Вы находитесь на странице: 1из 252

БОЛЬШЕ,

ЧЕМ
ЧУДЕСА
Искусство ориентированной
на решение краткосрочной
терапии

СТИВ ДЕ ШЕЙЗЕР, ИВОНН ДОЛАН , ХАРРИ КОРМАН,


ТЕРРИ ТРЕППЕР, ЭРИК МАККОЛЛУМ,
ИНСУ КИМ БЕРГ
БОЛЬШЕ,
ЧЕМ
ЧУДЕСА
Искусство ориентированной
на решение краткосрочной
терапии
MORE
THAN
MIRACLES
The State of the Art
of Solution-Focused
Brief Therapy

STEVE DE SHAZER
YVONNE DOLAN
WITH
HARRY KORMAN
TERRY TREPPER
ERIC MCCOLLUM
INSOO KIM BERG
БОЛЬШЕ,
ЧЕМ
ЧУДЕСА
Искусство ориентированной
на решение краткосрочной
терапии

СТИВ ДЕ ШЕЙЗЕР, ИВОНН ДОЛАН, ХАРРИ КОРМАН,


ТЕРРИ ТРЕППЕР, ЭРИК МАККОЛЛУМ,
ИНСУ КИМ БЕРГ

Ки1в
*

Видавництво
“НАУКОВИЙ CBIT”
2022
УДК 159.99
Б79

Перевод с английского и редакция Ю.С. Гамзина

де Шейзер, С., Долан, И.М., Корман , X., и др.


Б79 Больше, чем чудеса: искусство ориентированной на решение
краткосрочной терапии/ Стив де Шейзер, Ивонн М. Долан , Харри

Корман и др.; пер. с англ. Ю.С. Гамзина. Киев. : “ Науковий Свгг”,
— —
2022. 250 с. : ил. Парал. тит. англ.
ISBN 978-617-550-053-8 (укр.)
ISBN 978-0-367-64641-7 ( англ.)
В этом классическом издании с новым предисловием представлены послед -
ние разработки в области семейной терапии, краткосрочной терапии, а также
обучения и практики психотерапии. Книга, написанная экспертами- новатора -
ми в этой области, остается авторитетным руководством по ориентированной
на решение краткосрочной терапии (ОРКТ). В кратком обзоре читатель знако -
мится с текущим состоянием ОРКТ и тремя стенограммами реальных случаев,
в которых иллюстрируется практическое применение методов ОРКТ. Книга
будет полезной для психотерапевтов, консультантов, студентов, сотрудников
социальных служб, медицинских работников и учителей.
УДК 159.99

Все права защищены.


Никакая часть настоящего издания ни в каких целях не может быть воспроизведена в
какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или
механические, включая фотокопирование и запись на магнитный носитель, если на это нет
письменного разрешения издательства Routledge.
Copyright © 2021 Steve de Shazer, Yvonne Dolan, Harry Korman, Terry Trepper, Eric
McCollum, and Insoo Kim Berg.
All Rights Reserved.
Authorized translation from the English language edition published by Routledge, a member
of the Taylor & Francis Group.
No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any elec-
tronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and
recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from
the publishers.

ISBN 978 617-550 -053 8 ( укр.)


- - © ООО “ Науковий Свгг”, перевод, 2022
ISBN 978-0-367- 64641 7 (англ.)
- © 2021 Steve de Shazer, Yvonne Dolan ,
Harry Korman, Terry Trepper,
Eric McCollum, and Insoo Kim Berg
Оглавление

Об авторах 15
Предисловие к русскому изданию 19
Предисловие 23
Глава 1. Краткий обзор 27
Глава 2. Я в полном замешательстве... 47
Глава 3. Чудесный вопрос 77
Глава 4. Чудесная шкала 109
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 125
Глава 6. Не думай. Наблюдай 161
Глава 7. Мое истинное “ я” 173
Глава 8. Личный опыт и глагол “ быть ” 203
Глава 9. ОРКТ и эмоции 215
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 227
Заключение 243
Библиография 245
Содержание

Об авторах 15

Предисловие к русскому изданию 19


Предисловие 23
О Стиве де Шейзере 23
Об этой книге 24

Глава 1 . Краткий обзор 27


Основные принципы ОРКТ 27
Роль терапевта 30
Терапевтические принципы и техники 31
Основные интервенции 31
Специфические интервенции 33
Применимость подхода 43
Исследование эффективности ОРКТ 44
Резюме 45

Глава 2 . Я в полном замешательстве• •• 47

Глава 3. Чудесный вопрос 77


Краткая история чудесного вопроса 77
Это кажется простым, но вряд ли будет таким на самом деле 78
Это не то, чем кажется 78
Установки терапевта 79
Четыре причины задать чудесный вопрос 81
Способ определения цели в терапии 81
Чудесный вопрос как виртуальное чудо
( или как специфический эмоциональный опыт ) 81
Подготовка к исключениям 82
Создание позитивной истории 82
Содержание 7

Как задать чудесный вопрос 83


Слушать ответы 85
Что замечает клиент 86
Ответ “ Я не знаю ” или молчание 86
Ответ, начинающийся с “ Не” 87
Ответ о чувствах и мыслях 88
Поведенческий ответ 89
Что заметят окружающие? 90
Что произойдет между вами ? 92
Ответ “Мир или люди изменятся ” 93
Ответ “ Социальные работники перестанут
вмешиваться в мою жизнь ” 94
Ответ “ Члены семьи станут другими ” 94
Несколько людей в комнате 99

Глава 4. Чудесная шкала 109


Когда можно предложить чудесную шкалу 110
Какая разница между отметкой 0 и... 110
Что скажут люди ? 111
Как вы это сделали ? 112
Ресурсы и компетенции 113
Что значит “ на один шаг выше” ? 113
Клиент отвечает: “ Я не знаю ” 114
Клиент отвечает: “10” 114
Клиент отвечает: “ 0” 115
На самом деле вы не знаете, о чем спрашиваете. Да, снова... 117
Чудесный вопрос на последующих сессиях 119
Что еще ? 123

Глава 5 . Разговор о том , как подружиться с желудком 125


8 Содержание

Глава 6 . Не думай. Наблюдай 161


А как насчет теории ? 165
Факты 170
Концепции семейного сходства 170
Языковые игры 171

Глава 7 . Мое истинное “ я” 173


Глава 8. Личный опыт и глагол “ быть ” 203
Глагол “быть” 208

Глава 9 . ОРКТ и эмоции 215


Эмоции в контексте 221

Глава 10 . Вопросы , заблуждения и веселье 227


Почему в ОРКТ игнорируются проблемы людей ?
Как можно помочь людям, если не обсуждать
с ними их трудности ? 227
Что это за терапия такая, в которой не работают с чувствами ? 229
Неэкспертная позиция 230
Вы полагаете, что люди сами знают решения своих проблем.
Однако многие мои клиенты понятия не имеют, что им делать.
Иногда мы вынуждены говорить им, как лучше поступить.
Разве нам не за это платят? 230
Иногда клиенты отрицают свои проблемы и нуждаются
в конфронтации. Не способствует ли отказ от конфронтации
игнорированию серьезных проблем в жизни клиентов? 231
А как насчет вопросов обеспечения безопасности ?
ОРКТ- терапевты просто игнорируют их, если клиенты
сами их не поднимают ? 232
А если вопрос касается осуществления общественного
контроля из- за насилия в отношении ребенка? 234
ОРКТ и другие подходы 235

Разве ОРКТ это не просто разновидность другого
известного подхода ? 235
С чем можно интегрировать ОРКТ? 236
Содержание 9

Вопросы стиля 237



Все, что вы делаете, это задаете вопросы.
Разве клиенты не раздражаются из-за этого ? 237

Создается впечатление, что ОРКТ неторопливый подход.
Клиентам требуется время, чтобы поразмышлять
над вопросами. На моей работе мне нужно собрать
огромный объем диагностической информации
за короткий промежуток времени. Мне некогда быть
ориентированным на решение 238

Я думаю, что ОРКТ это просто временный “ пластырь”,
который не решает серьезных проблем клиентов
и не является глубоким подходом 239
Есть ли доказательства, что ОРКТ работает? 239
Есть ли в ОРКТ место для веселья ? Разве компьютер
не мог бы делать то же самое ? 240
ОРКТ выглядит довольно скучно. Что интересного в том,
чтобы снова и снова задавать чудесный вопрос? 240
Что чувствуют терапевты, когда используют ОРКТ- подход ? 240

Заключение 243

Библиография 245
Обозначения работ Л. Витгенштейна 247
“ Эта книга является своевременным и ценным сборником актуальных
идей ориентированной на решение краткосрочной терапии ( ОРКТ).
Главы , посвященные основным принципам ОРКТ, написаны очень
просто, поэтому книга будет особенно полезна специалистам , идущим
по пути освоения модели. Глава 1 представляет собой превосходное
и простое изложение предлагаемого подхода психотерапии с нагляд-
ной демонстрацией ее принципов. Опытные практики найдут в книге
добросовестный и подробный обзор необходимых знаний по ОРКТ с
достаточным уровнем детализации ”.

— Питер В . Кантуэлл, д-р философии,


преподаватель Суинбернского университета
и Центра семейной терапии Уильямс-роуд,
г. Виктория, Австралия
Эта книга посвящена Стиву де Шейзеру ( 1940 -2005 гг.).
С глубочайшим уважением.
Об авторах

Стив де Шейзер — магистр социальной работы, один из разработ-


чиков ОРКТ, автор множества журнальных статей и пяти новатор-
ских книг: Patterns of Brief Family Therapy ( Модели краткосрочной
семейной терапии ); Keys to Solution in Brief Therapy ( Ключи к реше-
нию в краткосрочной терапии ); Clues: Investigating Solutions in Brief
Therapy ( Подсказки: поиск решений в краткосрочной терапии ); Putting
Difference to Work ( Позвольте различиям работать ); и Words Were
Originally Magic ( Слова изначально были волшебными ). Его книги пе-
реведены на 14 языков. Скончался в сентябре 2005 года в Вене.

Ивонн Долан — магистр гуманитарных наук , опубликовала пять


книг, множество статей и отдельных глав в книгах по ОРКТ. Работает
психотерапевтом более 30 лет. Читает лекции и по всему миру ведет
семинары по ОРКТ.

Харри Корман — д-р медицины , занимается частной терапевтиче-


ской практикой в г. Мальмё ( Швеция ) , работая с семьями, парами,
детьми и взрослыми. Преподает ОРКТ в сфере психического здо-
ровья и других областях. Работал в детской и взрослой психиатрии
в течение 15 лет, прежде чем в 1996 году перешел в частную практику.
Имеет медицинское образование и является специалистом в области
детской , подростковой и взрослой психиатрии, семейного консуль-
тирования и супервизии. Является автором книги Snacka от mirakel
( Разговор о чуде, 1994 ) , доступной бесплатно на английском языке на
интернет -сайте www . s i k t . n u .

Терри С. Треппер — д- р философии, директор Центра семейных


исследований Университета Пердью в США, профессор психологии
и профессор супружеской и семейной терапии. Является научным
сотрудником Американской психологической ассоциации, клини -
ческим членом Американской ассоциации брачной и семейной тера-
пии, утвержденным руководителем и сертифицированным специ -
алистом по сексологии в Американской ассоциации консультантов
16 Об авторах

и терапевтов в области сексологии и сертифицированным специали-


стом Американского совета по сексологии. Также является редактором
Journal of Family Psychotherapy, главным редактором книжной програм -
мы The Haworth Press Behavioral & Social Sciences и соавтором пяти
книг. Ведет частную практику в области семейной психологии.

Эрик Э . Макколлум — д- р философии , магистр социальной ра -


боты и лицензированный семейный терапевт. Является профессо-
ром и клиническим директором программы терапии брака и семьи
Технологического института штата Вирджиния в г. Фоллс- Черч.
Профессионал в области психического здоровья с 30 -летним стажем ,
последние 12 лет занимался исследованиями и обучением в области
злоупотребления психоактивными веществами. Вместе с доктором
Терри Треппером являются соавторами книги Family Solutions for
Substance Abuse ( Семейные решения при злоупотреблении психо-
активными веществами ) об использовании ориентированного на
решение подхода к семейной терапии взрослых и подростков, зло-
употребляющих психоактивными веществами. Также вместе со сво -
ими коллегами, доктором Сандрой Стит и доктором Карен Розен ,
помог разработать и протестировать ориентированную на решение
модель для супружеских пар , столкнувшихся с проблемой домашне-
го насилия.


Инсу Ким Берг магистр социальной работы, совместно с мужем ,
Стивом де Шейзером, является основным разработчиком ОРКТ.
Всемирно известный психотерапевт, лектор и автор, была испол-
нительным директором Центра краткосрочной семейной терапии
в г. Милуоки и обучала ориентированному на решение подходу тера -
певтов во многих странах мира. Является автором многочисленных
статей , разъясняющих ориентированный на решение подход, и 10 но-
ваторских книг о применении подхода в сфере социальной работы ,
клинической помощи и др. Ее книги , переведенные на многие языки ,
включают: Interviewing for Solutions ( Интервьюирование, направлен -
ное на решения ); Tales of Solutions ( Истории о решениях ); Family Based
Services ( Помощь семейной службы ) ; Solutions Step by Step ( Решения
шаг за шагом ); Children' s Solution Work ( Ориентированная на решение
работа с детьми ); и Brief Coaching for Lasting Solutions ( Краткосрочный
Об авторах 17

коучинг для устойчивых решений ). Входила в состав редколлегий


журналов Journal of Marital and Family Therapy , Family Psychology and
Counseling Series, Families in Society и Family Process. Была основателем
Американской ассоциации краткосрочной терапии , ориентирован -
ной на решение, членом и руководителем Американской ассоциации
семейной и супружеской терапии , а также принимала активное уча -
стие в Висконсинской ассоциации супружеской и семейной терапии ,
Национальной ассоциации социальных работников и Европейской
ассоциации краткосрочной терапии.
Предисловие к русскому изданию

В России — свой уникальный путь развития психотерапии. Он начал-


ся более ста лет назад в русле развития психоанализа , гипноза и рацио-
нальных направлений терапии, и это было современно и своевременно.
Однако события XX века надолго задержали процесс развития и инте-
грации психотерапии в стране: ей пришлось пройти через запреты и го-
нения , а также через смутный псевдонаучный период, последствия кото-
рого до сих пор определяют поле популярной психологии и до сих пор.
Однако развитие информационных потоков и международных свя-
зей в начале XXI века и особенно в последнее десятилетие ( 2010-2020)
обеспечили прорыв в отечественной практике. В поле психотерапии
в России сейчас представлены практически все научно подтвержден -
ные на Западе подходы. На сегодняшний день в “ узких кругах широко
известно ” все разнообразие современных методов , но эти инновации
еще не распространились широко.
Другая тенденция состоит в том, что в последнее время очень попу-
лярны интегративные подходы ( сочетания методов различных школ ),
несмотря на то что мы частенько не знакомы с их истоками — “ класси-
ческими ” оригинальными версиями.
Также хотелось бы отметить мощнейший поток информации и ус-
луг в области позитивной психологии (скажем обобщенно ) и коучинга,
который хлынул в практику начиная с 2000-х годов. Опять же, в силу
предыдущего периода изоляции , ограниченного доступа к информа-
ции и примитивной популяризации сейчас сложилось множество пре-
дубеждений в отношении этих направлений психологического кон -
сультирования.
Именно здесь уместно вспомнить об истоках, ведь еще с конца
1970-х годов Инсу Ким Берг, Стив де Шейзер, Ева Липчик и их коллеги
начали разрабатывать свой подход эффективной краткосрочной тера-
пии. Поначалу он основывался преимущественно на паттернах стратеги-
ческой и системной семейной терапии, но со временем стал все больше

отличаться и приобретать уникальные оригинальные черты филосо-
фию, терапевтическую позицию, техники. Зародившийся в Центре кра-
ткосрочной семейной терапии в Милуоки подход стал новым самостоя-
тельным направлением ориентированной на решение краткосрочной
терапией ( ОРКТ). Ее принципы и техники в 1990-2000-х годах стали
20 Предисловие к русскому изданию

широко проникать и в другие направления терапии и практики. Сегодня


уже большинство современных подходов и помогающих практик, та-
ких как коучинг, когнитивно-поведенческая терапия, терапия принятия
и ответственности ( ACT), схема-терапия позитивных схем, системная
семейная терапия и другие, немыслимы без элементов той самой ориги-
нальной “ классической” ориентированной на решение терапии.

Все это развитие фактически прошло мимо России наша страна
не была включена в эту динамику, и мы теперь только начинаем знако-
миться с тем , что на Западе уже стало достоянием широкой и успеш-
ной терапевтической практики.
В чем же уникальность и ценность именно этой книги?
Начинающему психологу эта книга может пригодиться как полно-
ценный учебник по подходу ОРКТ в том варианте, который был разра-
ботан Стивом, Инсу и их коллегами.
А опытный психолог, работающий в других подходах , наверняка
с интересом обнаружит множество созвучных ему идей, ходов и техник
и удивится , как они акцентированы и огранены в ОРКТ.
С момента моего знакомства с Инсу и Стивом в середине 1990 -х го-
дов прошло больше четверти века. Интерес и доверие, с которыми они
отнеслись ко мне, молодому студенту из постсоветской России, до сих
пор питают мой энтузиазм и увлеченность этим подходом. Я вижу
в нем больше, чем стройный и выверенный набор техник , в ОРКТ
есть уникальная стройная методология и философия, которая может
служить опорой и основой любой психотерапевтической методики
и всего терапевтического процесса.
Вместе с нашими замечательными коллегами ( Гамзин Юрий, Ку-
минская Евгения , Лаврова Елена, Никитина Виктория, Киселева
Софья , Мушникова Оксана , Шут Мария , Кевац Маргарита ) мы сде-
лали большую работу — перевели многие материалы по ОРКТ и эту
книгу. Помимо этого , наше сообщество организовывает и проводит
полезные мероприятия , а также сотрудничает с коллегами из дру-
гих стран с целью развития подхода и обучения помогающих прак -
тиков. В конце 2021 года в России нашими совместными усилиями
зарегистрирована Ассоциация ориентированных на решение психо-
терапевтов и практиков , объединяющая в своих рядах более 50 прак-
тикующих специалистов , соответствующих критериям Европейской
ассоциации краткосрочной терапии.
Предисловие к русскому изданию 21

Приглашаем и вас присоединиться к замечательной философии


и практике ориентированной на решение терапии. Эта книга — послед-
няя работа в жизни Стива и Инсу, но первое их издание на русском язы-
ке — прекрасный выбор для того, чтобы волшебство случилось и прои-
зошло такое маленькое, но значимое изменение в вашем видении психо-
терапии!

Желаю вам приятного и полезного чтения!!!

Алексей Михальский,
к. п. н ., клинический психолог,
системный семейный терапевт, травматерапевт,
руководитель обучающих программ по ОРКТ,
Председатель Ассоциации ориентированных
на решение психотерапевтов и практиков
Предисловие

Ивонн Долан

Внимание! Эта книга — интеллектуальная провокация. После


ее прочтения будет затруднительно прежним образом мыс -
лить о языке , об ориентированной на решение краткосрочной
терапии и о психотерапии в целом.

Вдохновителем этой книги был мой давний друг и наставник Стив


де Шейзер. Вскоре после завершения работы над ней он ушел из жизни,
поэтому уместно будет начать с того , чтобы немного рассказать о нем.

О Стиве де Шейзере
Иконоборец и творческий гений Стив де Шейзер известен своей ми-
нималистической философией, видением изменений как неизбежных
и динамичных в процессе повседневной жизни и наблюдением, что ре-
шения не обязательно связаны с проблемами, которые они призваны
решить.
С конца 1970- х годов де Шейзер вместе со своей супругой, пар-
тнером и коллегой Инсу Ким Берг посвятил около 30 лет разработке
и улучшению подхода, постепенно вышедшего на мировую арену, —
ориентированной на решение краткосрочной терапии ( ОРКТ) , кото-
рая и является предметом рассмотрения в этой книге. Стив проводил
занятия по всему миру, совмещая их с работой в редакциях нескольких
международных журналов.
Помимо бесчисленных статей, де Шейзер опубликовал пять нова-
торских книг: Модели краткосрочной семейной терапии, Ключи к ре -
шению в краткосрочной терапии , Подсказки: поиск решений в кратко -
срочной терапии, Позвольте различиям работать и Слова изначально
были волшебными. Его книги переведены на 14 языков. Он является
сооснователем Центра краткосрочной терапии в Милуоки и работал
его директором с 1978 по 1989 год и старшим научным сотрудником —
в последние 16 лет жизни.
24 Предисловие

Несмотря на то что я училась у Стива около 20 лет, каждый раз было


увлекательно наблюдать, как он беседует с клиентами. Он делал нечто,
о чем просто сказать, но что сложно сделать. Одновременно он демон -
стрировал уважение и пробуждал надежду, а также использовал слова
очень осторожно и расчетливо. И , как и у его коллеги и жены Инсу
Ким Берг, у него получалось делать это так, что со стороны все выгля -
дело довольно простым.
Мы называем стиль де Шейзера минималистичным, поскольку он
всегда использовал слова точно и тщательно. Наверное, я бы описала
уровень его внимания, вовлеченности и фокусировки на процессе те-
рапии как “ щедрое уважение”. Он не просто принимал лучшее в людях,
но делал кое-что гораздо более сложное и бесконечно более уважитель-
ное — намеренно воздерживался от оценочных суждений , основанных
на предположениях, и от предположений, основанных на интерпрета-
циях.
На протяжении многих лет я наблюдала, как де Шейзер проводит
сессии , и у меня сложилось впечатление, что он очень уютно себя чув-
ствовал в моменты молчания и умело использовал паузы в терапии.
Хотя ОРКТ известна как подход, ориентированный на будущее и на-
меренно фокусирующийся на поверхности проблемы, ответы на во-
просы Стива могли потребовать много времени и нередко приоткрыва-
ли историю жизни клиента в деталях и под очень специфичным углом
зрения. Клиент и терапевт тщательно прочесывали весь жизненный
опыт клиента, чтобы распознать , открыть и идентифицировать основ-
ные исключения ( периоды, когда проблем не было или их количество
сокращалось ) и важнейшие ресурсы, которые необходимы для поиска
решения.

Об этой книге
Несмотря на то что Стив де Шейзер и я впервые обсудили воз-
можность написания этой книги в июле 2003 года, мне кажется, что
процесс начался несколькими месяцами позже, когда некоторые из
нас ( Треппер, Макколлум, Корман и Долан ) попросили его деталь-
но описать “ обновления ” ОРКТ как подхода. Нам как уже опытным
ориентированным на решение терапевтам было интересно, как нова-
торские идеи Людвига Витгенштейна, любимого философа Стива,
Предисловие 25

соотносились с подходом, а на практике нам хотелось понять, как мы


можем эффективно внедрить эти идеи в работу с клиентами, супер-
визируемыми и студентами. В духе ОРКТ наша цель была утилитар-
ной — мы хотели стать лучше в работе.
Стив любезно предложил встретиться неформально на семинаре,
который проходил в тот месяц. Мы были взбудоражены! Раньше мы
встречались лично по возможности, но чаще — через Интернет. Инсу
Ким Берг любезно подарила нам кассету с записью своей работы вместе
с бесценными комментариями, а также встречалась с нами, когда ей по-
зволял ее загруженный график. Харри Корман , который жил в Мальме
( Швеция ) , обычно общался с нами, присылая видеокассеты и письма
по электронной почте. Наши очные встречи проходили в нашем с моим
супругом Терри Треппером доме в Хаммонде, Индиана.
Мы (де Шейзер , Берг, Макколлум, Треппер и Корман ) часами смо-
трели записи терапии и еще дольше ее обсуждали. Частенько беседы
затягивались до позднего вечера, и мы прогуливались, готовили ужин
( когда мы не работали , Стив и я шли на кухню готовить ), убирали со
стола, мыли посуду и затем потягивали чай у камина. Диктофон почти
всегда был включен , и поэтому мне удалось транскрибировать многое
из того, что обсуждалось. Вы сможете здесь увидеть эти комментарии
к сессиям.
Читая книгу, вы заметите, что наши ( авторов) голоса иногда накла-
дываются друг на друга так, как это было в живых обсуждениях. Мы
не стали редактировать различия в стиле и намеренно оставили ори-
гинальные голоса такими, чтобы они отражали наш индивидуальный
стиль общения — как на настоящем семинаре. Это отражено в кратко-
сти одних глав по сравнению с другими , более длинными, в тонально-
сти некоторых разделов и, конечно, в выборе слов.
Например, те, кто посещал наши семинары, смогут узнать легендар-
ные лаконичные элегантные фразы и содержательный юмор Стива де
Шейзера. Также вы услышите теплые, умелые наблюдения и уважи-
тельный оптимизм Инсу Ким Берг, интеллектуальное любопытство
Харри Кормана, практичность Ивонн Долан , видение Терри Треппера
и критическое мышление Эрика Макколлума. Однако, чтобы не от-
влекать читателя, мы не стали отмечать , кто именно говорит, кроме
случаев, когда это действительно важно для понимания. И теперь
мы приглашаем вас придвинуть свое кресло ближе к нашему кружку
26 Предисловие

и присоединиться к этому необычайному семинару, посвященному со-


временному состоянию ориентированного на решение подхода и его
связи с философией Витгенштейна. В этой книге вы сможете присут-
ствовать на удивительных терапевтических сессиях, подслушаете ав-
торские комментарии к ним и даже услышите пару слов из уст самого
философа!
А теперь я хочу представить вам нашу “банду ” , все участники ко-
торой — давние друзья и коллеги. Человек с бородой и в свитере ир-
ландского рыбака, напоминающий Шона Коннери это Стив де
Шейзер. Миниатюрная женщина рядом в красном пиджаке, устроив-
шаяся в огромном кожаном кресле, — это Инсу Ким Берг, сооснова-
тель Центра краткосрочной семейной терапии в Милуоки, всемирно
признанный тренер, лектор , автор многочисленных книг и статей
по ОРКТ. С другой стороны сидят Эрик Макколлум и Терри Треппер.
Эрик — преподаватель в Университете Вирджинии, а Терри — дирек-
тор программы семейных исследований в Университете Пердью. На
мониторе компьютера мы видим Харри Кормана, с которым мы обща-
емся через Интернет. Он — доктор медицины, детский психиатр, тре-
нер и супервизор в ОРКТ, и он заинтересован в описании ОРКТ таким
образом, чтобы этот подход было легче изучить. И вот входит женщина
с подносом , на котором стоят горячие чашки чая; это я , Ивонн Долан .
Можно заметить, что я совершенно счастлива, просматривая все эти
видеозаписи терапевтических сессий и поглощая вкусную еду в окру-
жении моих любимых коллег и друзей, один из которых — мой муж,
Терри. ( Когда я это пишу, я чувствую огромную благодарность за то,
что и спустя годы могу вернуться в атмосферу этого семинара, перечи-
тывая книгу. И конечно, приглашаю вас присоединиться к нам.)
Я надеюсь, что вы читаете все это, устроившись в уютном кресле,
возможно, похожем на мое. И вот, наконец, я могу пожелать вам ( как
Стив де Шейзер часто говорил нам перед началом какого-то нового ме-
роприятия ): Получайте удовольствие!
Глава 1

Краткий обзор

Ориентированная на решение краткосрочная терапия ( ОРКТ) это —


фокусированный на будущем, целеориентированный подход кратко-
срочной терапии, разработанный изначально Инсу Ким Берг, Стивом
де Шейзером и их коллегами и клиентами в Центре краткосрочной се-
мейной терапии в Милуоки в начале 1980- х годов. Подход был разра-
ботан скорее индуктивно, нежели дедуктивно, и сейчас является хоро-
шо систематизированным и скорее прагматическим , нежели теорети-
ческим [ Berg, Miller, 1992; Berg, Reuss, 1997; de Shazer, 1985, 1988, 1991,
1994 ]. Разработчики наблюдали сотни часов терапевтических сессий
на протяжении многих лет и внимательно анализировали вопросы, по-
ведение и эмоции, которые вели клиентов к большему осознанию и до-
стижению жизнеспособных практических решений.
Вопросы, которые оказались наиболее устойчиво связанными ,
по словам клиентов, с прогрессом в терапии, тщательно отбирались
и встраивались в систему работы. Создатели подхода намеренно отка-
зывались от тех вопросов , которые не были полезны. С тех пор ори-
ентированный на решение подход стал одной из лидирующих школ
краткосрочной терапии по всему миру и оказал значительное влияние
на такие разные области жизни, как бизнес, социальная политика и об-
разование.

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ ОРКТ


ОРКТ — подход, не основанный на теории, а разработанный праг-
матически. Можно проследить его корни в ранних работах Института
психических исследований ( Mental Research Institute ) в Пало- Альто,
в трудах Милтона Эриксона, в философии Людвига Витгенштейна и в
буддистской философии. Существует ряд базовых принципов, которые
28 Глава 1. Краткий обзор

служат направляющими для ориентированного на решение практика


и хорошо раскрывают и характеризуют подход.
Не сломано — не чини. Этот принцип наиболее широко применяется
в ОРКТ. Теории, модели и методологии интервенций не принесут поль-
зы, если клиент уже решил проблему. Нет ничего более абсурдного,
чем вмешиваться в ситуацию , которая разрешилась. Хотя это и выгля-
дит очевидным, существуют некоторые школы психотерапии, которые
предлагают продолжать терапию несмотря на улучшение. Возможные
объяснения — “ Это нужно для развития ” , “ Это нужно для закрепле-
ния результатов” и “ Это нужно, чтобы глубже проработать смыслы
и структуры ”. ОРКТ является противоположностью таким подходам.
Нет проблемы, нет и необходимости в терапии.
Если что -то работает, делайте этого больше. Как и предыдущий
принцип , этот продолжает идею “ Не совершай лишних движений ”.
Если клиент уже находится в процессе решения проблемы, первая за-
дача терапевта помочь ему делать больше того, что работает. ОРКТ-
терапевты не оценивают качество клиентских решений, а подчерки-
вают их, когда они эффективны. Таким образом, другая важная роль
терапевта — помочь клиенту сохранить желаемые изменения. Это до-
стигается путем пристального изучения того, какое поведение помог-
ло клиенту или каким образом он делал что-то по-другому в периоды
улучшения. В результате идентификации того, что сработало, клиент
сможет самостоятельно повторить свой успех , а также закрепить и раз-
вить решение в дальнейшем.
Если это не работает, сделай что -то еще. В дополнение к первым
принципам этот предполагает, что решение может показаться очень
привлекательным, но если оно не работает, это не решение. Как ни
странно, людям свойственно продолжать попытки решения проблем
теми способами, которые ранее себя не зарекомендовали. Особенно
это верно для психотерапии, где в множестве теорий считается , что
если у клиента нет улучшений ( например, проблема не решается ), то
ошибка где-то в клиенте, а не в терапии или соответствующей теории.
В ОРКТ считается, что если клиент не выполняет домашнее задание
или не пытается провести эксперимент, то его нужно отменить и сде-
лать что-либо другое.
Маленькие шаги могут привести к большим изменениям. ОРКТ может
рассматриваться как минималистический подход, в котором решение
Глава 1. Краткий обзор 29

конструируется обычно через серию небольших управляемых шагов.


Предполагается, что маленькое изменение может привести к серии
последующих изменений , которые, в свою очередь, приведут к другим,
и все это вместе приведет к большому системному изменению, минуя
сильные нарушения системы. Так, маленькие шаги к улучшению ситу-
ации помогают клиенту двигаться постепенно к осуществлению желае-
мых изменений в обычной жизни и становиться способным описывать
ситуацию как “ достаточную для завершения терапии ”.
Решение не обязательно напрямую связано с проблемой . В то время
как большинство других подходов работает последовательно от про-
блемы к ее решению, подход ОРКТ с самого начала сфокусирован
на разработке возможных решений и выявлении описания желаемой
ситуации, когда проблема уже решена. Затем терапевт и клиент рабо-
тают в обратном направлении для достижения цели, тщательно изу -
чая реальные ситуации из жизни клиента, чтобы определить момен -
ты, когда составные компоненты описания желаемого решения уже
существуют реально или потенциально. Получается модель терапии,
в которой уделяется очень мало внимания ( или вообще не уделяется )
анализу происхождения проблемы, патологии клиента или дисфунк-
циональных взаимодействий. Хотя эти факторы, безусловно, могут
быть интересными и, возможно , могут влиять на поведение клиента,
ОРКТ почти исключительно фокусируется на настоящем и будущем.
С этой точки зрения ОРКТ является настоящим сдвигом парадигмы
в психотерапии.
Язык создания решения отличается от языка описания проблемы.
Язык проблемы, как правило, сильно отличается от языка решений.
Как писал Людвиг Витгенштейн , “ мир счастливого совершенно не та-
кой , как мир несчастного” [ Г., 6.43]. Обычно разговоры о проблемах но-
сят негативный характер и ориентированы на прошлую историю ( что-
бы описать происхождение проблемы ) , а также часто предполагают
неизменность существования проблемы. Язык решения обычно более
позитивный, обнадеживающий, ориентирован на будущее и предпола-
гает временный характер проблем.

Ни одна проблема не является постоянной всегда есть исключения,
которые можно использовать! Этот принцип, говорящий о скоротеч-
ности проблем, отражает главную интервенцию, которая постоянно ис-
пользуется в ОРКТ: люди всегда находят случаи исключений в своих
30 Глава 1. Краткий обзор

проблемах, хотя бы маленькие, и эти исключения могут быть исполь-


зованы, чтобы делать маленькие шаги.
Будущее конструируется, в том числе в процессе диалога. Этот прин -
цип предлагает мощную основу для практики ОРКТ. Люди не рас-
сматриваются запертыми в клетке поведения, основанного на личной
истории, принадлежности к социальной группе или психологическом
диагнозе. Этот принцип, основанный на идеях социального конструк-
ционизма, предполагает, что будущее может быть местом надежды, где
люди — архитекторы своей судьбы.
ОРКТ уходит корнями в системную семейную терапию 1950-х
и 1960-х годов и работы Милтона Эриксона [ Haley , 1973]. И Инсу Ким
Берг, и Стив де Шейзер были тесно связаны с Институтом психических
исследований в Пало- Альто ( Калифорния ). В то время как исследова-
тели в нем в основном фокусировались на формировании и разреше-
нии проблем [ Watzlawick , Weakland, Fish, 1974 ] , в Центре краткосрочной
семейной терапии в Милуоки начали исследовать решения. По ряду
причин сейчас подход ОРКТ может рассматриваться как системный
терапевтический подход. Во-первых, терапевты, работающие в ОРКТ,
часто работают с системами — парами и семьями — так же, как с ин -
дивидуальными клиентами. ОРКТ-терапевты решают, кого принимать
на сессии , исходя из того, кто приходит: кто бы ни появился — с тем
и работают. Во-вторых, ОРКТ относится к системным подходам , по-
скольку исследуемые решения происходят во взаимодействии: про-
блемы одних людей и исключения всегда затрагивают других людей,
как правило — членов семей, коллег, партнеров по отношениям или
друзей. В-третьих, ОРКТ является системным подходом, потому что,
когда начинают происходить маленькие изменения, за ними часто сле-
дуют большие изменения. И эти большие изменения, как правило, —
системные и проявляются во взаимодействиях.

РОЛЬ ТЕРАПЕВТА
Роль терапевта в ОРКТ отличается от таковой во многих других под-
ходах терапии. ОРКТ-терапевты принимают, что есть определенная ие-
рархия в терапевтическом сеттинге, однако она стремится к равенству
позиций и скорее демократична , нежели авторитарна. ОРКТ-терапевты
практически никогда не дают оценок своим клиентам и избегают интер-
претаций о значении их желаний, потребностей или поведения. Роль
Глава 1. Краткий обзор 31

терапевта видится в расширении возможностей, а не в их ограничении


[ Berg, Dolan , 2001]. ОРКТ-терапевты проводят сессию, но делают это
деликатно, “сопровождают, оставаясь на шаг позади клиента ” [Cantwell,
Holmes, 1994, рр. 17-26]. Вместо интерпретаций, лести, увещевания, на-
пора или подталкивания терапевт использует “ похлопывание по плечу ”
[ Berg, Dolan , 2001, р. 3] , показывая, что существует и другой вариант, ко-
торый, возможно, заслуживает рассмотрения.

ТЕРАПЕВТИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ И ТЕХНИКИ


Основные интервенции
Позитивная, сотрудничающая и ориентированная на решение пози -
ция. Одним из наиболее важных аспектов ОРКТ является особенный
подход и позиция терапевта. В целом отношения строятся на основании
взаимного уважения и надежды. Мы придерживаемся убеждения , что
люди имеют высокую резильентность ( устойчивость и гибкость ) и мо-
гут использовать это качество для развития изменений. Кроме того,
существует основополагающее убеждение, что у большинства людей
есть достаточно сил, мудрости и опыта для изменений. То , что другие
модели рассматривают как “ сопротивление ” , в ОРКТ рассматривается
как: а ) естественные защитные механизмы или как естественное жела-
ние человека быть осторожным и не торопиться ; или б ) последствия
ошибок терапевта, а именно — осуществление вмешательств , которые
не соответствуют ситуации клиентов. Все эти принципы превращают
сессии в коллегиальный, а не иерархический процесс ( хотя, как отме-
чалось ранее , ориентированные на решение терапевты действительно
“ направляют, оставаясь чуть позади клиента ” ). Работа становится со-
трудничеством, а не соперничеством.
Поиск предыдущих решений. ОРКТ-терапевты выяснили, что боль-
шинство людей уже сталкивались с проблемами и им, скорее всего,

удалось их преодолеть, возможно в другое время , в другом месте и в
другой ситуации. Проблемы также могут возвращаться. Но суть в том,
что человеку удавалось решать проблемы, хотя бы и на короткое время.
Поиск исключений . Даже если у клиентов не существует вариан -
тов предыдущего решения, которые можно повторить , большин -
ство из них могут привести недавние примеры исключений из про-
блем. Исключением считается такой период, когда проблема могла
32 Глава 1. Краткий обзор

проявиться, но не проявилась. Разница между предыдущим решением


и исключением может быть невелика , но значительна. Предыдущее ре-

шение это то, что семья попробовала сделать самостоятельно, и это
сработало, но по какой-то причине они не продолжили использовать
это успешное решение и, вероятно, забыли о нем. Исключением же яв-
ляется то , что происходит вместо проблемы, обычно непреднамеренно
или даже неосознанно.
Вопросы вместо директив и интерпретаций . Вопросы, безусловно,
являются важным элементом коммуникации во всех направлениях те-
рапии. Терапевты разных подходов часто используют вопросы, особенно
когда собирают анамнез, начинают сессию или выясняют, удалось ли вы-

полнить домашнее задание. В ОРКТ вопросы основное средство ком-
муникации , они же — основной способ интервенции. Ориентированные
на решение терапевты, как правило, не делают интерпретаций, не оспа-
ривают сказанное и не используют конфронтацию с клиентом.
Вопросы, ориентированные на будущее и настоящее, а не на прошлое.
Вопросы, которые задают терапевты в ОРКТ, чаще касаются настояще-
го или будущего. Это отражает убеждение, что проблемы лучше всего
решать, сосредоточившись на том, что уже работает, и на том, чего кли-
ент хочет от жизни, а не на прошлом или на возникновении проблемы.
Комплименты. Комплименты еще одна важнейшая часть ОРКТ.
Подтверждение того, что уже хорошо делает клиент, а также признание
важности и сложности проблем поддерживают клиента в изменениях
и дают понять, что терапевт слушает (а значит, понимает ) и ему не все
равно [ Berg, Dolan, 2001]. Комплименты на сессии могут помочь под-
черкнуть, что клиент делает нечто, что работает.
Вежливое приглашение делать больше того, что работает. После
того как ОРКТ-терапевт создаст позитивную рамку при помощи ком-
плиментов, а затем обнаружит некоторые предыдущие решения и ис-
ключения из проблемы , он предложит клиенту попробовать делать
больше того , что раньше работало, или протестировать изменения,
обозначенные клиентом, так называемый “ эксперимент ”. ОРКТ-
терапевт будет редко предлагать задания или эксперименты, не осно-
ванные на предыдущих решениях или исключениях клиента. Всегда
лучше , если идеи изменений и задания исходят от клиента либо неди-
рективно предлагаются во время беседы, потому что такие идеи и пове-
дение уже знакомы клиенту.
Глава 1. Краткий обзор 33

Специфические интервенции
Изменения до сессии. В начале первой сессии ОРКТ-терапевты обыч-
но спрашивают: “ Какие вы заметили изменения , которые произошли
или начали происходить с момента, как вы записались на эту встречу? ”
На этот вопрос есть три возможных ответа. Во-первых, клиент может
сказать, что ничего особенного не произошло. В этом случае психоте-
рапевт просто продолжает сеанс, спрашивая что-то вроде “ Чем я могу
быть вам полезен сегодня? ” или “ Что должно произойти сегодня, что-
бы наша встреча оказалась полезной? ”
Второй возможный ответ — ситуация начала меняться или улуч-
шаться. В этом случае терапевт задает много вопросов об изменениях,
которые начались, и старается найти как можно больше деталей. Это
запускает “ разговор о решении ” , подчеркивает сильные стороны, устой-
чивость клиента с самого начала и позволяет терапевту спросить: “ Итак,
если бы эти изменения продолжались в таком направлении, то это было
бы именно тем, чего вы хотите?” Таким образом, предлагается обозна-
чать конкретные, позитивные и ориентированные на изменения цели.

Третий возможный ответ все остается так же, как было. Терапевт
может спросить что-то вроде “ Это необычно для вас, что ситуация не
ухудшилась? ” или “ Как вы так сделали, что хуже не стало? ” Эти во-
просы могут помочь получить информацию о предыдущих решениях
и исключениях и изменить разговор , направив его в ориентированное
на решение русло.
Ориентированные на решение цели. Как и во многих моделях пси-
хотерапии, в ОРКТ четкие, конкретные и определенные цели явля-
ются важным компонентом. По мере возможности терапевт пытается
выявлять небольшие цели. Что еще более важно, клиентам рекомен -
дуется сформулировать свои цели как решение, но не как “ отсутствие
проблемы ”. Например, лучше иметь в качестве цели “ Мы хотим лучше
общаться с сыном ” , и такую цель можно будет описать более подробно,
но не цель, сформулированную как “ Мы хотим, чтобы наш ребенок не
огрызался на нас ”. Кроме того, если цель описана в терминах решения,
то ее проще будет шкалировать (см. ниже ).
Чудесный вопрос. Некоторым клиентам вообще трудно сформулиро-
вать какую бы то ни было цель , тем более — ориентированную на ре-
шение. Это особенно верно для семей с большим количеством проблем
34 Глава 1. Краткий обзор

или для клиентов, для которых проблема является настолько серьез-


ной, что они чувствуют, что описание цели может уменьшить масшта-
бы проблемы и ее значимость. Чудесный вопрос — способ прояснить
цели клиента, но при этом сохранить уважение к значимости пробле-
мы. В то же время работа с этим вопросом позволит клиенту наметить
более мелкие, более достижимые цели.
Конкретные слова могут быть другими, но основной текст чудесного
вопроса таков.
Я собираюсь задать вам достаточно необычный вопрос. ( Пауза. )
Необычный вопрос будет таким. ( Пауза. ) После того как мы по-
говорим, вы вернетесь на работу (домой или в школу ) и будете
делать все, что вам нужно, например заботиться о детях , готовить
ужин , смотреть ТВ, купать детей и так далее. И наступит время
ложиться спать. В вашем доме тихо, и вы мирно спите. Посреди
ночи случается чудо и проблема, которая привела вас сюда сегод-
ня, решается! Но поскольку это происходит, пока вы спите, вы
никак не можете знать, что ночью случилось чудо , которое реши-
ло проблему. ( Пауза.) И вот, когда вы просыпаетесь утром, какое
маленькое изменение вы заметите, которое позволит вам сказать:
“ О, что- то точно произошло — проблемы больше нет!” [ Berg ,
Dolan, 2001, р. 7].
У клиентов бывают разные реакции на этот вопрос. Они могут пока-
заться озадаченными. Они могут сказать, что не понимают. Они могут
улыбаться. Однако обычно, если есть достаточно времени для обду-
мывания, клиенты описывают некоторые очень специфические вещи,
которые будут происходить, когда их проблема будет решена. Ответы,
которые дают клиенты , обычно соответствуют целям терапии. Таким
образом, ответы помогают клиентам более подробно описать то, какой
они хотят видеть свою жизнь. А это, в свою очередь, может помочь вы -
яснить их предыдущие решения и исключения.
В терапии с парами, семьями или коллективами чудесный вопрос
может быть задан как отдельным людям , так и группе в целом. Если
спрашивать отдельных участников, то каждый из них даст свой ответ
на вопрос , а другие могут каким- то образом отреагировать на этот
вариант. Терапевт будет пытаться найти общую поддержку для каж -
дого из вариантов ответа участников. Если вопрос задан паре , семье
Глава 1. Краткий обзор 35

или рабочей группе в целом , то участники могут вместе “ потрудить -


ся ” над своим общим видением чуда. Ориентированный на решение
терапевт будет сохранять общую единую позицию сотрудничества
среди членов семьи , делать акцент на схожих целях и поддерживаю-
щих репликах членов семьи. ( Читайте следующие главы для получе-
ния более подробной информации о чудесном вопросе и его исполь -
зовании .)
Шкалирующие вопросы. Независимо от того, ставит ли клиент кон -
кретные цели напрямую или с помощью чудесного вопроса, важной
следующей техникой в ОРКТ является шкалирование каждой цели.
Терапевт задает шкалу близости к чудесному вопросу от 0 до 10 или
от 1 до 10 и узнает: а ) какой балл был , когда назначили первую встречу;
б ) какой балл сейчас; и в ) какой балл будет на следующий день после
чуда, т.е. когда терапия пройдет успешно. Приведем пример с парой,
перед которой стоит цель улучшить общение.
Терапевт. Сейчас я предлагаю прошкалировать проблему и цель.

Скажем, 1 это наиболее плохое состояние проблемы, ког-
да вы не разговариваете, а только ссоритесь или постоянно

избегаете друг друга. И, допустим , 10 это отличная ком-
муникация: вы все время говорите и никогда не ссоритесь.
Муж . Это не очень реально.
Терапевт. Это будет в идеале. Скажите оба, где вы были на этой шка-
ле, когда было хуже всего? Может быть, прямо перед тем,
как вы назначали встречу.
Жена. Было не очень-то... Не знаю... Наверное, 2 или 3.
Муж . Ага, я думаю, 2.
Терапевт. Ок... ( Записывает.) 2-3 у вас и 2 — у вас. Теперь скажите,
сколько нужно баллов , чтобы понять, что терапия заверше-
на успешно?
Жена. Если будет 8, я буду счастлива.
Муж . Мне, конечно , понравилось бы 10 , но это нереально. Да, со-
глашусь: 8 будет хорошо.
Терапевт. Как вы бы сказали , сколько баллов есть на данный момент ?
36 Глава 1. Краткий обзор

Жена. Я бы сказала, уже немного лучше, потому что он пришел


сюда со мной , и я вижу, что он старается... Я , наверное,
скажу 4.
Муж . Это приятно слышать. Я не думал, что она так высоко это
ценит. Я скажу 5.
Терапевт. Ок, 4 у вас и 5 у вас. И вы хотите, чтобы было 8 в результате
успешной терапии, так?
В этой интервенции два важных компонента. Во-первых , это ин -
струмент оценки, ориентированный на решение. Если использовать
его на каждой сессии, то и клиенты, и терапевт получают возможность
постоянно мониторить прогресс. Во-вторых , это мощная интервенция
сама по себе. Она позволяет терапевту фокусироваться на предыдущих
решениях и исключениях и обозначать новые изменения по мере того,
как они происходят. Так же, как и с изменениями, происходящими
до первой сессии , существует три варианта развития событий между
сессиями: 1) ситуация может стать лучше; 2 ) ситуация может остаться
прежней; 3) ситуация может стать хуже.
Если баллы растут и ситуация улучшается от сессии к сессии , то
терапевт делает комплименты клиентам и выявляет детали, чтобы
описать, как клиентам удалось прийти к таким изменениям. Это не
только укрепляет и поддерживает изменения , но и ведет к очевидно-
му предложению “ делать больше того, что работает ”. Если ситуация
“остается прежней” , опять же, клиентам можно сделать комплименты,
подчеркивающие, что им удалось сохранить изменения или не позво-
лить ситуации ухудшиться. “ Как вы удержали ситуацию, что не ста-
ло хуже? ” —может спросить терапевт. В этом случае интересно, что
вопрос помогает клиентам начать описывать изменения, которых они
достигли, а терапевт опять может подкрепить их комплиментами, под-
держать и мотивировать на развитие таких изменений.
Терапевт. Мэри, на той неделе вы были на 4 по шкале хорошего обще-
ния. Мне интересно, где вы находитесь на этой неделе?
Жена. ( Пауза. ) Я бы сказала на 5.
Терапевт. 5! О, всего за неделю?!
Жена . Да, я думаю, на этой неделе мы общались лучше.
Глава 1. Краткий обзор 37

Терапевт. Как именно вы общались лучше на этой неделе?


Жена. Мне кажется, что это заслуга Рика. Он старался больше
слушать меня на неделе.
Терапевт. Это здорово! Можете привести пример, когда он лучше
слушал?
Жена. Ну, например, вчера. Обычно он звонит мне разок с рабо -
ты, и...
Терапевт. Извините, что перебиваю, но... вы сказали, он звонит вам
днем , на работу?
Жена . Да.
Терапевт. Я просто немного удивился... Не все мужья звонят каждый
день женам.
Жена. Он всегда так делал.
Терапевт. Это вам нравится? Это не хотелось бы изменить?
Жена . Да, верно.
Терапевт. Извините, продолжайте, вы рассказывали , что вчера он
звонил.
Жена . Обычно это просто быстрый звонок. Но я ему рассказала
о некоторых своих проблемах , и он долго слушал меня.
Было похоже, что для него это важно, и он посоветовал мне
кое-что. Это было приятно.
Терапевт. И это пример того, чего бы вы хотели. Когда вы може-
те с ним о чем-то поговорить, о проблемах , и он слушает
и предлагает полезные идеи? Поддержка?
Жена . Да.
Терапевт. Рик, догадались ли вы, что Мэри понравилось, как вы по-
звонили и выслушали ее? И что, на ее взгляд, это продви-
нуло вас обоих вверх по шкале?
Муж . Да, я догадываюсь. И я старался на этой неделе.
Терапевт. Это здорово. Что еще вы делали, чтобы общение было луч-
ше на этой неделе?
38 Глава 1. Краткий обзор

Этот пример отражает, как использование шкалы в работе с парой


может служить средством поиска прогресса клиентов. Терапевт соби-
рает все больше информации о маленьких изменениях , которые ини-
циировали сами клиенты и которые привели к продвижению вверх
по шкале. Это естественно приводит к тому, что терапевт предлагает
паре продолжать делать то, что работает. В данном случае муж звонит
жене и активно слушает, так что она находит это полезным ( читайте
следующие главы, в которых “ шкалирующие вопросы ” описаны под-
робнее ).
Конструирование решений и исключений. ОРКТ-терапевт проводит
больше всего времени, внимательно замечая признаки предыдущих ре-
шений, исключений и целей. Когда они появляются , терапевт обозна-
чает их энтузиазмом и поддержкой. Затем терапевт выводит на первый
план и удерживает разговор, ориентированный на решение. Конечно,
это требует навыков, отличающихся от тех, которые используются
в проблемно-ориентированных и традиционных подходах. Там, где
проблемно-ориентированный терапевт ищет недостающие детали про-
блем , их причин и поддерживающих факторов , ОРКТ-терапевт ищет
недостающие признаки прогресса и решения.
Мать. Она всегда меня просто игнорирует, ведет себя так , как буд-
то меня нет, — приходит из школы и бежит в свою комнату,
и кто знает, чем она там занята.
Дочь . Ты же говоришь, что мы все время ссоримся , вот я и убегаю
в свою комнату, чтобы не ссориться.
Мать. Видите? Она признает, что старается меня избегать. Я не
знаю, почему нельзя просто прийти домой и поговорить со
мной немного о школе или о чем-то еще. Как раньше.
Терапевт. Секундочку, когда было “ как раньше ”? Анита, когда ты
раньше приходила домой и рассказывала маме о школе?
Дочь. Ну, часто было, например, в том полугодии.
Терапевт. Можешь вспомнить пример , когда так было в последний
раз ?
Мать . Я могу вам рассказать. На той неделе было. Там выбрали ее
научный проект, и она обрадовалась.
Глава 1. Краткий обзор 39

Терапевт. Расскажите подробнее, какой день это был?


Мать. Думаю, прошлая среда.
Терапевт. И она пришла домой...
Мать . Она пришла радостная.
Терапевт. Что вы делали тогда?
Мать . Думаю, как обычно , я готовила ужин . И она прибежала ра-
достная. Я спросила , что случилось, и она рассказала, что ее
научный проект выбрали для показа в школе.
Терапевт. О, это предмет для гордости!
Мать . Точно.
Терапевт. Так, и что происходило?
Мать . Мы поговорили об этом, она мне рассказывала об этом.
Терапевт. Анита, ты это помнишь?
Дочь. Конечно, это было на той неделе. Я была очень счастлива.
Терапевт. И вы как считаете , это был приятный разговор, хороший
для вас обеих?
Дочь. Точно. Это то, что я хотела сказать. Я не всегда ухожу в свою
комнату.
Терапевт. Что было еще по-другому в то время, на прошлой неделе,
что позволило проще разговаривать друг с другом?
Мать. Она была очень рада.
Дочь . Мама слушала и отложила свои дела.
Терапевт. О , это отличный пример, спасибо. Позвольте мне спро-
сить... Если это будет происходить чаще когда Анита
рассказывает о вещах, которые для нее интересны и важны,
и вы, мама, слушаете ее внимательно, не делая ничего дру-
гого, — то это то, что вы обе называете хорошим общением?
Дочь . Ага, точно.
Мать . Да.
40 Глава 1. Краткий обзор

В этом примере терапевт делает несколько интервенций. Во-первых,


он внимательно выслушал об исключении из проблемы, о том времени,
когда проблема могла возникнуть, но не возникла. Во-вторых, он подчер-
кнул это исключение, получая более подробную информацию об этом
и поздравляя клиенток с этим событием. В-третьих, он соединил исклю-
чение с их целью (т.е. с описанием чуда), задав вопрос: “ Если такое ис-
ключение будет наблюдаться чаще, то будет ли достигнута ваша цель? ”
Копит -вопросы. Если клиент говорит, что проблема не решается,
то терапевт может задать копинг-вопросы, например “ Как вам удалось
предотвратить ухудшение? ” и “ Звучит так, что ситуация непростая...
Как вы справляетесь, чтобы удержаться так, как сейчас?”
Есть что-то, что я забыл спросить? Перед перерывом в сессии или
где-то во время сессии терапевт спрашивает клиента: “ Есть что-то, что
я забыл спросить?” или “ Есть еще что-либо, о чем мне необходимо знать?”
Перерыв и совещание . Во многих моделях семейной терапии тера-
певтам в конце сессии рекомендуется брать перерыв. Обычно это со-
провождается беседой терапевта с командой коллег ( или супервизо-
ров), которые смотрят сессию и дают обратную связь и предложения
терапевту. В ОРКТ терапевтам также советуют брать перерыв ближе
к концу сессии. Если есть команда, они дают обратную связь терапевту,
список комплиментов семье и некоторые предложения по интервен -
ции, основанные на ресурсах и силах клиента, предыдущих решениях
или исключениях. Если команда недоступна, то терапевт все равно бе-
рет перерыв , чтобы собраться с мыслями и вернуться к клиенту с ком -
плиментами и идеями для возможных экспериментов. Когда терапевт
возвращается, он может сделать комплименты семье.
Терапевт. Я хотел бы передать вам, что наша команда очень впечат-
лена тем, как вы действовали на этой неделе. Коллеги про-
сили передать вам, мама, что они видят, как вы заботитесь
о своей дочери. Быть матерью очень сложно , и вы выгля-
дите такой сосредоточенной, и заметно, как сильно вы ее
любите и как хотите ей помочь. Коллеги впечатлены тем,
что вы пришли сегодня на сессию, несмотря на занятость
и болеющего дома ребенка. Анита, вся наша команда также
передает тебе добрые слова за твое стремление улучшить
отношения в семье. Мои друзья хотят, чтобы я сказал тебе,
Глава 1. Краткий обзор 41

какая ты яркая и самостоятельная , похоже, что ты —на-


стоящий ученый, и они рады, что так здорово получился
твой научный проект! Да, вы обе, кажется, действительно
знаете, какие небольшие события, происходящие в вашей
семье, могут изменить ситуацию... Это как раз то, что дела-
ют ученые, ведь они наблюдают за такими вещами, которые
могут изменить ситуацию, и не важно, что они маленькие.
Команда была очень впечатлена вами обеими!
Дочь. { Выглядит удовлетворенной. ) О, спасибо!
Эксперименты и домашние задания. Во многих моделях психотера-
пии домашние задания между сессиями используются для закрепле-
ния изменений, начатых во время терапии, и чаще всего домашние
задания назначаются терапевтом. В ОРКТ терапевты часто заканчи-
вают сеанс, предлагая клиенту провести эксперимент, если он сам того
пожелает. Такие эксперименты основаны на том , что клиент уже делает
( исключения ) , что он думает и что чувствует такого, что направляет его
к достижению цели. Также домашнее задание может быть разработано
самим клиентом. Оба подхода укладываются в основную философию:

то, что предлагает сам клиент, гораздо лучше, чем то, что предлагает
терапевт. Это верно по ряду причин . Во- первых , то, что прямо или кос-
венно предлагает себе сам клиент, уже ему знакомо. Чаще всего причи-
на, по которой домашнее задание не выполняется при других подходах,
заключается в том, что “ постороннее ” задание чуждо семье, и для его
выполнения требуется больше умственного напряжения и сил (обычно
это называют “ сопротивлением ”). Во-вторых, клиенты обычно “ пропи-
сывают ” себе больше того, что сработало для них ранее (“ предыдущее
решение ”), либо что-то, что они действительно хотят сделать. В обоих
случаях домашняя работа лучше соответствует их собственным целям
и решениям. В-третьих , разработка собственных домашних заданий об-
ходит естественную склонность клиентов “ сопротивляться ” внешнему
вмешательству независимо от того , насколько хороши намерения тера-
певта. ОРКТ не фокусируется на сопротивлении и фактически рассма-
тривает его как естественный процесс, который защищает людей при
медленном и осторожном переходе к изменениям, но не является дока-
зательством психопатологии. Словом, когда клиенты сами предлагают
себе домашнее задание, существует более высокая вероятность успеха.
42 Глава 1. Краткий обзор

Терапевт. Перед тем как мы на сегодня закончим, я бы предложил


вам обеим подумать о домашнем задании. Если бы вам при-
шлось дать самим себе домашнее задание на неделю, что бы
это было?
Дочь. Может быть, чтобы мы больше говорили?
Терапевт. Расскажите подробнее.
Дочь. Ну, чтобы я попробовала с ней больше говорить, когда при -
хожу из школы. И она оторвалась бы от своих занятий и по-
слушала меня.
Терапевт. Это мне нравится. Знаете почему? Потому что вы это уже
начали делать на той неделе. Мама, как вы думаете? Это хо-
рошее задание?
Мать . Да, такое хорошее.
Терапевт. Давайте уточним. Анита попробует больше говорить с вами,
когда приходит домой из школы. И вы отложите то, чем за-
няты сейчас, и послушаете и поговорите с ней о том, что она
рассказала. Что-то еще? Что еще вы хотите добавить?
Мать . Нет, это подходит. Мне просто нужно оторваться от своих
занятий; мне кажется, важно послушать ее.
Терапевт. Хорошо, это точно работало на прошлой неделе. Итак, вот
и домашнее задание. В следующий раз посмотрим, как все
прошло.
Здесь нужно подчеркнуть пару моментов. В-первых , терапевт по-
просила мать и дочку придумать самим задание вместо навязывания
своего задания. Во-вторых , то, что они себе назначили, естественно
вытекает из их предыдущего решения и исключений на прошлой неде-
ле. Это очень часто бывает и это поддерживается ОРКТ-терапевтами.
Даже если бы клиенты назначили себе задание, не основанное на пре-
дыдущих исключениях или решениях, терапевт, скорее всего, поддер-
жал бы его. Самое важное — задания предложены клиентами.
Итак, что стало лучше, хотя бы немного, с нашей прошлой встречи?
В начале каждой сессии терапевт обычно спрашивает о прогрессе, о том,
что улучшилось между сессиями. Многие клиенты сообщают, что были
Глава 1. Краткий обзор 43

определенные заметные улучшения. Терапевт помогает им описать эти


изменения как можно подробнее. Конечно, некоторые клиенты скажут,
что осталось так же, как было, или стало хуже. Тогда терапевт будет ис-
следовать, как клиенту удалось удержать ситуацию от ухудшения или
что клиент делал, чтобы не стало значительно хуже. Что бы ни делал
клиент, чтобы сохранить ситуацию, вот ориентир для исследования,
подкрепления комплиментами , а возможно и для эксперимента, чтобы
продолжать делать то, что сработало хотя бы немного. В течение сес-
сии, обычно после долгой беседы о том , что стало лучше, терапевт про-
сит клиента оценить прогресс по шкале ( в сторону решения ). Конечно,
если оценка выше, чем на предыдущей сессии, терапевт делает компли-
менты по поводу продвижения и помогает клиенту определить, что же
требуется для поддержания процесса улучшения.
В какой-то момент сессии , возможно в начале или позже, терапевт
недирективно и косвенно проверяет, как выполнялось домашнее за-
дание. Если клиент выполнял задание и оно “сработало”, т.е. помогло
клиенту приблизиться к его целям , терапевт делает комплимент. Если
клиент не выполнял домашнее задание, терапевт обычно перестает
развивать эту тему или спрашивает, что клиент предпринимал вместо
задания, что помогало лучше, чем домашнее задание.
Есть отличие между ОРКТ и другими моделями, в которых ис-
пользуются домашние задания , такими как когнитивно -поведенче-
ская терапия. ОРКТ принимает, что домашнее задание само по себе
не требуется для изменения, и поэтому если оно не выполнено, это не
повод для разбирательства. Если клиент не сделал домашнее задание,
то предполагается, что: а ) что-то реально значимое помешало его вы-
полнению, например болезнь или работа; б ) клиент не счел домашнее
задание важным для себя; в) задание не было уместным в период меж-
ду сессиями. В любом случае это не считается провалом. Если клиент
выполнил домашнее задание, но ситуация не улучшилась или ухудши-
лась, то терапевт продолжает вести сессию точно так, как и в остальных
случаях ухудшения или отсутствия изменений.

ПРИМЕНИМОСТЬ ПОДХОДА

Ориентированная на решение терапия один из самых популяр-
ных и широко используемых подходов терапии в мире. Поскольку он
44 Глава 1. Краткий обзор

основан на концепции резильентности ( психологической стойкости


и гибкости ), на прошлых решениях клиента и исключениях из пробле-
мы, он применим к любым ситуациям и используется в работе с широ-
кой палитрой клинических проблем. Это семейная терапия [ McCollum,
Trepper, 2001], терапия пар [ Weiner- Davis, 1993], работа с последствия-
ми сексуального насилия [ Dolan , 1991], работа с зависимостями [ Berg,
Miller, 1992; de Shazer, Isebaert , 2003] и с шизофренией [ Bakes, Walsh,
Markowski , Cain , Swanson, 1997]. Существуют книги по самопомощи,
написанные в ключе ориентированной на решение терапии [ Dolan ,
1998]. Также ориентированный на решение подход используется вне
рамок терапии, например в работе социальных служб и учреждений
[ Pichot , Dolan , 2003], в образовании и работе школьных психологов
[ Rhodes, Ajmal, 2001], а также в бизнесе [ Caufman , 2001].

ИССЛЕДОВАНИЕ ЭФФЕКТИВНОСТИ ОРКТ


Учитывая широкое использование ОРКТ в клинической практике
и в других социальных системах, к сожалению, все еще недостаточ-
но исследований ее эффективности. В наиболее подробном обзоре
Джинджерич и Эйзенгарт [ Gingerich , Eisengart , 2000] рассматривают
15 эмпирических исследований эффективности ОРКТ. Из пяти ис-
следований , которые признаны хорошо контролируемыми, четыре по-
казали эффективность, которая выше, чем “отсутствие лечения ” или
“ обычное лечение”. Пятое показало равную эффективность с интер-
персональной терапией депрессии. Результаты по остальным десяти
исследованиям, которые были признаны недостаточно контролиру-
емыми или содержащими методологические проблемы, показали эф-
фективность ОРКТ. Джинджерич и Эйзенгарт пришли к заключению,
что хотя существуют определенные свидетельства эффективности
ОРКТ, необходимы дополнительные контролируемые исследования.1

Данные приведены по состоянию на время написания книги. В последние


годы количество исследований эффективности ОРКТ значительно возрос-
ло, появились специальные публикации и обзоры, включая работы тех же
авторов [ Gingerich et а1]. Рекомендуем обратить внимание на книгу Franklin
С., Trepper Т, McCollum Е., Gingerich W. Solution - Focused Brief Therapy
A Handbook of Evidence - Based Practice ( 2011), а также на работы MacDonald A.
(https://solutionsdoc.со.uk. Примеч. ped.)

Глава 1. Краткий обзор 45

РЕЗЮМЕ
В ОРКТ парадигма с традиционной фокусировки сместилась
на определение и решение проблем, свойственных большинству под-
ходов психотерапии со времен Фрейда. ОРКТ основывается на силах
и возможностях клиентов , фокусируясь на их собственных предыду-
щих или концептуализируемых решениях и исключениях из проблем,
и на ряде интервенций , помогающих клиенту повторять такое поведе-
ние чаще. ОРКТ может применяться для решения множества семей-
ных проблем. Несмотря на то что ОРКТ достаточно проста с точки зре-
ния обучения, как и при других подходах , для достижения хорошего
профессионального уровня требуется длительное развитие навыков.
Предварительные исследования эффективности ОРКТ дали положи-
тельные результаты, однако ясно, что требуется больше исследований ,
особенно контролируемых клинически.
Глава 2

Я в полном замешательстве • • •

Маргарет привлекательная 20-летняя женщина. Человек , ко-



торого она называет “ Харри ”, Харри Корман , доктор медицинских
наук , основной терапевт Маргарет. Ивонн Долан является консультан -
том -терапевтом на этой сессии.
Ивонн. Я очень ценю, что вы ко мне приходите. Ведь вы даже не
знаете меня.
Маргарет. { Смеется. )
Ивонн. Что здесь должно произойти , чтобы, уходя , вы могли ска-
зать, что это стоило вашего времени и что время, которое
вы провели, было для вас стоящим?
Маргарет. Я очень ценю Харри, потому что он заставляет меня думать
самостоятельно. Вы понимаете, что я имею в виду ?
Ивонн . Думаю, да.
Маргарет. Да. И, я думаю, я понемногу продвигаюсь вперед каждый
раз, когда вижу его, потому что это... “ О, хорошо! Может
быть, мне нужно еще подумать об этом и об этом ”.
Ивонн . Значит, встречи с Харри вносят значительный вклад?
Маргарет. Да, я так думаю.
Ивонн . Было бы полезно, если бы мы провели эту сессию, говоря
о том, как встречи с Харри вам помогают?
Маргарет. Ну, может быть... Не знаю, насколько это необходимо.
Ивонн. Хм-м-м... Хм-м-м... Давайте посмотрим , правильно ли я по-
нимаю. Когда я спросила вас, что было бы полезно, вы ска-
зали , что для вас полезно, когда вы думаете самостоятель-
но. Это хорошо.
48 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Маргарет. Да. Да.


Ивонн . Итак, в конце сессии , когда наше время закончится , вы
уйдете. Как бы мы могли провести время , чтобы вы могли
сказать: “ Ну, что-то я от этого получила ”?
Маргарет. ( Смеется. ) Да. Прямо сейчас я думаю, что мне нужна помощь
с тем, как справиться с ситуацией, в которой я нахожусь.
Ивонн . Хм-м- м...
Маргарет. И... я чувствую себя очень растерянной. Я не знаю, что де-
лать.

Как говорит Витгенштейн , “ Проблема имеет вид « Я не знаю своего


способа Как » ” [ PI , р. 123]. Разговор “ просто открывает перед нами все,
ничего не объясняет и не приводит к выводам, поскольку все открыто
для просмотра и объяснять нечего ” [ PI , р. 126 ].

Ивонн. Хм-м-м... Возможно, у вас есть идеи о том , что с этим де-
лать?
— С самого начала сеанса терапевт в основном использует вопросы. Является ли до-
верие к вопросам фундаментальным для подхода ОРКТ , или это вопрос личного стиля?
Можно ли хорошо применять ОРКТ , не полагаясь на вопросы?
— Здесь действительно важно то, что клиент говорит в ответ на вопросы терапевта.
Наблюдая за Инсу Ким Берг, Стивом де Шейзером, Люком Изебартом, Ивонн Долан
и другими, кажется, что вопросы являются важной частью подхода. Конечно, если бы
такие ответы клиентов можно было получить без вопросов, было бы здорово.
Маргарет. Э -э, хм-м - м ... На самом деле не знаю. Я не знаю, говорил ли
вам Харри...
— Чтобы быть полезной, методика должна пройти через фильтр непосредственного
опыта терапевта в этой комнате и, конечно же, через его личность и прошлый опыт,
чтобы стать в высшей степени персонализированной, значимой реакцией на человека
в тот самый момент сеанса — не просто во время сеанса в целом, а именно в тот мо-
мент. Как это можно сделать?
— Вы должны как можно чаще использовать точные слова клиента и сосредоточиться
только на том, что он вам уже сказал.

Ивонн . Нет, нет.


Маргарет. ...что-нибудь обо мне или...
Глава 2. Я в полном замешательстве... 49

Ивонн . Скажем, я предпочла бы...


Маргарет. Да?
Ивонн. ...просто спросить вас.
Маргарет. Хорошо.
Ивонн . То есть я полагаю, что он был бы готов...
Маргарет. { Смеется.)
Ивонн . ...если бы у него было разрешение от вас. Но я подумала,
что спрошу вас...
Маргарет. Окей. Окей.
Ивонн . ...что должно было бы произойти? Итак, если бы вы и я про-
делали сегодня хорошую работу, то после вашего ухода у вас,
возможно, возникла бы полезная идея об этой ситуации?
Маргарет. Да. Да.
Ивонн. Хорошо... Пожалуйста, скажите мне, что мне нужно знать,
чтобы быть полезной в той степени, в которой вы чувствуете
себя комфортно, потому что я знаю, что вы меня не знаете.
Маргарет. { Смеется. )
Ивонн. В той степени, в которой вам было бы удобно это сделать.
Маргарет. Да. Хорошо. Я не очень хороша в английском, но, может
быть...
Ивонн. О , Маргарет, я думаю, вы очень хорошо говорите на ан -
глийском. Мои знания шведского и датского — нулевые!
То , что вы говорите на английском, меня очень впечатляет.
Маргарет. Хорошо.
Ивонн . Кстати, как вы выучили английский?
Маргарет. Ну, сначала в школе, а потом я немного путешествовала...
Ивонн . Где?
Маргарет. Я была в Австралии.
— Что касается сбора анамнеза, часто начинающие студенты не понимают, что то,
о чем клиенты не говорят, является таким же важным источником информации, как
и то, о чем они говорят. Как научить ученика слышать то, чего не хватает?
50 Глава 2. Я в полном замешательстве...

— Позиция незнания помогает людям научиться этому. К тому же это помогает узнать
о развитии ребенка, жизненном опыте. Например, то, как мать говорит о ребенке, мно-
гое говорит о связи между ними.

Ивонн . О , Боже мой!


Маргарет. Азия, США, Новая Зеландия.
Ивонн. Ух ты! Неудивительно! Вы любите путешествовать?
Маргарет. Я понимаю английский. Да, люблю.
Ивонн. Вау!
Маргарет. Хорошо, я попробую. У меня были отношения с парнем
в течение трех лет, и мы оба были наркоманами.
Ивонн . Хм-м - м...
Маргарет. Да. Было много ссор, и с ним было действительно нелегко
жить. Так что в апреле я поехала к этой семье, которая рабо-
тает с наркоманами и с...
Ивонн. Ох...
Маргарет. ...людьми с проблемами.
Ивонн . Угу. Как вы решились это сделать?
Маргарет. О, во-первых, я... все мои дни были просто... Я так боялась
всего на свете и употребляла много наркотиков.
Ивонн. Поэтому вы решили предпринять какие-то действия, по-
ехать к этой семье?
Маргарет. Да.
Ивонн . Вау. И это было в апреле?
Маргарет. Да.
Ивонн. Хм -м-м... То есть вы решились сделать шаг?
Маргарет. Да. Да.
Ивонн. Хм-м- м...
Маргарет. И я бросила того человека.
Ивонн. Тоже в апреле?
Глава 2. Я в полном замешательстве... 51

Маргарет. Да. Да. Но теперь моя проблема в том , что я не могу его за-
быть и снова созвонилась с ним.
Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. И семья, с которой я живу, не знает.
— Она живет с этой семьей, и она им лжет, и ей угрожает опасность вернуться к тому
парню, с которым она употребляла наркотики и который ею пользовался. И все же ты
не противостоишь этому напрямую?
— На самом деле я была в ужасе от опасности ее возвращения, но поскольку я ра-
ботала с наркоманами, я знаю, что моя позиция морального превосходства и про-
тивостояние ей, например "Как вы думаете, как эта семья почувствовала бы себя,
если бы узнала, что вы им лгали?", не помогут ей сопротивляться искушению снова
начать употреблять наркотики и вернуться к жестоким отношениям. Вместо этого
я продолжаю задавать ей ряд вопросов, и в своих ответах она впоследствии получа-
ет собственную самомотивирующую лекцию о причинах, по которым для нее было
бы нехорошо вернуться к жестокому парню или начать употреблять наркотики. Если
спрашивать клиентов в подобных ситуациях, что бы сказал кто -то другой, кто о них
заботится, это позволяет им своими словами выразить озабоченность и тем самым
сделать это более подходящим и эффективным, чем чтение нотаций.

Ивонн . Хм-м-м...
Маргарет. И это действительно большая проблема для меня , потому
что я боюсь, что я вернусь к нему, и тогда я... не знаю , полу-
чится ли.
Ивонн. Так , помогите мне понять. Получается , вы боитесь, что вер-
нетесь к нему, и вы не знаете, получится ли у вас с ним или
с семьей, или что-то лично у вас, или?..
Маргарет. Хм-м-м... { Смеется .) Я думаю, у меня. Но я также силь-
но наврежу своей семье. Я знаю , что все очень боятся, что
я вернусь к нему.
Ивонн . Похоже, эта семья действительно заботится о вас?
Маргарет. Да. Да.
Ивонн. Ох... И , думаю , если они боятся, это будет означать, что они
не хотят, чтобы с вами случилось что -то плохое?
— Вместо того чтобы намекать, что она плохой человек из-за соблазна вернуться, те-
рапевт подчеркивает тот факт, что в прошлом ей удавалось принимать правильные
решения, и поэтому предположительно она имеет потенциал сделать это снова.
52 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Маргарет. Да, верно.


Ивонн. Вау! Как давно вы знаете эту семью? Только с апреля или
дольше?
Маргарет. Нет, я знаю Роусонов с рождения, потому что они друзья
моего отца. Мы не контактировали все эти годы.
Ивонн . Хм-м- м...
Маргарет. Да...
Ивонн. Значит, это люди , которые беспокоятся о вас.
Маргарет. Да, и у меня есть отец и мама. И я думаю, что они будут
очень, очень расстроены, если я вернусь туда.
Ивонн . Как вы думаете, из-за чего они будут расстроены?
Маргарет. Ну, во -первых, я думаю , они просто думают, что он недоста-
точно хорош для меня.
Ивонн . Хм-м-м...
Маргарет. И он бьет меня.
Ивонн. Боже мой!
Маргарет. Да. И мой отец тоже живет в ( название города), поэтому он ,
правда, пытался поговорить с Полом.
Ивонн . Понятно.
Маргарет. Да. И он пытался помочь нам, но не получилось.
Ивонн. Хм-м -м...
Маргарет. И я думаю, в каком -то смысле он для меня, как наркотик.
Я не могу... Я не могу перестать думать о нем.

