Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
медико-санитарные
правила
(2005 г.)
Руководство по планированию действий на случай
чрезвычайной ситуации в области общественного
здравоохранения в назначенных пунктах въезда
Международные
медико-санитарные
правила
(2005 г.)
Руководство по планированию действий на случай
чрезвычайной ситуации в области общественного
здравоохранения в назначенных пунктах въезда
Первоначально опубликовано на английском языке Региональным бюро ВОЗ для стран Западной части
Тихого океана и Региональным бюро ВОЗ для стран Юго-Восточной Азии под названием International
health regulations (2005): a guide for public health emergency contingency planning at designated points of
entry в 2012 г. ISBN 978-92-9061-566-8
Европейское региональное бюро ВОЗ получило разрешение на издание перевода этой публикации на
русском языке.
Ключевые слова
ISASTER PLANNING
D
HEALTH POLICY
LEGISLATION, HEALTH
PUBLIC HEALTH – ORGANIZATION AND ADMINISTRATION. I. WORLD HEALTH ORGANIZATION
REGIONAL OFFICE FOR THE WESTERN PACIFIC
Publications
WHO Regional Office for Europe
UN City, Marmomrvej 51
DK-2100 Copenhagen O /, Denmark
Упоминание тех или иных компаний или продуктов отдельных изготовителей не означает, что Всемирная
организация здравоохранения поддерживает или рекомендует их, отдавая им предпочтение по срав-
нению с другими компаниями или продуктами аналогичного характера, не упомянутыми в тексте. За
исключением случаев, когда имеют место ошибки и пропуски, названия патентованных продуктов вы-
деляются начальными прописными буквами.
Всемирная организация здравоохранения приняла все разумные меры предосторожности для провер-
ки информации, содержащейся в настоящей публикации. Тем не менее, опубликованные материалы
распространяются без какой-либо явно выраженной или подразумеваемой гарантии их правильности.
Ответственность за интерпретацию и использование материалов ложится на пользователей. Всемир-
ная организация здравоохранения ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за ущерб,
связанный с использованием этих материалов. Мнения, выраженные в данной публикации авторами,
редакторами или группами экспертов, необязательно отражают решения или официальную политику
Всемирной организации здравоохранения.
Содержание
Благодарности.............................................................................................................. 3
1. Введение................................................................................................................... 5
2. Исходные данные..................................................................................................... 8
3. Предназначение руководства.............................................................................. 10
4. Содержание руководства...................................................................................... 12
9. Приложения............................................................................................................. 57
Составители................................................................................................................. 61
Содержание 1
Благодарности
Благодарности 3
1 » Введение
Предназначение настоящего руководства – помочь государствам-членам ВОЗ,
как крупным, так и небольшим, в заполнении пробела между правовыми тре-
бованиями Международных медико-санитарных правил (2005 г.), сокращенное
название – ММСП (2005), и обеспечением практической готовности и возмож-
ностей реагирования на случай медико-санитарных чрезвычайных ситуаций в на-
значенных пунктах въезда (ПВ).
В соответствии с ММСП (2005) государства-участники должны соблюдать
юридические требования, установленные для ПВ. К июню 2012 г. каждая
страна, в принципе, должна была обеспечить основные возможности для
ПВ. Многие государства назначили ряд международных аэропортов, морских
(речных, озерных) портов и наземных транспортных узлов (сухопутных пунктов
пропуска через государственную границу) для контроля потоков людей,
прибывающих в страну и покидающих ее пределы; некоторые менее крупные
страны предпочли назначить для этих целей только один аэропорт и/или порт.
В соответствии с требованиями ММСП (2005) для адекватного реагирования на
события, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области
общественного здравоохранения (ЧСОЗ), имеющую международное значение,
необходимо разрабатывать и поддерживать в рабочем состоянии в назначенных
ПВ план действий на случай чрезвычайной ситуации в области общественного
здравоохранения (ПДЧС).
В настоящем пособии изложены рекомендуемые подходы, структура и логиче-
ская последовательность положений, руководствуясь которыми, национальные
органы управления деятельностью медико-санитарных служб в пунктах въезда
(НаМСПВ) смогут помочь начальникам местных медико-санитарных служб в пун-
ктах въезда – медико-санитарным инспекторам (МСИ) – в разработке ПДЧС для
своих пунктов въезда.
