас
кать за собой десяток небоскребов в качестве книгохранилища.
На самом дне саквояжа лежали блокнот и махровое полотенце от
<<Маркса и Спенсер:i>>.
<<Путеводитель>> посвящает полотенцам целую главу.
<<Полотенце,- сказано там,- пожалуй, самый необходимый
предмет в обиходе туриста. Во многом его ценность определяется
практикой: в него можно завернуться, путешествуя по холодным
лунам Беты Яглана; им можно накрыться, как одеялом, ночуя под
звt:~дами, что льют красный свет на пустынную планету Какра
фун; на нем удобно лежать на песчаных пляжах Сантрагинуса,
наслаждаясь пьянящими ароматами моря; его удобно использо
вать в качестве плотика, спускаясь по медленным, тяжелым водам
30
рый исколесил Галактику вдоль и поперек, перенес тяжелейшие
невзгоды, с честью вышел из отчаянных ситуаций и сохранил при
этом свое полотенце, безусловно , заслуживает величайшего ува
жения>>.
31
БаР.мен nошатнулся, словно от удара, nотрясенный ощущени
ем невообразимого расстояния . Он не nонимал, что оно означает,
но теnерь смотрел на Форда уважительно, nочти с благоговением.
- Вы серьезно, сэр? - npoшerrraл он во внезаnно настуnив-
шей тишине. - Вы думаете, скоро настуnит конец света?
- Да, - nодтвердил Форд.
- Прямо вот так, средь бела дня?
Немного овладев собой, Форд самым беззаботным тоном
ответил:
32
-Варвары! -вопил он.- По судам затаскаю! Вас повесят,
выпотрошат и четвертуют! И высекут хорошенько! Вы будете ва
риться в кипятке, пока ... пока не получите по заслугам!
Форд со всех ног бежал за ним.
- А потом ... я соберу все, что от вас останется, - орал
Артур, -все маленькие кусочки, и буду прыгать на них!
Артур не замечал, что рабочие бегут прочь от бульдозеров; не
замечал, что мистер Проссер стоически смотрит в небо. Мистер
Проссер увидел, как, раздирая облака, мчится в небе нечто огром
ное и желтое. Невероятно огромное и желтое.
- И буду прыгать на них, - кричал Артур, прибавляя ходу, -
пока не натру мозоли или пока не придумаю что-нибудь похлеще, а
тогда ...
Артур елоткнулся и растянулся на тротуаре лицом вверх. И
наконец заметил: что-то происходит. Он воткнул в небо гневный
перст.
своем пути.
33
все пищалки, среднечастотпики и басовики. Каждая консервная
банка, каждое мусорное ведро, каждый автомобиль, бокал и лист
проржавленного металла - все они вдруг зазвучали не хуже иде
34
ГЛАВА4
35
••• ;~' -~ ••• ,' : ..' .' ' . \ .:·. -.·: ; ; -. ' ; (.'·>)
Не понимали они лишь причин его решения. __ . ,1 ,, •.
Сегодня им предстояло узнать эти причины. Сегодня осуще
ствлялись планы, ради которых было задумано само президент
ство Зафода Библброкса . Сегодня ему исполнялось двести лет, но
то было лишь еще одним случайным совпадением.
На скалистом острове ожидала толпа ученых, конструкторов и
инженеров, создателей «Золотого сердца». Среди общей массы
гуманоидов встречались рептилоиды, октопоиды и даже хулуву*.
Все, кроме хулуву, щеголяли в красочных церемониальных ла
бораторных халатах; хулуву по торжественному случаю рефрак
тировались в свободностоящие призмы.
Толпа затаила дыхание, ослепленная солнцем и искусством
мореплавания, которое демонстрировал Президент. Его лодка то
зарывалась в волны, то высоко взлетала на пенистые гребни, рас
черчивая море широкими зигзагами.
'·.IH
Три миллиарда зрителей приветствовали Президента. На са-
мом деле трех миллиардов здесь, разумеется, не было, однако они
наблюдали за происходящим посредством автопривизионной ка
меры, услужливо реявшей над лодкой.
Камера дала крупный план наиболее популярной из двух го
лов Президента, и Зафод помахал зрителям всеми тремя руками .
Его светлые волосы были взъерошены, голубые глаза лучились
чем-то совершенно неописуемым, а почти гладко выбритые под
бородки свидетельствовали о твердости характера.
