Вы находитесь на странице: 1из 68

Международные

медико-санитарные
правила
(2005 г.)
Руководство по планированию действий на случай
чрезвычайной ситуации в области общественного
здравоохранения в назначенных пунктах въезда
Международные
медико-санитарные
правила
(2005 г.)
Руководство по планированию действий на случай
чрезвычайной ситуации в области общественного
здравоохранения в назначенных пунктах въезда
Первоначально опубликовано на английском языке Региональным бюро ВОЗ для стран Западной части
Тихого океана и Региональным бюро ВОЗ для стран Юго-Восточной Азии под названием International
health regulations (2005): a guide for public health emergency contingency planning at designated points of
entry в 2012 г. ISBN 978-92-9061-566-8

Европейское региональное бюро ВОЗ получило разрешение на издание перевода этой публикации на
русском языке.

Ключевые слова

 ISASTER PLANNING
D
HEALTH POLICY
LEGISLATION, HEALTH
PUBLIC HEALTH – ORGANIZATION AND ADMINISTRATION. I. WORLD HEALTH ORGANIZATION 
REGIONAL OFFICE FOR THE WESTERN PACIFIC

ISBN 978 92 890 5086 9

Запросы относительно публикаций Европейского регионального бюро ВОЗ следует направлять


по адресу:

Publications
WHO Regional Office for Europe
UN City, Marmomrvej 51
DK-2100 Copenhagen O /, Denmark

Кроме того, запросы на документацию, информацию по вопросам здравоохранения или разреше-


ние на цитирование или перевод документов ВОЗ можно заполнить в онлайновом режиме на сайте
Регионального бюро (http://www.euro.who.int/pubrequest?language=Russian).

© Всемирная организация здравоохранения, 2015 г.

Все права защищены. Европейское региональное бюро Всемирной организации здравоохранения


охотно удовлетворяет запросы оразрешении на перепечатку или перевод своих публикаций частично
или полностью.

Обозначения, используемые в настоящей публикации, и приводимые в ней материалы не отражают ка-


кого бы то ни было мнения Всемирной организации здравоохранения относительно правового статуса
той или иной страны, территории, города или района или их органов власти или относительно делими-
тации их границ. Пунктирные линии на географических картах обозначают приблизительные границы,
относительно которых полное согласие пока не достигнуто.

Упоминание тех или иных компаний или продуктов отдельных изготовителей не означает, что Всемирная
организация здравоохранения поддерживает или рекомендует их, отдавая им предпочтение по срав-
нению с другими компаниями или продуктами аналогичного характера, не упомянутыми в тексте. За
исключением случаев, когда имеют место ошибки и пропуски, названия патентованных продуктов вы-
деляются начальными прописными буквами.

Всемирная организация здравоохранения приняла все разумные меры предосторожности для провер-
ки информации, содержащейся в настоящей публикации. Тем не менее, опубликованные материалы
распространяются без какой-либо явно выраженной или подразумеваемой гарантии их правильности.
Ответственность за интерпретацию и использование материалов ложится на пользователей. Всемир-
ная организация здравоохранения ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за ущерб,
связанный с использованием этих материалов. Мнения, выраженные в данной публикации авторами,
редакторами или группами экспертов, необязательно отражают решения или официальную политику
Всемирной организации здравоохранения.
Содержание

Благодарности.............................................................................................................. 3

1. Введение................................................................................................................... 5

2. Исходные данные..................................................................................................... 8

3. Предназначение руководства.............................................................................. 10

4. Содержание руководства...................................................................................... 12

5. Определяющие черты и руководящие принципы.............................................. 13

6. Ключевые положения планирования.................................................................. 16

7. Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС


в области общественного здравоохранения...................................................... 27

8. Рекомендуемая структура плана действий при ЧС


в области общественного здравоохранения...................................................... 37

9. Приложения............................................................................................................. 57

Составители................................................................................................................. 61

Содержание 1
Благодарности

Настоящий документ подготовлен силами двух региональных бюро Всемирной


организации здравоохранения (ВОЗ) – для стран западной части Тихого океана и
для стран Юго-Восточной Азии – в сотрудничестве с Лионским бюро и страновыми
офисами ВОЗ. В качестве основных авторов документа и координаторов редак-
ционного процесса выступили г-н Andrew Bonica (Министерство здравоохранения
Новой Зеландии), д-р Li Ailan и д-р Takeshi Kasai (ВОЗ), при поддержке со стороны
технических экспертов и должностных лиц из ряда стран, Международной орга-
низации гражданской авиации, Секретариата Ассоциации стран Юго-Восточной
Азии (АСЕАН), а также Центров по контролю и профилактике заболеваний США.
ВОЗ приносит особую благодарность Департаменту здравоохранения Филиппин,
Министерству здравоохранения Брунея-Даруссалама и Министерству здравоох-
ранения, труда и социального обеспечения Японии за предоставленные возмож-
ности провести презентации, обсуждения и пилотную апробацию проекта руко-
водства.
Выражается признательность следующим специалистам за их ценный вклад в
подготовку документа: д-ру Ranil Appuhamy, г-же Jennifer Brooks, д-ру Teresa Choi,
д-ру Yogesh Choudri, г-ну Anthony Evans, г-ну Gregory Flaherty, г-ну John Gardner,
г-же Sally Gilbert, д-ру Kongxin Hu, г-же Qiu Yi Khut, д-ру Daniel Lins Menucci, д-ру
Bounpheng Philavong, д-ру Norhayati bt Rusli, д-ру Edgardo Sabitsana, д-ру Harpal
Singh, д-ру Jarnail Singh, д-ру Vinai Vuttivirojana и г-же Ninglan Wang.

Благодарности 3
1 » Введение
Предназначение настоящего руководства – помочь государствам-членам ВОЗ,
как крупным, так и небольшим, в заполнении пробела между правовыми тре-
бованиями Международных медико-санитарных правил (2005 г.), сокращенное
название – ММСП (2005), и обеспечением практической готовности и возмож-
ностей реагирования на случай медико-санитарных чрезвычайных ситуаций в на-
значенных пунктах въезда (ПВ).
В соответствии с ММСП (2005) государства-участники должны соблюдать
юридические требования, установленные для ПВ. К июню 2012 г. каждая
страна, в принципе, должна была обеспечить основные возможности для
ПВ. Многие государства назначили ряд международных аэропортов, морских
(речных, озерных) портов и наземных транспортных узлов (сухопутных пунктов
пропуска через государственную границу) для контроля потоков людей,
прибывающих в страну и покидающих ее пределы; некоторые менее крупные
страны предпочли назначить для этих целей только один аэропорт и/или порт.
В соответствии с требованиями ММСП (2005) для адекватного реагирования на
события, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области
общественного здравоохранения (ЧСОЗ), имеющую международное значение,
необходимо разрабатывать и поддерживать в рабочем состоянии в назначенных
ПВ план действий на случай чрезвычайной ситуации в области общественного
здравоохранения (ПДЧС).
В настоящем пособии изложены рекомендуемые подходы, структура и логиче-
ская последовательность положений, руководствуясь которыми, национальные
органы управления деятельностью медико-санитарных служб в пунктах въезда
(НаМСПВ) смогут помочь начальникам местных медико-санитарных служб в пун-
ктах въезда – медико-санитарным инспекторам (МСИ) – в разработке ПДЧС для
своих пунктов въезда.
Данное руководство адресовано, в первую очередь, органам национального
уровня (НаМСПВ), поскольку они отвечают за соблюдение требований ММСП
(2005) в пунктах въезда, а также руководят, направляют и всемерно содейству-
ют процессу разработки полноценных планов действий на случай ЧС в назначен-
ных ПВ. Другие соответствующие структуры могут использовать руководство для
справок.
При возникновении реальной ЧС, такой как пандемия (H1N1)-2009, общее руко-
водство чрезвычайными ответными мерами в области общественного здраво-
охранения, поддерживая тесную связь с другими соответствующими секторами
и службами пунктов въезда, по всей вероятности, будет осуществлять нацио-
нальный орган руководства общественным здравоохранением, например мини-
стерство здравоохранения; это необходимо для обеспечения координации на-
циональных ресурсов. В этой связи крайне важно, чтобы национальный орган
руководства общественным здравоохранением, в сотрудничестве с полномочны-

Введение 5
ми органами ПВ, оказывал направляющую поддержку процессу планирования
на случай чрезвычайной ситуации медико-санитарного характера в назначенных
ПВ в целях решения следующих задач:
• обеспечить согласованность и оперативную совместимость планов реагиро-
вания при ЧС на местном, национальном и международном уровнях;
• внести необходимые обновления в национальные директивные положения,
обеспечивающие поддержку ПДЧС;
• оказать поддержку в развитии взаимодействий между органами обществен-
ного здравоохранения и соответствующими заинтересованными структура-
ми, агентствами и службами на уровне ПВ;
• оказать поддержку в развитии основных возможностей в назначенных ПВ;
• выполнить посредническую функцию в развитии многоотраслевого сотрудни-
чества, необходимого для составления эффективного ПДЧС;
• оказать поддержку в повышении уровня технической компетенции сотрудни-
ков НаМСПВ и местных МСИ;
• поддержать меры по гармонизации региональных и глобальных планов на
случай чрезвычайных ситуаций.
Внимание к этим факторам позволит не только улучшить обмен оперативной ин-
формацией между национальными органами и медико-санитарными службами
ПВ, но также укрепить уверенность общества в том, что органы руководства в
состоянии эффективно устранять любые серьезные угрозы общественному здо-
ровью на уровне пунктов въезда.
ММСП (2005) – это пересмотренный вариант Международных медико-санитар-
ных правил (1969 г.). ММСП (2005) характеризуется сдвигом принципиальной на-
правленности (сменой парадигмы), включающим ряд существенных изменений,
в том числе:
• от фиксированного перечня болезней – к любым угрозам общественному
здоровью;
• от контроля на границах – также и к сдерживанию в первичном очаге (ис-
точнике);
• от заранее предписанных мер – к гибкому реагированию с учетом конкрет-
ной ситуации.
Опыт борьбы с пандемией (H1N1)-2009 позволил извлечь множество полезных
уроков в отношении эффективности и ограничений медико-санитарных
вмешательств на международных границах и возможностей реагирования на
уровне ПВ. Эти уроки отражают необходимость изменения парадигмы, четкого
определения роли ПВ, эффективных механизмов координации между органами
руководства общественным здравоохранением и компетентными органами
в ПВ, а также международного сотрудничества и гармонизации медико-
санитарных вмешательств на уровне ПВ. Пандемия (H1N1)-2009 убедительно

6 Введение
продемонстрировала необходимость сбалансированного процесса принятия
решений по мерам пограничного медико-санитарного контроля с использованием
подхода на основе оценки риска.

Введение 7
2 » Исходные данные
Важно, чтобы органы общественного здравоохранения и другие заинтересован-
ные структуры четко представляли себе конкретные требования, изложенные в
ММСП (2005) в отношении ПВ, для того чтобы их планы обеспечивали адекватное
реагирование на ЧС в области общественного здравоохранения и удовлетворяли
другим нормативным положениям ММСП (2005).
Первые случаи пандемического гриппа (H1N1)-2009, ознаменовавшие начало
глобальной чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения,
были зарегистрированы в апреле 2009 г. В течение последующих месяцев в от-
вет на пандемию были применены различные меры контроля на границах между
странами. В ноябре 2009 г. ВОЗ и Секретариат АСЕАН созвали в Маниле (Фи-
липпины) совещание представителей НаМСПВ и местных МСИ из стран регионов
западной части Тихого океана и Юго-Восточной Азии, для того чтобы обсудить
уроки, извлеченные из опыта борьбы с пандемией, и медико-санитарные меры
на уровне ПВ в соответствии новыми функциями, изложенными в ММСП (2005).
По итогам обсуждений на совещании были сформулированы следующие основ-
ные выводы и рекомендации:
(1) Совершенствовать готовность и реагирование при ЧС на уровне назначенных
ПВ путем принятия следующих мер:
• разработка, тестирование и оценка планов действий при ЧС в области
общественного здравоохранения;
• создание эффективных механизмов межведомственной коммуникации, ко-
ординации и обмена информацией, включая оперативные связи между ор-
ганами общественного здравоохранения, соответствующими службами ПВ (в
том числе администрациями портов и аэропортов, эксплуатантами средств
водного и воздушного транспорта) и национальным координатором (НК) по
ММСП;
• документальное оформление договоренностей с соответствующими служба-
ми относительно мер реагирования, таких как оказание медицинской помо-
щи и изоляция заболевших, введение карантина;
• развитие двустороннего и многостороннего сотрудничества и обмена инфор-
мацией.
(2) Осуществлять превентивные меры, обращая особое внимание на важность
следующих аспектов:
• определение уполномоченных органов и ответственных структур для каждой
превентивной меры;
• определение и обновление национальных руководств по осуществлению этих
мер в соответствии с международными руководствами в данной области;

8 Исходные данные
• координация с соответствующими заинтересованными сторонами и служба-
ми в целях согласованного и высококачественного осуществления данных
мер и их оценки;
• р
 азвитие и укрепление двустороннего и многостороннего сотрудничества и
обмена информацией.
Участники признали принципиальную значимость структур управления и органи-
зации, принимая во внимание следующее:
• ключевая роль национальных и местных органов общественного здраво- ох-
ранения в период, предшествующий возникновению ЧС, и в процессе осу-
ществления мер реагирования;
• н
 еобходимость наличия прямых оперативных связей между НаМСПВ и НК по
ММСП в составе национального органа общественного здравоохранения,
такого как министерство здравоохранения, для координации национальных
мер реагирования при ЧС в области общественного здравоохранения;
 ажность обеспечения участия в эффективной международной коммуника-
• в
ции, включая обмен информацией, при ЧС в области общественного здраво-
охранения, имеющей международное значение.

