Вы находитесь на странице: 1из 16

D811469 ver.

06 08-09-08

D811469_06 02/10/10
8 027908 279750

D811469 ver. 06 08-09-08

БЛОК УПРАВЛЕНИЯ АВТОМАТИКОЙ ДЛЯ ОТКАТНЫХ ВОРОТ

027908 279750

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

LEO DDMAMA
LEO

Внимание! Внимательно изучите руководство по эксплуатации и установке перед использованием продукта.


D811469_06

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИE! Важные инструкции по технике безопасности. Внима- Внимание! Для подключения к сети следует использовать соответ-
тельно прочтите данные предупреждения, а также руководство по ствующий вышеперечисленным нормам многожильный кабель с
эксплуатации, поставляемое с изделием - неправильная установка минимальным сечением 4 х 1,5 мм2 (например, допускается ис-
может привести к травмированию людей, животных, или поврежде- пользование кабеля типа H05 VV-F с сечением 4 x 1,5 мм2). Для
нию объектов. В данных документах содержатся важные указания подключения вспомогательного оборудования следует использовать
по технике безопасности, установке, эксплуатации и техническому провода с минимальным сечением 0,75 мм2.
обслуживанию. Храните инструкции в папке с технической доку- Необходимо установить термомагнитный переключатель с разводом
ментацией для дальнейшего использования. открытых контактов не менее 3 мм для защиты от перенапряжения
1) общая техника безопасности и отключения автоматики от сети.
ВНИМАНИЕ! Неправильные установка или использование изделия Следует использовать кнопки, выдерживающие ток свыше 10А-250 В.
могут стать причиной опасность для здоровья людей и животных, а Провода должны быть связаны и закреплены у клемм на держателе,
также причинить материальный ущерб. например, с помощью хомутов.
- Элементы данного оборудования соответствуют следующим стан- Кроме этого необходимы дополнительные хомуты для кабелей
дартам ЕС: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 98/37/CEE, 99/05/CEE (с до- концевых выключателей, кабелей первичной и вторичной обмотки
полнениями). трансформатора и для кабелей, подсоединенных к печатной плате.
С целью гарантии безопасности высокого уровня при поставке в Кабель питания во время монтажа следует зачистить для соединения
страны, не входящие в ЕС, кроме национальных действующих норм его с клеммой заземления, обрезав провода до минимальной длины.
соблюдаются также и вышеперечисленные нормы. В случае слабого крепления кабеля провод заземления следует
- Компания не несет ответственности за ущерб, вызванный непра- натягивать в последнюю очередь.
вильным, отличным от указаний настоящего документа использова-
нием товара, за несоблюдение технологии при сборке конструкции ВНИМАНИЕ: Провода с питанием от контура сверхнизкого напряже-
(дверей, ворот и т.д.), а также за деформации, которые могут быть ния должны быть отделены от проводов с низким напряжением.
обнаружены в процессе эксплуатации. Входить в аппаратную с электрическим оборудованием и концевыми
- Следует убедиться в соблюдении температурного режима, указан- выключателями разрешается только специалистам-электрикам.
ного в настоящем документе, в месте установки автоматики. Следует придерживаться действующих норм безопасности по защи-
- Перед тем как осуществить установку, уберите лишние тросы или те людей, животных и объектов от несчастных случаев, в осо-
цепи и отключите все ненужное для установки оборудование. Поми- бенности, исключить риск защемления воротами.
мо этого, проверьте, чтобы дверь/ворота были в хорошем механи- Все опасные зоны должны быть оборудованы устройствами безопас-
ческом состоянии, правильно сбалансированы и чтобы надлежащим ности, предусмотренными действующим законодательством. Ошибоч-
образом открывались и закрывались. ное задание значения пороговой чувствительности может привести к
- Запрещается установка продукта во взрывоопасной среде. травмам персонала, животных либо повреждению оборудования.
- Перед началом выполнения каких-либо работ следует отключить
ворота от сети электропитания. Следует также отключить буферные ПРОВЕРКА АВТОМАТИКИ
батареи (при их наличии). Перед окончательным вводом автоматики в эксплуатацию необхо-
- В сети питания автоматического устройства должен быть преду- димо внимательно выполнить следующие действия:
смотрен выключатель или термомагнитный переключатель с зазо- • Проверить прочность крепления всех компонентов.
ром открытых контактов не менее 3,5 мм. • Проверить правильность функционирования устройств безопас-
- Следует убедиться, что в сеть установлен дифференциальный вы- ности (фотоэлементов, чувствительных «кромок безопасности» и
ключатель с порогом чувствительности 0,03 А. т.д.).
- Следует убедиться в правильности подключения системы зазем- • Убедиться в том, что настройки устройств защиты от защемления