Огромная прозрачная сфера, покачиваясь из стороны в сторо
ну и сверкая на ярком солнце, подплыла к лодке : Внутри сферы
36
находился широкий полукруглый диван. Чем сильнее раскачива
лась сфера, тем неподвижнее становился диван - этакая зачех
ленная скала.
ли в море .
37
-Ух ты!- сказал Зафод Библброкс.
А что он еще мог сказать?
И повторил снова, назло прессе:
-Ух ты!
Все как один повернулись к нему и замерли в ожидании.
- Воистину поразительная штуковина, - сказал он. - Без
дураков - воистину поразительная. Такая поразительная, что мне
хочется ее украсть.
ГЛАВА 5
Простатника Джельца нельзя было назвать красивым даже на
фоне других вагонов - уж слишком напористо выпирал горбатый
нос под узким поросячьим лбом . Толстая зеленая кожа позволяла
Джельцу успешно заниматься политикой в высших эшелонах во
ганской государственной службы и преспокойно резвиться в мор
ских глубинах.
Впрочем, резвиться ему было недосуг. Миллионы лет назад.
когда первобытные вагоны впервые выползли из смрадных мо
рей Вогсферы, силы эволюции просто отвернулись от них, списав
свое творение на производственный брак. Вагоны так и не эво
люционировали; более того, они и выжить-то не имели права.
Фактом своего существования они обязаны исключительно
толстокожести и упрямству. «Эволюция? -сказали себе эти су
щества. - Да кому она нужна? ! » И попросту обошлись без того, в
чем им отказала природа, пока не сумели выправить основные
38
мясо); похожих на газелей грациозных животных с шелковистым
мехом и жалобным взглядом (вогоны их ловили и использовали в
качестве подстилок, когда сидели вокруr костра, жаря крабовое
мясо).
Так продолжалось тысячелетиями, пока в одно прекрасное утро
вогоны не открыли принцилы межзвездного передвижения - и
пакетик.
-Поешь орешков!
Артур Дент снова пошевелился и застонал.
-Бери, бери,- настаивал Форд.- При нуль-транспортиров -
ке теряются соль и протеин . Пиво и орешки- лучшее лекарство.
Артур Дент открыл глаза .
- Темно, - сказал он .
- Да, - согласился Форд Префект.
- Нет света, - сказал Артур Дент. - Темно.
39
Пытаясь понять людей, Форд Префект никак не мог свыкнуть
ся с их привычкой постоянно констатировать очевидное, вроде
<<Чудесный денек сегодня, не правда ли?», или <<Какой вы высо
кий!», или <<0 Боже, вы, кажется , упали в тридцатифутовый коло
дец ... Ничего не ушиблн?11. Форд придумал теорию, объясняющую
эту странность поведения: еслн человеческое существо перестает
40
населенной планеты) подспудное раздражение. Ему хотелось, что
бы кто-нибудь подвернулся сейчас под руку - чтоб на него хоро
шенько накричать. Джельц со всего размаха плюхнулся в кресло,
надеясь, что оно сломается и даст повод выплеснуть эмоции, но
экспресс-маршруты.
41
- Сейчас nокажу, как nользоваться, - сказал Форд и вы
хватил комnьютер у Артура, который глядел на него, будто на nо
луразложившийся труn. - Допустим, мы хотим узнать все о вого
нах ... Нажимаем сюда ... Вот, nожалуйста.
На экране зажглась зеленая строка: «Вогоны, Инженерный
Флот>>.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану nобежали
слова:
42
Форд нахмурился и погрузился в раздумье.
- Да, могу понять, - сказал он наконец.
-Можешь понять?- взорвался Артур.- Можешь понять?!
Форд вскочил на ноги.
- Посмотри на книгу! - прошипел он.
-Что?
-«Не паникуй!»
-А кто паникует?
-Ты.
- Что же мне прикажешь делать?
- Отдыхай. ГtаЛактика - презабавное местечко, тут можно
здорово провести время. Засунь только в ухо вот эту рыбку.
- Чего-чего? - переспросил Артур.
Форд держал в руках стеклянную банку, в которой плавала
маленькая желтая рыбка.
Артур оторопело заморгал. Ему было бы спокойнее, если бы
рядом с нижним бельем дентрассийцев, грудой умерщвленных мат
расов и жителем Бетельrейзе, предлагающим засунуть в ухо желтую
рыбку, он мог бы увидеть хоть ONJY маленькую пачку кукурузных
хлопьев. Но он ее не видел. И не ощущал внутреннего покоя.