Исходные данные 9
3 » Предназначение руководства
Основное предназначение данного руководства – ознакомить представителей
НаМСПВ с фундаментальными принципами управлениями чрезвычайными ситу-
ациями в области общественного здравоохранения. Предполагается, что долж-
ностные лица органов общественного здравоохранения смогут использовать
это руководство совместно с конкретными национальными и местными планами
действий ПВ для формулирования рекомендаций в отношении мер реагирования
при ЧС на уровне ПВ.
Вместе с тем руководство не является детальным пособием по оперативному пла-
нированию. Оно содержит ключевые положения по процессу планирования, его
основные этапы и рекомендуемую структуру плана, так чтобы соответствующие
специалисты на уровне ПВ смогли на этой основе разработать свои детальные
планы, отвечающие поставленным задачам.
Конечным результатом должен стать разработанный для конкретного назначен-
ного ПВ полноценный план действий на случай ЧСОЗ, который удовлетворяет тре-
бованиям ММСП (2005), согласован и интегрирован в национальные планы реа-
гирования и позволяет осуществлять эффективные действия в связи с реальной
или потенциальной ЧСОЗ, имеющей международное значение.
Дополнительное предназначение данного руководства – осветить следующие
ключевые положения, актуальные как для национальных органов, так и для мест-
ных служб общественного здравоохранения:
• специальные требования ММСП (2005), относящиеся к назначенным ПВ, так
чтобы они могли быть учтены в планах ПВ;
• важность обеспечения согласованности и оперативной совместимости пла-
нов ПВ с национальными механизмами общественного здравоохранения и
реагирования при ЧС;
• важность постоянного укрепления и повышения эффективности стратегиче-
ских взаимодействий между структурами местного, национального и между-
народного уровней;
• важность оказания поддержки процессу развития основных возможностей в
целях создания в назначенных ПВ полноценного потенциала реагирования;
• содействие повышению технической квалификации должностных лиц меди-
ко-санитарных служб ПВ в целях улучшения их возможностей оказывать эф-
фективную консультативную помощь и руководить принятием соответствую-
щих мер при ЧС.
Для того чтобы помочь национальным и местным службам общественного здра-
воохранения составить более четкое представление о принципах соблюдения
ММСП (2005) и требованиях по основным возможностям, силами ВОЗ разрабо-

10 Предназначение руководства
тан Инструмент оценки основных возможностей, который позволяет провести
анализ исходного потенциала и имеющихся пробелов.
Содержание данного руководства базируется на общепризнанных принципах
обеспечения готовности и управления ЧС. В нем учтен опыт государств-членов,
применявших меры пограничного контроля во время пандемии (H1N1)-2009, а
также соответствующие руководящие документы ВОЗ и вклад других междуна-
родных организаций, включая Международную организацию гражданской ави-
ации (ИКАО).
ВОЗ признает, что те или иные страны могут иметь собственные принятые планы
ПВ на случай возникновения угроз общественному здоровью. Настоящее руко-
водство не ставит свой целью их замену. Напротив, оно призвано помочь в их
совершенствовании и дополнении, так чтобы они позволяли осуществлять гармо-
низированные, эффективные, последовательные и соответствующие требовани-
ям ММСП (2005) меры реагирования при ЧС в области общественного здравоох-
ранения, имеющих международное значение.

Предназначение руководства 11
4 » Содержание руководства
Руководство предназначено в помощь национальным органам общественного
здравоохранения и должностным лицам, отвечающим за обеспечение готовно-
сти к ЧС, при разработке планов действий при реальных и потенциальных ЧСОЗ,
имеющих международное значение, особенно вызываемых возникающими ин-
фекционными болезнями, которые могут распространяться через границы стран.
Помимо этого, руководство содержит ряд положений, в том числе по вопросам
общей политики, продвижения и развития партнерств, направленных на взаим-
ное согласование деятельности различных структур реагирования с планами ПВ
для обеспечения оптимальной оперативной совместимости.
Обеспечение непрерывности работы различных служб во время ЧС, хотя и яв-
ляется важной темой, заслуживающей внимания, в настоящем руководстве не
рассматривается.

12 Содержание руководства
5 » Определяющие черты
и руководящие принципы
Руководство базируется на шести определяющих чертах и связанных с ними ру-
ководящих принципах, которые имеют ключевое значение при составлении и
внедрении эффективных планов действий для назначенных ПВ в государствах-
членах.

5.1 ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ЧЕРТЫ


ПРОСТОТА
Главный враг экстренного реагирования – чрезмерная усложненность.
При составлении всех планов и документов следует добиваться максимальной
простоты и ясности изложения, так чтобы их мог быстро и легко понять каждый,
кто имеет с ними дело.

ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТЬ И ПРАКТИЧНОСТЬ
Универсальных рецептов НЕТ.
В работе над планами следует исходить из реального потенциала реагирования.
Поскольку пункты въезда различны по своей структуре и функциям, планы долж-
ны соответствовать конкретным оперативным условиям и имеющимся ресурсам.
Тем не менее в любом случае в назначенных ПВ должны быть обеспечены мини-
мальные возможности для реагирования на потенциальные ЧС согласно Прило-
жению 1, ММСП (2005).

МИНИМАЛЬНЫЕ ПОМЕХИ
При разработке планов следует сводить к минимуму помехи для нормального
потока пассажиров и грузов путем поддержания сбалансированного подхода к
управлению ЧС в области общественного здравоохранения.

Определяющие черты и руководящие принцип 13


СОТРУДНИЧЕСТВО
Следует использовать межведомственный, многоотраслевой подход.
Везде, где возможно, планы следует приводить в соответствие с действующими
системами и другими, ранее принятыми планами.

КОММУНИКАЦИЯ
Эффективная коммуникация – это, вероятно, наиболее важный фактор, опреде-
ляющий успех любого плана и мер экстренного реагирования.
При этом необходимо четко определить, между кем и когда должна осуществлять-
ся коммуникация, какие сведения нуждаются в передаче и какой метод комму-
никации будет наиболее эффективен. Ключевым аспектом реагирования на ЧС
является коммуникация с населением и СМИ.

«ТРИ КИТА» ЭФФЕКТИВНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ЛИКВИДАЦИИ


ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ
Для того чтобы план был полноценным и эффективным, при его разработке сле-
дует уделять равное внимание трем важнейшим составляющим («трем китам»)
управления ЧС, а именно: обеспечение готовности, реагирование и восстанов-
ление.

5.2 РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ


Планы на случай чрезвычайной ситуации в области общественного здраво-охра-
нения для назначенных ПВ должны отвечать следующим требованиям:
• быть гибкими и адаптируемыми к широкому разнообразию возможных не-
предвиденных событий в области общественного здравоохранения, особен-
но таких, как распространение новых инфекций (например, пандемия грип-
па);
• обеспечивать всесторонний учет существующих национальных и местных
планов (как в государственном, так и в частном секторе), законов, нормати-
вов и директивных положений;
• предусматривать возможность резкого наращивания оперативных мощно-
стей по мере возникновения потребности, а не в виде «постоянной» функции;
• гарантировать, в соответствии с положениями ММСП (2005), уважение до-
стоинства, прав человека и основных свобод личности при осуществлении
медико-санитарных мер;
• уделять равное внимание аспектам готовности, реагирования и восстанов-
ления;

14 Определяющие черты и руководящие принцип


• обеспечивать наличие бюджета для регулярного проведения учений и трени-
ровок, а также обновления планов и их поддержания в действующем режиме.

Определяющие черты и руководящие принцип 15


6 » Ключевые положения
планирования
Ключевые положения планирования – это те элементы плана, от которых в наи-
большей степени зависит успешность мер реагирования. Эти положения в рав-
ной мере применимы на национальном уровне и на уровне ПВ, ко всем организа-
циям и службам, участвующим в осуществлении мер реагирования при ЧС.
В обзорах эффективности предпринятых мер, проводимых по итогам ликвидации
конкретных ЧС, наиболее часто указано на необходимость улучшения следующих
аспектов:
• коммуникация – обмен надлежащей информацией, с надлежащими людьми,
в надлежащее время и в надлежащем формате;
• взаимосвязи – прочные контакты между надлежащими людьми, обеспечива-
ющие их совместную работу с обоюдным полезным эффектом;
• командное управление и контроль – надлежащие люди облечены необходи-
мыми полномочиями для принятия решений, определяющих своевременные
действия;
• поддержка принятия решений – надлежащая (аналитическая) информация и
данные предоставляются надлежащим людям для принятия надлежащих ре-
шений;
• люди – надлежащие работники, прошедшие подготовку, обученные и обле-
ченные полномочиями для выполнения своих функций;
• оперативная совместимость планов – организации и службы должны согла-
совывать свои планы для реализации единой межведомственной программы
реагирования;
• набор четких терминологических определений – все формулировки и клю-
чевые слова должны быть ясно определены, во избежание потенциальных
разночтений в трактовке основных понятий и терминов.

6.1 КОММУНИКАЦИЯ
При реагировании на ЧС жизненно важное значение имеет внутренняя опера-
тивная коммуникация – своевременный обмен информацией между действую-
щими подразделениями. Эффективная оперативная коммуникация обеспечи-
вает координированные ответные действия и постоянную информированность
руководителей, что позволяет им принимать обоснованные тактические реше-
ния. Оперативная коммуникация должна предусматривать возможность охвата
ряда стран, особенно в ситуациях, когда вспышки болезней или иные ЧСОЗ ха-
рактеризуются трансграничным распространением.

16 Ключевые положения планировани


Коммуникация в рамках управления чрезвычайными ситуациями не ограничи-
вается составлением обновленного перечня контактной информации по членам
группы реагирования и контактных пунктов в ключевых ведомствах. Опыт борьбы
с недавними ЧС в области общественного здравоохранения, такими как панде-
мия (H1N1)-2009, продемонстрировал важнейшую роль обеспечения правильно-
го информирования прессы и общественности. При обновлении планов следует
учитывать растущее значение этого аспекта коммуникации.

6.2 ВЗАИМОСВЯЗИ
Реагирование на ЧСОЗ в режиме реального времени требует оперативного об-
мена информацией и быстрого принятия решений на уровне многочисленных
агентств, организаций и служб.
Успешность этого процесса во многом зависит от того, насколько налажены ра-
бочие связи между контактными пунктами.
Для эффективного реагирования на ЧСОЗ нужны два типа взаимосвязей между
организациями и конкретными должностными лицами – стратегические и опера-
тивные.
Стратегические взаимосвязи применительно к реагированию при ЧС – это ра-
бочие связи между должностными лицами и организациями, имеющие ключевое
значение для успешных, хорошо скоординированных действий.
Примером стратегических взаимосвязей являются реализуемые в ходе реаги-
рования на ЧСОЗ связи между НаМСПВ, НК по ММСП, национальным органом
эпиднадзора и реагирования и другими соответствующими национальными
структурами.
Для того чтобы подчеркнуть важность формирования четких представлений о
стратегических взаимосвязях во время ЧСОЗ, имеющей международное значе-
ние (например, при пандемии), следует проанализировать уникальную роль ПВ в
более широком контексте экстренного реагирования на ЧС.
Как показано на рисунке 1, ПВ представляют собой:
• компонент национальной системы реагирования на ЧСОЗ, связанный с на-
циональной структурой командного управления и контроля и участвующий в
национальных механизмах эпиднадзора, оценки риска и мер реагирования;
• к омпонент международной системы, связанный с ПВ в других странах и уча-
ствующий в региональных и международных механизмах предупреждения и
реагирования.

