Вы находитесь на странице: 1из 32

Европейская

конвенция
по правам
человека
Европейская
конвенция
по правам
человека

измененная и дополненная Протоколами


№ 11 и № 14

в сопровождении Дополнительного
протокола и Протоколов № 4, 6, 7, 12 и 13
Представленный текст Конвенции включает изменения,
внесенные в соответствии с положениями Протокола № 14
(СДСЕ № 194), вступающего в силу 1 июня 2010 г. Ранее в
текст Конвенции были внесены изменения, в соответствии с
положениями Протокола № 3 (СТЕ № 45), вступившего в силу ОГЛАВЛЕНИЕ
с 21 сентября 1970 г., Протокола № 5 (СТЕ № 55), вступившего
в силу с 20 декабря 1971 г. и Протокола № 8 (СТЕ № 118),
вступившего в силу с 1 января 1990 г. Он включает в себя также
текст Протокола № 2 (СТЕ № 44), который, в соответствии с
пунктом 3 статьи 5, являлся неотъемлемой частью Конвенции Конвенция о защите прав человека и основных свобод.......... 5
с момента его вступления в силу с 21 сентября 1970 г.
Все положения, в которые были внесены изменения или Дополнительный протокол..................................................................34
дополнения, согласно вышеуказанным Протоколам, заменены
Протоколом № 11 (СТЕ № 155), с даты его вступления в силу
Протокол № 4 .............................................................................................37
с 1 ноября 1998 года. С этого момента, Протокол № 9 (СТЕ
№ 140), вступивший в силу с 1 октября 1994 г., был отменен,
а Протокол № 10 (СТЕ № 146) утратил свою цель. Протокол № 6 .............................................................................................41

С информацией о текущем состоянии подписания и


ратификации Конвенции и ее протоколов, а также с полным Протокол № 7..............................................................................................45
списком заявлений и оговорок можно ознакомиться по адресу
www.conventions.coe.int. Протокол № 12............................................................................................51

Протокол № 13............................................................................................55
Только английская и французская версии Конвенции являются
подлинными. Данный перевод не является официальной версией
Конвенции.

ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА


Council of Europe
F-67075 Strasbourg cedex
www.echr.coe.int

3
Конвенция о защите прав
человека и основных свобод
г. Рим, 4.ХI.1950 г.

Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию,


являющиеся членами Совета Европы,
принимая во внимание Всеобщую декларацию прав человека,
провозглашенную Генеральной Ассамблеей Организации
Объединенных Наций 10 декабря 1948 года,
учитывая, что эта Декларация имеет целью обеспечить
всеобщее и эффективное признание и осуществление
провозглашенных в ней прав,
считая, что целью Совета Европы является достижение
большего единства между его членами и что одним из средств
достижения этой цели является защита и развитие прав
человека и основных свобод,
подтверждая свою глубокую приверженность основным
свободам, которые являются основой справедливости и
всеобщего мира и соблюдение которых наилучшим образом
обеспечивается, с одной стороны, подлинно демократическим
политическим режимом и, с другой стороны, всеобщим
пониманием и соблюдением прав человека, которым они
привержены,
преисполненные решимости, как Правительства европейских
Государств, движимые единым стремлением и имеющие
общее наследие политических традиций, идеалов, свободы и
верховенства права, сделать первые шаги на пути обеспечения
коллективного осуществления некоторых из прав, изложенных
во Всеобщей декларации,

5
согласились о нижеследующем: Статья 3
Статья 1 Запрещение пыток

Обязательство соблюдать права человека Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному


или унижающему достоинство обращению или наказанию.
Высокие Договаривающиеся Стороны обеспечивают каждому,
находящемуся под их юрисдикцией, права и свободы, Статья 4
определенные в разделе I настоящей Конвенции.
Запрещение рабства и принудительного труда
1. Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном
РАЗДЕЛ I состоянии.
ПРАВА И СВОБОДЫ 2. Никто не должен привлекаться к принудительному или
обязательному труду.
Статья 2
3. Для целей настоящей статьи термин „принудительный или
Право на жизнь обязательный труд“ не включает в себя:
1. Право каждого лица на жизнь охраняется законом. (а) всякую работу, которую обычно должно выполнять
Никто не может быть умышленно лишен жизни иначе как во лицо, находящееся в заключении согласно положениям
исполнение смертного приговора, вынесенного судом за статьи 5 настоящей Конвенции или условно
совершение преступления, в отношении которого законом освобожденное от такого заключения;
предусмотрено такое наказание.
(b) всякую службу военного характера, а в тех странах, в
2. Лишение жизни не рассматривается как нарушение которых правомерным признается отказ от военной
настоящей статьи, когда оно является результатом абсолютно службы на основании убеждений, службу, назначенную
необходимого применения силы: вместо обязательной военной службы;
(а) для защиты любого лица от противоправного насилия; (с) всякую службу, обязательную в случае чрезвычайного
(b) для осуществления законного задержания или положения или бедствия, угрожающего жизни или
предотвращения побега лица, заключенного под благополучию населения;
стражу на законных основаниях; (d) всякую работу или службу, являющуюся частью
(с) для подавления, в соответствии с законом, бунта или обычных гражданских обязанностей.
мятежа.

6 7
Статья 5 страну или лица, против которого принимаются меры
по его высылке или выдаче.
Право на свободу и личную неприкосновенность
2. Каждому арестованному незамедлительно сообщаются
1. Каждый имеет право на свободу и личную на понятном ему языке причины его ареста и любое
неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы предъявляемое ему обвинение.
иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном
3. Каждый задержанный или заключенный под стражу
законом:
в соответствии с подпунктом „с“ пункта 1 настоящей
(a) законное содержание под стражей лица, осужденного статьи незамедлительно доставляется к судье или к иному
компетентным судом; должностному лицу, наделенному, согласно закону, судебной
(b) законное задержание или заключение под стражу властью, и имеет право на судебное разбирательство в течение
(арест) лица за неисполнение вынесенного в разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение
соответствии с законом решения суда или с целью может быть обусловлено предоставлением гарантий явки в суд.
обеспечения исполнения любого обязательства, 4. Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или
предписанного законом; заключения под стражу, имеет право на безотлагательное
(с) законное задержание или заключение под стражу рассмотрение судом правомерности его заключения под
лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало стражу и на освобождение, если его заключение под стражу
перед компетентным органом по обоснованному признано судом незаконным.
подозрению в совершении правонарушения или 5. Каждый, кто стал жертвой ареста или заключения под
в случае, когда имеются достаточные основания стражу в нарушение положений настоящей статьи, имеет право
полагать, что необходимо предотвратить совершение на компенсацию.
им правонарушения или помешать ему скрыться после
его совершения; Статья 6
(d) заключение под стражу несовершеннолетнего
Право на справедливое судебное разбирательство
лица на основании законного постановления для
воспитательного надзора или его законное заключение 1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и
под стражу, произведенное с тем, чтобы оно предстало обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного
перед компетентным органом; обвинения имеет право на справедливое и публичное
разбирательство дела в разумный срок независимым и
(e) законное заключение под стражу лиц с целью
беспристрастным судом, созданным на основании закона.
предотвращения распространения инфекционных
Судебное решение объявляется публично, однако пресса и
заболеваний, а также законное заключение под стражу
публика могут не допускаться на судебные заседания в течение
душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;
всего процесса или его части по соображениям морали,
(f) законное задержание или заключение под стражу лица общественного порядка или национальной безопасности
с целью предотвращения его незаконного въезда в в демократическом обществе, а также когда того требуют