Внезапно раздался дикий скрежет, и Артур испуганно
вскрикнул.
ГЛАВА 6
«Гррм-хррм-бррм хлюп-чавк-хлюп-чавк-хлюп-хлюп гррм-гррм ...
хорошее настроение . Повторяю. Говорит капитан, так что слушай
те внимательно. Во-первых , судя по приборам, на борту находятся
путешествующие автостопом. Допутешествовались, голубчики, дело
ваше швах. В этой жизни все дается потом и кровью, и не для того
я стал капитаном Инженерного Флота вогоаов, чтобы превратить
43
его в бесплатное такси для придурочных туристов . Я снарядил
поисковую партию, и как только вас найдут, так сразу же выкинут
за борт. Если вам посчастливится, сперва послушаете мои стихи .
Во-вторых, сейчас мы совершим прыжок в гиперпространстве и
выйдем к Звезде Барнарда, где проведем в порту 72 часа. Так вот:
корабль не покидать . Повторяю, все увольнительные отменяются.
Я страдаю от несчастной любви и не хочу, чтобы у других было
хорошее настроение . Все, конец» .
Артур криво улыбнулся :
- Очаровательная личность. Хотел бы я иметь дочь - тогда я
запретил бы ей выходить за него замуж.
- Не потребовалось бы, - заметил Форд. - Внешне вогоны
привлекателъны не больше, чем какая - нибудь жертва аборта.
- Форд, - спросил Артур, - а что эта рыба делает в моем ухе 1
- Переводит. Загляни в книгу!
<<Вавилонская рыбка, - сообщает «Путевоgитель по Галакти
ке>>, -маленькая, желтая , похожая на пиявку- очевиgно, самое
44
Земля ...
Картины былого терзали его душу. Воображение отказывалось
смириться с мыслью, что Земля больше не существует. Артур решил
проверить свою реакцию на воспоминания и осторожно вспомнил:
45
- Я написал и передал издателю новую статью. Ее, конечно,
подредактирую'!f. но сугь сохранится.
-Что же там будет сказано1
- <<В основном безвредна», - произнес Форд и смущенно
кашлянул.
ГЛАВА 7
Поэзия вогонов занимает третье место во Вселенной по отвра
тительности. На втором месте- стихи азготов с планеты Крия .
Во время презеитации нового шедевра поэтиссимуса Хряка Изящ
нейшего "Ода комочку зеленой слизи, найденному летним утром
у меня под мышкой» четверо внимавших скончались от внугрен
него кровоизлияния, а председатель комиссии по присуждению
46
ными карами и теnерь ощущал nриятную расслабленность и даже
готовность к пекоторой грубости.
Пленники сидели на СОПах- Стульях Оценки Поэзии. При
вязанные. Вогоны не nитали никаких иллюзий относительно чувств,
вызываемых их оnусами. В далеком nрошлом к литературе их тол·
кало стремление доказать свою культурность, сейчас же - ис
ключительно садизм.
47
-Вот как? ..
-Да-да,- заверил Артур.- Меня просто потрясла их мета-
физическая образность.
Форд не сводил с него глаз, пытаясь привести в порядок мыс
ли и настроить их на этот совершенно новый, неожиданный лад.
- Ну же, дальше! - нетерпеливо сказал вагон.
- И.. . э-э... оригинальная ритмика, - продолжал Артур, -
которая контрапунктирует ... э-э ...
Он запнулся, и тут ожил Форд: ·
- ... контрапунктирует сюрреализм основополагающей мета-
форы .. .
Он тоже запнулся, но Артур уже подхватил эстафету:
- ... человечности ...
- Вогонечности, - прошипел Форд.
- Да, вогонечности чуткой души поэта, - тут Артур, так ска-
зать, оседлал своего конька, -которая посредством самой струк
туры стиха сублимирует одно, освобождается от другого и нахо
дит общий язык с фундаментальной дихотомией третьего. Прихо
дит глубокое и ясное понимание того ... э-э ... того ...
Форд нанес завершающий удар .
- Того, о чем шла речь в произведении! - воскликнул он и
добавил сквозь зубы: - Молодец, Артур, ловко сработано.