Витгенштейн напоминает нам, что каждое из чувств, описываемых как



“ наркотик для меня ” и “ размышление ” это “ внутренний процесс ( ко-
торый ) нуждается во внешних критериях” [Р/, р. 580 ], и теперь вопрос
вокруг чувств и мыслей сводится к тому, “ как это проявляется в пове-
дении ” [Р/, р. 579]. “ Но « внутреннее скрыто от меня »... не является ли
это таким же расплывчатым, как и сам концепт « внутреннего » ? ( Про-

сто подумайте: в конечном счете внутреннее это ощущения + мысль
+ образы + настроение + намерение и т.д.) ” [ LWPP , р. 959 ].
Глава 2. Я в полном замешательстве... 53

Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. Даже несмотря на то, что я знаю, что это нехорошо.
Ивонн . Хм-м-м... Итак вы... вы говорите, что знаете, что это нехо-
рошо. Вы решили , что быть с ним — это нехорошо, и все же
хотите быть с ним ?
Маргарет. Да. Я думаю, я все еще надеюсь, что это сработает, что он
изменится и...
Ивонн . Позвольте, я попробую понять, верно ли я вас слышу:
в апреле вы сделали две действительно большие вещи, как
кажется. Вы переехали...
Маргарет. Угу.
Ивонн . ...в эту семью. Вы оставили человека, который избивал вас.
Маргарет. Да.
Ивонн. А как насчет наркотиков? Вы тоже это изменили?
Маргарет. Да.
Ивонн . Как вам это удалось?
Маргарет. Ну, я просто решила , что это... должно прекратиться. Как
будто я решила не употреблять наркотики вообще или про-
сто... Я знала, что умру...
Ивонн. Вау!
Маргарет. ...если продолжу в том же духе. Поэтому...
Ивонн. Значит, вы действительно... подумали, что можете умереть?
Маргарет. Да.
Ивонн. Это имело значение ?
Маргарет. Да.
Ивонн. Ага...
Маргарет. До этого я была очень, очень больной... и очень худой.
Ивонн. Ага.
Маргарет. Да. Но мне было все равно... просто вот “ это не важно”.
54 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Ивонн . Хм -м-м... Как вы перешли от этого к тому, что не хотите


умирать?
Маргарет. О, ну, у меня были мои родители, и у меня было много дру-
зей, от которых у меня всегда было впечатление, что “ для
них это не важно, потому что я — просто большая пробле-
ма ”. Но я поняла, что они действительно заботились. И что
действительно любили меня.
Ивонн . И вы это действительно поняли?
Маргарет. Да.
Ивонн. Как это чувство дало вам о себе знать?
Маргарет. Хм-м-м... Они никогда не сдавались.
Ивонн . Ого!
Маргарет. Да. Они всегда были со мной.
Ивонн. То есть... из-за того, что они были рядом, вы каким-то обра-
зом это понимали?
Маргарет. Да, они очень беспокоились.
Ивонн . Мне очень интересно, что вы говорите, что он , как наркотик.
Маргарет. Ага.
Ивонн . Что означает, что он для вас, как наркотик?
— Почему ты спросила ее об этом? Кажется, что ты спрашиваешь ее о проблеме?
— Она сказала мне, что хочет понять свою ситуацию, чтобы принять решение, и я ста-
раюсь быть верной цели, которую она поставила, помогая ей прояснить, что она думает
о ситуации. Следуя за Витгенштейном, я хочу быть верной пониманию того, что она зна-
ет. Я хочу понять и я хочу, чтобы она осознала то, что уже знает об этой ситуации, путем
изучения деталей. Например, когда кто-то говорит: "Он для меня как наркотик", это может
иметь множество разных значений для разных клиентов. Как говорит Витгенштейн, сло-
во несет ореол значений, и существует опасность ошибочных предположений, основан-
ных на том, что, по нашему мнению, имеет в виду другой человек. Существует опасность
предположения, что мы знаем, что имеет в виду клиент, когда, скорее всего, мы не знаем.
Например, "как наркотик" может означать "кайф". Но в ее случае он похож на наркотик,
который делает ее несостоятельной. Такое простое предложение.
— Кроме того, вопрос о том, каким образом он для нее является наркотиком, позволяет
ей обосновать, почему она не должна возвращаться к нему.
Глава 2. Я в полном замешательстве... 55

Маргарет. Хм-м-м... Ну, когда мы были вместе, я была... Я не думала ,

что способна сделать что-нибудь самостоятельно.


Ивонн . Это многое объясняет.
Маргарет. Да.
Ивонн. Как вы нашли способ оторваться? Это довольно невероят -
но. Звучит так, будто вы отказались от двух вещей одновре-
менно. От обеих в апреле?
Маргарет. Да.
Ивонн . Наркотиков и отношений.
Маргарет. А еще я ездила к этой семье в прошлом году.
Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. И тогда я решила прекратить употреблять наркотики, по-
тому что была в больнице. У меня остановилось сердце.
Ивонн. Боже мой!
Маргарет. Это было в пятый раз.
Ивонн. Ох!
Маргарет. И я решила...
Ивонн . Да?
Маргарет, “...окей, я должна остановиться ”. Но со мной все еще был
Пол. Поэтому я решила вернуться к нему, а потом, спустя
всего пару недель, я снова начала употреблять наркотики.
Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. И...
Ивонн . Поэтому вы беспокоитесь из-за возвращения к нему?
Маргарет. На самом деле я не знаю, потому что у меня была надежда
на то , что он сейчас не принимает наркотики.
Ивонн . Хм-м-м...
Маргарет. И , я думаю, что, возможно, мы могли бы иметь отношения
без наркотиков.
56 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Ивонн. Угу.
Маргарет. Но я боюсь, что не буду думать своей головой...
Ивонн. М -хм-м , м -хм-м...
Маргарет. Боюсь, что не смогу... Если все началось бы заново...
Ивонн. Хм-м-м... Да.
Маргарет. Что мне делать?
Ивонн. Да.
Маргарет. Достаточно ли я сильная, чтобы уйти? Не думаю , что да.
Вот почему я волнуюсь.
Ивонн . Угу... ( Пауза. ) Как скоро вам нужно принять решение?
Маргарет. Я думаю, довольно скоро, потому что я не хочу оставить все
здесь и просто уйти. И я боюсь, что, если я ничего не сде-
лаю, я именно так и поступлю. И тогда окажусь в ( название
города), где жила раньше.
Ивонн. Угу.
Маргарет. И еще я продавала наркотики. Так что теперь я буду с людь-
ми, которые для меня совсем вредны.
Ивонн . Угу. Хм-м-м...
Маргарет. Да.
Ивонн. Итак, это довольно забавный вопрос.
Маргарет. Угу.
Ивонн . Если у вас была шкала , где 0 — это вы даже не думаете ни
о каком решении...
Маргарет. Угу.
Ивонн . —
...а 10 это вы полностью уверены, что примете правиль-
ное решение, то где вы сейчас находитесь?
— Почему здесь ты спрашиваешь ее о доверии вместо того, чтобы спросить непосред-
ственно о принятии решения?
— Потому что она уже говорила при сравнении своего парня с наркотиком, что в этой
ситуации она не чувствовала, что может что-то сделать, не слушала себя, не верила
Глава 2. Я в полном замешательстве... 57

себе и как следствие не была уверена в себе. Вера в себя очень важна для решения,
потому что, описывая проблему, в которой она находится, она характеризует ее как
не верящую в себя и не уверенную в том, что, если она попадет в ту же ситуацию, она
сможет снова из нее выйти.

Маргарет. Я думаю, я на пути к принятию неправильных решений, так


что, возможно, 4 или около того.
Ивонн . Так какое количество уверенности вам понадобится, чтобы
поверить в то, что вы сможете принять правильное для себя
решение?
Маргарет. Я думаю , может быть, 7 или 8.
Ивонн . Может быть, 7 или 8. И сейчас вы на 4. Харри когда-нибудь
задавал вам чудесный вопрос?
Маргарет. Да. { Смеется. )
Ивонн . Хорошо, вы не возражаете, если я задам его снова?
Маргарет. Нет.
— В этот момент некоторые терапевты могут сказать ей: “Давайте примем решение".
Почему ты этого не делаешь?
— Если бы принять продуктивное решение было просто, она бы это уже сделала.
Поскольку она этого не сделала, я вначале сосредоточилась на том, что нужно для того,
чтобы она была уверена, что теперь она может принять правильное решение. Она со-
общила нам, что ей скоро нужно принять решение, но боится принять неправильное.
Отвечая на эти шкалирующие вопросы, она постепенно строит для себя аргументы
против решения вернуться к парню и наркотикам.
— Мои клиенты крайне далеки от понимания, что наркотики для них вредны. Что ты
делаешь с людьми, которые не так умны, как эта клиентка? Вопросы о том, как клиенту
кажется, каким его видят другие люди, могут быть полезными. Во многих ситуациях,
похожих на эту, кто-то "достает" клиента по поводу употребления наркотиков, поэтому
можно задать вопрос о том, как убедить этого человека прекратить ворчание?
— Конечно, когда клиент действует как -то непроизвольно и не хочет прекращать упо-
требление наркотиков, тогда "незнание о том, что наркотики плохие" — разумная стра -
тегия. Только если они хотят достичь чего-то еще и прекращение приема наркотиков
повышает вероятность достижения этой цели, они обнаруживают, что отмена наркоти-
ков — это разумный и логичный поступок.

Ивонн . Иногда это помогает мне понять.


Маргарет. Окей.
58 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Ивонн. У вас есть своя комната в этой семье?


Маргарет. Ага. { Смеется.)
Ивонн . Она вам нравится?
Маргарет. Ага.
Ивонн. Иногда действительно важно иметь отдельную комнату.
Маргарет. Ага. Да.
Ивонн . Предположим, что сегодня вечером вы вернетесь туда
и сделаете то, что обычно делаете, чтобы подготовиться ко
сну.
Маргарет. Ага.
Ивонн. И вы... вы хорошо к себе относитесь. Знаете, вы делаете то,
что вам удобно, и ложитесь спать. Вы хорошо спите?
Маргарет. Нет, не сейчас, но... { Смеется. )
Ивонн. Хорошо. Итак, давайте представим, что, возможно, сначала
у вас возникнут проблемы со сном.
Маргарет. Ага.
Ивонн. Потому что сейчас это нормально. Но так или иначе вы
в конце концов засыпаете.
Маргарет. Хм-м-м...
Ивонн . И я не знаю, заметили ли вы, что вы засыпаете, но поче-
му-то это хороший сон .
Маргарет. Хм-м-м...
Ивонн. А в какой- то момент, когда вы спите, вам достаточно тепло,
не слишком прохладно. Вам не слишком жарко. Вам ровно
так , как нужно. Может быть, вам снится сон , а может, и нет.
Но каким-то образом глубоко внутри вас что-то меняется.
И я не знаю, связано ли это с вашей уверенностью или, мо-
жет быть, это какая - то мудрость, которую вы как бы нака-
пливали все время , или, может быть, это похоже на то, как
ангел дает вам небольшое благословение. Не знаю, что это,
но что-то меняется. И вы знаете, как принять правильное
Глава 2 . Я в полном замешательстве... 59

решение. Вы знаете, как принять лучшее для себя решение.


Но вы не знаете, что это произошло, потому что спите.
И вот, в конце концов, вы просыпаетесь. Вы переживаете
свой день. Но теперь ваша уверенность больше похожа
на 7 или 8. Может быть, даже на 7,5. Что бы заметила ваша
семья? Что бы вы заметили , что заставило бы вас сказать:
“ Хм-м-м... Это уже не 4. Это 7 или 8” ? Как вы думаете, что
бы вы заметили, чтобы узнать, что это 7 или, может быть,
даже 8? Что будет по-другому?
Маргарет. Хм-м-м... во-первых, я думаю, что он не первое, о чем
я думаю.
— Ты задаешь чудесный вопрос как-то странно, говоря о том, что вам “не слишком
жарко" и "не слишком холодно", и либо засыпаете, не осознавая этого, либо сначала
испытываете какие-то проблемы, а затем засыпаете. Это связано с интеграцией твоего
эриксоновского опыта с ОРКТ ?
— Клиенты могут лучше ответить на чудо-вопрос в контексте воображаемого комфорта
и безопасности, и я хотела, чтобы ей было удобно, поэтому я уточнила, что она бу-
дет чувствовать себя не слишком жарко, не слишком холодно. Конечно, есть и другие
способы создать контекст комфорта и безопасности, не используя настоящих слов, на-
пример расслабленным спокойным тоном терапевта или даже удобной паузой между
словами — и то, и другое я часто видела у Стива и Инсу.
— Кроме того, мне нужны были некоторые детали из реальной жизни, например есть
ли у нее собственная комната, чтобы я могла адаптировать свое описание так, чтобы
оно отражало реалии ее нынешней жизни. Реальные детали очень важны. Помимо
этого, что более важно, мой выбор слов был продиктован желанием включить ее точ-
ные слова и отразить реальность ее нынешней ситуации как можно правдивее и ува-
жительнее. Приглашение клиента ответить на чудесный вопрос работает лучше всего,
если он изложен в привлекательной и удобной форме, и именно поэтому я хотела, что-
бы она вообразила, что ей комфортно, не слишком жарко и не слишком холодно, и в
конечном итоге она получает удовольствие от сна, все еще признавая, что в последнее
время она действительно плохо спала.
— Почему у тебя возникла идея поместить шкалирующий вопрос внутрь чудесного во-
проса?
— Если бы у нас с ней было больше времени, я, вероятно, просто продолжила бы шка-
лирование и таким образом пришла к решению. Однако у нас было ограниченное
время, и она указала, что ей нужно принять решение "в ближайшее время", поэтому
я объединила шкалирование и чудесный вопрос, чтобы ускорить процесс.
60 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Ивонн . Хм - м- м... в смысле, о Поле?


Маргарет. Да. Да.
— Ее первый ответ на чудесный вопрос "Это не первое, о чем я думаю" на самом деле
отрицательный. Некоторые люди, особенно начинающие студенты ОРКТ , вероятно,
подумают, что это бесполезный ответ, но для тебя это было очевидно полезно. Как так?
— Для меня это была прекрасная возможность пригласить ее подробно рассказать
о том, о чем она думает вместо этого. "Вместо этого" — это чудесный лингвистический
дверной проем, который предлагает клиентам, которые ответили отрицанием, сразу
перейти к красивому описанию решения. Таким образом, сказать, что он не будет пер-
вым, является идеальным ответом, и это указывает на то, что она приняла решение,
что она собирается подниматься по шкале, а не спускаться.
— Существует целый класс того, что новичкам в ОРКТ или новым терапевтам кажет-
ся "неправильными" ответами на чудесный вопрос, и задача терапевта состоит в том,
чтобы найти способ в каждом случае уважительно использовать ответ таким образом,
чтобы продолжить процесс создания решения.
— Например, клиент может сказать: "После чуда я проснусь и выиграю в лотерею кучу
денег". Что делает терапевт, чтобы вернуться к более практическому описанию реше-
ния?
— Я отвечаю, шутя: "Если ты выиграешь, поделишься ли ты этим со мной?", а затем
либо клиент автоматически возвращается к более практическому описанию того, ка-
кой будет его жизнь, когда проблема будет решена, либо в этот момент я с комфортом
приглашаю его сделать это.
— Иногда клиент отвечает на чудесный вопрос, говоря, что "он (кто-то другой) будет
делать что-то другое". Какой вопрос вы задаете там, чтобы помочь клиенту продолжить
поиск решения?
— Я бы сказала: "Предположим, он действительно это сделал, что бы вы тогда делали?"

Ивонн . О чем вы могли бы думать вместо этого?


Маргарет. ( Вздыхает.) Я думаю , о чем угодно. Может, о чем-то, что
я сделаю в тот день.
Ивонн. Что вы собираетесь сделать в тот день?
Маргарет. Ага...
Ивонн. Хм-м-м... С друзьями или самостоятельно, или...
Маргарет. Ну, я думаю, мне придется искать, например, работу.
Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. Причем скоро, да.
Глава 2. Я в полном замешательстве... 61

Ивонн . Так , может быть, вы думаете о возможной работе?


Маргарет. Ага.
— Я более склонна продолжить вопрос о чуде и применить его к шкале, если на меня
будут давить временные ограничения.

Ивонн . Хм- м-м...


Маргарет. Я делаю это сейчас. Но, но теперь я просто сбита с толку.
Думаю , мне нужно подождать.
Ивонн. Хм- м-м... То есть иногда вы запутываетесь. Но вы кое-что
делаете сейчас: вы думаете об этом.
Маргарет. Ага.
Ивонн . Это интересно. По крайней мере, вы думаете об этом.
Маргарет. Но мне кажется , что что-то меня останавливает.
Ивонн. Конечно. Да. Знаете, возможно , еще не время. Но вы дума-
ете о работе.
Маргарет. Ага.
Ивонн. Иногда... Иногда сначала?
Маргарет. Нет.
Ивонн . Когда просыпаетесь?
Маргарет. Нет.
Ивонн. Вы думаете об этом. Итак после этого чуда или этого благо-
словения, может быть, вы сначала думаете о чем-то другом.
Это могут быть ваши планы. Возможно , это то, что вы бы
сделали. Что еще отличалось бы, чтобы вы смогли сказать:
“ А, это больше похоже на 7 или 8” ?

Витгенштейн спрашивает: “ Но откуда мне знать, что я буду делать,


если... Если бы я вышел на улицу и обнаружил , что все полностью от-
личается от того, к чему я привык, возможно, я просто пошел бы даль-
ше и присоединился к нему. Так что я вел бы себя совершенно иначе,
чем когда-либо прежде ” [ LWPP, р. 200 ].
62 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Маргарет. Я думаю, что все было бы по-другому, потому что теперь они
не знают, о чем я думаю. Они не знают, что я связывалась
с Полом. И я не люблю врать, но я... Я чувствую, что лгу им...
Ивонн . Хм-м-м...
Маргарет. Ну, я знаю.
Ивонн . Хм - м-м...
Маргарет. Итак...
Ивонн. Итак, вы на отметке 7... что будет происходить дальше? Что
бы вы делали вместо лжи?
Маргарет. Думаю, мне было бы легче просто поговорить и побыть
с ними. Прямо сейчас я такая: “ Не спрашивайте меня ни
о чем ”.
Ивонн. Значит, они заметят, что вы с ними больше разговариваете?
— Ты заменила здесь то, что заметил бы клиент, тем, что заметила бы Мэрилин, жен-
щина в семье. Зачем?
— Задавая вопрос, включающий мнение или реакцию кого-то, с кем у клиента есть
отношения, мы более конкретно закрепляем терапевтическое изменение в реальной
жизни клиента и обеспечиваем указание в сторону прогресса, на который она сможет
смотреть в будущем, когда фактически сделает то, что она описывает, и другой человек
ответит. Мы знаем, что рано или поздно она заговорит с Мэрилин, потому что живет
с ней; она — женщина, а женщины склонны разговаривать друг с другом.

Маргарет. Да.
Ивонн . Просто в целом.
Маргарет. Ага. Потому что я уверена, что Мэрилин , женщина в семье,
заметила, что что-то не так.
Ивонн . Потому что вы такая тихая ?
Маргарет. Я не совсем тихая, но мне не нравится говорить о том, что
я хочу делать или о чем я думаю, потому что тогда мне при-
дется лгать еще больше.
Ивонн . Ага. Так она заметит. Являются ли подобные вопросы о вза-
имоотношениях неотъемлемой частью ваших планов на бу-
дущее?
Глава 2 . Я в полном замешательстве... 63

— Являются ли подобные вопросы об отношениях неотъемлемой частью ОРКТ ?


— Да. По возможности мы включаем такие вопросы в нашу работу. Это не только помо-
гает клиенту проработать детали решения, но и часто работает, когда клиент не может
найти собственный "голос" в отношении проблемы, которая приводит его к терапии
или, что более важно, к цели, которой он хочет и должен достичь, чтобы оставить тера-
пию с чувством удовлетворения. Есть много клиентов, которые не могут описать, чего
они ожидают от терапии, когда думают исключительно о том, чего они хотят или как
они лично узнают, что дела обстоят лучше. Но но все же они могут сделать это очень
хорошо, когда их просят описать, что другие могли бы в них заметить такого, что ука-
зывало бы, что дела обстоят лучше.

Маргарет. Ага.
Ивонн . Чем отличаются те моменты, когда вам удавалось делать
это с ней раньше ?
— В ответ на этот вопрос клиентка приводит веские причины для честности. Это намно-
го эффективнее, чем все, что мог бы сказать терапевт.

Маргарет. Ну, я думаю, когда ты честный... ты счастливее и...


Ивонн . Хм-м-м... Итак, счастливее. Как вы это чувствуете? Я имею
в виду, вы чувствуете это в своем теле или как вы это чув-
ствуете?
Маргарет. Да, я чувствую это телом тоже. Прямо сейчас мне нравит-
ся... по ночам у меня есть это... Мне трудно дышать, я про-
сто нервничаю и все время курю. И...
Ивонн. Хм -м-м... Вы можете вспомнить времена, когда дыхание
было легким и...
Маргарет. Ага.
Ивонн . Вы чувствовали ... Вы чувствовали себя счастливее , спо -
койнее?
Маргарет. Ага, может быть. Но я имею в виду, я просто общалась с ним
месяц назад или около того. Так что разница пока не такая
уж и большая.
Ивонн. Хм- м-м... Это то , что держит вас на 4? То , что это длится не
так долго?
64 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Маргарет. Ага. Но еще я боюсь , потому, что это очень сильно меняется
от недели к неделе.
Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. Сначала я просто звонила ему, может быть, два раза в неде-
лю. Теперь я звоню ему два раза в день.
Ивонн . Хм-м- м... Итак , если бы у вас было 7 с этим чудом с точки
зрения уверенности в своем решении , что бы еще измени-
лось, если бы вы знали, что у вас 7? Если вы звоните ему
два раза в день на 4, что бы вы делали на 7?
Маргарет. Я вообще не хочу ему звонить.
Ивонн. Правда? Это было бы 7?
Маргарет. Ага.
Ивонн. Это довольно большая перемена.
Маргарет. { Смеется. ) Ага.
Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. Потому что я знаю , что не могу... Я не могу. Я должна сде-
лать... Я должна все прекратить. Я не могу просто звонить
ему раз в неделю , потому что тогда я чувствую, что теряю
все остальное.
Ивонн. Как вы это поняли ? Из опыта или...
Маргарет. Ага.
Ивонн . Хм-м-м... Так сколько бы вы ему звонили на 7?
Маргарет. Хорошо было бы... если бы я могла справиться с ситуацией
и могла бы звонить ему раз в неделю.
Ивонн. Хм -м-м...
Маргарет. Но я все еще хочу быть уверенной, что все в порядке, моя
жизнь здесь и я не вернусь. Понимаете? А прямо сейчас
я думаю, что вернусь.
Ивонн. Итак, есть что-то в том, что “ у меня есть моя жизнь ”. И после
чуда вы чувствуете себя уверенной. И частью этой уверенно-
сти является чувство “ у меня есть моя жизнь? ”
Глава 2. Я в полном замешательстве... 65

Маргарет. Ага.
Ивонн. Что будет для вас некоторыми признаками того, что “ у меня
есть жизнь?”
Маргарет. ( Вздыхает. ) ( Пауза. ) Может, я бы начала работать. У меня
здесь будет больше друзей. У меня тоже есть место...
Ивонн. И дом?
Маргарет. Квартира в ( название города ). Где я живу примерно раз
в неделю.
Ивонн. У вас есть квартира?
Маргарет. Ага.
Ивонн . Это тоже будет частью этого?
Маргарет. Ага.
Ивонн. Как вам удалось получить квартиру? Вы молоды. Это впе-
чатляет.
Маргарет. Нет, не впечатляет. Потому что моя мебель была в ( назва -
ние города ) , когда я переезжала оттуда, и... я не знаю, как вы
это называете, социальные службы?
Ивонн . Да.
Маргарет. Ага. Они поддержали меня , когда я сказала, что не хочу,
чтобы там была моя мебель.
Ивонн . Значит, они, должно быть, верили в вас.
Маргарет. Ага.
Ивонн . Достаточно, чтобы поддержать вас.
Маргарет. Ага.
Ивонн . О. Хм-м-м... Интересно, что их убедило?
Маргарет. Ну, они знают меня уже пару лет.
Ивонн. Значит, они должны что -то увидеть в вас.
Маргарет. Думаю, да. Они чудесные.
66 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Ивонн . Хм-м - м... Что ж, мне интересно, что они видят в вас, что
заставляет их говорить: “ Что ж, стоит поддержать ее этой
квартирой ” .
Маргарет. Хм -м-м... я думаю, наркоманы... они всем не нравятся.
И я думаю, что им трудно помогать таким.
Ивонн . Хм-м- м...
Маргарет. Но я никогда не была такой... такой.
Ивонн. Они увидели в вас что-то другое?
Маргарет. Нет, не думаю, что я другая. Думаю, с детства так и было...
Я думаю, у меня могло быть немного другое детство, по-
тому что у меня действительно замечательные родители.
И , если я сравниваю себя с моими друзьями, я думаю, что
в каком-то смысле мне было лучше, когда я был ребенком.
Так что, я думаю, это что-то дало мне.
Ивонн . Хм-м-м... И вы признаете это, похоже.
Маргарет. Хм-м-м...
Ивонн. Итак, вернемся к 7.
Маргарет. Хм -м-м...
Ивонн . Пока что... посмотрим... Работа...
Маргарет. Хм- м- м...
Ивонн. ...войдет туда. Вы собираетесь работать?
Маргарет. Ага.
Ивонн. Стремитесь к новым или старым друзьям?
Маргарет. К новым.
Ивонн. Новым друзьям. Хорошо. В этом районе?
Маргарет. Ага.
Ивонн. А как насчет квартиры? Как это вписывается?
Маргарет. Ну, я думаю, может быть , я буду проводить там больше вре-
мени. Может быть, если я смогу сама решать вместо того,
чтобы другие решали, что мне делать, а что нет.
Глава 2. Я в полном замешательстве... 67

Ивонн. Хм - м-м...
Маргарет. И если бы я могла принимать правильные решения.
( Смеется.)
Ивонн . Значит, нужно принимать правильные решения в этих дру-
гих областях?
Маргарет. Хм-м-м...
Ивонн. Придаст ли это вам больше уверенности в отношении 7?
Маргарет. Думаю, да.

“ Но исключение и правило не могли поменяться местами, не разрушив


игру... Если исключение и правило меняются местами, то это уже что-
то другое!” “ Но что это значит ? Может быть, тогда наше отношение
к игре резко изменится. Это как если бы после постепенной загрузки
одной стороны и облегчения другой произошло резкое смещение ба-
ланса? ” [.RPP1, р. 145-146].

Ивонн. Хм- м-м... В каких случаях в прошлом вы принимали пра-


вильные решения?
Маргарет. Что ж, я приняла решение приехать сюда и все еще прини-
маю решение остаться здесь. Вы понимаете меня?
Ивонн. Как вам это удалось? Я думаю, что поняла. Я имею в виду,
как вы это сделали? Потому что это звучит весьма суще-
ственным.
Маргарет. Я действительно хочу жить. Я действительно хочу иметь
хорошую жизнь, нормальную жизнь.
Ивонн. Хм- м-м... Это часть 7?
Маргарет. Ага.
Ивонн. Хм-м-м... Что-то еще я должна спросить у вас, что могло бы
быть частью семерки после этого чуда?
Маргарет. ( Смеется.) Нет... Я не знаю. Я думаю, что в точке 7 я не так
боюсь. Сейчас я за все боюсь. Боюсь, что приму неправиль-
ное решение. Скажу не то слово или...
68 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Ивонн . Хм-м- м... Так что бы вы чувствовали и делали вместо этого


в 7, не боясь? Как вы поступаете, когда не боитесь?
Маргарет. Ну, я думаю , я много смеюсь и счастлива.
Ивонн. Хм-м- м... Итак, к вам возвращается чувство юмора?
Маргарет. Ага.
Ивонн. Ага. Это 7 или больше?
Маргарет. Нет, я думаю, что 7 достаточно. { Смеется.)
Ивонн. Вау. Итак, смех. У вас хорошее чувство юмора?
Маргарет. Думаю, да. { Смеется.)
Ивонн . Ага. Итак, есть ли что-нибудь, о чем мы должны спросить
Харри?
Маргарет. Я не знаю, есть ли что-то особенное, о чем у него нужно
спросить. Что вы думаете?
Ивонн. На самом деле я доверяю вашему чутью.
Маргарет. { Смеется. )
Ивонн. Похоже, важно доверять своему инстинкту. Посмотрим, за-
хочет ли он нам что-нибудь сообщить?
Маргарет. Ага.
Ивонн. Так что можете позвонить нам, если хотите. { Сообщение ко -
манде, расположенной за зеркалом.)
{ Пауза. )
Харри . Мы разговаривали, говорили, что вы ничего не пропускае-
те. Вы сказали мне войти?
Ивонн . Нам было интересно, есть ли у вас какие-нибудь мысли или
идеи?
Харри. Думаю, вы все обсудили. Я думаю, вы четко все изложи-
ли: в чем состоит дилемма и каковы варианты. Я думаю, вы
очень точны. Я должен был бы подумать об этом, прежде
чем что-либо добавлять. У меня больше нет вопросов или
чего-то, о чем я считаю необходимым сообщить.
Глава 2. Я в полном замешательстве... 69

Маргарет. Хорошо.
Ивонн . Хотите сделать небольшой перерыв, подумать об этом?
И я подумаю немного.
Маргарет. { Смеется. )
Харри. Ты в порядке?
Маргарет. Ага. Да. Хорошо.
Ивонн. Вы очень красноречивая девушка.
Маргарет. Спасибо.
Ивонн. Сколько вам лет?
Маргарет. 22 .
Ивонн . —
Я думала... не по внешности вы выглядите очень моло-
до, но просто... Я бы подумала, что вы даже немного старше
в части зрелости.
Маргарет. { Смеется. )
Ивонн . Хорошо. Что-то еще мне надо спросить?
Маргарет. Нет. { Смеется. ) Не думаю.
Ивонн. Мы сделаем небольшой перерыв. Вы хотите что-нибудь?
Воды?
Маргарет. Нет, я в порядке.
Ивонн. Я вернусь через несколько минут.
* * * { Перерыв . ) * * *

Ивонн . Я много чего записала.


Маргарет. Хорошо.
Ивонн . Одно из впечатлений , которые остались у всех... было не-
сколько, которые остались у всех. Во-первых, вы — мысли-
тель.
Маргарет. М -м-м...
Ивонн . И нам показалось , что вам это на пользу. Я имею в виду,
что это работает для вас исходя из того, что вы говорите.
70 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Я имею в виду, что , когда вы что-то обдумываете вы ис-


пользуете собственную голову
Маргарет. Угу.
Ивонн. Из того, что вы описали, все заметили, что вы — мыслитель.
Вы сказали, что обдумывали это какое-то время, и нам по-
казалось, и я действительно так чувствую , что на это есть
веская причина. Я имею в виду, что есть причина , по кото-
рой вы не торопитесь с этим. Потому что вы хотите принять
наилучшее для себя решение.
Маргарет. Угу.
Ивонн. И , Боже мой, я только что получила это сообщение... побу-
ждать вас не двигаться быстрее, чем вы готовы. Просто не
торопиться. Как вы и делаете.
Маргарет. Хм-м-м...
Ивонн. Потому что я не думаю , что важна скорость принятия ре-
шений. Хм-м-м... мне кажется, что для вас важнее делать то,
что вы делаете, и действительно думать обо всех аспектах
этого. Хм - м-м... Один человек там указал... по этому поводу
было много кивков... все согласились. Мы сказали: “ Она де-
лает...” Вы делаете “ очень хороший анализ ” своей ситуации.
Маргарет. Хм-м-м...


“ « Но внутреннее скрыто от меня » разве это не так расплывчато, как

понятие « внутреннее » ? ( Просто подумайте: все-таки внутреннее это
ощущения + мысль + образы + настроение + намерение и т.д.)” [ LWPP,
р. 959].

Ивонн . Думаю, это потребовало некоторых усилий. Это потребо-


вало некоторого размышления. Это тяжелая работа. Говоря
об этом, я почувствовала это здесь, когда слушала вас: это
непростое решение. Это сложная ситуация, потому что она
повлияет на вашу жизнь. И я сказала себе: “ Боже, это дей-
ствительно трудное решение. Жалко, что кому -то в таком
молодом возрасте приходится принимать такое трудное
Глава 2. Я в полном замешательстве... 71

решение ”. Особенно из -за этого мы посчитали, что с вашей


стороны было очень мудро не торопиться, действовать мед-
ленно. Не торопитесь с этим. Не решайте, пока вы не гото-
вы. И... они подумали, что действовать медленно, как есть,
было самым ответственным из того, что вы могли сделать.
Маргарет. Хорошо.
Ивонн . Есть еще один отзыв. Очень важно делать то, что вы дела-
ете. Обдумать все так , чтобы у вас было чувство уверенно-
сти в том, что вы действительно принимаете правильное
решение. И мы думали, что было бы очень важно просто
обращать внимание на вещи, которые означали бы дви-
жение в нужном направлении... Вы знаете, работа, друзья,
даже интерес к работе или что-то вроде вашего интереса,
или квартира, любые признаки, которые указали бы, что вы
двигаетесь в направлении 5, 6 или 7. Действительно обра-
тите внимание на них.
Маргарет. Хорошо.

“ Если вы наблюдаете ( обращаете внимание ) собственное горе ( вну -


тренний процесс ), какой смысл вы используете , чтобы наблюдать его?
Конкретное чуство? То , что чувствуется как горе ? Тогда чувствуете
ли вы это по- другому, когда наблюдаете? И какое горе вы наблюдае-
те — неужели оно присутствует только тогда, когда его наблюдают? ”
[ .LWPP, р. 407 ].

Ивонн. Потому, что вы где-то рядом, где могут быть знаки.


Возможно , появятся и другие. Я подумала, что было бы
очень важно просто обратить на них внимание и продол-
жать делать то, что вы делаете. В плане медлительности.
Маргарет. Хорошо.
Ивонн. И последнее: я должна спросить вас, не хотите ли вы пого-
ворить с Харри , чтобы договориться о встрече?
Маргарет. { Смеется. )
Ивонн . Чтобы продолжить...
72 Глава 2. Я в полном замешательстве...

Маргарет. Ага.
Ивонн . ...с тем, как это будет происходить дальше. Вы бы обратили
внимание на эти знаки?
Маргарет. Ага.
Ивонн . Хорошо.
Маргарет. Ага.
Ивонн . У меня такое чувство, мне будет любопытно, что вы об этом
думаете... но похоже, что в том, как вы это делаете, есть эко-
логия. Должна быть причина, по которой вы не торопитесь.
Маргарет. Да, есть. Я думаю, что то , что я делала раньше, было непра-
вильным... Я просто жила своей жизнью, исходя из того,
что чувствовала в своем сердце.
Ивонн. Хм-м-м...
Маргарет. И это было не очень хорошо. Итак, теперь я пытаюсь ис-
пользовать свою голову, прежде чем принять решение
что-либо сделать.
Ивонн . Ага. Да. Что ж , насколько я понимаю из того, как вы это
описываете, вы правы. Здесь кроется много лошадиных
сил. ( Показывая на голову Маргарет. ) Я имею в виду, что
там есть кое- что.
Маргарет. ( Смеется )
Ивонн. И , Боже, я думаю, вы абсолютно правы...
Маргарет. Ага.
Ивонн . Хорошо. Что ж, я очень рада встрече с вами.
Маргарет. Ага.
Ивонн. И я оставлю вас поговорить с Харри. Я , наверное, больше
не увижу вас.
Маргарет. Нет.
Ивонн . Хм-м-м... я просто хочу сказать, что действительно верю
в вас. Просто у меня есть этот инстинкт. И время от времени
Глава 2. Я в полном замешательстве... 73

я встречаю молодого человека и потом как бы говорю себе


об этом, и, наверное, не сказал бы этого, если бы собира-
лась увидеть вас снова. Может, я сказала бы это, если бы
встретила вас через год или два. Но поскольку я , вероят-
но , не увижу вас больше , я просто скажу: в вас что-то есть.
Вы одна из таких молодых людей... Вы даете мне надежду
на следующее поколение. Просто у меня такое чувство.
Я хочу, чтобы вы знали это.
Маргарет. Спасибо. Спасибо, что увидели меня!
Ивонн. Было приятно познакомиться с вами. Харри собирается
вернуться.
Маргарет. Хорошо.
Ивонн . Удачи с этим!
Маргарет. Спасибо!
Ивонн. Я верю , что вы примете правильное решение для себя.
Маргарет. Хорошо. Да. Спасибо!
— Вы создали другую языковую реальность для клиентки, используя вопросы шкали-
рования, вопросы отношения и чудесный вопрос, но она собирается покинуть сеанс
и вернуться к жизни, которая сильно отличается от этой. Как сделать поведение, свя-
занное с решением, доступным в ее реальной жизни?
— Отвечая на вопросы об отношениях и вопросы шкалирования, которые я задаю,
и отвечая на некоторые вопросы о деталях, клиент строит ассоциативный и лингвисти-
ческий мост между своей повседневной жизнью на часы, дни и недели вперед и идея-
ми, касающимися решения, о котором мы говорили на этой сессии. По мере того как он
занимается своей жизнью, выполняет эти повседневные дела и видит людей, которых
мы включили в вопросы, он постоянно будет вспоминать свои решения и исключения.