Ключевые положения планировани 17


Рисунок 1. Стратегические взаимосвязи во время чрезвычайной ситуации в об-
ласти общественного здравоохранения

НК НК

ПВ

Национальный уровень
Международный
НК НаМСПВ ПВ ПВ НК
уровень
Руководящий орган
общественного здравоохранения
ПВ

НК НК

НК Национальный координатор по ММСП


ПВ Пункт въезда
НаМСПВ Национальный орган руководства медико-санитарными службами в пунктах въезда

В долгосрочном плане необходимо развитие следующих стратегических взаимо-


связей:
• НаМСПВ должен быть представлен в национальной структуре командного
управления и контроля по реагированию на ЧСОЗ;
• НаМСПВ и местные МСИ должны иметь связи с национальными и местными
системами эпиднадзора и реагирования;
• НаМСПВ должен иметь связи с НК;
• НаМСПВ должен иметь связи с национальной структурой или механизмом,
отвечающим за оценку риска для общественного здоровья;
• НаМСПВ и местные МСИ должны иметь связи с руководством соответствую-
щих портов и аэропортов и, по мере необходимости, с должностными лицами
компаний воздушного и водного транспорта;
• НаМСПВ должен при необходимости иметь связи с соответствующими между-
народными организациями и учреждениями, включая ВОЗ, Международную
организацию гражданской авиации (ИКАО) и Международную морскую орга-
низацию (ИМО);
• НаМСПВ должен входить в состав международных контактных сетей ПВ;
• НК должны входить в состав международной сети национальных координа-
торов;
• НК должны иметь связи с соответствующими государственными структурами
внутри и вне центрального органа руководства общественным здравоохра-
нением, такими как министерство здравоохранения.

18 Ключевые положения планировани


Оперативные взаимосвязи применительно к реагированию при ЧС – это рабо-
чие связи между должностными лицами и организациями, которые имеют зна-
чение в ходе осуществления конкретных вмешательств на оперативном уровне.
Примером оперативных взаимосвязей в назначенном ПВ во время чрезвычай-
ной ситуации в области общественного здравоохранения являются связи между
МСИ и транспортными структурами, такими как служба скорой помощи, обеспе-
чивающая экстренную транспортировку лиц с подозрением на инфекционное за-
болевание (например, заболевших пассажиров) в местное медицинское учреж-
дение (например, назначенную больницу).
Другой пример – взаимосвязи между МСИ и диспетчерской службой аэропорта
и/или авиакомпаниями для определения надлежащего места парковки для гото-
вящегося к посадке контаминированного воздушного судна. Для того чтобы под-
черкнуть важность формирования четких представлений об оперативных взаи-
мосвязях, следует проанализировать сеть взаимоотношений, необходимых для
эффективного осуществления мер экстренного реагирования при значительных
ЧС в области общественного здравоохранения (рис. 2).
Рисунок 2. Оперативные взаимосвязи для управления чрезвычайной ситуаци-
ей в области общественного здравоохранения: организационные процессы,
коммуникация и координация на уровне назначенного ПВ

Процессы: Процессы:
• Транспортировка • Карантин
• Лечение • Инспекция транспортного средства
• Изоляция • Борьба с переносчиками
• Диагностика • Дезинфекция,
дезинсекция
и др. Структуры
Больницы и другие и службы
Hospitals
медицинские воздушного
учреждения и морского
Пункты
Пункты въезда
въезда сообщения

Руководящий орган Механизмы командного управления,


Public health
общественного коммуникации и координации:
здравоохранения – • Коммуникация о событиях
Национальная • Совместное расследование
система эпиднадзора • Координированные ответные меры
и реагирования (скрининг, медосмотры и др.)

Национальный
координатор
по ММСП

В рамках обеспечения готовности в назначенном ПВ следует уделить особое вни-


мание наличию договоренностей с учреждениями, которые смогут при необходи-
мости предоставить соответствующие услуги (оказание помощи в местных больни-
цах заболевшим пассажирам, проведение дезинфекционных мероприятий и др.).

Ключевые положения планировани 19


Такие оперативные договоренности могут быть оформлены со следующими струк-
турами:
• руководство порта или аэропорта или иное учреждение – предоставление
необходимых помещений для опроса заболевших или лиц с подозрением на
заболевание;
• местные медицинские и ветеринарные учреждения – изоляция, лечение и
оказание другой необходимой помощи заболевшим людям и животным;
• соответствующие учреждения (вне ПВ) – организация обследования и, при
необходимости, карантина совершающих поездку лиц с подозрением на ин-
фекцию;
• соответствующие учреждения (государственные или частные) – проведение
при необходимости рекомендованных мер дезинсекции, дератизации, дезин-
фекции и деконтаминации;
• соответствующие учреждения – обеспечение механизмов для быстрого вве-
дения при необходимости медико-санитарного контроля на въезде или вы-
езде из страны (включая скрининг);
• соответствующие структуры – предоставление при необходимости специаль-
ного оборудования и материалов и обученного персонала для проведения
специальных мер, таких как деконтаминация;
• органы общественного здравоохранения и другие соответствующие учрежде-
ния – эффективная коммуникация и координированные меры реагирования,
в том числе обмен информацией, оценка рисков, информирование обще-
ственности и отслеживание контактов.
 еобходимо наличие оперативных взаимосвязей между следующими структура-
Н
ми и службами:
• НаМСПВ и группы командного управления и реагирования при ЧС и инциден-
тах;
• центр чрезвычайных операций реагирования в ПВ и:

°° ƒдолжностные лица летной и пассажирской зон аэропорта и соответствую-


щих зон порта, а также операторы аэропорта/порта и воздушных/водных
судов в ПВ;

°° ƒдолжностные лица ПВ, отвечающие за службы медико-санитарного контро-


ля, безопасности, таможни, иммиграции и карантина;

°° ƒместные и региональные медицинские учреждения;


°° ƒпровайдеры услуг медицинской помощи, психосоциальной поддержки и ло-
гистики;

°° ƒдругие местные и национальные центры чрезвычайных операций и структу-


ры командного управления;

20 Ключевые положения планировани


°° ƒтранспортные службы для доставки заболевших в больницы и места каран-
тина;

°° ƒструктуры, обеспечивающие обработку грузов, и специализированные


группы для обращения с опасным материалом;

°° группы по связям и коммуникации, планированию, сбору аналитической


информации и логистике.

6.3 С
 ТРУКТУРА КОМАНДНОГО УПРАВЛЕНИЯ
И КОНТРОЛЯ
Структуры командного управления и контроля имеют ключевое значение для при-
нятия решений, обеспечения подотчетности и руководства операциями реагиро-
вания при ЧС.
Их правильная организация позволяет эффективно принимать решения. Четко
сформулированные функции выполняются и координируются силами специали-
зированных команд, возглавляемых руководителем операций по ликвидации ЧС
или инцидента.
В целом структура командного управления и контроля выполняет следующие
функции:
• операции;
• логистика;
• планирование и сбор аналитической информации;
• связи и коммуникация;
• администрация и финансы.
Во время ЧСОЗ, имеющей международное значение, представители НаМСПВ и
МСИ должны войти в состав национальной или, соответственно, местной структу-
ры командного управления и контроля, на уровне прямого подчинения руководи-
телю операций (рис. 3).

Ключевые положения планировани 21


Рисунок 3. Пример структуры центра чрезвычайных операций ПВ, где предста-
витель медико-санитарной службы находится в прямом подчинении у руково-
дителя операций

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager

Технические
Technical
консультативные
Advisory Groups
группы

Планирование
Planning and Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Intelligence
информация

При разработке схемы командного управления и контроля для операций реа-


гирования на уровне ПВ необходимо четко представлять себе, каким образом
обеспечивается интеграция, подотчетность и коммуникация медико-санитарных
служб ПВ с национальной структурой командного управления и контроля (рис. 4).
В зависимости от ситуации применяются два типа местных операций реагирования:
(1)  управление местными операциями реагирования осуществляется на мест-
ном уровне при поддержке со стороны центральных органов;
(2)  управление местными операциями реагирования осуществляется с нацио-
нального уровня.
В небольших странах бывает достаточно иметь лишь одну структуру командного
управления и контроля – на национальном уровне, в то время как более крупным
странам могут требоваться также и местные командные структуры.
Для назначенных ПВ небольшого масштаба, обладающих ограниченными ресур-
сами, можно использовать уже существующие местные или национальные струк-
туры командного управления и контроля.

22 Ключевые положения планировани


Рисунок 4. Пример национальной структуры командного управления и контро-
ля ЧС в ее связях со структурой экстренного медико-санитарного реагирования
в ПВ
Правительство

Health
Министр
здравоохранения
Minister CentralЦентральное
Governmentправительство

Director General
of Health
управления здравоохранением
Национальная структура

Национальный орган
руководства Менеджер
Response
медико-санитарными операций
Manager
реагирования
службами в ПВ

Планирование Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация

Local Government
Местные органы государственного управления
Местная структура

Местное
Local командование
Commander

Начальник местной
Responsible
медико-санитарной Менеджер
Response
операций
службы
Local ПВ
POE Health
(Медико-санитарный Manager
реагирования
инспектор)
Назначенный ПВ

Планирование Liaison
Связьand Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация

Структура реагирования при ЧС в области


Designated POE publicздравоохранения
общественного health emergency response
в назначенном ПВstructure

Национальные структуры командного управления и контроля, в целях свое-вре-


менной оценки риска, на основе которой принимаются важнейшие решения в
процессе координированного реагирования, нередко запрашивают различные
сведения и оперативные сводки от участвующих учреждений и служб.
Поэтому крайне важно, чтобы НаМСПВ имел устойчивую связь с национальной
структурой командного управления и контроля, что позволит осуществлять обмен
необходимой информацией и оказывать техническую консультативную поддерж-
ку по вопросам здравоохранения в отношении ПВ. Обеспечение руководящих ор-
ганов нужной информацией поможет в принятии оптимальных решений.
Для обеспечения функции оперативной подачи информации в командный центр
может возникнуть потребность в повышении технической квалификации и допол-
нительном обучении сотрудников НаМСПВ и местных МСИ, отвечающих за вы-
полнение этой работы.

Ключевые положения планировани 23


6.4 ПОДДЕРЖКА ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ
Одна из фундаментальных проблем управления чрезвычайными ситуациями свя-
зана с содержанием и качеством данных и информации, собираемых и предо-
ставляемых руководителям для принятия решений.
Неэффективный сбор данных и информации обусловлен рядом причин, среди ко-
торых можно назвать следующие:
• отсутствие четких указаний на то, какая именно информация требуется;
• отсутствие систем и механизмов сбора информации;
• ЧС развивается непредсказуемым образом, обстановка изменяется стреми-
тельно, либо информацию невозможно получить;
• лица, отвечающие за сбор информации, не обладают необходимым опытом,
недостаточно обучены либо и то и другое.
Риски, вызванные этими общими проблемами, следует сокращать, применяя
меры обеспечения готовности и назначая в составе структуры реагирования от-
ветственных за сбор данных, которые должны работать совместно с командой по
связям и коммуникации.
Типичные виды информации, требуемой для принятия решений:
• локализация и размер пораженной территории;
• число пострадавших;
• последние оперативные сводки – местные и национальные;
• отчеты о состоянии материальных и людских ресурсов;
• обновленные рекомендации по техническим и/или медико-санитарным
аспектам ЧС;
• результаты оценки риска;
• основные вопросы, вызывающие озабоченность (например, касающиеся
международных поездок).
Целесообразно разработать шаблонные формы для сбора основной информации
и включить их в виде приложений в план чрезвычайного реагирования. Исполь-
зование таких форм может помочь в оперативном сборе требуемой информации
на начальных этапах реагирования при любых видах ЧС.