Переполиенпая горечью душа вагона была тронута. Но потом
он подумал: «Нет, слишком поздно!)) И сказал:
- Итак, вы считаете, что я пишу стихи, потому что под маской
черствости скрывается ранимость и желание быть любимым? Да?
Форд издал нервный смешок:
- Все мы в глубине души ...
Вагон встал:
- Вы жестоко заблуждаетесь. Я пишу стихи, чтобы дать волю
своей черствости . Эй, охранник! Отведи пленников к шлюзу но
мер три и вышвырни их в космос!
Здоровенный молодой вагон выступил вперед и толстыми ру
чищами вырвал их из стульев .
48
- Контрапунктирует сюрреализм основополагающей метафо
ры ... - произнес он и, мрачно улыбнувшись, закрыл книжечку.
Охранник волок пленников по длинному стальному коридору.
- Это замечательно, - хрипел Артур. - Просто великолеп
но ... Отпусти, скотина!
- Не волнуйся, - сказал Форд. И тоскливо добавил: - Я что
нибудь придумаю.
-Сопротивление бесполезно! -взревел охранник.
- Не надо так говорить, - попросил Форд. - Как можно
сохранять присутствие духа, когда слышишь такие слова?
- Вот! - запричитал Артур. - А у тебя-то родную планету не
уничтожили ... Я проснулся утром, думаю: денек пригожий, почи
таю, собаку расчешу ... Сейчас только четыре пополудни, а меня
уже вышвыривают из чужого корабля в шести световых годах от
дымящихся останков Земли!
Он поперхнулся и закашлялся, когда вогон еще сильнее сда
вил его шею.
49
Артур ошарашенно глядел то на Форда, то на охранника.
- Ну, - пробормотал вогон, - э-э ... не знаю. Просто делаю,
как велено. Моя тетушка сказала, что охранник на корабле - это
хорошо. Знаете, кра-сивая форма, служба... ·
- Вот видишь, Артур, - изрек Форд с видом человека,
нашедшего веский довод в споре, - а ты говоришь, что у тебя
неприятности ... Попробуй представить его проблемы. Несчаст
ный парень! Всю жизнь маршировать и выпихивать людей в
космос!
- И кричать, - добавил охранник.
- И кричать, разумеется. - Форд отечески похлопал по здо-
ровенной лапище, зажимавшей его шею. - Он даже не знает,
зачем все это делает!
Артур с прискарбнем согласился. Но молча, так как воздуха
ему не хватало.
50
голову: - ... начальные такты Пятой симфонии Бетховена: ссДа-да-да
да-ам!)) Тебе это что-нибудь говорит?
- Если честно - нет, - признался охранник. - Но я обяза
тельно спрошу у тетушки.
Зарокотал мотор .
Люк открылся, засвистел, вырываясь наружу, воздух, и Форд с
Артуром вылетели в космос, будто пробки из игрушечного ружья .
ГЛАВА В
51
дения. Ну, скажем, такие: жители сказочно красивой планеты
Бетсаламин настолько обеспокоены эрозией окружающей сре
ды, вызванной забавами десяти миллиардов ежегодно приез
жающих туристов, что определенная с точностью до грамма
52
ГЛАВА9
53
- Знаешь, - кашлянув, начал Артур, - если это Саутенд, то
что-то с ним неладно ...
- Ты намекаешь на тот факт, что море неподвижно, как скала,
а дома колышуrся туда-сюда? Да, я тоже подумал, что это как-то
странно.
54
- Один к двум в степени пятьдесят тысяч.
- Правда, - заметил Артур, - они у меня несколько длин-
нее, чем хотелось бы, но ...
- Эй! - вскричал Форд. - Тебе не кажется, что пора сказать
что-нибудь более толковое?
-Добро пожаловать на борт <~Золотого сердца)), -объявил
голос. - Прошу не принимать близко к сердцу, - продолжал го
лос, - все, что вы, возможно, видите и слышите, - это лишь
Голос смолк.
Форд и Артур оказались в маленькой комнатке со светящими
ся розовыми стенами.
ГЛАВА 10
Невероятпостная тяга- чудесное изобретение, позволяющее
преодолевать межзвездные пучины за неуловимо малую часть се
55
Вот вкратце история открытия .
