Вы находитесь на странице: 1из 5

282.1 Вода затопила храм Короля Драконов?

"Вангэ критикует меня за то, что я, возможно, "прислонилась к стене


сада, как красное абрикосовое дерево"?" Цзин Вань смотрела на него,
улыбаясь, но не улыбаясь.

Все остальные были поражены словами Цзин Ван. Даже мама Гун не
могла удержаться от того, чтобы не углубить дыхание. Что касается Юй
Чжун Цин и господина Ши, которые стояли относительно далеко от
них, то по этикету они не смотрели на Цзин Вана, но в это время все не
могли не переглянуться. Эти слова действительно были слишком...
дерзкими. Ладно, это уже было не просто дерзко.

Каждый из них не мог не посмотреть в сторону Ли Хун Юаня. То, что


думали другие, было неважно, важны были только его мысли.

По сравнению с остальными, выражение лица Ли Хун Юаня было


гораздо более спокойным. У Ван Вань Вань была только одна обратная
чешуя дракона, которую нельзя потрогать, она надеялась, что ее
собственный муж будет верным и преданным, и она сама тоже будет
абсолютно верной. Он словно вспомнил, как в прошлой жизни
заставил ее стать неверной, и до самой смерти вспоминал, как она к
нему относилась. И еще он вспомнил свою душераздирающую боль в
тот момент. Его дыхание на мгновение остановилось, но он хорошо
контролировал его, так что никто ничего не заметил. Потому что он
понимал ее, поэтому это не было проблемой.

Не дожидаясь ответа Ли Хун Юаня, Цзин Вань просто продолжила:


"Мужчины заводят роман, это нельзя назвать романом, это
романтично, ожидаемо и естественно. А вступление в отношения с
теми, с кем не следует вступать, тоже можно назвать "поэтичным и
страстным", красивой историей. Женщины, завязывающие роман, - это
просто моральная распущенность и распущенность. И если что-то
случится, первой казнят именно ее. Даже если женщина
действительно распутна, при любых обстоятельствах, максимум это
просто полуправда. Мужчины не в состоянии позаботиться о
собственном поясе, могут ли они вообще быть насильно раздеты
женщинами? Самыми невинными остаются те женщины, которых
принуждали. Очевидно, что им причинен самый большой вред, но
никто не жалеет и не сочувствует, и некому восстановить
справедливость, им даже приходится нести на голове всевозможные
невыносимые имена, не имея возможности обрести покой даже в
смерти.

Кстати говоря, мужчин даже женщины рожают с большим трудом. Их


старик, совершив что-то низкое, не только не помогает матери, но
даже призывает мать быть великодушной, требуя от нее умения
терпеть людей. Это тоже считается сыновней почтительностью?
Также, эти так называемые "три послушания и четыре добродетели[1]",
как говорится, "если муж умирает, слушайся сына". Это хорошо, когда
нет конфликта, но как быть, когда конфликт есть? Является ли
сыновняя почтительность первой? Или послушание сыну?

(T/N: Строка "если муж умрет, слушайся сына" взята из "Трех


послушаний и четырех добродетелей", последняя часть о конфликте,
вроде как, не совсем так интерпретируется, скорее, если есть конфликт
между сыновьями, вы слушаете старшего, следовательно, старшинство
имеет приоритет. Даже в этом случае, с интерпретацией Цзин Вана, это
тоже не всегда хороший аргумент, потому что сколько матерей в
романе на самом деле слушают своих сыновей).

Мужчины по всем правилам должны иметь много жен и наложниц,


держа их направо и налево, но при этом требуют от женщин верности
и преданности, верности до смерти. Если женщина переступит
границы дозволенного, люди просто скажут, что у мужчины
позеленела голова. Но в моих глазах, в этом мире, среди тысячи
женщин, по крайней мере, девятьсот девяносто девять имеют буйную
зелень на голове.

Все люди одинаковы, но почему же разница так велика? Но ничего не


поделаешь, в конце концов, кто допустил, чтобы во всем был мужской
авторитет превыше всего, поэтому мужчины просто обязаны по всем
правилам устанавливать правила для женщин. Если женщина идет
против желания мужчины, то это просто неправильно".

Ли Хун Юань слегка сузил глаза, глядя на Цзин Вань. Казалось, эта
обида была слишком сильна. Он открыл рот с легкой улыбкой: "Ван
Ван, нельзя всех забить до смерти одним бамбуковым шестом.
Женские Заповеди и Женские Принципы, все эти книги были
написаны женщинами".
"Я не буду отрицать их талант и образованность, но написать эти вещи
- это практически просто вода, попавшая в мозги. Неважно, что они
сами верят в это и хотят использовать это для своего поведения, но
даже выписывание этого вредит другим, заставляя всех женщин быть
похожими на них. Это одна сплошная катастрофа, длящаяся несколько
сотен - тысяч лет. Сколько женщин из-за них терпели лишения и
встречали порицание. И когда они, наконец, попадали в подземный
мир, то не знают, сколько скорбящих духов хотели разорвать их на
части. Имея эти книги, все вы, мужчины, должны быть еще более
довольны, не так ли? Смотрите, сами женщины тоже так думают,
поэтому, что бы вы все ни делали, это еще более естественно и
ожидаемо, совершенно необузданно

Кроме Ли Хун Юаня, все низко опустили головы, даже хотели заложить
уши, чтобы не слышать.