6.5 ЛЮДИ
Успех или неудача любых мер реагирования тесно связаны с квалификацией, на-
выками и опытом, которыми обладают работники структур командного управле-
ния и контроля.

24 Ключевые положения планировани


Важно обеспечить соответствие этих людей занимаемому положению и вклады-
вать необходимые ресурсы в их обучение, приобретение дополнительных навы-
ков и проведение регулярных учений и тренировок, так чтобы они находились в
постоянной готовности к оптимальному выполнению своих функций.
Должностным лицам НаМСПВ принадлежит важнейшая роль не только в управ-
лении медико-санитарными мерами реагирования на уровне ПВ, но также и в
оказании прямой консультативной поддержки своим партнерам в национальной
структуре командного управления и контроля. Поэтому они должны приобрести
дополнительные технические навыки для эффективного выполнения этих новых
функций и наладить рабочие связи со структурами реагирования на региональ-
ном и международном уровнях.

6.6 ОПЕРАТИВНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ ПЛАНОВ


Планы должны быть согласованы друг с другом так, чтобы обеспечить беспе-
ребойный поток оперативных заданий с национального на местные уровни и
их четкое выполнение. Это особенно актуально в тех ситуациях, когда вспышка
болезней или другая медико-санитарная ЧС одновременно захватывает множе-
ственные локализации.
В этом плане крайне важно обеспечить оптимальные взаимодействия между
НаМСПВ, местными МСИ и структурами, не связанными с общественным здраво-
охранением, такими как наземные службы портов и аэропортов, а также опера-
торы линий морских (речных) и воздушных сообщений.
Наилучший способ проверки оперативной совместимости планов, помимо ана-
литической работы ответственных составителей таких планов, – это проведение
межведомственных учений с участием основных служб и учреждений, задейство-
ванных в операциях реагирования. Такие учения позволят определить, насколь-
ко совместимы данные планы. Другой полезный механизм обеспечения совме-
стимости – вовлечение в процесс планирования представителей национальных
и местных структур.

6.7 Д
 ОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
ПЛАНИРОВАНИЯ
Для обеспечения полного взаимопонимания необходимо сформулировать чет-
кие определения основных терминов.
При составлении плана действий при ЧСОЗ для ПВ следует также учитывать сле-
дующие факторы и документы:
• соответствующие разделы национального законодательства;
• ММСП (2005);

Ключевые положения планировани 25


• правительственные директивные положения по осуществлению ММСП
(2005);
• обязательные требования, исходящие из других соответствующих органов,
например относящиеся к стандартам и руководствам ИКАО;
• конкретные условия страны – структура государственного управления, сте-
пень участия частного сектора;
• страновой профиль рисков – типы и численность ПВ, объем немеждународ-
ных перевозок, наличие переносчиков и резервуаров инфекции, уязвимость
территорий, прилегающих к ПВ, в отношении переносчиков возбудителей ин-
фекций;
• объем ресурсов, которые может предоставить страна, и объем имеющихся
ресурсов в каждом ПВ.

26 Ключевые положения планировани


7 » Рекомендуемые этапы
составления плана действий
при ЧС в области общественного
здравоохранения
Поскольку ПВ могут иметь различные характеристики, масштабы и специализа-
цию, важно составить реалистичный и рациональный план для конкретного ПВ с
учетом его оперативных возможностей, предъявляемых требований и доступных
средств. К таким средствам относятся также дополнительно привлекаемые ре-
сурсы с местного или национального уровней для резкого наращивания опера-
тивного потенциала в случае ЧС.
Нижеперечисленные этапы планирования рекомендуются в качестве логической
последовательности шагов, применимых для большинства ПВ.
Приведены краткие описания некоторых основных компонентов каждого этапа,
которые, однако, не носят исчерпывающего характера.

(1) Сформируйте группу планирования


Определите состав руководящей группы по разработке плана
При составлении плана необходимо уделить внимание общенациональным и
местным аспектам, а также вопросам оперативной совместимости. Поэтому в
идеале в данную группу должны войти работники, знакомые с национальной по-
литикой здравоохранения и управления чрезвычайными ситуациями, с механиз-
мами межведомственного взаимодействия, с методиками оценки риска и вопро-
сами стратегического и оперативного планирования на уровне ПВ.
Оптимальный процесс планирования предусматривает применение межведом-
ственного подхода.

Привлеките специалистов по конкретным направлениям


По мере возможности привлекайте представителей групп планирования из дру-
гих структур, таких как порты, аэропорты, органы, определяющие политику обще-
ственного здравоохранения, и медицинские учреждения. Такие специалисты
хорошо ориентируются в собственных планах и помогут определить, в каких ком-
понентах ваш план будет совместим с существующими другими планами или по-
влияет на них.
В процессе формирования группы планирования необходимо учитывать множе-
ство различных переменных. Крайне важно обеспечить участие представителей

Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 27


НаМСПВ и местных МСИ. Определите оптимальную численность членов группы с
учетом полезного вклада каждого, так чтобы группа не была слишком большой и
неповоротливой. Все те, кто не войдет в состав группы, смогут принять участие в
коллегиальном рецензировании проектов плана в процессе его подготовки.

Старайтесь избежать раздробленности


Если в стране параллельно составляются многочисленные планы для ПВ, то в це-
лях обеспечения согласованности между национальными и местными планами
рекомендуется установить и поддерживать связи с центральным координацион-
ным пунктом (например, НаМСПВ). Оперативная сопоставимость, общая терми-
нология и гармонизация – это ключ к успеху.

(2) Подготовьтесь к фазе планирования


Определите управленческий подход
Цикл планирования должен осуществляться в соответствии с упорядоченной
методикой управления проектами, которая определяет структуру, процесс и ка-
лендарный план с регулярным представлением отчетности. Это позволяет осу-
ществлять планирование строго по графику, с максимально продуктивным взаи-
модействием всех участников процесса.

Примите во внимание международные, региональные, националь-


ные и местные факторы
Планирование на случай ЧС в области общественного здравоохранения, име-
ющей международное значение, требует сотрудничества и координации между
органами, отвечающими за управление различными аспектами реагирования
при возникновении серьезной ЧСОЗ. В результате трансмиссивности инфекци-
онных болезней и передвижений людей и транспортных средств медико-санитар-
ная угроза, возникшая на одном ПВ, может стремительно распространиться на
многие другие.
Поэтому при планировании следует учитывать все четыре уровня: местный, на-
циональный, региональный (сопредельные государства) и глобальный.
Обеспечение готовности обычно предусматривает главным образом местные и
национальные факторы. Однако если на этапе подготовки учесть также междуна-
родные аспекты, это будет способствовать гармонизации подхода с государствен-
ными органами других стран. При необходимости ВОЗ может оказать содействие
органам здравоохранения в осуществлении такого планирования в соответствии
с требованиями ММСП (2005).

28 Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


Национальные органы руководства общественным здравоохранением должны
предоставить копии соответствующих национальных планов или нормативных
положений, которые необходимо учесть при составлении местных планов для ПВ.

Соберите документацию по теме


Соберите все соответствующие директивные положения и планы, имеющиеся в
национальных и местных учреждениях и организациях здравоохранения и управ-
ления ЧС. Включите в пакет собираемых документов также оперативные планы,
которые позволят лучше понять деятельность структур реагирования при ЧС и
конкретизировать содержание общих планов.
Для успеха мер реагирования важно обеспечить оперативную совместимость с
национальными и местными планами общественного здравоохранения и управ-
ления ЧС. Убедитесь, что у вас есть копии всех соответствующих планов, с учетом
которых вы будете строить комплексный процесс планирования.
Примеры документов для использования в процессе планирования:
• ММСП (2005);
• н
 ациональное законодательство и директивные положения в области здра-
воохранения и управления чрезвычайными ситуациями;
• н
 ациональные и местные планы реагирования при ЧС в области обществен-
ного здравоохранения;
• з аконодательство и директивные положения по вопросам гражданской обо-
роны и защиты гражданского населения;
• соответствующие документы государственных структур, таких как таможня,
органы обеспечения защиты от биологических угроз, полиция, вооруженные
силы;
• н
 ормативные документы и планы наземных служб аэропортов и портов, а
также операторов линий воздушного и водного транспорта;
• к онкретные директивные положения, оперативные планы и планы на случай
ЧС, относящиеся к ПВ;
• п
 ланы территории, реестр оборудования для обеспечения безопасности и
схема расположения объектов ПВ;
• д окументы и контракты, относящиеся к силам и средствам конкретных при-
влекаемых служб;
• д ополнительные методические документы по вопросам общественного здра-
воохранения, инфекционных болезней и международных поездок, транспорт-
ных средств и портов, выпущенные такими организациями, как ВОЗ, ИКАО,
ИМО, Международный совет аэропортов (МСА) и Международная ассоциация
воздушного транспорта (ИАТА);

Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 29


• предыдущие планы общественного здравоохранения или управления чрез-
вычайными ситуациями для ПВ;
• имеющиеся результаты и отчеты о применении Инструмента оценки основ-
ных возможностей (ИООВ);
• имеющиеся итоговые донесения и оценочные доклады о принятых мерах ме-
дико-санитарного реагирования на уровне ПВ при предшествующих ЧС.

Поддерживайте ситуационную бдительность


Бдительное отношение к окружающей обстановке – это постоянная информиро-
ванность о том, что происходит вокруг, для того чтобы правильно оценивать вли-
яние информации, событий и ваших собственных действий на поставленные цели
и задачи – в текущий момент и в ближайшем будущем.

Проанализируйте профиль рисков для ПВ


Внимательное изучение профиля рисков для конкретного ПВ имеет важнейшее
значение для поддержания ситуационной бдительности в применении к мерам
чрезвычайного реагирования и является непременным компонентом процесса
разработки планов на случай непредвиденных событий. Так, например, крупный
международный аэропорт, расположенный в густонаселенном районе, несо-
мненно подвержен более высокому риску воздействия тех или иных медико-са-
нитарных угроз по сравнению с небольшим провинциальным аэропортом с край-
не ограниченным пассажиро- и грузопотоком.
Чем выше риск возникновения чрезвычайной ситуации в области общественно-
го здравоохранения, тем более детальным и всесторонним должен быть план по
противодействию данному риску в ПВ.

Проанализируйте текущее состояние основных возможностей ПВ


Для того чтобы иметь полное представление об основных возможностях реагиро-
вания в ПВ, проведите в каждом из них оценку с помощью ИООВ – Инструмента
ВОЗ для оценки основных возможностей.
ИООВ представляет собой таблицу с прилагаемыми инструкциями (рис. 5).

30 Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


Рисунок 5. Пример заполненной таблицы в формате инструмента оценки ос-
новных возможностей

При возможности войдите в состав оценочной группы или получите копию оце-
ночного доклада, для того чтобы иметь представление о «текущем состоянии» и
выявить имеющиеся пробелы в целях планирования.
Получите копии любых официальных оперативных программ и планов, направ-
ленных на заполнение выявленных с помощью ИООВ пробелов в основных воз-
можностях, с тем чтобы группа планирования была в курсе намеченных на опре-
деленные сроки улучшений.
Если оценка ИООВ еще не проводилась, это не должно служить основанием для
откладывания процесса планирования для ПВ. Важно составить план в кратчай-
шие сроки; лучше обновить план после проведения оценки с ИООВ, чем отклады-
вать процесс его разработки.

(3) Приступите к фазе планирования


После получения общего плана действий, всех необходимых справочных доку-
ментов и остальной информации составьте типовой шаблон для плана ПВ.
Шаблон должен иметь соответствующую структуру и формат с учетом размера,
профиля рисков и сложности ПВ. Так, например, шаблон для международного аэ-
ропорта в крупной стране потребует включения большего числа компонентов, де-
талей и аспектов по сравнению с шаблоном для небольшой страны с единствен-
ным аэропортом и единственной международной авиалинией.
После составления шаблона плана распределите его компоненты между соответ-
ствующими должностными лицами / специалистами по конкретным направлени-
ям / другими сотрудниками по сбору информации, которые лучше всего ориенти-
руются в том, какие сведения необходимы для плана.

Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 31


Должностные лица / специалисты по конкретным направлениям должны про-
анализировать существующие контракты и провести консультации с ключевы-
ми учреждениями и службами, чтобы убедиться в том, что включаемые в план
меры реально осуществимы и соответствуют возможностям поставщиков услуг.
В эту работу следует активно вовлекать представителей ключевых учреждений и
служб, с тем чтобы они чувствовали свою сопричастность процессу планирова-
ния, понимали, что может от них понадобиться в условиях реагирования на ЧС, и
могли внести полезный вклад в деятельность группы планирования. Для содей-
ствия этому процессу можно проводить совещания по планированию.
Проследите, чтобы все представляемые составителями компоненты плана были
реалистичными и выполнимыми.
Составителей следует снабдить набором соответствующих инструкций и пособий,
чтобы разрабатываемые ими разделы плана носили последовательный и всесто-
ронний характер и были взаимосовместимыми.
Установите контрольные сроки представления проектов и заключительного ва-
рианта, для того чтобы работа составителей проходила строго по графику.
По мере возможности знакомьтесь с проектами в ходе их подготовки и обсуж-
дайте их с составителями, чтобы убедиться, что процесс идет в правильном
направлении.

(4) Составьте текст плана


На этом этапе группа планирования вносит в шаблон плана компоненты, напи-
санные составителями, и таким образом формулирует основное содержание пла-
на.
При возможности привлеките для координации редакционного процесса и со-
ставления плана профессионального специалиста по написанию технической
документации. Он сможет оказать содействие в редакционной подготовке доку-
мента и учете вносимой правки, что приобретает большую важность при наличии
многочисленных соавторов по различным разделам.

(5) Проведите рецензирование плана


Организуйте и проведите два тура рецензирования – коллегиальное рецензиро-
вание и направление на отзыв в заинтересованные организации. Проследите за
получением рецензий и отзывов и обеспечьте учет рациональных замечаний.
Убедитесь в том, что в состав рецензентов включены представители основных
учреждений и служб, отвечающих за оперативную совместимость и практическое
осуществление плана. Заинтересованные организации, на чей отзыв следует
направлять документ, – это те структуры, которые включены в ваш перечень по
«стратегическим взаимосвязям».

32 Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


(6) Проведите тестирование плана
Разработайте и проведите учения для практической проверки плана с использо-
ванием сценария возможной ЧСОЗ.
Эта проверка позволит определить, насколько данный предварительный план
оперативно осуществим. Поскольку план еще не подписан и не утвержден, про-
верочное мероприятие не обязательно должно проводиться в форме полномас-
штабных многоотраслевых учений. На этом этапе можно вполне ограничиться
кабинетными учениями.
При возможности привлеките специалиста в области управления ЧС для состав-
ления ряда «вводных» с целью отработки и проверки функций групп управления
и реагирования.
Предусмотрите необходимый бюджет для данной проверки и последующих уче-
ний и тренировок в целях поддержания процесса непрерывного усовершенство-
вания и обеспечения готовности.
Проследите, чтобы на основе уроков, извлеченных из опыта проводимых учений,
в план вносились необходимые изменения.

(7) О
 беспечьте визирование плана всеми
задействованными организациями и
службами
После составления окончательного варианта плана и его апробации направьте
документ в основные заинтересованные структуры и департаменты для визиро-
вания и принятия.
Разъясните ответственным представителям этих структур, что, подписывая доку-
мент, они соглашаются с выполнением своих функций и обязанностей, предусмо-
тренных планом. При необходимости с конкретными учреждениями и службами
могут быть подписаны меморандумы о взаимопонимании, чтобы юридически за-
крепить предоставление соответствующих услуг согласно плану.
Установите контрольные сроки для возвращения подписанного плана, так чтобы
осталось время для учета последних поправок и завершения этапа визирования.

Процесс контроля за внесением изменений


Контроль за внесением изменений (учет вносимой правки) является важным
аспектом многоступенчатой подготовки любых документов, в том числе планов.
Это процесс формального рецензирования, внесения и утверждения изменений
и подготовки на базе предыдущих версий обновленного окончательного вариан-
та документа.

Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 33


Контроль за внесением изменений имеет ключевое значение для того, чтобы все
задействованные структуры использовали самый последний вариант плана. Если
учреждения или службы в своей деятельности опираются на устаревшую и невер-
ную версию плана, это может стать источником серьезных проблем.

(8) Завершите фазу планирования


По окончании процесса планирования поблагодарите всех составителей и уч-
реждения, принявшие участие в данной работе. Важно сохранять и поддерживать
прочные рабочие взаимоотношения, которые могут вновь понадобиться при не-
обходимости вносить изменения и обновления.

(9) Опубликуйте и распространите план


Издайте план в печатном и электронном виде и направьте обе версии в каждое
учреждение и службу, которые могут быть задействованы в операциях реагиро-
вания. Включите в рассылочный лист все осуществляющие поддержку ведомства,
которые должны быть осведомлены о плане и предусмотренных в нем действиях.
Чем больше людей знают о плане и могут легко с ним ознакомиться, тем лучше.
Наличие онлайновой версии также удобно для тех учреждений, которым может
понадобиться срочно получить копию плана. Убедитесь в том, что приведены чет-
кие веб-ссылки на легко доступные сайты.

(10) Проведите инструктаж и обучение персонала


групп реагирования
Составьте программу инструктажей с включением всех требуемых навыков для
конкретных функций персонала реагирования.
Поставьте условие, чтобы все задействованные учреждения и организации
также в обязательном порядке проводили обучение своего соответствующего
персонала.
По мере возможности проводите совместное обучение.
Выделите наиболее компетентных работников и дайте им возможность освоить
сразу несколько функций, чтобы иметь резерв на случай выхода из строя тех или
иных членов группы реагирования.
При возможности организуйте учебные курсы и содействуйте коллективной ра-
боте групп реагирования в целях получения дополнительных преимуществ от со-
вместных усилий и обмена опытом.

34 Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


(11) Запланируйте регулярное проведение учений
Каждый план необходимо отрабатывать на учениях и обновлять на основе кор-
ректив, вносимых в состав персонала и в обязанности и функции служб, а также
с учетом недостатков, выявленных в процессе тренировочных мероприятий.
Основные цели учений следующие:
• проверить соответствие плана реагирования стоящим перед ним задачам;
• о
 тработать на практике меры медико-санитарного оперативного реагиро-
вания и определить ресурсы и функции, которые потребуются при реальной
ЧСОЗ;
• протестировать механизмы коммуникации с внешними структурами;
• у крепить рабочие связи с заинтересованными организациями и службами;
• проверить функциональные возможности ПВ и механизмы координации;
• проверить знание законодательства и полномочий;
• выявить пробелы в информации, логистике и ресурсном обеспечении.
Составьте календарный план проведения учений и используйте в них различные
сценарии для поддержания в обучаемых группах напряженной тренировочной
нагрузки.
Можно проводить различные виды учений, включая следующие:
• брифинг (инструктаж) для представителей одного учреждения;
• брифинг (инструктаж) для представителей ряда учреждения;
• кабинетные учения (для одного или ряда учреждений);
• местные полномасштабные (комплексные) учения на основе сценария;
• с убнациональные полномасштабные (комплексные) учения на основе сцена-
рия;
• н
 ациональные полномасштабные (комплексные) учения на основе сценария.
Следует регулярно проводить учения различного уровня, вплоть до националь-
ных полномасштабных учений, когда это представляется возможным. Многие ве-
домства проводят такие учения не реже чем через каждые полтора – два года.
Прежде чем утверждать календарные планы, согласуйте их с национальными
и субнациональными органами, отвечающими за операции реагирования при
чрезвычайных ситуациях.

Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 35


(12) Периодически проводите пересмотр
и обновление плана и поддерживайте его
в рабочем состоянии
После каждых учений и реальных чрезвычайных событий проводите формальный
пересмотр и обновление планов с учетом приобретенного опыта.
Проследите за тем, чтобы всегда был назначен ответственный за поддержание в
рабочем состоянии текущей версии плана. При выпуске новой версии обеспечь-
те ее рассылку во все задействованные учреждения и архивирование предше-
ствующей версии.
Если учреждения или службы будут пользоваться различными версиями плана,
это может стать причиной несостоятельности мер реагирования.

36 Рекомендуемые этапы составления плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


8 » Рекомендуемая структура плана
действий при ЧС в области обще-
ственного здравоохранения

8.1 ВАРИАНТЫ ПОСТРОЕНИЯ ПЛАНА


Настоящий раздел представляет собой пособие по разработке плана действий
при ЧСОЗ в соответствии с принципами и рекомендациями, содержащимися в
данном руководстве. Его содержание базируется на примерах существующих эф-
фективных планов и на опыте применения мер реагирования при чрезвычайных
ситуациях в области общественного здравоохранения. Государства-члены могут
использовать различные подходы к разработке планов реагирования, с опти-
мальным учетом своих потребностей и конкретных условий.
В любом случае план должен иметь вступительный и оперативный разделы. Бо-
лее специализированная и подробная информация, детализирующая положения
вступительного и оперативного раздела, приводится в качестве приложения к
плану.

Структура плана
Структура плана может быть выстроена в различных вариантах. Не существует
единственно правильных или неправильных подходов: главное, чтобы план по-
зволял решать поставленные задачи и соответствовал основным принципам.
Одни учреждения могут построить план в виде оперативного пособия с изложе-
нием заданий и действий, другие – выбрать менее детальный вариант. Вне за-
висимости от структуры и стиля изложения, план должен быть понятен каждому
при чтении с первого раза, включая лиц, ранее не знакомых с вопросами ре-
агирования при ЧС и/или с функционированием ПВ. При чтении плана должно
быть понятно, кто что делает и кто отвечает за принятие решений и практические
вмешательства.

Сперва самое важное


Может быть целесообразным в начале плана поместить разделы с ключевой ин-
формацией (структуры командного управления и контроля, основные роли и обя-
занности), а затем – оперативные разделы, в которых указано, кто, что и когда
делает.

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 37


Хронологическая последовательность – по логике развертывания
операций
План может быть построен в хронологическом порядке, т. е. с изложением ключе-
вой оперативной информации в той последовательности, в какой будет развер-
тываться в ПВ предполагаемая ЧСОЗ, имеющая международное значение.

Хронологическая последовательность – по сигналам или фазам тре-


вожного оповещения
Возможный вариант построения плана – в соответствии с системой кодов тре-
вожного оповещения, разработанной на национальном уровне или для конкрет-
ного ПВ на случай чрезвычайных ситуаций в области общественного здравоохра-
нения.
Такой формат позволяет пользователю быстро переходить в разделы плана, со-
ответствующие конкретным кодам.
Так, например, если возникновение ЧС обозначается сигналом красного цвета,
то пользователи могут сразу открывать «красный раздел» плана и знакомиться с
конкретными сведениями, относящимися к такому сценарию.

8.2 РЕКОМЕНДУЕМАЯ СТРУКТУРА


Приведенная ниже информация и заголовки разделов имеют ключевое значе-
ние для любых планов действий при ЧС, вне зависимости от формата.

8.2.1 Головное учреждение, локализация ПВ и дата


На титульной странице следует четко указать название головного учреждения
(под чьей эгидой разработан план), поместить его эмблему, указать название ПВ,
для которого составлен план, а также дату публикации плана.

8.2.2 Оглавление
Оглавление дает пользователю возможность получить общее представление об
информации, содержащейся в плане, и указывает локализацию конкретных раз-
делов в пределах документа.

8.2.3 Предисловие
В качестве автора предисловия, как правило, выступает главный государствен-
ный деятель, отвечающий за охрану общественного здоровья в стране, – министр
здравоохранения или руководитель аналогичного уровня. Предисловие может со-

38 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


держать краткое индивидуальное послание и заверение в поддержке. Может быть
полезным, если под предисловием будет также стоять подпись старшего долж-
ностного лица ПВ, что придаст дополнительный авторитет данному документу.

8.2.4 Раздел 1 – Введение


Введение содержит описание основных целей и контекста плана и принципы его
использования. Этот раздел может включать следующую информацию:
• полномочия (мандат) плана;
• соотнесенность с другими планами;
• инструкции по изучению и использованию плана (принципы его построения);
• предназначение, задачи и сфера охвата.

