Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
D. Felton ed., Landscapes of Dread: Negative Emotion in Natural and Constructed Spaces, в
Negative-Emotion-in-Natural/Felton/p/book/9781138104952.
АБСТРАКТ:
восхищение.
1
В "Силах ужаса" Юлии Кристевой исследуются ассоциации абъекта с лиминальными
детстве, когда мы еще не отличаем свое тело и себя от тела матери, и в процессах
выделяемые телом, которые проходят изнутри тела, через границы тела и во внешний мир
четких границах между субъектом и объектом - между нами и вещами, которые нас
трупа вызывают у нас отвращение, поскольку эти жидкости, перетекая изнутри тела
2
абъективного, таких как изображения первой и второй мировых войн у писательницы
Селин.
помогает нам понять, как аудитория должна была реагировать на подобные элементы
поэмы.
.
- "славы" или "известности". Но эти элементы отвращения, тем не менее, важны для эпоса
- не только для его репрезентаций ландшафта, но и для его поэтики. Описания убогих
что троянский ландшафт сохранит их славу.4 Другие отрывки, однако, описывают жалкое
3
слияние тел с окружающей средой. Тем самым они подчеркивают растворение личности
воинов в момент их смерти: это скорее ландшафты забвения, чем ландшафты памяти. 5
Убогие пейзажи важны для "Илиады", возможно, даже больше, чем пейзажи клеоса. В
Более того, в поэме признается возможность того, что эти и другие памятники придут в
упадок. Например, первым этапом строительства ахейской стены является курган для
погребения мертвых (7.336-43), но этот курган будет разрушен при разрушении остальной
части стены, что предсказано в 12.3-35.7 Однако в поэме, особенно в изображении поля
повествования.
Анализ Кристевой помогает нам понять не только включение этих двух видов ландшафта
своих ссылках на пейзажи клеоса поэма отражает надежду на то, что стабильные
идентичности, связанные с нашей зрелой жизнью, могут быть сохранены после нашей
4
вопреки тому факту, что граница между субъектом и объектом никогда не бывает
абсолютно надежной.
Ахиллесе - ассоциируется с понятием kléos: "Муза побудила его петь о славе людей [κλέα
ἀνδρῶν], / и тогда слава [κλέος] песни достигла широких небес" (8.73-4).9 Но свидетельства
из других частей "Одиссеи" говорят о том, что не только песни о великих героях и их
испытывают слушатели при исполнении эпической поэзии. В частности, песня сирен, чьи
матерей.
5
Прежде всего, я хотела бы показать, как идеи Кристевой могут помочь нам понять
Труп (или труп: cadere - падать), то, что безвозвратно погибло, - это выгребная яма,
это смерть; он еще сильнее расстраивает того, кто сталкивается с ним как с
едкий запах пота, разложения не означают смерти... Нет, как в настоящем театре,
без грима и масок, отбросы и трупы показывают мне то, что я постоянно
отбрасываю, чтобы жить. Эти жидкости тела, это осквернение, это дерьмо - это то,
на границе своего состояния как живого существа. Мое тело, как живое, выходит за
эту границу. Такие отходы падают, чтобы я мог жить, пока, от потери к потере, во
мне ничего не остается, и все мое тело падает за предел - cadere, труп.10 Если навоз
означает другую сторону границы, место, где меня нет и которое позволяет мне
Уже не я изгоняю, а "я" изгоняю. Граница стала объектом. Как я могу быть без
Как объясняет Кристева, фекалии, которые я пропускаю через себя каждый день, или
кровь и гной, выделяемые из ран, указывают на пористость границ моего тела, а значит, и
на возможность того, что разделение между мной как субъектом и окружающими меня
6
объектами может разрушиться. Соответственно, я удаляю эти вещества из своего
моим телом и окружающей средой (или, в терминах Кристевой, граница между "я" и
субъектом и объектом.12
Повествование о битве в Илиаде исследует ряд этих тем. Излияния крови нарушают
границы тела, а присутствие крови, трупов и грязи на поле боя подрывает различия между
человеческими телами и окружающей средой. Воины прорывают друг другу кожу (7.260-
2);13 внутренние органы выскальзывают из тел (20.469-71); кровь капает на землю (11.394,
13.655, 18.329, 21.119);14 земля залита кровью многочисленных раненых и мертвых (4.451,
8.65, 15.715, 20.494); и само поле битвы превращается в месиво из трупов, крови и пыли,
где человеческое уже не отличить от всего остального мира (11.163-4, 532-8, 15.118,
16.639-40, 20.498-503).15
крови, пыли и трупов - в пейзаже битвы. Но перед этим я хотел бы рассмотреть начальные
строки поэмы, поскольку они вводят некоторые темы отвращения, исследуемые в других
последствия гнева Ахилла в виде боли, смерти и обнажения тел на поле боя:
7
В Аид, а самих людей сделал добычей псов.