8 9
интересы несовершеннолетних или для защиты частной жизни в момент его совершения национальному или международному
сторон, или – в той мере, в какой это, по мнению суда, строго праву не являлось уголовным преступлением. Не может
необходимо – при особых обстоятельствах, когда гласность также налагаться наказание более тяжкое, нежели то, которое
нарушала бы интересы правосудия. подлежало применению в момент совершения уголовного
2. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления.
преступления считается невиновным, до тех пор пока его 2. Настоящая статья не препятствует осуждению и
виновность не будет установлена законным порядком. наказанию любого лица за совершение какого-либо деяния
3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного или за бездействие, которое в момент его совершения
преступления имеет как минимум следующие права: являлось уголовным преступлением в соответствии с общими
принципами права, признанными цивилизованными странами.
(а) быть незамедлительно и подробно уведомленным
на понятном ему языке о характере и основании Статья 8
предъявленного ему обвинения;
Право на уважение частной и семейной жизни
(b) иметь достаточное время и возможности для
подготовки своей защиты; 1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной
жизни, его жилища и его корреспонденции.
(с) защищать себя лично или через посредство
выбранного им самим защитника или, при недостатке у 2. Не допускается вмешательство со стороны публичных
него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться властей в осуществление этого права, за исключением
услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда случаев, когда такое вмешательство предусмотрено
того требуют интересы правосудия; законом и необходимо в демократическом обществе в
интересах национальной безопасности и общественного
(d) допрашивать показывающих против него свидетелей
порядка, экономического благосостояния страны, в целях
или иметь право на то, чтобы эти свидетели были
предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны
допрошены, и иметь право на вызов и допрос
здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других
свидетелей в его пользу на тех же условиях, что и для
лиц.
свидетелей, показывающих против него;
(е) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если Статья 9
он не понимает языка, используемого в суде, или не
говорит на этом языке. Свобода мысли, совести и религии
1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и
Статья 7 религии; это право включает свободу менять свою религию
или убеждения и свободу исповедовать свою религию или
Наказание исключительно на основании закона
убеждения как индивидуально, так и сообща с другими,
1. Никто не может быть осужден за совершение какого-либо публичным или частным порядком в богослужении, обучении,
деяния или за бездействие, которое согласно действовавшему отправлении религиозных и культовых обрядов.

10 11
2. Свобода исповедовать свою религию или убеждения профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты
подлежит лишь тем ограничениям, которые предусмотрены своих интересов.
законом и необходимы в демократическом обществе 2. Осуществление этих прав не подлежит никаким
в интересах общественной безопасности, для охраны ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом
общественного порядка, здоровья или нравственности или для и необходимы в демократическом обществе в интересах
защиты прав и свобод других лиц. национальной безопасности и общественного порядка, в целях
предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны
Статья 10
здоровья и нравственности или защиты прав и свобод других
Свобода выражения мнения лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных
ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими
1. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение.
в состав вооруженных сил, полиции или административных
Это право включает свободу придерживаться своего мнения
органов Государства.
и свободу получать и распространять информацию и идеи без
какого-либо вмешательства со стороны публичных властей Статья 12
и независимо от государственных границ. Настоящая статья
не препятствует Государствам осуществлять лицензирование Право на вступление в брак
радиовещательных, телевизионных или кинематографических
Мужчины и женщины, достигшие брачного возраста, имеют
предприятий.
право вступать в брак и создавать семью в соответствии
2. Осуществление этих свобод, налагающее обязанности и с национальным законодательством, регулирующим
ответственность, может быть сопряжено с определенными осуществление этого права.
формальностями, условиями, ограничениями или
санкциями, которые предусмотрены законом и необходимы Статья 13
в демократическом обществе в интересах национальной
безопасности, территориальной целостности или Право на эффективное средство правовой защиты
общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков Каждый, чьи права и свободы, признанные в настоящей
или преступлений, для охраны здоровья и нравственности, Конвенции, нарушены, имеет право на эффективное средство
защиты репутации или прав других лиц, предотвращения правовой защиты в государственном органе, даже если это
разглашения информации, полученной конфиденциально, или нарушение было совершено лицами, действовавшими в
обеспечения авторитета и беспристрастности правосудия. официальном качестве.
Статья 11
Свобода собраний и объединений
1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и на
свободу объединения с другими, включая право создавать

12 13
Статья 14 о дате прекращения действия таких мер и возобновлении
осуществления положений Конвенции в полном объеме.
Запрещение дискриминации
Статья 16
Пользование правами и свободами, признанными в настоящей
Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было Ограничение на политическую
дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, деятельность иностранцев
религии, политических или иных убеждений, национального
Ничто в статьях 10, 11 и 14 не может рассматриваться как
или социального происхождения, принадлежности к
препятствие для Высоких Договаривающихся Сторон вводить
национальным меньшинствам, имущественного положения,
ограничения на политическую деятельность иностранцев.
рождения или по любым иным признакам.
Статья 17
Статья 15
Запрещение злоупотреблений правами
Отступление от соблюдения обязательств
в чрезвычайных ситуациях Ничто в настоящей Конвенции не может толковаться как
1. В случае войны или при иных чрезвычайных означающее, что какое-либо Государство, какая-либо группа
обстоятельствах, угрожающих жизни нации, любая из лиц или какое-либо лицо имеет право заниматься какой бы
Высоких Договаривающихся Сторон может принимать то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни
меры в отступление от ее обязательств по настоящей было действия, направленные на упразднение прав и свобод,
Конвенции только в той степени, в какой это обусловлено признанных в настоящей Конвенции, или на их ограничение в
чрезвычайностью обстоятельств, при условии, что такие большей мере, чем это предусматривается в Конвенции.
меры не противоречат другим ее обязательствам по
международному праву. Статья 18
2. Это положение не может служить основанием для Пределы использования
какого бы то ни было отступления от положений статьи 2, за ограничений в отношении прав
исключением случаев гибели людей в результате правомерных
Ограничения, допускаемые в настоящей Конвенции в
военных действий, или от положений статьи 3, пункта 1 статьи 4
отношении указанных прав и свобод, не должны применяться
и статьи 7.
для иных целей, нежели те, для которых они были
3. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон, предусмотрены.
использующая это право отступления, исчерпывающим
образом информирует Генерального секретаря Совета Европы
о введенных ею мерах и о причинах их принятия. Она также
ставит в известность Генерального секретаря Совета Европы

