Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Lecteur multicodes
O2I5xx
FR
03 / 2019
80282344 / 00
Contenu
1 Remarques préliminaires�������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4
1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������4
1.3 Copyright et marques������������������������������������������������������������������������������������4
1.4 Open source information�������������������������������������������������������������������������������5
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������6
2.1 Classe de protection laser�����������������������������������������������������������������������������7
3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������7
3.1 Caractéristiques���������������������������������������������������������������������������������������������7
3.2 Sécurité de l'appareil�������������������������������������������������������������������������������������8
4 Fourniture������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
5 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
6 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������10
6.1 Schéma de branchement���������������������������������������������������������������������������� 11
6.1.1 Broche 1 (U+) / broche 3 (GND)��������������������������������������������������������� 11
6.1.2 Broche 2 (entrée trigger)�������������������������������������������������������������������� 11
6.1.3 Broches 4 / 5 (sorties de commutation)����������������������������������������������12
6.2 Exemple de câblage������������������������������������������������������������������������������������13
6.3 Eclairage externe�����������������������������������������������������������������������������������������14
6.4 Source trigger externe���������������������������������������������������������������������������������14
6.4.1 Diagramme timing �����������������������������������������������������������������������������14
7 Eléments de service et d'indication�������������������������������������������������������������������15
7.1 Apprentissage de l'appareil �������������������������������������������������������������������������17
7.1.1 Configuration Teach����������������������������������������������������������������������������17
7.1.2 Application Teach��������������������������������������������������������������������������������18
7.1.3 Verrouiller le bouton Teach�����������������������������������������������������������������18
8 Mise en service��������������������������������������������������������������������������������������������������18
8.1 Paramétrage de l'appareil����������������������������������������������������������������������������19
8.2 Détection d'un objet�������������������������������������������������������������������������������������19
9 Maintenance, réparation et élimination��������������������������������������������������������������19
9.1 Remplacement de l'appareil������������������������������������������������������������������������21
9.2 Mise à jour du firmware�������������������������������������������������������������������������������22
2
10 Web Front-end�������������������������������������������������������������������������������������������������22
11 Homologations/normes������������������������������������������������������������������������������������22
FR
3
1 Remarques préliminaires
Données techniques, homologations, accessoires et informations supplémentaires
→ www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
► Action à faire
> Retour d'information, résultat
[…] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
→ Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire
1.2 Avertissements utilisés
ATTENTION !
Type et source de danger
>> Des dommages matériels et des blessures légères, réversibles
sont possibles.
►► Actions à éviter.
►► Mesures à prendre.
INFORMATION IMPORTANTE !
Type et source de danger
>> Des dommages matériels sont possibles.
►► Actions à éviter.
►► Mesures à prendre.
4
1.4 Open source information
This product can contain Free Software or Open Source Software from various
software developers which is subject to the following licenses: General Public
License version 1, version 2 and version 3 (General Public License version 3
in conjunction with the GNU Compiler Collection Runtime Library Exception
version 3.1), Lesser General Public License version 2.1, Lesser General Public
License version 3, Berkeley Software Distribution („This product includes software
developed by the University of California, Berkeley and its contributors“), The
Academic Free License version 2.1. For the components subject to the General
Public License in their respective versions the following applies:
This program is free software: you can redistribute it FR
and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published
by the Free Software Foundation. If version 1 applies to the software: either
version 1 of the License or (at your option) any later version; if version 2 (or 2.1)
applies to the software: either version 2 (or 2.1) of the License or (at your
option) any later version; if version 3 applies to the software: either version 3
of the License or (at your option) any later version. The following disclaimer of
the software developers applies to the software components that are subject
to the General Public License or the Lesser General Public License in their
respective versions: The Free Software is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
General Public License and the GNU Lesser General Public License for more
details.
The responsibility of ifm electronic gmbh for ifm products, in the case of product-
specific software, remains unaffected by the above disclaimer. Please note
that the firmware for the ifm products is in some cases provided free of charge.