Можно было бы надеяться , что Маргарет после этого замечатель -


ного сеанса с Ивонн Долан одумается, выйдет из этих деструктивных
отношений с Полом и начнет строить новую жизнь для себя. Что ж ,
она это сделала и не сделала. В течение нескольких месяцев после се-
анса она начала проводить больше времени в своей квартире, подру -
жилась с более “ нормальными ” людьми и устроилась на работу в кафе.
Она явно строила собственную жизнь. Она также продолжила отно -
шения с Полом , но внесла в них некоторые интересные изменения.
Она сказала мне, что начала задавать вопросы. “ Так что ты хочешь
74 Глава 2. Я в полном замешательстве...

делать со своей жизнью? ” , и он отвечал: “ Разве я не много сделал?!”


Она продолжала: “ Конечно... и что ты хочешь делать сейчас? ” , и он
отвечал: “ Вот увидишь...” И она не добьется от него большего. На
втором сеансе после ухода Ивонн она сказала мне ( Харри Корману ):
“ Этого недостаточно”.
Она отменила четвертый сеанс, потому что была слишком занята. Ее
босс уезжал и оставил ее отвечать за весь бизнес, так что у нее просто
не было времени.
Через год после сеанса с Ивонн она вернулась к отцу. Она дала по-
нять, что инициатива по поводу проведения этого сеанса принадлежит
не ей. Они были обеспокоены из-за ее продолжающихся отношений
с Полом и ее планов, что он в конечном итоге снова переедет к ней. Когда
я ( Харри Корман ) спросил ее, где она находится на шкале, она ответила,
что шкала, которую мы использовали, больше не актуальна: она достиг-
ла всех целей, которые ставила перед собой, когда пришла ко мне. По
новой шкале, на которой 10 означало, что жизнь именно такая, какой она
хочет, а 0 было, когда она пришла впервые, она поставила себе 7.
Я спросил их всех, что стало лучше и какие признаки, которые были
у Маргарет, говорили им, что все движется в правильном направлении.
Они ответили о большей внимательности к людям, о лучшей способ-
ности получать удовольствие от того, что у нее есть, и о еще большей
способности делать то, что она решила делать.
Проблема , которую они видели, заключалась в том , что они называ-
ли “ ее боязнью потери, которая заставила ее вступить в деструктивные
отношения с мужчиной, и это было вызвано предательством ее отца,
когда она была ребенком ”. Маргарет сказала, что не чувствует себя пре-
данной, но отец настаивал. Мне пытались объяснить: когда Маргарет
было 10 лет, у ее матери развилась опухоль головного мозга, из- за ко-
торой она стала недееспособной. Родители развелись , и Маргарет оста-
лась с отцом, у которого возникла ( или уже была ) серьезная проблема
с алкоголем (отсюда и предательство ). Она начала резать себя, когда ей
было 12 лет. В последующие годы у нее развилась анорексия. В 16 лет
она начала употреблять наркотики, а к 19 годам уже стала опытной ге-
роиновой наркоманкой.
К концу сессии мы все согласились с тем, что, несмотря ни на что,
дела идут в правильном направлении, и никаких дополнительных
предписаний назначено не было. Прошло полгода. Маргарет позвонила
Глава 2. Я в полном замешательстве... 75

и сказала, что беременна от Пола и ей нужно принять решение, оста-


вить ребенка или нет.
В следующие шесть месяцев у нас было семь сеансов. Она сдела-
ла аборт и пару месяцев была в очень плохой форме. Она рассказала

мне об одном случае, когда снова порезалась впервые за много лет.
У нее были ужасные приступы паники , но в то же время она могла про-
должать свою обычную повседневную жизнь: работать и встречаться
с друзьями. Пол переехал к ней в начале лета , но отношения между
ними не сложились. Через два месяца он ударил ее, когда был пьян ,
и они вместе решили, что это конец, и он уезжает. Она ужасно волно-
валась, когда он переезжал, но начала притворяться, что они все еще
вместе, и это помогло ей справиться по крайней мере с некоторым бес-
покойством.
Она медленно стабилизировалась, а затем ей начало становиться
лучше. На предпоследний сеанс она привела своего ближайшего друга,
а на последний сеанс — свою мать.
Прошло семь месяцев с тех пор , как закончился ее последний сеанс.
По телефону она сообщила, что вернулась в город, где родилась. Она

снова в школе получает ученую степень в университете. Она говорит,
что чувствует себя очень хорошо, когда не думает о Поле, и большую
часть времени ей это удается. Ее учеба идет очень хорошо, и она очень
довольна тем , что учится.
Глава 3

Чудесный вопрос

При подготовке данной главы мы опирались на многолетний кол-


лективный опыт, на данные, полученные “ из первых рук ” в процессе
наблюдения за клиентами и коллегами, практикующими краткосроч-
ную терапию, ориентированную на решение. Мы познакомим вас
с множеством деталей, технических тонкостей и парадоксальной про-
стотой чудесного вопроса как терапевтической техники преодоления
проблем и конструирования решений.

КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЧУДЕСНОГО ВОПРОСА


Чудесный вопрос возник совершенно случайно. Инсу Ким Берг
впервые попробовала задать его в ответ на реплику клиента, который
в отчаянии сказал: “ Наверное, только чудо поможет мне!” [ Dejong &
Berg, 1998, р. 77]. Берг и ее коллеги быстро обнаружили полезность ис-
пользования этой интервенции и стали предлагать клиентам представ -
лять, какой будет их жизнь, когда проблема исчезнет. Стив де Шейзер
первоначально ( в 1988 году ) сформулировал чудесный вопрос следу -
ющим образом.
Предположим , что однажды ночью , когда вы спите, происходит
чудо, и ваша проблема решается. Как вы узнаете об этом? Что бу-
дет по-другому? Как об этом узнает ваш муж или жена, если вы не
скажете ему или ей ни слова об этом?
Другие ориентированные на решение терапевты используют анало-
гичные формулировки. Питер Де Йонг и Инсу Ким Берг ( 1998) пред-
лагают такой вариант.
78 Глава 3. Чудесный вопрос

Сейчас я хочу задать вам странный вопрос. Предположим, что се-


годня вечером, когда вы уснете и во всем доме воцарится тишина,
произойдет чудо. Оно состоит в том, что проблема, которая при-
вела вас сюда, будет решена. Однако, поскольку вы будете спать,
вы не узнаете, что произошло чудо. Когда вы проснетесь утром,
что будет по -другому, что подскажет вам, что чудо произошло
и проблема, которая привела вас сюда , решилась?

Это кажется простым, но вряд ли будет таким


на самом деле
Эти слова так просты. Кажется, что их легко использовать, не так ли?
Наблюдая, как опытные терапевты, например Инсу Ким Берг, задают
чудесный вопрос, можно подумать, что делать это действительно очень
легко. Но при ближайшем рассмотрении можно понять, что, несмотря
на спокойное поведение и мягкий, спокойный тон голоса, они полно-
стью сосредоточены на клиенте, полностью поглощены им и осознают
каждый нюанс, каждое слово, стараясь не пропустить ни одного намека
на то, чего он ожидает от сессии. Они внимательны к любому явному
или неявному намеку на конфликт, к любому стремлению , мечте, цели,
ресурсу, сильным сторонам , отношениям и хрупким надеждам.
И все же они заставляют поверить в то, что это легко. Это не должно
нас удивлять , поскольку парадоксальное сочетание очевидной легкости
и полной сосредоточенности характерно для многих мастеров в разных
областях практики. Понаблюдайте за виолончелистом Ио Ио Ма, ко-
торый является очень техничным, у и вас сложится впечатление, что
он просто наслаждается, когда играет, а затем то же самое произойдет
и с вами, когда вы услышите это техническое и художественное совер-
шенство. Кажется, что ему это дается с предельной легкостью.

Это не то , чем кажется


Тем, кто не знаком с особенностями терапевтического общения,
может показаться, что применение чудесного вопроса и дальнейшее

использование ответов клиентов дело довольно простое. Однако вы
быстро обнаружите, что в большинстве случаев это не так.
Прежде всего, разговор, который включает чудесный вопрос, тре-
бует дисциплины и сдержанности со стороны терапевта. Он должен
Глава 3. Чудесный вопрос 79

воздерживаться от толкований и неуместных предположений , остава-


ясь при этом внимательными к каждому словесному и невербальному
нюансу описания решения клиентом.
Кроме того, чудесный вопрос требует изменения обычного мышле-
ния как психотерапевта, так и клиента. И это довольно серьезный па-
радигматический сдвиг от того, как большинство людей осмысливают
и обсуждают проблемы , как в терапии, так и в повседневной жизни.
Давайте рассмотрим общую конструкцию чудесного вопроса, описан -
ного ранее в этой главе. Основная идея такова.
<$> Чудо происходит, когда вы спите, и чудо заставляет проблему ис-
чезнуть.
Оно происходит, когда вы спите, поэтому вы не можете знать, что
это случилось.
ф Как вы и близкие вам люди обнаружите, что чудо произошло?
Конструкция вопроса предполагает, что происходит чудо , в ре-
зультате которого исчезает проблема , которая привела клиента в те-
рапию. Тем не менее никто не знает, что чудо произошло , пока не
начинает видеть его признаки , и поэтому клиент и терапевт идут
на совместные поиски этих признаков в реальной, повседневной
жизни клиента. Признаки произошедшего чуда можно найти только
в реальном мире клиента , поэтому вопрос о чуде можно считать и во -
просом о реальности.

УСТАНОВКИ ТЕРАПЕВТА
Мы уверены в том, что представления терапевта о способности кли-
ента создавать содержательные описания своей желаемой жизни и себя
в отсутствии проблемы имеют большое значение.
Чудесный вопрос подразумевает и требует веры в способность кли-
ента дать хороший ответ. Он должен быть задан таким образом, чтобы
вера терапевта передалась клиенту.
Задавая чудесный вопрос и обучая других терапевтов его исполь-
зованию на семинарах, мы обнаружили, что способ, которым вы его
задаете, очень важен . Вы должны задавать вопрос так , как будто вы
действительно хотите услышать хорошее описание, и вы верите, что
клиент даст вам хороший ответ.
80 Глава 3. Чудесный вопрос

Некоторые терапевты боятся задавать чудесный вопрос, потому


что не верят, что их клиенты способны ответить на него содержатель-
но. Это приводит к парадоксу: вера в то , что клиенты, испытывающие
серьезные проблемы, смогут ответить на чудесный вопрос , возникает
только после хорошего ответа ; однако терапевт не будет задавать этот
вопрос, если не верит в способность клиентов дать хороший ответ.
Если мы считаем , что клиент способен описать проблему, мы также
должны верить, что он способен описать нечто “ лучшее ” , чем эта про-
блема.
На протяжении многих лет на наших учебных программах и семи-
нарах мы часто слышали следующее: “ Вы не боитесь, что такого рода
вопрос может привести людей к ложным надеждам или отрицанию
проблемы? Что вы будете делать, если клиент, зараженный СПИДом ,
скажет, что у него не будет СПИДа, или мужчина , чья жена оставила
его, ответит, что она будет с ним в постели , когда он проснется? ”
Мы полагаем , что в большинстве случаев люди , которые приходят
на терапию , слишком хорошо осведомлены о реальных условиях сво -
ей жизни, в которых они находятся, и способны отличать желаемое
от того , что может быть действительным. С другой стороны, описание
надежды на что - то может стать первым шагом к определению того, что
можно осуществить, а что нет. Стив де Шейзер рассказывал историю
о клиенте, который потерял левую руку в результате промышленной
аварии. Когда он задал ему чудесный вопрос, клиент ответил, что он
проснется снова с левой рукой. Стив сказал: “ Конечно ” , и, поскольку
он не знал, что делать дальше, он просто ждал. Последовало долгое
молчание , а затем мужчина добавил: “ Я полагаю , вы имеете в виду
что-то, что действительно может случиться ” и Стив кивнул. Затем
мужчина рассказал, как он встал и приготовил завтрак только одной
рукой. Никогда больше не было разговоров о восстановлении руки.
Очевидно, что многие люди с серьезными заболеваниями и инва-
лидностью хотят, чтобы им было хорошо ( “ Он проснулся снова с ле-
вой рукой ”), и нет ничего опасного в том, что они могут это выразить.
Когда мы это признаем и подтверждаем ( “ Конечно” ), большинство лю-
дей переходят к реалистичному взгляду ( “ Я полагаю, вы имеете в виду
что-то, что действительно может произойти” ).
Клиенты знают, что возможно, а что нет. Они знают, что разговор
с нами не вернет им руку, не воскресит мертвых и не излечит их или их
Глава 3. Чудесный вопрос 81

близких от СПИДа. Кроме того, важно признать, что в конечном счете


чудесный вопрос заключается не столько в выяснении того, что было
бы чудом “сбывшейся мечты ” для этого человека или семьи, сколько
в том, чтобы обнаружить, идентифицировать и воспроизвести ощути-
мые, наблюдаемые эффекты этого чуда.

ЧЕТЫРЕ ПРИЧИНЫ ЗАДАТЬ ЧУДЕСНЫЙ ВОПРОС


Способ определения цели в терапии
Краткосрочная терапия, ориентированная на решение, имеет свои
корни в неаналитической традиции краткосрочной терапии. Существует
одна вещь, объединяющая все направления краткосрочной терапии: они
начинаются с конца, т.е. пытаются выяснить:
ф как клиенты узнают, что они достигли того , чего они хотели до-
стичь, придя к психотерапевту;
ф как они узнают, когда терапию можно закончить.
Чудесный вопрос — одна из лучших техник в репертуаре ориенти-
рованного на решение подхода, помогающая клиентам описать то, как
они поймут, что проблема решена, и неизменно мотивирующая клиента
на полезные описания того будущего , в котором он хотел бы оказаться.
Но этот вопрос не так прост. Научиться удерживать в разговоре рамки
чудесного контекста и продолжать искать влияние “ произошедшего
чуда” в реальной жизни клиента — весьма нелегкая работа. Поэтому,
если вы думаете, что это единственная причина задавать этот вопрос,
лучше выберите другую технику, которая сработает не хуже.

Чудесный вопрос как виртуальное чудо


(или как специфический эмоциональный опыт)
Часто ( и чем больше опыт терапевта, тем чаще ), отвечая на чудес-
ный вопрос, клиенты ведут себя так, как будто испытывают то, что опи-
сывают как происходящее на следующий день после чуда. Они сопро-
вождают описания телесными движениями, как будто действительно
делают и испытывают то , о чем говорят.
Клиентка по имени Сара рассказывает, что на следующее утро по-
сле чуда она выйдет на террасу с чашкой чая в руках и сядет, повернув
82 Глава 3. Чудесный вопрос

лицо к солнцу. И когда она так говорит, она поднимает лицо, как будто
солнце действительно светит на нее в данный момент. Мать показы-
вает жестами, выражением лица и слезами, что происходит, когда ее
дочь становится “ приветливой ” на следующее утро после чуда. Еще
одна клиентка, по имени Анна , и ее мать протягивают друг другу руки
и прикасаются друг к другу, когда описывают, какими будут отноше-
ния между ними утром после чуда.
Чувство, которое я ( Харри Корман ) испытываю всякий раз , когда
слушаю ответы на чудесный вопрос, — как будто это репетиция чуда
или его виртуальное переживание. Когда это происходит, я всегда ду-
маю: “ Чудо так близко. Эти люди могут просто пойти домой и сделать
это. Вау! Это здорово!” Этот простой опыт часто вызывает удивление
от созерцания возможностей клиентов.
Если не задавать чудесный вопрос, то получить такой эмоциональ-
ный опыт вряд ли удастся. И это хорошая причина, чтобы задать чудес-
ный вопрос.

Подготовка к исключениям
Среди наиболее полезных исключений из проблемы , которые кли -

ент с наименьшей вероятностью будет игнорировать, случаи уже
происходящего в жизни клиента чуда. Если терапевт продолжает
спрашивать о деталях описываемой клиентом картины предпочитае -
мого будущего (“ Что еще будет по -другому после того , как чудо про -
изойдет ? ”) , рано или поздно большинство клиентов говорят что -то
наподобие “...и это случалось на днях ”. В этом не так уж много уди-
вительного, поскольку чудеса клиентов всегда основываются ( пусть
даже частично ) на надеждах и опыте прошлого. Когда времени мало
или клиент сам не говорит об этом, терапевт может перейти к такому
разговору, спросив: “ Случались ли когда- нибудь маленькие « кусоч -

ки » этого чуда даже самые крошечные? ” Таким образом , чудесный
вопрос подготавливает клиента к разговору об исключениях.

Создание позитивной истории


Мы никогда не видели, чтобы клиенты сами начинали сеанс терапии
с рассказа о том, что их жизнь прекрасна или какого прогресса они до-
стигли в решении проблемы. Большинство клиентов рассказывают то ,
Глава 3. Чудесный вопрос 83

что можно было бы назвать печальной историей, — как плохо идут дела
и как они ухудшаются.
После чудесного вопроса разговор перемещается в направлении тех
“ кусочков ” чуда, которые уже происходят, и клиенты часто начинают
описывать, что стало лучше уже после того, как они решили обратиться
за помощью к терапевту. На всех этих сессиях клиенты будут говорить
о том, как жизнь становится лучше , и некоторые из них даже скажут,
что они делают, чтобы их жизнь улучшилась. Они рассказывают нам
истории о позитивных изменениях и прогрессе в решении проблемы.
Они уходят из кабинета психолога с позитивной историей, рассказы-
вающей о том, что хорошего происходит в их жизни.

КАК ЗАДАТЬ ЧУДЕСНЫЙ ВОПРОС


Хотя мы встречаем иногда терапевтов, которые, кажется , интуитив-
но знают, как эффективно использовать чудесный вопрос, годы опыта
дали нам понять, что большинству людей нужны некоторые рекомен -
дации. Мы считаем полезным следовать нескольким достаточно про-
стым на первый взгляд правилам.
1. Начните с вопроса, подобного следующему: “ Что если я задам вам
странный вопрос? ” Это послужит для клиента сигналом о том, что
разговор будет отличаться от обычного повседневного разговора.
Это важно, так как ответ на чудесный вопрос требует готовности
временно отказаться от обычных представлений о реальности.
У многих людей размышления над ответом вызывают существен -
ный сдвиг в состоянии их сознания. Когда мы пропускаем этот
вводный вопрос , у клиента растет беспокойство и он может вас
даже прервать, прежде чем вы закончите произносить вопрос. По-
дождите, пока клиент не кивнет или не скажет “ Да ” , прежде, чем
продолжать.
2. Затем продолжите: “ Предположим, после того как мы поговори-
ли сегодня, вы уходите и делаете то, что обычно делаете в такой
день. Затем, в конце дня, вы занимаетесь своими обычными дела-
ми. После этого вы идете домой, ужинаете, возможно , смотрите
телевизор, делаете все, что обычно делаете вечером ”.
Выберите детали, которые подходят для вашего клиента, и про-
должайте, пока клиент не кивнет. Когда вопрос задают всей
84 Глава 3. Чудесный вопрос

семье, полезно по очереди взглянуть на каждого человека


и предложить то, что будет подходящим для матери, отца , ре-
бенка и т.д. Или можно сделать то, что делал Стив де Шейзер:
посмотреть на пол или потолок , чтобы не указывать, кто должен
ответить первым.
3. Когда клиент кивнул , продолжайте, например , так: “ Затем ста-
новится поздно, вы устаете, ложитесь спать и засыпаете”. Подо-
ждите теперь подтверждающего кивка, чтобы удостовериться, что
клиент следует за вами. До сих пор вы не задавали никаких во-
просов. Все, что вы сделали, — это пригласили клиента подумать
о том, как выглядят его обычные день и вечер. Вы хотите, чтобы
клиент мысленно покинул терапевтическую комнату и предста-
вил конкретную реальность своего дома и связанные с ней детали
повседневной жизни , потому что именно здесь происходят изме-
нения и здесь их можно заметить.
4. “ И вот ночью... пока вы спите... случается чудо”. Здесь важно сде-
лать паузу и дождаться реакции клиента: улыбки, поднятой брови
или вопросительного взгляда. Инсу Ким Берг часто пристально
смотрела на клиента и улыбалась. Стив де Шейзер предупреждал,
что здесь важно сделать паузу, но ненадолго , потому что в этом
случае клиенты довольно часто говорят, что не верят в чудеса.
Иногда такое происходит, даже если пауза короткая. Харри Кор-
ман предлагает отвечать так: “ Я тоже, но что если вы притвори-
тесь на время, как будто верите?”
5. “ И не просто чудо. Это чудо, которое устранит проблемы, кото-
рые привели вас сюда... Вот так ” ( некоторые терапевты делают
здесь щелчок пальцами ). Исключение фразы “ проблемы, которые
привели вас сюда ” из формулировки вопроса — одна из самых
распространенных ошибок использования чудесного вопроса,
которые регулярно приводят к тому, что клиенты начинают гово-
рить о смутных, нереалистичных целях.
6. “ Но поскольку чудо произошло, когда вы спите, вы не знаете, что
оно произошло”. В этот момент клиенты обычно кивают, задум-
чиво смотрят на стену позади психотерапевта и ведут себя так ,
как будто сосредоточенно думают об этом.
Глава 3. Чудесный вопрос 85

7. “ Итак, вы просыпаетесь утром. Ночью случилось чудо. Пробле-


мы, которые привели вас сюда, исчезли. Как вы обнаружите, что
все стало по-другому? Что будет первым, что вы заметите после
того, как проснетесь? ”
На протяжении многих лет мы наблюдали, что на этом этапе тела на-
ших клиентов обычно становятся неподвижными, а их дыхание углу -
бляется и замедляется. Глаза, кажется, немного расширяются и теряют
фокус. Обычно они продолжают смотреть в пространство или на пол,
пока думают над ответом.
Часто они даже закрывают глаза на несколько секунд. Важно дать
клиенту время для размышлений. Так что постарайтесь расслабиться
в своем кресле , сделать хороший глубокий вдох и терпеливо ждать.
Если в комнате несколько человек, они часто смотрят друг на друга
и спрашивают терапевта, кто должен начать.

СЛУШАТЬ ОТВЕТЫ
Независимо от того, какие слова мы используем, мы не знаем точно,
какой вопрос мы на самом деле задали, пока не слышим ответ клиента.
Важно уделить этому максимум внимания, потому что все последую-
щие вопросы строятся на ответах клиента. Мы продолжаем задавать
дополнительные вопросы, внимательно слушая ответ, а затем задаем
дополнительные вопросы на основе этого ответа, чтобы максимально
детализировать и расширить описание клиента.
Несмотря на то что каждый клиент и, следовательно, каждое чудо
уникальны, большинство ответов, которые мы слышим, так или иначе
относятся к категориям, которые мы рассмотрим в этом разделе. Хотя
всегда лучше включать в вопросы точные слова клиента, мы приведем
общие примеры типов вопросов , которые мы обычно задаем клиентам
в ответ на каждый тип их ответа. Не следует забывать , что независи-
мо от того, какие слова ( в том числе слова клиента ) мы использовали
в нашем вопросе, только узнав ответ клиента, мы можем понять, какой
вопрос он услышал.
Следует снова подчеркнуть, что мы никогда не знаем, какой вопрос
мы задали, прежде чем услышим ответ. Мы считаем, что такой подход
снижает риск того, что нам покажется, что клиент нас неправильно по-
нял. Если мы думаем, что никогда не знаем, какой вопрос мы задали,
86 Глава 3. Чудесный вопрос

прежде чем слышим ответ, нашей обязанностью становится необходи -


мость обратить внимание на ответ клиента как на нечто действительно
важное, и это помогает избежать повторений одного и того же вопроса.
Таким образом, каждый раз, когда это происходит, клиенты учат нас
задавать подходящие и более точно сформулированные вопросы.
Иными словами, если клиент отвечает на вопрос, который мы не за-
давали, мы можем быть уверены, что это именно тот вопрос, который
мы должны были задать. Поведение, при котором как будто мы задаем
этот вопрос, помогает нам научиться вести диалог. Таким образом, кли-
енты учат нас задавать вопросы и проводить терапию.

Что замечает клиент


Наша клиентка ( назовем ее Сарой ) просыпается утром в постели.
Ночью произошло чудо, и проблема, которая привела ее на терапию,
исчезла. Как Сара узнает об этом ? Откуда она узнает, что это случи-
лось? Какие чувства и мысли помогут ей понять, что проблема исчезла
и жизнь изменилась? И самое важное, что Сара заметит в первую оче-
редь, что будет по-другому? Что она сделает в первую очередь из того,
что покажет ей, что проблема исчезла? Если там, где Сара проснулась,
есть кто-то еще , как этот человек заметит, что что-то стало другим? Как
другие люди в жизни Сары заметят это?
Как мы упоминали ранее, вы никогда не знаете, какой вопрос вы за-
дали, пока не получаете ответ, и последующие вопросы должны быть
основаны на ответах клиента, если необходимо продолжить диалог.

Ответ “ Яне знаю” или молчание


Давайте предположим, что Сара отвечает на чудесный вопрос слова-
ми “ Я не знаю” ( это один из самых распространенных первоначальных
ответов). Наш коллега Дэн Галлахер говорит, что ответ “ Я не знаю” оз -
начает “ Молчи, я думаю” [личное общение, 2000]. Еще раньше мы заме-
тили, что даже в ситуациях, не связанных с чудесным вопросом, люди
обычно предваряют таким ответом слова о чем-то важном. Например,
“ Я не знаю... Я много думал о... ( смене работы, начале обучения, свадь-
бе, рождении ребенка и т.д.) ”.
Мы считаем особенно полезным хранить молчание в течение несколь-
ких секунд после того, как клиент говорит: “ Я не знаю”. Мы думаем,
Глава 3. Чудесный вопрос 87

что важно дать человеку некоторое время подумать. Мы не повторяем


вопрос (если клиент не просит нас сделать это). И мы, определенно, не
комментируем, не киваем и не делаем ничего, чтобы привлечь к себе
внимание. Мы обнаружили, что полезно сосчитать до шести, прежде чем
говорить что-то еще. Такой внутренний счет без движения, особенно без
кивков головой , является хорошим упражнением на самодисциплину со
стороны терапевта и, что важно, обычно ведет к тому, что клиент начи-
нает отвечать. Это работает особенно хорошо, если во время ожидания
вы поднимаете ручку и держите ее над блокнотом, как будто собирае-
тесь что-то записать. Если клиент не ответил в течение шести секунд, мы
вдумчиво говорим: “ Это сложный вопрос”.
Затем мы снова расслабляемся и даем клиенту еще шесть-десять се-
кунд, чтобы подумать.
Нельзя переоценить важность того, что терапевт молчит во время
этой паузы, ожидая ответа. Если вы дадите клиенту какой -либо сигнал
( вербальный или невербальный ), клиент по ошибке начнет ждать ва-
шего следующего вопроса или комментария из вежливости, поскольку
поймет, что теперь настала очередь терапевта продолжать.
Опять же, будьте очень осторожны, чтобы не кивать и не издавать
никаких звуков, которые могли бы быть интерпретированы как ответ.
В противном случае ситуация может стать непонятной и неудобной как
для терапевта, так и для клиента. Если вы думаете, что ничего допол-
нительного не сказали, но клиент думает, что вы это сделали, разговор
заходит в тупик, пока клиент сидит, вежливо ожидая, что вы продол-
жите, и вы сидите, вежливо ожидая, что продолжит он .
Как только клиент выходит за рамки “ Я не знаю” и начинает фор-
мулировать ответ, ситуация начинает меняться естественным образом.

Ответу начинающийся с “ Не”


Часто люди начинают с описания того, что они не будут чувствовать,
не будут делать, не будут думать или как другие люди не будут себя ве-
сти. Это естественный способ думать и отвечать на чудесный вопрос.
Часто полезно повторить их ответ с небольшим акцентом на “ Не” и спро-
сить: “ Что еще будет по-другому ? ” Если клиент продолжит со многими
другими описаниями “ Не”, то будет полезно спросить: “ Как вы думаете,
что вы будете чувствовать ( или думать, или делать) вместо этого? ” Это
88 Глава 3. Чудесный вопрос

помогает многим клиентам перейти к описанию того, что они будут чув-
ствовать, думать или делать на следующее утро после чуда.
Мы считаем полезным рассматривать то , о чем клиент будет “чув-
ствовать, думать и делать ” , как взаимосвязанные части одного и того
же описания. Давайте предположим, что клиент отвечает на чудесный
вопрос о том, что именно он будет чувствовать по-другому. В этом слу-
чае мы опираемся на это, спрашивая: “ Итак , когда вы почувствуете себя
таким образом, что вы сделаете, чего не делаете сейчас? ” Внимательно
выслушав ответ и признав его, мы продолжаем спрашивать “ Что еще? ”
как минимум три или четыре раза, каждый раз внимательно выслуши-
вая и подтверждая ответы.

Мы делаем то же самое, когда первый ответ клиента “ Я буду мыс-
лить более позитивно”. В этом случае мы можем спросить Сару: “ Итак,
когда вы думаете более позитивно, у вас есть какие-либо идеи о том,
что вы будете делать иначе? ” или “ Что, по вашему мнению , вы будете
делать после этого? ” Поскольку многим клиентам легче описать, как
именно окружающие заметят разницу, мы также спросим: “ Когда вы
думаете более позитивно, как вы считаете, ваши близкие замечают
это? ” или “ Как вы думаете, что окружающие вас люди заметят из того,
что вы делаете по-другому, и что даст им представление о том, что вы
думаете более позитивно? ”
Итак , давайте предположим, что после долгого и вдумчивого мол-
чания Сара отвечает: “ Я не проснулась бы с чувством беспокойства ”.
Терапевт молча спрашивает себя: “ Как человек замечает это , когда про-
сыпается утром? ” Что вы чувствуете, когда “ не чувствуете беспокой-
ства ” или депрессии, не прибегая к огромному количеству слов , кото-
рые мы используем, чтобы общаться с другими людьми о том, как мы
себя чувствуем?
Терапевт сидит тихо, смотрит на Сару и терпеливо ждет продолже-
ния. Сара поворачивается к окну и продолжает...

Ответ о чувствах и мыслях


“ Я проснулась бы с радостью и подумала: « О, какой чудесный день!
Я ждала этого дня » ”.
Терапевт повторяет: “ Проснулись с радостью в этот чудесный день...
Хм-м -м... Что еще? ”
Глава 3. Чудесный вопрос 89

“ Я не знаю ” отвечает Сара и смотрит на окно снова. Терапевт спо-


коен и терпеливо ждет. Через мгновение Сара продолжает: “ Я хотела
бы что-то сделать”.
Мы рассматриваем это как начало.

Поведенческий ответ
Конкретные и подробные описания поведения прекрасно соответ-
ствуют требованию Витгенштейна о внешнем референте эмоций ( см.
главы 7 и 8). Поэтому, вероятно , нет ничего удивительного в том, что
на протяжении многих лет мы обычно считали, что описания поведе-
ния легче всего включить в процесс терапевтических изменений. И
именно поведенческие описания, как правило , оказываются наиболее
полезными для наших клиентов.
Долгое время поведенческие описания казались нам более полезны-
ми, чем расплывчатые описания. Но сейчас мы не уверены в этом. По
мере накопления опыта (а также благодаря некоторым усовершенство-
ваниям подхода, отраженного в этой книге) мы стали более успешно
работать с неопределенными и неясными описаниями с использовани-
ем шкал.
Конкретные, подробные описания поведения и действий представ-
ляют собой виртуальную репетицию того, что человек хочет делать
в своей жизни. Чем более подробным будет описание, тем более ярким
и “ реальным ” этот опыт будет становиться для клиента, что сделает
его более простым и естественным в реальной жизни. Создание насы-
щенного подробного описания поведения также позволяет клиенту
предварительно рассмотреть некоторые будущие выгоды от предпола-
гаемых изменений, тем самым повышая его мотивацию. Кроме того,
если предполагаемое поведение включает в себя столь желанное, но
изначально трудное изменение ( такое, например , как выход из дли-
тельных токсичных отношений ), положительные чувства, вызванные
этим поведенческим описательным процессом, могут стать бесценным
источником столь необходимой “ смелости для осуществления этого
путешествия ”.
Конкретные поведенческие описания обеспечивают изящный мост
в межличностные описания поведения. Давайте послушаем , что психо-
терапевт отвечает Саре, которая сказала, что ей “ хочется что- то делать ”.
90 Глава 3. Чудесный вопрос

“ Почувствуете, что хотите сделать что-то... Как вы это заметите? ”


На этот раз Сара отвечает быстрее. “ О, я встаю, смотрю, что есть
в холодильнике, и готовлю вкусный завтрак. Я бужу Эндрю... Нет, он ,
наверное, уже встал... Но мы бы позавтракали вместе ”.
Подробные описания также помогают клиентам “ прочувствовать ”
то, что они описывают. Обратите внимание, что Сара перешла на на-
стоящее время: “...он , наверное, уже встал...”
Это заставляет терапевта вслух задаться вопросом о том, “ что имен -
но Эндрю может заметить, чем Сара отличается? ” Это ведет нас к еще
одной категории вопросов.

Что заметят окружающие?


Люди не являются изолированными островами, плавающими в оке-
ане одиночества. Мы существуем в социальном контексте. Изменения
не произойдут, пока они не будут замечены и признаны в качестве тако-
вых в нашем социальном контексте. Мы считаем , что очень важно учи-
тывать отношения клиента при совместной разработке решений. Рано
или поздно клиент говорит нечто , что заставляет нас задавать вопросы
о том, как изменения будут восприняты его окружением. Например,
теперь мы можем задать Саре такие вопросы.
<$> “ Что будет первым , что заметит Эндрю после того, как произой-
дет чудо , и что укажет ему на изменения, при том что вы не сооб-
щите ему ни слова? ”
ф “ Что первым укажет Эндрю ( или коллегам по работе, или детям,
друзьям и т.д.) на то, что вы ведете себя иначе?”
ф “ Что их больше всего удивило бы? ” ( Позже, когда описания бу-
дут хорошо закреплены в жизни клиента, можно спросить: “ Итак,
предположим, что все это произошло. Кто будет меньше всех
удивлен из- за этого? ” )
“ Что еще? ”
Многие ответят на эти вопросы описаниями того, что окружающие
заметят, что чего-то недостает.
Давайте предположим, что Сара отвечает так: “ Эндрю увидит, что
я не раздражена ( или не подавлена, или что-то еще, что говорит только
о проблеме этого человека )”. Мы отвечаем ей нежным и дружелюбным
Глава 3. Чудесный вопрос 91

тоном: “ Итак... Хм-м -м... Не в депрессии... Хм-м -м... Так что, как вы ду-
маете, он увидит вместо вашей депрессии? ” или “ Что укажет ему на то,
что вы не в депрессии ( или не в такой сильной депрессии )? ”
Мы сосредоточены на составлении подробных описаний того, что
указывало бы друзьям и семье, что произошли изменения и проблемы
больше нет. Все, что начинается с “ Не ” , по сути, можно рассматривать
как информацию о проблеме, а не о том , чего хочет клиент. Мы ста-
раемся обращать внимание на то , какие эмоции , мысли и поведение
возникнут вместо нежелательных. Часто полезно попросить клиента
представить, что другой человек заметит, не говоря клиенту ни слова.
К примеру, мы могли бы спросить Сару так.
ф “ Что первым заметит в вас Эндрю в то утро после чуда, что даст
ему понять, что вы чувствуете себя лучше, ничего ему об этом не
сказав? ”
ф Сара долго думает и задумчиво смотрит в окно , прежде чем от-
ветить: “ Он заметит, что я не дождалась его инициативы. Он за-
метит, что я захотела сделать что-то независимо от того, хотел ли
этого он ”.
ф Терапевт вопросительно повторяет: “ Он бы заметил, что вы проя-
вили инициативу? ”
ф “ Да...” Сара добавляет: “ Я ничего не делаю без него сейчас. Я жду,
когда он скажет, чего он хочет, и затем я делаю это независимо
от того, хочу ли я этого сама. Все равно ничто не радует и поэтому
ничто не имеет значения, и он это замечает ”.1
Терапевт. Так как это могло бы измениться после чуда?
Сара. Он заметит, что я хочу что- то сделать. Он увидит, что я го-
раздо радостнее и увереннее в себе. Я предложила бы что-то,

большинство терапевтов привыкли выяснять, что не в порядке с клиентом


и почему. В этот момент легко может возникнуть искушение определить,
почему Сара так “ зависима ” или почему у нее сложились такие отношения.
Если мы просто последуем интуиции, то пойдем по этому пути. Однако от-
вет Сары не означает, что она хочет об этом говорить. Так оно и есть: обычно
люди отвечают на чудесный вопрос, описывая разницу между тем, что есть,
и тем, что они хотят, чтобы было.
92 Глава 3. Чудесный вопрос

а затем сделала бы это сама. Мне было бы все равно, хочет


он этого или нет.
Терапевт. Как он это заметит?
Сара. Он увидит, как я улыбаюсь. Может быть, я бы спонтанно
его обняла, сказала ему что-то, кроме того , что я чувствую.
Терапевт. Например, что?
Сара. Это может быть что угодно. О книге, которую я читаю, или
что хочу увидеть одного из моих друзей. Что-нибудь.
Это приводит нас к еще одной категории системных вопросов , ори-
ентированных на решение.

Что произойдет между вами?


Мы существуем во взаимодействии с людьми. В большинстве слу-
чаев мы знаем, кто мы, по тому, как люди на нас реагируют. Будучи
межличностными описания становятся более объемными, яркими,
насыщенными и осмысленными. Учитывая это в данном разговоре, мы
можем попробовать получить более подробную информацию, спросив
Сару “ Как бы отреагировал Эндрю ? ” “ Он был бы реально рад ” — от -
вечает она, широко улыбаясь. Давайте посмотрим, как продолжается
диалог.
Терапевт. Что будет первым из того, что вы заметите в Эндрю и что
подскажет вам , что он заметил перемену?
Сара. Это займет какое- то время. Он не поверит сразу и поэтому,
вероятно, посмотрит на меня с удивлением.
Терапевт. С удивлением? Это как?
Сара. Как будто ему интересно. Как будто он о чем-то догадывает-
ся, но не уверен . И что он не посмел бы это прокомментиро-
вать. ( Широкая улыбка появляется на ее лице.) Он не делал
этого в течение нескольких дней. Но он захотел бы, чтобы
мы сделали то, что я предложила, — прогулку по пляжу, что
угодно. Он зацепился бы за мою инициативу, а затем выгля-
дел бы немного счастливее. Ему было тяжело все это время,
я была такой унылой. ( Смотрит в пол, снова грустная. )
Глава 3. Чудесный вопрос 93

Терапевт. Немного счастливее... Хм-м- м... Как вы это заметите?


