Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
докинз
СЛЕПОЙ
ЧАСОВЩИК
КАК ЭВОЛЮЦИЯ ДОКАЗЫВАЕТ
О Т С У Т С Т В И Е З А М Ы С Л А ВО В С Е Л Е Н Н О Й
Перевод с английского канд. биол. наук Антона Гопко
И З Д А Т Е Л Ь С Т В О ACT. МОСКВА
УДК 575
ББК 28.0
Д63
Докинз, Ричард.
Дбз Слепой часовщик. Как эволюция доказывает отсутствие замысла во Вселенной /
РИЧАРД Д О К И Н З ; пер. с англ. А. Гопко. — Москва : Издательство ACT : CORPUS,
2019. — 496 с.
ISBN 978-5-17-086374-7
УДК 575
ББК 28.0
ISBN 978-5-17-086374-7
Подробную информацию
о "Книжных проектах Дмитрия Зимина"
вы найдете на сайте
ZIMINBOOKPROJECTS.RU
ОГЛАВЛЕНИЕ
Е Л Е Н А Н А ИМ А Ρ К. Безупречная четкость.
Предисловие к русскому изданию 9
Предисловие 19
9
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
ΙΟ
БЕЗУПРЕЧНАЯ ЧЕТКОСТЬ
11
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
12
БЕЗУПРЕЧНАЯ ЧЕТКОСТЬ
13
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
ЕЛЕНА НАЙМАРК,
доктор биологических наук
СЛЕПОЙ
ЧАСОВЩИК
Моим родителям
ПРЕДИСЛОВИЕ
19
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
20
ПРЕДИСЛОВИЕ
21
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
22
ПРЕДИСЛОВИЕ
23
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ч
ПРЕДИСЛОВИЕ
РИЧАРД Докинз
Оксфорд, 1986 г.
ГЛАВА Ι
Объясняя самое невероятное
М
Ы, Ж И В О Т Н Ы Е , ЯВЛЯЕМСЯ НАИБОЛЕЕ
сложно устроенными объектами в известной
нам Вселенной. Конечно же, та Вселенная, кото
рую знаем мы, — это только крошечный кусочек
настоящей Вселенной. На других планетах могут
встречаться объекты, устроенные еще сложнее, и не исключено, что
некоторым из них уже известно о нашем существовании. Н о для
мысли, которую я излагаю здесь, это неважно. Сложные объекты,
где бы они ни находились, заслуживают того, чтобы их объясняли
совершенно по-особому. Нам хочется понять, как они возникли
и почему так сложны. Я собираюсь продемонстрировать, что объяс
нение окажется в общих чертах одним и тем же для любых сложных
объектов из любого уголка Вселенной: и для нас с вами, и для шим
панзе, и для червей, и для дубов, и для космических монстров. При
этом оно не подходит для "простых" вещей, к которым я отношу,
например, скалы, облака, реки, галактики и кварки. О н и — пред
мет изучения физики. А шимпанзе, собаки, летучие мыши, тара
каны, люди, черви, одуванчики, бактерии и пришельцы из других
миров находятся в ведении биологии.
Разница заключается в степени сложности устройства. Биоло
гия — наука о замысловатых предметах, выглядящих так, как будто
они были разработаны для какой-то цели. А физика изучает про
стые вещи, непохожие на заранее спроектированные. На первый
взгляд может показаться, что под эту классификацию не подходят
рукотворные механизмы, такие как компьютеры или автомобили.
О н и сложно устроены и, несомненно, разработаны с определен-
27
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
28
ГЛАВА Ι
29
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ЗО
ГЛАВА Ι
31
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
32
ГЛАВА Ι
33
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
34
ГЛАВА Ι
35
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
зб
ГЛАВА Ι
37
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
38
ГЛАВА Ι
39
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
4°
ГЛАВА Ι
41
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
42
ГЛАВА Ι
43
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
44
ГЛАВА Ι
45
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
46
ГЛАВА Ι
47
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
4«
ГЛАВА Ι
Хрусталик Сетчатка
Увеличенный
участок
Слепое пятно
Рис. 1
49
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
50
ГЛАВА Ι
Е
СТЕСТВЕННЫЙ ОТБОР — ЭТО СЛЕПОЙ ЧАСОВ
ЩИК. Он слеп, поскольку не заглядывает в будущее,
не просчитывает последствий, не исходит из какой-либо
цели. Однако живые результаты естественного отбора
ошеломляют нас видимостью замысла — как будто
их смастерил знаток своего дела — и создают поразительную иллю
зию продуманности и целенаправленности. Задача данной книги —
разрешить этот парадокс удовлетворительным для читателя обра
зом, а задача настоящей главы — еще больше удивить читателя тем,
насколько велика эта иллюзия замысла. Мы рассмотрим один кон
кретный пример и убедимся, что если вести речь о сложности и кра
соте устройства, то Пейли сказал ничтожно мало.
Орган или тело можно назвать хорошо сконструированными,
если они обладают некими свойствами, которые им мог бы придать
толковый инженер ради выполнения какой-то осмысленной задачи:
полета, плавания, зрения, питания, размножения — или, говоря
более широко, для выживания и распространения генов организма.
И вовсе не обязательно, чтобы их устройство было самым лучшим,
какое только может придумать инженер. Зачастую то, что является
пределом возможностей одного инженера, удается превзойти дру
гому — особенно если этот другой инженер живет в эпоху более
развитых технологий. Но любой инженер способен распознать объ
ект, который был, пусть даже и плохо, разработан для какой-то цели,
а в большинстве случаев и понять, какова была эта цель, просто
исходя из строения этого объекта. В главе ι мы занимались по боль
шей части философскими сторонами вопроса. Сейчас же я соби-
53
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
54
ГЛАВА г
Превосходное устройство
55
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
56
ГЛАВА Ι
Превосходное устройство
57
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
58
ГЛАВА г
Превосходное устройство
хотя как "звучат" эти сигналы на самом деле, мы все равно не узнаем.
Если наша летучая мышь — это представитель повсеместно распро
страненной группы ночниц Myotis, в обычном режиме исследую
щий участок своей охоты, то нам будет слышно бубнящее щелка
нье, примерно десять щелчков в секунду. Это темп стандартного
телетайпа или ручного пулемета "Брен".
Предполагается, что когда летучая мышь таким образом кур
сирует по окрестностям, ее картина мира обновляется десять раз
в секунду. Наша же с вами картина мира обновляется, по-види
мому, непрерывно — до тех пор пока мы держим свои глаза откры
тыми. Представить себе, каково это — иметь картину мира с пре
рывистой корректировкой, мы можем, используя стробоскоп в ноч
ное время. Это иногда делается на дискотеках и бывает довольно
зрелищно. Танцующий человек выглядит как ряд сменяющих друг
друга неподвижных изваяний. Очевидно, что чем более высокую
частоту миганий мы установим, тем больше то, что мы видим, будет
похоже на нормальное "непрерывное" изображение. Стробоскопи
ческое "взятие зрительных проб" с частотой десять раз в секунду
будет почти в той же степени, что и "непрерывное" зрение, годиться
для многих повседневных целей, но не для того, чтобы поймать
мяч или насекомое.
Однако эта частота пробная, используемая летучей мышью
при обычном крейсерском полете. Как только ночница замечает
насекомое и начинает лететь наперехват, частота ее щелчков воз
растает. Импульсы издаются быстрее, чем пули в пулеметной оче
реди, и вблизи летающей мишени доходят до 200 за секунду. Чтобы
это сымитировать, мы должны будем разогнать наш стробоскоп
так, чтобы его вспышка мигала в два раза чаще, чем происходят
циклические перепады сетевого напряжения, заметные при работе
ламп дневного света. Понятно, что в видимом мире, "пульсирую
щем" со столь высокой частотой, мы будем в состоянии пользо
ваться нашим зрением без затруднений даже для игры в сквош или
в настольный теннис. Если мы допускаем, что мозг рукокрылых
выстраивает образы, аналогичные нашим зрительным, то исходя
59
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
6о
ГЛАВА г
Превосходное устройство
6ι
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
62
ГЛАВА Ι
Превосходное устройство
63
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
64
ГЛАВА г
Превосходное устройство
того, что летучие мыши тоже ее "открыли", как это было с авто
матизированной передачей и приемом? Ну, вообще-то многие
виды рукокрылых действительно издают крики, высота которых
постепенно снижается примерно на октаву. Такие "присвистываю
щие" сигналы называются частотно-модулированными (frequency
modulated, FM). Казалось бы, это именно то, что нужно, чтобы
воспользоваться принципом чирплет-радара. Тем не менее имею
щиеся на сегодняшний день факты говорят о том, что летучие мыши
используют этот метод не для того, чтобы отличать эхо от исход
ного сигнала, а для более тонкой задачи — чтобы отличать одно
эхо от другого. Летучая мышь живет в мире эха, которое доно
сится от близких объектов, дальних объектов и от объектов, нахо
дящихся на всевозможных промежуточных расстояниях. Все эти
звуковые отражения ей необходимо рассортировать. Если изда
вать плавно понижающиеся "присвистывания", то можно провести
четкую сортировку по высоте. Эхо, вернувшееся наконец от уда
ленного объекта, будет "старше", чем эхо, которое в тот же момент
пришло от объекта, расположенного поблизости. А значит, высота
первого эха будет больше. Услышав несколько отраженных сигна
лов сразу, летучая мышь может положиться на простое практиче
ское правило: чем звук выше, тем объект дальше.