Данное руководство адресовано, в первую очередь, органам национального
уровня (НаМСПВ), поскольку они отвечают за соблюдение требований ММСП
(2005) в пунктах въезда, а также руководят, направляют и всемерно содейству-
ют процессу разработки полноценных планов действий на случай ЧС в назначен-
ных ПВ. Другие соответствующие структуры могут использовать руководство для
справок.
При возникновении реальной ЧС, такой как пандемия (H1N1)-2009, общее руко-
водство чрезвычайными ответными мерами в области общественного здраво-
охранения, поддерживая тесную связь с другими соответствующими секторами
и службами пунктов въезда, по всей вероятности, будет осуществлять нацио-
нальный орган руководства общественным здравоохранением, например мини-
стерство здравоохранения; это необходимо для обеспечения координации на-
циональных ресурсов. В этой связи крайне важно, чтобы национальный орган
руководства общественным здравоохранением, в сотрудничестве с полномочны-
Введение 5
ми органами ПВ, оказывал направляющую поддержку процессу планирования
на случай чрезвычайной ситуации медико-санитарного характера в назначенных
ПВ в целях решения следующих задач:
• обеспечить согласованность и оперативную совместимость планов реагиро-
вания при ЧС на местном, национальном и международном уровнях;
• внести необходимые обновления в национальные директивные положения,
обеспечивающие поддержку ПДЧС;
• оказать поддержку в развитии взаимодействий между органами обществен-
ного здравоохранения и соответствующими заинтересованными структура-
ми, агентствами и службами на уровне ПВ;
• оказать поддержку в развитии основных возможностей в назначенных ПВ;
• выполнить посредническую функцию в развитии многоотраслевого сотрудни-
чества, необходимого для составления эффективного ПДЧС;
• оказать поддержку в повышении уровня технической компетенции сотрудни-
ков НаМСПВ и местных МСИ;
• поддержать меры по гармонизации региональных и глобальных планов на
случай чрезвычайных ситуаций.
Внимание к этим факторам позволит не только улучшить обмен оперативной ин-
формацией между национальными органами и медико-санитарными службами
ПВ, но также укрепить уверенность общества в том, что органы руководства в
состоянии эффективно устранять любые серьезные угрозы общественному здо-
ровью на уровне пунктов въезда.
ММСП (2005) – это пересмотренный вариант Международных медико-санитар-
ных правил (1969 г.). ММСП (2005) характеризуется сдвигом принципиальной на-
правленности (сменой парадигмы), включающим ряд существенных изменений,
в том числе:
• от фиксированного перечня болезней – к любым угрозам общественному
здоровью;
• от контроля на границах – также и к сдерживанию в первичном очаге (ис-
точнике);
• от заранее предписанных мер – к гибкому реагированию с учетом конкрет-
ной ситуации.
Опыт борьбы с пандемией (H1N1)-2009 позволил извлечь множество полезных
уроков в отношении эффективности и ограничений медико-санитарных
вмешательств на международных границах и возможностей реагирования на
уровне ПВ. Эти уроки отражают необходимость изменения парадигмы, четкого
определения роли ПВ, эффективных механизмов координации между органами
руководства общественным здравоохранением и компетентными органами
в ПВ, а также международного сотрудничества и гармонизации медико-
санитарных вмешательств на уровне ПВ. Пандемия (H1N1)-2009 убедительно
6 Введение
продемонстрировала необходимость сбалансированного процесса принятия
решений по мерам пограничного медико-санитарного контроля с использованием
подхода на основе оценки риска.
Введение 7
2 » Исходные данные
Важно, чтобы органы общественного здравоохранения и другие заинтересован-
ные структуры четко представляли себе конкретные требования, изложенные в
ММСП (2005) в отношении ПВ, для того чтобы их планы обеспечивали адекватное
реагирование на ЧС в области общественного здравоохранения и удовлетворяли
другим нормативным положениям ММСП (2005).