ления: подключите все металлические части (двери, ворота и все соответствуют действующим нормам.
компоненты установки) к заземлению. • Проверить блок аварийного открытия ворот.
- При установке конструкции следует использовать устройства без- • Проверить работу средств управления при выполнении операций
опасности и управляющие устройства, соответствующие стандарту открытия и закрытия.
EN 12978. • Проверить работу стандартных и специальных электронных ло-
- Следует использовать все устройства безопасности (фотоэлемен- гических
ты, чувствительные «кромки безопасности» и т.д.), необходимые ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
для защиты от защемления, захвата, порезов и прочих повреждений ВНИМАНИЕ! При проведении технического обслуживания системы,
вследствие перемещения механизмов. отключите электропитание.
- Двигатель не должен быть установлен на вмонтированной створке Места, требующие контроля и обслуживания:
ворот (так как он не будет включаться при открытых воротах). - Оптические приборы и фотоэлементы, если используются. При не-
- При установке автоматики на высоте менее 2,5 м или при наличии обходимости требуют чистки.
к ней свободного доступа, необходимо обеспечить соответствующую - Каждые два года необходимо демонтировать редуктивный двига-
такому классу электрических и механических компонентов защиту. тель и заменять смазывающее вещество.
- Пульт управления следует установить в отдалении от подвижных - При возникновении нарушения работы системы, которое не исче-
частей конструкции таким образом, чтобы обеспечить возможность зает, отключите питание от сети и пригласите для проверки квали-
визуального наблюдения за воротами. В случае, если пульт управ- фицированного техника (монтажника). На время, когда автоматика
ления не блокируется ключом, его следует установить на высоте не не работает, если это необходимо, включите экстренную разблоки-
менее 1,5 м от пола и ограничить к нему доступ. ровку (рис.16), чтобы получить возможность свободно открывать и
- Следует использовать не менее одного светового сигнального закрывать ворота в ручном режиме.
устройства (сигнальной лампы), расположенного в поле зрения.
Следует установить на конструкцию табличку с предупреждением. УТИЛИЗАЦИЯ
- При отсутствии иных указаний, следует установить постоянную При утилизации материалы уничтожаются с соблюдением действую-
табличку с инструкциями по использованию ворот и прикрепить ее щих норм. Утилизация системы не представляет особой опасности,
вблизи соответствующего рабочего механизма. не требует аккуратного обращения с самим устройством. В целях
- необходимо убедиться, что во время работы механизма подвижная последующего повторного использования материалов желательно
часть ворот не повреждает неподвижные части конструкции. разделить их по происхождению (электрическая часть, медь, алю-
- После завершения монтажных работ следует убедиться в правиль- миний, пластик и пр.).
ности установки двигателя и в корректном функционировании си-
стем защиты и блокировки. ДЕМОНТАЖ
- При выполнении работ по техническому обслуживанию или ремон- Если система демонтируется в целях последующей сборки в другом
ту допускается использование только компонентов производителя. месте, необходимо:
Компания не несет ответственности за безопасность и надлежащее - Отключить питание и отсоединить все электрооборудование.
функционирование автоматики при использовании в конструкции - Разобрать все составные части устройства.
компонентов сторонних производителей. - В случае, если какие-то компоненты не могут быть перемещены
- Запрещается изменять компоненты автоматического устройства или оказались повреждены, обеспечьте их замену.
без официального разрешения фирмы-производителя.
- Утилизация упаковочных материалов (пластика, картона, полисти- Надежная эксплуатация механизма гарантируется только при условии соблюдения требований, приводимых
рола и т.д.) должна проводиться согласно действующим нормам. Не в данном руководстве. Компания не несет ответственность за ущерб, причиненный в результате несоблюде-
оставляйте чехлы из нейлона или полистирола в пределах досяга- ния правил установки и указаний, перечисленных в данном руководстве. Описания и изображения в данном
ния детей. руководстве, не носят обязательный характер. Не изменяя существенных характеристик изделия, компания
- Все, что не разрешено в настоящем руководстве, запрещено. оставляет за собой право по своему усмотрению внести изменения, которые будут найдены целесообразными
- Обучите лиц, использующих установку, управлению, а также дей- для повышения технического, конструктивного и коммерческого качества изделия, без обязательного обнов-
ствиям для экстренной разблокировки и открывания автоматики в ления настоящего издания.
ручном режиме.