Вторая идея, которая могла бы прийти в голову умному инже
неру, особенно если он заинтересован в определении скорости
движущейся мишени, — это сыграть на явлении, которое физики
называют допплеровским смещением. Также его можно было бы
назвать "эффектом скорой помощи", поскольку наиболее известный
его пример — это резкое падение высоты звука сирены у машины
скорой помощи, после того как она промчится мимо нас. Доппле-
ровское смещение наблюдается во всех случаях, когда источник
звука (или света, или любых других волн) и его получатель дви
жутся друг относительно друга. Для большей простоты предста
вим себе, что источник звука неподвижен, а слушатель перемеща
ется. Допустим, фабричная сирена непрерывно гудит на одной ноте.
Звук распространяется вовне в виде идущих одна за другой волн.
65
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
66
ГЛАВА г
Превосходное устройство
67
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
68
ГЛАВА г
Превосходное устройство
69
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
70
ГЛАВА Ι
Превосходное устройство
71
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
72
ГЛАВА г
Превосходное устройство
73
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
74
ГЛАВА г
Превосходное устройство
75
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
76
ГЛАВА г
Превосходное устройство
77
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
78
ГЛАВА 2
Превосходное устройство
Стоит перевести:
79
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
8о
ГЛАВА г
Превосходное устройство
8ι
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
82
ГЛАВА г
Превосходное устройство
И
ТАК, Ж И В Ы Е СУЩЕСТВА СТОЛЬ Н Е В Е Р О Я Т Н Ы
и столь превосходно "продуманны", что не могли
возникнуть случайно. Тогда каким же образом они
возникли? Ответ, по Дарвину, таков: путем посте
пенного, пошагового преобразования простей
ших первопричин; из зачаточных элементов, которые были доста
точно просты для того, чтобы возникнуть случайно. Каждое оче
редное изменение в ходе постепенного эволюционного процесса
было достаточно простым по сравнению с непосредственным пред
шественником и потому могло произойти спонтанно. Однако, поду
мав о том, каким сложным по сравнению с примитивным исходным
материалом оказался конечный результат, понимаешь, что вся сово
купность последовательных шагов была процессом далеко не слу
чайным. Двигателем накопления изменений является неслучайное
выживание. Задача этой главы показать, на что способен накапливаю
щий отбор — явление, не имеющее со случайностью ничего общего.
Прогуливаясь по галечному пляжу, вы можете заметить, что
галька лежит не беспорядочно. Мелкие камешки обычно группиру
ются в виде обособленных полос, тянущихся вдоль пляжа, а более
крупные — отдельно от них. Они сортировались, распределялись,
отбирались. Какое-нибудь прибрежное племя могло бы удивиться
такому свидетельству продуманности и упорядоченности мира
и сложить миф, который объяснял бы этот феномен, скажем, волей
Великого Духа, живущего на небесах, чей разум склонен к аккурат
ности и порядку. Мы снисходительно улыбнулись бы на такое суеве
рие и объяснили бы, что на самом деле порядок здесь навели слепые
85
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
86
ГЛАВА З
87
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
88
ГЛАВА З
Не знаю, кто именно первым обратил наше внимание на то, что обезь
яна, бессмысленно лупящая по пишущей машинке, смогла бы, имей
она достаточно времени, напечатать полное собрание сочинений Шек
спира. Ключевая фраза тут, разумеется, "имей она достаточно времени".
ι Ш Е К С П И Р У. Гамлет, принц датский. Акт з> сцена 2. Перевод Б. Л. Пастернака. —
Прим. перев.
89
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
Однако у нее много дел и без того, так что я был вынужден запро
граммировать компьютер так, чтобы он сам имитировал печатаю
щего младенца или обезьяну:
WDLDMNLTDTJBKWIRZREZLMQCO Ρ
Y YVMQKZPGJXWVHGLAWFVCHQYOPY
MWR SWTNUXMLCDLEUBXTQHNZVJQF
FU OVAODVIKDGXDEKYVMOGGS VT
HZQZDSFZIHIVPHZPETPWVOVPMZGF
GEWRGZRPBCTPGQMCKHFDBGW ZCCF
90
ГЛАВА З
WDLDMNLTDTJBKWIRZREZLMQCOP
9*
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
WDLTMNLTDTJBSWIRZREZLMQCO Ρ
92
ГЛАВА З
Y YVMQKZPFJXWVHGLAWFVCHQXYOPY, —
Y YVMQKSPFTXWSHLIKEFV HQYSPY
YETHINKSPITXISHLIKEFA WQYSEY
Μ ΕΤΗ INKS IT I SS LIΚΕ A WE FS ΕΥ
METHINKS IT ISBLIKE A WEASES
METHINKS IT ISJLIKE A WEASEO
METHINKS IT IS LIKE A WEASEP —
GEWRGZRPBCTPGQMCKHFDBGW ZCCF —
93
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
94
ГЛАВА З
95
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
96
ГЛАВА З
97
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
98
ГЛАВА З
99
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
Ген1- Ген9-
ж Ген1 +
,Т,ТМТ , T t
Ген9 + Ген 7+
100
ГЛАВА З
101
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
102
ГЛАВА З
юз
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
104
ГЛАВА З
105
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
юб
ГЛАВА З
R^H
Щ
Ш-Ш—SH2I—H
M
та
1 ^ 1
ι
*Ш*
ιw 1
Ww\
I f 1
м
m I тИУ |
1?1—га
Рис. 4
107
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
ю8
ГЛАВА З
109
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
НО
ГЛАВА З
Ί
\frtb l i f trf
Рис. S
111
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
112
ГЛАВА З
ИЗ
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
114
ГЛАВА З
115
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ll6
ГЛАВА З
117
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
и8
ГЛАВА З
Рис. 6
119
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ие)
ГЛАВА З
Рис. 7
121
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
ν
Υϊ ι ! vT.. .
Рис. 8
122
ГЛАВА З
123
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
124
ГЛАВА З
125
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
126
ГЛАВА З
К
А К МЫ УЖЕ ЗНАЕМ И З ГЛАВЫ 2, М Н О Г И М ЛЮДЯМ
кажется затруднительным поверить в то, что сложно
устроенные и хорошо соответствующие своему назна
чению объекты с большим количеством взаимодей
ствующих друг с другом элементов, такие как глаз —
излюбленный пример Пейли, могли возникнуть из простейших
исходных структур вследствие непрерывного ряда постепенных пре
образований. Взглянем же на эту проблему еще раз в свете тех новых
догадок, к которым нас могли подтолкнуть биоморфы. Давайте
ответим на два вопроса.
129
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
130
ГЛАВА 4
131
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
132
ГЛАВА 4
133
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
134
ГЛАВА 4
сталиков намного лучше, чем быть совсем без глаз. Этого хватает,
чтобы не врезаться в стену и не столкнуться лбами с другим чело
веком. Если бы вы были диким животным, то при помощи своего
глаза без хрусталика вы наверняка могли бы заметить неясную тень
хищника и определить, с какой стороны он приближается. В перво
бытном мире, населенном животными совсем без глаз и только без
хрусталиков, вторые будут обладать самыми разными преимущест
вами. И существует такой непрерывный ряд различных X, где каж
дое крошечное улучшение четкости изображения, начиная с размы
тых пятен и заканчивая нашим с вами зрительным совершенством,
правдоподобно увеличивает шансы организма на то, чтобы выжить.
Далее в книге цитируется выдающийся гарвардский палеонто
лог Стивен Джей Гульд:
135
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
136
ГЛАВА 4
137
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
138
ГЛАВА 4
139
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
14Ο
ГЛАВА 4
1 1
4
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
142
ГЛАВА 4
143
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
144
ГЛАВА 4
45
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
146
ГЛАВА 4
Н7
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
148
ГЛАВА 4
149
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ке)
ГЛАВА 4
151
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
152
ГЛАВА 4
153
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
154
ГЛАВА 4
155
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ι56
ГЛАВА 4
157
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
ι58
ГЛАВА 4
159
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ΐ6θ
ГЛАВА 4
l6l
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
102
ГЛАВА 4
i63
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
164
ГЛАВА 4
1б 5
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
166
ГЛАВА 4
1б 7
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
168
ГЛАВА 4
169
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
170
ГЛАВА 4
171
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
172
ГЛАВА 4
173
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
174
ГЛАВА 4
З
А о к н о м ИДЕТ д о ж д ь и з ДНК. Н А БЕРЕГУ О к с
фордского канала, там, где заканчивается мой сад, растет
большая ива, которая фонтанирует пушистыми семенами.