Первые случаи пандемического гриппа (H1N1)-2009, ознаменовавшие начало
глобальной чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения,
были зарегистрированы в апреле 2009 г. В течение последующих месяцев в от-
вет на пандемию были применены различные меры контроля на границах между
странами. В ноябре 2009 г. ВОЗ и Секретариат АСЕАН созвали в Маниле (Фи-
липпины) совещание представителей НаМСПВ и местных МСИ из стран регионов
западной части Тихого океана и Юго-Восточной Азии, для того чтобы обсудить
уроки, извлеченные из опыта борьбы с пандемией, и медико-санитарные меры
на уровне ПВ в соответствии новыми функциями, изложенными в ММСП (2005).
По итогам обсуждений на совещании были сформулированы следующие основ-
ные выводы и рекомендации:
(1) Совершенствовать готовность и реагирование при ЧС на уровне назначенных
ПВ путем принятия следующих мер:
• разработка, тестирование и оценка планов действий при ЧС в области
общественного здравоохранения;
• создание эффективных механизмов межведомственной коммуникации, ко-
ординации и обмена информацией, включая оперативные связи между ор-
ганами общественного здравоохранения, соответствующими службами ПВ (в
том числе администрациями портов и аэропортов, эксплуатантами средств
водного и воздушного транспорта) и национальным координатором (НК) по
ММСП;
• документальное оформление договоренностей с соответствующими служба-
ми относительно мер реагирования, таких как оказание медицинской помо-
щи и изоляция заболевших, введение карантина;
• развитие двустороннего и многостороннего сотрудничества и обмена инфор-
мацией.
(2) Осуществлять превентивные меры, обращая особое внимание на важность
следующих аспектов:
• определение уполномоченных органов и ответственных структур для каждой
превентивной меры;
• определение и обновление национальных руководств по осуществлению этих
мер в соответствии с международными руководствами в данной области;
8 Исходные данные
• координация с соответствующими заинтересованными сторонами и служба-
ми в целях согласованного и высококачественного осуществления данных
мер и их оценки;
• р
азвитие и укрепление двустороннего и многостороннего сотрудничества и
обмена информацией.
Участники признали принципиальную значимость структур управления и органи-
зации, принимая во внимание следующее:
• ключевая роль национальных и местных органов общественного здраво- ох-
ранения в период, предшествующий возникновению ЧС, и в процессе осу-
ществления мер реагирования;
• н
еобходимость наличия прямых оперативных связей между НаМСПВ и НК по
ММСП в составе национального органа общественного здравоохранения,
такого как министерство здравоохранения, для координации национальных
мер реагирования при ЧС в области общественного здравоохранения;
ажность обеспечения участия в эффективной международной коммуника-
• в
ции, включая обмен информацией, при ЧС в области общественного здраво-
охранения, имеющей международное значение.
Исходные данные 9
3 » Предназначение руководства
Основное предназначение данного руководства – ознакомить представителей
НаМСПВ с фундаментальными принципами управлениями чрезвычайными ситу-
ациями в области общественного здравоохранения. Предполагается, что долж-
ностные лица органов общественного здравоохранения смогут использовать
это руководство совместно с конкретными национальными и местными планами
действий ПВ для формулирования рекомендаций в отношении мер реагирования
при ЧС на уровне ПВ.
Вместе с тем руководство не является детальным пособием по оперативному пла-
нированию. Оно содержит ключевые положения по процессу планирования, его
основные этапы и рекомендуемую структуру плана, так чтобы соответствующие
специалисты на уровне ПВ смогли на этой основе разработать свои детальные
планы, отвечающие поставленным задачам.
Конечным результатом должен стать разработанный для конкретного назначен-
ного ПВ полноценный план действий на случай ЧСОЗ, который удовлетворяет тре-
бованиям ММСП (2005), согласован и интегрирован в национальные планы реа-
гирования и позволяет осуществлять эффективные действия в связи с реальной
или потенциальной ЧСОЗ, имеющей международное значение.