14 15
РАЗДЕЛ II Статья 22
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА Выборы судей
Статья 19 Судья от каждой из Высоких Договаривающихся Сторон
избирается Парламентской ассамблеей большинством
Учреждение Суда поданных за него голосов из списка, включающего трех
В целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на кандидатов, представляемых этой Высокой Договаривающейся
себя Высокими Договаривающимися Сторонами по настоящей Стороной.
Конвенции и Протоколам к ней, учреждается Европейский суд
Статья 23
по правам человека, далее именуемый „Суд“. Он работает на
постоянной основе. Срок полномочий и освобождение от должности
Статья 20 1. Судьи избираются сроком на девять лет. Они не могут быть
переизбраны.
Число судей 2. Сроки полномочий судей истекают по достижении ими
Число судей, входящих в состав Суда, равно числу Высоких семидесятилетнего возраста.
Договаривающихся Сторон. 3. Судьи занимают свои посты вплоть до замены. Вместе
с тем и после замены они продолжают рассматривать уже
Статья 21 поступившие к ним дела.
Предъявляемые к судьям требования 4. Судья может быть освобожден от должности только
1. Судьи должны обладать самыми высокими моральными в случае, если остальные судьи большинством в две трети
качествами и удовлетворять требованиям, предъявляемым голосов принимают решение о том, что данный судья перестает
при назначении на высокие судебные должности, или быть соответствовать предъявляемым требованиям.
правоведами с общепризнанным авторитетом.
Статья 24
2. Судьи участвуют в работе Суда в личном качестве.
Секретариат и докладчики
3. На протяжении всего срока пребывания в должности
судьи не должны осуществлять никакой деятельности, 1. У Суда имеется Секретариат, права, обязанности и
несовместимой с их независимостью, беспристрастностью или с организация которого определяются Регламентом Суда.
требованиями, вытекающими из характера их работы в течение 2. Когда Суд заседает в составе единоличного судьи, Суд
полного рабочего дня. Все вопросы, возникающие в связи с пользуется услугами докладчиков, которые осуществляют свои
применением положений настоящего пункта, решаются Судом. функции под руководством Председателя Суда. Они образуют
подразделение Секретариата Суда.

16 17
Статья 25 4. Судья, избранный от Высокой Договаривающейся Стороны,
выступающей стороной в споре, заседает по делу как ex officio
Пленарные заседания Суда член Палаты и Большой Палаты. В случае отсутствия такого
На пленарных заседаниях Суд: судьи или если он не может участвовать в заседании, в качестве
судьи по делу заседает лицо, назначенное Председателем Суда
(а) избирает своего Председателя и одного или двух
из списка, заблаговременно представленного этой Стороной.
заместителей Председателя сроком на три года; они
могут быть переизбраны; 5. В состав Большой Палаты входят также Председатель
Суда, заместители Председателя Суда, Председатели Палат и
(b) образует Палаты, создаваемые на определенный срок;
другие члены Суда, назначенные в соответствии с Регламентом
(с) избирает Председателей Палат Суда; они могут быть Суда. В тех случаях, когда дело передается в Большую Палату
переизбраны; в соответствии с положениями cтатьи 43, в ее заседаниях
(d) принимает Регламент Суда; не вправе участвовать ни один из судей Палаты, вынесшей
постановление, за исключением Председателя этой Палаты и
(e) избирает Секретаря-канцлера Суда и одного или
судьи, избранного от Высокой Договаривающейся Стороны,
нескольких его заместителей;
выступающей стороной в споре.
(f) представляет какое-либо ходатайство в соответствии с
пунктом 2 статьи 26. Статья 27
Статья 26 Компетенция единоличных судей
1. Единоличный судья вправе объявить неприемлемой
Единоличные судьи, комитеты,
Палаты и Большая Палата жалобу, поданную в соответствии со статьей 34, или исключить
ее из списка подлежащих рассмотрению Судом дел, если
1. Для рассмотрения переданных ему дел Суд заседает в
таковое решение может быть принято без дополнительного
составе единоличного судьи, комитетов из трех судей, Палат
изучения жалобы.
из семи судей и Большой Палаты из семнадцати судей. Палаты
Суда на определенный срок образуют комитеты. 2. Это решение является окончательным.
2. По ходатайству пленарного заседания Суда Комитет 3. Если единоличный судья не объявляет неприемлемой
Министров вправе своим единогласным решением на жалобу или не исключает ее из списка подлежащих
определенный срок уменьшить число судей в составе Палат до рассмотрению дел, то этот судья направляет ее в комитет или
пяти. Палату для дополнительного изучения.
3. Заседая по делу единолично, судья не вправе
рассматривать никакую жалобу, поданную против Высокой
Договаривающейся Стороны, от которой этот судья избран.

18 19
Статья 28 существу индивидуальных жалоб, поданных в соответствии
с положениями статьи 34. Решение о приемлемости жалобы
Компетенция комитетов может быть вынесено отдельно.
1. В отношении жалобы, поданной в соответствии со 2. Палата выносит решение о приемлемости жалобы
статьей 34, комитет вправе единогласным решением: Государства, поданной в соответствии со статьей 33, и по
(а) объявить ее неприемлемой или исключить ее из списка существу дела. Решение о приемлемости жалобы принимается
подлежащих рассмотрению дел, если таковое решение отдельно, если только Суд, в исключительных случаях, не
может быть принято без дополнительного изучения примет решение об обратном.
жалобы; или
Статья 30
(b) объявить ее приемлемой и одновременно вынести
постановление по существу жалобы, если лежащий Уступка юрисдикции в пользу Большой Палаты
в основе дела вопрос, касающийся толкования или
применения положений настоящей Конвенции либо Если дело, находящееся на рассмотрении Палаты, затрагивает
Протоколов к ней, уже является предметом прочно серьезный вопрос, касающийся толкования положений
утвердившегося прецедентного права Суда. Конвенции или Протоколов к ней, или если решение
вопроса может войти в противоречие с ранее вынесенным
2. Решения и постановления, принимаемые в соответствии с
Судом постановлением, Палата может до вынесения своего
пунктом 1, являются окончательными.
постановления уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты,
3. Если судья, избранный от Высокой Договаривающейся если ни одна из сторон не возражает против этого.
Стороны, выступающей стороной в споре, не является членом
комитета, последний вправе на любой стадии производства Статья 31
по делу предложить этому судье заместить одного из членов
Полномочия Большой Палаты
комитета, учитывая при этом все имеющие отношение к
делу факторы, включая вопрос, оспаривала ли эта Сторона Большая Палата:
применение процедуры, предусмотренной подпунктом «b» (а) выносит решения по жалобам, поданным в
пункта 1. соответствии со статьей 33 или статьей 34, когда какая-
Статья 29 либо из Палат уступила юрисдикцию на основании
положений статьи 30 или когда дело направлено ей в
Решения Палат соответствии с положениями статьи 43;
о приемлемости жалобы и по существу дела
(b) принимает решения по вопросам, переданным
1. Если не было принято никакого решения в соответствии на рассмотрение Суда Комитетом Министров в
с положениями статей 27 или 28 или не было вынесено соответствии с пунктом 4 статьи 46; и
никакого постановления в соответствии с положениями
статьи 28, Палата выносит решение о приемлемости и по

20 21
(с) рассматривает запросы о вынесении консультативных Статья 35
заключений, направленные в соответствии с
положениями статьи 47. Условия приемлемости
1. Суд может принимать дело к рассмотрению только после
Статья 32 того, как были исчерпаны все внутренние средства правовой
защиты, как это предусмотрено общепризнанными нормами
Компетенция Суда
международного права, и в течение шести месяцев с даты
1. В ведении Суда находятся все вопросы, касающиеся вынесения национальными органами окончательного решения
толкования и применения положений Конвенции и по делу.
Протоколов к ней, которые могут быть ему переданы в случаях,
2. Суд не принимает к рассмотрению никакую
предусмотренных положениями статей 33, 34, 46 и 47.
индивидуальную жалобу, поданную в соответствии со
2. В случае спора относительно компетенции Суда по статьей 34, если она:
конкретному делу вопрос решает сам Суд.
(а) является анонимной; или
Статья 33 (b) является по существу аналогичной той, которая уже
была рассмотрена Судом, или уже является предметом
Межгосударственные дела
другой процедуры международного разбирательства
Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может передать или урегулирования, и если она не содержит новых
в Суд вопрос о любом предполагаемом нарушении относящихся к делу фактов.
положений Конвенции и Протоколов к ней другой Высокой 3. Суд объявляет неприемлемой любую индивидуальную
Договаривающейся Стороной. жалобу, поданную в соответствии с положениями статьи 34,
если он сочтет, что:
Статья 34
(a) эта жалоба является несовместимой с положениями
Индивидуальные жалобы настоящей Конвенции или Протоколов к ней, явно
необоснованной или является злоупотреблением
Суд может принимать жалобы от любого физического лица,
правом подачи индивидуальной жалобы; или
любой неправительственной организации или любой группы
частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами (b) заявитель не понес значительный ущерб, если только
нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их принцип уважения прав человека, как они определены
прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к в настоящей Конвенции и Протоколах к ней, не требует
ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим рассмотрения жалобы по существу, а также при
образом не препятствовать эффективному осуществлению условии, что на этом основании не может быть отказано
этого права. в рассмотрении дела, которое не было надлежащим
образом рассмотрено внутригосударственным судом.