Ветра нет, и семена разлетаются во все стороны. И вверх
и вниз по течению, насколько хватает моего бинокля, вода
кажется белой от упавших на нее пушинок, и можно не сомневаться,
что вся земля на том же радиусе тоже покрыта ими. Эти ватные хло
пья состоят главным образом из целлюлозы, на фоне которой кро
хотная капсула, содержащая ДНК, кажется совсем ничтожной. ДНК
составляет малую долю от всего семени, так почему же я сказал, что
идет дождь из ДНК, а не из целлюлозы? Потому что ДНК — это то,
что действительно важно. Пух, хоть его и больше, — не более чем
одноразовый парашют. Все действо — вата, сережки, дерево и про
чее — происходит для одной цели и ни для какой другой: для распро
странения ДНК по окрестностям. И не любой ДНК, а только той,
чьи закодированные символы содержат инструкции по изготовле
нию ивовых деревьев, которые будут разбрасывать новое поколение
пушистых семян. Пушинки — это в буквальном смысле разлетаю
щиеся в разные стороны инструкции по изготовлению самих себя.
Они здесь потому, что их предки преуспели в том же самом. За окном
идет дождь из инструкций, дождь из программ, из алгоритмов роста
деревьев и распространения пуха. И это не метафора, а правда как
она есть. Такая же правда, как если бы за окном шел дождь из дискет.
Так-то оно так, однако в течение долгого времени этого не пони
мали. Еще совсем недавно, спроси вы почти любого биолога, чем
живые существа отличаются от неживых, он рассказал бы вам об осо-
177
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
1/8
ГЛАВА 5
Власть и архивы
179
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
... пускай у него будут все преимущества, какими только может обла
дать белый по сравнению с цветными; давайте предположим, что
в борьбе за существование его шансы на то, чтобы прожить дол
гую жизнь, будут намного выше, чем у местных вождей; однако же
из всех этих допущений вовсе не следует вывод, что через опре
деленное или неопределенное число поколений все обитатели
острова станут белыми. Вполне возможно, что наш потерпевший
кораблекрушение герой станет царем, что в борьбе за существо
вание он перебьет огромное количество черных, что у него будет
множество жен и детей, в то время как немалая часть его подданных
проживут свою жизнь и умрут холостяками... Характерные осо-
ι8ο
ГЛАВА 5
Власть и архивы
ι8ι
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
182
ГЛАВА 5
Власть и архивы
183
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
184
ГЛАВА $
Власть и архивы
185
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
ι86
ГЛАВА 5
Власть и архивы
ι8 7
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
188
ГЛАВА 5
Власть и архивы
189
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
190
ГЛАВА $
Власть и архивы
191
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
192
ГЛАВА 5
Власть и архивы
193
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
194
ГЛАВА 5
Власть и архивы
195
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
196
ГЛАВА 5
Власть и архивы
197
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
198
ГЛАВА 5
Власть и архивы
199
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
200
ГЛАВА 5
Власть и архивы
201
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
202
ГЛАВА 5
Власть и архивы
ЮЗ
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
204
ГЛАВА 5
Власть и архивы
205
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
20б
ГЛАВА 5
Власть и архивы
207
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
208
ГЛАВА 5
Власть и архивы
209
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
210
ГЛАВА 5
Власть и архивы
211
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
212
ГЛАВА 5
Власть и архивы
С
ЛУЧАЙ, УДАЧА, СОВПАДЕНИЕ, ЧУДО. О Д Н О Й
из основных тем этой главы будут чудеса и то, что
мы подразумеваем под ними. Я намерен утверж
дать, что те события, которые мы обычно называем
чудесными, не сверхъестественны, а лишь являются
частью спектра более или менее невероятных естественных собы
тий. Иначе говоря, чудеса, если они и бывают, представляют собой
не что иное, как поразительное стечение обстоятельств. Естествен
ные и сверхъестественные события — это не те категории, кото
рые можно было бы четко разграничить и противопоставить
друг другу.
Существуют такие возможные события, ожидать которых
не имеет смысла — столь они невероятны. Но мы не можем быть
в этом уверены, пока не произведем необходимых расчетов. А чтобы
произвести эти расчеты, нам необходимо знать, сколько времени
или, говоря шире, сколько попыток есть у данного события на то,
чтобы случиться. При бесконечном количестве времени или беско
нечном числе попыток произойти может все что угодно. Ставшие
притчей во языцех огромные числа, которыми снабжает нас аст
рономия, и огромные промежутки времени, характерные для гео
логии, объединяясь, переворачивают с ног на голову наши повсе
дневные представления о том, что возможно, а что нет. Подкреплять
эту мысль я собираюсь при помощи конкретного примера, кото
рый станет еще одной главной темой настоящей главы. Речь идет
о проблеме возникновения жизни на Земле. Для большей ясно
сти аргументации я сосредоточусь только на одной, произвольно
215
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
2l6
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
217
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
218
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
219
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
220
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
221
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
222
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
223
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
224
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
225
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
226
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
227
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
228
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
229
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
230
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
231
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
232
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
233
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
234
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
235
РИЧАРД Докинз
Слепой часовщик
236
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
237
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
238
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
239
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
240
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
241
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
числять все пять, ни даже понимать их. Для нас здесь важно то, что
каждая из этих пяти "функций" глинистых минералов действует
в обе стороны. Ведь из всей этой аргументации следует, что орга
нический синтез и глинистая поверхность могут быть тесно взаи
мосвязаны. А значит, это добавляет веса теории о том, что репли
каторы из глины синтезировали органические молекулы и исполь
зовали их для своих целей.
Кернс-Смит более подробно, чем я могу себе позволить здесь,
обсуждает то, какое первоначальное применение могли найти пер
вые кристаллические репликаторы белкам, сахарам и, что важнее
всего, нуклеиновым кислотам, в частности РНК. Он предполагает,
что поначалу РНК использовалась в целях исключительно структур
ных — как бурильщики нефтяных скважин используют танины или
как все мы используем мыло и стиральный порошок. Благодаря сво
ему отрицательно заряженному каркасу молекулы, подобные РНК,
стремятся образовывать вокруг частичек глины наружную обо
лочку. Все это уводит нас в область химии, лежащую за пределами
нашей компетенции. Для нас здесь важно только то, что РНК —
или что-то на нее похожее — имелась в немалых количествах еще
задолго до того, как обрела способность реплицироваться само
стоятельно. Когда же это наконец произошло, то ее самореплика
ция возникла как приспособление, выработанное минеральными
"генами" для повышения эффективности производства РНК. Но,
как только появилась на свет новая самовоспроизводящаяся моле
кула, сразу же появилась возможность и для новой разновидности
накапливающего отбора. Будучи поначалу на вторых ролях, новые
репликаторы оказались настолько эффективнее прежних кристал
лов, что одержали над ними верх. В ходе дальнейшей эволюции
они довели теперь известный нам генетический код ДНК до совер
шенства. Исходные неорганические репликаторы были отброшены,
как отслужившие свое строительные леса, а вся современная жизнь
произошла от относительно недавнего общего предка и имеет еди
ную, унифицированную генетическую систему и во многом еди
ную биохимию.
242
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
243
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
одного из них осенит крамольная мысль, что они ведут свое начало
от совершенно иной, более древней формы жизни, основывавшейся
не на кремниевой электронике, как они, а на органической, углерод
ной химии. Будет ли у роботов свой Кернс-Смит, который напишет
книгу под заголовком "Электронный перехват"? Сумеет ли он подо
брать какой-нибудь кибернетический аналог метафоры про арку
и осознать, что компьютеры не могли возникнуть самопроизвольно
и были порождены некоей более ранней разновидностью накапли
вающего отбора? Сможет ли он додуматься до деталей и воссоздать
ДНК — этот гипотетический древний репликатор, павший жерт
вой электронной узурпации? И будет ли он достаточно прозорлив,
чтобы догадаться, что и сама ДНК была узурпатором, отнявшим
власть у еще более загадочных и древних репликаторов — кристал
лических силикатов? Если он будет отличаться поэтическим скла
дом мышления, то, возможно, усмотрит даже своеобразную спра
ведливость в том, что жизнь вернулась к своим кремниевым фор
мам, а ДНК была всего лишь интермедией, хотя и продлившейся
больше трех эонов.
Это все уже из области научной фантастики и может показаться
надуманным. Но не суть важно. Важнее, что и сама "глинистая" тео
рия Кернса-Смита, и более традиционная теория органического
первичного бульона могут выглядеть надуманными и малоубеди
тельными. Не кажутся ли вам обе эти теории страшно неправдо
подобными? Не считаете ли вы мистикой то, что хаотично дви
гающиеся атомы объединились в молекулу, способную к копиро
ванию себя самой? Я-то время от времени считаю. Однако давайте
взглянем на проблему чудес и неправдоподобия более пристально.