Эти строки говорят не только о большом количестве убитых или пострадавших от гнева
обрядах погребения мертвых, вместо этого они пользуются вниманием птиц и собак.17
на Троянской равнине, и их тела вносят свой вклад в убогие, усеянные трупами пейзажи,
идентичность как человеческие существа. Теперь они стали "добычей" (ἑλώρια, 4) собак и
птиц. Живые герои гомеровских поэм охотно едят плоть животных, но эти мертвецы стали
перевернуты. . 19
темы презрения встречается в решающий момент в самом начале поэмы: оно представляет
самые ранние боевые действия и, таким образом, задает тон для последующих описаний
8
которую производят эти тела. Кровь не просто собирается на поле боя, но и течет как
река:
окружающей среды. В строках 450-1 сопоставление фраз "люди убивали и были убиты" с
намеком на кровь дает понять, что насильственная смерть, постигшая воинов под Троей,
И есть еще один момент, в котором цитируемый выше отрывок предполагает включение
крови в пейзаж: в строке 4.451 говорится, что кровь "текла" (ῥέε) на поле боя. Описание
9
этого отвратительного явления с помощью глагола ῥέω преувеличивает мрачные реалии
битвы: хотя кровь может собираться в лужи, она вряд ли будет течь по ландшафту. Таким
образом, делается особый акцент на этой отвратительной жидкости. Более того, описывая
кровь как текущую, этот и другие отрывки эпоса создают параллель с реками Троянской
потоками крови на поле битвы Илиады.21 В строках 452-6 явное сравнение проводится
благотворных жидкостей.
окружающей средой, между одним телом и другим, между субъектом и объектом - и тем
447-8 описывается, как "Они бросили вместе свои щиты, копья и силу бронзоворуких
образом, ставится в один ряд с оружием, которое носят эти люди. Это сопоставление
10
Различия между людьми подрываются слиянием их голосов в единый гул и смешением их
повторяется в 8.60-5, где она знаменует собой еще одно новое начало в повествовании о
битве - начало сражения второго дня. После того как в поэме описывается, как обе
стороны вооружаются для битвы (53-9), строки, идентичные 4.446-51, вводят в бой: мы
снова слышим, как щит давит на щит, как смешиваются оружие и человеческие воли, и
Начало третьего и самого длинного дневного боя в 11-й книге также отмечено
11
В этих линиях сходятся два полюса кристеванской абстракции - рождение и смерть. В
других контекстах дождь Зевса дал бы земле новую жизнь,24 но здесь он сигнализирует о
грядущей смерти. Живительная роса, которую посылает Зевс (ἐέρσας, 53), смешивается с
кровью (αἵματι, 54) - то есть с той абъективной субстанцией, которая будет вытекать из тел
воинов во время битв в книгах 11-18.25 Исследования Кристевой помогают понять такое
тел в смерти возвращает нас в абстрактное состояние нашего младенчества, когда мы еще
не отделились от тел наших матерей. В этом смысле наша смерть подобна второму
рождению.
Описание кровавого дождя Зевса становится заметным не только благодаря тому, что оно
помещено в начале самого длинного дня борьбы, но и благодаря его связи с другими
как мы видели, также исследуются отвратительные темы. В 11.54-5 мы слышим, что Зевс
"намеревался / послать в Аид много сильных голов" (ἔμελλε/ πολλὰς ἰφθίμους κεφαλὰς Ἄϊδι
προϊάψειν). В этих строках гибель героев объясняется скорее волей Зевса, чем гневом
Ахилла,26 но используемый язык поразительно похож на язык 1.3-4, где гнев Ахилла
"отправил в Аид множество сильных душ героев" (πολλὰς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν/
и птицы.
12
Описание кровавого дождя Зевса в 11.53-5 также напоминает отрывок из 16 книги, где
Лексические параллели с 11.52-5 не столь близки, как в случае с проэмой; тем не менее,
эти два отрывка исследуют схожие темы. В обоих случаях кровавые капли ассоциируются
с понятиями смерти и новой жизни. В отрывке из книги 16 сообщение о том, что Патрокл
проливает дождь на землю (459), а троянский пейзаж, на котором Сарпедон встретит свой
конец, описывается как "глубоко пропитанный" (ἐριβώλακι, 461). Эти детали еще раз
привлекают внимание к тому, что кровавые капли дождя Зевса сочетают в себе
контекста в 11-й книге: строки 52-5 вводят серию описаний отвратительного, которые
которая сама по себе облегчается уходом этих воинов. Например, стрела Париса выводит
результате ранения Диомед отсутствует на поле боя до конца эпоса.29 Тем не менее, он
13
дразнит Париса вызывающей речью, в которой высмеивает эротические завоевания своего
противника и его зависимость от лука. Диомед высмеивает свое увечье и говорит, что
если Парис вступит с ним в ближний бой, то его троянского противника постигнет
В строках 393-5 Диомед описывает, что происходит с его жертвами на поле боя, и его
слова включают в себя ряд отвратительных тем, исследованных в других местах эпоса -
Как и во многих других отрывках "Илиады", строка 394 посвящена крови, которая течет
из мертвых тел. В частности, Диомед описывает, как кровь окрашивает землю в красный
цвет, и эта деталь повторяется в 18.329: Ахилл предвидит, что он и Патрокл "окрасят ту
землю, подрывая границу между ними и телесную целостность, от которой зависит живая
идентичность воина.