Принципы создания малых количеств конечной невероятности
пугем элементарного подключения логических цепей ССМ - Сверх·
крохотуленького Субмезонного Мозга - к построителю атомных
векторов, взвешенному в мощном генераторе броуновского движе
ния (таковым с успехом может служить чашка горячего крепкого
чая), были, разумеется, хорошо известны и даже зачастую применя
лись: например, чтобы оживить скучную вечеринку неожиданным
смещением всех молекул одежды хозяйки на полметра влево.
Многие почтенные физики заявляли, что с этим они мириться
не могут - возможно, потому, что это профанация науки, но ско
рее потому, что их на такие вечеринки просто не приглашали.
ГЛАВА 11
Невероятностнонепроницаемая рубка управления <<Золотого
сердца» выглядела точь-в-точь как рубка управления самого обыч
ного звездного корабля за тем лишь исключением , что была чис·
ТОЙ, ОПрЯТНОЙ И НОВОЙ, СЛОВНО С ИГОЛОЧКИ. В ОДНОМ углу, СГОрбИВ·
56
шись, сидел робот. Его блестящая металлическая голова понуро
склонилась над блестящими металлическими коленями. Робот тоже
был новым, хорошо сложенным, отполированным, и все же при
взгляде на него неизвестно почему складывалось впечатленИе, будто
отдельные части его тела плохо стыкуются между собой. На самом
деле они стыкавались идеально - просто что-то в его осанке на
57
- Ну не то чтобы спокойно, но ...
- Так или иначе, - Триллиан повернулась к пульту, - я их не
подбирала.
-Как это? Кто же тогда их подобрал?
-Корабль.
-А?
- Корабль. Когда мы шли на невероятпостной тяге.
- Это же невозможно!
- Возможно, просто очень-очень маловероятно. Послушай,
Зафод, - Триллиан пахлопала его по руке, - не волнуйся. Думаю,
они нам не помеха ... Я пошлю за ними робота. Эй, Марвинl
Голова робота резко дернулась, затем почти неуловимо за
тряслась. Робот с трудом поднялся, будто отягощенный непривыч
ной ношей, и предпринял (как решил бы сторонний наблюдатель)
героическое усилие, чтобы пересечь комнату. Он остановился пе
ред Триллиан и устремил взгляд куда-то сквозь ее левое плечо.
- Вам, полагаю, следует знать, что я в ужасно подавленном
состоянии, - глухо произнес он . Голос у него был слабый и без
жизненный .
-О Боже!- простонал Зафод и плюхнулся в кресло .
- Марвин, отправляйся в шлюзовую камеру и приведи сюда
этих туристов, - вмешалась Триллиан.
Микросекундной паузой и почти неуловимой модуляцией тем
бра - ничего такого, на что можно было бы обидеться, - Марвин
ухитрился выразить ужас и отвращение ко всем человеческим
существам.
58
-Значит, вы не затаили где-нибудь в глубине души обиду? -
допытывался Марвин.
- Нет, Марвин, нет, - принялась его улещать Триллиан. -
Все просто чудесно ... Жизнь есть жизнь.
Марвин сверкнул мрачной электронной улыбкой.
- Жизнь! - воскликнул он. - Не говорите мне о жизни.
Робот повернулся и с безысходным видом поплелся прочь.
Стальная дверь закрылась за ним с глухим удовлетворенным чмо
каньем.
59
-Отнюдь- это натуральные характеристики личности.
- Звучит как-то неприятно, - заметил Артур.
- И не только звучит, - раздался голос сзади. Голос был сла-
бым и безжизненным и сопровождался почти неуловимым скрипом .
Дент и Префект, обернувшись, увидели на пороге сутулого
металлического человека.
60
- Зафод Библброкс? .. - слабо повторил он.
-Я что-нибудь не то сказал?- произнес Марвин.- В таком
случае прошу меня извинить. Надо признаться , у меня сейчас
отвратительное настроение, я страшно угнетен. . . О Боже, еще
одна самодовольная дверь... Жизнь! Не говорите мне о жизни .
ГЛАВА 12
Зафод, развалившись в кресле, слушал радио.
- ...последние известия на нашей субэфирной волне. Мы ве
щаем круглосуточно на всю Галактику. Ну, во-первых, большой
привет всем формам жизни ... и всем прочим ... главное, улыбаться
и не забивать голову ерундой. Разумеется, сейчас в центре внима
ния всей Галактики сенсационная кража не имеющего аналогов
корабля на невероятностной тяге, которую совершил не кто иной,
как Президент Галактики Зафод Библброкс. Напрашивается воп
рос: не свихнулся ли окончательно великий Библброкс, изобрета
тель <<Пангалактического грызлодера» , бывший авантюрист, лю
бимец Зевсовой Утехи, недавно всеобщим голосованием в седь
мой раз признанный Самым Дурноодетым Существом ... Мы адре
суем вопрос его личному психоаналитику Гэгу Полгному...