2 - LEO D MA
D811469_06
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ зуются, удалите соответствующие перемычки.
КОНТРОЛЬ.
Спасибо за закупку этого продукта. Наша компания уверена, что Вы Блок управления осуществляет проверку работы реле устройств
будете более чем удовлетворены выбором этого продукта. Продукт безопасности перед каждым циклом открывания и закрывания.
поставляется с рекламным листком «Общие правила безопасности» ВАРИАНТЫ ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ.
и “Руководством по установке и эксплуатации”. Они должны быть RX – приемник,TX – передатчик фотоэлементов или кромки.
оба тщательно прочитаны, поскольку обеспечивают важную ин- По умолчанию приемник не проверяется (рис.7). В меню «логика»
формацию о безопасности, установки, эксплуатации и техническом установлена функция «test phot» и «test bar» в положение OFF.
обслуживании. Этот продукт является признанным техническими Несколько наиболее часто встречающихся вариантов подключения
стандартами и правилами техники безопасности и соответствует фотоэлементов и кромки к блоку LEO D MA (рис.8 – 14).
следующими Европейскими Директивам: 89/336/EEC, 73/23/EEC, В меню «логика» установите функцию «test phot» и «test bar» в по-
98/37/EEC с последующим изменениям. ложение ON.

1) ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ.
Рис. № Фотоэл.(рис.a) Кромка (рис.b)
ВНИМАНИЕ! Неправильная установка и использование продукта мо-
жет принести вред людям, животным или имуществу. 8 1 1
• Прочитайте внимательно все инструкции, т.к. они содержат важ-
ные указания, касающиеся безопасности, установки, использования 9 2 2
и обслуживания приобретенного вами оборудования. 10 3 3
• Упаковку утилизируйте согласно существующим нормам. Не
оставляйте нейлоновую и полистирольную упаковку в местах, до- 11 4 1
ступных детям. 12 1 4
• Сохраняйте инструкции рядом с оборудованием для пользования
ими в любой момент времени. 13 4 2
• Данное оборудование было разработано только с целями, указан- 14 2 4
ными в данной инструкции. Использование в других целях может
привести к поломкам и причинить ущерб здоровью пользователя.
• Завод-изготовитель и Продавец не несут ответственности за по- 3) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.
следствия в случае неправильной (не такой как в данной инструк-
ции) установки и использования данного оборудования.
• Не устанавливать данное оборудование в агрессивной среде. Питание ~230В ±10 %, 50Гц
• Завод-изготовитель и Продавец не несут ответственности в слу-
Изоляция > 2МОм 500В
чае нарушения норм при изготовлении закрывающих конструкций
(ворот, створок, калиток и т.д.), а также их деформации при ис- Диэл. сопротивление 3750В в течение 1 мин.
пользовании с автоматикой.
Ток двигателя ~1,5А макс.
• Установка должна соответствовать директивам ЕС: 2004/108/СЕЕ,
2006/95/ЕЕC, 98/37/ЕЕC и последующим их дополнениям. Мощность двигателя 750Вт
• Отключите питание, прежде чем начать выполнять какие-либо ра-
Питание аксессуаров ~24В 1А макс.
боты. Если имеются, то отключите и батареи резервного питания.
• На линии питания установите рубильник или всеполярный маг- Лампа-индикатор ~24В 3Вт макс.
нитотермический отключатель с расстоянием открытия контактов
равным или больше 3,5 мм. Сигнальная лампа ~230В 40Вт макс.
• До линии питания должен быть установлен прерыватель с поро- Размеры 236х194х100
говым значением 0,03 А.
• Проверьте правильность заземление всех металлические частей Предохранители F 6.3A, T 315mA
ворот и автоматики к клемме «земля».
• Используйте все необходимые системы безопасности (фотоэле-
менты оптосенсоры и т.д.) в зоне движения ворот. 4) РАЗЪЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ (рис.3).
• Используйте сигнальные лампы в зоне видимости, устанавливайте
предупреждающую табличку в непосредственной близости от во- JP1
рот.
• Завод изготовитель не несет ответственности за использование 1 Земля
дополнительного оборудования других фирм. 2-3 Сеть ~230В ±10% 50Гц (2-N, 3-L)
• Для замены используйте только «родные» комплектующие.
• Не меняйте части автоматики на чужие, не авторизованные Про- JP2
давцом. 4-5 Сигнальная лампа ~230В, 40Вт макс.
• Информируйте пользователей о применяемых системах управле-
ния и действиях в случае срочной разблокировки. 6 Двигатель + конденсатор
• Не допускайте автоматического управления при нахождении лю- 7 Общий двигателя (голубой)
дей в зоне действия ворот.
• Не оставляйте пульты д/у и другие устройства управления в зоне 8 Двигатель
досягаемости детей во избежание несанкционированного управле- 9 Конденсатор
ния воротами.
• Пользователь должен избегать вмешательства в автоматику и JP3
должен обращаться за помощью только к квалифицированным спе-
10-11 ~24В, 1А макс. - питание аксессуаров
циалистам.
• Все, что точно не определено в этой инструкции, запрещено. 12-13 2-й радиоканал или лампа-индикатор (см. меню)
10-14 ~24В – питание тестируемых фотоэлементов
2) ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Блок управления LEO D MA запрограммирован разработчиком на 15-16-17 Тестируемые устройства безопасности (рис.7-14)
стандартный режим работы. Любые изменения должны осущест-
18-19-20 Тестируемые устройства безопасности (рис.7-14)
вляться с помощью программатора со встроенным ЖК дисплеем
или с помощью переносного программатора модификации PROXIMA JP5 Энкодер. Длина кабеля 3м макс.
. Блок работает в системе EELINK и имеет две модификации: для на-
ружной установки в корпусе SD, или встраивается в привод. JP8
Основные характеристики блока: 21 Общий
- электронная регулировка тягового усилия
- замедление скорости перед остановкой 22 Открыть – Закрыть (Н.О.) (см. логические функции)
- электродинамический регулируемый тормоз 23 Стоп (Н.З. - не используется – перемычка)
- входы концевиков открыть- закрыть
- раздельные входы устройств безопасности 24 Фотоэлементы (Н.З. – не используются – перемычка)
- вход таймер 25 Концевик открывания (Н.З. – не используется – пере-
- вход для последовательного подключения (опция) мычка)
- встроенный радиоприемник
Плата имеет съёмные клеммы и перемычки на клеммах 21-23, 21- 26 Концевик закрывания (Н.З. – не используется – пере-
24, 21-30 для удобства монтажа или замены. Если клеммы исполь- мычка)

LEO D MA - 3
D811469_06

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

27 Пешеходный проход (Н.О.) SLou torGUE Усилие замедления 75% 1÷99% Тяговое усилие замедления, только
энкодер 1.
28 Открыть (Н.О.)
Brake Торможение 0% 0÷99% В зависимости от тягового усилия и
29 Закрыть (Н.О.) веса ворот.
30 Кромка (Н.З. – не используется – перемычка) Zone Зона 0 0÷128 0-всегда,128-синхр.работа,1 ÷ 127-
31 Таймер (Н.О.) - ворота открыты до размыкания контак- групп. включение.
та rALL Начало замедле- 000 0÷100 см Расстояние от начала замедления до
JP9 ния остановки.