Дополнительное предназначение данного руководства – осветить следующие
ключевые положения, актуальные как для национальных органов, так и для мест-
ных служб общественного здравоохранения:
• специальные требования ММСП (2005), относящиеся к назначенным ПВ, так
чтобы они могли быть учтены в планах ПВ;
• важность обеспечения согласованности и оперативной совместимости пла-
нов ПВ с национальными механизмами общественного здравоохранения и
реагирования при ЧС;
• важность постоянного укрепления и повышения эффективности стратегиче-
ских взаимодействий между структурами местного, национального и между-
народного уровней;
• важность оказания поддержки процессу развития основных возможностей в
целях создания в назначенных ПВ полноценного потенциала реагирования;
• содействие повышению технической квалификации должностных лиц меди-
ко-санитарных служб ПВ в целях улучшения их возможностей оказывать эф-
фективную консультативную помощь и руководить принятием соответствую-
щих мер при ЧС.
Для того чтобы помочь национальным и местным службам общественного здра-
воохранения составить более четкое представление о принципах соблюдения
ММСП (2005) и требованиях по основным возможностям, силами ВОЗ разрабо-
10 Предназначение руководства
тан Инструмент оценки основных возможностей, который позволяет провести
анализ исходного потенциала и имеющихся пробелов.
Содержание данного руководства базируется на общепризнанных принципах
обеспечения готовности и управления ЧС. В нем учтен опыт государств-членов,
применявших меры пограничного контроля во время пандемии (H1N1)-2009, а
также соответствующие руководящие документы ВОЗ и вклад других междуна-
родных организаций, включая Международную организацию гражданской ави-
ации (ИКАО).
ВОЗ признает, что те или иные страны могут иметь собственные принятые планы
ПВ на случай возникновения угроз общественному здоровью. Настоящее руко-
водство не ставит свой целью их замену. Напротив, оно призвано помочь в их
совершенствовании и дополнении, так чтобы они позволяли осуществлять гармо-
низированные, эффективные, последовательные и соответствующие требовани-
ям ММСП (2005) меры реагирования при ЧС в области общественного здравоох-
ранения, имеющих международное значение.
Предназначение руководства 11
4 » Содержание руководства
Руководство предназначено в помощь национальным органам общественного
здравоохранения и должностным лицам, отвечающим за обеспечение готовно-
сти к ЧС, при разработке планов действий при реальных и потенциальных ЧСОЗ,
имеющих международное значение, особенно вызываемых возникающими ин-
фекционными болезнями, которые могут распространяться через границы стран.
Помимо этого, руководство содержит ряд положений, в том числе по вопросам
общей политики, продвижения и развития партнерств, направленных на взаим-
ное согласование деятельности различных структур реагирования с планами ПВ
для обеспечения оптимальной оперативной совместимости.
Обеспечение непрерывности работы различных служб во время ЧС, хотя и яв-
ляется важной темой, заслуживающей внимания, в настоящем руководстве не
рассматривается.
12 Содержание руководства
5 » Определяющие черты
и руководящие принципы
Руководство базируется на шести определяющих чертах и связанных с ними ру-
ководящих принципах, которые имеют ключевое значение при составлении и
внедрении эффективных планов действий для назначенных ПВ в государствах-
членах.
ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТЬ И ПРАКТИЧНОСТЬ
Универсальных рецептов НЕТ.
В работе над планами следует исходить из реального потенциала реагирования.
Поскольку пункты въезда различны по своей структуре и функциям, планы долж-
ны соответствовать конкретным оперативным условиям и имеющимся ресурсам.
Тем не менее в любом случае в назначенных ПВ должны быть обеспечены мини-
мальные возможности для реагирования на потенциальные ЧС согласно Прило-
жению 1, ММСП (2005).
МИНИМАЛЬНЫЕ ПОМЕХИ
При разработке планов следует сводить к минимуму помехи для нормального
потока пассажиров и грузов путем поддержания сбалансированного подхода к
управлению ЧС в области общественного здравоохранения.
КОММУНИКАЦИЯ
Эффективная коммуникация – это, вероятно, наиболее важный фактор, опреде-
ляющий успех любого плана и мер экстренного реагирования.
При этом необходимо четко определить, между кем и когда должна осуществлять-
ся коммуникация, какие сведения нуждаются в передаче и какой метод комму-
никации будет наиболее эффективен. Ключевым аспектом реагирования на ЧС
является коммуникация с населением и СМИ.