(1) Полномочия (мандат) плана


В данном разделе помещаются сведения об организации, которая ввела план в
силу, а также соответствующие международные, национальные и местные дирек-
тивные положения, законы и нормы, в том числе следующие:
• ММСП (2005);
• н
 ациональные законы и нормативы в области здравоохранения, в том чис-
ле относящиеся к инфекционным болезням и государственному управлению
чрезвычайными ситуациями в области здравоохранения;
• н
 ациональные законы и директивные положения по вопросам предупрежде-
ния и ликвидации последствий бедствий;
• д ругие соответствующие документы, такие как статьи конвенций и стандарты
и процедуры ИКАО, относящиеся к аэропортам.
Этот раздел указывает точки приложения усилий различных организаций и служб,
задействованных в операциях реагирования, в том числе механизмы их участия
в осуществлении мероприятий, предусмотренных планом, а также взаимосвязи
между учреждениями и ведомствами.

(2) Соотнесенность с другими планами


План действий при ЧСОЗ должен содержать ссылки на другие документы и пла-
ны, которые следует представить в виде таблицы или диаграммы, для того чтобы
пользователи могли получить представление о смежных процессах и взаимосвя-
зях. Так, например, медико-санитарные службы ПВ могут использовать внешние
структуры для получения требуемых видов поддержки, таких как транспорт. Важ-
но, чтобы планы деятельности соответствующих структур были указаны, что позво-
лит местным медико-санитарным службам учитывать имеющиеся взаимосвязи.

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 39


Активно содействуйте тому, чтобы члены ваших групп реагирования и поддержки
знакомились с этими планами внешних служб.

(3) Как пользоваться планом


В данном разделе приводятся инструкции, разъясняющие структуру, формат пла-
на и то, как его изучать и применять. Если в плане использованы кодовые симво-
лы, рекомендуется приводить объяснения их значения.

(4) Предназначение, задачи и сфера охвата


Этот раздел должен содержать четкие и краткие формулировки, определяющие
предназначение плана, его конкретные задачи, целевую аудиторию и возмож-
ные чрезвычайные события.
Так, например, конечной целью плана может быть смягчение медико-санитар-
ных последствий и реагирование на потенциальные чрезвычайные ситуации в
области общественного здравоохранения, имеющие международное значение,
на уровне ПВ; возможные задачи плана – информировать задействованные ор-
ганизации и персонал реагирования о том, какие меры предпринимать и какую
информацию использовать для успешной ликвидации ЧС.

8.2.5 Раздел 2 – Оперативное реагирование


В типичных случаях раздел плана, посвященный оперативному реагированию,
содержит следующие рубрики:
• схемы командного управления и контроля (в ПВ и на национальном уровне);
• роли и обязанности;
• ƒкомандное управление и контроль (на уровне ПВ):

°° ƒкомандное управление и контроль (на национальном уровне);


°° другие организации, обеспечивающие поддержку;
• у становленные коды (сигналы) и фазы тревожного оповещения (если имеют-
ся);
• первоначальные действия и/или протоколы;
• активация плана;
• деактивация плана;
• оперативное реагирование на уровне ПВ:

°° ƒцентр чрезвычайных операций;


°° управление реагированием;
°° операции реагирования;

40 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


°° ƒлогистика реагирования;
°° связи и коммуникация при реагировании;
°° планирование и сбор аналитической информации при реагировании;
°° административно-финансовое обеспечение реагирования.

(1) Схемы командного управления и контроля


В данном разделе описывают организационные схемы, определяющие порядок
принятия решений. В целях четкого представления ключевых руководящих орга-
нов, отвечающих за принятие решений, следует использовать наглядную органи-
зационную схему.
Этот раздел является одним из наиболее важных компонентов плана. Его необ-
ходимо составлять в первую очередь и с особой тщательностью. Как достоверно
показывает опыт, для создания надежной структуры управления крайне важно
правильно задействовать индивидуальных руководителей старшего звена. Сле-
дует предусмотреть прямое участие начальников служб ПВ на национальном и
местном уровнях, которые, по всей вероятности, возглавят операции реагирова-
ния.
Схемы командного управления и контроля фактически представляют собой орга-
ниграммы структур реагирования с четко определенными ролями и функциями.
В идеале такие схемы должны быть согласованы и гармонизированы с существу-
ющими структурами управления общественным здравоохранением и чрезвычай-
ными ситуациями на национальном и местном уровнях.
Национальная схема командного управления и контроля должна включать диа-
граммы, отображающие национальные и местные структуры с указанием места,
занимаемого ПВ (рис. 6 и 7).

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 41


Рисунок 6. Пример схемы национального командного управления и контроля
деактивации при ЧС в области общественного здравоохранения, имеющей
международное значение
Правительство

Health
Министр
здравоохранения
Minister CentralЦентральное
Governmentправительство

Director General
of Health
управления здравоохранением
Национальная структура

Национальный орган
руководства Менеджер
Response
медико-санитарными операций
Manager
реагирования
службами в ПВ

Планирование Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация

Local Government
Местные органы государственного управления
Местная структура

Местное
Local командование
Commander

Начальник местной
Responsible
медико-санитарной Менеджер
Response
операций
службы
Local ПВ
POE Health
(Медико-санитарный Manager
реагирования
инспектор)
Назначенный ПВ

Планирование Liaison
Связьand Администрация
Операции и аналитическая
Planning Логистика
и коммуникация и финансы
информация

Структура реагирования при ЧС в области


Designated POE publicздравоохранения
общественного health emergency response
в назначенном ПВstructure

Рисунок 7. Пример схемы местного командного управления и контроля на уров-


не ПВ

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager

Технические
Technical
консультативные
Advisory Groups
группы

Планирование
Planning and Liaison
Связьand Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Intelligence
информация

Для обеспечения командного управления операциями реагирования страны ис-


пользуют различные формальные системы. Так, например, в некоторых странах

42 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


находит применение система командного управления инцидентами. Следует про-
верить, какая модель используется на национальном уровне, и попытаться приве-
сти схему командного управления и контроля на ПВ в соответствие с этой системой.

(2) Роли и обязанности


В данном разделе описаны роли и обязанности по каждой из необходимых функ-
ций реагирования, распределение персонала и служб для их выполнения, а так-
же набор конкретных задач.
В нем также обозначены уполномоченные органы и учреждения, отвечающие
за выполнение данных задач и принятие мер, предусмотренных планом для под-
держки операций.
Во время ЧС в области общественного здравоохранения, имеющей междуна-
родное значение, орган центрального руководства общественным здравоохра-
нением, такой как министерство или департамент здравоохранения, нередко
выступает в качестве головного правительственного органа, координирующего
участие других соответствующих учреждений и ведомств.
Описание функций экстренного реагирования и формальных ролей по каждой
функции часто представляют в виде таблицы, как показано ниже:

Распределение ролей в схеме командного управления и контроля

Роль Обязанности
Руководитель программы лик- Несет общую ответственность за стратегию и успешное осу-
видации последствий инциден- ществление операций реагирования
та
Менеджер операций реагиро- Координирует деятельность группы командного управления и
вания контроля, направленную на осуществление стратегии реаги-
рования
Медико-санитарный инспектор Предоставляет техническую консультативную помощь по
вопросам общественного здравоохранения в поддержку
операций реагирования и выступает в качестве ключевого
связующего звена и представителя центрального органа ру-
ководства общественным здравоохранением

Такие таблицы по ролям и обязанностям должны составляться не только для


групп и отдельных сотрудников командного управления и контроля, но также и в
отношении внешних служб, осуществляющих поддержку операции реагирования.
Ниже приведен примерный перечень групп реагирования и функциональных ро-
лей в их составе.

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 43


Оперативная группа:
• менеджер операций;
• аналитики по операциям;
• персонал оперативной поддержки.

Группа логистики:
• менеджер по логистике;
• персонал логистической поддержки;
• менеджер по закупкам.

Группа планирования и аналитической информации:


• менеджер по планированию;
• менеджер по сбору аналитической информации;
• ответственный за планирование операций реагирования;
• специалист по сбору аналитической информации;
• персонал поддержки по планированию;
• персонал поддержки по сбору аналитической информации;
• специалист по геопространственным информационным системам;
• составитель отчета.

Административно-финансовая группа:
• менеджер по административным вопросам;
• ответственный за учет ресурсов и реестры личного состава ;
• персонал поддержки по административным вопросам;
• финансовый менеджер (бухгалтер);
• персонал поддержки по финансовым вопросам (бухгалтерия).

Учреждения и службы:
• руководство аэропорта/порта;
• службы транспорта и логистики;
• компании воздушных/водных перевозок;
• службы безопасности;
• больницы и другие лечебные учреждения;

44 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


• службы поставок оборудования и материалов;
• с лужбы уборки помещений и другие вспомогательные службы (например, для
проведения дезинфекции и дезинсекции).
По каждой роли должны быть перечислены основные обязанности, принимае-
мые решения, результаты деятельности и линии подчинения. Также могут быть
приведены контактные данные – либо в той же таблице, либо отдельно, в рубри-
ке вспомогательной информации.
При помощи такой таблицы можно легко определить, кто за какие действия и ре-
шения отвечает.

(3) Установленные коды (сигналы) и фазы тревожного оповещения


(если имеются)
Установленные коды или фазы обычно обозначают конкретные условия или сцена-
рии, которым соответствует тот или иной профиль реагирования и набор адекват-
ных действий. Детали обычно представлены в форме таблицы, с использованием
либо текстового описания обстановки и соответствующих фаз тревожного опове-
щения, либо системы цветовых обозначений для разных условий обстановки.

(4) Первоначальные действия и протоколы


Данный раздел содержит сведения о том, что нужно делать в первую очередь (в
первые несколько часов) после тревожного оповещения.
Эти сведения обычно представлены в форме набора конкретных инструкций о
том, кто какие действия и в какой последовательности должен выполнять для за-
пуска и активации мер реагирования.
Первоначальные действия и протоколы, как правило, включают экстренные до-
несения основным руководителям, с информацией о том, что объявлено тревож-
ное оповещение или произошло то или иное событие. На основе этой информации
руководители, следуя установленным для них протоколам, определяют характер,
факторы риска и масштаб возникшей ситуации и, при наличии соответствующих
условий, активируют план действий и структуры реагирования.

(5) Активация плана


Медико-санитарные службы ПВ (местные и национальные) будут иметь заранее
установленный и утвержденный перечень условий, наличие которых играет роль
«пускового фактора» для принятия решения активировать план действий. Таким
образом произойдет переход к следующей фазе и осуществлению конкретных
вмешательств.

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 45


Важно иметь четко сформулированный набор условий для активации плана, что-
бы руководители, активируя программу реагирования, были уверены, что прини-
мают правильное решение.

Пусковые факторы
Пусковые факторы – это формальные, количественно измеримые события или
условия, возникновение которых требует принятия тех или иных мер в рамках
установленного плана.
Существуют пусковые факторы для активации планов, для изменения вмеша-
тельств и смены фаз, для деактивации планов. Эти пусковые факторы и соответ-
ствующие им изменения или действия следует представить в виде легко понятной
таблицы или схемы, которую внешние агентства и члены группы реагирования
смогут использовать в качестве ключевого справочного документа.
Примером пускового фактора является извещение от ПВ, национального органа
руководства общественным здравоохранением или ВОЗ о возникновении чрез-
вычайной ситуации в области общественного здравоохранения, имеющей меж-
дународное значение.

(6) Деактивация плана


Так же как и в отношении активации, важно иметь набор четко сформулирован-
ных условий для деактивации плана и перехода к этапу восстановления или к ра-
боте в обычном режиме, когда ситуация взята под контроль или ее дальнейшее
прогрессирование удалось остановить.
Необходимо разработать процесс и механизмы активации и деактивации плана
в поддержку принятия решений и приоритизации последующих действий.

(7) Разделы, посвященные оперативному реагированию


на уровне ПВ
• Центр чрезвычайных операций;
• операции реагирования;
• логистика реагирования;
• связи и коммуникация при реагировании;
• планирование и сбор аналитической информации при реагировании;
• административно-финансовое обеспечение реагирования;
• технические консультативные группы.

46 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


Центр чрезвычайных операций
В центре чрезвычайных операций сосредоточено управление мерами реагиро-
вания.
В зависимости от типа и масштаба ЧС может функционировать один местный
центр (например, в ПВ) либо ряд центров в портах/аэропортах и/или на местном
уровне и/или на национальном уровне.
Центр обычно базируется в отдельной комнате или другом помещении, где дисло-
цируются и работают группы реагирования во главе с Руководителем операций
по ликвидации последствий инцидента (рис. 8).
Помещения центра, как правило, защищены системами безопасности и оборудо-
ваны таким образом, чтобы группа управления реагированием могла эффектив-
но работать без помех; в помещения центра ограничен доступ посторонних, пред-
ставителей СМИ и сотрудников, не задействованных в операциях реагирования.