32 Тест Ошибка фотоэлементов (Н.О.) (рис.7-14) Примечание:


33 Тест Ошибка кромки (Н.О.) (рис.7-14) 0: работа без энкодера: обязательна для ERGO, ICARO FM,
D2.Начало замедления, обнаружения препятствий не работает,
38 Антенна энкодер может быть отключен.Программирование вручную пара-
метров усилие открывания, закрывания, торможение.
39 Экран
1: работа с энкодером: определяет начало замедления. Функции
обнаружения препятствий не работает.
5) ПРОГРАММИРОВАНИЕ.
Программирование вручную параметров усилие открывания, за-
В микропроцессоре блока управления конструктором уже заданы
крывания торможение.
стандартные параметры для стандартной установки. Они могут быть
2: автоматическая работа с энкодером (по умолчанию): замедление
изменены при необходимости с помощью встроенного программато-
и обнаружение препятствий, использование
ра с ЖК дисплеем или выносного PROXIMA. Если программирование
функции «автоустановка», регулировка чувствительности обна-
осуществляется с помощью PROXIMA, прочитайте внимательно его ин-
ружения препятствий (параметр «усилие»).
струкцию и следуйте дальнейшим указаниям.
ВНИМАНИЕ! Проверьте, что измеренные значение усилий, уста-
Подсоедините программатор PROXIMA к блоку управления с помощью
новленных в пунктах стандарта EN 12445, ниже, чем определены в
шнура UNIFLAT (рис.4). Войдите в меню «Блок управления», в под-
стандарте EN 12453.Неправильная установка тягового усилия может
меню «Параметры» и просмотрите видеостранички на дисплее с по-
причинить вред людям, животным или имуществу.
мощью кнопок вверх-вниз, вводя числовые значения указанных па-
Примечание: Если установлено начало замедления, кроме 000 см.,
раметров.
то при первом маневре, сбое питания привод работает на пони-
Для изменения логики управления обратитесь к подменю «Логика».
женной скорости, чтобы измерить длину проема.
Если программирование осуществляется с помощью встроенного про-
грамматора, обратитесь к рис. А и В и разделу «КОНФИГУРАЦИЯ».
6.2) ЛОГИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ (LoGIc).
Далее мы даем описание всех параметров со значениями, которые они
могут иметь.
Дисплей Назначе- Завод У с т а - Описание
6) КОНФИГУРАЦИЯ. ние новка
Встроенный программатор с ЖК дисплеем позволяет вводить все функ-
tcA Автоматическое ON ON Включено
ции блока управления LEO D MA и имеет три кнопки (рис. 2):
закрывание
+ кнопка передвижения по меню - увеличение значения дан- . OFF Выключено
ных
3 StEP Управление OFF ON Открыть – Стоп(ТСА, если включено) –
- кнопка передвижения по меню - уменьшение значения дан-
Открыть- Закрыть.
ных
Закрыть
ОК кнопка Ввод. OFF Открыть – Стоп(ТСА, если включено) –
Одновременное нажатие на кнопки + и – позволяет выйти из меню и Закрыть – Стоп.
перейти в меню высшего уровня. Блокировка От- OFF ON Только открыть
IbL oPEn
Если одновременное нажатие + и – произошло на основном уровне крыть
меню (параметрнты – логика – радио – язык – автоустановка – ав- OFF Выключена.
тодиагностика), происходит выход из режима программирования и IbL tcA Блокировка ТСА OFF ON Только ТСА.
диплей гаснет. Если в конце диагностики ответ ОК, это значит, что
блок управления и подсоединенные устройства работают корректно. OFF Выключена.
Введение параметров происходит только при подтверждении кнопкой PrE-ALArM Сигнальная OFF ON Включается за 3с до пуска двигателя.
ОК. лампа
OFF Включается одновременно с пуском
При первом нажатии на кнопку ОК происходит установка в режим про-
двигателя.
граммирования.
В первую очередь на дисплее появляется информация: hoLd-to-rUn Присутствие OFF ON Удержание нажатой кнопки управления.
- версия экрана оператора
OFF Выключено.
- версия блока управления
- общее количество произведенных циклов (значение вводится в ты- FASt cLS Быстрое закры- OFF ON Закрывание после срабатывания фотоэ-
сячах, поэтому первые тысячи будет высвечиваться 0000) вание лементов без ТСА.
- количество циклов после последнего технического обслуживания OFF Выключено.
(значение вводится в тысячах, поэтому первые тысячи будет высве-
чиваться 0000) Photc. oPEn Фотоэлементы OFF ON Реверс при закрывании.
- количество запомненных радиокодов. OFF Стоп-Открыть при открывании и закры-
Нажатие на кнопку ОК во время фазы инициализации позволяет по- вании.
пасть прямо в первое меню - Параметры.
Обращайтесь к рисункам А и В для процедуры конфигурации блока MAStEr Мастер-Ученик OFF ON Мастер – ведущий.
управления. OFF Ученик – ведомый.