The price of the ifm products has then to be paid for the respective device itself
(hardware) and not for the firmware. For the latest information on the license
agreement for your product please visit www.ifm.com
For binaries that are licensed under any version of the GNU General Public
License (GPL) or the GNU LGPL you may obtain the complete corresponding
source code of the GPL software from us by sending a written request to:
opensource@ifm.com or to ifm electronic gmbh, Friedrichstraße 1, 45128 Essen,
Germany.
5
We charge €30 for each request. Please write “source for product Y” in the memo
line of your payment. Your request should include (i) the name of the covered
binary, (ii) the name and the version number of the ifm product, (iii) your name and
(iv) your return address.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. This offer is valid for at
least three years (from the date you received the GLP/LGPL covered code).
2 Consignes de sécurité
• L'appareil décrit constitue un composant à intégrer dans un système.
-- La sécurité du système est sous la responsabilité de l'installateur du système.
-- L'installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et
de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à
toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à
l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit contenir
toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur
et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par
l'installateur du système.
• Lire ce document avant la mise en service du produit et le garder pendant le
temps d'utilisation du produit.
• Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions
environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
• Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été
prévu (→ 3 Fonctionnement et caractéristiques).
• Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des
dommages matériels et corporels.
• Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les
conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au
produit par l'utilisateur.
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement
et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et
autorisé par le responsable de l'installation.
• Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre
l'endommagement.
6
2.1 Classe de protection laser
ATTENTION !
Exposition au rayonnement
L'utilisation d'éléments de service et de réglage non indiqués peut
aboutir à une exposition dangereuse au rayonnement.
►► Utiliser uniquement les éléments de service et de réglage
indiqués dans la notice d'utilisation.
3 Fonctionnement et caractéristiques
L'appareil décode des codes 2D labellisés et marqués directement ainsi que des
codes à barres 1D.
3.1 Caractéristiques
• Evaluation de code intégrée et à configurer
• Interfaces process Ethernet TCP/IP et EtherNet/IP
• Interface de paramétrage Ethernet TCP/IP
• O2I500, O2I502, O2I504 : éclairage interne lumière rouge (617 nm) et filtre de
polarisation intégré
• O2I501, O2I503, O2I505 : éclairage interne lumière infrarouge (850 nm)
7
• Réglage automatique des paramètres de focale, d'exposition et de code
pendant la configuration
• Déclenchement interne et externe
• Lecture de différents types de code avec une application
• Sélection externe des sorties de commutation via l'interface process (à
configurer avec le logiciel ifm Vision Assistant)
• Traitement des signaux par des fonctions logiques dans l'appareil
• Apprentissage directement sur l'appareil par bouton
3.2 Sécurité de l'appareil
La sécurité de l’appareil est conçue pour l'emploi dans les conditions
environnantes suivantes :
• Utilisation à l'intérieur
• Altitudes jusqu'à 4000 m
• Humidité d'air relative jusqu'à 90 % au maximum, sans condensation
• Degré de salissure 2
En raison des exigences relatives aux émissions de parasites électromagnétiques,
l'appareil est destiné à l'utilisation dans les environnements industriels. L'appareil
n'est pas approprié pour l'utilisation dans des lieux de résidence.
4 Fourniture
• Lecteur multicodes O2I5xx
• Notice d'utilisation
►► Utiliser seulement des accessoires d'ifm electronic.
Accessoires disponibles : www.ifm.com
Le bon fonctionnement n'est pas assuré en cas d'utilisation de composants
d'autres fabricants.
8
5 Montage
Lors du montage respecter les remarques suivantes :
►► Utiliser la fixation E2D500.
►► Fixer l'appareil avec max. 2,1 Nm par 2 vis M4.
9
6 Raccordement électrique
INFORMATION IMPORTANTE !
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Appareil de la classe de protection III (CP III)
L'alimentation électrique ne doit s'effectuer que via des circuits TBTP.
L'alimentation électrique doit être conforme à UL 61010-1, chap. 9.4 -
Limited Energy :
Le dispositif de limitation des surtensions doit désactiver un courant
de 6,6 A en 120 s. Pour le dimensionnement du dispositif de limitation
des surtensions, respecter les données techniques de l'appareil et du
câblage.