6.1 КОММУНИКАЦИЯ
При реагировании на ЧС жизненно важное значение имеет внутренняя опера-
тивная коммуникация – своевременный обмен информацией между действую-
щими подразделениями. Эффективная оперативная коммуникация обеспечи-
вает координированные ответные действия и постоянную информированность
руководителей, что позволяет им принимать обоснованные тактические реше-
ния. Оперативная коммуникация должна предусматривать возможность охвата
ряда стран, особенно в ситуациях, когда вспышки болезней или иные ЧСОЗ ха-
рактеризуются трансграничным распространением.
6.2 ВЗАИМОСВЯЗИ
Реагирование на ЧСОЗ в режиме реального времени требует оперативного об-
мена информацией и быстрого принятия решений на уровне многочисленных
агентств, организаций и служб.
Успешность этого процесса во многом зависит от того, насколько налажены ра-
бочие связи между контактными пунктами.
Для эффективного реагирования на ЧСОЗ нужны два типа взаимосвязей между
организациями и конкретными должностными лицами – стратегические и опера-
тивные.
Стратегические взаимосвязи применительно к реагированию при ЧС – это ра-
бочие связи между должностными лицами и организациями, имеющие ключевое
значение для успешных, хорошо скоординированных действий.
Примером стратегических взаимосвязей являются реализуемые в ходе реаги-
рования на ЧСОЗ связи между НаМСПВ, НК по ММСП, национальным органом
эпиднадзора и реагирования и другими соответствующими национальными
структурами.
Для того чтобы подчеркнуть важность формирования четких представлений о
стратегических взаимосвязях во время ЧСОЗ, имеющей международное значе-
ние (например, при пандемии), следует проанализировать уникальную роль ПВ в
более широком контексте экстренного реагирования на ЧС.
Как показано на рисунке 1, ПВ представляют собой:
• компонент национальной системы реагирования на ЧСОЗ, связанный с на-
циональной структурой командного управления и контроля и участвующий в
национальных механизмах эпиднадзора, оценки риска и мер реагирования;
• к омпонент международной системы, связанный с ПВ в других странах и уча-
ствующий в региональных и международных механизмах предупреждения и
реагирования.
НК НК
ПВ
Национальный уровень
Международный
НК НаМСПВ ПВ ПВ НК
уровень
Руководящий орган
общественного здравоохранения
ПВ
НК НК
Процессы: Процессы:
• Транспортировка • Карантин
• Лечение • Инспекция транспортного средства
• Изоляция • Борьба с переносчиками
• Диагностика • Дезинфекция,
дезинсекция
и др. Структуры
Больницы и другие и службы
Hospitals
медицинские воздушного
учреждения и морского
Пункты
Пункты въезда
въезда сообщения
Национальный
координатор
по ММСП
6.3 С
ТРУКТУРА КОМАНДНОГО УПРАВЛЕНИЯ
И КОНТРОЛЯ
Структуры командного управления и контроля имеют ключевое значение для при-
нятия решений, обеспечения подотчетности и руководства операциями реагиро-
вания при ЧС.
Их правильная организация позволяет эффективно принимать решения. Четко
сформулированные функции выполняются и координируются силами специали-
зированных команд, возглавляемых руководителем операций по ликвидации ЧС
или инцидента.
В целом структура командного управления и контроля выполняет следующие
функции:
• операции;
• логистика;
• планирование и сбор аналитической информации;
• связи и коммуникация;
• администрация и финансы.
Во время ЧСОЗ, имеющей международное значение, представители НаМСПВ и
МСИ должны войти в состав национальной или, соответственно, местной структу-
ры командного управления и контроля, на уровне прямого подчинения руководи-
телю операций (рис. 3).
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager
Технические
Technical
консультативные
Advisory Groups
группы
Планирование
Planning and Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Intelligence
информация
Health
Министр
здравоохранения
Minister CentralЦентральное
Governmentправительство
Director General
of Health
управления здравоохранением
Национальная структура
Национальный орган
руководства Менеджер
Response
медико-санитарными операций
Manager
реагирования
службами в ПВ
Планирование Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация
Local Government
Местные органы государственного управления
Местная структура
Местное
Local командование
Commander
Начальник местной
Responsible
медико-санитарной Менеджер
Response
операций
службы
Local ПВ
POE Health
(Медико-санитарный Manager
реагирования
инспектор)
Назначенный ПВ
Планирование Liaison
Связьand Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация
6.5 ЛЮДИ
Успех или неудача любых мер реагирования тесно связаны с квалификацией, на-
выками и опытом, которыми обладают работники структур командного управле-
ния и контроля.