Рисунок 8. Пример интерьера центра чрезвычайных операций

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 47


Операции реагирования

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager

Технические
Technical
консультативные
Advisory Groups
группы

Планирование
Planning and Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Intelligence
информация

За выполнение заданий и функций, требуемых для решения поставленных задач,


отвечает группа управления операциями.
План операций содержит перечень конкретных мер с их исполнителями, поряд-
ком и, при наличии соответствующих условий, сроками исполнения.
Группа управления операциями в составе структуры командного управления и
контроля осуществляет координацию деятельности секторальных и оперативных
групп и отдельных работников, направляя их усилия и помогая им в выполнении
их обязанностей.
Примеры типовых рубрик в разделе плана действий при ЧС, посвященном опе-
рациям:
• перечни заданий, выполняемых различными службами;
• процесс подачи деклараций и/или заполнения учетных карточек пассажиров;
• сопровождение и транспортировка лиц с подозрением на заболевание;
• проведение скрининга по прибытии и на выезде;
• место размещения средств индивидуальной защиты;
• сборные пункты для персонала реагирования, приступающего к работе;
• сроки подачи информации и расположение национального органа руковод-
ства общественным здравоохранением.
В приложения к ПДЧС можно включать конкретные оперативные протоколы и
стандартные операционные процедуры.

48 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


Логистика реагирования

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Response
Менеджер
Public Health
Медико-санитарный операций реагирования
инспектор
Manager

Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы

Technical Планирование Связьand


Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Advisory Groups информация

Группа логистики отвечает за поступление и своевременную доставку требуемых


ресурсов, оснащения и расходных материалов туда, где они необходимы, в целях
бесперебойного осуществления операций реагирования.
Примеры типовых рубрик в разделе плана действий при ЧС в области обществен-
ного здравоохранения для ПВ, посвященном логистике:
• инвентарный перечень текущих поставок;
• резервные запасы;
• линии снабжения и распределения – транспорт;
• перечень объектов;
• п
 роцесс заказа дополнительных поставок;
• система слежения для управления поставками;
• средства связи;
• дислокация персонала;
• безопасность и охрана персонала.

Связи и коммуникация при реагировании

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Response
Менеджер
Медико-санитарный
Public Health операций реагирования
Manager
инспектор

Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы

Technical Планирование Liaison and Связь Администрация


Операции и аналитическая Логистика
Advisory Groups и коммуникация и финансы
информация

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 49


Создание возможностей для групп реагирования в условиях чрезвычайной си-
туации с медико-санитарными последствиями поддерживать коммуникацию в
режиме реального времени имеет ключевое значение для обеспечения команд-
ного контроля и управления в зоне ЧС, поддержания ситуационной бдительности
и эффективности операции в целом. При этом речь идет не только о внутренней
коммуникации. Необходимо также учитывать внешние аспекты коммуникации –
со средствами массовой информации и населением.
Предназначение плана по связям и коммуникации – соединить друг с другом от-
ветственных лиц, учреждения и службы, задействованные в операциях реагиро-
вания, для того чтобы дать им возможность обмениваться информацией и опти-
мальным образом выполнять свои обязанности.
Эффективное сотрудничество со СМИ и формулирование ключевых сообщений и
информации, предназначенных для прессы, – это важная часть любой современ-
ной операции реагирования при ЧС, осуществляемой в условиях растущей требо-
вательности со стороны медийных структур. Активно действуют многочисленные
телевизионные, печатные, радиовещательные и онлайновые новостные источни-
ки, и поэтому в формальных структурах командного управления и контроля, как
правило, имеются сотрудники по связи со СМИ, отвечающие за коммуникацию.
Необходимо составить план коммуникации с изложением основных функций (кто
дает интервью и кому) и каналов коммуникации (телефонные интервью, элек-
тронные сообщения, письменные доклады, встречи). Необходимо предусмотреть
альтернативные формы коммуникации на случай невозможности использования
основного канала, а также аспекты периодичности (например, проведение еже-
дневных брифингов в назначенное время).
Планы коммуникации, как правило, имеют следующую структуру:
• управление информацией для СМИ и населения;
• направления и/или схема потоков информации по связям;
• инфраструктура и средства связи (например, мобильные телефоны);
• графики и основные события в области коммуникации.

Планирование и сбор аналитической информации при реагировании

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Менеджер
Response
Медико-санитарный
Public Health операций реагирования
инспектор Manager

Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы

Technical Планирование Связьand


Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Advisory Groups информация

50 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


Планирование
Планирование в контексте деятельности группы реагирования при ЧС – это сво-
его рода «опережающий взгляд на происходящее». Члены группы планирования
собирают и анализируют поступающую информацию о различных аспектах теку-
щей обстановки и составляют на ее основе планы, определяющие последующие
решения и направления действий.
Члены группы стараются выстроить прогноз дальнейшего развития ситуации и
формулируют основные стратегии, действия и задания, выполнение которых по-
может решить задачи программы реагирования и вернуть ситуацию к норме с
минимальным ущербом.
Раздел планирования содержит сведения о том, кто за что отвечает, какие ресур-
сы понадобятся, какие результаты будут получены и в какие сроки.
Примеры типовых рубрик в разделе плана действий при ЧС в области обществен-
ного здравоохранения для ПВ, посвященном планированию:
• циклы планирования;
• д окументы, подготавливаемые группой планирования, и периодичность их
выпуска;
• исходные предпосылки планирования;
• источники информации для планирования.
Национальным органам экстренного реагирования при ЧС рекомендуется предо-
ставлять группам командного управления и контроля, действующим в ПВ, свои
документы и исходные предпосылки планирования в поддержку соответствую-
щих усилий на уровне ПВ. Национальная группа планирования нередко обладает
более широкими возможностями пользоваться в своей работе услугами эксперт-
ных консультативных групп и исследователей.

Аналитическая информация
Сбор аналитической информации имеет ключевое значение для принятия оп-
тимальных решений, определяющих стратегию и тактику реагирования при ЧС.
Сбор информации осуществляется силами отдельных работников, групп и служб
в целях мониторинга обстановки и составления отчетов о ситуации.
Выполнение функции сбора аналитической информации обычно поручают кон-
кретному сотруднику или группе – специальной либо в составе группы эпиднад-
зора или планирования.
Примеры типовых рубрик в разделе, посвященном сбору информации:
• источники информации;
• периодичность сбора информации;
• анализ и обработка информации;

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 51


• представление отчетов и их периодичность;
• аргументация в поддержку принятия решений;
• выполнение разовых информационных запросов.

Административно-финансовое обеспечение реагирования

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager

Технические
Planning and
консультативные
Intelligence
группы

Technical Планирование Liaison and Связь Администрация


Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Advisory Groups информация

Чрезвычайные ситуации создают стрессовую нагрузку на существующие систе-


мы, резко повышая расход ресурсов. Активация планов обычно требует значи-
тельного увеличения оперативных мощностей за счет имеющихся или привлека-
емых на определенный период дополнительных ресурсов.
Каждая чрезвычайная ситуация поэтому сопряжена с дополнительными админи-
стративными действиями и затратами для покрытия стоимости этих дополнитель-
ных ресурсов.

Финансы
В этой рубрике плана излагаются механизмы получения финансирования на лик-
видацию ЧС и указываются ответственные за финансовое управление и отчет-
ность в связи с проводимыми операциями реагирования.
В формальной структуре реагирования должен быть ответственный за финансы
(бухгалтер), осуществляющий учет и отслеживание расходов и при необходимости
оказывающий содействие в получении средств из фонда ликвидации ЧС.
Примеры типовых рубрик в разделе плана действий для ПВ, посвященном финан-
сам:
• имеющиеся в наличии финансовые средства на реагирование при ЧС;
• источник дополнительных средств на реагирование при ЧС;
• процесс подачи запроса, выделение и начисление финансовых средств;

52 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


• процесс финансового учета расходов на проведение операций реагирова-
ния;
• п
 роведение финансовой ревизии и сверки счетов после завершения опера-
ций реагирования.
Национальные руководящие органы должны четко информировать ответствен-
ных за планирование в ПВ, каковы пути получения финансовой поддержки с на-
ционального уровня для проведения операций, как запрашивать эту поддержку,
как осуществляется распределение фондов и отчетность по их расходованию.

Администрация
При операциях, проводимых в условиях резкого наращивания мощностей, важ-
нейшую роль играет внутренняя административная поддержка. Для обеспечения
бесперебойной коммуникации необходимы обновленные контактные данные и
рассылочные листы для распространения документации.
Один из наиболее трудоемких административных аспектов проведения операций
– распределение внутренних ресурсов и логистика, в частности организация пи-
тания, транспортировки и размещения персонала реагирования. Важно, чтобы
члены групп реагирования имели условия для отдыха, получали хорошее пита-
ние и помощь в целях поддержания оптимальной работоспособности в нередко
стрессовой обстановке центра чрезвычайных операций.

Технические консультативные группы


При любой чрезвычайной ситуации национального или международного мас-
штаба руководителю операций по ликвидации последствий инцидента и группам
реагирования приходится постоянно принимать оперативные решения, которые
должны опираться на наилучшую информацию, данные и экспертные рекоменда-
ции, предоставляемые специалистами и другими консультантами.
Эти эксперты формально не входят в состав группы реагирования; перечень этих
лиц, как правило, составляется заранее, и они привлекаются по мере необходи-
мости в структуру командного управления инцидентом и становятся неофициаль-
ными временными членами группы реагирования.

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 53


Технические консультативные группы, прикомандированные к центру чрезвы-
чайных операций

Руководитель
Incident
программы
Commander
ликвидации ЧС

Медико-санитарный
Response
Менеджер
Public Health операций реагирования
инспектор Manager

Технические
консультативные
группы

Technical Планирование
Planning and Связьand
Liaison Администрация
Операции и аналитическая Логистика
и коммуникация и финансы
Advisory Groups Intelligence
информация

Во время пандемии гриппа (H1N1)-2009 во многих странах к формальным ко-


мандным структурам органов общественного здравоохранения были временно
прикомандированы технические консультативные группы для оказания помощи
в принятии решений относительно медико-санитарных вмешательств.
Консультативная группа на уровне ПВ может, например, включать представите-
лей группы обеспечения воздушных сообщений и/или самих авиакомпаний для
обсуждения вариантов изменения расписания вылетов и прибытий, необходи-
мого для организации скрининга или изоляции пассажиров. Такие группы могут
оказывать чрезвычайно полезную консультативную поддержку при осуществле-
нии операций реагирования.

8.2.6 Раздел 3 – Вспомогательная информация


Раздел вспомогательной информации содержит детальные сведения в поддерж-
ку плана и обычно оформляется в виде приложений.
Этот раздел должен быть построен просто и логично, чтобы обеспечить удобный
доступ к ключевой информации по конкретным темам, такой как контактные све-
дения и стандартные операционные процедуры.
Ниже приведены типовые примеры приложений, содержащих вспомогательную
информацию.