L'isolation des circuits externes doit être conforme à UL 61010-2-201, fig.
102.
►► Avant le raccordement électrique mettre l'installation hors tension.
►► Pour des longueurs de câble > 30 m, utiliser une protection
supplémentaire contre des tenues au choc selon CEI 61000-4-5.
INFORMATION IMPORTANTE !
L'indice de protection indiqué dans la fiche technique est seulement garanti
pour des connecteurs M12 suffisamment serrés.
L'appareil peut être endommagé par des connecteurs M12 insuffisamment
serrés.
►► Visser les connecteurs M12 fermement sur l'appareil.
10
6.1 Schéma de branchement
(1) Ethernet
Connecteur femelle M12, codage D, 4 pôles
1 TD +
2 RD +
3 TD -
4 RD -
S Shield
11
L'entrée trigger a une fonction anti-rebond intégrée (réglage par défaut :
fonction anti-rebond désactivée). La fonction anti-rebond intégrée évite le
déclenchement d'un trigger par plusieurs courtes impulsions. L'impulsion
doit durer au moins 2 ms pour être reconnue comme déclenchement.
En fonction de l'installation électrique, la fonction anti-rebond n'est pas
nécessaire.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
t [ms]
Fig. 5 : Fonction anti-rebond interne. ①: entrée trigger, ②: capture d'images
6.1.3 Broches 4 / 5 (sorties de commutation)
Les sorties de commutation 1 et 2 fournissent l'état de l'appareil et les valeurs de
référence nécessaires pour solutionner l'application. Les spécifications électriques
des sorties de commutation sont indiquées dans la fiche technique.
Par défaut, la sortie de commutation 1 fournit l'état de l'appareil "prêt pour le
trigger".
"Sortie de commutation commutée" signifie que l'état de l'appareil
correspondant s'est produit.
L'état de l'appareil peut avoir l'une des valeurs suivantes :
• "Prêt pour le trigger"
L'appareil signale qu'une nouvelle image peut être capturée. Les triggers
ne peuvent être traités qu'avec cet état de l'appareil. Avec capture d'images
continuelle, l'état de l'appareil "prêt pour le trigger" n'est pas fourni.
• "Capture d'images terminée"
L'appareil signale que la capture des images est terminée. L'état de l'appareil
peut être utilisé pour la fonction cascade d'appareils.
• "Erreur"
L'appareil signale qu'une erreur interne s'est produite. Des informations
détaillées sur l'erreur peuvent être demandées via Ethernet.
12
• "Commandé via l'interface process" (par ex. par l'API)
L'appareil est commandé via la commande "O" (→ Manuel du logiciel).
• "Etats définis par l'utilisateur"
Les états définis par l'utilisateur changent par le traitement de codes (par ex.
code trouvé, code correspond à la référence, qualité du code en dehors de la
valeur de seuil etc.).
6.2 Exemple de câblage
Dans l'exemple de câblage la capture d'images est déclenchée par un détecteur
de proximité.
L'appareil peut être déclenché de manière externe :
FR
• via Ethernet
• via un détecteur de proximité, raccordé à l'entrée trigger
1 2 ①: appareil O2I5xx
1 2 ②: PC portable pour
le paramétrage
4 3
③: PC industriel pour
2 1 évaluer et déclencher
5
④: détecteur de
3 4
3 1 2 4 5 proximité
⑤: source de tension
+ - 4 3
IN IN
5
DC 24 V
13
6.3 Eclairage externe
Un éclairage externe est raccordé à la sortie de commutation 2 de l'appareil.
L'éclairage est actif jusqu'à ce que la sortie de commutation 2 soit à l'état "high".
Exemple Référence
Unité d'éclairage, émetteur lumière rouge 630 nm O2D909
Les points laser rouges marquent une zone sur la surface où le code est
positionné pour l'apprentissage (→ 7.1).