22 23
4. Суд отклоняет любую переданную ему жалобу, которую (с) по любой другой причине, установленной Судом,
сочтет неприемлемой в соответствии с настоящей статьей. Он если дальнейшее рассмотрение жалобы является
может сделать это на любой стадии разбирательства. неоправданным.

Статья 36 Тем не менее, Суд продолжает рассмотрение жалобы, если


этого требует соблюдение прав человека, гарантированных
Участие третьей стороны настоящей Конвенцией и Протоколами к ней.
1. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении 2. Суд может принять решение восстановить жалобу в списке
какой-либо из Палат или Большой Палаты, каждая Высокая подлежащих рассмотрению дел, если сочтет, что это оправдано
Договаривающаяся сторона, гражданин которой является обстоятельствами.
заявителем, вправе представлять письменные замечания и
принимать участие в слушаниях. Статья 38
2. В интересах надлежащего отправления правосудия Порядок рассмотрения дела
Председатель Суда может пригласить любую Высокую
Договаривающуюся Сторону, не являющуюся стороной в деле, Суд рассматривает дело с участием представителей сторон
или любое заинтересованное лицо, не являющееся заявителем, и, если это необходимо, предпринимает расследование
представить письменные замечания или принять участие в обстоятельств дела, для эффективного проведения которого
слушаниях. участвующие в нем Высокие Договаривающиеся Стороны
создают все необходимые условия.
3. В отношении любого дела, находящегося на рассмотрении
какой-либо из Палат или Большой Палаты, Комиссар Совета Статья 39
Европы по правам человека вправе представлять письменные
замечания и принимать участие в слушаниях. Мировые соглашения
1. На любой стадии производства по делу Суд вправе
Статья 37
предоставить себя в распоряжение заинтересованных сторон
Прекращение производства по делу с целью заключения мирового соглашения по делу на основе
уважения прав человека, как они определены в настоящей
1. Суд может на любой стадии разбирательства принять
Конвенции и Протоколах к ней.
решение о прекращении производства по делу, если
обстоятельства позволяют сделать вывод о том, что: 2. Процедура, осуществляемая в соответствии с пунктом 1,
носит конфиденциальный характер.
(а) заявитель более не намерен добиваться рассмотрения
своей жалобы; или 3. В случае заключения мирового соглашения Суд исключает
дело из своего списка посредством вынесения решения, в
(b) спор был урегулирован; или
котором дается лишь краткое изложение фактов и достигнутого
разрешения спора.

24 25
4. Это решение направляется Комитету Министров, который обращение любой из сторон в деле о передаче его на
осуществляет надзор за выполнением условий мирового рассмотрение Большой Палаты.
соглашения, как они изложены в решении. 2. Коллегия в составе пяти членов Большой Палаты
принимает обращение, если дело поднимает серьезный
Статья 40
вопрос, касающийся толкования или применения положений
Открытые судебные заседания и доступ к документам настоящей Конвенции или Протоколов к ней, или другой
серьезный вопрос общего характера.
1. Если в силу исключительных обстоятельств Суд не примет
иного решения, его заседания являются открытыми. 3. Если Коллегия принимает обращение, то Большая Палата
выносит по делу свое постановление.
2. Доступ к документам, переданным на хранение в
Секретариат, открыт для публики, если Председатель Суда не Статья 44
примет иного решения.
Окончательные постановления
Статья 41
1. Постановление Большой Палаты является окончательным.
Справедливая компенсация 2. Постановление любой из Палат становится окончательным,
если:
Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции
или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой (а) стороны не заявляют, что они будут просить о передаче
Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь дела в Большую Палату; или
частичного устранения последствий этого нарушения, (b) по истечении трех месяцев с даты вынесения
Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую постановления не поступило обращения о передаче
компенсацию потерпевшей стороне. дела в Большую Палату; или

Статья 42 (с) Коллегия Большой Палаты отклоняет обращение о


передаче дела согласно статье 43.
Постановления Палат 3. Окончательное постановление подлежит публикации.
Постановления Палат становятся окончательными в
Статья 45
соответствии с положениями пункта 2 статьи 44.
Мотивировка постановлений и решений
Статья 43
1. Постановления, а также решения о приемлемости или
Передача дела в Большую Палату неприемлемости жалоб должны быть мотивированными.
1. В течение трех месяцев с даты вынесения Палатой 2. Если постановление в целом или частично не выражает
постановления в исключительных случаях возможно единогласного мнения судей, то любой судья вправе
представить свое особое мнение.

26 27
Статья 46 Статья 47
Обязательная сила и исполнение постановлений Консультативные заключения
1. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять 1. Суд может по просьбе Комитета министров выносить
окончательные постановления Суда по любому делу, в котором консультативные заключения по юридическим вопросам,
они выступают сторонами. касающимся толкования положений Конвенции и Протоколов к
2. Окончательное постановление Суда направляется ней.
Комитету министров, который осуществляет надзор за его 2. Такие заключения не должны затрагивать ни вопросы,
исполнением. относящиеся к содержанию или объему прав или свобод,
3. Если Комитет Министров считает, что надзору за определенных в Разделе I Конвенции и Протоколах к ней,
исполнением окончательного постановления препятствует ни другие вопросы, которые Суду или Комитету министров,
проблема толкования этого постановления, он вправе передать возможно, потребовалось бы затронуть при рассмотрении
данный вопрос на рассмотрение Суда для вынесения им какого-либо обращения, предусмотренного Конвенцией.
постановления по вопросу толкования. Решение о передаче 3. Решение Комитета министров запросить консультативное
вопроса на рассмотрение Суда требует большинства голосов заключение Суда принимается большинством голосов
в две трети от числа представителей, управомоченных представителей, имеющих право заседать в Комитете.
принимать участие в работе Комитета.
Статья 48
4. Если Комитет Министров считает, что Высокая
Договаривающаяся Сторона отказывается подчиниться Компетенция Суда в отношении
окончательному постановлению по делу, в котором консультативных заключений
она выступает стороной, он вправе, после направления
Вопрос о том, относится ли направленный Комитетом
официального уведомления этой Стороне, и путем принятия
министров запрос о вынесении консультативного заключения к
решения большинством голосов в две трети от числа
компетенции Суда, как она определена в статье 47, решает Суд.
представителей, управомоченных принимать участие в
работе Комитета, передать на рассмотрение Суда вопрос, не Статья 49
нарушила ли эта Сторона свое обязательство, установленное в
соответствии с пунктом 1. Мотивировка консультативных заключений
5. Если Суд устанавливает факт нарушения пункта 1, он 1. Консультативные заключения Суда должны быть
передает дело в Комитет Министров для рассмотрения мер, мотивированными.
подлежащих принятию. Если Суд не устанавливает факт 2. Если консультативное заключение в целом или частично не
нарушения пункта 1, он передает дело в Комитет Министров, выражает единогласного мнения судей, то любой судья вправе
который закрывает рассмотрение дела. представить свое особое мнение.