Триллиан выключила радио.
-Эй! -завоnил Библброкс.- Ты зачем это сделала?
- Я вот о чем думаю ...
- И не даешь дослушать выnуск новостей , где про меня рас -
сказывают?
- Ты и так достаточно про себя наслушался.
- Нет, я очень неуверен в себе!
- Забудь на минутку о своей nерсоне. Важное дело.
-Если есть дело более важное , чем моя персона, я хочу, что-
бы его немедленно зарегистрировали и сожгли !
Зафод бросил на Триллиан яростный взгляд, nотом рассмеялся.
- Послушай, - сказала она . - Мы подобрали этих ребят ...
-Каких ребят?
- Которых мы nодобрали.
-А. этих ...
- Мы подобрали их в секторе Зет-Зет-9-множественное-Зет-
Альфа.
- И что? - спросил Зафод. моргая.
Триллиан тихо произнесла :
61
- Тебе это ничего не говорит?
- М-м-м-м. Зет-Зет-9-множественное-Зет-Альфа. Зет-Зет-9-
множественное-Зет-Альфа?
-Ну?
- Э-э-э ... А что означает «Зет»? - спросил Библброкс.
-Которое?
-Любое.
При общении с Зафодом Триллиан труднее всего давалось
умение различать, когда он прикидывается глупым, чтобы сбить с
толку собеседника; когда он прикидывается глупым, потому что
не хочет думать и предпочитает, чтобы это сделал за него кто
нибудь другой; когда он прикидывается феноменально глупым,
чтобы скрыть, что чего-то не понимает, и когда он просто прояв
ляет глупость .
62
тить ваше внимание на любопытный факт. Вы отдаете себе
отчет, что жизнь большинства людей впрямую зависит от теле
фонных номеров?
ЛИца Зафода страдальчески искривились.
-Ты спятил?
-Я- нет. А вот вы точно спятите, когда узнаете ...
Триллиан вдруг встрепенулась и застучала по кнопкам под эк
раном невероятпостного курса.
ГЛАВА 13
Марвин плелся по коридору, не прекращая стенаний:
- ... и в довершение ко всему, разумеется, адская боль в дио
дах левой стороны ...
-Неужели?- мрачно спросил вышагивающий рядом Артур.
- О , еще какая, - заверил Марвин . - Сколько раз просил их
заменить, но разве кто-то меня слушает?
- Могу себе представить.
Форд что-то тихонько насвистывал, порой неразборчиво мыча :
-Так-так-так, Зафод Библброкс ...
Внезапно Марвин остановился, предостерегающе поднял руку:
-Понимаете , что случилось?
- Нет. А что? - спросил Артур, который и не хотел понимать.
- Мы подошли к очередной двери.
Действительно, в конце коридора находилась раздвижная дверь.
-Так в чем дело?- нетерпеливо бросил Форд.- Нам туда?
-Нам туда?- язвительно повторил Марвин . - Да, это вход
в рубку управления. Мне было приказана доставить вас в рубку
управления, следовательно , <СНам туда». Не удивлюсь, если труд
нее испытания для моих интеллектуальных способностей сегодня
не будет.
63
Медленно, с величайшим презрением он шагнул к двери. Та
отворилась.
64
- Мы знакомы, - оборвал его Артур.
Представьте себе, что вы блаженно мчитесь по скоростной
полосе, без труда обгоняя надрывно ревущие машины, и вдруг по
ошибке вместо пятой передачи включаете первую. Это, если мож
но так выразиться, выбивает из седла столь же решительно, сколь
последняя реплика Артура вышибла из седла Форда .
-Что-что?
- Я сказал. мы знакомы.
Зафод, вздрогнув от удивления, вонзил зубочистку себе в десну.
- Э ... вот как? Гмм ...
- То есть как это - знакомы?! - возмущенно передразнил
Форд. - Это Зафод Библброкс с Бетельгейзе-5, а не какой-нибудь
паршивый Мартин Смит из Кройдона!
-А мне плевать, - холодно отрезал Артур. - Знакомы, и все.