6.1) ПАРАМЕТРЫ (PArAM). tESt Phot Тест фотоэле- OFF ON Включен.


ментов
OFF Выключен.
Дисплей Назначение Завод Мин. - Описание tESt bAr Тест барьера OFF ON Включен.
макс. OFF Выключен.
Mt. PEd Пешеходный про- 001,0 м 000,1÷006,0м Ширина пешеходного прохода. 2-й радиоканал ON ON Пешеходный проход и лампа-индикатор
ScA 2ch
ход открытых ворот.
tcA Автомат. закры- 40 с 3÷180 с Пауза до автоматического закры- OFF Выход 2-го радиоканала.
вание вания.
FIXED code Кодировка OFF ON Фиксированный код.
EncodEr Энкодер 2 0, 1, 2 См. примечание.
OFF Роллинг-код.
torGUE Усилие 75% 1÷99% Тяговое усилие, только энкодер 2.
rAdIo ProG Программирова- ON ON Дистанционное.
oPEn torGUE Усилие открывания 75% 1÷99% Тяговое усилие открывания, только ние радиоуправ-
энкодер 1. OFF Радиоменю.
ления
cLS. torGUE Усилие закрывания 75% 1÷99% Тяговое усилие закрывания, только
энкодер 1.
4 - LEO D MA
D811469_06
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

- описание установки - позволяет вводить 16 параметров данной


6.3) РАДИО (rAdIo)., 6.4) ЯЗЫК (LAnGUAGE). установки.

7) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАДИОПРИЕМНИКА.
Дисплей Назначе- Описание Дисплей Язык Каналы приемника:
ние - выход 1 канала управляет командой Старт
Add Добавить Запись пульта с указанием номера ItA Итальянский - выход 2 канала замыкает контакты реле в течение 1с
ячейки (01÷63). или управляет пешеходным проходом и лампой-индикатором.
УСТАНОВКА АНТЕННЫ.
Add StArt Добавить кнопку Выбирается кнопка управления. FrA Французский
Используйте антенну на 433 МГц и коаксиальный кабель RG58.
Старт
Присутствие большой массы металла может вносить искажения
Add 2ch Добавить 2-й Выбирается кнопка управления 2-м dEU Немецкий в работу антенны. В случае плохого приема от пульта д/у,
канал каналом. переместите антенну в более подходящее место.
rEAD Считывание Проверка записи пультов (01÷63) и EnG Английский
8) КОНФИГУРАЦИЯ ПРИЕМНИКА
кнопки (Т1÷Т4).
Операция клонирование может быть выполнена
ErASE 64 Стирание Удаляется запись всех пультов из ESP Испанский только специальным программатором PROXIMA.
памяти приемника. Приемник, помимо высокой степени защиты от копирования
rX codE Код приемника Показывается код приемника. (роллинг-код), имеет возможность «клонирования» пультов д/у.
Клонировать пульт это означает создать пульт, способный
VK WLINK - брелок ON – дист. программ. в течении 3-х автоматически записываться в память приемника, добавляясь
мин. OFF – выкл к существующему там списку записанных пультов, или заменяя
один из них.
Клонирование на замену позволяет записать новый
6.5) ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ (dEFAULt). пульт в память приемника при одновременном удалении
Восстанавливает значения параметров установленных по умолчанию из нее, например потерянного, которым после этой операции
в блоке управления. невозможно будет воспользоваться.
После этого нужно произвести автоустановку. Есть возможность также записать пульты на расстоянии не
открывая блок управления, как дополнительные, так и на замену.
6.6) ДИАГНОСТИКА И МОНИТОРИНГ. Когда степень безопасности кодировки не важна, с помощью
На дисплее блока LEO D MA отображается информация о работе и приемника можно осуществить клонирование дополнительных
ошибках, которые надо проверить. пультов с одинаковым фиксированным кодом.
Диагностика. ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Записать пульты можно вручную или с помощью программатора
PROXIMA, который дает возможность установки режима
Дисплей Описание Дисплей Описание
«коллективного пользования» и управлять всей базой данных
StARt Старт PHot Фотоэлементы с помощью логики Eedbase.
StoP Стоп PED Пешеходный проход
9) ПРОГРАММИРОВАНИЕ ВРУЧНУЮ.
CLS Закрыть SWO Концевик открывания В случае стандартной установки можно записать пульты
в ручном режиме базового программирования (рис. В):
OPEN Открыть SWC Концевик закрывания
- для активирования выхода 1 (Старт) с кнопки 1, а выход 2 (2-ой
FLT Ошибка TIME Таймер канал)
с кнопки 2, впишите пульт в подменю Add Start - 1 кнопку, Add
BAR Барьер 2ch - 2 кнопку.
- для активирования выхода 1 (Старт) с кнопки 1, 2, 3, или 4,
впишите пульт в подменю Add Start соответствующую кнопку.
Мониторинг. - для активирования выхода 2 (2-ой канал) с кнопки 1, 2, 3, или
При открывании и закрывании на экране высвечиваются четыре циф- 4,
ры разделенные точкой, например, 35.40. Первые две (35) - тяговое впишите пульт в подменю Add 2ch соответствующую кнопку.
усилие двигателя при каждом маневре, вторые две (40) – установлен- Примечание. Для MITTO - 2- 4 нажимайте одновременно две кноп-
ные в меню параметров. ки Т1 и Т2 (рис. В-3) .
Рекомендуется проверять в меню параметров эти значения и устанав- Важное примечание. Отметьте первый запомненный пульт на-
ливать на 5-10 % больше максимального тягового усилия. клейкой «ключ» (Мастер).
Первый пульт, в случае ручного программирования, передает код-
6.7) АВТОУСТАНОВКА (AUtoSET). ключ на приемник.
Только при значении энкодера – 2. Этот код необходим для клонирования пультов.
Дает возможность автоматической регулировки:
- тягового усилия 10) КЛОНИРОВАНИЕ ПУЛЬТОВ.
- торможение Клонирование с роллинг- кодом и фиксированным кодом.
- расстояния замедления (50 см) Смотрите инструкцию карманного программатора PROXIMA и Ру-
ВНИМАНИЕ! Закрыть ворота и проверить срабатывание концевика на ководство Программирования CLONIX.
закрывание.
Производится три маневра с разным уровнем тягового усилия при от- 10.1) ПРОДВИНУТОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ - КОЛЛЕКТИВНЫЕ
крывании, закрывании, замедлении, и режима торможения. ПОЛЬЗОВАТЕЛИ.
В конце установки блок управления автоматически введет значения Смотрите инструкцию универсального программатора PROXIMA и
параметров и выдаст ОК. Проверить или изменить значения параме- Руководство Программирования CLONIX.
тров можно, как указано в пункте ПРОГРАММИРОВАНИЕ.
Если же наоборот высветится КО, то это будет обозначать, что про- 11) ГРУППОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ С ПЛАТОЙ SCS1 (РИС. 5) позволя-
цедура автоустановки была проведена некорректно. Проверьте со- ет управлять несколькими автоматизированными объектами одно-
стояние створки ворот, отрегулируйте движение створки и запустите временно. Подключите все блоки LEO D MA, используя дуплекс-
заново программу автоустановки. ный кабель, типа телефонного. Если используется многожильный
телефонный кабель, необходимо соединять жилы попарно. Длина
6.8.) СТАТИСТИКА. не должна превышать 250м.
После подключения программатора PROXIMA к блоку управления во- Настройте каждый блок управления, один, как Мастер, а все
йдите в меню Блок управления - Статистика и пролистайте странички остальные, как Ученик (см. меню логики). Введите номер Зоны (см.
статистических данных: меню параметров) от 1 до 127. Номер зоны позволит создать груп-
- тип платы микропроцессора пы автоматики, в каждой из которых будет свой Мастер Зоны.
- количество осуществленных циклов. Если двигатель был заменен, Каждая зона может иметь только одного Мастера, Мастер 0 зоны
сделайте выписку о количестве маневров до этого момента. может контролировать также Учеников других зон.
- количество циклов после последнего технического обслуживания.
Это количество автоматически обнуляется при каждой автодиагности- 11.1) ВСТРЕЧНЫЕ СДВИЖНЫЕ СТВОРКИ (рис.6).
ке или введении параметров. При последовательном подключении можно реализовать управле-
- дата последнего тех. обслуживания. Вводить вручную в специальное ние двухстворчатыми сдвижными воротами.
меню.