14
Ахилла становятся "добычей" (1.4) птиц и собак. Позже, на третий день боя, Гектор,
возвышаясь над умирающим Патроклом, говорит ему, что "стервятники съедят тебя здесь"
(16.836). В свою очередь, Ахилл обещает Патроклу, что собаки съедят тело Гектора
(23.21, 182-3).31 Аналогично, в 11.395 Диомед предлагает, чтобы вместо женщин, которые
Диомед связывает отказ от погребения с еще одним понятием, важным как для "Илиады",
так и для работы Кристевой. Для Кристевой разложение трупа представляет собой
наиболее яркое проявление абъективного. Первое слово Il. 11.395 подчеркивает эту тему:
тело жертвы Диомеда "гниет" (πύθεται) на поле боя. Подобные темы преобладают и в
более поздних эпизодах "Илиады", где говорится о страхе скорбящих перед тем, что
трупы близких разлагаются. В начале 19-й книги Ахилл выражает опасение, что мухи
расплодят личинок в трупе Патрокла (24-6) и что "вся его плоть может сгнить" (27).
личинки ее не едят".
Речь Диомеда, кроме того, вводит тему отвращения, которая связана с трауром в других
может ухаживать за его мертвым телом, но в своем горе она насилует собственное тело:
является результатом этих действий.33 В этих строках, таким образом, нарушение тела
15
скорбящей в какой-то мере соответствует жалкому распаду тела мертвеца: ее действия
также оскверняют себя, сочувствуя мертвым. В 18.20-7 Ахилл оскверняет свое тело
пылью и пеплом, узнав о смерти Патрокла и о том, что тело его друга лежит на поле боя.
Позже Приам обмакивает себя в экскременты (κόπρος, 22.414), когда видит, как Ахилл
Два других отрывка из 11-й книги, как до, так и после речи Диомеда, ассоциируют
Гектора с убогим пейзажем битвы. Во время первого отрывка (163-4) троянцы находятся в
полном бегстве перед Агамемноном в его аристее, и Зевс решает вывести Гектора из
боя.35 Но Зевс обещает ему, что после ранения Агамемнона он будет благосклонен к
троянцам, пока Гектор не достигнет ахейских кораблей (206-9). Следуя указаниям Зевса,
Гектор снова вступает в бой, как только Агамемнон отступает. В последующем бою
Диомед и другие ахейские вожди получают ранения, что еще больше помогает троянцам.
Наш второй отрывок описания ужаса (строки 532-8) относится к этой последней
человекоубийства и суматохи, но также крови и пыли. Вместо того чтобы просто сказать,
что Зевс удалил Гектора с поля боя, в поэме описывается, как он "удалил Гектора от
16
грязью окружающей среды. Такое сочетание телесных жидкостей и нечеловеческой
материи еще раз подрывает границы между телами и окружающей средой и бросает вызов
Описание поля битвы в строках 163-4 подготавливает нас к другому отрывку, который
ассоциирует Гектора с отвращением поля битвы. В строках 532-8 еще раз подчеркивается
Снизу все было забрызгано кровью, как и поручни вокруг колесницы, 535
эти темы находят отклик в строках 537-8. Те воины, которые вскоре могут
17
воинам, а к недифференцированной "людской толпе" (537-8). Армии представляются как
один сплошной объект, в который Гектор хочет войти и разбить его вдребезги (537-8). 37
Выбор слов в строке 538, кроме того, усиливает впечатление, что различия между
других местах поэмы ῥήγνυμι используется для обозначения разрушения не только частей
тела (сухожилия, 5.307, 16.587; кости, 12.185, 16.310, 20.399; плоть, 23.673)39 и армий
(фаланги, 6.6, 7.141, 11.90, 13.718, 15.409; боевые ряды, 13.680, 15.615) )40 , но и
только тогда, когда оружие попирает человеческие тела (Ил. 20.100)41 , но и когда копье
человеческого мяса, которым пирует циклоп (297, 347, 374).42 Во всех этих случаях
18
как пищу, копье, муха и циклоп подрывают ключевой компонент человеческой
Описание презрения в 11.532-8 отмечает время значительного успеха Гектора на поле боя
Илиады: после ранения ахейских капитанов ему удается разгромить греческую армию.
Посейдона помочь грекам (книги 13-14), в конце 15-й книги Зевс выполняет обещание,
данное Гектору в 11-й книге, о том, что он будет поддерживать его, пока он не достигнет
вскоре после этого он призывает огонь (718-25). Тем временем воины обеих сторон ведут
Этот момент наибольшей опасности для ахейцев отмечен упоминанием о крови на земле.