Да, Зафод Библброкс? Или прикажешь называть тебя .. . Филом?
- Что?! - вскричал Форд.
- Напомни, пожалуйста, - смиренно поnросил Зафод. - У
меня ужасная nамять на более или менее разумных существ.
- Вечеринка, - многозначительно nроизнес Артур.
- Ну, это вряд ли ... - пробормотал Зафод.
-Артур, ты сnятил?! Успокойся! -nотребовал Форд.
Дент оставался неnоколебим:
- На вечеринке nолгода назад ... Земля ... Англия ...
Зафод, наnряженно улыбаясь, мотал головой.
- Лондон ... - настаивал Артур. - Айлингтон.
-:- А-а, - смутившись, проговорил Зафод, - на той вечеринке ...
Все это было несnраведливо по отношению к Форду, который
nереводил взгляд с Артура на Зафода и обратно.
-Что же такое nолучается,- обратился он к Библброксу,
ты nобывал на этой несчастной маленькой nланетке?
- Нет, конечно, нет! - негодующе отмахнулся Зафод. - Так
только, может, заскочил по пути ...
- Но я там пятнадцать лет проторчал!
- Я же этого не знал, верно?
-И чем ты занимался?
- Да просто, знаешь ли, валял дурака ...
- Явился незваным гостем, - произнес Артур, дрожа от яро-
сти, -!".а маскарад ...
- А иначе и быть не могло, - вставил Форд.
- И одна девушка ... Впрочем, это уже не имеет значения, -
горестно nромолвил Артур. - Даже nепла не осталось ...
- Что за девушка 1 - спросил Форд.
- Так, одна ... Да, nризнаюсь, как я ни старался, у меня с ней
не ладилось. Красивая, обаятельная, умная ... Наконец я отвел ее в
65
сторону и только начал разливаться соловьем, как вдруг врывает
ГЛАВА 14
Космический корабль «Золотое сердце» беззвучно бороздил
пучины вечной космической ночи на обычной фотонной тяге. Че
тырем членам его экипажа было не по себе - тревожила мысль,
что очутились они здесь не по собственной воле и не по воле
случая, а благодаря каким-то диким вывертам физики, будто свя
зи между людьми подчиняются тем же законам, что и связи ато
66
Не спалось и Форду- наконец-то он снова в пуrи! Пятнад-
1\dТЬ лет заточения остались позади - а ведь надежда уже почти
11устых экранах.
67
-И я должен был это узнать по пустым экранам?
- Внутри пылевой туманности экраны слепнут, - возбужден-
но проговорил Зафод и громко рассмеялся: - Эй, здорово, просто
великолепно!
- Мы торчим в облаке пыли - чего тут великолепного?
поинтересовался Форд.
-Что бы ты ожидал здесь найти?- спросил Библброкс .
-Ничего.
-Ни звезд, ни планет?
-Конечно.
-Компьютер!- заорал Зафод. - Обзор на 180 градусов- и
без комментариев!
Вначале казалось, будто ничего не изменилось. Затем появилось
изображение двух звезд, большой и маленькой, и на их фоне -
багровое свечение , тонущее во мраке, ночная сторона планеты.
- Нашел! - дико завопил Библброкс, молотя кулаками по
пульту. - Нашел!
- Что нашел?! - не выдержал Форд.
- Самую невероятную изо всех когда-либо существовавших
планет, - торжественно объявил Зафод.
ГЛАВА 15
(Выдержка из 11Путеводителя 11Автостопом по Галактике» , стр.
634784, раздел Sa. Статья под названием <<Магратею1)
68
портится, то gеш на nолчаса gлиннее, то розовое море не того
оттенка.
ГЛАВА 16
Артура разбудила шумная перепалка. Он встал и прошел в
рvбку.
-Ты просто рехнулся, Зафод! -отчаянно размахивал рука
ми Форд. - Магратея - миф, нелепость!
- И все же мы лежим на ее орбите, - настаивал Библброкс .
-Послушай, лично ты можешь лежать на чем угодно,- мно-
l'означительно сказал Форд, - но если ...
-Компьютер!- гаркнул Зафод.
-О Боже ...
- Привет! Говорит Эми, ваш бортовой компьютер. На-
строение у меня - лучше не бывает! С огромным удовольстви
••м прогоню через себя любую программу, которую вы вздумае
т•~ запустить.