Сара . Он был бы не таким осторожным со мной, больше радости
было бы в его глазах. { Размышляет некоторое время, пре -
жде чем продолжить. ) Он стал бы действовать по-другому.
Не так осторожно и более уверенно. Он был бы более ак -
тивным во всем. { Она смотрит терапевту прямо в глаза
и улыбается.)
Терапевт. Звучит замечательно. { Сара кивает. Вместе с терапевтом
они улыбаются.)
Конечно, не все отвечают, как Сара. Иногда ответы становятся не-
много сложнее.

Ответ “Мир или люди изменятся ”


Иногда люди начинают свой ответ на чудесный вопрос с чего-то
нереалистичного. Мы думаем , что в большинстве случаев это являет-
ся результатом того, что мы недостаточно подготовились, прежде чем
задать вопрос ( неясная цель ), или допустили какую-то ошибку при
его формулировке. Когда это происходит, терапевт может чувствовать
себя подавленным. Вот некоторые идеи, которые мы сочли полезными.
Мы считаем, что терапевту важно сохранять гибкость в том, как он
формулирует чудесный вопрос , и изменить его при необходимости.
Например , в конце 1980 -х годов одна из клиенток Центра краткосроч-
ной и семейной терапии в Милуоки ответила Стиву так: “ Если бы
мой бывший муж перестал пить, это было бы чудом ”. Стив улыбнул-
ся и сказал: “ Конечно”. После короткого перерыва женщина продол-
жала рассказывать, как ее бывший муж будет по-другому относиться
к своим детям, когда они его навестят. В этот момент Стив сразу же
добавил: “ Чудо касается вас, а не его”. После этого “ разъяснения ” она
дала четкое и подробное описание, рассказав о том , что она будет де-
лать по-другому в отношении своих детей и как она будет по-другому
питаться и начнет худеть.
Мы обычно отвечаем так же, как Стив, когда наши клиенты описы-
вают, как мир меняется, чтобы угодить им, или описывают нереаль-
ные события , такие как внезапное обогащение, выигрыш в лотерею
и т.д. С другой стороны, можно продолжать задавать вопросы, просто
94 Глава 3. Чудесный вопрос

принимая кажущиеся нереальными изменения, описываемые клиен -


том, и спросить, какое это будет иметь значение для него. Например,
вы можете сказать: “ Давайте предположим, что вы выиграли в лоте-
рею... Что увидит ваша жена и что увидите вы из того, что она будет
делать иначе и что подскажет вам, что ваши отношения улучшились? ”
Постепенно мы задаем ряд вопросов , чтобы уточнить, что клиент
начал бы делать тогда из того, что он не делает сейчас, и как это за-
метят окружающие. Хотя это требует терпения со стороны терапевта,
ответы, как правило, становятся все более конкретными и реалистич-
ными. Люди обычно знают, что для них возможно, а что нет. Может
быть, из-за того что мы сотрудничали во многих социальных службах,
в которых работали с клиентами , в том числе по предписанию суда, мы
часто слышали об этом...

Ответ “Социальные работники перестанут


вмешиваться в мою жизнь”
Когда клиенты начинают с любого варианта ответа, важно сначала
с уважением признать, насколько клиентам может быть неприятно
и даже больно, когда социальные службы, полиция или налоговые ор-
ганы вмешиваются в их жизнь. В этом случае эффективность вопро-
са “ Если бы социальные работники прекратили вмешиваться в вашу
жизнь, что бы это изменило? ” возможна только после такого призна-
ния. Вы опираетесь на ответ клиента, и это приводит к описанию того,
как клиент будет чувствовать себя по-другому и что он будет делать
по-другому. Еще одно возможное направление ( после признания

и подтверждения сложности ситуации клиента ) “ Итак, что, по ваше-
му мнению, должны увидеть социальные работники , чтобы им больше
не нужно было вмешиваться? ” Похоже на предыдущий вопрос, но есть
существенное отличие...

Ответ “Члены семьи станут другими”


“ Мой муж был бы более внимательным ” , “ Мои дети слушались бы
меня ” и другие подобные ответы составляют класс ответов, с которы-
ми мы обращаемся особым образом. Одним из важных отличий здесь
является то , что мы не рассматриваем эти типы ответов как неизбежно
невозможные или нереалистичные ожидания, такие как приведенный
Глава 3. Чудесный вопрос 95

выше ответ “ Мир или люди изменятся ” , в котором все внезапно полно-
стью поменяется для удобства клиента. Вместо этого мы ищем то, что
возможно, часто просто спрашивая, возможно ли это, а иногда создавая
более подробные описания, прежде чем спрашивать о возможности.
Давайте представим, что Сара направила свою тетю Эмму на терапию ,
а Эмма сказала нам, что она хочет, чтобы ее сын был более вниматель-
ным. Разговор может идти примерно так.
Терапевт. Так что будет первым признаком того, что произошло чудо?
Эмма. Он проснется , не сказав мне отправляться к черту, когда
я его разбужу.
Терапевт. Что будет дальше?
Эмма. Он будет собираться в школу. Примет душ , оденется , спу-
стится, чтобы позавтракать , и просто поест, ни на что не
жалуясь.
Терапевт. Хм-м-м... И что дальше?
Эмма. Дальше он соберет свои вещи и книги , возьмет сумку и пой-
дет в школу. { Делает паузу, думает пару секунд. ) Вовремя!
Терапевт. Чем он будет отличаться этим утром?
Эмма. Он будет дружелюбным. Будет улыбаться и поговорит со
мной нормальным тоном.
Терапевт. И если бы он делал это, что бы иначе было с вами, как бы
это было?
Эмма. Я тоже была бы дружелюбной. Я разговаривала бы с ним
нормальным тоном, вместо того чтобы кричать и ругаться.
Я сыта этим по горло.
Терапевт. Да , это звучит так, будто вам действительно очень тяже-
ло... Как бы вы хотели , чтобы было по- другому, не так , как
сейчас?
Постепенно описания жизни после чуда приводят к вопросам, на-
правленным на выяснение, бывало ли раньше ( или происходит иногда
сейчас ) нечто , похожее на описание желаемого ( в нашем случае быва-
ют ли Эмма и ее сын дружелюбными в отношении друг друга ). Если
96 Глава 3. Чудесный вопрос

это так (а это чаще всего так ), вопросы помогают клиенту определить,
“ когда и как ” это происходит.
Случай с Маргарет показывает, что, столкнувшись с такого рода от-
ветом на чудесный вопрос, мы обычно начинаем с принятия клиент-
ского описания того, как член семьи становится другим. Затем мы пе-
реходим к вопросу о том, как сам клиент становится другим в резуль-
тате изменения члена его семьи. Наконец мы задаем вопросы, которые
позволяют исследовать, как меняются взаимодействия между всеми
вовлеченными людьми.
Короче говоря, работа с ответом “ Члены семьи становятся други-
ми ” обычно делится на два этапа. На первом этапе задаются вопросы,
которые приводят к описанию того, как чудо меняет другого человека.
На втором этапе ( является продолжением диалога, начатого на первом
этапе) внимание фокусируется на вопросах, которые приводят к описа-
нию изменений в отношениях и того, как это в конечном итоге повлияет
на клиента, который изначально хотел, чтобы изменился другой человек.
Этот пример также подчеркивает один из ключевых элементов чу-
десного вопроса, который мы считаем особенно важным: необходи-
мость разработки подробного описания чуда; это базис, на котором вы -
страивается повседневная жизнь клиента. Вместе с клиентом и семьей
мы пытаемся создать представление о будущем, в котором нет проблем,
а то , чего хочет семья, описывается настолько подробно, что может на-
чать казаться, будто чудо уже произошло.
Это особенно важно для семей и отдельных лиц, израненных жиз -
нью и остро нуждающихся в терапевтическом опыте, который даст
им достаточно смелости и надежды для выполнения трудной работы,
связанной с принятием решения , которое они представляют конкрет-
ной реальностью. Для этого мы пытаемся создать образ решения, т.е.
“ жизнь после чуда ” , которая содержит как можно больше конкретных
деталей, и мы пытаемся “ путешествовать ” по картине этого чуда. Мы
создаем эту картину и проживаем ее с описаниями эмоций, мыслей,
поведения и взаимодействия с другими людьми. Следующий случай
иллюстрирует эту идею.
Карен сейчас за сорок. У нее поздние дети, и сейчас она живет одна
с двумя подростками. Терапевту кажется, что жизнь не была слишком
доброй к Карен , и он полагает, что у нее, скорее всего , в прошлом были
проблемы с алкоголем. Она безработная , живет на социальное пособие
Глава 3. Чудесный вопрос 97

и направлена на терапию социальной службой, потому что они беспо-


коятся о детях. В начале сеанса Карен жалуется на отца детей, который
недавно снова начал беспокоить ее, когда вышел из тюрьмы. Вот ее раз-
говор с терапевтом.
Терапевт ( Харри Корман ) только что спросил ее: “ Что должно изме-
ниться после этой сессии , что - то небольшое, чтобы вы могли сказать,
что наша встреча была хорошей идеей, несмотря на то, что это не ваша
идея? ” Она ответила, что она будет чувствовать себя спокойнее, и тера-
певт продолжает исследовать чудо.
Карен. Дети перестанут быть такими неуважительными ко мне.
Харри . Итак, предположим , что это произошло. Как бы вы тогда
изменились по отношению к ним?
Карен. Я бы не кричала так много по утрам. Я бы не чувствовала
себя такой уставшей и меньше бы раздражалась.
Харри. Меньше раздражались, что еще?
Карен. Мне бы не нужно было ворчать все утро.
Харри . Чем бы вы занимались вместо этого?
Карен . Я бы не кричала и не была бы так раздражена.
Харри. Что было бы первое, что заметил бы любой ребенок и что
подсказало бы ему, что произошло чудо?
Карен. Это был бы Пьер.
Харри. Что бы заметил Пьер?
Карен. Он увидел бы, что я не стою в дверях и не кричу на него,
чтобы он поднимался. Он невозможен по утрам. Он просто
лежит в постели. Сначала его не заставишь лечь спать вече-
ром. Он просто сидит и смотрит телевизор.
Харри. Понятно... Так... На следующий день после чуда он заметит,
что вы не кричите на него... Хм -м-м... Как вы думаете, что
он увидит вместо этого?
Этот вопрос можно рассматривать как приглашение перейти к опи-
санию желаемого поведения, так как единственное, что пока описала
Карен , — это отсутствие проблемы.
98 Глава 3. Чудесный вопрос

Карен. Я бы не была так раздражена. ( Останавливается, немного


думает и продолжает чуть мягче. ) Я бы поговорила с ним
более спокойно. Может быть, я бы зашла в комнату вместо
того, чтобы кричать у двери. Да уж... Я бы, наверное, сдела-
ла это. Я бы зашла , села на его кровать и сказала: “ Доброе
утро, дорогой, пришло время вставать ”. ( Со спокойной
улыбкой смотрит в пространство так, как будто смотрит
сквозь терапевта. )
Харри. Вау! А дальше... что вы делаете дальше?
Карен. { Задумчиво улыбается, долго думает, поворачивает голову
вправо и смотрит вниз , немного поворачивается влево и вы -
тягивает левую руку. Воображает , что сидит на стороне
кровати Пьера. Немного склонила голову над ним. ) Я глажу
его нежно и медленно пытаюсь разбудить. { Говоря это, мяг -
ко похлопывает по воздуху левой рукой. Выглядит спокой -
нее , и терапевт видит , что она находится в спальне Пьера
утром после того , как произошло чудо. )
Харри. Хм-м-м... Звучит здорово... хорошо... Так... как он реагирует?
Карен . Я не знаю. Прошло так много времени с тех пор, когда я это
делала. { Делает паузу и задумывается. Терапевт кусает
губу. Это помогает ему не прерывать ее. Через несколько
секунд она продолжает. ) Он , вероятно, будет менее агрес-
сивным.
Харри. Хм- м-м... А какой он будет, если не агрессивный?
Карен. Он мог бы улыбаться, когда просыпается. Возможно, не
сразу, но в какой-то момент он мог бы, если бы я нашла вре-
мя, чтобы посидеть и спокойно поговорить с ним. И тогда
мы даже могли бы обняться.
Харри. Звучит превосходно!
Карен . { Кивает. )
Харри. Скажите мне... Предположим, что 0 означает ситуацию,
когда социальные службы решили, что вы должны прийти
сюда, а 10 означает, что произошло чудо и настало чудесное
утро... Где вы сегодня на этой шкале, на какой отметке?
Глава 3. Чудесный вопрос 99

Карен. ( Долго думает, прежде чем ответить на вопрос. ) Три.


{ Продолжает спонтанно. ) Раньше было хуже, чем сейчас.
Ее картина элементов чуда создана из надежд на будущее, а отдель-
ные кусочки складываются из ее опыта. Это не картина, которую тера-
певт придумывает вместо нее. Это не картина, основанная на знаниях
психотерапевта о том , как следует жить. Это ее представление, осно-
ванное на знаниях, способностях и опыте. И мы считаем , что это также
выражение того , чего она действительно хочет. Это картина, которая
показывает ей и психотерапевту наименьшее, чего она может достичь.
То, что она может описать, она может и сделать.

НЕСКОЛЬКО ЛЮДЕЙ В КОМНАТЕ


Работа сразу с несколькими клиентами имеет свои преимущества.
В этом случае возможности умножаются. Когда один человек заканчи-
вает описание, следующий продолжает. Когда один человек что-то
описывает, другие находятся под влиянием и соприкасаются с его опи-
саниями. Люди слушают идеи друг друга о том, как они заметят, что
случилось чудо, и наполняют картину того, что они заметят и как будут
себя вести и взаимодействовать по-другому.
Молодые люди почти всегда удивляют своих родителей способно-
стью формулировать то , чего они хотят и на что надеются, и простотой
желаний.
Родители на сеансах часто удивляют своих подростков ясностью
того, как они хотят вести себя по-другому по отношению к детям, и тем,
что они хотят видеть вместо проблемы. Многие из детей и подростков,
которых мы видим, не привыкли к этому. Они привыкли слышать то ,
что родители и другие взрослые не хотят видеть.
Семьи, как правило, приходят на терапию с огромным расхождени-
ем во мнениях относительно того, в чем проблема и кто в ней виноват.
Всегда трогательно видеть, как эти различия теряют актуальность, по-
скольку семья исследует жизнь после чуда вместе.
С семьями, как правило, легче сохранить чудесную картину в реаль-
ной ситуации. Такие вопросы, как “ Кто первым заметит? ” , и вопросы
о том, где, когда и как разные люди в комнате узнают о последствиях
чуда , способствуют созданию картины чуда, закрепленной в неболь-
ших повседневных делах.
100 Глава 3. Чудесный вопрос

Мать приводит Викторию , 15-летнюю девочку, на терапию. Когда де-


вочку спросили, чья это идея — прийти к терапевту ( Харри Корману ),
Виктория сразу же отвечает: “ Мамина ”.
Мать добавляет, что это была идея учителей из школы, поэтому
Харри спрашивает Викторию о том, что, по ее мнению, должны увидеть
в школе в результате этого разговора, чтобы учителя могли сказать, что
это была хорошая идея — отправить ее на терапию.
Виктория отвечает: “ Что мне будет лучше в школе и с друзьями по-
сле школы ”.
Харри повторяет слова Виктории и спрашивает: “ А чего ты хочешь? ”
Виктория отвечает, что она не хочет ходить в школу, и проблема
с ее друзьями уже решена, так как она уже с ними не видится. Мать
слушает внимательно, пока Харри и Виктория говорят об изменени-
ях , которые сделала Виктория , и о том, почему она их сделала. В этот
момент Харри думает, что Виктория не хочет ходить в школу и что это
не проблема для нее. Проблема с ее друзьями, о которой беспокоятся
мама и учителя в школе, решена, поэтому Виктория считает, что у нее
нет проблем.
Поэтому Харри спрашивает, что может быть небольшим изменени-
ем, которое скажет Виктории , что визит к нему не был пустой тратой
времени, несмотря на то что это не ее идея. После паузы Виктория от -
вечает: “ У меня было бы больше сил делать что-то”.
Для подростков характерно отрицание проблем. На семейной кон -
сультации не помешает спросить ребенка, хочет ли он , чтобы что-то
изменилось. Многие подростки ответят, что хотят, чтобы “ взрослые
отвалили ” от них , или что-то в этом роде, а иногда, как в настоящем
случае, они говорят о чувствах.
Харри повторяет: “ У тебя будет больше сил что-то делать ”. Затем
он продолжает: “ Итак, у тебя есть идеи, как ты заметишь , сегодня или
завтра, что у тебя появилось больше сил? Как ты думаешь, в какой об-
ласти жизни ты заметишь это прежде всего? ”
Виктория выглядит задумчивой, ее взгляд бродит по комнате, а за-
тем она говорит: “ Я думаю, это будет школа ”.
Харри. Школа, хорошо. Ты заметишь это в школе или дома?
Виктория. Думаю, я замечу это в школе.
Харри . Ты заметишь это в школе, но не дома?
Глава 3. Чудесный вопрос 101

Виктория . Нет.
Харри . Сначала, когда ты в школе?
Виктория. Да.
Харри. Итак, ты представляешь, что бы ты сделала по-другому,
если бы у тебя были силы?
Виктория. Я бы пошла на занятия.
Харри. ( Смеется над очевидностью этого. ) Ты пойдешь на заня-
тия, и это будет очевидной разницей, если ты почувствуешь
силу? { Мать широко улыбается, как и Виктория, бросив
взгляд на нее. )
Виктория . Да.
Харри . Хорошо. Итак, если ты пойдешь на занятия и почувству-
ешь в себе силы, то будет больше вещей, которые будет дру-
гими? Заметит ли мама разницу дома? Или кто-то в семье
заметит какую-либо разницу?
Виктория. Думаю, я буду счастливее.
Харри. Счастливее?
Виктория . И приятнее.
Харри . Тоже лучше?
Виктория. Да, я могу быть очень болтливой.
Харри. И ты не хочешь быть такой?
Виктория . Нет.
Харри . Хорошо, значит, счастливее и приятнее, и все это заметят?
Виктория. Да, я так думаю.
Харри. Хорошо, хорошо, теперь я могу спросить твою маму?

Харри спрашивает маму, на что она надеется, и мама говорит об “ от -


крытости, поиске новых путей и о том, что она будет знать, что что-
то стало лучше, когда Виктория перестанет обманывать ”. Затем она
рассказывает историю почти трехлетних неудачных попыток детских
психиатров, социальных работников и школьных психологов помочь
Виктории с ее проблемами.
102 Глава 3. Чудесный вопрос

Харри возвращается к “ открытости ” и спрашивает, как она узнает,


когда Виктория перестанет обманывать , и мать говорит, что она уже
знает. Виктория с широкой улыбкой признает, что мама права, она
легко может определить, когда Виктория говорит правду, а когда нет.
Харри. Итак, если ты начнешь говорить правду, что с мамой будет
иначе?
Виктория. Она не будет выглядеть такой кислой.
Харри. А как ты тогда будешь отличаться от нее? ( Мать и дочь
от души смеются над этим вопросом. )
Виктория. Я не знаю.
Харри. Хорошо, давай вернемся к этому. ( Пауза.) Для меня это
звучит так , будто вы обе хотите, чтобы изменения шли
в одном направлении. ( Обе кивают после быстрого взгляда
друг на друга. Прошло 14 минут, и Харри задает чудесный
вопрос.) Итак, у меня есть очень необычный вопрос , требу-
ющий хорошего воображения. Хорошо?
( Виктория отвечает: “Да”, а мать кивает.) Предположим,
мы сегодня поговорим , и все пройдет так, как надо. Мы не
знаем, как именно. ( Виктория отвечает: “Нет”, и мать ка -
чает головой . )
И после этого сеанса вы уходите , вы делаете то, что обычно делае-
те в такой день. Я не знаю, что это. ( Обращается прямо к Виктории. )
Может быть, ты идешь в школу, а может, нет.
Виктория . Я иду в школу.
Харри. Ты идешь в школу, и... ( Поворачивается к матери. ) Я пола-
гаю, вы идете на работу.
Мать . Да.
Харри . Итак, день проходит, как обычно. Затем он заканчивается
и вы возвращаетесь домой. ( Поворачивается к Виктории. )
Может быть, вовремя , а может быть, нет. Может быть, ты
пойдешь гулять с друзьями, я не знаю. Сделаешь домашнее
задание или не сделаешь. ( Виктория улыбается, качает
Глава 3. Чудесный вопрос 103

головой и имитирует ясное “Нет”. ) И в конце концов, ста-


новится поздно, вы устаете, ложитесь спать и засыпаете.
{ Делает паузу и внимательно смотрит на обеих. )
Харри . А затем ночью, когда все спят, когда везде темно, тихо
и спокойно, происходит чудо. { Мать широко улыбаетсяу
а Виктория внимательно смотрит на Харри. )
Харри. Но это не просто чудо. Это чудо, которое делает так, что
проблемы , которые привели вас сюда сегодня , исчезают вот
так. { Щелкает пальцами, мать и Виктория тихо кивают.)
Харри. Но это происходит, когда вы спите, поэтому никто не зна-
ет, что это случилось. Ни ты, ни вы, никто не знает. Итак,
вы просыпаетесь утром. Как вы заметите, как вы обнару -
жите это? “ Вау, что- то изменилось ” ? { Виктория смотрит
на свою мать и говорит: “Да”. Мать смотрит вдаль. )
Харри. В чем будет первое отличие? Что ты { Обращаясь
к Виктории. ) заметишь? Что вы { Обращаясь к матери. )
заметите? { Виктория смотрит на мать, которая медленно
и спокойно отвечает. )
Мать . Спокойствие.
Харри . { Смотрит на мать. ) Скажите об этом подробнее.
Мать . Хм-м-м... Виктория будет приятной.
Харри . Виктория будет приятной. Это было бы чудом?
Мать . Да.
Харри . { Широко улыбается и смеется. ) Хм-м - м... Так , где и когда
вы впервые заметите, что она приятная?
Мать . Она придет ко мне.
Харри . Когда встанет?
Мать . Да.
Харри . Кто ее разбудит? Она сама встанет ?
Мать . Нет, я бужу ее каждое утро.
104 Глава 3. Чудесный вопрос

Харри. Значит, она сразу же встанет и обнимет вас?


Мать . Да, или потянется ко мне на кровати. ( Показывает, как
Виктория притягивает ее к себе.)
Харри. Хорошо. Понимаю. { Поворачивается к Виктории.) Итак,
предположим, ты это сделала. Как отреагирует мама?
Виктория . Ну, наверное, она будет счастлива.
Харри . Ты поймешь это по ее лицу?
Виктория. Да.
Харри. А что она тогда сделает?
Виктория . Улыбнется. { Смеется и широко улыбается. Терапевт энер -
гично кивает. )
Мать. Я бы обняла ее крепко-крепко. { В ее глазах слезы. )
Харри. Вот это да! Отлично! Что будет дальше? Что будет дальше
этим утром? { Мать и дочь сейчас смотрят друг на друга,
обе улыбаются.)
Мать. Тогда Виктория пойдет и соберется.
Харри. Соберется.
Мать . Да, примет душ, накрасится. Соберет вещи, подготовится
к школе.
Виктория. { Кивает.) Хм-м-м...
Харри. Было бы чудом, если бы она сделала это.
Мать . Да , это так. { Виктория и мать кивают Харри. Харри по -
ворачивается к Виктории. )
Харри . Что бы ты первым заметила?
Виктория. Я не знаю. { Пауза. Ее взгляд отвлекается. ) Вау, школа!
Харри. { Приподнимает брови и повторяет. ) Вау, школа! Вау, шко-
ла! { Мать смеется, и Виктория широко улыбается.)
Харри. { Пишет и кивает. ) Да... Случилось чудо. Если ты это по-
чувствуешь, это будет до того, как ты откроешь глаза , или
после?
Глава 3. Чудесный вопрос 105

Виктория. После, когда я проснусь.


Харри. Вау, школа! Почувствуешь энтузиазм?
Виктория. Хм-м-м...
Харри . Хм-м-м... Так что, если ты проснешься с этим энтузиазмом,
что еще будет по-другому ? Тебе будет легче вставать?
Виктория . Я бы вылетела из постели.
Харри. А затем?
Виктория . Я бы побежала в школу. ( Все трое рассмеялись. )
Харри . Что заметят дома? Если ты не скажешь никому. Без слов?
Виктория. Что я стала счастливее, позитивнее.
Харри. Счастливее, позитивнее. Ладно, ладно... Так что, если бы
у меня был один видеофильм о вас на следующий день по-
сле чуда и другой фильм — до этого, и оба без звука, смог бы
я увидеть разницу ?
Виктория . Да.
Харри . Как? Что бы я увидел ?
Виктория. До?
Харри . На следующий день, что там будет?
Виктория. День после чуда?
Харри. Да.
Виктория . Я бы больше... Я бы больше улыбалась , обычно я этого не
делаю.
Харри . Хм- м-м... И я увидел бы это в фильме. Это было бы так за-
метно, я бы увидел это?
Виктория. Да.
Харри . А чем ты будешь отличаться от мамы? Папа тоже там?
Виктория. Да.
Харри . Он тоже дома утром ?
106 Глава 3. Чудесный вопрос

Виктория . Иногда.
Харри. Что бы я увидел в фильме?
Виктория. Я обнимаю папу. ( Мать внимательно слушает. Она улы -
бается, когда Виктория говорит это. Харри продолжает
удивленно.)
Харри . Обнимаешь папу. Хорошо, классно, он удивится?
Виктория. Да. { И она , и мать кивают. )
Мать . Он бы обалдел.
Харри . Он бы обалдел? ( Говорит еще более удивленно.)
Мать . ( Счастливо. ) Да.
Харри . ( Обращается к Виктории. ) Это правда?
Виктория. Да, я не знаю. ( Смеется. Харри тоже смеется и делает ко -
роткую паузу, прежде чем продолжить. )
Харри. Значит, это было бы очень, очень необычное начало дня.
Виктория . Хм -м-м...
Харри. Что изменится в школе? Ты вела бы себя иначе там?
Виктория. Да, более позитивно, да... ( Голос становится нерешитель -
ным. Выглядит неуверенно, смотрит на Мать. Харри про -
должает.)
Харри. Кто бы это заметил первым?
Виктория. Друзья. ( Голос снова уверенный.)
Харри. У тебя есть близкий друг, который удивится и заметит раз-
ницу, или многие увидят это?
Виктория. Да, я думаю, многие заметят.
Харри. Многие заметят разницу. Как бы они описали ее? Как бы
они описали отличие? Что бы ты делала тогда, чего не де-
лаешь сейчас?
Виктория . Была бы доброй к ним.
Глава 3. Чудесный вопрос 107

Харри . Была бы доброй к ним, ого! Ты можешь привести пример,


что это значит ?
Виктория . Помогать другим, не дразнить их.
Харри. Будешь помогать, не будешь дразнить, будешь доброй.
Учителя заметят что-нибудь?
Виктория . Вероятно, они бы тоже обалдели. (Улыбается и смотрит
на маму, которая тоже улыбается.)
Харри. Они бы тоже обалдели. ( Говорит удивленно.) Ты имеешь
в виду, что отношение к ним тоже изменится?
Виктория. По крайней мере, я бы пришла на занятия.
Харри . { Смеется. ) Если бы ты пришла на занятия?
Мать. Они подумают, что в классе новый ученик.
Харри. Если ты придешь на занятия. { Делает записи, кивает само -
му себе.) Прости, Виктория, я полностью сбит с толку. Для
меня это звучит так , как будто ты хочешь этого.
Виктория . Хм-м-м...
Харри . Я правильно понял? Это то, что ты хочешь чувствовать
и какой хочешь быть?
Виктория . { Почти шепчет. ) Да.
Харри. Что больше всего удивит твоих друзей? В этот день после
чуда?
Виктория. Что я буду спокойной и тихой.
Харри . Ты имеешь в виду в школе?
Виктория. Да.
Харри . Ты заметишь что-то в окружающих , если они удивятся
в связи с твоими изменениями?
Виктория. Да, они тоже будут добры ко мне.
Харри. Добры к тебе. Это ты заметишь?
Виктория . Хм-м- м...
108 Глава 3. Чудесный вопрос

Пока Харри молчит, кажется, что он глубоко задумался. Затем он


продолжает: “ Еще один странный вопрос. Если 10 означает, что все

это произошло, в этот день после чуда, а 0 это когда мать позвонила
и договорилась о встрече здесь три недели назад, где ты сейчас на этой
шкале?”
Это логически подводит нас к следующей главе, в которой мы пред-
ложим вам много интересных возможностей.
Глава 4

Чудесная шкала

В предыдущей главе описана техника чудесного вопроса. Как только


нам удается разработать насыщенное описание чуда, мы сразу начина-
ем расширять диалог вокруг этого чуда с помощью “ чудесной шкалы ” ,
которую можно ввести таким образом.
“ Итак, по шкале от 0 до 10 ( где 0 — это момент, когда вы решили об-

ратиться за помощью, а 10 это день после того, как произошло чудо)
где вы находитесь сегодня? ” Стив де Шейзер утверждает, что для опре-
деления самого низкого балла ( 0) лучше подходит момент, когда клиент
решил обратиться за помощью, а не когда дела шли максимально плохо.

Для этого есть ряд причин . Если 0 это момент, когда клиент решил,
что ему нужна помощь, и клиент отвечает, что изменений нет, вы можете
спросить: “ Что вы сделали, чтобы предотвратить ухудшение ситуации? ”
или “ Как так получилось, что не стало хуже?” Эти вопросы возможны
и тогда, когда 0 определен как момент, когда дела были максимально
плохи.
Другим аргументом является то, что если вы определяете 0 как “ самое
плохое состояние дел ” , то этот момент может оказаться давно в прошлом,
например 14 лет назад. При таких длительных временных интервалах
становится трудно создавать содержательные описания того, что стало
лучше и как этого удалось достичь. Важно понимать, что величайшая
ценность чудесной шкалы, а также других шкал — это возможность соз-
дания диалога вокруг различий. Можно довольно быстро перейти от чу-
десного вопроса к чудесной шкале, и в этом есть свои преимущества.1
1
Шкала позволяет выделить и описать то, что уже стало лучше, и то, что кли -
ент сделал для улучшения. К тому же шкала превращает чудо из конечной
точки ( результат ) в ряд шагов ( процесс) , причем каждый шаг описывается
через мысли, эмоции , поведение и взаимодействия в разных областях жизни
и реальности клиента.
110 Глава 4. Чудесная шкала

Когда можно предложить чудесную шкалу


Ответ на чудесный вопрос предполагает насыщенное описание за-
втрашнего дня, после того как случилось чудо. Иногда такой ответ
затрагивает и всю следующую неделю, и следующий месяц. Многие
клиенты начинают спонтанно рассказывать о “ частицах чуда ” , которые
произошли в недавнем времени. Внимательно слушайте, какие формы
глаголов использует клиент. Обычно он начинает с глаголов будущего
времени: “...и тогда я сделаю...” , а через какое-то время переходит в на-
стоящее: “...когда я делаю так , то он реагирует...”. После этого многие
начинают говорить о прошлом: “ ...у нас был день в прошлый вторник...”
или “ Я уже начал иногда использовать голову...” Таким образом, шкала
становится логичным средством для прояснения, какие аспекты чуда
уже происходят в жизни клиента.
Инсу Ким Берг часто предлагает метафору весов , стрелка которых
может сдвигаться: “ Когда в последний раз случались такие частички
чуда? ”
Стив де Шейзер однажды сказал , что он вводит чудесную шкалу,
когда может “ увидеть чудо”. Он повторяет описания словами клиента
и смотрит на потолок, когда у него возникает чувство “ складывающей-
ся картины ”. И когда он буквально может увидеть то, о чем говорит
клиент, он говорит: “ Итак, на шкале от 0 до 10...”

Какая разница между отметкой 0 и • • •


Когда проживаются эмоции, возникающие в ответ на чудесный во-
прос, тогда, по нашему опыту, клиенты очень редко отвечают, что изме-
нения по шкале равны О.2 Обычный ответ, который мы слышим, — это
изменения в три пункта по чудесной шкале, но не так уж необычно ус-
лышать значение 5 и более. На са-
Цель
мом деле абсолютные значения не
важны. Что действительно важно,
Проблема так это обсудить разницу между
е нулевой отметкой и тем значе-
э1о °^
* нием, которое обозначает клиент

2
Нам кажется , что чем более опытным становится интервьюер, тем реже он
слышит в ответ значение 0.
Глава 4. Чудесная шкала 111

в настоящем времени. Если клиент говорит: “ Сейчас я на отметке 3” , мы


произносим: “ Хм-м-м... Что это значит для вас — быть на отметке 3, а не
О? ” Мы внимательно слушаем, повторяем и обобщаем. Мы просим при-
вести примеры, если клиент не делает этого в своей спонтанной речи.
Мы стараемся создавать конкретные описания, включающие эмоции,
поведение, мысли и ситуации взаимодействия. Иногда прямо здесь
и сейчас мы задаем вопрос “ Как вам удалось осуществить это? ” или “ Что
вы делали, чтобы это произошло? ” Чаще всего мы продолжаем таким
вопросом: “ Что еще говорит вам о том, что вы находитесь именно на этой
отметке, 3? ”
Помните об огромной разнице между этими вопросами и вопросами,
которые проясняют то, что существовало на нулевой отметке. Иногда
( на самом деле довольно часто) клиенты отвечают так, как будто бы мы
спросили: “ Что происходило, когда вы были на отметке 0? ” ( может быть,
потому что такой вопрос задало бы большинство не ориентированных
на решение психотерапевтов ). В этом случае полезно перебить и заме-

тить: “ То, что вы описываете, это то, что происходило на отметке О?
Звучит похоже на 0”, и когда клиент соглашается, мы повторяем свой
вопрос: “Так что же происходит на отметке 3, не на отметке 0? ” Затем
мы много раз повторяем вопрос “ А что еще?” Это предоставляет клиен -
ту возможность привести максимальное количество примеров того, что
уже стало лучше. К тому же этот вопрос помогает замедлить процесс,
признать все улучшения и усилить их. Чем-то это напоминает строи-
тельство эффективного трамплина: чем больше материала, чем длиннее
трамплин и тем более он упругий. Подробные насыщенные описания
помогают нам чувствовать больше уважения к компетенциям и способ-
ностям наших клиентов и стать более уверенными в том, что клиенты
знают все, что им нужно знать, и имеют все навыки, необходимые для ре-
шения их проблем.

Что скажут люди?


“ Если бы я спросил вашего парня, где вы сейчас находитесь на шкале,

на которой отметка 10 это день после того, как произошло чудо, что
бы он мне ответил? ” У большинства клиентов есть четкое представле-
ние о том, что думают и чувствуют их близкие по поводу сложившейся
ситуации. Конечно, за этим вопросом следует еще один : “ Что бы сказал
ваш парень ( или другой близкий человек ), если бы я спросил его, как
112 Глава 4. Чудесная шкала

вы достигли этой отметки? ” Если эти “ значимые другие” люди находят-


ся в комнате, что тоже случается нередко, то мы задаем вопрос им са-
мим. Эти вопросы позволяют выявить интересные и полезные различия
по шкале, которые ведут к дальнейшим вопросам. Например, “ Что вы
теперь знаете о себе, чего пока не знает ваша мама? ” или “ Что ваша мама
знает о вас такого, из-за чего она поставила отметку выше, чем вы сами?”

Как вы это сделали?


На этом этапе разговора важно задавать вопросы о том , как клиент
смог достичь улучшений: “ Что вы делали? ” , “ Как вам удавалось это де-
лать? ” Возможно, придется задавать эти вопросы не один раз, снова
и снова не получая ясных ответов. Многие клиенты испытывают труд-
ности при описании своих действий для достижения улучшений. Тем
не менее необходимо быть настойчивым, даже если (особенно если )
клиент активно отказывается отвечать на эти вопросы. Сам вопрос
подразумевает, что клиент все же делал нечто ценное, что его продвига-
ло, поскольку сами по себе дела лучше не становятся. Значит, кто-то
все-таки делал что-то полезное, то, что помогло. Если клиенты часто
затрудняются ответить, что же полезного они делали , то мы предлага-
ем им просто продолжать то, что они делают (что бы это ни было), и об-
ратить внимание на то , что делают они или другие люди, поскольку это,
похоже, приносит пользу.
Важно быть любопытным , но важно оставаться только любопытным ,
сохраняя нейтральность своей позиции. Так легко угодить в ловушку,
пытаясь убедить клиента в том, что его действия привели к улучшению.
Опасность этой ловушки заключается в том, что психотерапевт ста-
новится более оптимистичным, чем клиент. Мы полностью согласны
с нашим коллегой Брайаном Кейдом [ Cade , 1997], который утвержда-
ет, что не стоит быть более воодушевленным относительно улучшений,
чем клиент, поскольку в этом вы становитесь похожи на его маму. Но
Щель это точно не то, что нужно клиен
-
ту, ведь одна мама у него уже есть.
Когда фокусируешься на том, что
Проблема
сделал человек для улучшения,
невозможно не затронуть тему
ресурсов и компетенций.
Глава 4. Чудесная шкала 113

Ресурсы и компетенции
Когда мы испытываем любопытство относительно того , что клиент
воспринимает как перемены, и проявляем это любопытство, повторяя
вопрос “ А что еще изменилось? ” , мы помогаем клиенту создать подроб-
ное описание уже происходящих изменений, которые клиент хотел бы
привнести в свою жизнь. Позиция благодарного любопытства неоце-
нима для углубления обрастающего деталями описания решения.
Очень важно вспоминать моменты, когда клиент и терапевт обсуж-
дают детали повседневной жизни и определяют самые маленькие при-
знаки , которые сигнализируют клиенту о произошедших изменениях.
Анализируя такие моменты, терапевт понимает, в чем заключается
проблема клиента и чего клиент на самом деле хочет. Именно в такие
моменты терапевт может быть глубоко впечатлен тем , как клиенту уда-
лось совершить то , что всего несколько минут назад воспринималось
терапевтом как банальная мелочь. Это также полезно для развития
уважения к находчивости клиента и его семьи. После этого терапевт
может переходить к изучению продвижения по чудесной шкале.