Фраза "и черная земля потекла кровью" (ῥέε δ' αἵματι γαῖα μέλαινα, 715) является более
длинным вариантом формулы, которую мы уже изучали: "и потекла земля кровью" (ῥέε δ'
αἵματι γαῖα, 4.451, 8.65). Как и в предыдущих отрывках, наши строки из книги 15 наводят
19
на мысль о происхождении крови в человеческих телах. В строке 715 сопоставляется
кровь на поле боя. А образ оружия, падающего на землю с рук и плеч (713-14), служит
включение крови в пейзаж. Снова говорится, что кровь течет, подобно рекам Троады. Но в
этом случае описание земли как "черной" (μέλαινα) предполагает постоянное присутствие
крови на поле боя. В некоторых других отрывках "Илиады" прилагательное μέλας, как и
здесь, описывает землю; но чаще всего в эпосе эта лексема ассоциируется с кровью.46 В
такие ассоциации. Фраза "и черная земля потекла кровью" предполагает не просто темную
Гектором или любым другим воином в Трое. Поэтому вполне уместно, что в цитируемом
ниже отрывке больше внимания уделяется теме унижения, чем в любом из рассмотренных
20
И ветер развевает пламя повсюду, подгоняя его;
Эти строки из конца 20-й книги одновременно отмечают полное превосходство Ахиллеса
сценам 21-й книги, где Ахилл, преследуя своих врагов, погружается в реку Скамандр. В
результате действий Ахилла река становится красной от крови убитых (21.20-1, 325) и
21
отвращения. В строках 490-4 Ахилл сравнивается с огнем, бушующим на склоне горы48 ,
но в конце содержится намек на результаты его наступления: "и черная земля потекла
кровью" (ῥέε δ' αἵματι γαῖα μέλαινα, 494). Таким образом, строка 494 включает формулу,
используемую для описания поля битвы, когда Гектор и троянцы сражаются рядом с
естественно предположить, что кровь хлынула из их тел или тел их товарищей. Более
абстрактной материи.
Фраза "и черная земля потекла кровью" в 20.494 затем сочетается с отвратительными
повторении 11.534-7, в 20.498-502 колесница и кони Ахилла топчут смесь крови, щитов и
трупов. Как и в отрывке из 11-й книги, это описание ландшафта битвы подчеркивает
внимание к ужасным деталям строк 498-502. По словам Марка Эдвардса, этот образ
22
строках 498-502 мы получаем особенно яркое впечатление от жалких субстанций,
11.532-8 и еще раз усиливают уничижительную тематику отрывка из 20-й книги. Как мы
видели, выбор слов в строках 11.537-8, где описывается стремление Гектора разбить
нечистотах, которыми вымазаны его руки: "его неприкасаемые руки были забрызганы
отношении грязи на его руках (παλάσσετο, 503). И действительно, руки Ахилла во время
его аристеи были забрызганы кровью его жертв. Поэтому вполне разумно, что слушатели
представляют себе те же или подобные вещества в этих двух случаях: кровью и другими
23
Итак, на протяжении всей "Илиады" и в особенно важные моменты повествования о битве
мы находим описание убогого ландшафта, который служит декорацией для сражения под
Абстрактная поэтика
этом мы подходим к еще одной из ключевых тем книги Кристевой. Кристеву волнует не
поэзия какие-либо подсказки о том, как читатели или слушатели должны реагировать на
24
"Одиссеи", которые намекают на те темы, которые мы обсуждали в этой статье. Эти
отрывки предлагают параллели как для тем отвращения, обсуждаемых Кристевой, так и
Отрывок из "Силы ужаса", процитированный в начале этого эссе, уже дал представление
о негативных реакциях, которые человек может испытывать перед лицом мерзости. Трупы
упоминает "[рану] с кровью и гноем, или тошнотворный, едкий запах пота, разложения" и
которые формируют противовес таким негативным чувствам. Те, кто погружается или
знает его, не желает его, он радуется ему [on en jouit]. Жестоко и болезненно.
Страсть... [Abject] - это просто граница, отталкивающий дар, который Другой, став
alter ego, сбрасывает, так что "я" не исчезает в нем, но обретает в этом
25
котором субъект поглощен, но в котором Другой, в свою очередь, удерживает
Здесь Кристева предполагает, что наше увлечение абъективным возникает из-за его
состояния бытия, которые иначе нам недоступны или которые мы отрицаем сами. Фразой
взрослыми.