Я собираюсь доказать вам один парадоксальный, но оттого лишь
более интересный тезис. Заключается он в том, что если бы про
исхождение жизни не казалось нашему человеческому сознанию
чем-то сверхъестественным, то нам, ученым, следовало бы даже
слегка забеспокоиться. Теория, кажущаяся обыденному человече
скому пониманию невероятной, — это именно то, что нам нужно,
когда речь идет о возникновении жизни. Этой теме, по сути, сво-
244
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
245
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
246
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
247
РИЧАРД Докинз
Слепой часовщик
248
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
249
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
250
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
251
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
252
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
253
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
254
ГЛАВА 6
Происхождение и чудо
И
Н О Г Д А Л Ю Д И Д У М А Ю Т , ЧТО Е С Т Е С Т В Е Н Н Ы Й
отбор — сила исключительно отрицательная, спо
собная только устранять уродцев и неудачников,
но никак не создавать сложность, красоту и эффек
тивность конструкции. Разве он не удаляет просто-
напросто то, что уже есть, и разве не должен процесс истинно сози
дательный и привносить что-то? В какой-то мере ответом на этот
вопрос может послужить скульптура. К куску мрамора ничего добав
лено не было. Скульптор только удалил лишнее, но прекрасная
статуя тем не менее возникла. Однако эта метафора не слишком
удачна, поскольку некоторые могут сразу же ухватиться за ее невер
ную часть — тот факт, что скульптор является разумным создате
лем, — и не заметить существенную: что скульптор действует отни
мая, а не добавляя. Но и на этом далеко не уедешь. Естественный
отбор способен только отнимать, однако мутации могут и кое-что
добавить. Действуя сообща в геологическом времени, естествен
ный отбор и мутации могут порой давать начало процессам, имею
щим больше общего со сложением, чем с вычитанием. Происхо
дит это главным образом двумя способами. Первый носит название
"коадаптация геномов", а второй известен как "гонка вооружений".
На первый взгляд они существенно отличаются друг от друга,
но оба при этом могут быть объединены под такими заголовками,
как "Коэволюция" и "Гены в окружении других генов".
Вначале расскажу, в чем суть "коадаптации геномов". Любой ген
оказывает свое конкретное действие исключительно в силу того, что
существует некая структура, над которой можно поработать. Чтобы
257
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
258
ГЛАВА J
Созидательная эволюция
259
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
2бо
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
2б1
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
202
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
203
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
264
ГЛАВА γ
Созидательная эволюция
205
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
266
ГЛАВА 7
Созидательная эволюция
267
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
268
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
269
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
270
ГЛАВА 7
Созидательная эволюция
271
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
272
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
273
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
274
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
275
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
276
ГЛАВА 7
Созидательная эволюция
*77
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
2/8
ГЛАВА 7
Созидательная эволюция
279
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
28о
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
281
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
282
ГЛАВА γ
Созидательная эволюция
283
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
284
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
28 5
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
286
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
28/
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
288
ГЛАВА γ
Созидательная эволюция
289
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
290
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
рости бега, какую они могут себе "позволить" с учетом всей необ
ходимой экономии, данная гонка вооружений завершится.
Не исключено, что из-за различий в своей экономике два этих
вида остановят прогресс на разных уровнях. И возможно, живот
ные-жертвы будут в итоге тратить на орудия защиты большую
долю своего бюджета, чем хищники — на орудия нападения. Одна
из причин такого финала резюмирована в басне Эзопа: "Заяц
бежит быстрее, чем лиса, потому что он бежит ради своей жизни,
а она — только ради обеда". На языке экономики это означает, что
те отдельные лисы, которые распределят свои ресурсы между раз
личными проектами, преуспеют больше тех лис, которые практиче
ски все, что есть, вложат в технологии, связанные с охотой. В то же
время в популяции зайцев экономическое равновесие будет сдви
нуто в пользу тех особей, которые не жалеют средств на снаряже
ние, необходимое для быстрого бега. Результатом такого уравнове
шивания внутривидовых бюджетов будет то, что межвидовая гонка
вооружений придет к обоюдному и устойчивому завершению, при
чем одна из сторон будет впереди.
Вряд ли нам доведется наблюдать биологические гонки воору
жений в динамике, слишком уж маловероятно поймать это явление
в какой-то конкретный "момент" геологической истории Земли —
например, в наше время. Однако особенности тех животных, кото
рых мы видим сейчас, вполне можно объяснить результатами гонки
вооружений, протекавшей в прошлом.
Подведем итоги всему сказанному. Гены отбираются не по своим
собственным качествам, а на основании их взаимодействия с окру
жением. Особенно важным компонентом окружения гена являются
другие гены. Основная причина, почему этот компонент так важен,
заключается в том, что в эволюционной череде поколений состав
других генов тоже меняется. У этого есть два типа последствий.
Во-первых, отсюда следует, что в выгодном положении оказы
вались гены, способные "сотрудничать" с теми другими генами,
встретить которые в условиях, благоприятствующих сотрудниче
ству, было в большой степени вероятно. Главным образом, хотя
291
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
292
ГЛАВА у
Созидательная эволюция
Ч
Е Л О В Е Ч Е С К И Й РАЗУМ — З А Я Д Л Ы Й Л Ю Б И Т Е Л Ь
аналогий. Нас непреодолимо тянет видеть смысл
в незначительных сходствах между совершенно
разными явлениями. В Панаме я почти целый день
провел, наблюдая за дракой двух огромных колоний
муравьев-листорезов, и, глядя на усеянное оторванными конеч
ностями поле брани, невольно вспоминал виденные мною фото
графии битвы при Ипре. Мне почти что слышалось грохотание
пушек и мерещился запах дыма. Вскоре после выхода моей первой
книги "Эгоистичный ген" ко мне независимо друг от друга обра
тились два священника, оба пришедшие к одной и той же аналогии
между изложенными в этой книге идеями и доктриной первород
ного греха. Дарвин применял понятие "эволюция" исключительно
к изменениям формы тела живых организмов на протяжении бес
счетного числа поколений. А его последователи испытывали иску
шение видеть эволюцию во всем: в преобразованиях вселенной,
в сменяющих друг друга "ступенях" развития человеческой цивили
зации, в моде на длинные и короткие юбки. Порой такие аналогии
бывают необычайно плодотворны, но они могут завести слишком
далеко. Кроме того, можно чересчур увлечься аналогией настолько
несущественной, что она будет не просто бесполезна, но и откро
венно вредна. Я уже привык регулярно получать письма от всяких
чудаков и знаю, что один из признаков пустого чудачества — чрез
мерное увлечение аналогиями.
Впрочем, некоторые из величайших научных достижений
появились благодаря тому, что кто-то умный заметил сходство
295
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
296
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
297
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
298
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
299
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
Этот учитель отдавал себе отчет в том, что потерял контроль над
собой, что стал жертвой, которую затянуло в петлю положитель
ной обратной связи.
Однако положительная обратная связь может приводить
не только к неуправляемым усилениям чего-либо, но и к неуправ
ляемым спадам. Недавно я присутствовал на заседании конгре
гации — так называется "парламент" Оксфордского универси
тета, — где решался вопрос о присуждении кому-то почетной уче
ной степени. Вопреки обыкновению дебаты были жаркими. После
голосования, пока шел подсчет бюллетеней, в зале стоял обычный
гул, создаваемый болтовней всех тех, кто сидел, ожидая результатов.
Вдруг в какой-то момент разговоры смолкли, и воцарилась мерт
вая тишина. Причиной тому была особая разновидность положи
тельной обратной связи. Произошло это так. В любом гаме неиз
бежны случайные колебания громкости — в сторону как усиле
ния, так и затихания, — которых мы обычно не замечаем. Одно
из таких случайных затиханий оказалось явственнее других — так
что несколько человек его заметили. А поскольку каждый с нетер
пением ждал итогов голосования, то все, кто услышал это случай
ное снижение шума, подняли головы и перестали разговаривать.
Общий уровень шума снизился еще чуть-чуть, в результате чего
еще больше людей обратили на это внимание и прервали разговор.
Процесс с положительной обратной связью был запущен и рас
пространялся довольно быстро, пока не замолчали абсолютно все.
Затем, когда мы поняли, что тревога была ложной, в зале послыша
лись смешки, и шум постепенно вернулся к своему первоначаль
ному уровню.
Наиболее примечательными и зрелищными примерами про
цессов с положительной обратной связью являются те, что ведут
не к спаду, а к неконтролируемому усилению чего-либо: ядер
ный взрыв, рассвирепевший школьный учитель, разборка в пив
ной, обостряющийся конфликт в Организации Объединенных
Наций (напомню читателю о предупреждении, с которого я начал
эту главу). Мы непроизвольно отдаем должное роли положитель-
Зоо
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
301
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
Как это нередко бывало у Фишера, то, что ему было "нетрудно
видеть", другим стало вполне понятно только полвека спустя.