LEO D MA - 5
D811469_06
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

В этом случае блок управления М1 (Мастер) управляет одновремен-


но открыванием и закрыванием блока управления М2 (Ученик).
В случае встречных сдвижных створок блок управления М1 (Ма-
стер) и блок М2 (Ученик) должны иметь один номер зоны и в этой
зоне не должно быть других подключенных устройств.
Если направление открывания одной из створок неправильное – по-
меняйте местами подсоединения к клеммам 6 и 8 двигателя и под-
соединения 25 и 26 концевиков открывания и закрывания.
Непроверяемые фотоэлементы должны подсоединяться к блоку Ма-
стер по схеме рис.7.
Если в блоке Мастер включена логика «Тест фотоэлементов» (рис.8
– 14), то в блоке Ученик она должна быть выключена.
Кромка соединяется с соответствующим блоком управления.
Кнопки Старт, Открыть, Закрыть, Пешеходный проход и контакт
Таймер должны быть подсоединены к блоку М1 (Мастер).
Кнопку Стоп, для большей безопасности, используйте с двумя пара-
ми Н.З. контактов, соединяемых с двумя блоками управления. При-
мечание: выключите ТСА на блоке М2 (ученик).

12) ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Обслуживание установленного оборудования должно производить-
ся регулярно квалифицированным персоналом.
Пульты MITTO питаются алкалиновой от батарейки 12В.
Уменьшение радиуса действия пульта д/у может быть следствием
разряженности элемента питания. Мигание светодиода на пульте
д/у обозначает, что батарейки разряжены и их необходимо заме-
нить.

13) УТИЛИЗАЦИЯ.
ВНИМАНИЕ: производится только обученным персоналом.
Утилизация должна проводиться в соответствии с существующими
нормами. В случае демонтажа и утилизации системы не существует
никакого риска или опасностей от составных частей оборудования.
Рекомендуется разделять электрические части, кожу, алюминий, пла-
стик и т.д. Утилизацию батареек производить согласно существую-
щим нормам.