Что значит на один шаг выше” ?


((

Естественный вопрос, который часто задают — “ Что нужно сделать,


чтобы переместиться на одну отметку выше по шкале? ” То, что проис-
ходит после, мы наблюдаем постоянно в супервизии терапии, в трени-
ровочных упражнениях и демонстрациях. Однажды я консультировал
молодого человека, который в ответ на тот вопрос сказал: “ Это ваша
работа, я прихожу сюда именно за этим. Разве я стал бы приходить,
если бы мог ответить сам?!” Я извинился и спросил, могу ли я за-
дать другой вопрос, он кивнул , и тогда я спросил: “ Как я узнаю, что
вы продвинулись еще на один шаг вверх? ” Он улыбнулся и произнес:
“ Да, вы правы. На самом деле только я могу ответить на этот вопрос ”.
Когда мы спрашиваем клиентов, как они поймут, что продвинулись
на один шаг ближе к своему чуду,
невозможно ответить: “ Ну, это
вы должны знать ”. Только сам
клиент знает, что может служить > !^
е
а0
г | Цель
для него сигналом о том, что он
еще немного приблизился к цели. Проблема
114 Глава 4. Чудесная шкала

Важна разница между двумя этими вопросами. На вопрос о том, как


они заметят, что поднялись выше на одну позицию, многие клиенты бу-
дут отвечать в терминах того, что им нужно сделать, чтобы подняться,
но это не важно. Отвечая таким образом, они осознают необходимость
действий, а делают они что-то или нет — это не наше дело. В феврале
2002 года в ходе дискуссии Стив де Шейзер упоминал, что многие кли-
енты, у которых проблемы с наркотиками ( или с алкоголем ), хорошо
знают, что они должны делать. Они могут дать много полезных отве-
тов на вопрос “ Что вам нужно сделать, чтобы подняться на шаг выше
по шкале? ”

Клиент отвечает: “Я не знаю”


Как мы писали ранее, когда мы всем сердцем верим в то , что клиент
на самом деле в глубине души знает, чего он хочет ( даже если он еще не
осознает этого знания ), мы можем его не торопить. Мы просто сидим
и ждем , как будто клиент сказал: “ Я пока не знаю , дайте мне подумать
немного ”. Мы заносим ручку над блокнотом и ждем, не кивая и не
произнося ни слова. Научиться этому может быть довольно сложно.
Но , просматривая записи сессий, мы увидели, что происходит, если
терапевт не ждет. Было крайне полезно убедиться, что в таком случае
очень легко непреднамеренно “ украсть голос клиента ” , предложив
ему что- то свое.

Клиент отвечает: “ 10”


По ответам на вопрос “ Что будет признаком того, что вы поднялись
на один шаг выше? ” вы можете заметить, что многие клиенты начина-
ют описывать признаки, явно превосходящие один шаг; часто они опи-
сывают целевой результат (10 баллов). Это настолько обычно явление,
что мы уже привыкли отвечать: “ Это звучит на всю десятку ” или “ Разве
то, что вы описываете, не соответствует максимальной отметке? ” , еще
вариант — “ То, что вы говорите, напоминает описание гораздо больше-
го шага”. Обычно клиенты отвечают: “ Ну, да, это так ”. И тогда мы пе-
реходим к следующему вопросу: “ Итак, все-таки каким был бы самый
крошечный знак , который указал бы вам , что вы поднялись на одно
деление выше? ” , “ Какая самая маленькая вещь позволила бы вам заме-
тить, что вы уже на следующем шаге по шкале? ”
Глава 4. Чудесная шкала 115

Часто людям проще увидеть себя глазами кого-то другого, и в этом


случае может быть полезен вопрос “ По каким малейшим признакам
ваши дети заметят, что вы продвинулись на один шаг ближе к своей
цели? ”
Большие шаги проще описывать, чем маленькие, но при описании
большого шага существует и большой риск того, что он начнет казаться
слишком сложным или даже неосуществимым из- за своей величины,
что сопровождается увеличивающимся чувством отчаяния. Мы прила -
гаем все усилия, чтобы клиент смог описывать маленькие шаги, и ког-
да ему удается описать такой маленький шаг, мы говорим: “ Отлично!
Давайте найдем что-то еще меньшее!” Мы можем повторять этот про-
цесс несколько раз в течение одной встречи, чтобы клиент смог опре-
делить шаги, которые стопроцентно достижимы с учетом реалий его
жизни. Мы стремимся задавать вопросы, в результате ответов на ко-
торые клиенты составят свой список практичных, эффективных и до-
стижимых целей, которые все вместе приведут к желаемому решению.
Последующие вопросы о том, как другие смогут заметить “ продвиже-
ние на шаг выше” , уточняют и проясняют описание изменений в по-
вседневной жизни клиента, что делает цель достижимой.
В случае, если клиент настаивает, что его описание соответствует
ровно одному шагу, не больше и не меньше, мы принимаем это и про-

сим описать следующий шаг ( на две отметки выше ) , а затем еще один
шаг ( на три отметки выше ). Иногда таким образом мы описываем все
10 шагов, и получается лестница успехов , каждая ступень которой име-
ет описание признаков изменений, которые смогут заметить клиент
и его окружение. ( Иногда на сессии я ( Ивонн Долан ) рисую на листоч-
ке бумаги вертикальную шкалу и заполняю ступени в соответствии
с описаниями, которые приводит клиент; и в итоге получается шкала,
напоминающая лестницу. В конце сеанса я предлагаю клиенту нарисо-
ванную мной схему. Часто клиенты рассказывают мне, что это помога-
ет им запомнить шаги, которые они определили, и цели, которые они
поставили в ходе нашей работы.)

Клиент отвечает: “О”


На семинарах, мастер-классах и супервизиях нас часто спрашива-
ют: “ А что делать , если клиент отвечает: « Я не продвинулся, я снова
116 Глава 4. Чудесная шкала

на нуле» ? ” Если нуль определен как момент, когда клиент принял ре-
шение обратиться за помощью, то можно спросить, что он делал, чтобы
предотвратить ухудшение ситуации. Далее в разговоре клиенты часто
говорят, что ситуация перестала ухудшаться после того, как было при-
нято решение обратиться к специалисту Затем можно выяснить, что из
того , что делал клиент, принесло пользу
Вот еще несколько вопросов, которые можно задать в этой ситуа-
ции: “ Как вам удалось добраться до моего кабинета сегодня? ” и “ Что
заставило вас встать с кровати? ” Если вы беседуете с матерью , то “ Что
помогает вам продолжать готовить еду вашим детям ? ” Любые вопросы
о том, что помогает справляться с возникшей ситуацией, могут быть
полезны.
Иногда клиент страдает очень сильно, и кажется невозможным
создать ощущение, что дела двигаются в лучшую сторону. И даже не
верится , что все перестало двигаться в сторону ухудшения. Тогда мы
создаем “ шкалу надежды ”: “ Если по шкале надежды 10 означает, что вы
на сто процентов уверены, что дела станут лучше в будущем, а 0 озна-
чает, что надежды нет вообще, то где вы находитесь на шкале надежды
сейчас? ”
Рита, 15-летняя девушка, была на нуле по шкале чудес. Когда те-
рапевт ( Харри Корман ) спросил ее о шкале надежды , она ответи -
ла: “ Нуль ”. Харри сказал: “ Это ужасно!” Рита кивнула. Прошло
несколько секунд, прежде чем Харри спросил ее: “ А что ты дела-
ешь здесь? ”3 Какое- то мгновение Рита выглядела смущенной , но
потом ответила: “ Я должна хотя бы попробовать!” И когда тера-
певт спросил: “ Почему? ” , она сказала, что у нее просто нет аль-
тернативы. Альтернатива — это только самоубийство, но Рите не
хотелось бы убивать себя. Кроме того, это грех с точки зрения ее
религии, а “если я попытаюсь, то, возможно , появится какая-то
надежда ”. Харри спросил: “ Что еще заставляет тебя пробовать?”
После нескольких ответов он задал такой вопрос: “ По 10-балль-
ной шкале насколько важно для тебя попробовать? ” Рита ответи-
ла: “ Десять!” Тогда Харри спросил , сколько усилий готова прило-
жить Рита, и она сказала: “ Миллион !”

3
Мы не ищем помощи, если нет надежды.
Глава 4. Чудесная шкала 117

На самом деле вы не знаете , о чем спрашиваете .


Да , снова •••
Виктория поставила себе отметку 5 по шкале, где 10 — это день, по-
еле которого произошло чудо. Ее мама поставила ее на третье деление
шкалы. Виктория думала, что папа и школьные учителя и одноклассни-
ки оценили бы ее так же, как и мама. Харри спросил ее: “ Что изменилось
к лучшему? Что указало тебе, что ты на шаге 5? ” Виктория ответила:
“ Я стала спокойнее, дружелюбнее отношусь к окружающим , и я больше
не « трудный подросток » ”. “ Вау!” — отреагировал Харри. “ А что еще из-
менилось в лучшую сторону? ” Виктория перечислила несколько вещей,
которые касались ее школьных будней и которые, определенно, изме-
нились к лучшему. Мама Виктории была полностью согласна с тем, что
перемены действительно произошли, и тогда Харри перешел к вопросу
“ Как тебе удалось сделать это? ” 4
Виктория сказала: “ Когда я только начала общаться с Кристиной,
я прогуливала все уроки. То есть сначала у меня был наставник Том,
и тогда я ходила на занятия, потому что он ходил со мной и мне было
веселее. Но когда Том ушел из школы, я снова начала пропускать за-
нятия. Затем с Кристиной я стала возвращаться к урокам. В прошлом
семестре я посетила все занятия, но когда Кристина ушла , все снова по-
вторилось ”. Виктория говорила о том, как ей помогали Том и Кристина,
как будто отвечая на вопрос “ Что полезного делали для тебя другие
люди? ” Тогда Харри спросил: “ Хм-м-м... Верно. И как тебе удалось на-
чать снова три недели назад? ”
Виктория. Мама и мой учитель.
Она снова говорила о том, что сделали другие, а не она сама. В этой
информации нет ничего плохого; это может быть полезно , поэтому те-
рапевт решил последовать за ней.
Харри . Чем они помогли тебе? Что сделали?
Виктория . Учитель пытался вернуть меня на занятия.

4
Само собой разумеется, что если человек может описать, что он сделал, как
ему это удалось и как это привело к изменениям, то в следующий раз он смо-
жет сделать это снова , если захочет.
118 Глава 4. Чудесная шкала

Харри. Каким образом?


Виктория. Старался сделать их более веселыми.
Харри. А что было самым полезным из того, что сделала мама?
Виктория. Она нудит.
Харри. Она не перестает нудить. А папа что полезного делает ?
Виктория. Нудит.
Харри . У тебя есть друг, который помогает?
Виктория. Да, на физкультуре есть Минни. Она всегда говорит мне:
“ Давай-давай , сейчас мы пойдем... на физру!”
Харри . И это помогает?
Виктория. Да, это помогает, и еще я хожу на занятия по иностранным
языкам.
Харри . Там это лучше срабатывает?
Виктория. Да.
Харри . Каким образом?
Пару минут Харри, Виктория и ее мама исследуют, что еще полезно-
го и помогающего делали другие окружающие Викторию люди, а затем
Харри возвращается к вопросу о самой Виктории.
Харри . Итак , это то, что делали другие, а что самое важное из того,
что сделала ты сама, что помогло перейти с 0 на 5? Что из-
менило ситуацию?
Виктория. Я пыталась изменить себя.
Харри. Расскажи об этом немного подробнее.
Виктория . Я думала , что должна измениться.
Харри . Ты думала, что должна измениться. Почему это так важно
для тебя?
Виктория. Чтобы больше не слушать все это занудство.
Харри и мама Виктории смеются, Виктория тоже смеется. Да, пожа-
луй, это веская причина , но есть и другие.
Глава 4. Чудесная шкала 119

Харри. Что еще? Что бы ты еще могла получить в случае победы?


Что ты хочешь сделать? Есть какие-нибудь планы?
Что изменилось? Почему клиент изменил ситуацию? Как клиенту
удалось достичь перемен ? Кто помог ему? Что произошло вследствие
изменений? Ответ на любой из этих вопросов будет полезен для про-
цесса терапии. Часто в ответ на вопрос о том , что изменилось, клиенты
описывают причины, заставившие их менять ситуацию , а на вопрос
о том , как удалось достичь перемен , перечисляют сами изменения .
Случается, что клиенты спонтанно говорят о том, почему они реши-
ли изменить ситуацию. Очень важно слушать ответы клиента, и тогда
вы узнаете, о чем вы на самом деле спросили. Повторяем еще раз: это
очень важно.

Чудесный вопрос на последующих сессиях


Обычно терапевты начинают сессию с вопроса “ Что стало лучше?”
и после прояснения деталей спрашивают, на какое деление по шкале
клиент мог бы поместить себя в данный момент. Некоторые психотера-
певты начинают сессию с вопроса о позиции на шкале. А некоторые про-
износят вначале что-то наподобие “ Дела идут то лучше, то хуже. Иногда,
кажется, лучше, а затем — снова плохо. Какие самые высокие и самые
низкие показатели были у вас на шкале со времени нашей последней
встречи? ” Клиент отвечает о своих наилучших и наихудших моментах
за неделю, и терапевт спрашивает, что было по-другому в то время, когда
оценка была максимальной. Обычно терапевт еще спрашивает, как луч-
ший друг, жена, дети и другие люди могли бы оценить прогресс клиента
по шкале. Кроме того, терапевт задает вопрос “ Почему вы думаете, что
жена, лучший друг и другие поместили бы вас именно на эту отметку?”
В большинстве случаев клиенты будут в состоянии описать, что ста-
ло лучше в разных областях их жизни , что происходило, когда они чув-
ствовали себя лучше, как они поняли, что действительно стало лучше
(что было знаком этого “ лучше ”), и как улучшение сказалось на их об-
щении с людьми. Терапевт может спросить, являются ли все эти вещи
новыми в жизни клиента. Затем обычно следует вопрос о том , что сде-
лало изменения возможными и что полезного сделал сам клиент или
другие люди для воплощения изменений в жизнь. Иногда клиенты
могут описать свои действия, которые помогли изменить ситуацию,
120 Глава 4. Чудесная гикала

а иногда они отвечают, как Виктория, пытаясь объяснить, как ей уда-


лось приучить себя посещать школу каждый день, не прогуливая уро-
ки: “ Понятия не имею. Я просто с ума сошла ”. Довольно типичный раз-
говор в начале второй встречи выглядит следующим образом.
Харри . С нашей прошлой встречи прошло десять дней. Какие
улучшения ты заметила?
Виктория. Не знаю... ( Размышляет некоторое время , прежде чем про -
должить. ) Думаю, что я стала спокойнее. Болтаю не так
много.
Харри. Не так много болтать — это хорошо?
Виктория. Да , я спокойнее.
Харри. Ты спокойнее.5 В каких ситуациях ты замечаешь, что стала
спокойнее?
Виктория. Я хожу в школу и сижу на уроках тихо, занимаюсь.
Харри. Ты чувствуешь спокойствие внутри себя или оно появляет -
ся оттого, что ты тихо ведешь себя? Или и то, и другое?
Виктория. Думаю, и то, и другое.
Харри . И то, и другое. Значит, когда ты говоришь “ Я меньше бол -
таю” , это в целом или стало меньше раздражения?
Виктория. Меньше раздражения , да.
Харри . Вот оно — отличие. Твои учителя могли бы сказать, что те-
перь ты отличаешься от себя прежней?
Виктория. Да, учитель, который приходит заниматься на дом, мог бы
так сказать.
Харри. Значит, если бы я спросил этого учителя... кстати, это учи-
тель или учительница?
Виктория. Учительница.
Харри. ...я бы спросил ее, какая самая большая, самая значитель-
ная и важная перемена произошла? Что бы сказала эта учи-
тельница?

5 Харри помнит, что


на первом сеансе Виктория сказала, что больше всего ее
друзья и учителя удивились бы тому, что она стала спокойной.
Глава 4. Чудесная шкала 121

Виктория. Ну, поскольку обычно я болтаю много, то она бы сказала,


что я более тихая.
Харри . Тихая... Могла бы она сказать, что ты лучше фокусируешь-
ся на заданиях и больше вовлечена в работу ?
Виктория. Да, потому что я не болтаю, а занимаюсь.
Харри. Как же у тебя это получилось?
Виктория. Понятия не имею. Просто сошла с ума.
Харри. Просто сошла с ума... То есть “ Как? ” — это большой вопрос.
Виктория . Да.
Харри . Ты не знаешь, как это получилось?
Виктория. Нет.
Харри . Эта разница, она влияет на тебя? Ты чувствуешь себя луч-
ше или хуже?
Виктория. Я чувствую себя лучше.
Харри . Значит, тебе лучше. Хорошо. Таким образом, если 10
по шкале означает день после того, как произошло чудо,
а 0... Помнишь, мы говорили о чуде? Где ты сегодня по шка-
ле от 0 до 10?
Виктория. 6 или 7.
Харри. —
6 или 7 это на пару шагов больше, чем в прошлый раз. Ну,
а что еще стало лучше?
Как правило, терапевт тратит много времени на вопросы о том, что
стало лучше, как другие люди могут заметить изменения к лучшему,
как клиент понял, что другие люди заметили разницу, и как кто -либо,
включая самого клиента , делал что -либо полезное.
Независимо от того, сможет ли клиент описать свой путь к измене-
ниям , терапевт будет регулярно спрашивать, насколько клиент уве-
рен в своих оценках по чудесной шкале, как он может поддерживать
произошедшие изменения или продолжить продвигаться по шкале.
Ответы клиента на эти вопросы позволяют строить диалог о том ,
что внушает клиенту веру в успех и делает его более уверенным , чем
122 Глава 4. Чудесная шкала

тогда , когда он был на нулевой отметке. Иногда в этой точке разговор


в итоге приходит к тому, как клиент замечает, что он стал более уве-
ренным , а иногда речь идет только о признаках укрепления уверенно -
сти в будущем.
Полезно думать о работе терапевта на последующих встречах точ-
но так , как на первой встрече. И в том , и в другом случаях его зада-

ча выяснить , что полезного сделал клиент для изменений к лучше-
му или же что происходит в его жизни такого, что он мог бы обернуть
себе на пользу. После этого терапевту необходимо распознать ресурсы
и компетенции, продемонстрированные клиентом, и передать эту ин -

формацию обратно клиенту. Если клиент ожидает от терапевта идей
относительно дальнейших действий, терапевт может указать на то, что
полезного делал клиент, чтобы достичь перемен , и предложить клиен -
ту делать больше того, что уже приносит пользу. Кроме того , терапевт
может предложить нечто новое , чего клиент еще не делал, но это нечто
должно присутствовать в описании чуда, которое дал клиент, и соотно-
ситься с уже предпринятыми шагами.
Когда ситуация улучшается, большинство ориентированных на ре-
шение практиков спрашивают, достаточно ли это хорошо. Если клиент
отвечает “ Нет ” , терапевт спрашивает, что еще нужно изменить, чтобы
стало достаточно хорошо. Если клиент отвечает, что “ стало достаточ -
но хорошо”, то ближе к концу встречи или в сообщении после встречи
терапевт говорит что-то наподобие “ Я не думаю, что вам нужно прихо-
дить еще раз. А вы что думаете?”
На второй встрече Виктория сказала Харри, что решила превратить-
ся из дьявола без рогов в ангела без нимба; она рассказала Харри, что
порвала отношения с бандой девушек, которую возглавляла. Тогда же
она сказала, что хотела бы вернуться к школьным занятиям и посту-
пить на научную программу в старшей школе. На 20-й минуте встречи
Харри задает Виктории вопрос.
Харри. Мне так нравится твоя метафора “ангел без нимба вместо
дьявола без рогов ”! Ты сказала , что находишься на отметке 6 или 7
по шкале чуда. Тогда, если 10 означает, что ты полностью уверена в том,
что сможешь оставаться на этом уровне, или, во всяком случае, что ты
сможешь, если что, снова к нему вернуться, а 0 означает, что ты совер-
шенно не можешь контролировать это, то где ты находишься на этой
шкале?
Глава 4. Чудесная шкала 123

Виктория. Я не уверена... думаю, я снова могу оказаться в банде, по-


этому я бы сказала 5 или 6.
Харри. Какие знания о себе подсказывают тебе, что ты не на нуле-
вой отметке?
Виктория. Я знаю, что могу справиться, у меня есть воля и желание
сделать это.
Харри . Ты знаешь, что можешь это сделать, и у тебя есть желание?
Виктория. Да.
Харри . 6 или 7, как сейчас, — это более или менее нормально, что-
бы это работало, как надо, для тебя?
Виктория. Да, не самый лучший в мире результат, но и неплохой.
Харри . Достаточно хорошо, чтобы справляться со школьными де-
лами на том уровне, который тебе подходит?
Виктория. Да.

Что еще?
“ Что еще?” — это один из важнейших вопросов при расспрашивании
о чуде, введении чудесной шкалы и использовании ориентированного
на решение подхода в целом, что мы еще раз хотим подчеркнуть. Когда
на супервизиях психотерапевты показывают нам записи своих встреч
и мы спрашиваем их , что можно было сделать по-другому, чтобы быть
чуть больше ( на один шаг) довольными своей работой, чаще всего мы
слышим ответ “ Получить больше деталей ”. Детали не появляются сами
собой, мы получаем насыщенное описание, только если внимательно
слушаем и просим “ добавки ”. Наши лондонские коллеги по ориенти-
рованному на решение краткосрочному подходу Эван Джордж, Харви
Ратнер, Крис Айвсон и Ясмин Аджмал утверждают, что получить наи-
более полезные ответы можно, добравшись до четвертого или пятого
“ А что еще? ” [личное общение, 2000 ].
Итак , давайте представим , что вы задали шкалирующие вопросы от-
носительно чуда , т.е. создали чудесную шкалу. Ваш клиент находится
на отметке 3, и вы спрашиваете: “ Что станет тем признаком, по которому
вы поймете, что передвинулись на отметку 4? ” , а затем вы спрашиваете:
124 Глава 4. Чудесная шкала

“ А еще? ” и повторяете этот вопрос до тех пор, пока не почувствуете,


что задать его еще раз просто невозможно. В этот самый момент вам
снова нужно сказать: “ А что еще будет таким признаком, по которому
вы поймете, что переместились на отметку 4? ” Мы рекомендуем делать
так, потому что это действительно работает.
В этой главе мы предложили множество идей о том , как можно за -
давать чудесный вопрос, превращая его в чудесную шкалу. Однако мы
считаем, что в вашей реальной практике с вашими реальными клиента-
ми наиболее полезными будут ваши личные идеи, особенно те, которые
будут приходить к вам в ответ на то, что говорит клиент здесь и сейчас.
Вспомните сейчас своих клиентов и свою работу с ними. Какие идеи
появляются у вас о том, как лучше использовать технику чудесного во-
проса? А еще?
Глава 5

Разговор о том , как


подружиться с желудком

Клиентами данного кейса являются Роберт и его мать, которую зо-


вут Кристин . Консультирующий терапевт — Стив де Шейзер. Харри
Корман — коллега, которого упоминают клиенты; он иногда вставля -
ет свои комментарии в ходе разговора. Сессия начинается с того, что
Стив просит клиентов назвать свои имена.
Роберт. Роберт.
Стив. Роберт.
Кристин. Кристин .
Стив. Кристин , напишите свое имя. А затем вы ( Указывая
на Роберта. ) можете написать свое.
Кристин. Да.
Стив. А после мы посмотрим, смогу ли я их прочесть.
Кристин . Это может быть сложно.
Стив . ( Неразборчиво.) ...ваше имя . Да, я не могу это прочесть. Для
.

меня это хорошая тренировка.


Кристин . ( Смеется. ) Итак.
Роберт. А мое имя?
Стив. Конечно.
Кристин. ( Смеется. )
Стив . Мне нужно узнать , какое имя вы используете сегодня ,
вы — сегодняшний. Да, хорошо. Итак , для начала спасибо
126 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

за то , что пришли. Я надеюсь, что то, что мы делаем сегодня


вместе, будет полезным. Но гарантий нет. Хм-м-м... Я могу
гарантировать, что сделаю все возможное. И я предпола-
гаю что вы, ребята, тоже. И мы посмотрим, что получится.
Итак , я почти ничего не знаю. Я предполагаю , что вы долж -
ны были идти в школу.
Роберт. Я хожу в школу.
Стив . Ходишь?
Роберт. Угу.
Стив. И в чем , со слов учителя, ты хорош ?
— Почему ты спрашиваешь о том, что он делает хорошо, вместо того чтобы спросить
о проблеме?
— Каждое решение должно быть включено в ежедневную жизнь. Иначе оно, конечно
же, будет отвергнуто. Поэтому нам нужно знать хотя бы несколько деталей его еже-
дневной жизни. Здесь клиент — эксперт, и его компетентность может быть использова-
на, чтобы определить шаги для построения решения, которые он уже знает.
Конечно, проблема тоже является частью его жизни, но это нечто, что клиент хочет
устранить, так что мы хотим сконструировать все так, чтобы для этого компетентного
человека было логично и разумно делать что -то по-другому.

Роберт. Я не знаю. Я не был там очень долго.


Стив . Да.
Роберт. Я... Я — новенький в этой школе.
— Почему лучше узнать о проблеме позже?
— Как только мы установили, что у клиента есть навыки, способности и знания, ко-
торые помогают ему каждый день, эти навыки, способности и тому подобное можно
использовать для построения решения. Это помогает установить контекст, в котором
можно разумно и обоснованно говорить о проблемах. Фактически даже те люди, ко-
торые стесняются и которым неудобно говорить об их проблемах, выложат их, когда
придет нужное время. Это офис терапевта, в конце концов, и это правильное место,
чтобы говорить о проблемах, так что это произойдет спонтанно.

Стив . Хорошо. А как ты думаешь, что говорили учителя в тех


школах , где ты учился до этого... В чем , как говорили учи-
теля, ты хорош в школе?
Роберт. География.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 127

Стив . Ок.
Роберт. И математика.
Стив. Математика, ок. А как ты думаешь, в чем ты хорош?
Роберт. Математика.
Стив. Математика. Хорошо, хорошо. И что тебе в математике
нравится ?
Роберт. Я люблю числа.
Стив. Да... Ок... Хорошо... Хорошо... Кристин , как ты проводишь
свои дни?
— Ты боишься пропустить проблему?
— Я больше боюсь разрушить то, что должно произойти, чтобы решение появилось.
И терапия будет успешно завершена.

Кристин. Я работаю. Я работаю в компании. Она немного, немного


в стороне отсюда. И у нас есть некоторые... { Подбирает
подходящее слово на английском, который не является ее
родным языком. )
Роберт. Я могу тебе помочь.
Кристин . Да. { Смеется. )
Роберт. Они... Они... Знаешь семена, которые сажают в землю?
Стив . Ага.
Роберт. Создают семена, которые сажают в землю.
Стив . Ага.
Кристин . Да. Да.
Роберт. Они их производят.
Стив . Хорошо. Так вы выращиваете семена?
Кристин . Да. Да, мы это делаем.
Стив. Ага, хорошо. И эта работа... Чем она вам нравится?
Кристин . Я там работаю уже 16 лет. Так что, я думаю , что она хорошая.
128 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Стив . Ага. И ваш бос... ваши боссы думают, что вы хорошо выпол-
няете свою работу?
Кристин. Боссы никогда не скажут, что ты хорошо работаешь. Они
никогда не скажут что-то хорошее.
Стив . Да. Я знаю. Но сказали бы они мне, если бы я их спросил?
Кристин . Да , я на это надеюсь.
Стив. Надеетесь. Насколько вы уверены, что они так скажут ?
Кристин. Достаточно.
Стив . Достаточно. Хорошо. Итак... Да. Пока что мы идем с вами
нормально.
Кристин . { Смеется. )
Стив . Итак, у меня есть первый вопрос. Вы уже знакомы с таки -
ми вопросами. Итак , 10 означает, что вы достигли того, чего
хотели, работая здесь с Харри.
— На данный момент так много было сказано о проблеме. Ты волнуешься о том, что так
быстро спрашиваешь о решении? Откуда ты знаешь, что не пропустишь что-то важное,
больше не спрашивая о проблеме?
— В ходе сессии ей нужно будет убедить меня, что мне нужно знать больше о пробле-
ме, что бы я о ней спросил... Они сами скажут мне о проблеме, или я узнаю о ней при
помощи шкалирующих вопросов. Клиент естественным образом говорит о проблеме,
когда необходимо описать точку, которая обозначает проблему и решение на шкале.

Кристин. Хм -м-м...
Стив . И вам не нужно больше к нему приходить. А 0 означает
то , как было, когда вы только связались с ним и сказали:
“ Можем ли мы прийти и повидаться с вами ? ” Это произ -
вольная точка. Но у нас она находится на отметке 0. Как вы
считаете, на какой отметке между 0 и 10 находятся ваши
дела?
— Мы заметили, что вы используете 0, чтобы символизировать проблему. Зачем?
— Нуль означает, что проблема находится в пределах диапазона (между -1 и +1) и по-
этому не является неподвижной. Расположение проблемы между двумя числами, по-
добными этим, предполагает, что клиент об этом уже знает, и мы просто напоминаем
ему об этом.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 129

Кристин . Были подъемы и были падения.


Роберт. Да.
Стив . Хорошо.
Кристин . И...
Стив . А сегодня?
— Почему ты спрашиваешь о сегодняшнем дне? Почему ты не сосредоточиваешься
на том, когда были падения, и на самих падениях?
— Жалобы на то, насколько все плохо, являются скорее социальной активностью, чем
помогающей терапевтической активностью, ведущей к решению.
— И хотя были подъемы и падения, фокусироваться необходимо только на том, что
происходит сегодня, поскольку нам нужно сконструировать следующий (маленький)
шаг. Мы всегда можем вернуться к подъемам и падениям на этой сессии позже. Но,
когда это возможно, я стараюсь набрать как можно больше того, что поможет продол-
жить формирование картины компетентности клиента.

Кристин . Сегодня, я думаю, поскольку Роберт пошел в новую шко-


лу...
Стив . Ага.
Кристин . ...и это...
Роберт. Три недели.
Кристин . Да.
Роберт: Да. Да.
Кристин. И это хорошо...
— Может ли быть, что, задавая на эти вопросы, вы тренируете клиента отвечать и ду-
мать определенным образом?
— Конечно. Люди говорят по-разному дома, в офисе, в ресторане и т.д. Каждая ситуа-
ция определяет то, о чем говорят люди и как они говорят.

Стив. Ок. Угу.


Кристин . ...для Роберта это очень хорошо.
Стив . Ок.
Кристин . Потому что проблема появилась через 14 дней с начала за-
нятий.
130 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Стив . Угу. Да.


Кристин . Так что я надеюсь, что будет лучше.
Стив. Да.
Кристин. Так что я должна выбрать 5 или 6?
Стив . Спросите его об этом, у него есть собственное мнение.
Кристин . Ок. ( Смеется.)
Стив . Правильно? И оно может отличаться от вашего.
Кристин . Да.
Стив. Ок. А вы говорите...
Кристин. Да, 6.
Стив . 6?
Кристин . Может, немного выше.
Стив . 6 с плюсом?
Кристин . Да. Да.
Стив. Ок, я могу принять 6 с плюсом.
Роберт. 8.
Стив . 8. А теперь это поднимает сложный вопрос. Если бы все
продолжало идти на 6 с плюсом и на 8 на протяжении, ска-
жем, нескольких месяцев, это было бы нормально? Может,
не отлично, но нормально?
Кристин. Да, хорошо.
Стив . Угу. Ок.
Кристин. Из- за того, что это будет продолжаться так долго...
Стив . Хорошо. И может, вы мне расскажете, что начинается
с того, что вы в школе уже 3 недели? Чем еще отличается 6
с плюсом от значения 0?
Кристин . Мне ответить или Роберту?
Стив. Вам
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 131

Кристин . Мне, хорошо.


Стив. Ведь у него 8. Мы к этому вернемся чуть позже.
Кристин . ( Смеется.) Ок. Я думаю, что я вижу, что Роберт более... не
знаю... удовлетворен .
Стив . Угу.
Кристин . И он улыбается, да. Словно ему 17 лет...
Стив . Ага.
Кристин . Но когда мы начинали, так не было.
Стив. Ок.
Кристин . У него были сильные боли в желудке. Я не знаю , значит ли
это, что эта школа что-то меняет...
Стив . Угу.
Роберт. Ну, это так.
Кристин. Ну, я надеюсь, что это так. Надеюсь, что с каждым разом
будет все лучше.
Стив . Да. Точно. Он думает, что становится лучше.
Кристин. Да. И я тоже...
Стив . Угу.
Кристин. Но я немного...
Стив . Осторожны?
Кристин . Осторожна. Да. И...
Стив. Мы должны надеяться.
— Это интересно. Некоторые терапевты сказали бы ей, что ей не стоит быть осторож-
ной, или в некоторой мере разубедили бы ее. Когда вы согласились с ее мнением, вме-
сто того чтобы переубедить ее, она тут же стала позитивнее и переключилась на разго-
.
вор о надежде Есть ли идеи, почему так произошло?
— Конечно, если терапевт разубеждает ее, то ей нужно защитить себя и свою идею.
Было то лучше, то хуже, и поэтому она знает, что если сейчас лучше, то все так и оста-
нется. Ее опыт противоречит этой мысли, и это вполне обоснованно. Так что это при-
знание, что она свободна в выражении своей надежды на будущее.
132 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Кристин. Да , но надежда... я думаю, это то, что мы должны делать.


Надеяться.
Стив. Да. Так вы говорили, что в этой школе что-то идет иначе.
Что в этой школе он уже три недели...
Кристин. Да. И для Роберта это долго.
Стив . Угу.
Кристин . Это самый длительный период, в течение которого он хо-
дил в школу за четыре года.
Стив. Я спрошу его позже.
— Мы заметили, что вы не разрешаете ей говорить с ним. Почему?
— Если один клиент говорит с другим, другой может ответить иначе, и я потеряю важ-
ную часть информации, которая потенциально может стать ключом к решению.

Кристин. Да.
Стив . ...Как он это делает ?
Кристин . Да , как? Я не знаю. Я не знаю, поскольку сейчас у него нет
сильных болей в желудке. И почему их нет, я даже не пред-
ставляю. Он ходит в школу и удовлетворен своей жизнью.
— Они оба говорят, что многого не знают, и все же сессия продолжается. Как ты это
делаешь? Как ты работаешь с клиентами, которые часто повторяют "Я не знаю'?
— Ну, терапевты тоже часто говорят "Я не знаю" в течение сессии, и я воспринимаю
фразу "Я не знаю" как законный ответ на те вопросы, которые она находит сложными.
Поэтому лучшее, что можно сделать, — это дать время подумать после такого ответа,
прежде чем продолжить.

Стив . Угу. Ок. И вы очень... вы сильно удивлены или это для вас
большой сюрприз ?
Кристин . Да, это для меня большой сюрприз. Да, я удивлена.
Стив. Хорошо. Это мило.
Кристин . Да.
Стив . Итак , а ты согласен с тем, что ходить в школу на протяже-

нии трех недель это что-то новое для тебя?
Роберт. Да.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 133

Стив. Да. А как ты это делаешь? Как ты справляешься с тем, что-


бы ходить в школу на протяжении трех недель?
Роберт. Честно говоря, я не знаю. Я просто встаю, у меня не болит
живот, и я иду.
— Это первый случай, когда он говорит об отсутствии боли. И это очень отличается
от того описания, которое было раньше, поскольку раньше он говорил об уменьшении
боли. Это приводит к вопросу о том, что будет присутствовать вместо боли.

Стив. Угу.
Роберт. Все довольно просто.
Стив. Да. Хорошо. Так как так получается...
Роберт. Никак.

“ Предположим, было сказано: « Радость — это чувство, а грусть — не ра-


дость » . « Отсутствие чувства — это чувство? » ” [ RPP2, р. 159].

Стив. Когда ты встаешь и говоришь, что у тебя нет этой боли


в желудке, что у тебя есть?
Роберт. У меня есть боль, но она не такая сильная , как раньше.
Стив . Угу.
Роберт. Она меньше...
Стив . Да, да...
Роберт. ...чем раньше.
Стив. Хорошо. А насколько меньше?
Роберт. Сильно меньше.
Стив . Сильно меньше. Ок. А по шкале, где 10 — это она полно-
стью ушла, а 0 — она стала хуже?..
Роберт. 7 с половиной.
Стив . 7 с половиной. И это большое улучшение для тебя?
Роберт. Да.
Стив. Хорошо.
134 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Роберт. Это очень большое улучшение.


Стив. Хорошо. У тебя есть какие-то идеи о том, что происходит
в связи с тем, что все настолько улучшилось?
Роберт. Что вызывает это?
Стив. Да, то , что ты чувствуешь себя лучше.
Роберт. Я не знаю. Просто так есть.
Стив . Разве это не глупый вопрос — “ Что может это вызывать? ”
Кристин . ( Смеется. )
Стив. ...то, что становится лучше.
Витгенштейн считает, что важный вопрос о чувствах , например о чув-
стве того , что стало лучше, — это вопрос “ В каком контексте это прояв-
ляется? ” [ PI , р. 188].