28 29
3. Консультативное заключение Суда направляется Комитету законодательством любой Высокой Договаривающейся
министров. Стороны или любым иным соглашением, в котором она
участвует.
Статья 50
Статья 54
Расходы на содержание Суда
Полномочия Комитета министров
Расходы, связанные с деятельностью Суда, несет Совет Европы.
Ничто в настоящей Конвенции не умаляет полномочий
Статья 51 Комитета министров, которыми он наделен в силу Устава
Совета Европы.
Привилегии и иммунитеты Судей
Судьи при исполнении своих функций пользуются Статья 55
привилегиями и иммунитетами, предусмотренными
Отказ от иных средств урегулирования споров
статьей 40 Устава Совета Европы и в соглашениях, заключенных
на ее основе. Высокие Договаривающиеся Стороны согласны, если иное не
установлено особым соглашением, не прибегать к действующим
между ними договорам, конвенциям или декларациям при
РАЗДЕЛ III передаче на рассмотрение, путем направления заявления,
РАЗЛИЧНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ спора по поводу толкования или применения положений
настоящей Конвенции и не использовать иные средства
Статья 52 урегулирования спора, чем предусмотренные настоящей
Конвенцией.
Запросы Генерального секретаря
По получении просьбы от Генерального секретаря Совета Статья 56
Европы каждая Высокая Договаривающаяся Сторона
Территориальная сфера действия
представляет разъяснения относительно того, каким образом
ее внутреннее право обеспечивает эффективное применение 1. Любое Государство при ратификации или впоследствии
любого из положений настоящей Конвенции. может заявить путем уведомления Генерального секретаря
Совета Европы о том, что настоящая Конвенция, с учетом
Статья 53 пункта 4 настоящей статьи, распространяется на все
территории или на любую из них, за внешние сношения
Гарантии в отношении признанных прав человека которых оно несет ответственность.
Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано 2. Действие Конвенции распространяется на территорию
как ограничение или умаление любого из прав человека или территории, указанные в уведомлении, с тридцатого дня
и основных свобод, которые могут обеспечиваться

30 31
после получения Генеральным секретарем Совета Европы этого секретарю Совета Европы, который информирует об этом
уведомления. другие Высокие Договаривающиеся Стороны.
3. Положения настоящей Конвенции применяются на 2. Денонсация не освобождает соответствующую Высокую
упомянутых территориях с надлежащим учетом местных Договаривающуюся Сторону от ее обязательств по настоящей
условий. Конвенции в отношении любого действия, которое могло
4. Любое Государство, которое сделало заявление явиться нарушением таких обязательств и могло быть
в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может совершено ею до даты вступления денонсации в силу.
впоследствии в любое время заявить, применительно к одной 3. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, которая
или нескольким территориям, указанным в этом заявлении, о перестает быть членом Совета Европы, на тех же условиях
признании компетенции Суда принимать жалобы от физических перестает быть и Стороной настоящей Конвенции.
лиц, неправительственных организаций или групп частных лиц, 4. Конвенция может быть денонсирована в соответствии
как это предусмотрено статьей 34 Конвенции. с положениями предыдущих пунктов в отношении любой
территории, на которую распространялось ее действие
Статья 57
согласно положениям статьи 56.
Оговорки
Статья 59
1. Любое Государство при подписании настоящей Конвенции
или при сдаче им на хранение его ратификационной грамоты Подписание и ратификация
может сделать оговорку к любому конкретному положению 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания
Конвенции в отношении того, что тот или иной закон, Государствами – членами Совета Европы. Она подлежит
действующий в это время на его территории, не соответствует ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение
этому положению. В соответствии с настоящей статьей Генеральному секретарю Совета Европы.
оговорки общего характера не допускаются.
2. Европейский Союз вправе присоединиться к настоящей
2. Любая оговорка, сделанная в соответствии с Конвенции.
настоящей статьей, должна содержать краткое изложение
3. Настоящая Конвенция вступает в силу после сдачи на
соответствующего закона.
хранение десяти ратификационных грамот.
Статья 58 4. Для тех Государств, которые ратифицируют Конвенцию
впоследствии, она вступает в силу с даты сдачи ими на хранение
Денонсация
их ратификационных грамот.
1. Высокая Договаривающаяся Сторона может денонсировать
5. Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет
настоящую Конвенцию только по истечении пяти лет с даты,
все Государства – члены Совета Европы о вступлении
когда она стала Стороной Конвенции, и по истечении шести
Конвенции в силу, о Высоких Договаривающихся Сторонах,
месяцев после направления уведомления Генеральному

32 33
ратифицировавших ее, и о сдаче ратификационных грамот, условиях, предусмотренных законом и общими принципами
которые могут быть получены впоследствии. международного права.
Совершено в Риме 4 ноября 1950 года на английском и Предыдущие положения не умаляют права Государства
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую обеспечивать выполнение таких законов, какие ему
силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве представляются необходимыми для осуществления контроля
Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенные за использованием собственности в соответствии с общими
копии всем подписавшим Конвенцию Государствам. интересами или для обеспечения уплаты налогов или других
сборов или штрафов.

Дополнительный протокол Статья 2


Право на образование
к Конвенции о защите прав Никому не может быть отказано в праве на образование.
человека и основных свобод Государство при осуществлении функций, которые оно
принимает на себя в области образования и обучения,
г. Париж, 20.III.1952 г. уважает право родителей обеспечивать такое образование
и такое обучение, которые соответствуют их религиозным и
философским убеждениям.
Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся
членами Совета Европы, Статья 3
преисполненные решимости принять меры по обеспечению Право на свободные выборы
коллективного осуществления некоторых прав и свобод
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются проводить с
помимо тех, которые уже включены в Раздел 1 Конвенции
разумной периодичностью свободные выборы путем тайного
о защите прав человека и основных свобод, подписанной
голосования в таких условиях, которые обеспечивали бы
в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“),
свободное волеизъявление народа при выборе органов
согласились о нижеследующем:
законодательной власти.
Статья 1
Статья 4
Защита собственности
Территориальная сфера действия
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на
Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при
уважение своей собственности. Никто не может быть лишен
подписании или ратификации или в любое время впоследствии
своего имущества иначе как в интересах общества и на
направить Генеральному секретарю Совета Европы заявление