абьюз всех культурных структур, которые лежат в основе нашей жизни, тем не менее,
завораживают нас:
26
ни религии, ни эстетики, ни, тем более, субъективности или языка. Если в этом
процессе он показывает нам конечную точку, которой может достичь то, что
Селин, чтобы получить новый взгляд на реакцию, которую гомеровская поэзия ожидает от
помещает сирен на лугу, который усеян костями и гниющей плотью. Чуть позже Одиссей
27
встречается лицом к лицу с сиренами и описывает, что они ему говорят. Они пытаются
Сирены хвастаются своими знаниями и сладостью своей песни. Они также обещают
Одиссею песню на тему, которая хорошо знакома этому ветерану Троянской войны: они
позициями часто отражали степень, в которой они рассматривают эти два описания сирен
описание Цирцеей тел, гниющих на острове сирен, как указание на опасность, которую
эти певицы представляют для слушателей. Но она находит более позитивные нотки в
нашем втором отрывке. Она отмечает, что в рассказе Одиссея о том, что они говорили,
28
"подтверждение их враждебности, которое мог бы дать Одиссей или эпический
Тем не менее, ни Одиссей, который передает слова Цирцеи в 12.39-46 и предлагает свое
описание Цирцеи острова сирен.58 Эти факты дали возможность для прочтений, которые
вместо этого подчеркивают общие черты между двумя описаниями Сирен. Эндрю Форд,
вернуться к жене и детям, окончательно увядая...". При таком прочтении обещания Сирен
Цирцеи до описания Одиссеем песни сирен, где он также находит аллюзии на смерть. Но
мнению Пуччи, песня сирен не только напоминает о военных рассказах "Илиады" - они
обещают спеть "все, что выстрадали аргивяне и троянцы / В широкой Трое" (12.189-90) -
сирен с мертвыми телами в строках 39-46, Одиссей предполагает, что такая Илиадическая
почувствуем еще больше общего между темами наших двух отрывков из "Одиссеи";
29
кроме того, мы приходим к прочтению, которое, как и у Пуччи, подчеркивает аллюзии на
смерть в этих двух отрывках, но которое, как и у Форда, примиряет эти аллюзии с
плоти и костей. Кажется, что больше нет четкого различия между одним трупом и другим;
расположение этих куч плоти и костей на цветущем лугу говорит о том, что граница
сказать Пуччи, или к описаниям троянской войны в целом, намек сирен на страдания
30
Более того, если мы прочитаем описания Сирен Цирцеей и Одиссеем в свете анализа
реакций Кристевой на абъективное, мы заметим еще больше общего между ними. В обоих
что Одиссей получит от нее удовольствие. Подобным образом Цирцея балансирует между
они представляют. Она объясняет, что сирены "обольщают своей ясной песней" (44).62
уши своих спутников воском, чтобы они гребли дальше и тем самым отдалили его от
угрозы (47-9). Но если он сам хочет насладиться их песней (ср. τερπόμενος, 52), он должен
попросить своих спутников привязать его к мачте (49-54). Таким образом, он будет
Итаку и к социальным структурам, которые важны для его идентичности - то есть к тем
31
видам социальных связей, которые представлены его отношениями с женой и детьми, о
целостностью своего тела, если задержится на лугу Сирен. Тела, которые Цирцея
описывает на острове сирен, вполне могут быть, как предполагает Форд, телами
Но, несмотря на угрозы, исходящие от песни сирен, Одиссей, тем не менее, способен
испытывать радость от их слов - точно так же, как читатели Селина способны
отвратительным. При таком прочтении гниющая плоть на острове сирен служит не только
сирены будут исследовать в своей песне, и тех удовольствий, которые она может
принести.
32
возможно, хотели бы отстраниться от ужасов поля битвы в Илиаде. Но эти ужасы также
абстрактных повествований, то не потому, что с нами что-то не так, а потому, что что-то
не так с самой концепцией "нас" как субъектов, аккуратно отделенных от объектов нашего
пейзажи "Илиады" напоминают нам об этом факте и побуждают нас даже праздновать его.
Библиография
Аллен, Т. У. изд. 1912-20. Homeri Opera. 5 vols. Oxford: Oxford University Press.
университета.
33
Бодекер, Д. Д. 1984. Спуск с небес: образы росы в греческой поэзии и религии. Чико:
Scholars Press.
Бьюкен, М. 2001. "Пища для размышлений: Achilles and the Cyclops." In K. Guest ed.,
Eating their Words: Cannibalism and the Boundaries of Cultural Identity. Albany: State
Берджесс, Дж. С. 1995. "Ахиллесова пята: смерть Ахилла в древнем мифе". CA 14.2: 217-
43.
Димок, В. К. 2008. "После Трои: Гомер, Еврипид, тотальная война". In R. Felski ed.,
Доэрти, Л. Е. 1995. Siren Songs: Gender, Audiences, and Narrators in the Odyssey. Энн
Эдвардс, Г. М. 1991. The Iliad: A Commentary. Том II: Книги 17-20. Кембридж:
Elliger, W. 1975. Die Darstellung der Landschaft in der griechischen Dichtung. Berlin: de
Gruyter.
Фенно, Дж. 2005. ""Большая волна против течения": Water Imagery in Iliadic Battle Scenes."
университета.