Видя, что негодование Цзин Ван вот-вот переполнит воздух, Ли Хун


Юань поспешил вперед, заключив ее в объятия: "Не злись, не злись…".

Когда речь идет о людях, возможно, потому что человек заботится, он


не будет возражать. Если бы они с Цзин Вань не были знакомы, или,
возможно, следовало бы сказать, знакомы, но не испытывают таких
чувств, он, вероятно, тоже считал бы, что она ведет себя кощунственно,
высокомерно и безрассудно. Но, слушая ее сейчас, он просто чувствует,
что ее слова были совершенно правильными. Конечно, на самом деле
все это не имеет к нему никакого отношения. Он не будет требовать от
Ван Ван этого, да и сам не станет косвенно делать то, что требует от нее
"соблюдения правил".

Цзин Ван в то же время понимала, что поступила чересчур резко.


Постояв некоторое время в объятиях Ли Хун Юаня, она наконец
успокоилась и посмотрела на Ли Хун Юаня: " А ты даже счастлив?".

"Я вполне счастлив, потому что Ван Ван абсолютно доверяет мне, и
поэтому говорит такие вещи, так разве я не должен быть счастлив?"

Услышав это, Цзин Ван также была довольна, однако: "Разве Вангэ не
ухватился не за то место?".

"Как это может быть, мой прицел очень правильный". Что касается
основ, в которые верит Ван Ван........". Ли Хун Юань обнял ее лицо,
позволяя ей прямо смотреть на него: "Если Ван Ван чувствует, что здесь
есть проблемы, то в будущем, просто пойди и измени его, поменяй в
соответствии с твоими желаниями. Я буду твоей мощной поддержкой".

Цзин Ван всегда утверждала, что его умение говорить о любви уже
достигло максимума, но сейчас почувствовала, что это самое
трогательное, что она слышала до сих пор: "Спасибо, спасибо, А Юань".

Если представится такая возможность, Цзин Вань, естественно, не


упустит ее. Конечно, она прекрасно понимала, что при нынешнем
общественном фоне, желая многое изменить, позволить женщинам
иметь равный статус с мужчинами, это практически несбыточная
мечта. Даже если придет время, и этот мужчина уже станет
императором, а она - матерью мира, хотеть добиться этого не так уж и
невозможно, но зайти слишком далеко, конечно, встретит
противодействие многих людей. Оказавшись в изоляции без помощи,
какой бы доблестный император ни был, он все равно погибнет.

Поэтому она просто хочет немного повысить статус женщин. Когда им


причиняют вред, это будет не так плохо, как если бы им пришлось
терпеть еще более глубокую боль. Когда ди-жену подавляет наложница
дома до такой степени, что у нее не остается места для выживания, это
не так плохо, как если бы у нее не было даже возможности для
последней борьбы. Особенно для чиновников, нужно дать им понять,
что если благоволить наложнице и пренебрегать женой, то не будет
абсолютно никаких "светлых перспектив на будущее".

В любом виде цивилизации, изменение ее, все это не достигается в


одночасье. Ци Юань прямо сейчас был еще далек от возможности
достичь равенства полов, может только оставить это последующим
поколениям. В конце концов, однажды появится возможность, как в ее
прошлой жизни. Возможно, это было время созревания и просто
внезапное изменение, а возможно, постепенное достижение шаг за
шагом естественным путем.

То, что она могла сделать, было не так много, но все же нужно сделать
хоть что-то, начиная с нее. По крайней мере, пусть у людей будет такое
осознание, и, возможно, найдутся люди, которые примут ее
эстафетную палочку, продолжая идти вперед.

В этот момент Цзин Вань действительно почувствовала, что ей


несравненно повезло. Если бы она поменялась с другим мужчиной, то,
вероятно, ее малейшая мысль в этом направлении была бы
немедленно уничтожена.

Что же касается способа уничтожения, то тут даже думать не надо.

"Этот вопрос не требует немедленного решения, ты можешь не спеша


подумать об этом. Времени еще много. Давай пойдем, разве ты не
хотела спуститься?" Ли Хун Юань потянул за руку Цзин Вань,
намереваясь спуститься с Бессмертного Взгляда.

Цзин Вань изогнула брови, ее настроение было очень хорошим, " Да."
Она свободно позволила ему взять себя за руку, и даже когда на
полпути встретились другие, она не сопротивлялась. Между ними
двумя, казалось, была очень глубокая связь.

Вам также может понравиться