34 35
о пределах своих обязательств относительно применения Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному
положений настоящего Протокола к тем указанным в заявлении секретарю Совета Европы, который уведомляет все Государства
территориям, за внешние сношения которых она несет – члены Совета Европы о Государствах, ратифицировавших
ответственность. Протокол.
Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая Совершено в Париже 20 марта 1952 года на английском и
заявление в соответствии с положениями предыдущего французском языках, причем оба текста имеют одинаковую
пункта, может время от времени направлять новое заявление силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве
об изменении условий любого предыдущего заявления или о Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную
прекращении применения положений настоящего Протокола в копию каждому Правительству, подписавшему настоящий
отношении какой-либо территории. Протокол.
Заявление, сделанное в соответствии с положениями
настоящей статьи, рассматривается как сделанное в
соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.
Протокол № 4
Статья 5
к Конвенции о защите прав
Соотношение с Конвенцией человека и основных свобод об
Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, обеспечении некоторых прав и
2, 3 и 4 настоящего Протокола как дополнительные статьи
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются свобод помимо тех, которые уже
соответственно. включены в Конвенцию и первый
Статья 6 Протокол к ней
Подписание и ратификация г. Страсбург, 16.IX.1963 г.
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами
– членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию. Он Правительства, подписавшие настоящий Протокол, являющиеся
подлежит ратификации одновременно с ратификацией членами Совета Европы,
Конвенции или после таковой. Протокол вступает в силу
после сдачи на хранение десяти ратификационных грамот. преисполненные решимости принять меры по обеспечению
В отношении каждого подписавшего Государства, которое коллективного осуществления некоторых прав и свобод
ратифицирует Протокол впоследствии, он вступает в силу с помимо тех, которые уже включены в Раздел I Конвенции о
даты сдачи им на хранение его ратификационной грамоты. защите прав человека и основных свобод, подписанной
в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“), и в

36 37
статьи 1, 2 и 3 первого Протокола к Конвенции, подписанного в Статья 3
Париже 20 марта 1952 года, согласились о нижеследующем:
Запрещение высылки граждан
Статья 1 1. Никто не может быть выслан путем индивидуальных или
коллективных мер с территории Государства, гражданином
Запрещение лишения свободы за долги
которого он является.
Никто не может быть лишен свободы лишь на том основании, 2. Никто не может быть лишен права на въезд на территорию
что он не в состоянии выполнить какое-либо договорное Государства, гражданином которого он является.
обязательство.
Статья 4
Статья 2
Запрещение коллективной высылки иностранцев
Свобода передвижения
Коллективная высылка иностранцев запрещается.
1. Каждый, кто на законных основаниях находится на
территории какого-либо Государства, имеет в пределах этой Статья 5
территории право на свободу передвижения и свободу выбора
местожительства. Территориальная сфера действия
2. Каждый свободен покидать любую страну, включая свою 1. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может при
собственную. подписании или ратификации настоящего Протокола или в
3. Пользование этими правами не подлежит никаким любое время впоследствии направить Генеральному секретарю
ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом Совета Европы заявление о пределах своих обязательств
и необходимы в демократическом обществе в интересах относительно применения положений настоящего Протокола к
национальной безопасности или общественного спокойствия, тем указанным в заявлении территориям, за внешние сношения
для поддержания общественного порядка, предотвращения которых она несет ответственность.
преступлений, охраны здоровья или нравственности или для 2. Любая Высокая Договаривающаяся Сторона, направившая
защиты прав и свобод других лиц. заявление в соответствии с положениями предыдущего
4. Права, признанные в пункте 1, могут также, в определенных пункта, может время от времени направлять новое заявление
районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии об изменении условий любого предыдущего заявления или о
с законом и обоснованным общественными интересами в прекращении применения положений настоящего Протокола в
демократическом обществе. отношении какой-либо территории.
3. Заявление, сделанное в соответствии с положениями
настоящей статьи, рассматривается как сделанное в
соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.

38 39
4. Территория любого Государства, к которой настоящий впоследствии, он вступает в силу с даты сдачи им на хранение
Протокол применяется в силу его ратификации или принятия его ратификационной грамоты.
этим Государством, и каждая из территорий, к которой 2. Ратификационные грамоты сдаются на хранение
настоящий Протокол применяется в силу заявления этого Генеральному секретарю Совета Европы, который уведомляет
Государства в соответствии с положениями настоящей статьи, все Государства – члены Совета Европы о Государствах,
рассматриваются как отдельные территории для целей ссылки ратифицировавших Протокол.
на территорию Государства в статьях 2 и 3.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
5. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
с пунктами 1 и 2 настоящей статьи, может впоследствии в
любое время заявить, применительно к одной или нескольким Совершено в Страсбурге 16 сентября 1963 года на английском
территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую
компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц, силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве
неправительственных организаций или групп частных лиц, Совета Европы. Генеральный секретарь направляет заверенную
как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно копию каждому Государству, подписавшему настоящий
соблюдения всех или любой из статей 1, 2, 3 и 4 настоящего Протокол.
Протокола.

Статья 6 Протокол № 6
Соотношение с Конвенцией
Высокие Договаривающиеся Стороны рассматривают статьи 1, к Конвенции о защите прав человека
2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи и основных свобод относительно
к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
соответственно. отмены смертной казни
Статья 7 г. Страсбург, 28.IV.1983 г.

Подписание и ратификация
Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
1. Настоящий Протокол открыт для подписания
Протокол к Конвенции о защите прав человека и основных
Государствами – членами Совета Европы, подписавшими
свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее
Конвенцию. Он подлежит ратификации одновременно
именуемой „Конвенция“),
с ратификацией Конвенции или после таковой.
Протокол вступает в силу после сдачи на хранение пяти считая, что развитие, имевшее место во многих Государствах
ратификационных грамот. В отношении любого подписавшего – членах Совета Европы, выражает общую тенденцию в пользу
Государства, которое ратифицирует настоящий Протокол отмены смертной казни, согласились о нижеследующем:

40 41
Статья 1 или территории, на которые распространяется действие
настоящего Протокола.
Отмена смертной казни
2. Любое Государство может впоследствии в любое время
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к путем заявления, направленного на имя Генерального
смертной казни или казнен. секретаря Совета Европы, распространить действие настоящего
Протокола на любую другую территорию, указанную в
Статья 2 заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает
в силу в первый день месяца, следующего за датой получения
Применение смертной казни в военное время
Генеральным секретарем заявления.
Государство может предусмотреть в своем законодательстве 3. Любое заявление, сделанное на основании двух
смертную казнь за деяния, совершенные в военное время предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в
или при неизбежной угрозе войны; подобное наказание нем территории, может быть отозвано путем уведомления,
применяется только в установленных законом случаях и направленного на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает
в соответствии с его положениями. Государство сообщает в силу с первого дня месяца, следующего за датой получения
Генеральному секретарю Совета Европы соответствующие Генеральным секретарем этого уведомления.
положения этого законодательства.
Статья 6
Статья 3
Соотношение с Конвенцией
Запрещение отступлений от выполнения обязательств
Государства-участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4
Отступления от положений настоящего Протокола на и 5 настоящего Протокола как дополнительные статьи
основании статьи 15 Конвенции не допускаются. к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
соответственно.
Статья 4
Запрещение оговорок Статья 7

Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на Подписание и ратификация


основании статьи 57 Конвенции не допускаются. Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами
– членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию.
Статья 5
Он подлежит ратификации, принятию или утверждению.
Территориальная сфера действия Государство – член Совета Европы не может ратифицировать,
принять или утвердить настоящий Протокол без
1. Любое Государство может при подписании или
одновременной или предшествующей ратификации Конвенции.
сдаче им на хранение его ратификационной грамоты или
Ратификационные грамоты или документы о принятии или
документа о принятии или утверждении указать территорию