Гарсия, Л. Ф. 2013. Гомеровская долговечность: Telling Time in the Iliad. Вашингтон, округ
34
Халливелл, С. 2011. Между экстазом и истиной: интерпретации греческой поэтики от
Холмс, Б. 2015. "Situating Scamander: 'Natureculture' in the Iliad." Ramus 44.1-2: 29-51.
Янко, Р. 1994. The Iliad: A Commentary. Том IV: Книги 13-16. Кембридж: Издательство
Кембриджского университета.
Кристева, Ж. 1982. Силы ужаса: Эссе об отвращении. Trans. L. S. Roudiez. New York:
Columbia University Press (= Pouvoirs de l'horreur: Essai sur l'abjection. Paris: Éditions de
Seuil, 1980).
Лармур, Д. Х. Дж. 2007. "Дыры в теле: места отвращения в Риме Ювенала". В книге Д. Х.
Дж. Лармур и Д. Спенсер под ред: Time, Space, Memory. Оксфорд: Oxford University
Press. 168-210.
Латейнер, Д. 2002. "Разливая кровавые капли (Илиада 16.459): The Grief of Zeus." Colby
Кембриджского университета.
35
Ловатт, Х. 2013. The Epic Gaze: Vision, Gender and Narrative in Ancient Epic. Оксфорд:
Миллер, П. А. 2013. "Mythology and the Abject in Imperial Satire." В. Зайко и Э. О'Горман
под ред. классического мифа и психоанализа. Oxford: Oxford University Press. 213-30.
Наги, Г. 1999. The Best of the Achaeans. Пересмотренное издание. Балтимор: Издательство
______ 1974. Comparative Studies in Greek and Indic Meter. Кембридж, Массачусетс:
Нил, Т. 2006a. Раненый герой: несмертельное ранение в "Илиаде" Гомера. Берн: Питер
Ланг.
Пуччи, П. 1997. The Song of the Sirens. Лэнхем: Rowman & Littlefield.
44.1-2: 75-94.
36
______ 1979. "Проэм "Илиады": Искусство Гомера". CP 74.2: 95-110.
Сегал, К. 1971. The Theme of the Mutilation of the Corpse in the Iliad. Лейден: Брилл.
Штаден, Х. фон 1992. "Открытие тела: расчленение человека и его культурные контексты
Калифорнийского университета.
D. L. Cairns ed., Oxford Readings in Homer's Iliad. Oxford: Oxford University Press. Trans.
A. Szegedy-Maszak. 311-41 (= "La belle mort et le cadavre outrage." In G. Gnoli & J.-P.
Vernant eds., La mort, les morts dans les sociétés anciennes. Cambridge: Cambridge
______ 1996. "Смерть с двумя лицами". Trans. J. Lloyd. In S. L. Schein ed., Reading the
Odyssey. Princeton: Princeton University Press. 55-61 (= "Mort grecque, mort à deux faces."
______ 1991. "Смерть в глазах: Горго, фигура Другого". Trans. F. I. Zeitlin. In F. I. Zeitlin
ed., Mortals and Immortals. Принстон: Princeton University Press. 111-38 (= La Mort dans
les yeux: Figures de l'autre en Grèce ancienne. Paris: Hachette, 1985. 28-82).
37
Вайль, С. 1965. "Илиада, или Поэма силы". Trans. M. McCarthy. Chicago Review 18.2: 5-30
(= "L'Iliade ou le poème de la force." Cahiers du sud Dec. 1940: 561-74, Jan. 1941: 21-34).
Гарвардского университета.
38
1
Комментарии Кристевой о жидкостях и мертвых телах см. ниже; о молоке см. Kristeva 1982: 2-3. В дополнение к
описаниям крови и трупов, рассмотренным в этом эссе, кристеванские исследования "Илиады" могли бы также
изучить ассоциации материнства, жидкости и смерти. Например, Гера ассоциирует смертность Гектора с молоком
его матери (24.56-8): ср. 22.80-9, где Гекуба призывает Гектора избежать смерти и распада его тела - собаки пожрут
его труп - ношением ее груди. О смертности и молоке в этих строках см. Murnaghan 1992, Kitts 1994.
2
См. Осборн 2001-2 (Симонид); Перкинс 2009 (философские тексты); Лармур 2007, Миллер 2013 (римская сатира);
2015.
4
Ср. 7.85-91, где Гектор предсказывает нерушимый kléos, которым он будет наслаждаться, когда ахейцы построят
поэзии.
6
Помимо памятников Патроклу и Гектору, в поэме упоминаются могильные холмы Эсиета и Мирина (2.793, 814) и
гробница Илуса (10.415, 11.166, 371-2, 24.349). О скупом обращении "Илиады" с достопримечательностями см.
Treu 1968: 87-101, Andersson 1976: 15-37 и Elliger 1975: 29-102. По мнению Треу (стр. 82-6) и Эллигера (там же), тот
факт, что в "Илиаде" редко упоминаются достопримечательности, не говорит о том, что в поэме отсутствует
понятие ландшафта. В "Илиаде" описываются ландшафты, в смысле крупномасштабной среды, которая служит
местом действия. Однако эти пейзажи характеризуются не четко определенными ориентирами, а всепроникающей
трясиной.