15
LED LED LED LED Out 2 Description
Ethernet Power Out 1
Allumée L'appareil est disponible,
Ethernet n'est pas raccordé
Clignote L'appareil n'est pas paramétré
à 0,5 Hz ou le paramétrage n'a pas été
chargé sur l'appareil
On
On
Off
Off
Clignote Appareil en mode de
2 x à 0,5 paramétrage
On
Hz Off
On
Off
16
LED LED LED LED Out 2 Description
Ethernet Power Out 1
17
7.1.2 Application Teach
Avec l'application Teach les réglages sont effectués pour
• la source du trigger,
• l'interface process,
• l'adresse IP,
• le reset de l'appareil et la restauration du réglage usine.
L'application Teach mémorise les réglages dans un code DataMatrix. Avec le
bouton Teach le code est lu par l'appareil. Les nouveaux réglages sont ensuite
actifs.
L'application Teach est disponible pour les systèmes d'exploitation suivants :
Fig. 9 : Lien vers l'application Android Fig. 10 : Lien vers l'application iOS
7.1.3 Verrouiller le bouton Teach
Le bouton Teach peut être verrouillé avec le logiciel ifm Vision Assistant
(→ Manuel du logiciel). Dans les situations suivantes le bouton Teach est
automatiquement verrouillé :
• L'appareil est configuré par le logiciel ifm Vision Assistant (exception : si le
logiciel ifm Vision Assistant est en mode de surveillance, le bouton Teach est
déverrouillé.
• L'appareil est protégé par mot de passe.
8 Mise en service
A la mise sous tension l'appareil est mis en service. Après 30 secondes, l'appareil
se trouve en mode d’évaluation dans lequel les applications sauvegardées sont
exécutées. Les éléments d'indication signalent l'état de fonctionnement actuel (→
7).
18
Jusqu'à 32 applications peuvent être sauvegardées sur l'appareil. Il y a 2
possibilités pour activer une application :
• Logiciel ifm Vision Assistant
• Commande interface process
8.1 Paramétrage de l'appareil
Il y a 2 possibilités de paramétrer l'appareil :
• Logiciel ifm Vision Assistant (→ Manuel du logiciel),
• Bouton Teach (→ 7.1).
Le logiciel ifm Vision Assistant et le manuel du logiciel sont disponibles sur
internet : www.ifm.com FR
19
►► S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.
►► Dégager la fenêtre avant de tout encrassement.
>> L'encrassement réduit le contraste et la performance de détection.
►► Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer les optiques.
>> Des produits lessiviels à base de solvants peuvent abîmer le verre de la
fenêtre avant.
►► Ne pas ouvrir l'appareil.
>> L'appareil ne doit être ouvert que par le fabricant. Pour remplacer l'appareil
l'utilisateur peut ouvrir le couvercle de maintenance (→ 9.1).
20
9.1 Remplacement de l'appareil
Lors du remplacement de l'appareil la configuration sauvegardée peut être
transmise au nouvel appareil. Pour ce faire, la clé mémoire ifm intégrée de
l'ancien appareil est insérée dans le nouvel appareil.
Le couvercle de maintenance ne doit être ouvert que pour la transmission
de la configuration.
La clé mémoire ifm ne doit pas être insérée dans un PC, PC portable, etc. La
clé mémoire ifm ne doit être utilisée que pour les appareils O2I5xx.
La transmission d'une configuration à un nouvel appareil
est décrite ci-dessous. La clé mémoire ifm intégrée
contient la configuration. FR
Remplacer la clé mémoire ifm :
►► Enlever les câbles raccordés aux appareils.
>> Les appareils doivent être déconnectés avant
l'ouverture des couvercles de maintenance.
►► Desserrer les vis des couvercles de maintenance.
►► Enlever les couvercles de maintenance des appareils.
>> Le caoutchouc de scellement à l'intérieur du couvercle
de maintenance ne doit pas être endommagé.
►► Enlever la clé mémoire ifm de l'ancien appareil.
►► Insérer la clé mémoire ifm dans le nouvel appareil.
►► Poser les couvercles de maintenance sur les
appareils.
►► Serrer les vis avec max. 0,2 Nm.
11 Homologations/normes
La déclaration de conformité UE est disponible sur www.ifm.com.
22