42 43
утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совершено в Страсбурге 28 апреля 1983 года на английском
Совета Европы. и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве
Статья 8 Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы
направляет заверенную копию каждому Государству – члену
Вступление в силу
Совета Европы.
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день
месяца, следующего за датой, на которую пять Государств –
членов Совета Европы выразят свое согласие на обязательность Протокол № 7
для них Протокола в соответствии с положениями статьи 7.
2. Для любого Государства-члена, которое выразит
впоследствии свое согласие на обязательность для к Конвенции о защите прав
него Протокола, он вступает в силу в первый день
месяца, следующего за датой сдачи им на хранение его
человека
ратификационной грамоты или документа о принятии или и основных свобод
утверждении.
г. Страсбург, 22.XI.1984 г.
Статья 9
Функции депозитария Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
Протокол,
Генеральный секретарь Советы Европы уведомляет
Государства – члены Совета Европы о: преисполненные решимости принять дальнейшие меры по
(а) каждом подписании; обеспечению коллективного осуществления некоторых прав
и свобод посредством применения Конвенции о защите прав
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты
человека и основных свобод, подписанной в Риме
или документа о принятии или утверждении;
4 ноября 1950 года (далее именуемой „Конвенция“),
(с) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в
соответствии со статьями 5 и 8; согласились о нижеследующем:
(d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, Статья 1
относящемся к настоящему Протоколу.
Процедурные гарантии в случае высылки иностранцев
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
1. Иностранец, на законных основаниях проживающий на
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
территории какого-либо Государства, не может быть выслан

44 45
из него иначе как во исполнение решения, принятого в вынесенный ему приговор впоследствии был отменен, или
соответствии с законом, и должен иметь возможность: оно было помиловано на том основании, что какое-либо
(а) представить аргументы против его высылки, новое или вновь открывшееся обстоятельство убедительно
доказывает, что имела место судебная ошибка, то лицо,
(b) требовать пересмотра его дела, и
понесшее наказание в результате такого осуждения, получает
(с) для этих целей быть представленным перед компенсацию согласно закону или существующей практике
компетентным органом или перед одним или соответствующего Государства, если только не будет доказано,
несколькими лицами, назначенными таким органом. что ранее неизвестное обстоятельство не было своевременно
2. Иностранец может быть выслан до осуществления его обнаружено полностью или частично по его вине.
прав, перечисленных в подпунктах „а“, „b“ и „с“ пункта 1
настоящей статьи, если такая высылка необходима в интересах Статья 4
общественного порядка или обусловлена соображениями Право не быть судимым или наказанным дважды
национальной безопасности.
1. Никто не должен быть повторно судим или наказан
Статья 2 в уголовном порядке в рамках юрисдикции одного и
того же Государства за преступление, за которое уже был
Право на обжалование приговоров оправдан или осужден в соответствии с законом и уголовно-
по уголовным делам во второй инстанции процессуальными нормами этого Государства.
1. Каждый осужденный за совершение уголовного 2. Положения предыдущего пункта не препятствуют
преступления имеет право на то, чтобы вынесенный в повторному рассмотрению дела в соответствии с законом
отношении него приговор или определенное ему наказание и уголовно-процессуальными нормами соответствующего
были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Государства, если имеются сведения о новых или вновь
Осуществление этого права, включая основания, на которых открывшихся обстоятельствах или если в ходе предыдущего
оно может быть осуществлено, регулируется законом. разбирательства были допущены существенные нарушения,
2. Из этого права могут делаться исключения в отношении повлиявшие на исход дела.
незначительных правонарушений, признанных таковыми 3. Отступления от выполнения настоящей статьи на
законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в основании положений статьи 15 Конвенции не допускаются.
первой инстанции верховным судом или признано виновным и
осуждено в результате судебного пересмотра его оправдания. Статья 5
Статья 3 Равноправие супругов

Компенсация в случае судебной ошибки Супруги обладают равными правами и несут равную
гражданско-правовую ответственность в отношениях между
Если какое-либо лицо на основании окончательного приговора собой и со своими детьми в том, что касается вступления в брак,
было осуждено за совершение уголовного преступления, а

46 47
пребывания в браке и при его расторжении. Настоящая статья которой настоящий Протокол применяется в силу заявления
не препятствует Государствам принимать такие меры, которые этого Государства в соответствии с положениями настоящей
необходимы для соблюдения интересов детей. статьи, могут рассматриваться как отдельные территории для
целей ссылки на территорию Государства в статье 1.
Статья 6
6. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
Территориальная сфера действия с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в
любое время заявить, применительно к одной или нескольким
1. Любое Государство может при подписании или
территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
сдаче им на хранение его ратификационной грамоты или
компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
документа о принятии или утверждении указать территорию
неправительственных организаций или групп частных лиц,
или территории, на которые распространяется действие
как это предусмотрено статьей 34 Конвенции, относительно
настоящего Протокола, и указать, в каких пределах оно
соблюдения статей 1, 2, 3, 4 и 5 настоящего Протокола.
обязуется применять положения настоящего Протокола к этой
территории или этим территориям. Статья 7
2. Любое Государство может впоследствии в любое время,
путем направления заявления Генеральному секретарю Совета Соотношение с Конвенцией
Европы, распространить применение настоящего Протокола на Государства-участники рассматривают статьи 1, 2, 3, 4, 5
любую другую территорию, указанную в заявлении. Протокол и 6 настоящего Протокола как дополнительные статьи
вступает в силу в отношении этой территории в первый к Конвенции, и все положения Конвенции применяются
день месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты соответственно.
получения Генеральным секретарем заявления.
3. Любое заявление, сделанное на основании двух Статья 8
предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в
Подписание и ратификация
нем территории, может быть отозвано или изменено путем
уведомления Генерального секретаря Совета Европы. Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами
Отзыв или изменение вступает в силу в первый день месяца, – членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию.
следующего по истечении двух месяцев с даты получения Он подлежит ратификации, принятию или утверждению.
Генеральным секретарем уведомления. Государство – член Совета Европы не может ратифицировать,
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями принять или утвердить настоящий Протокол без
настоящей статьи, рассматривается как сделанное в предшествующей или одновременной ратификации Конвенции.
соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции. Ратификационные грамоты или документы о принятии или
утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю
5. Территория любого Государства, к которой настоящий
Совета Европы.
Протокол применяется в силу его ратификации, принятия или
утверждения этим Государством, и каждая из территорий, к

48 49
Статья 9 Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы
направляет заверенную копию каждому Государству – члену
Вступление в силу Совета Европы.
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день
месяца, следующего по истечении двух месяцев с даты,
когда семь Государств – членов Совета Европы выразят свое Протокол № 12
согласие на обязательность для них Протокола в соответствии с
положениями статьи 8.
2. Для любого Государства-члена, которое выразит
к Конвенции о защите прав
впоследствии свое согласие на обязательность для него человека и основных свобод
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца,
следующего по истечении двух месяцев с даты сдачи им на Рим, 4.XI.2000 г.
хранение его ратификационной грамоты или документа о
принятии или утверждении.
Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
Статья 10 Протокол,

Функции депозитария принимая во внимание основополагающий принцип, согласно


которому все люди равны перед законом и имеют право на
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все равную защиту со стороны закона;
Государства – члены Совета Европы о:
преисполненные решимости предпринять дальнейшие шаги
(а) каждом подписании;
по обеспечению равенства всех людей путем коллективного
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты осуществления общего запрещения дискриминации на
или документа о принятии или утверждении; основании Конвенции о защите прав человека и основных
(с) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее
соответствии со статьями 6 и 9; именуемой „Конвенция“);
(d) каждом ином акте, уведомлении или заявлении, подтверждая, что принцип недискриминации не препятствует
относящемся к настоящему Протоколу. Государствам-участникам принимать меры для обеспечения
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом полного и эффективного равенства при условии объективной и
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. разумной обоснованности таких мер,