7
Точно так же смертные склонны забывать о мемориализующих функциях погребальных памятников: боги помнят
могильный холм Мирина, но смертные называют это место Батией (2.813-14); в 23.326-33 Нестору неясно, является
ли метка, выбранная для гонки колесниц, "могильным памятником давно умершего смертного". Об этих отрывках и
об ахейской стене см. Garcia 2013: 95-157. Об ассоциациях между Ахейской стеной и погребальными памятниками
см. также Nagy 1999: 160 §16n1: по мнению Nagy, предсказание о том, что во время разрушения стены реки затопят
землю у Геллеспонта (12.30-2), противоречит истории, которая располагала гробницу Ахилла в этом районе (ср.
Од. 24.80-4). Однако разрушение ахейской стены поможет сохранить клеос более раннего сооружения - стены Трои,
построенной Посейдоном и Аполлоном (7.445-63). О славе и ахейской стене см. Scodel 1982: 46.
8
Nagy 1974: 246-55.
9
В Илиаде 9 фраза κλέα ἀνδρῶν также ассоциируется с песней (189) и с рассказами о героях (524).
10
Понятия падения и смерти тесно связаны в гомеровской поэзии: ср. Purves 2006. Выведение Кристевой слова
"cadaver" от латинского cadere, "падать", допускается Оксфордским словарем английского языка (онлайн-издание
23.716-17, где кровь вытекает из тел. Согласно Нилу (2006a: 45-62), кровотечение в первой половине "Илиады"
ассоциируется с несмертельными ранами героев и усиливает их славу. Однако описания унизительных пейзажей,
которые мы будем изучать и которые подчеркивают распад идентичности воинов, работают против динамики kléos
в таких сценах.
15
О крови и пыли на поле битвы Илиады см. 13.393, 16.486, 795-6; о крови и трупах см. 17.360-3, 18.538-40. Об
20).
17
Ср. Redfield 1994: 183-6 об Илиадических исследованиях "антипогребения".
18
О αὐτούς (лит., "сами люди", 4) как о ссылке на тела и о последствиях этого термина см. Redfield 1979: 102-3 и
19
Ср. комментарии Редфилда (1979: 104) по поводу термина ἑλώρια (1.4), который он разъясняет, ссылаясь на
гомеровские употребления более короткой формы ἕλωρ: "в "Илиаде" ἕλωρ... используется в отношении мертвого
тела, оставленного врагом на растерзание... в "Одиссее" - в отношении тел, оставленных в качестве падалицы для
животных". Таким образом, понятие ἕλωρ обозначает пересечение человеческой и животной сфер".
20
См. Ил. 5.773, 21.256, 271. О связи глагола ῥέω с реками см. также 5.88, 6.172, 16.389, 391, 17.751, 18.403.
21
О реках, крови и понятии течения ср. 7.329-30: "Острый Арес теперь разбросал их темную кровь вокруг текущей
Скамандры". См. также 21.20-1, где поток крови, вызванный буйством Ахилла, смешивается с водами Скамандра.
22
О смешении человеческого воления и нечеловеческих объектов см. Knappett 2006: согласно последним теориям,
что смешение (ср. μισγάγκειαν, 453 - "место смешения") рек в сходстве уподобляется смешению (μισγομένων, 456)
войск на поле боя. Такой акцент на смешении соответствует темам, которые мы выделили в этом отрывке - потеря
оплодотворяющую влагу, кровь, с другой стороны, исходит изнутри тела и видна только тогда, когда тело
тем, что уже было сказано о гневе Ахилла. Должны ли мы возлагать ответственность за смерть героев как на Зевса,
так и на Ахилла, или результаты действий Ахилла просто совпали с желаниями Зевса?
27
Об ассоциациях дождя Зевса в 16.459 с кровавым делом войны и о дальнейших резонансах этого отрывка см. в
Lateiner 2002.
28
Аристея Диомеда в пятой книге - самое выдающееся выступление любого воина в первой половине эпоса.
29
Более того, ранние слушатели могли связать этот отрывок с еще более значительным событием эпического цикла
- смертью Ахилла. Парис стреляет в Диомеда через подошву его ноги (11.375-7) и позже прострелит Ахиллу пятку:
границы между двумя телами. Аналогично, в 23.91-2 Патрокл выражает желание, чтобы их кости смешались в
335-6, 354, 509, 23.185-6, 24.408-11 (труп Гектора); 2.392-3, 4.237, 8.379-80, 11.162, 11.453-4, 11.817-18, 13.233, 831-
Vermeule 1979: 105: "Хвастовство Диомеда... смешивает сексуальную жизнь воина с ролью женщин его дома... в
церемониях смерти". Ср. 11.162: Жертвы Агамемнона "гораздо дороже стервятникам, чем их женам".