6.7 Д
ОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ПЛАНИРОВАНИЯ
Для обеспечения полного взаимопонимания необходимо сформулировать чет-
кие определения основных терминов.
При составлении плана действий при ЧСОЗ для ПВ следует также учитывать сле-
дующие факторы и документы:
• соответствующие разделы национального законодательства;
• ММСП (2005);
При возможности войдите в состав оценочной группы или получите копию оце-
ночного доклада, для того чтобы иметь представление о «текущем состоянии» и
выявить имеющиеся пробелы в целях планирования.
Получите копии любых официальных оперативных программ и планов, направ-
ленных на заполнение выявленных с помощью ИООВ пробелов в основных воз-
можностях, с тем чтобы группа планирования была в курсе намеченных на опре-
деленные сроки улучшений.
Если оценка ИООВ еще не проводилась, это не должно служить основанием для
откладывания процесса планирования для ПВ. Важно составить план в кратчай-
шие сроки; лучше обновить план после проведения оценки с ИООВ, чем отклады-
вать процесс его разработки.
(7) О
беспечьте визирование плана всеми
задействованными организациями и
службами
После составления окончательного варианта плана и его апробации направьте
документ в основные заинтересованные структуры и департаменты для визиро-
вания и принятия.
Разъясните ответственным представителям этих структур, что, подписывая доку-
мент, они соглашаются с выполнением своих функций и обязанностей, предусмо-
тренных планом. При необходимости с конкретными учреждениями и службами
могут быть подписаны меморандумы о взаимопонимании, чтобы юридически за-
крепить предоставление соответствующих услуг согласно плану.
Установите контрольные сроки для возвращения подписанного плана, так чтобы
осталось время для учета последних поправок и завершения этапа визирования.
Структура плана
Структура плана может быть выстроена в различных вариантах. Не существует
единственно правильных или неправильных подходов: главное, чтобы план по-
зволял решать поставленные задачи и соответствовал основным принципам.
Одни учреждения могут построить план в виде оперативного пособия с изложе-
нием заданий и действий, другие – выбрать менее детальный вариант. Вне за-
висимости от структуры и стиля изложения, план должен быть понятен каждому
при чтении с первого раза, включая лиц, ранее не знакомых с вопросами ре-
агирования при ЧС и/или с функционированием ПВ. При чтении плана должно
быть понятно, кто что делает и кто отвечает за принятие решений и практические
вмешательства.
8.2.2 Оглавление
Оглавление дает пользователю возможность получить общее представление об
информации, содержащейся в плане, и указывает локализацию конкретных раз-
делов в пределах документа.
8.2.3 Предисловие
В качестве автора предисловия, как правило, выступает главный государствен-
ный деятель, отвечающий за охрану общественного здоровья в стране, – министр
здравоохранения или руководитель аналогичного уровня. Предисловие может со-
Health
Министр
здравоохранения
Minister CentralЦентральное
Governmentправительство
Director General
of Health
управления здравоохранением
Национальная структура
Национальный орган
руководства Менеджер
Response
медико-санитарными операций
Manager
реагирования
службами в ПВ
Планирование Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация
Local Government
Местные органы государственного управления
Местная структура
Местное
Local командование
Commander
Начальник местной
Responsible
медико-санитарной Менеджер
Response
операций
службы
Local ПВ
POE Health
(Медико-санитарный Manager
реагирования
инспектор)
Назначенный ПВ
Планирование Liaison
Связьand Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager
Технические
Technical
консультативные
Advisory Groups
группы
Планирование
Planning and Liaison
Связьand Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Intelligence
информация
Роль Обязанности
Руководитель программы лик- Несет общую ответственность за стратегию и успешное осу-
видации последствий инциден- ществление операций реагирования
та
Менеджер операций реагиро- Координирует деятельность группы командного управления и
вания контроля, направленную на осуществление стратегии реаги-
рования
Медико-санитарный инспектор Предоставляет техническую консультативную помощь по
вопросам общественного здравоохранения в поддержку
операций реагирования и выступает в качестве ключевого
связующего звена и представителя центрального органа ру-
ководства общественным здравоохранением
Группа логистики:
• менеджер по логистике;
• персонал логистической поддержки;
• менеджер по закупкам.