Совершено в Страсбурге 22 ноября 1984 года на английском согласились о нижеследующем:


и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве

50 51
Статья 1 следующего по истечении трех месяцев с даты получения
Генеральным секретарем уведомления.
Общее запрещение дискриминации
4. Заявление, сделанное в соответствии с положениями
1. Пользование любым правом, установленным законом, настоящей статьи, рассматривается как сделанное в
должно быть обеспечено без какой бы то ни было соответствии с пунктом 1 статьи 56 Конвенции.
дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка,
5. Любое Государство, сделавшее заявление в соответствии
религии, политических или иных убеждений, национального
с пунктами 1 или 2 настоящей статьи, может впоследствии в
или социального происхождения, принадлежности к
любое время заявить применительно к одной или нескольким
национальным меньшинствам, имущественного положения,
территориям, указанным в этом заявлении, что оно признает
рождения или по любым иным признакам.
компетенцию Суда принимать жалобы от физических лиц,
2. Никто не может быть подвергнут дискриминации со неправительственных организаций или групп частных лиц, как
стороны каких бы то ни было публичных властей по признакам, это предусмотрено статьей 34 Конвенции, в отношении статьи 1
упомянутым в пункте 1 настоящей статьи. настоящего Протокола.
Статья 2 Статья 3
Территориальная сфера действия Соотношение с Конвенцией
1. Любое Государство при подписании или сдаче на хранение
Государства-участники рассматривают статьи 1 и 2 настоящего
ратификационной грамоты или документа о принятии или
Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все
утверждении может указать территорию или территории, на
положения Конвенции применяются соответственно.
которые распространяется действие настоящего Протокола.
2. Любое Государство впоследствии в любое время может Статья 4
путем заявления, направленного Генеральному секретарю
Совета Европы, распространить действие настоящего Подписание и ратификация
Протокола на любую другую территорию, указанную в Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами
заявлении. Протокол вступает в силу в отношении этой – членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию.
территории в первый день месяца, следующего по истечении Он подлежит ратификации, принятию или утверждению.
трех месяцев с даты получения Генеральным секретарем Государство – член Совета Европы не может ратифицировать,
заявления. принять или утвердить настоящий Протокол без
3. Любое заявление, сделанное на основании двух одновременной или предшествующей ратификации Конвенции.
предыдущих пунктов и касающееся любой указанной в Ратификационные грамоты или документы о принятии или
нем территории, может быть отозвано или изменено путем утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю
уведомления, направленного на имя Генерального секретаря. Совета Европы.
Отзыв или изменение вступают в силу в первый день месяца,

52 53
Статья 5 Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы
направляет заверенную копию каждому Государству – члену
Вступление в силу Совета Европы.
1. Настоящий Протокол вступает в силу в первый день
месяца, следующего по истечении трех месяцев с даты, когда
десять Государств – членов Совета Европы выразят свое Протокол № 13
согласие на обязательность для них настоящего Протокола в
соответствии с положениями статьи 4.
2. Для любого Государства-члена, которое впоследствии
к Конвенции о защите прав
выразит свое согласие на обязательность для него настоящего человека и основных свобод
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца,
следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на
относительно отмены смертной
хранение ратификационной грамоты или документа о принятии казни в любых обстоятельствах
или утверждении.
Вильнюс, 3.V.2002 г.
Статья 6
Функции депозитария Государства – члены Совета Европы, подписавшие настоящий
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все Протокол,
Государства – члены Совета Европы о: будучи убеждены, что право каждого человека на жизнь
(a) каждом подписании; является основополагающей ценностью в демократическом
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты обществе, и что отмена смертной казни является основным
или документа о принятии или утверждении; условием защиты этого права и полного признания
достоинства, присущего каждому человеку;
(c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в
соответствии со статьями 2 и 5; желая усилить защиту права на жизнь, гарантированного
(d) каждом ином акте, уведомлении или сообщении, Конвенцией о защите прав человека и основных свобод,
относящемся к настоящему Протоколу. подписанной в Риме 4 ноября 1950 года (далее именуемой
„Конвенция“);
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. отмечая, что Протокол № 6 к Конвенции, касающийся отмены
смертной казни, подписанный в Страсбурге 28 апреля 1983
Совершено в Риме 4 ноября 2000 года на английском и года, не исключает применения смертной казни за действия,
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую совершенные в военное время или при неизбежной угрозе
силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве войны;

54 55
преисполненные решимости сделать последний шаг с целью в силу в первый день месяца, следующего по истечении трех
отмены смертной казни в любых обстоятельствах, месяцев с даты получения Генеральным секретарем заявления.
согласились о нижеследующем: Статья 5
Статья 1 Соотношение с Конвенцией
Отмена смертной казни Государства-участники рассматривают статьи 1 – 4 настоящего
Протокола как дополнительные статьи к Конвенции, и все
Смертная казнь отменяется. Никто не может быть приговорен к
положения Конвенции применяются соответственно.
смертной казни или казнен.
Статья 6
Статья 2
Подписание и ратификация
Запрещение отступлений от выполнения обязательств
Настоящий Протокол открыт для подписания Государствами
Отступления от положений настоящего Протокола на
– членами Совета Европы, подписавшими Конвенцию.
основании статьи 15 Конвенции не допускаются.
Он подлежит ратификации, принятию или утверждению.
Статья 3 Государство – член Совета Европы не может ратифицировать,
принять или утвердить настоящий Протокол без
Запрещение оговорок одновременной или предшествующей ратификации Конвенции.
Ратификационные грамоты или документы о принятии или
Оговорки в отношении положений настоящего Протокола на
утверждении сдаются на хранение Генеральному секретарю
основании статьи 57 Конвенции не допускаются.
Совета Европы.
Статья 4 Статья 7
Территориальная сфера действия
Вступление в силу
1. Любое Государство может при подписании или сдаче на
1. Настоящий протокол вступает в силу в первый день месяца,
хранение своей ратификационной грамоты или документа
следующего по истечении трех месяцев с даты, когда десять
о принятии или утверждении указать территорию или
Государств – членов Совета Европы выразят свое согласие на
территории, к которым применяется настоящий Протокол.
обязательность для них настоящего Протокола в соответствии с
2. Любое Государство может впоследствии в любой момент положениями статьи 6.
путем заявления, направленного на имя Генерального
2. Для любого Государства-члена, которое впоследствии
секретаря Совета Европы, распространить действие настоящего
выразит свое согласие на обязательность для него настоящего
Протокола на любую другую территорию, указанную в
Протокола, он вступает в силу в первый день месяца,
заявлении. В отношении этой территории Протокол вступает
следующего по истечении трех месяцев с даты сдачи на

56 57
хранение ратификационной грамоты или документа о принятии
или утверждении.

Статья 8
Функции депозитария
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет все
Государства – члены Совета Европы о:
(а) каждом подписании;
(b) сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты
или документа о принятии или утверждении;
(c) каждой дате вступления настоящего Протокола в силу в
соответствии со статьями 4 и 7;
(d) каждом ином действии, уведомлении или сообщении,
относящемся к настоящему Протоколу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в Вильнюсе 3 мая 2002 года на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу, в единственном экземпляре, который хранится в архиве
Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы
направляет заверенную копию каждому Государству – члену
Совета Европы.

58
Европейская
конвенция
по правам
человека

European Court of Human Rights


Design: © ECHR - Photo: © Shutterstock

Council of Europe
F-67075 Strasbourg cedex
www.echr.coe.int
RUS

Вам также может понравиться