69
- Зафод, - вмешалась Триллиан, - подходим к дневной сторо
не планеты. - И добавила вполголоса: - Еще неизвестно какой ...
-Эй, ты на что намекаешь? Планета ведь оказалась именно
там, где я ожидал?
- Да, не спорю, действительно - планета есть. Только я не
возьмусь отличить Магратею от любого другого безжизненного
каменного шара. Между прочим, скоро рассвет.
- Хорошо, хорошо, - пробормотал Зафод. - Пусть хоть гла-
за порадуются ... Компьютер!
-О, сколько лет, сколько зим! С превеликим уд ...
- Заткнись и дай нам панораму планеты.
Ничем не примечательная темная масса заполнила экраны. Все
смотрели на нее во внезапно наступившей тишине. Зафод от воз
буждения дрожал.
-Летим над ночной стороной!- торжественно провозгласил
он. - В трехстах милях под нами поверхность планеты ...
Зафод Библброкс пытался придать моменту подобающее вели
чие. Магратея! Его неприятно уязвил скептический настрой Фор
да. Магратея!!!
- Через несколько секунд, - продолжил он, - мы увидим ...
Глядите!
Торжественность наконец-то достигла апогея. Даже самый
бывалый межзвездный бродяга невольно затаит дух перед сказоч
но красивой картиной рассвета, наблюдаемой из космоса, но вос
ход двойной звезды- одно из чудес Галактики.
Из кромешной тьмы ударил луч слепящего света. Он потихонь
ку полз, растекалея прозрачной полосой, и вдруг показалнсь два
пылающих горнила, пронизав огнем черные края горизонта. Разре
женная атмосфера планеты сразу заиграла яркими красками.
-Заря! .. - выдохнул Зафод.- Двойные светила Солианис
и Рам!
- Или какие-то другие, - тихо заметил Форд.
- Солианис и Рам! - капризно повторил Зафод.
Звезды на всю катушку засверкали в космической ночи, и в то
же время раздалась почти неслышная призрачная музыка: то с
70
Артуру весь этот шум вокруг Магратеи был совершенно непо
••ятен. Он тихонько подошел к Триллиан и поинтересовался при
чиной спора.
- Я знаю лишь то, что говорил мне Зафод, - прошептала
она. - Магратея, кажется, какая-то древняя легенда, которой
сейчас никто не верит. Вроде Атлантиды на Земле . С той толь
ко разницей, что магратейцы якобы мастерили планеты.
Артур уставился на экраны, хлопая глазами. Ему не хватало
чего-то крайне важного ... Внезапно он догадался:
- А чай на этом корабле есть?
оказался.
71
нелепые предположения, то все равно сокровища давно должны
ГЛАВА 17
72
сотен миль бесnлодной серой равнины. Внезапно ему пришла мысль
задать вопрос, который давно уже подспудно грыз его:
- А это не опасно?
- Магратея мертва пять миллионов лет, - терпеливо разъяс-
нил Зафод. - Здесь даже привидения давно остепенилисЪ и семь
ями обзавелись.
Тут в рубке родился странный звук - словно бы издалека до
носился звон фанфар, приглушенный, призрачный. А вслед за ним
раздался голос, такой же приглушенный и nризрачный:
- Приветствуем вас ...
К ним обращались с мертвой nланеты.
-Комnьютер!- заорал Библброкс.
-Слушаю тебя, старина!
- Что это, во имя nротона 1 !
- Всего лишь заnись, сделанная nять миллионов лет назад.
-Тс-с!- сказал Форд. - Она nродолжается!
В очень любезном, nочти обворожительном голосе сквозила
легкая угроза:
73
- Не встревожены, а заинтригованы! -нервно выкрикнул
Зафод. - Компьютер, начинай спуск в атмосферу и готовься к
посадке.
74
наю отсчет. До поnадания сорок пять секунд. Зовите меня просто
Эми. если вам будет легче.
Зафод попытался решительно сбежать сразу в нескольких на
nравлениях.
75
Именно в этот момент один из членов экипажа ушиб локоть. В
остальном же, как было сказано ранее, смертоносный ракетный
удар никому не повредил. Повторяем, экипаж в полной безопас
ности.
76
ГЛАВА 18
А потом корабль - с резко изменившимся и, надо отметить,
весьма симпатичным интерьером - продолжил полет. Рубка уп
равления значительно увеличилась в размерах и переливалась неж