33
О связи корня δρυφ- с разорванной плотью трупа см. также 23.187: Афродита сохраняет тело Гектора, "чтобы
того, как увидел мертвое тело Гектора, легко объясняется с точки зрения Кристевой. Согласно Кристевой (1982: 3),
экскременты, переходя изнутри живого тела наружу, напоминают нам об отвратительных субстанциях, источаемых
трупом.
35
Отзыв Зевсом Гектора также служит драматической цели: он позволяет Гектору совершить впечатляющее
возвращение в бой. Сначала он поднимает дух троянцев воодушевляющей речью (11.284-95), а затем быстро
прилагательное описывает кровь Антиноя, когда он был убит Одиссеем. В последующем описании резни
появляются новые отвратительные подробности. Пол в залах Одиссея превращается в месиво из крови и трупов,
как на поле битвы в Илиаде (Од. 22.309, 407). Сам Одиссей "забрызган кровью и грязью" (αἵματι καὶ λύθρῳ
πεπαλαγμένον, 22.402, 23.48): ср. Ахилл в Il. 20.499-503, колесница которого "забрызгана кровью" (αἵματι...
телам в строках 495-9, предшествует мрачный вариант этой темы: в строках 394-5 ахейские шины разрезают тело
Ифиции пополам.
50
Edwards 1991 ad Il. 20.495-502.
51
О прилагательном ἄαπτος см. Janko 1994 ad Il. 13.317-18: возможно, первоначально оно означало "невыразимый",
но эпические поэты и их аудитория "возможно, понимали ἄαπτος... как "неприкосновенный": в конце концов, оно
описывает руки только в гомеровской поэзии. Фраза λύθρῳ δὲ παλάσσετο χεῖρας ἀάπτους также встречается в 11.169,
где она связана с Агамемноном. Таким образом, строки 20.498-503 объединяют презрительные описания
52
Описание мерзости в этой сцене как λύθρον, "грязь", также предполагает, что она оскверняет руки Ахилла.
Подобные ассоциации с λύθρον можно найти в 6.268: Гектор, посетивший Трою, объясняет Гекубе, что он не может
совершить возлияние или помолиться Зевсу, пока его руки "забрызганы кровью и грязью" (αἵματι καὶ λύθρῳ
πεπαλαγμένον). Руки Ахилла, таким образом, не просто грязные: они осквернены такими веществами, которые
исключают его из общения с божественным: ср. Redfield 1994: 160-223 об удалении Илиадического воина из
церемоний цивилизованного мира. Опять же, такие понятия созвучны с исследованиями Кристевой об
абстрактном: Кристева (1982: 56-132) исследует роль абъективных субстанций в религиозных представлениях об
осквернении.
53
Kristeva 1982: 3.
54
Kristeva 1982: 9. "[The abject]" - мое дополнение; "[on en jouit]" предоставлено Roudiez.
55
Kristeva 1982: 207.
56
Kristeva 1982: 207-8.
57
Doherty 1995: 138.
58
Ср. Pucci 1997: 8.
59
Ford 1992: 83-4. Об опасных удовольствиях песни сирен см. также Walsh 1984: 14-15, Halliwell 2011: 91-2.
60
Pucci 1997: 1-9.
61
Ср. гниющее тело, окрашивающее землю в красный цвет, как описано Диомедом в Il. 11.393-5. В обоих отрывках
рассказами Одиссея, которые включают описание Цирцеей отвратительного пейзажа Сирен (12.45-6). Точно так же
в 11.334 они "были околдованы" первой серией рассказов Одиссея, включающей в себя отвратительные описания
каннибализма циклопов. О чарах и песнях в гомеровской поэзии см. Walsh 1984: 3-21, Halliwell 2011: 36-92.
63
Отвратительные удовольствия гомеровской поэзии могут также нарушать этические нормы: ср. Kristeva 1982:
207-8 (нападение Селина на мораль) и Liebert 2017: 75-119 (аморальная природа "трагического удовольствия" в
гомеровской поэзии). См. также конкурс B.206 Аллена. Когда царь Панед бросает вызов Гомеру и Гесиоду, требуя
предложить лучший образец их сочинений, Гомер исполняет отрывки из своих боевых повествований (Il. 13.126-33,
339-44). Панед отвергает его описание "войн и резни" (B.209 Allen), но собравшиеся зрители хвалят слова Гомера,
"потому что они были сверх того, что подобает" (ὡς παρὰ τὸ προσῆκον γεγονότων, B.206 Allen).
64
О сложных удовольствиях гомеровской поэзии см. Halliwell 2011: 36-92, Liebert 2017: 75-119. Халливелл
отмечает как "жуткую, ужасающую" тематику гомеровских поэм (с. 60), так и удовольствие, которое они
доставляют аудитории. По мнению Либерта, гомеровская поэзия предлагает своим слушателям удовольствие,
смешанное с болью.