Административно-финансовая группа:
• менеджер по административным вопросам;
• ответственный за учет ресурсов и реестры личного состава ;
• персонал поддержки по административным вопросам;
• финансовый менеджер (бухгалтер);
• персонал поддержки по финансовым вопросам (бухгалтерия).
Учреждения и службы:
• руководство аэропорта/порта;
• службы транспорта и логистики;
• компании воздушных/водных перевозок;
• службы безопасности;
• больницы и другие лечебные учреждения;
Пусковые факторы
Пусковые факторы – это формальные, количественно измеримые события или
условия, возникновение которых требует принятия тех или иных мер в рамках
установленного плана.
Существуют пусковые факторы для активации планов, для изменения вмеша-
тельств и смены фаз, для деактивации планов. Эти пусковые факторы и соответ-
ствующие им изменения или действия следует представить в виде легко понятной
таблицы или схемы, которую внешние агентства и члены группы реагирования
смогут использовать в качестве ключевого справочного документа.
Примером пускового фактора является извещение от ПВ, национального органа
руководства общественным здравоохранением или ВОЗ о возникновении чрез-
вычайной ситуации в области общественного здравоохранения, имеющей меж-
дународное значение.
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager
Технические
Technical
консультативные
Advisory Groups
группы
Планирование
Planning and Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Intelligence
информация
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Response
Менеджер
Public Health
Медико-санитарный операций реагирования
инспектор
Manager
Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Response
Менеджер
Медико-санитарный
Public Health операций реагирования
Manager
инспектор
Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Менеджер
Response
Медико-санитарный
Public Health операций реагирования
инспектор Manager
Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы
Аналитическая информация
Сбор аналитической информации имеет ключевое значение для принятия оп-
тимальных решений, определяющих стратегию и тактику реагирования при ЧС.
Сбор информации осуществляется силами отдельных работников, групп и служб
в целях мониторинга обстановки и составления отчетов о ситуации.
Выполнение функции сбора аналитической информации обычно поручают кон-
кретному сотруднику или группе – специальной либо в составе группы эпиднад-
зора или планирования.
Примеры типовых рубрик в разделе, посвященном сбору информации:
• источники информации;
• периодичность сбора информации;
• анализ и обработка информации;
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager
Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы
Финансы
В этой рубрике плана излагаются механизмы получения финансирования на лик-
видацию ЧС и указываются ответственные за финансовое управление и отчет-
ность в связи с проводимыми операциями реагирования.
В формальной структуре реагирования должен быть ответственный за финансы
(бухгалтер), осуществляющий учет и отслеживание расходов и при необходимости
оказывающий содействие в получении средств из фонда ликвидации ЧС.
Примеры типовых рубрик в разделе плана действий для ПВ, посвященном финан-
сам:
• имеющиеся в наличии финансовые средства на реагирование при ЧС;
• источник дополнительных средств на реагирование при ЧС;
• процесс подачи запроса, выделение и начисление финансовых средств;
Администрация
При операциях, проводимых в условиях резкого наращивания мощностей, важ-
нейшую роль играет внутренняя административная поддержка. Для обеспечения
бесперебойной коммуникации необходимы обновленные контактные данные и
рассылочные листы для распространения документации.
Один из наиболее трудоемких административных аспектов проведения операций
– распределение внутренних ресурсов и логистика, в частности организация пи-
тания, транспортировки и размещения персонала реагирования. Важно, чтобы
члены групп реагирования имели условия для отдыха, получали хорошее пита-
ние и помощь в целях поддержания оптимальной работоспособности в нередко
стрессовой обстановке центра чрезвычайных операций.
Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС
Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager
Технические
консультативные
группы
Technical Планирование
Planning and Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Advisory Groups Intelligence
информация
Приложение А: Сокращения 57
Приложение B »
Определения основных терминов
Аналитическая информация Информация, обладающая ценностью и полезной приме-
Intelligence нимостью к ситуации. Используется чаще всего в процес-
се принятия решений.