О н не потрудился растолковать свою мысль, почему эволюция
сексуально привлекательного оперения должна идти со все возра
стающей скоростью, по экспоненте, взрывообразно. Остальным
биологам потребовалось примерно 50 лет, чтобы нагнать ход его
рассуждений и полностью воссоздать те математические расчеты,
какими он должен был пользоваться — неважно, на бумаге или
только в голове, — чтобы доказать эту мысль себе самому. В своем
нынешнем виде эти математические доводы были разработаны
главным образом молодым американским матбиологом Расселом
Лэндом, я же собираюсь попытаться изложить их исключительно
нематематической прозой. Думаю, у меня меньше поводов для пес
симизма, чем у Фишера, который написал в предисловии к своей
книге, изданной в 1930 г.: "Никакие усилия не помогли мне сде
лать книгу легкой для чтения". Но тем не менее уместно вспомнить
слова одного великодушного рецензента уже моей первой книги:
"Предупреждаю читателя, что ему следует обуть свой разум в крос
совки для бега". Самому мне удалось понять все эти сложные вещи
с превеликим трудом. И здесь я должен, несмотря на его проте
сты, выразить признательность своему коллеге и бывшему ученику
Алану Графену, чей разум снискал всеобщую известность благо
даря своим первоклассным крылатым сандалиям, но на самом деле
обладает и еще одним, даже более редким достоинством: умением
снять их и найти способ разъяснить осмысленное так, чтобы было
понятно другим. Если бы не его наставления, я попросту не смог бы
написать средний раздел этой главы, и потому я отказываюсь огра
ничиваться одной лишь благодарностью в предисловии.
302
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
ЗОЗ
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
3°4
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
305
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
Зоб
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
307
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
образом, у моего отца, раз его выбрала моя мать, хвост, скорее всего,
был длинным. Следовательно, если я унаследовала гены любви
к длинным хвостам, то с высокой вероятностью у меня есть и гены,
обусловливающие образование длинного хвоста, — неважно, про
являются они в моем женском организме или нет. А если я унасле
довала гены любви к коротким хвостам, то вполне можно предполо
жить, что заодно мне достались и гены обладания коротким хвостом.
Общий вывод таков. Любая особь независимо от пола с большой
вероятностью несет в себе как гены, которые наделяют самцов
неким признаком, так и гены, которые заставляют самок предпо
читать тот же самый признак, каким бы он ни был.
Выходит, что гены мужских признаков и гены, заставляющие
самок предпочитать эти признаки, не перемешиваются в популяции
случайным образом, а стараются держаться вместе. Такая "взаимная
тяга", известная под устрашающим научным названием "неравно
весное сцепление", вытворяет с уравнениями математической гене
тики забавные штуки. Она приводит к странным и удивительным
последствиям, не самыми мелкими из которых в реальной жизни
являются, если только Фишер и Лэнд правы, взрывные эволюци
онные процессы, приведшие к возникновению многих органов
привлечения, таких как хвост павлина или бархатного ткача. Выво
дятся эти последствия только при помощи математики, но их суть
можно изложить и словами, и мы постараемся придать нематема
тическому языку легкий привкус математического доказательства.
Нашему разуму снова понадобятся беговые кроссовки, хотя в дан
ном случае больше подошла бы аналогия с ботинками для скало
лазания. Каждый шаг этих рассуждений довольно прост, но к вер
шине понимания ведет целый ряд таких шагов, и если пропустишь
хотя бы один, то всех последующих, увы, уже не одолеть.
Итак, мы признали, что возможен непрерывный спектр жен
ских предпочтений: начиная от любительниц длиннохвостых сам
цов и заканчивая самками с диаметрально противоположным вку
сом, предпочитающих самцов с короткими хвостами. Но если бы
нам довелось проводить социологический опрос среди самок
Зо8
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
309
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
ЗЮ
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
311
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
предпочтения или гены длины хвоста — дает нам не более чем сла
бую подсказку насчет генов из другой группы.
Какие факторы могут влиять на величину коэффициента един
ства? Такие как, например, сила женской приверженности к хвостам
любимой длины — то есть то, насколько милостивы или суровы
самки к тем самцам, которые кажутся им несовершенными. Еще
один важный фактор — то, насколько изменчивость по длине хво
ста у самцов обусловлена генами, а не факторами среды. А также
многое другое. Если в результате воздействия всех этих факто
ров коэффициент единства — то есть прочность связи между
генами длины хвоста и генами предпочтения этой длины — очень
высок, то мы можем сделать следующий вывод. Каждый раз, когда
самка делает выбор в пользу самца с длинным хвостом, происхо
дит не только отбор генов длины хвоста. В тот же самый момент
отбираются и гены пристрастия к длинным хвостам благодаря
объединяющей эти гены "взаимной тяге". Другими словами, те
гены, которые определяют выбор самки в пользу мужских хвостов
той или иной длины, фактически выбирают копии самих себя. Это
важнейшая особенность самоусиливающихся процессов — способ
ность самим производить поддерживающие их импульсы. Стоит
только эволюции пойти в каком-то определенном направлении,
как самого этого факта будет уже достаточно, чтобы направление
оставалось неизменным.
Можно рассказать то же самое и другим способом — в терми
нах так называемого эффекта зеленой бороды. Эффект зеленой
бороды — это такая научная биологическая шутка. Он исключи
тельно гипотетический, но тем не менее поучительный. Изначально
он был придуман как дидактическая уловка для объяснения фунда
ментального принципа, лежащего в основе выдвинутой У. Д. Гамиль
тоном ценнейшей теории родственного отбора, которую я обсуждаю
на всем протяжении "Эгоистичного гена". Гамильтон — ныне мой
коллега по Оксфорду — показал, что естественный отбор должен
благоприятствовать генам альтруистического поведения по отноше
нию к близким родственникам просто-напросто потому, что в телах
312
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
313
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
34
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
315
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
316
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
317
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
3i8
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
319
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
320
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
321
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
322
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
323
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
324
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
325
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
326
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
327
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
328
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
329
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
ЗЗО
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
331
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
это то, что среди товаров своей категории он продается лучше всего.
Списки книг-бестселлеров публикуются еженедельно, и нет ника
ких сомнений, что стоит только книге попасть в такой список, как
ее продажи возрастают еще сильнее — просто в силу этого факта.
Издатели говорят в таких случаях, что продажи книги "взлетели",
а те из них, кто немножко знаком с наукой, рассуждают даже о "кри
тической массе", которую необходимо набрать для "взлета". Здесь
проводится аналогия с атомной бомбой. Уран-235 является стабиль
ным веществом до тех пор, пока его не слишком много. Существует
некое критическое значение массы, при достижении которого может
начаться неконтролируемая цепная реакция с невероятно разруши
тельными последствиями. Атомная бомба содержит два куска урана-
235, масса каждого из которых меньше критической. При детона
ции бомбы два этих куска сталкиваются друг с другом — и прощай
город средних размеров. Если продажи книги "набрали критиче
скую массу", это значит, что их объем достиг того уровня, когда
сарафанное радио и тому подобные явления производят некое подо
бие взрыва. Внезапно резко возрастает спрос (по сравнению с тем,
что было до того, как критическая масса была набрана) и в течение
некоторого времени продажи растут экспоненциально, после чего
неизбежно происходит стабилизация, а затем спад.
Чем обусловлен такой ход событий, понять нетрудно. В сущно
сти, это примеры все той же положительной обратной связи. Соб
ственные качества книги и даже популярной песни тоже оказывают
влияние на уровень продаж, но тем не менее везде, где есть место
положительным обратным связям, неизбежна и значительная доля
случайности в том, какая книга или пластинка будет иметь успех,
а какая нет. Если "критическая масса" и "взлет продаж" — неотъ
емлемые составляющие любой истории успеха, то это непременно
повышает роль чистого везения, а для тех, кто понимает, как рабо
тает эта система, открывает широкие возможности эксплуатировать
ее и манипулировать ею. Например, имеет смысл вложить большие
суммы денег в рекламу книги или грампластинки, чтобы помочь
продажам "набрать критическую массу", — тогда после этого вам
332
ГЛАВА 8
Взрывы и спирали
ШГ m E l
^F"*L m , ,
ш 'WÈÈÊ
;'«jggb
^и
н
Hi
ί il ft·'
f
i 1Ц01
St ' А Л И И
i
ЕЙ 1 A l l ' К il
_f •L
,·:
С
Wè
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
Е
сли В Е Р И Т Ь К Н И Г Е И С Х О Д А , ТО ДЕТЯМ И З Р А И -
левым потребовалось 40 лет на то, чтобы перейти через
Синайскую пустыню и достичь Земли обетованной.