Кристин. Я не знаю. Но да, в эти три недели они не учились посто-


янно. Они были в группах по четыре-пять новых учеников.
А остальные занимались...
Роберт. Практикой.
Кристин. Практикой по...
Роберт. Но сейчас они вернулись.
Кристин. Да.
Стив . Угу.
Кристин . Но сегодня был первый день, так что, возможно, когда...
Роберт. Это было отлично.
Кристин. Это мило. Но я надеюсь , что когда домашние задания и те-
сты, и так далее... Ну, это же естественно, что, когда ходишь
в школу...
Стив . Конечно.
Кристин . Да. Но когда это вновь начнется, я надеюсь, что Роберт не
будет чувствовать, что у него не получается с тестами.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 135

Стив . О, я понимаю. Вам кажется , что он слишком старается


в плане тестов?
Кристин . Да, я знаю, что он очень старается и что он хочет быть од-
ним из лучших.
Стив . Конечно.
Кристин . Да. Такой взгляд у Роберта.
Стив. Хорошо.
Кристин. Но иногда, когда нас не бывает в школе на протяжении дол-
гого времени, у нас появляются пробелы.
Роберт. Целые дыры.
Кристин. Целые дыры.
Стив. Конечно.
Кристин . И я надеюсь, что все станет лучше, что все сработает.
Стив. Угу.
Кристин . Для него. Я надеюсь, что для него все сложится хорошо.
Стив. Хорошо. Мы вернемся к этому.
Кристин. Да.
Стив . ( Обращаясь к Харри.) У тебя есть идеи о том, как так по-
лучилось, что боли в его желудке стали меньше? С твоей
точки зрения...
Харри. Для меня это какая -то тайна. Прошло около года, да?
Кристин. Да , может, полтора.
Харри. Может, больше. Я не понимаю. Я задавал этот вопрос сто
раз. У меня нет идей о том, что поменялось.
Стив. Угу.
Харри. Почему он ...
Роберт. Тысячу раз.
Кристин . ( Смеется. )
136 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Харри . Тысячу раз. Ок. Я проводил минут по 15 на каждой сессии ,


спрашивая себя об этом.
Стив . Угу.
Харри. И пытался это понять вместе с ним.
Стив. Возможно , что-то не так с вопросом.
Харри . Возможно.
Стив . Должно быть... Что ж , давайте изменим вопрос. Как ты ду -
маешь, что тебе нужно сделать или что должно поменять-
— —
ся любой из этих вопросов , чтобы все осталось так , как
есть сейчас , и не стало хуже?
Роберт. Я не знаю. Я не могу знать. Все либо хорошо, либо плохо.
Я ничего специально для этого не делаю. Я не знаю.
— Растерянность клиента из-за того, что он знает о себе, — это пример "ловушек языка'?
— Возможно. Очень сложно говорить о физической боли и описывать ее, особенно
когда она спрятана глубоко внутри (в желудке), где никто не может ее видеть. Как мать
может говорить о чем-то, чего она не может видеть? На самом деле существует всего не-
сколько видимых признаков боли в желудке. Поэтому у нее может быть всего несколько
косвенных путей, которые помогают ей понять, догадаться. Она может только сказать
"Ему больно" или "Ему не больно", руководствуясь внешними, косвенными признаками,
например криками и т.д. Когда он говорит "У меня болит живот", это все равно что го-
ворить "Ой". Это является ремаркой, а не признаком, который мать может принять за
чистую монету.

Стив. У вас есть какие-то идеи?


Кристин. Я думаю, все дело в надежде.
Стив . Угу.
Кристин . Да, да. У меня она есть. И я стараюсь проживать с ней день
за днем.
Стив. Угу.
Кристин. Какое-то время ты ходишь в школу каждый день. Это чудо...
Стив . Угу.
Кристин . Я надеюсь.
Стив . Угу.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 137

Кристин . Это не должно быть чудом, поскольку, когда тебе 17, ты


должен ходить в школу
Стив. Да, это твоя работа.
Кристин . Да. Ок. Но...
Харри . Я думаю, мы можем рассказать немного о том , что мы уже
пробовали сделать.
Стив. О, Боже... Я не хочу говорить об этом сейчас. Нет. Я пред-
ставляю...
Харри. У него очень непостоянный паттерн .
Стив. Угу.
Харри . Ты можешь представить, да.
Стив. И ты можешь поправить меня, если я очень сильно оши-
бусь.
— Что клиенты знают?
— Терапевты не знают, что знает клиент, и клиент не знает, что он знает, пока не даст
ответ. И, занимаясь этим, действительно важно не вести сократовский диалог, а быть
рядом, внимательно слушая, что они отвечают, чтобы задать правильный вопрос. Если
клиент не может ответить, то терапевт либо задал неверный вопрос, либо задал его не-
правильным образом. Как ни странно, терапия является социальным мероприятием,
в котором терапевт должен быть экспертом. Однако в ОРКТ мы стараемся узнать, что
же знает клиент.

Харри. { Смеется. )
Стив . Итак, это загадка. Еще один связанный с этим вопрос. Как
долго дела должны идти на уровне 7-7,5, чтобы убедить
вас, что изменения постоянны? И какие другие способы
могут убедить вас в том, что все стало лучше надолго?
— Почему вы решили использовать здесь слово "загадка'? После того как Роберт будет
убежден в том, что все стало стабильно лучше, вся сессия сдвинется. Как вы узнали, что
нужно сделать именно это?
— Все говорят "Я не знаю", так что это загадка! Возможно, оба терапевта были слишком
логичными в своих подходах, ища способы помощи клиенту взять боль под контроль.
В конце концов, если дела становятся лучше случайно, то они могут пойти и хуже слу-
чайно.
138 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Роберт. Я не думаю, что я когда -то буду уверен ... Что я буду верить,
что улучшения стабильны.
Стив . Угу.
Роберт. Я никогда не буду полностью убежден , я думаю. Потому
что было очень плохо...
Стив. Угу.
Роберт. ...с такой сильной и частой болью в животе я не думаю, что
смогу когда-то быть уверен .
Стив . Ок. А как насчет того, чтобы быть более уверенным , а не
полностью уверенным ?
Роберт. Понадобится пара лет.
Стив . Пара лет. Ок. Тот же вопрос, вернее, те же два вопроса.
Кристин . Я задумалась.
Стив . Хорошо.
Кристин. Да. И я думаю, мой ответ будет такой же, как у Роберта.
Стив. Угу.
Кристин. Я не смею думать о больших шагах.
Стив . Да.
Кристин. Поэтому я буду делать маленькие и надеяться, что все сра-
ботает, что будет хорошо.
Стив . Угу. Итак, какое же его ( Указывая на Роберта.) поведение
становится другим ?
Кристин. Сейчас?
Стив . Когда его желудок лучше по сравнению с тем, когда он чув-
ствует себя хуже.
Кристин . Когда он чувствует себя хуже, он ничего не делает. Просто
смотрит телевизор, и, наверное, ничего более. Он просто
спит и спит, и спит.
Стив . Угу.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 139

Кристин . А сейчас он , да... Он счастлив... счастливее. И он может об-


нять, и он ... намного более счастлив, когда ходит в школу.
И вчера он сделал домашнюю работу, которая была задана
на сегодня.
Стив. Да.
Кристин . Он сделал. Он должен был. Когда раньше у него была до-
машняя работа...
Стив . Угу
Кристин. ...и ему было хуже, он говорил: “ Да , да, я сделаю позже ”.
Стив. Угу.
Кристин . “ Я сейчас не могу, я очень устал ”.
Стив. Угу.
Кристин . Но сейчас он делает ее сам.
Стив . Это чудо. { Поворачиваясь к Роберту . ) Это чудо, не так ли?
Роберт. { Смеется. ) Угу.
Кристин . Я знаю, что он хочет ее делать.
Стив . Угу.
Кристин. Я всегда знала, что он хочет ее делать.
Стив . Хорошо.
Кристин . Все время.
Стив. Угу.
Кристин. Это не было большой...
Роберт. Проблемой.
Кристин . Да, не было.
Стив. Угу.
Кристин. Потому что я знала , что ты действительно хочешь сделать
все хорошо... Но он просто не мог.
Стив . Ок. Ты согласен с этими изменениями в своем поведении?
140 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Роберт. Да.
Стив. По сравнению с тем, когда боль увеличивается.
Роберт. Да.
Стив . Да?
Роберт. Большую часть времени я спал.
Стив. Угу. Какие еще изменения в поведении можно отметить?
Роберт. Ну, я больше настроен делать разные вещи. Например, я бы
никогда не гулял с друзьями, когда мне плохо.
Стив. Угу.
Роберт. А сейчас я... иногда гуляю с друзьями.
Стив . Ок. И они отмечают, что в тебе что-то изменилось?
Роберт. Я не знаю.
Стив. Если бы они были здесь и я спросил бы их, как ты думаешь,
что бы они сказали?
Кристин . Я знаю , что они сказали бы.
Стив. Ок.
Кристин. Я не думаю, что они отметили бы какие-то перемены...
Стив . Нет.
Кристин. ...потому что Роберт очень хорош в том, чтобы скрывать
свою боль.
Стив. Угу.
Роберт. Прятать.
Кристин . Что?
Роберт. Прятать ее.
Кристин. Прятать.
Стив. Ага.
Кристин . Прятать ее, да.
Стив . Я понял.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 141

Кристин . Итак, другие люди, которые знают Роберта не очень...


Роберт. Лично...
Кристин . ...лично... они не видят этого, когда он гуляет с ними.
Стив. Угу.
Кристин. ...что у него есть эта проблема.
Стив. Хорошо. Я думаю, что самое большое различие будет в том ,
что они будут тебя видеть, что ты будешь с ним гулять? И
они принимают тебя?
Роберт. Да.
Стив. Угу. Даже несмотря на то, что иногда ты не с ними?
Кристин . Да.
Стив. И как так получилось , что ты настолько везучий, что у тебя
такие хорошие друзья ?
— Это отличный пример непрямого комплимента, который клиент принимает, отвечая
на вопрос.

Роберт. Как получилось, что я настолько...


Стив. Везучий.
Роберт. ...везучий.
Стив. Что у тебя такие хорошие друзья?
Роберт. Я не знаю. Я на самом деле не знаю.
Стив . Я должен задавать все эти сложные вопросы, и мне платят
за то, что вы сами же говорите.
Кристин . ( Смеется. )
Стив . Ок. Ну, давайте посмотрим. Вы говорите, что дела сейчас
на 8. Живот на 7 с половиной. Ок. Как вы поймете на этой
шкале — мы к ней возвращаемся, — что вы передвинулись
на 9?
Роберт. Ну, боль уменьшится еще. На 10 болеть не будет совсем.
Стив. Угу.
142 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Роберт. Но на 9 все же немного болит.


Стив. Ок.
Роберт. Чуть меньше боли в моем желудке будет на отметке 9.
Стив . Ок. И когда у тебя будет меньше боли , что ты будешь де-
лать на 8 и 9 такого, что не делаешь сейчас?
Роберт. Пожалуй, ничего.
Стив . Тогда как кто-то поймет, что тебе стало лучше?
Роберт. Как я уже говорил , я очень хорошо скрываю...
— Обычно в ОРКТ мы ищем внешние индикаторы. То, что будет внешне усиливать ис-
ключения. Мы спрашиваем, кто заметит. Но то, как Роберт описывает улучшение, свя-
зано с состоянием, которое он чувствует в своем желудке. Проблема с такими исклю-
чениями в том, что они внутренние, а не внешние. Как говорит Роберт, его друзья не
заметят. К счастью, мама может это заметить. Каким образом вы решаете, что делать
дальше в ситуациях, подобной этой, когда клиент говорит "Я не знаю?" И оба, клиент
и наблюдатель, описывают решение как "Чтобы стало лучше"?
— Обычно вопросы о чувствах и ощущениях не ведут к чему-то, что может быть уси-
лено внешне, поэтому я отказываюсь сосредоточиваться на том, "чтобы стало лучше".
Вначале сессии мы говорили о том, чтобы "чувствовать меньше боли", затем произо-
шла трансформация на "не чувствовать боли", и сессия изменилась. "Не болит" — со-
вершенно другое состояние по сравнению с "болит меньше".
— После вопросов, исследующих, что будет происходить, если боли не будет, клиент
стал более оживленным и заинтригованным. Описание отсутствия боли дало терапевту
пространство для того, чтобы узнать, что будет вместо — присутствие чего-то другого
вместо боли, — и составить описание решения. Затем следует то, что мама и братья
заметят это, и вот мы вышли на внешние индикаторы, усилители.

Стив . Угу.
Роберт. ...свою боль. Так что они вряд ли заметят.

“ Только в окружении нормальных проявлений жизни существует та-


кая вещь, как выражение боли. Только в окружении еще более далеко
идущих конкретных проявлений жизни существует выражение печали
или привязанности. И так далее ” [Z, р. 534].

Стив . А как насчет твоей мамы?


Роберт. Мама заметит.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 143

Стив . Хорошо, что она такого заметит, что скажет ей, что сын про-
двинулся на шаг к улучшению?
Роберт. Я не знаю, надо у нее спросить.
Стив . Я спрошу. Но я хочу, чтобы ты угадал.
Кристин. { Смеется. )
Стив. Потому что ты знаешь себя, и ты знаешь ее.
Роберт. Да.
Стив. Так что ей подскажет, что дела пошли лучше? Ты же не хо-
чешь давать ей пустые надежды?
Роберт. Нет.
Стив . Хорошо.
Роберт. Я не знаю, что сказать.
Стив . Ок. Что тебе скажет? Ты говоришь, меньше боли. Но я не
знаю, как ты узнаешь, что боли стало меньше.
Роберт. Не будет болеть.
Стив . Да, а что будет вместо этого?
Роберт. Счастливые чувства.

Интересно , что Витгенштейн считает, что “ мир счастливого достаточно


сильно отличается от мира несчастного” [ Г, р. 6.43].

Стив . Счастливые чувства. Ок. Я не должен так делать, но где


у тебя есть счастливые чувства? Можешь рассказать
об этом?
Роберт. Ну, вместо боли в моем животе появятся счастливые чув -
ства.

Витгенштейна спрашивают: “ Но « радость » ( эмоция ), безусловно, обо-


значает внутреннюю вещь ”. Витгенштейн отвечает: “ Нет. « Радость»
(эмоция ) вообще ничего не значит. Ни внутри , ни снаружи ” [Z, р. 487].
“ Радость проявляется в выражении лица, в поведении ” [Z, р. 486].
144 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Стив. Ок. Потому что иногда мне кажется, что счастье — оно
только в лице и улыбке. Ок, ну а как вы? Вы говорили , что
вы на отметке 6 с плюсом, да?
Кристин . ( Смеется. ) Ага.
Стив. И как вы поймете, что вы поднялись до 7 с плюсом?
— На сессии появляется все больше и больше деталей решения и информации о том,
что у Роберта есть жизнь. Есть ли идеи, как задать вопрос, чтобы получить такие де-
тали?
— В некоторых случаях детали рождают детали. Здесь мы можем вернуться к тому, что
он знает, в отличие от улучшений и ухудшений ситуации с животом .
Кристин . Для начала у него будет не так много боли.
Стив . Угу.
Кристин. И он начнет ходить каждый день в школу. Да, и он будет
там хорошо учиться.
Роберт. И все пойдет хорошо.
Кристин . И да, как ты и сказал, Роберт, счастье. Я могу видеть счастье
в его глазах , в его улыбке и в том, что он делает.
Стив. Угу. Например?
Кристин. Например?
Стив. Например, что?
Кристин . Например, как он шутит с братом или больше веселится.
Стив . Ок.
Кристин . Или дразнит его.
Стив . На сколько брат старше?
Роберт. На 2 и на 4 года.
Стив . О, двое. Хорошо. И с кем из них он будет шутить?
Роберт. С обоими.
Стив. С обоими.
Кристин . С обоими, да. ( Смеется. )
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 145

Стив . Ок. А у кого из них лучше чувство юмора?


Кристин. У Тони, у среднего.
Стив. Значит, он поймет.
Кристин . Да, он поймет.
Стив . О , отлично! Я о нем не знал, поэтому не мог спросить
об этом. Так он будет тем , кто поймет, что Роберт поднялся
на шаг выше?
Кристин. Да.
Стив. По тому, что ты начнешь его дразнить и шутить с ним?
Драться с ним тоже? Или дерешься ты со старшим?
Роберт. Я дерусь с ними обоими.
Кристин . ( Смеется.)
Стив . Одинаково?
Роберт. Ну, в общем, да.
Стив . Да. И кто выигрывает ?
Роберт. Когда как.
Стив. Ок. Итак... ( Поворачиваясь к Кристин.) С такой компанией
у вас, должно быть , много всего: шум, громкая музыка и...
Кристин. Да , но это приятно. Сейчас гораздо приятнее.
Стив. Угу.
Кристин . Потому что сейчас стало легче, чем три-четыре года назад.
Потому что было столько чувств...
Роберт. Был просто ад.
Кристин . Да. ( Смеется. )
Стив . И твои братья согласны с этим?
Кристин. Да.
Роберт. Да.
Стив. Ок. И им сейчас тоже лучше?
146 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Кристин. Да. { Смеется. )


Стив. Что ж , но тебе они не скажут... { Обращаясь к Роберту.) Они
могут сказать об этом ей, не так ли?
Роберт. Да.
Стив. Ок. Итак, если бы здесь был кто-то из них , любой, не важно,
кто именно, что бы он сказал об этом? Что, по его мнению,
нужно делать, чтобы остаться на уровне 7,5? Что Роберту
нужно делать, чтобы остаться на этом уровне счастья?
{ Пауза. )
Стив. Да...
Кристин. { Смеется.)
Роберт. { Смеется. )
Стив . Что ж, мне просто любопытно... Я тоже не знаю ответа. Но
было бы хорошо, если бы мы его нашли, потому что ты зна-
ешь, что у тебя есть улучшения и...
Роберт. Они просто есть.
Стив. Да, но...
Роберт. И ничего не сделать.
Стив . Да... Да, но проблема в том , что , если ты не знаешь, как это-
го добиться, все опять может стать плохо.
— Кажется, в этот момент вы были максимально честны с клиентом. Вы дали ему по-
нять, почему вы столько сил вложили в выяснение того, как поддерживать состояние.
Есть мысли о том, когда и как это делать с клиентами?
— На самом деле я просто думал здесь вслух. Помните, что мы имеем дело с загадкой,
и здесь до сих пор отсутствуют и скрытые подсказки. Я не думаю, что бывают ситуации,
когда вы "должны" или "не должны" делать такие вещи. Возможно, это более полезно
при работе с загадкой.

Роберт. Значит, что-то должно произойти, прежде чем все опять


ухудшится.
Стив . О, да.
Роберт. Да. Конечно, что-то должно случиться. Я сейчас просто
поддерживаю состояние.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 147

Стив. Да.
Роберт. Оно поддерживается. Но если случится что-то плохое, то
станет хуже. А если случится что-то хорошее, то и состоя-
ние улучшится.
Стив. Да.
Роберт. Но поддерживание — это то... что просто есть.
Стив. Да. Но вопрос в том , что если опять станет плохо, как ты
опять вернешься к уровню 7,5?
Роберт. Это тяжелая работа.
Стив. Да. И вот поэтому, если бы мы знали, как ты поддержива-
ешь 7,5, мы смогли бы найти ответ и на этот вопрос. Ты во-
обще счастливчик?
Роберт. Иногда.
Стив. Иногда. Он счастливчик?
Кристин. Да, когда у него нет боли , он считает себя счастливчиком.
Стив . Как вы думаете, достаточно ли он везучий , чтобы поддер-
живать это состояние?
Кристин . Надеюсь. Я должна надеяться, потому что...
Стив. Надежда... Да... Вы поставили бы на это, если бы были
склонны делать ставки?
Кристин . Нет.
Стив . Нет. Ок.
Кристин . Совершенно точно — нет. { Смеется.)
Стив. Это то, чего я опасался. Да. { Обращаясь к Роберту. ) А ты
сделал бы ставку на то , что смог бы поддержать состояние?
Роберт. Ну, не много, но...
Стив . Но сколько-то поставил бы.
Роберт. Да, сколько-то поставил бы.
Стив . Но не все, что у тебя есть.
148 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Роберт. Нет, не все. Всегда есть риск.


Стив. Угу. А если бы все стало хуже, ты знал бы, как вновь сделать
лучше?
Роберт. Не думаю.
Кристин . Нет.
Стив. Этого ответа я боялся, да.
Роберт. Это следующая глава.
Стив . Прости?
Роберт. Это следующая глава в жизни.
Стив. Да, я знаю.
Роберт. Сейчас все довольно хорошо. Я могу ходить в школу. Я могу
учиться. Я могу делать домашнюю работу. Я могу бывать
с друзьями. Сейчас все довольно хорошо. Я не знаю , что...
Стив. Да, так , ты думаешь, возможно, я что-то упускаю? Как ты
думаешь, если ты продолжишь делать свою домашнюю
работу, ходить в школу, улыбаться и шутить с братьями...
Я забыл о домашней работе? Что еще я забыл?
Харри . Гулять с друзьями.
Стив . Гулять с друзьями. Если ты продолжишь все это делать,
твой желудок будет чувствовать себя лучше?
Роберт. Да, я так думаю.
Стив. Да, хорошо. Возможно, мы не так задаем вопросы. Сколько
времени в неделю в среднем ты проводишь со своими
друзьями? За последние три недели, скажем...
— На самом деле кажется, что этот вопрос оказался отличным, и он заставил нас заду-
маться. Откуда мы знаем, что задаем вопрос не так? Например, если мы не получаем
ответа, помогающего с решением, значит ли это, что мы задаем вопрос неправильно?
И может ли это значить, что мы задаем не тот вопрос? Любая подсказка, как распоз-
нать, что мы движемся не в том направлении?
— Это не так очевидно. Конечно, важна реакция или ответ, а не вопрос. Я думаю, проще
всего сказать: "Если тебе не нравится ответ, задай другой вопрос". Конечно, когда беседа
идет по кругу, любой новый вопрос может оказаться полезным. Разумеется, нет необхо-
димости проговаривать это так же, как я здесь. Это просто точный конспект той сессии.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 149

Роберт. Ну, в будни нисколько. Но на выходных...


Стив. Ага.
Роберт. ...очень много.
Стив . Ага. Когда вы собираетесь с друзьями , что делаете?
— Кажется, что эти вопросы прорисовывают все более яркую картину исключений.
Ты делаешь это очень натурально и естественно. Посоветуй, как так научиться?
— Я научился этому за годы практики и наблюдения за работой других терапевтов
вживую и в записи. Моя техника кажется такой комфортной и естественной, потому

что стала мне второй натурой. Единственный способ научиться терапии проводить
терапию. Это очень похоже на вождение, которому можно научиться только за рулем
автомобиля.

Роберт. Играем в компьютер.


Стив . Хорошо.
Роберт. Смотрим видео.
Кристин . Смотрите видео.
Стив. Смотрите видео?
Роберт. Смотрим видео и играем... в ролевые игры.
Стив. Расскажи, что это? Что именно вы делаете?
Кристин. { Смеется. )
Роберт. О , это сложно. { Смеется.)
Стив . Хорошо , у меня есть время. { Смеется. ) Подожди-ка...
Подожди... Это что-то, что ты не хочешь рассказывать при
маме?
Роберт. Нет, все нормально.
Стив . Хорошо, я на мгновение забыл о ее присутствии здесь.
Роберт. Да.
Стив . Некоторые вещи матерям не следует знать.
Роберт. Все нормально.
Стив. Хорошо. Ролевые игры. Ок, в любом случае не обращай
внимания. Расскажешь мне об этом позже. Что еще?
150 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Роберт. Вот, собственно, и все.


Стив. Вы с друзьями вместе... делаете домашние задания?
Роберт. Нет.
Стив. Нет, не делаете?
Роберт. Мы не в одной...
Стив . Вы не в одной школе. Хорошо. А сколько тогда времени ты
проводишь со своими братьями?
Роберт. Оставшееся время.
Стив. Оставшееся. Хорошо. И что вы, ребята, делаете?
Роберт. Мы с братьями ?
Стив . Да.
Роберт. Смотрим телевизор.
Кристин. Играете в компьютерные игры.
Роберт. Играем в компьютерные игры. { Смеется. )
Стив. Хорошо, что тебе больше всего нравится ?
Роберт. Мне?
Стив. Ага , тебе.
Роберт. Отдыхать.
Стив . Да.
Роберт. { Смеется. )
Стив. А как мне понять, что ты отдыхаешь? Какие твои действия
могли бы сказать мне об этом?
Роберт. Я просто лежу на диване и смотрю телевизор.
Стив. Хорошо.
Кристин. Я пыталась ему сказать, что он должен что-то делать. Ему
надо двигаться и делать какие-то упражнения или что-то
в этом роде, потому что ему надо...
Роберт. { Смеется. ) Это отдых.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 151

Кристин . Да, да, отдыхать — это ничего не делать.


Стив . Хорошо. А пока еще он этого не делал?
Кристин. Нет.
Стив. И если бы он встал, начал делать упражнения?..
Кристин . Да, я...
Стив . Это вам скажет о чем-то?
Кристин . Да, скажет. Это скажет мне о том, что он чувствует себя
лучше.
Стив . Ага.
Роберт. Но я не хочу выполнять упражнения.
Кристин . Я знаю. Но...
Роберт. { Смеется. )
Стив . Упражнения не являются чем-то таким, чего обычно хотят.
Их просто выполняют.
Кристин . Да. Но у него были небольшие каникулы в течение недели.
Роберт. Неделю назад.
Кристин . Неделю назад. И ... почти все время было солнечно. И каж-
дый день он был на улице со своими...
Роберт. Друзьями.
Кристин . ...друзьями и Тони.
Роберт. Мой брат.
Стив . Да.
Роберт. Средний брат.
Стив. Средний брат.
Кристин . Средний брат, да. И они играли в футбол на улице. И было
так приятно это видеть...
Роберт. И ты была одна!
Стив . Это и для нее хорошо.
152 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Кристин. Да, нормально. Но на самом деле это не важно, потому что...


Стив . О, это важно. { Смеется. )
Кристин . Я видела, что он на улице, с друзьями.
Стив. Хорошо.
Кристин. И это, это было так приятно.
Роберт. Это потому, что было солнечно.
Кристин . Да, и это было на каникулах. Так что...
Стив. О, хорошо. Итак, футбол приходит и уходит вместе с ними?
Роберт. Да, когда...
Стив . Да...
Роберт. ...когда солнечно.
Стив. Да... Да... Да... Конечно... В метель играть не будешь.
Роберт. Да , но можешь.
Стив . Можешь.
Роберт. Мне раньше приходилось играть, когда был снег.
Кристин. { Смеется. )
Стив . Да... Должно быть , тогда ты действительно хорошо себя
чувствовал.
Роберт. Что?
Стив . Должно быть, тогда ты действительно хорошо себя чув-
ствовал.
Роберт. Да, это было пару лет назад.
Стив . О, то есть, если в субботу будет снег... в ближайшую суббо-
ту... ты думаешь, что пойдешь... на улицу играть в футбол?
Роберт. Возможно.
Стив . Хорошо.
Роберт. Но я не люблю снег.
Стив. Да. Я помню, в твоем возрасте мы могли пойти... пойти
на улицу поиграть в баскетбол в дождь, в снег...
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 153

Роберт. Здорово...
Стив . Да. Родители бы... моя мама... в любом случае нервничала
бы: “ О, ты же простудишься!” Но мы не простужались.
Роберт. ( Смеется.)
Стив. Да. Хорошо, иногда они выходят на улицу поиграть в фут-
бол. Это приятно слышать. Это дает вам немного времени
для себя.
Кристин . Да.
Стив . Да. Что тоже хорошо. И... это приободряет вас, давая по-
нять, что есть улучшение, раз он это делает?
Кристин . Да.
Стив . Ага, ага... Хорошо... Хорошо... Так это первый раз — первый
раз , когда ты играл в футбол с...
Роберт. Нет.
Стив. Нет.
Кристин. Это не так часто бывает.
Роберт. Летом я всегда играл.
Кристин . Да.
Стив . Ага.
Кристин . Летом, да.
Стив. Ага... Хорошо... Хорошо... Ты говорил раньше, что, если
улучшение продержится на отметке от 6 с половиной до 8
в течение пары лет, это убедит тебя , что так будет всегда.
Роберт. Да, правильно.
Стив . Долго.
Кристин. Да.
Стив. Есть какие-нибудь идеи насчет того, что может вас убедить,
что нет необходимости ждать два года? Вас обоих?
Кристин . Если я увижу, что Роберт ходит в школу день за днем, каж-
дый день. Ок, иногда все болеют.
154 Глава 5. Разговор о том , как подружиться с желудком

Стив . Конечно.
Кристин . Но если ты... ты продолжаешь. Ты дома... и потом идешь
в школу снова, и все нормально.
Стив. Ага.
Кристин . Тогда, может, у меня будет немного больше надежды...
Стив. Ага.
Кристин. ...сказать, что, возможно, это продолжится , это будет про-
должаться вот так.
Стив . Хорошо... Хорошо. Знаете, он ведь может заболеть чем-то
другим.
Кристин. Да.
Стив . Ну и что такого?.. Знаете, это бывает с людьми.
Кристин . Да.
Стив. Да.
Кристин . И , может быть, такого рода вещи, тогда... их легче принять...
Стив. Ага.
Кристин. ...но вот такое...
Стив . Да, да.
Кристин. ...это нелегко.
Стив. Да, конечно.
Роберт. У меня сейчас все хорошо.
Кристин . Да, это хорошо. Это очень хорошо.
Стив. Да. Очень трудно сказать, потому что желудок — нечто как
бы спрятанное, и вы не можете сказать, когда у него болит
живот. Это сложно сказать. Да... Ага... Хорошо. Итак, пра-
вильно ли я понял, что чем больше вы видите, как он играет
в футбол , чем чаще он ходит в школу и делает домашние
задания, не дожидаясь ваших придирок, и чем больше он
шутит и... так далее... Когда все это происходит, вы станови-
тесь все увереннее в том , что улучшение продолжится.
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 155

— Это звучит как резюме, но на самом деле им не является, потому что сформулиро-
вано, как вопрос. Тем не менее в вопросе перечисляются множественные исключения
из проблемы, ряд мелких деталей, которые вы выявляли на протяжении всей сессии
и теперь собираете воедино, таким образом получая нарисованную картину реше-
.
ния и жизни клиента вне проблемы Подобное перечисление исключений, в отличие
резюмирования, больше похоже на подтверждение, как будто терапевт спрашивает:
"Правильно ли я понял?"

Кристин . Да.
Стив . Хорошо... Хорошо... Это хорошо... Достаточно понятно...
— Являются ли детали, упомянутые вами выше, внешними проявлениями решения?
— Да. Эти и другие более или менее схожие вещи являются внешними видимыми при-
знаками решения.

Кристин . И может быть, я смогу в это поверить...


Стив . Ага.
Кристин. Если это будет работать и все будет в порядке.
— Это был удивительный сдвиг по сравнению с тем, с чего началась сессия. Ее ожида-
ния действительно изменились. Ваши мысли по поводу того, как вы к этому пришли?
— Я думаю, что это логичное и разумное заключение, естественная и нормальная точ-
ка зрения, которая должна быть достигнута в результате этого разговора.

Стив. Ага.
Кристин. Потому что, если нет, ему придется решать проблемы
по мере их поступления.
Стив . Нет... Да-да-да-да... точно... Да... Хм -м-м... Итак , приходит
ли тебе в голову что-то еще, касающееся улучшения, о чем
я забыл спросить или вы забыли рассказать, но о чем мне
могло бы быть важно или полезно узнать?
Кристин. Не думаю... ( Поворачиваясь к Роберту.) А ты? Нет...
Харри. Ну, сейчас все очень изменилось по сравнению с той без-
надежностью, которая была на нашей последней встрече
в январе.
Кристин . Да. Да.
Стив . Вы действительно...
156 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Кристин. Да.
Харри. И я думаю о том , что сказал. Я сказал , что у меня нет ощу -
щения, что я могу быть вам полезен .
Кристин. Хм- м-м...
Харри . И я вам сказал примерно то, что следует сделать что-то са-
мостоятельно , и я предложил возможность встретиться со
Стивом. Мне интересно это... думали ли вы об этом или это
натолкнуло вас на что-то. И вы были довольно зависимы
от встреч со мной. По крайней мере вы, Кристин .
Кристин. Да.
Харри. Я не уверен насчет тебя... ( Обращаясь к Роберту. ) ...но твоя
мама...
Кристин . Я использую... Я использовала все, чтобы попытаться...
Роберт. Каждую возможность.
Кристин. ...помочь. Да, помочь Роберту. ...Иногда вам приходится
слушать других людей... других людей, которые столкну-
лись с подобным , что может сильно помочь.
Харри . И когда я сказал, что не могу помочь, что вы сделали ?
Кристин . Я пришла домой, села и заплакала. { Смеется. )
Харри . А что вы сделали после?
Кристин. А после я сказала: “ Да, мы должны попробовать... Ты долж-
на надеяться, что эта встреча даст что-то, во что можно бу-
дет снова поверить. Да”.
Харри. Хорошо.
Кристин . Вы знаете? Понимаете, о чем я?
Харри . Я не уверен , но...
Кристин . Нет.
Харри. Может, Стив понимает?
Стив. Да. Мне в голову пришел один вопрос, который я хочу за-
дать. Есть девушка?
Роберт. Что?
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 157

Стив . В твоей жизни есть девушка?


Роберт. Нет.
Стив. Нет. А если бы была... Когда это случится, и в твоей жизни
появится девушка , как ты думаешь, как это повлияет ?
— Почему вы решили упомянуть девушку?
— Мне показалось, что это был единственный отсутствующий в повседневной жизни
элемент и тайна. В большинстве случаев юноша в его возрасте сказал бы о девушке.
Поэтому я поинтересовался.

Роберт. Ну, я точно был бы в более приподнятом настроении.


Стив . Ага... Это бы... Как ты думаешь, это способствовало бы
улучшению?
Роберт. Возможно.
Стив . Да. Хорошо. Это был единственный вопрос, который воз-
ник в моей голове, пока я... ( Обращаясь к Харри ). У тебя
есть вопросы? Хорошо. Я думаю, нам пора сделать перерыв ,
и мы вернемся через 10 минут. Хорошо. Просто отдыхайте.
Кристин . Да, хорошо.
Стив . Хорошо. Вам нужно больше практиковаться в отдыхе.
Просто...
( Перерыв. )

Стив. Что ж , я рад, что вы оба пришли сегодня, и думаю , я по-


знакомился с новым дарованием , о котором не знал до се-
годняшнего дня. ( Указывает на картину, которую Роберт
нарисовал на доске в кабинете во время перерыва. )
Харри . Я записал кое-что из того, что команда говорила о вас.
Кристин . Да.
Харри. И они находятся под большим впечатлением от того, на-
сколько вы обеспокоены , насколько заботливы и терпели-
вы. И в то же время разумны, решая проблемы по мере их
поступления.
Кристин . Да.
158 Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком

Харри . И вы не сдаетесь. Это обязательно ...


Кристин. Я не могла сдаться.
Харри. Да, конечно, но для этого также нужны определенные зна-
ния о том, что это возможно, и они как бы дают возмож-
ность продолжать поиск.
Кристин . Да.
Харри . Без веры это было бы невозможно. В этом сила. И в то же
время осторожность в этом вопросе — признак мудрости.
Хорошо. И еще кто-то указал на тот факт, что вы очень,
очень хорошо делитесь своей радостью от того, что ему ста-
новится лучше, и показываете ему это.
Кристин . Да, но я думаю это... это одна из... тех вещей, на которые
вы обратили внимание и о которых пытались... сказать мне
иногда, когда я чувствовала себя примерно так: “ Что мне
делать? Что я могу сделать? Как мне это сделать? ” И я ду-
маю о том, что вы говорили на наших встречах в течение по-
лутора лет. И вы сказали: “ Старайся увидеть, что хорошего
происходит прямо сейчас ”. И мои старшие сыновья... я ду -
маю , мы очень близки с ними, мы разговариваем... замеча-
ют, когда я недовольна происходящим вокруг, и пытаются
вернуть меня обратно.
Роберт. Вернуть вас обратно?
Кристин . ( Смеется. )
Харри . Это хорошо. Это очень хорошо. Это очень хорошо.
Стив. Да. Да.
Кристин. ( Смеется. )
Стив . Это хорошо. Я рад это слышать. И они хотели сказать...
хотели, чтобы я передал , что они впечатлены также вашим
отличным английским.
Роберт. Спасибо.
Стив . Так что... я думаю, ты знаешь... “ отличный ” — подходя-
щее определение. Хм- м -м... Я был также впечатлен твоей
Глава 5. Разговор о том, как подружиться с желудком 159

способностью замечать определенные вещи и твоим чув -


ством юмора.
Роберт. Это ничего не стоит, но это работает.
Стив . Да , Конечно. Знаешь... Я думаю было бы хорошей идеей —
убедиться, что хорошее происходит с тобой. Таким обра-
зом, ты можешь... продолжить улучшать это. Я не до конца
понимаю , как ты это делаешь, но, что ты знаешь... очевидно,
из того, что ты говорил, я согласен с этим. Это, когда хо-
рошее происходит, и ты чувствуешь себя лучше. Я думал,
что... Что когда ты просыпаешься утром и у тебя приятные
ощущения в животе, ты должен подружиться с ними.
— Но эти “счастливые чувства" новые, так как боль в животе присутствовала длитель-
ное время. Эксперимент мог бы помочь клиенту помнить, что он ощущает "счастливые
чувства" уже достаточное время, чтобы привыкнуть автоматически начинать утро со
"счастливых чувств".
— Конечно, этот эксперимент такой же неопределенный, как и все остальное на этой
сессии. Нечто менее неопределенное имеет все шансы оказаться "неправильным"
в глазах клиента. Таким образом, клиент не сочтет это полезным и не начнет делать.

Роберт. Подружиться с моими приятными ощущениями.


Стив. Ага.
Роберт. Хорошо, это звучит очень странно.
Стив. Да. Но они что-то вроде новых друзей. И поэтому, знаешь,
тебе надо с ними познакомиться настолько хорошо, на-
сколько ты можешь. Просто проводи с ними каждое утро
по пять минут или около того. Хорошо... Ну, это просто
идея, которая, думаю, могла бы помочь. Я не знаю. Итак ,
хочу еще раз поблагодарить вас обоих за то, что пришли се-
годня. Я надеюсь, это окажется полезным. Дайте мне знать
как- нибудь о ваших делах. На этом все.
— Почему ты решил сказать именно это? Кажется, что ты взял точные слова Роберта.
Важно ли использовать точные слова клиента в подобных ситуациях?
— Используя точные слова клиента, я могу ему показать, что внимательно его слушал.
Даже перефразирование может звучать так, как будто клиент был в чем-то не прав, а я
не хочу этого.
160 Глава 5. Разговор о том , как подружиться с желудком

Харри . Хм - м-м... Подружись со своим животом...


