Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Нестеров
Москва
«ПОРТРЕТ ТРАГЕДИИ»
КАК ПОЭТИЧЕСКОЕ «CREDO»
Жанр этой статьи - «анализ одного стихотворения» - до известной
степени спровоцирован самим Бродским - его разборами стихотворе
ний М. Цветаевой («Новогоднее»), Р Рильке («Орфей. Эвридика. Гер
мес>>), У Х. Одена («1 сентября 1939 г.») и др. В том же ключе, но
уже на материале творчества Бродского выполнен недавно изданный
том «The Art of а Poem» Продолжая эту традицию, мы обратились к
1
и дворJIИИИIL
пейских мастеров:
(«Театральное»; 4, 184)
ральдическая характеристика:
(5, 142).
Бродский словно подчеркивает присутствие Цветаевой в «Портре
те трагедии». Вернее- указывает на ключ. Однако Р Тименчик отме
чал особенность цитирования, свойственную Бродскому: тот цитиру
ет «структурно, с заменой материала>> Фактически упоминание
11
у себя наверху
с точки зрения воздуха.
(3, 55)
(3, 185)
А worried
herd, though. finds its address, and а lamb an oven
Ьу spotting your footprints that's fresh and cloven
(р. 417)
В английской версии это слышно более явственно: «Come on! Fly the
gates of your pigsty open>>! (р. 417). «Pigsty>}.- не столько <<ХЛев»,
сколько- «свиной закут». Таким ;образом, «Портрет трагедии»- акт
экзорцизма и очищения, освобОждения от зла, а вовсе не признание
человеческого бессилия20
ПРИМЕЧАНИЯ
Joseph Brodsky: Тhе Art of а Poem 1 Eds. Ьу L. Loseff & V Polukhina. London;
New York, 1999.
2
См. в частности: Нестеров А. Джон Донн и формирование поэтики Бродско
го: За пределами «Большой элегии» // Иосиф Бродский и мир: Метафизика.
Акrичность. Современность. СПб., 2000. С. 151-171.
3
Бродский И. Большu книга интервью 1 Сост. В. Полухина. 2-е изд., испр.
и доп. м .. 2000. с. 587-588.
4
Ср. близкую икrонационно-риrорическую модель в «Назиданию>.
5
Aиden W. Н. Se1ected poems 1Sel. а. ed. Ьу Е. Mendelson. New York, 1979. Р. 79.
6
Бродский И. Собрание сочинений 1 Под ред. В. Р. Марамзнна. Л., 1972. Т. 4
(«Самиздаn>).
7
См. также статью К. Верхейла, отмечающую «оперный подтексn> у Бродско-
го: Верхейл К. «Эней и Дидона» Иосифа Бродского // Поэтика Бродского:
Сб. ст. Tenafly, N.J., 1986. С. 121-131.
«Портрет трагедии» как поэтическое «Credo>> 289
8
Ср. в «Пятой годовщине»: «Теперь меня там нет. Об этом думать странно. 1
Но было бы чудней изображать барана. 1 дрожать, но раздражать на склоне
дней тирана.// паясничать. Ну что ж! на все свои законы: 1 я не любил жлоб
ства. не целовал иконы, 1 и на одном мосту чуrунный лик Горгоны 11 казался в
тех краях мне самым честным ликом» (3, 149-150).
Brodsky J. Collected Poems in Eng1ish Ьу Joseph Brodsky. New York, 2000.
9
Р. 414 (далее цитаты даны по этому изданию с указанием страниц).
10
Укажем на еще один контекст Бродского («Сидя в тени»), rде вместе сведены
понятия «ария», <<nартер» и <<Неизбежность смерти»: «... ария меньшинства. 1
петая сумме тел, 1в просторечьи - толпе, 1 наводнившей партер 1 под занавес
и т. п.» (3, 259).
11
Тшсенчик Р. Приглашеине на танrо: Поцелуй оrия 11 Новое лит. обозрение.
2000. .N'!! 45. с. 182.
12
См .. Ковалева И. Античность в поэтике Иосифа Бродского (в печати).
13
Цветаева М. И. Стихотворения и поэмы. Л., 1990. С. 256-257.
14
Заметим, что изначально 'JYI' присутствует н отсылка к Гумилеву («Путеше-
ствие в Китай»): «Лучшая девушка дать не может 1 Больше тоrо, что есть
у нее» (Гумшев Н. С. Стихотворения и поэмы. Л., 1988. С. 135).
15
Ср. в «Портрете трагедии»: «Теперь лицо твое- помесь тупика с перспекти-
вой» (4, 106).
16
Обратим внимание, что далее в м~ельштамовских «Стихах о неизвестном
солдате» сказано: « - Я рожден в но-ц. с второrо на третье 1 Января в девяно
сто одном Иенадежком rоду, и сто.Uетья 1 Окружают меня оrнем» (Ман
дельшт11.111 О. Полное собрание стнх&rворений. СПб., 1995. С. 275). «Портрет
траrедни» датирован 1991 r., и в конце·ётихотворения поnится достаточно
nная аллюзия на Мандельштама.
17
Ахматова А. Сочинения: В 2 т. М., 1990. Т. 1. С. 185. Данным наблюдением
мы обязаны И. Ковалевой.
18
Ср. <<Нобелевскую лекцию» Бродского. Оrметим, что ряд ее положений непо
средственно восходят к У Х. Одену.
19
Отме'ПfМ, что в Еванrелиях от Матфея, Марка. Луки хлев не упомянут, а сви-
ньи пасутся на обрыве.
20
При этом финал стихотворения открыт и допускает также противоположную
трактовку: «Отворяй ворота хлева» означает «выпусти бесов на свободу, от
вори путь испытаниям и напастям», однако подобное чтение у нас вызывает
сомнения.