Речь идет где-то о ю о милях пути. Получается, что
средняя скорость израильтян составляла приблизи
тельно 24 ярда в сутки, то есть ι ярд в час — ну или, скажем, з ярда
в час, если учесть ночные стоянки. Как тут ни считай, речь все
равно будет идти о скорости, в среднем абсурдно малой — намного
меньше, чем ставшая синонимом медлительности скорость улитки
(головокружительные 55 ярдов в час — таков мировой рекорд улит
ки-чемпиона, вошедший в "Книгу рекордов Гиннесса"). Но, разуме
ется, никто в действительности не думает, что эта средняя скорость
непрерывно поддерживалась на одном уровне. Очевидно, что изра
ильтяне передвигались неупорядоченными рывками и, возможно,
подолгу стояли лагерем на одном месте. Не исключено, что мно
гие из них и не подозревали, что куда-то направляются, а просто
бесцельно бродили от оазиса к оазису, как это свойственно всем
пустынным кочевым племенам. Итак, я повторюсь, никто не счи
тает, будто бы их скорость была постоянной и неизменной.
Теперь давайте представим себе, как откуда ни возьмись появля
ются два молодых и красноречивых историка и говорят нам: "До сих
пор в библейской истории доминировали градуалисты. Они пола
гали, что израильтяне перемещались в буквальном смысле на 24 ярда
в сутки — каждое утро собирали свои шатры, затем проползали
24 ярда в северо-восточном направлении, после чего вновь устраи
вались на ночлег. Единственной альтернативой данному учению
335
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
336
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
337
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
338
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
339
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
340
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
341
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
342
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
343
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
344
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
345
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
346
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
Как я уже отмечал, то, что Фишеру было "нетрудно видеть", тре
бовало от обычных ученых изрядного напряжения умственных
сил. Так же справедливо это и по отношению к тому, что казалось
ему "достаточно очевидным". Тем не менее по зрелом размышле
нии почти всегда оказывается, что он был прав, а в данном случае
мы можем, к вящему своему удовлетворению, убедиться в этом без
особого труда. Напоминаю: мы исходим из того, что фокусировка
у микроскопа уже практически точная. Предположим, объектив рас
положен несколько ниже, чем это требуется для того, чтобы фокус
был идеальным, — к примеру, на одну лишнюю десятую дюйма
ближе к препарату. Теперь давайте сдвинем его в случайном направ
лении совсем чуть-чуть — скажем, на одну сотую дюйма. Каковы
шансы, что резкость станет лучше? Ну, если мы переместим его
на одну сотую дюйма вниз, тогда фокусировка еще больше разла
дится. Если же мы поднимем его на одну сотую дюйма, изображе-
347
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
348
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
349
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
35°
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
351
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
352
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
353
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
354
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
355
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
356
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
357
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
358
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
359
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
360
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
361
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
Зб2
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
збз
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
364
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
Зб5
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
366
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
367
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
368
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
369
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
370
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
371
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
372
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
373
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
374
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
375
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
376
ГЛАВА 9
Пререкания о прерывистом
HI Hii^ifl
4 C^ifc
A^Jr^Mt η
^
1
^№
И^/Л01 Я И ^ ^ Д к п т _i. . /j
дШ
t.
^B Ύ^&^Ε
^fa^ttB J^
F** ^^W γ W
ι ""^sMJ * * ^ *
~*^w 1
щ y
i
rm
à%
<Щ
> V
V
^4
ГЛАВА ΊΟ
Единственное истинное древо жизни
Г
Л А В Н Ы Й ПРЕДМЕТ ЭТОЙ К Н И Г И — Э В О Л Ю Ц И Я КАК
решение проблемы сложного "замысла", как правдивое
объяснение тех явлений, которые, по мнению Пейли,
должны доказывать существование божественного часов
щика. Вот почему в своем повествовании я постоянно
возвращаюсь то к глазу, то к эхолокации. Но есть еще целый ряд вещей,
объясняемых теорией эволюции. Есть, например, явления, связанные
с биологическим разнообразием: распределение различных типов
животных и растений по планете и различных признаков между ними.
И хотя в первую очередь меня интересуют глаза и прочие детали слож
ных механизмов, не следует пренебрегать и другими сторонами эво
люционной теории, которые помогают нам понять природу. Так что
эта глава будет посвящена систематике, или таксономии.
Таксономия — это наука о классификации. Некоторые люди
незаслуженно считают ее скучной, отдающей музейной пылью
и формалином, как будто бы это не таксономия, а таксидермия.
На самом же деле ее можно назвать какой угодно, но только не скуч
ной. По причинам, не вполне мне ясным, это одна из тех областей
биологической науки, в которых случаются самые бурные перепалки.
Ею интересуются философы и историки. Она играет значительную
роль в любой околоэволюционной полемике. И именно из рядов
систематиков вышли некоторые из тех современных биологов, кото
рые откровенно называют себя антидарвинистами.
Хотя в основном систематики занимаются изучением живот
ных и растений, классифицировать можно все что угодно: мине
ралы, военные корабли, книги в библиотеке, звезды, языки. Упо-
379
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
380
Г Л А В А ΊΟ
3 8ι
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
382
Г Л А В А ΊΟ
383
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
жил недавно. Чем меньше степень родства, тем раньше жил общий
предок. Совсем дальние родственники, такие как люди и слизни,
имеют очень далекого общего предка. Организмы не могут быть
совсем не родственными друг другу, поскольку практически навер
няка жизнь в том виде, в каком мы ее знаем, зарождалась на земле
всего однажды.
Подлинная кладистическая таксономия является строго иерар
хической — это означает, что она может быть представлена в виде
ветвящегося дерева, ветви которого никогда не сходятся вновь.
По моему мнению (не разделяемому некоторыми из тех таксономи
ческих школ, которые мы вскоре обсудим), ее строгая иерархичность
связана не с тем, что иерархические классификации удобны, как они
удобны в библиотеках, и не с тем, что все в мире имеет свою есте
ственную иерархию, а только лишь с тем, что эволюционное про
исхождение осуществляется по иерархическому принципу. Стоит
двум новым ветвям древа жизни разойтись на некоторое минималь
ное расстояние (превышающее хотя бы рамки одного вида), и они
уже никогда и ни при каких обстоятельствах не сойдутся снова.
(У этого правила могут быть редчайшие исключения — например,
упоминавшееся в главе у возникновение эукариотической клетки.)
Птицы и млекопитающие происходят от общего предка, но теперь
это различные ветви эволюции, которые уже никогда не объеди
нятся: гибрид между птицей и млекопитающим невозможен. Группа
организмов, произошедшая от общего предка, не приходящегося
предком никому из представителей других групп, называется клада,
что по-гречески означает "ветвь".
Эту идею строгой иерархии можно представить и по-другому —
в понятиях "идеальной вложенности". Мы можем взять большой
лист бумаги, выписать на него названия любых групп животных
и обвести кружком названия близкородственных групп. Например,
крыса и мышь будут объединены в рамках одного маленького кру
жочка, обозначающего, что это близкие родственники, чей общий
предок жил недавно. Другой такой маленький кружок объединит
вместе морскую свинку и капибару. Эти два кружка — крыса/мышь
384
Г Л А В А ΊΟ
385
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
386
Г Л А В А ΊΟ
387
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
388
Г Л А В А ΊΟ
389
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
390
ГЛАВА Ю
391
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
392
Г Л А В А ΊΟ
393
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
394
Г Л А В А ΊΟ
395
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
396
Г Л А В А ΊΟ
397
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
398
Г Л А В А ΊΟ
399
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
400
Г Л А В А ΊΟ
401
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
402
Г Л А В А ΊΟ
4°3
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
мени прошло с тех пор, когда жил общий предок этих организмов.
Мы располагаем довольно-таки точными молекулярными часами.
Эти часы позволяют нам не только выяснить то, какие из организ
мов имеют наименее далекого общего предка, но также и узнать,
когда приблизительно этот предок жил.
Здесь читатель может быть озадачен кажущимся противоречием.
На протяжении всей этой книги подчеркивалось первостепенное
значение естественного отбора. Как же мы можем теперь утверждать,
что на молекулярном уровне эволюционные преобразования слу
чайны? Предвосхищая главу и, скажу, что, когда речь идет о при
способлениях — главном предмете настоящей книги, — никакого
повода для споров в действительности нет. Даже самый ярый ней
тралист не думает, будто такие сложные органы, как рука или глаз,
возникли путем случайного дрейфа. Любой находящийся в здра
вом уме биолог согласится с тем, что они были сформированы есте
ственным отбором. Но при этом нейтралисты полагают — и, думаю,
они правы, — что адаптации, подобные этим, представляют собой
только верхушку айсберга, а большинство эволюционных измене
ний, происходящих на молекулярном уровне, возможно, не имеют
никаких функциональных последствий.