(1) Контактные сведения (внутренние подразделения и внешние


службы)

(2) Карты и планы оперативных зон

54 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


(3) Стандартные операционные процедуры и/или протоколы
• Активация и личный состав центра чрезвычайных операций
• Представление отчетов и брифингов и их периодичность
• Единичное прибывающее воздушное/водное судно
• Многочисленные прибывающие воздушные/водные суда
• М
 еры медико-санитарного контроля в отношении пассажиров, заболевших
или с подозрением на заболевание (обследование, оказание помощи и ка-
рантин)
• Проведение скрининга по прибытии и на выезде
• Вход инспекторов на борт воздушного/водного судна
• Перевозка пассажиров с подозрением на заболевание или заболевших
• Частичное или полное закрытие ПВ
• Протоколы коммуникаций
• П
 орядок применения кодовых обозначений и смены фаз тревожного
оповещения
• И
 нструкции по проведению дезинфекции, дезинсекции, деконтаминации
и т. п.
• Протоколы обеспечения безопасности
• Д
 ругие стандартные операционные процедуры, применяемые в ходе реаги-
рования

(4) Формы и шаблоны документации по процессам реагирования


• Протоколы совещаний и телеконференций
• Типовая повестка дня совещания по ЧС
• Шаблон для составления доклада о ситуации
• Шаблоны других отчетных документов по реагированию
• Ф
 ормы составления медико-санитарной декларации, документа по введению
карантина и другие формы, относящиеся к вопросам здравоохранения
• Тревожные оповещения
• Формы для закупки оборудования
• Т абели учета рабочего времени и реестровые учетные карточки персонала
• Другие административные формы
• Формы для внесения изменений или обновления плана действий

Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени 55


(5) Другие сопряженные планы
• Коммуникация риска, включая планы СМИ
• Оперативные планы аэропорта/порта
• Национальный план реагирования при ЧС (соответствующие разделы)

(6) Руководства по оценке риска и другим техническим аспектам


• Информация по оценке риска
• Профилактика и контроль инфекции, включая рекомендации по мытью рук,
соблюдению правил гигиены и использованию средств индивидуальной за-
щиты
• Информация по специальным медицинским вопросам или специальным
аспектам реагирования
• Информация по конкретным видам инфекционных болезней
• Информация по юридическим вопросам

56 Рекомендуемая структура плана действий при ЧС в области общественного здравоохранени


Приложение A »
Сокращения
АСЕАН Ассоциация стран Юго-Восточной Азии
ВОЗ Всемирная организация здравоохранения
ИАТА Международная ассоциация воздушного транспорта
ИКАО Международная организация гражданской авиации
ИМО Международная морская организация
ИООВ Инструмент оценки основных возможностей
ММСП Международные медико-санитарные правила
МСА Международный совет аэропортов
МСИ медико-санитарный инспектор пункта въезда
НаМСПВ национальный орган руководства медико-санитарными служба-
ми в пунктах въезда
НК национальный координатор по ММСП
ПВ пункт въезда (пограничный пункт, пункт пропуска через государ-
ственную границу)
ПДЧС План действий на случай чрезвычайной ситуации в области об-
щественного здравоохранения
ЧС чрезвычайная ситуация
ЧСOЗ чрезвычайная ситуация в области общественного здравоохра-
нения

Приложение А: Сокращения 57
Приложение B »
Определения основных терминов
Аналитическая информация Информация, обладающая ценностью и полезной приме-
Intelligence нимостью к ситуации. Используется чаще всего в процес-
се принятия решений.
Аэропорт Любой аэропорт, из которого отправляются или в который
Airport прибывают международные рейсы.
Компетентный орган Орган или учреждение, отвечающее за выполнение и при-
Полномочный орган менение соответствующих медико-санитарных мер со-
Competent authority гласно МССП (2005).
Контактный пункт ВОЗ по ММСП Подразделение ВОЗ, которое доступно в любое время для
WHO IHR Contact point связи с национальными координаторами по ММСП.
Медико-санитарный инспектор Официальное должностное лицо системы общественного
пункта въезда здравоохранения, отвечающее за осуществление медико-
Points of entry health official санитарных функций в конкретном пункте (пунктах) въез-
да.
Национальный координатор по Национальный центр, назначенный каждым государ-
ММСП ством-участником в соответствии с Международными ме-
National IHR focal point дико-санитарными правилами (2005 г.), который должен
быть доступен в любое время для связи с контактными
пунктами ВОЗ по ММСП.
Национальный орган руковод- Орган общественного здравоохранения на национальном
ства медико-санитарными служ- уровне, осуществляющий руководство всей деятельно-
бами в пограничных пунктах стью медико-санитарных служб в ПВ.
National points of entry health
authority
Обеспечение готовности к чрез- Долгосрочная программа работы, цель которой – укре-
вычайным ситуациям пить потенциал и функциональные возможности страны
Emergency preparedness или местного сообщества предупреждать и ликвидиро-
вать последствия любых типов чрезвычайных ситуаций с
планомерным переходом от реагирования к восстановле-
нию.
Оперативная совместимость Возможность совместной деятельности различных си-
Interoperability стем, процессов и организаций.
Оперативные взаимосвязи Функциональные взаимосвязи двух и более структур, по-
Operational relationship зволяющие выполнять конкретные действия для решения
оперативных задач.
Основные возможности Основные возможности в области эпиднадзора и реаги-
Core capacity рования (ответных мер), приведенные в Приложении 1
ММСП (2005).
План на случай непредвиденных План действий на случай возникновения непредвиденной
обстоятельств ситуации с возможными неблагоприятными последствия-
Contingency plan ми.
Поддержка принятия решений Информация, необходимая для принятия оптимальных ре-
Decision support шений.

58 Приложение В: Определения основных терминов


Порт Морской (речной, озерный) порт, куда прибывают и откуда
Port отправляются суда, совершающие международные рейсы.
Пункт въезда (Пограничный Пункт международного въезда или выезда совершающих
пункт, Пункт пропуска через го- поездку лиц, багажа, грузов, контейнеров, перевозочных
сударственную границу) средств, товаров и почтовых посылок, а также учреждения
Point of entry и зоны, обслуживающие их при въезде или выезде.
Пусковой фактор Событие, обусловливающее активацию механизма или
Trigger принятие решения о начале реализации комплекса мер
реагирования.
Стратегические взаимосвязи Взаимосвязи двух и более организаций, имеющие фунда-
Strategic relationship ментальное значение для успеха координированных про-
грамм реагирования.
Схема командного управления и Формальная организационная схема соподчинения и
контроля управления операциями реагирования, используемая в
Command and control structure целях предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситу-
аций.
Центр чрезвычайных операций Специально выделенное помещение, оснащенное необхо-
Emergency operations centre димым оперативным оборудованием, откуда осуществля-
ется командное управление операциями реагирования.

Приложение В: Определения основных терминов 59


Приложение С »
Перечень источников информации
(1) Международные медико-санитарные правила (2005 г.), 2-е издание (http://
www.who.int/entity/ihr/IHR_2005_ru.pdf)
(2) Механизм оценки требований в отношении основных возможностей в назна-
ченных аэропортах, портах и наземных транспортных узлах, октябрь 2009 г.
(http://www.who.int/ihr/ports_airports/PoE/ru/index.html)
(3) Asia Pacific Strategy for Emerging Diseases (2010), WHO SEARO and WPRO, 2011
(4) Responding to Pandemic (H1N1) 2009: Options for interventions at inter-national
points of entry. WHO WPRO, May 2009. http://www.wpro.who.int/health_topics/
h1n1/tech/tech_preparedness.htm
(5) Guide to Hygiene and Sanitation in Aviation (revised draft 2009).WHO. http://www.
who.int/water_sanitation_health/hygiene/ships/en/
(6) Рекомендации государствам по организации борьбы с инфекционными
болезнями, представляющими серьезный риск для здоровья населения,
2009. http://www.icao.int/safety/aviation-medicine/guidelines/AvInfluenza_
guidelines_ru.pdf
(7) Airport preparedness guidelines for outbreaks of communicable disease - April
2009. http://www.aci.aero/aci/aci/file/ACI_Priorities/Health/Airport%20
preparedness%20 guidelines.pdf

60 Приложение С: Перечень источников информации


Составители
Г-н Andrew BONICA
Менеджер национальных операций реагирования, Управление чрезвычайными
ситуациями, Национальный совет здравоохранения, Министерство здравоохра-
нения
Новая Зеландия

Д-р LI Ailan
Медицинский специалист (ММСП), Отдел безопасности общественного здоровья
и чрезвычайных ситуаций в здравоохранении Региональное бюро Всемирной
организации здравоохранения для стран западной части Тихого океана
Филиппины

Д-р Takeshi KASAI


Директор, Отдел безопасности общественного здоровья и чрезвычайных ситуа-
ций в здравоохранении, Региональное бюро Всемирной организации здравоох-
ранения для стран западной части Тихого океана
Филиппины

Г-н Gregory FLAHERTY


Директор Группы надзора за биобезопасностью, Офис защиты здоровья, Депар-
тамент здравоохранения и проблем старения
Австралия

Д-р Teresa CHOI


Главный инспектор по портовой гигиене, Офис портовой гигиены, Департамент
здравоохранения Гонконг (САР), Китай

Г-жа Jennifer BROOKS


Региональный уполномоченный, Западный регион, Помощник руководителя по
вопросам политики, Подразделение пограничных санитарно-карантинных служб
Отдел глобальной миграции и карантина, Центры по контролю и профилактике
заболеваний
Соединенные Штаты Америки

Г-н Anthony EVANS


Секция авиационной медицины, Международная организация гражданской
авиации (ИКАО)
Канада

Г-н John GARDNER


Старший советник по биобезопасности (Группа окружающей среды), Гигиена

Составители 61
окружающей среды и пограничный санитарный контроль Группа защиты здоро-
вья населения, Министерство здравоохранения
Новая Зеландия

Д-р HU Kongxin
Институт карантинных инфекций, Китайская академия инспекции и карантина
Китай

Д-р Norhayati bt RUSLI


Старший помощник директора, Секция международного здравоохранения, От-
дел борьбы с болезнями, Министерство здравоохранения
Малайзия

Д-р Edgardo SABITSANA


Директор IV, Бюро карантинных инфекций, Департамент здравоохранения
Филиппины

Д-р Jarnail SINGH


Управление гражданской авиации Сингапура
Сингапур

Д-р Vinai VUTTIVIROJANA


Старший медицинский специалист, Портовый медико-санитарный инспектор Де-
партамент борьбы с болезнями, Министерство общественного здравоохранения
Таиланд

Г-жа Sally GILBERT


Менеджер, Гигиена окружающей среды и пограничный санитарный контроль,
Группа защиты здоровья населения, Директорат здоровья населения, Мини-
стерство здравоохранения
Новая Зеландия

Д-р Bounpheng PHILAVONG


Помощник директора, Руководитель отдела здравоохранения и инфекционных
болезней Департамент социокультурного сообщества, Секретариат АСЕАН
Индонезия

Г-жа Qiu Yi KHUT


Технический специалист, Отдел безопасности общественного здоровья и чрез-
вычайных ситуаций в здравоохранении, Региональное бюро Всемирной органи-
зации здравоохранения для стран западной части Тихого океана
Филиппины

62 Составители
Д-р Yogesh CHOUDRI
Медицинский специалист – эпидемиолог, Эпиднадзор и эпидемиология,
Региональное бюро ВОЗ для стран Юго-Восточной Азии
Индия

д-р Ninglan WANG


Технический специалист, Поездки и транспорт – порты, аэропорты и сухопутные
пограничные пункты Лионское бюро Всемирной организации здравоохранения
Франция

Д-р Daniel Lins MENUCCI


Технический специалист, Поездки и транспорт – порты, аэропорты и сухопутные
пограничные пункты Лионское бюро Всемирной организации здравоохранения
Франция

Составители 63
Европейское региональное бюро ВОЗ

Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ)


– специализированное учреждение Организации
Объединенных Наций, созданное в 1948 г. и
основная функция которого состоит в решении
международных проблем здравоохранения
и охраны здоровья населения. Европейское
региональное бюро ВОЗ является одним из шести
региональных бюро в различных частях земного
шара, каждое из которых имеет свою собственную
программу деятельности, направленную на
решение конкретных проблем здравоохранения
обслуживаемых ими стран.

Государства-члены

Австрия
Азербайджан
Албания
Андорра
Армения
Беларусь
Бельгия
Болгария
Босния и Герцеговина
Бывшая югославская
Республика Македония
Венгрия
Германия
Греция
Грузия
Дания
Израиль
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Казахстан
Кипр
Кыргызстан
Всемирная организация здравоохранения
Латвия
Литва
Европейское региональное бюро
Люксембург UN City, Marmomrvej 51, DK-2100 Copenhagen O /, Denmark
Мальта Тел.: +45 45 33 70 00. Факс: +45 45 33 70 01
Монако Эл. адрес: contact@euro.who.int
Нидерланды Веб-сайт: http://www.euro.who.int
Норвегия
Польша
Португалия
Республика Молдова
Российская Федерация
Румыния
Сан-Марино
Сербия
Словакия
Словения
Соединенное Королевство
Таджикистан
Туркменистан
Турция
Узбекистан
Украина
Финляндия
Франция
Хорватия
Черногория
Чешская Республика
Швейцария
ISBN 978-92-890-5086-9
Швеция
Эстония

9 789289 050869 >


оригинал: английский

Вам также может понравиться