Описание и рисунки данной инструкции не налагают ответствен-


ности на изготовителя. Сохраняя указанные характеристики в силе,
фирма Изготовитель оставляет за собой право вносить в конструк-
цию изменения, улучшающие её конструкторские, потребительские
и технические характеристики без предварительного о том уведом-
ления.

LEO D MA - 6
D811469_06

Рис. A

ДОСТУП В МЕНЮ Легенда

Нажмите OK +/- Одновременно нажмите клавиши + и - .


Одновременное нажатие позволяет Вам
OK выходить из активного меню и возвращаться к
предыдущему меню; если вы в главном меню, то
OK Вы выйдете из режима программирования, и
дисплей отключится.
Сделанные модификации будут подтверждены,
версия прошивки
[ ] значение установки если клавиша OK впоследствии нажата.
кол-во маневров
OK (в тысячах) /ON Увеличение/уменьшение параметра OK! (подтверждения успешно записаны)
кол-во маневров со времени обслуживания /OFF or ON/OFF commutation
(в тысячах)
количество брелоков в памяти OK Нажмите ОК (подтверждение) KO! (ошибка параметра или функции)

- + Прокрутка меню
(+ = вверх- = вниз) “Ждите” (введите параметр или функцию)
+/-
OK OK [ ] OK

- +

+/- OK [ ] OK

- +

OK [ ] OK
- +

OK [ ] OK Может быть установлено только с параметром


- + меню "Encoder"=2

OK [ ] OK Может быть установлено только с параметром


- + меню "Encoder"=0,1
- +
OK [ ] OK
Может быть установлено только с параметром
- + меню "Encoder"=0,1

OK [ ] OK Может быть установлено только с параметром


- + меню "Encoder"=0,1

OK [ ] OK

- +

OK [ ] OK
- +

OK [ ] OK

+/-
OK [ ] ON
OK OK
OFF
- +
+/- ON
OK [ ] OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OFF
OK

- +
ON
OK [ ] OFF
OK

- +

[ ] ON
OK OK
OFF
- +
- +
ON
OK [ ] OK
OFF
- +

[ ] ON
OK OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OK
СЛЕДУЮЩИЕ МЕНЮ OFF

РИС. B - +
ON
OK [ ] OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OK
OFF
- +
ON
OK [ ] OK
OFF

7 - LEO D MA
D811469_06
Рис. B

1 2 3
P1 P1 T1 T2 T1 T2 T1
T2
P1 T3
ПРЕДЫДУЩЕЕ МЕНЮ
T1 T4
РИС. A
T4 T3 T2

- +
+/-
нажмите одновременно Т1 и Т2 отпустите Т1 и Т2 на
OK OK на брелоке брелоке

нажмите программируемую клавишу


- +
+/- на брелоке (рис. В-3)

нажмите одновременно Т1 и Т2 отпустите Т1 и Т2 на


OK на брелоке брелоке

нажмите программируемую клавишу


- + на брелоке (рис. В-3)

нажмите программируемую клавишу


OK на брелоке (рис. В-3)

- +
- +
OK

- +
+/-
OK OK OK OK

- +

OK OK

- +
+/-
OK

- +
- +
OK

- +

OK
OK

- +
+/-
OK

- +

OK
OK
OK

+/-

LEO D MA - 8
D811469_06

Рис. 1 Рис. 2

100
194

F2: T 315 mA

F3:F 6,3A
OK
236

SD

LEO-D-MA

Рис. 3

JP1 JP2 JP3

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
40W max.

24 V~ VTX
24 V~ VTX
2° CH.R./SCA

N L M C
24 V~

24 V~

GND

SCA
JP8 JP9
10 11 12 13
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 38 39

10 11 12 13

9 - LEO D MA
D811469_06
Рис. 4

LEO-D-MA

универсальный программатор

UNIFLAT

UNIDA UNIPOWER

контакты
UNIFLAT

UNIFLAT

UNITRC UNIFLAT

контакты

UNIMITTO UNITRC

P1

контакты

T1 P1
TRC 1-2 T1
T2 T2
Led T3
T4

P1 P1

P1

UNITRC
UNIMITTO

2
1 1 2

контакты

P1

3
3 4
4

LEO D MA - 10
D811469_06

Рис. 5

SCS1 SCS1 SCS1

RX1
RX2

RX1
RX2

RX1
RX2
TX1
TX2

TX1
TX2

TX1
TX2
Max. 250m

SCS1

Рис. 6

RX1 (PHOT) CC1 CC2 TX1 (PHOT)

=128 M1 M2 =128
=ON MASTER SLAVE
=OFF

TX2 (PHOT) RX2 (PHOT)

LEO-MA-D LEO-MA-D
M1 (MASTER) M2 (SLAVE)

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
RX RX TX TX RX RX TX TX

SCS1 SCS1
COM
CC1
COM

SWO

CC2
PED

SWC
SWO
PHOT

SWC

OPEN
STOP

STOP
TIMER
START

CLOSE

CC2 FAULT
CC1 FAULT
PHOT FAULT

NO NC NC NC NC NO NO NO NC NO NC NC NC NC

11 - LEO D MA
D811469_06
Рис. 7

JP9

24 V~ VTX

24 V~ VTX
K3' K3"

FAULT

FAULT
24 V~
24 V~

PHOT

PHOT
STOP
COM

BAR

BAR
JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

PHOT BAR

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX1 RX1 2 2
TX1 RX1 2
10 10 10 10
3 21 3 21
4 4
5 24 5 30