При условии что молекулярные часы реально существуют —
а судя по всему, каждый тип молекул действительно претерпевает
примерно одно и то же количество изменений на миллион лет, —
мы можем воспользоваться ими, чтобы датировать точки ветвления
эволюционного древа. А если большинство эволюционных изме
нений на молекулярном уровне в самом деле нейтральны, то систе
матикам несказанно повезло. Ведь это означает, что от проблемы
конвергенции можно избавиться при помощи такого оружия, как
статистика. В клетках у каждого животного записаны огромные мас
сивы текста, который, если верить нейтралистской теории, никоим
образом не связан с приспособлениями организма к особенностям
его образа жизни и который практически не подвергается ни отбору,
ни конвергентной эволюции, если не считать возможности слу
чайных совпадений. Вероятность того, что два больших тексто-
4°4
Г Л А В А ΊΟ
405
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
4о6
ГЛА1ВА 1 0
ι Кошка
' Тигр
ι Собака
* Лисица
[— Павиан
* — Макака-резус
τ ——1 L — Человек
1
ι
^ ~ — • Гиббон
Шимпанзе
L__.-.. .. _. .. J1CMyp
ι Сельдь
* Камбала
4°7
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
4о8
Г Л А В А ΊΟ
409
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
410
Г Л А В А ΊΟ
411
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
9
Кальмар и сельдь являются друг для друга более близкими родственни-
KOMUy чем для человека.
412
Г Л А В А ΊΟ
413
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
A4
Г Л А В А ΊΟ
415
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
4i6
Г Л А В А ΊΟ
417
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
4i8
ГЛАВА Ю
419
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
420
Г Л А В А ΊΟ
421
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
422
ГЛАВА Ю
Н
И ОДИН СЕРЬЕЗНЫЙ БИОЛОГ НЕ СОМНЕВА-
ется ни в самом факте эволюции, ни в том, что
все живые существа приходятся друг другу род
ственниками. Бывает, однако, что у отдельных био
логов возникают сомнения конкретно по поводу
дарвиновской теории, объясняющей, каким именно образом про
исходит эволюция. Порой это оказывается просто спором об опре
делениях. Например, теория прерывистого равновесия может быть
представлена как антидарвинистская. Тем не менее, как я уже объяс
нял, на деле она представляет собой миноритарную разновидность
дарвинизма, и потому в главе, посвященной альтернативным тео
риям, ей никак не место. Но существуют и такие теории, которые
совершенно определенно не являются разновидностями дарвинизма,
которые категорически возражают против самой его сути. Именно
эти противники и будут предметом настоящей главы. К ним отно
сятся различные варианты того, что обычно называют ламаркизмом,
а также некоторые другие системы взглядов — например, "нейтра
лизм", "мутационизм" и креационизм, — которые время от вре
мени предлагаются в качестве альтернатив дарвиновской теории
естественного отбора.
Когда надо выбирать между альтернативными теориями, пер
вое, что приходит в голову, — это проверить факты. К примеру,
теории ламаркистского толка обычно — и справедливо — отвер
гаются, поскольку никаких убедительных доказательств в их пользу
никогда не было найдено (хотя упорных попыток их обнаружить,
порой предпринимавшихся даже готовыми пойти на подлог фана-
425
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
426
ГЛАВА II
Обреченные противники
427
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
428
ГЛАВА И
Обреченные противники
429
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
43°
ГЛАВА и
Обреченные противники
431
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
432
ГЛАВА И
Обреченные противники
433
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
434
ГЛАВА И
Обреченные противники
435
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
436
ГЛАВА И
Обреченные противники
437
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
438
ГЛАВА H
Обреченные противники
439
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
440
ГЛАВА it
Обреченные противники
метафоры даже еще более весомо убеждает нас в том, что гены —
не чертеж, а рецепт некоего процесса.
Пришло время привязать наши рассуждения к вопросу о насле
довании приобретенных признаков. Когда мы создаем что-либо,
руководствуясь чертежом, а не рецептом, то это обратимый про
цесс. Имея дом, несложно воссоздать его чертеж. Просто измерьте
все расстояния и изобразите их в уменьшенном масштабе. И если
у дома появился какой-нибудь "приобретенный признак" — ска
жем, на первом этаже убрали внутреннюю стену, чтобы сделать сту
дию, — то это изменение, очевидно, в точности отразится на нашем
"обратном чертеже". То же самое было бы верно и для генов, будь
они описанием взрослого организма. Если бы гены были чертежом,
было бы нетрудно представить себе, как любой признак, приобре
тенный организмом в ходе его жизни, каким-то образом бережно
переводится обратно в генетический код и, следовательно, переда
ется последующим поколениям. Тогда сын кузнеца на самом деле
мог бы пожинать плоды физических упражнений своего папы.
Но это невозможно, поскольку гены — не чертеж, а рецепт. Пред
ставьте себе, что от пирога отрезали кусок, информация об этом
изменении перешла обратно в рецепт, и следующий пирог, изготов
ленный по тому же рецепту, вышел из печи сразу без одного куска.
Наследование приобретенных признаков не более возможно, чем
этот фантастический сценарий.
Давайте воспользуемся излюбленным примером ламаркистов —
мозолями. Допустим, у некоего банковского служащего с мягкими
и ухоженными руками на среднем пальце правой руки была твер
дая мозоль, вызванная большим количеством письменной работы.
Если из поколения в поколение его потомкам тоже придется много
писать, то, по представлениям ламаркистов, гены, контролирующие
развитие кожи, изменятся таким образом, что дети начнут рождаться
уже с мозолью на соответствующем месте. Будь гены чертежом,
такое было бы возможно. Тогда у каждого квадратного миллиме
тра (или какого-то другого маленького участка) кожи был бы свой
ген. Вся поверхность тела взрослого банковского клерка была бы
441
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
442
ГЛАВА H
Обреченные противники
443
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
444
ГЛАВА и
Обреченные противники
445
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
446
ГЛАВА И
Обреченные противники
447
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
448
ГЛАВА II
Обреченные противники
449
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
450
ГЛАВА и
Обреченные противники
4SI
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
452
ГЛАВА И
Обреченные противники
453
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
454
ГЛАВА И
Обреченные противники
455
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
456
ГЛАВА и
Обреченные противники
457
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
45 8
ГЛАВА II
Обреченные противники
Р Е А Л Ь Н Ы Й . ЕСЛИ ВЫ так
думаете, вам надо познакомиться с под
линным мутационистом.
459
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
460
ГЛАВА И
Обреченные противники
461
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
4б2
ГЛАВА и
Обреченные противники
463
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
464
ГЛАВА II
Обреченные противники
465
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
466
ГЛАВА II
Обреченные противники
467
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
468
ГЛАВА Ι Ι
Обреченные противники
469
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
470
ГЛАВА Ι Ι
Обреченные противники
ι. ALBERTS, В., BRAY, D., LEWIS, J., RAFF, M., ROBERTS, K. &
WATSON, J. D. (1983) Molecular Biology of the Cell. New York: Garland.
2. ANDERSON, D. M. (1981) Role of interfacial water and water in thin
films in the origin of life. In J. Billingham (ed.) Life in the Universe.
Cambridge, Mass: MIT Press.
3. ANDERSSON, M. (1982) Female choice selects for extremetail length
in awidow bird. Nature, 299; 818-20.
4. ARNOLD, S. J. (1983) Sexual selection: the interface of theory
andempiricism. In Ρ Ρ G. Bateson (ed.), Mate Choice. P. 67-107.
Cambridge: Cambridge University Press.
5. 5. ASIMOV, I. (1957) Only a Trillion. London: Abelard-Schuman.
6. ASIMOV, I. (1980) Extraterrestrial Civilizations. London: Pan.
7. ASIMOV, I. (1981) In the Beginning. London: New English Library.
8. ATKINS, P. W. (1981) The Creation. Oxford: WH. Freeman.
9. ATTENBOROUGH, D. {1980) Life on Earth. London: Reader's Digest,
Collins & BBC.
10. BARKER, E. (1985) Let there be light: scientific creationism in the
twentieth century. In J. R. Durant (ed.) Darwinism and Divinit. P.
189-204. Oxford: Basil Blackwell.
11. BOWLER, P. J. (1984) Evolution: the history of an idea. Berkeley:
University of California Press.
12. BOWLES, K. L. (1977) Problem-Solving using Pascal. Berlin: Springer-
Verlag.
13. CAIRNS-SMITH, A. G. (1982) Genetic Takeover. Cambridge:
Cambridge University Press.
14. CAIRNS-SMITH, A. G. (1985) Seven Clues to the Origin of Life.
Cambridge: Cambridge University Press.
473
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
474
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
475
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
48. KITCHEN Р. (1983) Abusing Science: the case against creationism. Milton
Keynes: Open University Press.
49. L A N D , M. F. (1980) Optics and vision in invertebrates. In H. Autrum
(ed.) Handbook of Sensory Physiology. P. 471-592. Berlin: Springer.
50. LANDE, R. (1980) Sexual dimorphism, sexual selection, and adaptation
in polygenic characters. Evolution, 34: 292-305.