Аэропорт Любой аэропорт, из которого отправляются или в который
Airport прибывают международные рейсы.
Компетентный орган Орган или учреждение, отвечающее за выполнение и при-
Полномочный орган менение соответствующих медико-санитарных мер со-
Competent authority гласно МССП (2005).
Контактный пункт ВОЗ по ММСП Подразделение ВОЗ, которое доступно в любое время для
WHO IHR Contact point связи с национальными координаторами по ММСП.
Медико-санитарный инспектор Официальное должностное лицо системы общественного
пункта въезда здравоохранения, отвечающее за осуществление медико-
Points of entry health official санитарных функций в конкретном пункте (пунктах) въез-
да.
Национальный координатор по Национальный центр, назначенный каждым государ-
ММСП ством-участником в соответствии с Международными ме-
National IHR focal point дико-санитарными правилами (2005 г.), который должен
быть доступен в любое время для связи с контактными
пунктами ВОЗ по ММСП.
Национальный орган руковод- Орган общественного здравоохранения на национальном
ства медико-санитарными служ- уровне, осуществляющий руководство всей деятельно-
бами в пограничных пунктах стью медико-санитарных служб в ПВ.
National points of entry health
authority
Обеспечение готовности к чрез- Долгосрочная программа работы, цель которой – укре-
вычайным ситуациям пить потенциал и функциональные возможности страны
Emergency preparedness или местного сообщества предупреждать и ликвидиро-
вать последствия любых типов чрезвычайных ситуаций с
планомерным переходом от реагирования к восстановле-
нию.
Оперативная совместимость Возможность совместной деятельности различных си-
Interoperability стем, процессов и организаций.
Оперативные взаимосвязи Функциональные взаимосвязи двух и более структур, по-
Operational relationship зволяющие выполнять конкретные действия для решения
оперативных задач.
Основные возможности Основные возможности в области эпиднадзора и реаги-
Core capacity рования (ответных мер), приведенные в Приложении 1
ММСП (2005).
План на случай непредвиденных План действий на случай возникновения непредвиденной
обстоятельств ситуации с возможными неблагоприятными последствия-
Contingency plan ми.
Поддержка принятия решений Информация, необходимая для принятия оптимальных ре-
Decision support шений.
Д-р LI Ailan
Медицинский специалист (ММСП), Отдел безопасности общественного здоровья
и чрезвычайных ситуаций в здравоохранении Региональное бюро Всемирной
организации здравоохранения для стран западной части Тихого океана
Филиппины
Составители 61
окружающей среды и пограничный санитарный контроль Группа защиты здоро-
вья населения, Министерство здравоохранения
Новая Зеландия
Д-р HU Kongxin
Институт карантинных инфекций, Китайская академия инспекции и карантина
Китай
62 Составители
Д-р Yogesh CHOUDRI
Медицинский специалист – эпидемиолог, Эпиднадзор и эпидемиология,
Региональное бюро ВОЗ для стран Юго-Восточной Азии
Индия
Составители 63
Европейское региональное бюро ВОЗ
Государства-члены
Австрия
Азербайджан
Албания
Андорра
Армения
Беларусь
Бельгия
Болгария
Босния и Герцеговина
Бывшая югославская
Республика Македония
Венгрия
Германия
Греция
Грузия
Дания
Израиль
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Казахстан
Кипр
Кыргызстан
Всемирная организация здравоохранения
Латвия
Литва
Европейское региональное бюро
Люксембург UN City, Marmomrvej 51, DK-2100 Copenhagen O /, Denmark
Мальта Тел.: +45 45 33 70 00. Факс: +45 45 33 70 01
Монако Эл. адрес: contact@euro.who.int
Нидерланды Веб-сайт: http://www.euro.who.int
Норвегия
Польша
Португалия
Республика Молдова
Российская Федерация
Румыния
Сан-Марино
Сербия
Словакия
Словения
Соединенное Королевство
Таджикистан
Туркменистан
Турция
Узбекистан
Украина
Финляндия
Франция
Хорватия
Черногория
Чешская Республика
Швейцария
ISBN 978-92-890-5086-9
Швеция
Эстония