Рис. 8

JP9
24 V~ VTX

24 V~ VTX

K3' K3"

FAULT

FAULT
PHOT
24 V~
24 V~

PHOT
STOP
COM

BAR

BAR
JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

a PHOT b BAR

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX1 RX1 2 2
TX1 RX1 2
10 10 10 10
3 21 3 21
4 32 4 33
5 24 5 30

Рис. 9

JP9
24 V~ VTX

24 V~ VTX

K3' K3"
FAULT

FAULT
24 V~

24 V~

PHOT

PHOT
STOP
COM

BAR

BAR

JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

a PHOT b BAR

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX1 RX1 2 2
TX1 RX1 2
10 10 10 10
3 3
4 21 4 21
5 24 5 30

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX2 RX2 2 2
TX2 RX2 2
10 10 10 10
3 3
4 32 4 33
5 21 5 21

LEO D MA - 12
D811469_06
Рис. 10
JP9

24 V~ VTX

24 V~ VTX
K3' K3"

24 V~

FAULT

FAULT
24 V~

PHOT

PHOT
STOP
COM

BAR

BAR
JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

a PHOT b BAR

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX1 RX1 2 2
TX1 RX1 2
10 10 10 10
3 3
4 21 4 21
5 24 5 30

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX2 RX2 2 2
TX2 RX2 2
10 10 10 10
3 3
4 16 4 19
5 15 5 18

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX3 RX3 2 2
TX3 RX2 2
10 10 10 10
3 17 3 20
4 32 4 33
5 21 5 21

Рис. 11

JP9
24 V~ VTX

24 V~ VTX

K3' K3"

FAULT

FAULT
PHOT
24 V~

24 V~

STOP

PHOT
COM

BAR

BAR
JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

a PHOT b BAR

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX1 RX1 2 2
TX1 RX1 2
10 10 10 10
3 3 21
4 23 4 33
5 24 5 30

14 1 1 11
2
TX2 RX2 2
10 10
3
4 16
5 15

14 1 1 11
2
TX3, RX3 2
10 10
3 17
4 19
5 18

14 1 1 11
2
TX4 RX4 2
10 10
3 20
4 32
5 23

13 - LEO D MA
D811469_06
Рис. 12

JP9

24 V~ VTX

24 V~ VTX
K3' K3"

FAULT

FAULT
24 V~

PHOT
24 V~

PHOT
STOP
COM

BAR

BAR
JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

a PHOT b BAR

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX1 RX1 2 2
TX1 RX1 2
10 10 10 10
3 21 3
4 32 4 21
5 24 5 30

14 1 1 11
2
TX1 RX1 2
10 10
3
4 16
5 15

14 1 1 11
2
TX1 RX1 2
10 10
3 17
4 19
5 18

14 1 1 11
2
TX1 RX1 2
10 10
3 20
4 33
5 21

Рис. 13

JP9
24 V~ VTX

24 V~ VTX

K3' K3" FAULT

FAULT
PHOT
24 V~
24 V~

PHOT
STOP
COM

BAR

BAR
JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

a PHOT b BAR

14 1 1 11 14 1 1 11
2
TX1 RX1 2 TX1 RX1
10 10 10 2 2 10
3 3
4 21 4 21
5 24 5 30

14 1 1 11
2
TX2 RX2 2 14 1 1 11
10 10
2
TX2 RX2 2
3 10 10
4 16 3
4 33
5 15
5 21
14 1 1 11
2
TX3 RX3 2
10 10
3 17
4 19
5 18

14 1 1 11
2
TX4 RX4 2
10 10
3 20
4 32
5 21

LEO D MA - 14
D811469_06
Рис. 14

JP9

24 V~ VTX

24 V~ VTX
K3' K3"

FAULT

FAULT
24 V~

PHOT
24 V~

PHOT
COM

BAR

BAR
JP3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 JP8 21 22 23 24 30 31 32 33 34 35

a PHOT b BAR
14 1 1 11
14 1 1 11
2
TX1 RX1 2
TX1 RX1 10 10
10 2 2 10
3
3
4 21
4 21
5 30
5 24

14 1 1 11
2
TX1 RX1 2
10 10
14 1 1 11
2
TX2 RX2 2 3
10 10
4 16
3
4 32 5 15

14 1 1 11
2
TX1 RX1 2
10 10
3 17
4 19
5 18

14 1 1 11
2
TX1 RX1 2
10 10
3 20
4 33
5 21

15 - LEO D MA
BFT S.P.A.
Via Lago di Vico 44, 36015 Schio (Vi) - Italy
tel.+39 0445 69 65 11 / fax.+39 0445 69 65 22
www.bft.it / e-mail: info@bft.it
Ïðåäñòàâèòåëüñòâî BFT S.P.A. â Ðîññèè
111020, Ðîññèÿ, Ìîñêâà, óë.Ñòîðîæåâàÿ, 26,
ñòðîåíèå 1, îôèñ 307
tel./fax. +7 495 781 60 27
www.bftrus.ru / e-mail: info@bftrus.ru

Вам также может понравиться