51. LANDE, R. (1981) Models of speciation by sexual selection of
polygenic traits. Proceedings of the National Academy of Sciences, 78:
3721-3725.
52. LEIGH, E. G. (1977) How does selection reconcile individual
advantage with the good of the group? Proceedings of the National
Academy of Sciences, 74: 4542-4546.
53. LEWONTIN, R. С & LEVINS, R. (1976) The Problem of
Lysenkoism. In H. &. S. Rose (eds) The Radicalization of Science.
London: Macmillan.
54. MACKIE, J. L. (1982) The Miracle of Theism. Oxford: Clarendon Press.
55. MARGULIS, L. (1981) Symbiosis in Cell Evolution. San Francisco:
W H. Freeman.
56. MAYNARD SMITH, J. (1983) Current controversies in evolutionary
biology. In M. Grene (ed.) Dimensions of Darwinism. P. 273-286.
Cambridge: Cambridge University Press.
57. MAYNARD SMITH, J. (1986) The Problems of Biology. Oxford:
Oxford University Press.
58. MAYNARD SMITH, J. ET AL. (1985) Developmental constraints and
evolution. Quarterly Review of Biology, 60: 265-287.
59. MAYR, E. (1963) Animal Species and Evolution. Cambridge, Mass:
Harvard University Press.
60. MAYR, E. (1969) Principles of Systematic Zoology. New York: McGraw-
Hill.
61. MAYR, E. (1982) The Growth of Biological Thought. Cambridge, Mass:
Harvard University Press.
62. M O N O D , J. (1972) Chance and Necessity. London: Fontana.
63. MONTEFIORE, H. (1985) The Probability of God. London: SCM
Press.
64. MORRISON, P., MORRISON, P., EAMES, C. & EAMES, R. (1982)
Powers of Ten. New York: Scientific American.
476
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
477
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
479
РИЧАРД Докинз
Слепой часовщик
Багдад, пешком в 82
бактерии 184, 204, 267
Бейтсон, У. 45! (цитируется в 22)
белый медведь 79~8о (63)
Беннетт, Г. 8о (цитируется в 63)
бестселлеры 332
биоморфы ιοί, 35°~351> 4*>°
биохимические пути обмена веществ 259
бобр (2i) 211-213
"Боинг-747"> случайно собранный 351 (43)
боковая передача генов 193
Британская энциклопедия 51,184
бульон, первичный 228-229 (69)
Бытия книга 468 (γ)
480
П Р Е Д М Е Т Н О - И М Е Н Н О Й У К А З А Т Е Л Ь И КЛЮЧ К С П И С К У Л И Т Е Р А Т У Р Ы
гепард 272
гидрохинон, не взорвавший автора 143-144
гипосульфита кристаллы 232-234 ( ч )
гистоны 195» !97> 495
глаз
в мире несбыточной утопии 463-464
взаимодействие составных частей 133-134» 4 2 7 (Ч1)
на иллюстрации 49
наглядный недочет 153
пошаговая эволюция 129-130, 35°
481
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
"продуманность* 48 (yi)
упражнение и неупражнение 426 (гг)
глина 231 (i3> 14)
"власть" 236
глобины 266 (ι)
головной мозг, эволюция 286, 325, 34 2 (4*>)
Гольдшмидт, Р. 136,139, 34^ (33)
Гондвана 164 (39)
гонки вооружений 270 (21, 23)
завершающиеся по экономическим причинам 289-290
между самцами и самками гуо, 280 (85)
цикличные 322
горные породы эпохи динозавров, поддельные человеческие следы в них
433 (76)
градуализм 125, 335> 34 2
Графен, А. 25, 302, 321
Гриффин,Д.Р. 7 4(з8)
Гульд, С. Дж.
"Большой палец панды" цо (34)
и прерывистое равновесие }4У~}77 (}&)
о насекомых, камуфлирующихся под экскременты 136 (цитируется в 41)
о пятипроцентном зрении 135 (цитируется в 41)
списывающий со счетов синтетическую теорию эволюции 377 (35>)
упоминается 410
482
П Р Е Д М Е Т Н О - И М Е Н Н О Й УКАЗАТЕЛЬ И КЛЮЧ К С П И С К У Л И Т Е Р А Т У Р Ы
жаба-повитуха 433
животные-враги 272-273
жизнь
в кристаллах глины 239
во вселенной 224-225, 252-253 (ΐ7>)
возникновение 215-255 (ΐ3> Ч> 26, 69)
уникальное свойство нашей планеты? 221-222
жираф 133, 43» 43°
жуки-бомбардиры 143-144 (28)
483
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
484
П Р Е Д М Е Т Н О - И М Е Н Н О Й У К А З А Т Е Л Ь И КЛЮЧ К С П И С К У Л И Т Е Р А Т У Р Ы
485
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
кристаллы 229
Кромвель, О. 342—343
крыло, половина крыла 147-48 (9> 41)
крылья ангелов 457
кузнецы 430
кукушка 82
Майр, Э.
как критик математической генетики 133
невежливый по отношению к физикам ι8ο (61)
486
П Р Е Д М Е Т Н О - И М Е Н Н О Й УКАЗАТЕЛЬ И КЛЮЧ К С П И С К У Л И Т Е Р А Т У Р Ы
487
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
Нагель, Т. у\ (65)
накапливающий отбор 87
насекомые, компьютерные
как фактор отбора 105-106, 109
утраченные и заново обретенные юб
нейтрализм 449» 4*>3 (47» 74)
Нельсон, Г. 421-423 (^7)
неодарвинизм 79» 179» 358-3^0, 371» 37&-377» 395» 455» 4^5
неприятие дарвинизма 374~375 (ι°> 4^> 66, 76)
неравновесное сцепление 311 (50,51)
несоответствие выбора 315-317» 319-320
несущая частота 64
неуправляемый половой отбор 301, 321 (4> ЗЬ 5°> 51)
Новый Завет 184
нумерическая таксономия 418 (8ι)
488
ПРЕДМЕТНО-ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ и ключ к СПИСКУ ЛИТЕРАТУРЫ
489
РИЧАРД Д о к и н з
Слепой часовщик
490
ПРЕДМЕТНО-ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ и ключ к СПИСКУ ЛИТЕРАТУРЫ
Тасмания 168-169, 4 ° °
тектоника плит 163 (39)
телеологическое доказательство 3ΐ> 34
тенденции 327-329
термиты 171-172 (9°)
термодинамика, второй закон 154
Томпсон, С. Ф. п8 (84)
трава 276
транспорт 328
треугольник 119-121
491
РИЧАРД Д О К И Н З
Слепой часовщик
Хаксли, Дж.
"движущая сила" 42
клада 416
о половом отборе 304
Хард и, Г. Χ. ι82, 247
Хенниг, В. 411, 4*9 (75)
492
П Р Е Д М Е Т Н О - И М Е Н Н О Й У К А З А Т Е Л Ь И КЛЮЧ К С П И С К У Л И Т Е Р А Т У Р Ы
химики 223
Хитчинг, Ф. 132 (41)
Хо, М.-У. 455 (4*> 42)
Хойл, Сэр Ф. 78, 351 (43)
Холдейн, Дж. Б. С. 374
хорек, на которого смахивает облако, по мнению Гамлета 115
часы
геологические 340-341
Пейли 31-34 (7*)
Черной королевы эффект 278-279» 283 (87)
чертежа эмбриологическая теория 435
чирплет-радар 64-65* 69
чудо 215, 45» 471
шахматы иб
Шекспир, У. 89, 95» ι°8, Щ
шимпанзе 187-189, 291
шкала невероятностей 247-248, 252
Шоу, Дж. Б. 431-432
Шпигельман, С. 2о6, 2о8 (82)
493
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
РИЧАРД ДОКИНЗ
Слепой часовщик
Как эволюция доказывает
отсутствие замысла во Вселенной
Художник А Н Д Р Е Й Б О Н Д А Р Е Н К О
Научный редактор Е Л Е Н А Н А Й М А Р К
Корректор Е К А Т Е Р И Н А К О М А Р О В А
Верстка МАРАТ З И Н У Л Л И Н
Интернет-магазин: www.book24.kz
Импортер в Республику Казахстан ТОО "РДЦ-Алматы"
Дистрибьютор и представитель по приему претензий на продукцию
в Республике Казахстан: ТОО "РДЦ-Алматы"
Интернет-дукен: www.book24.kz
Казахстан Республикасындагы импорттаушы "РДЦ-Алматы" ЖШС
Казахстан Республикасында дистрибьютор жэне ΘΗΪΜ бойынша арыз-талаптарды
хабылдаушыныц exini "РДЦ-Алматы" ЖШС
050039 Алматы χ., Домбровский хеш., 3 "а", литер Б, офис 1
Тел.: +7 (727) 251-59-89, 90, 91, 92, фахс: +7 (727) 251-58-12, доб. 107
E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz
ΘΗΪΜΗΙΗ жарамдылык мерз1М1 шектелмеген