Стив. Хорошо. Берегите себя.
— Играет ли мать роль в реализации решения?
— Да, она играет ключевую роль.
— Как бы ты действовал, если бы ее не было здесь?
— Возможно, поскольку мать так сильно вовлечена, если бы она отсутствовала, внима-
ние было бы сосредоточено на его восприятии ее способности видеть, чувствует ли он
себя лучше.
— Я могу предложить эксперимент, построенный на его попытке обмануть ее, заставив
думать, что есть улучшение.

Кристин . И вы!
Стив. Счастливо! Хорошо, я думаю , я готов...
Харри. Договоримся ли мы о встрече позже?
Кристин . Да , я думаю, нам следует...
Стив. Именно, посмотреть, как проходит процесс.
Кристин. Да.
Харри . И как он подружился. Интересная идея. Я никогда не ду-
мал об этом.
Кристин . Да.
Харри. Спасибо , Стив.
— С точки зрения системного подхода многие люди могли бы интерпретировать его
болезнь как ответ на потребность матери в том, чтобы он был дома. Что ты об этом
думаешь?
— Подобные теории основаны на интерпретации вместо наблюдения и могут увести те-
рапевта далеко от информации, необходимой для решения проблемы. Более того, мать
сказала, что надеется, что ему станет лучше. ОРКТ склонна верить людям на слово.
— ОРКТ — это терапия, которая строится только на вопросах? В этом интервью ты зада -
вал вопрос за вопросом. Есть ли место предписаниям и утверждениям в ОРКТ ?
— Предписания и утверждения ведут к тому, что диалог отклоняется от действитель-
ности, а вместо этого развивает странные идеи о людях. Вопросы этого не делают.
Вопросы помогают терапевту быть здесь и сейчас... Используя вопросы, я защищаюсь
от интерпретаций.

( Конец записи . )
Глава 6

Не думай. Наблюдай

Меня ( Стива де Шейзера) часто спрашивают о моем интересе к Люд-


вигу Витгенштейну, которого я цитирую и в статьях, и на семинарах,
посвященных ОРКТ. Он рассматривал интересовавшие его философ-
ские проблемы как своего рода ловушки, присущие языку. Конечно, мы
должны использовать язык, чтобы бороться с колдовством этих лову -
шек. Поскольку в ОРКТ, как и в большинстве направлений психотера-
пии, разговор используется как основное средство помощи, терапевты
и клиенты склонны попадать в одни и те же ловушки языка. Очевидно,

что язык главный инструмент, используемый клиентом и терапевтом
в рамках психотерапии. А раз так , то он же и должен использоваться,
чтобы устранить путаницу и вытащить нас из тех самых ловушек.
Поскольку я утверждаю , что ОРКТ — это практика или деятель-
ность, не имеющая в своей основе ( великой ) теории, может показаться
странным и даже противоречивым то, что я ссылаюсь на какие- то фи-
лософские работы. Это приводит некоторых читателей и участников
семинаров к неверному выводу о том, что философия Витгенштейна
может фактически стать теоретической базой для ОРКТ. Но неслож-
но обнаружить, что Витгенштейн не предлагает никакой системы или
теории. Скорее его работа является “ несистематической, отвлеченной ,
прерывистой и отличается быстрыми переходами от одного предмета
рассмотрения к другому ” [Stroll, 2002, р. 93]. Это означает, что читате-
лю придется усердно потрудиться , чтобы проследить за пересечением
различных линий его аргументации. Витгенштейн намеренно исполь-
зует эту подрывную стратегию, чтобы заставить читателя посмотреть
на привычные вещи еще раз и подумать о них иным способом.
Не будет преувеличением назвать Витгенштейна величайшим фи-
лософом XX века. Его работа , определенно, отличается от работ лю-
бого другого философа. Многие люди , включая Бертрана Рассела,
162 Глава 6 . Не думай. Наблюдай

признавали его гением. Например, Стролл [Stroll, 2002] называет его


“ величайшим современным философом ” и утверждает следующее.
...поздний Витгенштейн стоит вне (философской) традиции. Его
можно рассматривать как переворот с ног на голову. Традиция
видит обычного человека как запутавшегося и обескураженного ,
нуждающегося в философской терапии. С этой точки зрения Со -
крат был парадигматическим философом. Он ходил по Афинам ,
задавая вопросы согражданам , и быстро выявлял поверхност -
ность и непоследовательность их размышлений о фундаменталь-
ных вопросах бытия. Витгенштейн мыслил иначе. Он считал , что
философы, подобные Сократу, “ склонны поднять пыль, а потом
жаловаться, что ничего не видно” и требовать прояснений.
Философия с самого начала своего существования более 2000 лет
назад, фокусировалась на замешательстве и запутанности лично-
сти человека, стремилась проникнуть в глубь индивида и понять его
внутренние процессы и состояния. Философы искали смысл таких
явлений, как “ мысль ” , “ знание ”, “бытие” , “ объект ” , “ время ”, “ я ” , “ имя ”
и т.д. Психология, относительно недавно отмежевавшаяся от филосо-
фии, продолжила это направление, рассматривая “ сознание ” , “ эмоции ”
и “ поведение ” человека. Психология и ее “ кузина ” психиатрия стре-
мятся понять, что внутри тревожного человека идет не так, поставить
диагноз и назначить лечение.
Витгенштейн совершенно по-другому смотрел на суть традицион -
ной философии.
Когда философы употребляют слово “ знание ” , “бытие ”, “ объект ” ,
“ я ” , “ предложение ” , “имя ” и пытаются ухватить сущность вещи,
всегда следует спрашивать себя , употреблялось ли это слово ког-
да-нибудь подобным образом в языковой игре, из которой оно
взято изначально? Мы возвращаем слова из метафизического
в повседневное употребление [ PI , р. 116].
Витгенштейн , говоря о классификациях (например, о диагнозе) в це-
лом, повторно отмечает следующее.
Классификации философов и психологов похожи на те, которые
кто-нибудь дает, когда пробует классифицировать облака по их
форме [ PR, р. 154 ].
Глава 6 . Не думай. Наблюдай 163


Для Витгенштейна “ повседневное использование ” это основа его
деятельности, его практика как философа. Например, он предлагает
этот подход к традиционной философской головоломке.
Сравним знание и высказывание.
Какова высота Монблана
$>
< Как употребляется слово “ игра ”
<$> Как звучит кларнет
Если вас удивляет, что можно что-то знать и не быть в состоянии
это сказать, вы, вероятно, думаете о первом случае. Но, конечно,
не о третьем [ PI, р. 78].
Различные варианты использования слов “ знание ” и “ высказыва-
ние ” вполне очевидны. Трудность возникает, когда мы начинаем ду -
мать, что слова содержат значения , и не замечаем , что смысл возникает
из употребления слов. Например , знать, как звучит кларнет, и знать
высоту Монблана — два очень разных варианта использования слова
“ знание ”. В каждом из этих случаев “ знать ” обозначает очень разные
виды действия.
Здесь нет ничего загадочного. Мы все были обучены использовать
эти слова, и мы не ожидаем , что мы или кто-либо другой сможет ска-
зать, как звучит кларнет. Сложность возникает потому, что философ-
ская традиция хочет найти суть понятий “ знание ” и “ высказывание”
и поэтому возникает путаница, когда слова исключены из контекста,
в котором они обычно используются.
В ходе своей работы Витгенштейн , похоже, преследовал различные
цели: “ Почти все основные проблемы традиционной философии — из-
менения , универсалии, абстрактные идеи , скептицизм , смысл, ссылки
и ум — происходят из мысли Платона и Декарта ” [ Stroll, 2002, р. 105],
а также из ранних работ Канта и Витгенштейна. Уильямс ( 2002 ) гово-
рит об этом так.
Для Декарта как непосредственность, так и интенциональность
объясняются в терминах особого безошибочного знания, которое
мыслитель имеет о содержании собственного разума. Этот эпи-
стемологический признак ментального превалирует над субъек-
тивным и/или над общественным (социальным ) в качестве от -
правной точки для языка, убеждений и знаний.
164 Глава 6 . Не думай. Наблюдай

Эта индивидуалистическая точка зрения, при которой у челове-


ка есть особое, непогрешимое знание о содержании его собственного
разума, имеет большое значение для традиционной психологии, науки
и психиатрии. Более того,
Витгенштейн в корне не согласен с идеей сознания, согласно кото-
рой опыт или знания являются некой смесью сенсорных данных
и результатов активной умственной деятельности. Витгенштейн
отвергает метафизику картезианского и кантовского типов. Грам-
матика, правила, концепты не являются априорными метафизи-
ческими или эпистемологическими условиями для возможно-
сти опыта, суждения и действия. Грамматические предложения,
правила и концепции можно абстрагировать от наших текущих
практик , от нашей языковой игры, но они не отменяют самой этой
игры [ Williams, 2002, р. 3-4 ].
На протяжении большей части XX века и вплоть до XXI века кон -
цепции традиционной психотерапии прочно стояли на базе традицион -
ной философии. Например, эмоции рассматривались как нечто внутри
человека. Иногда эмоции рассматривают как запускающие, возможно,
даже вызывающие поведение человека. ( Конечно, все мы время от вре-
мени говорим о наших эмоциях как о причинах того, что мы сделали;
это нормальный способ разговора.) Таким образом , психотерапевтиче-
ский акцент делается на контроле или управлении эмоциями.
Такие описания ментальных процессов основываются на оши-
бочных суждениях, например, о том , что ощущения являются
личными, действия воображения являются произвольными,
люди действуют в соответствии со своими намерениями и убе-
ждениями и т.д. Согласно Витгенштейну, утверждения неверно
истолковываются, поскольку принимаются как эмпирические
утверждения, описывающие внутренние состояния и причины
поведения. Фактически их статус как грамматических предло-
жений показывает, что это нормы наших психологических язы-
ковых игр. Это предложения, подобные “ Слон в шахматной игре
движется по диагонали ”. Это предложение выражает правила
игры , а не эмпирическое утверждение о том, как фигурки в форме
слонов перемещаются в мире. Иногда они просто скатываются со
стола. [ Williams, 2002, р. 10].
Глава 6 . Не думай. Наблюдай 165

А КАК НАСЧЕТ ТЕОРИИ?


Теория — это система понятий, цель которой — дать глобальное
объяснение области знаний.
— Уолд Годзич (1986)
Термин “ теория ” имеет множество определений и применений. На
семинарах , мастер-классах и тренингах, которые я вел последние 20 лет
или около того, терапевты часто, по крайней мере неявно, используют
определение, подобное тому, которое предложил Годзич ( выше ). Многие
терапевты, кажется, хотят именно этого: глобального объяснения ОРКТ.
На первый взгляд, это вполне разумная просьба. В конце концов,
большинство, если не все другие направления психотерапии теорию
имеют. Разумеется , это верно и для классического психоанализа. Фрейд
предложил великую теорию, которую можно использовать для объясне-
ния чего угодно. Без такой теории ориентированные на решение тера-
певты опасаются того, что не могут устоять на своем в дискуссиях и спо-
рах с терапевтами традиционных направлений, вооруженными до зубов,
поскольку последние обладают уважаемой теорией.
“ Но какова теория, стоящая за ОРКТ?” Этот вопрос все чаще задают
на семинарах по мере того, как интерес к ОРКТ становится все более
сильным. Вопрос предполагает, что вначале должна идти теория, дающая
такой уровень уверенности терапевтам, который могут дать только фор-
мулы. Теория позволяет устранять неопределенность. Согласно Жаку
Буверессу [ Bouveresse, 1995], “одной из наиболее последовательных ха-
рактеристик работы Фрейда является его замечательная убежденность ...”
По мнению авторов, достаточно рассмотреть один хорошо подобран -
ный случай или очень небольшое количество случаев, чтобы мгновенно
узнать, что обязательно фундаментально и важно для всех других слу-
чаев. Таким образом, в психодинамической теории Фрейда есть только
один тип шуток, один тип истерии, один вид сна и т.д. Согласно теории
Фрейда, все сны — это исполнение желаний. “ Фрейд (по Витгенштейну )
использует обобщение... сны — не просто исполнение желаний, они есть
фундаментально или по существу... исполнение желаний” [Bouveresse,
1995, р. 59-60].
Другими словами, если сон пациента анализируется, то в конце ин -
терпретации терапевт и пациент обнаружат, что сон был исполнением
желания. В следующий раз пациент сообщает сон , и терапевт проводит
анализ, но это перерастает в интерпретацию, которая не имеет отношения
166 Глава 6. Не думай. Наблюдай

к исполнению желаний. Означает ли это, что теория была неправильной


и не все сны — исполнение желаний? Нет, это означает, что каким-то об-
разом анализ был неверным, так как все сны — это исполнение желаний и,
следовательно, в анализе допущена ошибка. Как выразился Витгенштейн ,
На Фрейда повлияла идея динамики XIX века — идея, которая
повлияла на всю психологию. Он хотел найти объяснение, ко-
торое показало бы , что такое сновидение. Он хотел найти самое
лучшее, раскрывающее смысл сновидения. И он отверг бы любое
предположение, что он частично прав, но не полностью. Если бы
он был частично не прав , это бы означало для него , что он был
совершенно не прав — что он на самом деле не нашел сущность
сновидения [ L& C, р. 48].
Что-то здесь не так. Как сказал Артур Конан Дойл устами Шерлока
Холмса, “ теоретизировать, не имея данных, опасно. Незаметно для себя
человек начинает подтасовывать факты, чтобы подогнать их к своей
теории, вместо того чтобы обосновывать теорию фактами ”. Терапевты
и широкая публика считают Фрейда великим теоретиком. Фактически
его часто считают одним из великих умов XX века. Однако он , кажет-
ся, строит теорию практически из ничего. Например, исследователь
Фрейда писал о его коллеге Брейере: “ Следующий вопрос заключался
в том , можно ли обобщить то, что обнаруживается на основе одного
случая болезни. Положение вещей, которое он выявил, казалось мне
настолько фундаментальным, что я не мог предположить, что в любом
случае истерии его бы не было, так как оно было продемонстрировано
в случае, взятом за основу ” [Sulloway , 1979, р. 52]. По сути, Фрейд хотел
обобщить все случаи истерии всего лишь на основании единственного
примера — и Фрейд говорил о том, что он делал нечто “ научное ” (!).
Согласно Фрейду, модель сновидения как замаскированного ис-
полнения желания представлено не как то, чем оно является, а как
принцип , определяющий форму обсуждения всех рассматривае-
мых сновидений. И этот принцип применим ко всем сновидениям
не потому, что это было продемонстрировано научным исследова-
нием различных видов снов, а потому что ему было предоставле-
но привилегированное место в дискуссии [ Bouveresse , 1995, р. 47].
Как видно , теория Фрейда не была такой научной, как он пытал -
ся представлять. Скорее она может рассматриваться как мифология.
Глава 6 . Не думай. Наблюдай 167

Конечно, можно возразить , что есть и другие теории, разработанные


людьми, рассуждавшими отличным от Фрейда образом. Однако сто-
ит только взглянуть на современное определение “ теории ” , данное
Годзичем , чтобы увидеть, насколько легко следовать стопами Фрейда.
“ Глобальное объяснение ” легко становится сущностью. Сам по себе
термин “ глобальное объяснение ” предполагает вероятность обобщения
на основе небольшого числа случаев. Витгенштейн сказал следующее
о теории в своей философской практике.
...нам нет необходимости развивать какую-либо теорию. В на-
ших рассуждениях не должно быть ничего гипотетического. Мы
должны отказаться от всякого объяснения , его место займет сугу-
бо описание. И это описание обретает способность проливать свет
на философские проблемы. Они, конечно, не являются эмпириче-
скими проблемами; они решаются скорее путем изучения устрой-
ства нашего языка и, таким образом, позволяют нам понять, как
язык работает, устраняя неверное истолкование. Проблемы раз-
решаются не получением новых данных, а упорядочением того,
что мы всегда знали. Философия ( и терапия ) — это битва против
чар нашего интеллекта, наведенных с помощью языка [ PI , р. 109].
Он продолжает, заявляя, что “ трудность отказа от всякой теории:
( в том , что) нужно рассматривать то, что кажется явно неполным, как
нечто полное ” [ RPP 1, р. 723].
Конечно , исключение всего гипотетического и всякого объяснения
означает, что терапевты должны усердно работать, чтобы просто оста-
ваться на поверхности разговора. Все, что должно остаться, — это сам
разговор ( разговор и слушание ) и описание разговора с точки зрения
правил работы языка.
И вновь.
Представь себе, что люди имели бы обыкновение указывать на пред-
меты так, что пальцем описывали бы вокруг предметов круг. Тогда
можно было бы представить себе и философа, который утверждал

бы: “ Все вещи суть округлые; ибо стол выглядит так, печь так ,

лампа так ” и т.д. описывая всякий раз около вещи в воздухе круг.
У нас есть теория, “ динамическая ” теория предложения в языке,
но она предстает для нас не как теория. Ведь характерным для та-
кой теории является то, что она рассматривает частный, яркий
168 Глава 6 . Не думай. Наблюдай

и наглядный случай и утверждает: “ Это свидетельствует, что так


вообще обстоят дела; этот случай — прообраз всех случаев”. “ Разу-
меется! Так и должно быть” , — говорим мы и этим удовлетворя-
емся. Мы приходим к той форме изложения, которая убедитель-
на для нас. Но это так, словно теперь мы увидели нечто лежащее
под поверхностью. Тенденция обобщать ясный случай, похоже,
имеет в логике строгое обоснование; кажется , здесь с полным на то
правом заключают: “ Если одно предложение является картиной, то
картиной должно быть всякое предложение, ибо все они должны
быть сущностно едины ”. Ибо мы во власти того заблуждения, что
главное и существенное в нашем исследовании состоит в том, что
оно схватывает одну всеобъемлющую сущность [Z, р. 443-444].
Подобно многим или даже большинству теорий, такая теория гово-
рит нам, как все должно быть или должно быть по преимуществу, нежели
описывает, как обстоят дела в реальности. Описание и обучение практике
ОРКТ требуют, чтобы мы сосредоточились на том, как обстоят дела, чтобы
ученики могли научиться осуществлять ОРКТ. Мне кажется, что только
через обучение практике можно научиться ОРКТ.
Конечно, тенденция к обобщению от одного случая ко многим или
ко всем может быть чрезмерной; это кажется таким нормальным и есте-
ственным. Такая теория игнорирует тот факт, что все могло бы быть ина-
че, и, как говорит Витгенштейн , это просто форма выражения, которая
кажется нам очевидной. Интересно, что философ, которого критикует
Витгенштейн , говорящий “ Если одно предложение — это картинка... то
все предложения должны быть той же природы ”, — это сам Витгенштейн
в своих ранних работах.

Прежде чем мы продолжим , было бы разумно взглянуть на одну из


техник Витгенштейна.
Сравните: У новорожденного ребенка нет зубов.
У гуся нет зубов.
У розы нет зубов.
[Р/, р. 221-222]
Звучит довольно глупо, правда? ( Помните, что Витгенштейн препо-

давал в начальной школе.) Мой первый импульс сказать, что третье
утверждение очевидно верно. Но Витгенштейн был больше уверен во
Глава 6. Не думай. Наблюдай 169

втором! Очевидно, у гуся нет зубов в его челюсти, но где, спрашивает


он , вы бы стали искать зубы у розы? Но не спешите отвергнуть третье
утверждение как бессмыслицу. В подобных упражнениях он предлагал
рассмотреть обратное утверждение: у розы есть зубы. В каком контексте
это имело бы смысл? Что ж, мы могли бы представить себе такую исто-
рию: корова жует пищу и впоследствии ее навоз используется для удо-
брения розы, поэтому зубы розы находятся в корове! Это не совсем аб-
сурд, ведь никто не знает, где искать зубы у розы [Р/, р. 221-222 ].
Этот пример довольно шуточный , но он указывает на необходимость
посмотреть на контекст, чтобы понять предложение. Без этого контек-
ста мы не можем поймать смысл в сочетании слов, относящихся к зу-
бам и розе. Это сравнение также указывает на то, с чем мы сталкиваем-
ся снова и снова в путанице всех сортов. Каждое из трех предложений
имеет одну и ту же форму, одну и ту же грамматику: X не имеет зубов.
Это автоматически приводит нас к желанию относиться ко всем трем
предметам одинаково. С младенцами, гусями и розами обращаются —

по крайней мере, на данный момент как с существами, способными
иметь или не иметь зубы. Мы используем ту же логику, пытаясь прове-
рить каждое из предложений. Иногда такая нормальная повседневная
работа приводит нас к неожиданной путанице и неразберихе.
Витгенштейн предлагает пример за примером развязывания узлов.
Он говорит следующее.
Язык ставит всем одинаковые ловушки; это огромная сеть с лег-
кодоступными поворотами в неверные направления. И вот мы
наблюдаем, как один за другим люди идут по тем же тропам , и мы
заранее можем сказать, где они пойдут прямо, не замечая поворо-
та и т.д. Что мне остается делать — только установить указатели
на всех перекрестках, где есть неправильные повороты, чтобы по-
мочь людям преодолеть опасные повороты [ CV , р. 18е].

Витгенштейн применил то, что Фогелин (1996) назвал своими “ тре-


мя наиболее фундаментальными” идеями ( примат действия над мыс-
лью, пределы объяснения и отождествление смысла с использованием),
на самые разные темы, начиная с боли и заканчивая математикой, музы-
кой и логикой. Венцы его времени, безусловно, были более образованы
в музыкальном плане, чем большинство из нас. ( Он сообщил сестре, что
170 Глава 6 . Не думай. Наблюдай

в Берлине он 30 раз ходил на оперу Вагнера “ Нюрнбергские мейстер-


зингеры ”.) Он говорит: “ Понимание фразы намного более родственно
пониманию темы в музыке, чем можно подумать. Я имею в виду, что по-
нимание фразы ближе, чем думают, к тому, что обычно называют пони-
манием музыкальной темы” [ PI , р. 527]. Сколько современных читателей
сочтут эту аналогию более загадочной, чем полезной? Другими словами,
нота, аккорд, фраза или даже тема из Шестой симфонии Малера, напри-
мер, имеет значение только в контексте всей Шестой симфонии Малера.
Целое не только отличается от частей, но и определяет их. Вне своего ме-
ста они теряют смысл. Точно так, когда слова и предложения удаляются
из их родного дома — соответствующей языковой игры или повседневно-
го употребления в языке, — их значение может быть легко потеряно.

Факты
В начале “ Логико-философского трактата ” Витгенштейн гото-
вит почву для большей части своей работы с концепцией “ фактов” ,
утверждающей, что мир — это совокупность фактов, а не вещей , и, рас-

падаясь, факты делят мир на части. “ Факт ” это вещь в его окруже-
нии или контексте. Согласно ранним работам Витгенштейна , картина
фактов отражается в языке, чтобы дать нам смысл , так чтобы мы могли
уверенно сказать, что бегемота нет в комнате. Конечно , факт всегда мо-
жет выглядеть иначе. Мы можем представить бегемота в комнате.

Концепции семейного сходства


Философы, психологи и терапевты постоянно используют метод нау-
ки в качестве модели и поэтому испытывают искушение (“ искушение” —
не достаточно сильное слово!) задавать вопросы и получать ответы так,
как это делают в науке. Возможно, из-за влияния научного метода мы
почти чувствуем необходимость изучать язык как абстрактную систему,
а не как деятельность. Однако, как выразился Витгенштейн , это “ ведет
философию ( и, добавим, терапевтов ) в полную темноту” [ ВВВ , р. 18].
Эта связь с методом науки и преданность ему заставляет философов
и терапевтов желать и даже требовать, чтобы “объяснение природных
явлений было сведено к наименьшему количеству примитивных зако-
нов природы” [ ВВВ , р. 18] через единые концепции и простые причин -
но-следственные связи. Как выразился Витгенштейн ,
Глава 6 . Не думай. Наблюдай 171

Коварство причинной точки зрения состоит в том , что она застав-


ляет нас говорить: “ Конечно , так и должно было случиться ”. Тог-
да как мы должны думать: “ Это могло случиться таким образом,
а также многими другими способами ” [ CV , р. 37е].
Тем не менее большинство концепций, которые терапевты и клиен -
ты используют в повседневной жизни, не носят научного характера;
скорее они исходят из опыта повседневности. Фактически используе-
мые нами концепции включают “ сложную сеть подобных пересечений
и похожести деталей” [ PI , р. 67], которую Витгенштейн назвал “ семей-
ным сходством концепций ”.
В качестве прототипа можно использовать понятие “ игра ”. Различные
виды деятельности, которые мы называем “ игрой” , такие как баскетбол ,
теннис, гольф и пасьянс, “ не имеют ничего общего, что заставляет нас
использовать одно и то же слово для всех — но... они связаны друг с дру-
гом различными способами ” [ PI , р. 65].
В качестве еще одного примера возьмем слово “ хорошо ”. Что общего
между хорошей шуткой, хорошим теннисистом, хорошим человеком,
хорошим самочувствием, хорошим воспитанием и хорошим видом?
Слово “ хорошо” , похоже, не относится к конкретному объекту или
даже к общему свойству Однако из- за его одинакового написания мы
автоматически предполагаем, что оно относится к объекту как общее
свойство. Мы вырываем его из контекста, из его естественной среды
в разговоре и рассматриваем “ смысл как ореол, который это слово не-
сет с собой и сохраняет в любом употреблении ” [ CV , р. 44е].
Хорошист, хороший взломщик, хорошая погода, хороший вкус, хо-
роший день (обычно говорят “ добрый день ” ) , хорошая покупка, хоро-
ший вид и т.д. Рассматривая пример за примером, мы в конце концов
приходим к выводу, что есть какое-то смутное семейное сходство среди
различных вариантов использования этого термина. Есть некоторые
общие черты, но нет строгих границ. Другими словами, “формирование
концепции носит, например, характер безграничности ” [ RPP2, р. 636].

Языковые игры
То, что Витгенштейн называет “ языковыми играми ” , можно описать
просто как кусочки повседневной жизни, “ родной дом ” слов и понятий.
Он описывает языковые игры “ тремя способами: как методологический
172 Глава 6. Не думай. Наблюдай

инструмент при изучении философских теорий, как способ, которым


дети учатся (обучение), и в качестве объяснительного средства, описы-
вающего использование языка по отношению к другим формам активно-
сти” [Williams, 2002, с. 220]. Это повседневные практики и действия, в ко-
торых слова используются в соответствии с их значениями. Витгенштейн
приводит несколько примеров в рамках такого определения.
Термин “ языковая игра ” , призван выразить то обстоятельство, что
говорить на языке означает действовать, т.е. форму жизни.
Представьте себе многообразие языковых игр на таких вот и дру -
гих примерах.
— Отдавать приказы или выполнять их
— Описывать внешний вид объекта или его размеры
— Изготавливать объект по его описанию (чертежу )
— Информировать о событии
— Размышлять о событии
— Выдвигать и проверять гипотезу
— Представлять результаты эксперимента в таблицах и диаграммах
— Сочинять рассказ и читать его
— Играть в театре
— Распевать хороводные песни
— Разгадывать загадки
— Острить, рассказывать забавные истории
— Решать арифметические задачи
— Переводить с одного языка на другой
— Просить, благодарить, проклинать, приветствовать, молить
[ PI , р. 23]
Вновь и вновь Витгенштейн подчеркивает, что повседневное упо-
требление слов — это социальная, интерактивная деятельность, осно-
ванная на взаимодействиях.1



Командовать, задавать вопросы, рассказывать, болтать это такая же часть
нашей естественной истории, как и ходьба, еда, питье, игра ” [ PI, р. 25].
Глава 7

Мое истинное "я ”

Одним зимним утром я ( Инсу Ким Берг ) была занята подготовкой


к выступлению перед учителями Независимой средней школы имени
Гонсало Гарза ( Остин , Техас). Привлекательный афроамериканский
студент подошел ко мне и предложил помощь. Он спросил, может
ли он чем-то помочь. Удивленная и обрадованная этим предложени-
ем, я стала болтать с ним , и молодой человек начал говорить со мной
на японском. Это удивило меня и застало врасплох. Мы обменялись
несколькими словами о его мечте когда-нибудь посетить Японию.
А затем ни с того , ни с сего этот юноша, которого звали Карл, выпалил,
что он пытался убить себя прошлой ночью. Так или иначе, слова были
сказаны в неподходящем контексте , и мне потребовалось какое-то вре-
мя, чтобы осмыслить то, о чем он говорил.
Затем , чтобы убедить меня в своих словах, он оттянул воротник
и показал неглубокий шрам , объяснив, что в этом месте он хотел себя
порезать. Я уже видела, как люди наполняют аудиторию , поэтому поо-
бещала ему, что мы поговорим после окончания лекции. Он с готовно-
стью согласился, пошел и занял свое место в зале.
К счастью, видеооператор как раз делал документальный фильм
о школе и согласился немного изменить программу, чтобы записать
на видео мое интервью с Карлом. Еще большей удачей стало то , что
Карл жил всего в нескольких кварталах от школы и его мать могла дать
согласие на видеозапись этой беседы. У меня не было своего кабинета
в школе, поскольку я приехала всего на день, так что мы провели ин -
тервью в уголке школьной библиотеки.
Инсу. Карл, по какому предмету в школе у тебя есть успехи?
Карл . Пока что это математика и второй курс алгебры.
174 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. Математика и алгебра?


Карл. Вообще-то, только алгебра.
Инсу. Второй курс алгебры?
Карл. Ага.
Инсу Хм -м-м... А что такое второй курс алгебры? Прошло много
времени с тех пор , как я занималась алгеброй.
Карл. Ну, это вроде как часть математики. Когда ты в начальной
школе, у тебя есть начальная алгебра. Это похоже на пись-
менную математику, вроде как ты используешь разложение
на множители, решения, группирование и все такое.
Инсу Ага, понятно.
Карл . И затем ты двигаешься дальше. И попадаешь в старшие
классы.
Инсу Ага.
Карл. Затем ты проходишь первый курс алгебры. Затем прохо-
дишь геометрию, которую я не люблю. { Смеется. ) А после
начинается второй курс алгебры.
Инсу О , так это то, что ты сейчас проходишь?
Карл . Да, и мне это нравится.
Инсу. И это то, в чем ты успешен ?
Карл. Ага. Я всегда получаю пятерки.
Инсу Всегда получаешь пятерки?
Карл . Ага.
Инсу Похоже, ты очень сообразительный юноша.
Карл. Ну, нет. Нет, я обычный.
Инсу Обычный?
Карл . { Смеется.) Средний.
Инсу. О , понимаю. Хорошо. Значит, математика и второй курс ал-
гебры. И в математике ты тоже успешен .
Глава 7. Мое истинное “я” 175

Карл . В некотором роде, но я думаю, что если бы надо было выби-


рать, то это была бы алгебра или что-то похожее.
Инсу. Понятно. Я хотела поговорить немного о том , с чего мы на-
чали. У нас не было достаточно времени для разговора.
Карл. Точно.
Инсу. У нас было всего 5 минут на разговор утром. Так что я хочу
продолжить. Ты говорил , что хотел... ты хотел убить себя
вчера?
Карл. Да.
Инсу. Да.
Карл. Хм-м-м... вообще говоря, довольно странная история, пото-
му что вчера был обычный день для меня. Я хочу сказать,
на часах было 22:45 , я уже закончил смотреть передачу
“ Американский кумир” , затем посмотрел выступление пре-
зидента и еще что- то. Потом я попытался заснуть, но мой
брат продолжал отвлекать меня. Мой брат... он только вы-
шел из тюрьмы , ему 19...
Инсу. Ему 19, и он только вышел из тюрьмы. Ясно.
Карл. ...продолжал приставать ко мне, чтобы я включил его лю-
бимый диск. А мне нужно было поспать... мне нужно было
идти в школу утром.
Инсу. Ага.
Карл. Ну, ничего не вышло. Так что я встал , постучался в дверь
моей мамы и сказал ей: “ Ты могла бы, пожалуйста, отнести
CD-плеер в его комнату, чтобы он от меня отстал? ” Ну, и он
начал ругаться со мной матом. И я стал ругаться в ответ.
Потом я вышел на улицу и решил прогуляться , чтобы успо -
коиться. Но пока я гулял, я увидел какой-то автобус и побе-
жал за ним.
Я сел в автобус и сказал водителю: “ У меня нет денег, что-
бы оплатить проезд. Если можете , разрешите проехать так,
у меня сейчас проблемы ”. Он ответил: “ Конечно, можем так
и поступить ”. В общем , он разрешил мне проехать. Я сел
176 Глава 7. Мое истинное “я”

в автобус до дома моей тети Джаспер. И пока я там про-


гуливался, у меня было чувство, как будто над моей голо-
вой темное облако. Это было очень грустно. Вся любовь,
ненависть, злость, разочарование просто собрались вместе.
Когда я вошел в дом , я прошел на кухню. Я сполоснул нож,
большой нож. И , к счастью, он был недостаточно острым.
Затем я откинул голову назад, пока моя тетя была рядом.
Она была пьяна и не обращала на меня внимания. И я от -
кинул голову назад.
— Некоторые терапевты немедленно обратили бы внимание на темное облако, но вы
этого не сделали. Почему?
— Я хотела для начала выделить компетенции и закрепить это примерами его успехов,
а также примером опыта принятия хороших решений для него самого, перед тем как
обсуждать проблему. Я всегда могу вернуться к "темному облаку", спросив о нем позже,
если это будет необходимо, но скорее я буду получать ту информацию, которая мне
понадобится, спонтанно по ходу ориентированного на решение разговора.

Инсу. Значит, она не видела , что ты делаешь? Или видела, но про-


сто не понимала, что происходит?
Карл . Она просто не понимала.
Инсу. Она просто не понимала.
Карл. До тех пор, пока я не откинул голову назад и не произнес
молитву или что-то типа того. И тогда я просто начал ре-
зать; видите порез, вот здесь.
Инсу. Да, да, я вижу, да.
Карл. ...и это просто удача, что я жив сейчас. Понимаете, если бы
я знал что рядом лежит более острый нож, но я взял этот
нож, потому что он был самый большой.
— Информация, необходимая для оценки суицида проявляется естественно и посте-
пенно в ходе консультации. Как выяснилось, прошлой ночью Карл нарушил существу-
ющий суицидальный контракт (соглашение с терапевтом не осуществлять попыток
суицида). Видимо, он не помог.

Инсу. Да.
Карл . В общем, я думал , что сделаю больше повреждений, типа
того.
Глава 7. Мое истинное “я” ill

Инсу. Понятно.
Карл . В общем, не знаю... Я благодарю Бога каждый день, пони-
маете.
Инсу. Что же помогло? Что помогло, чтобы это не случилось?
Карл. Ну, я не знаю. То есть, когда делал это... нож не был... нож не
был острым, это был нож для масла или вроде того.
Инсу. Да.
Карл. В общем, знаете, чтобы сделать порез ... мне пришлось при-
ложить усилие.
Инсу. Да.
Карл . Так что...
Инсу. И ты говоришь, что это не первый раз. Это уже происходи-
ло в другое время.
Карл . Это уже случалось, но этот раз был хуже всех.
— Это пример получения информации для оценки уровня безопасности Карла без про-
ведения формальной оценки попытки самоубийства.

Инсу. Этот хуже всех.


Карл . Да. В другие разы я делал себе ожоги железом или типа
того, как вот здесь...
Инсу. Да. Ого.
Карл . ...ну или что-то вроде того.
Инсу. Да.
Карл . Я хочу сказать, у меня в голове всякие мысли...
Инсу. Ага, продолжай.
Карл. ...что я, понимаете, я просто молю Бога, чтобы я не думал
так больше. Они просто появляются в любой момент, пони-
маете... я чувствую себя подавленным или типа того, мысли
о самоубийстве.
Инсу. Ясно. Как ты справился с тем, чтобы прийти в школу сегодня?
Карл . Ну, это тоже длинная история.
178 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. Такая ночь... Я хочу сказать, у тебя была кошмарная ночь.


Карл. Очень страшная ночь.
Инсу. Как ты пришел в школу вовремя?
Карл. Вообще, это здорово, потому что, когда вся эта история
происходила, я был в доме моей тети...
Инсу. Ага.
Карл. ...и они хотели, чтобы я остался на ночь. Они сказали, ты
должен отдохнуть или типа того.
Инсу. Да.
Карл. Я сказал, что хочу вернуться домой, чтобы встать утром
и пойти в школу.
Инсу. О , Боже!
Карл . Потому что я до сих пор ни дня в школе не пропустил. По
крайне мере... Ладно, два дня было, но они были засчитаны
как то, что я был здесь.
Инсу. Да.
Карл . Как будто мне нужно было пойти к врачу или типа того.
Инсу. Ага.
Карл. Но у меня была идеальная посещаемость, понимаете, я на
хорошем счету.
Инсу. Но после кошмарной ночи ты все равно пришел в школу.
Карл. Ага.
Инсу. И ты помог мне, ты старался быть полезным мне сегодня...
утром. И ты даже принял участие в лекции, на которой
была большая группа людей.
Карл. Большая.
Инсу. Очень большая группа людей. Ты очень общительный,
очень яркий, очень выразительный. Я была просто изумле-
на, когда увидела... то, что я услышала этим утром и сей-
час, ведь у меня не было возможности поговорить с тобой,
Глава 7. Мое истинное “я ” 179

потому что мы были так заняты. И ты смог просто отло-


жить все это в сторону.
Карл . Точно.
Инсу. И ты пошел дальше и решил принять участие в том, что
происходит.

Витгенштейн предполагает, что выражение “ счастливое лицо” может


быть полезным. Спрашивающий задает вопрос “ Как долго вы были
счастливы? ” Странный вопрос. Но это может иметь смысл. Ответ мо-
жет быть таким: “ Всякий раз, когда я думал об этом ” [ LWPP, р. 2е].

Карл . Да, я надел счастливое лицо. Я бы так это назвал.


Инсу. Так ты это называешь?
— Некоторые терапевты могли бы автоматически предположить, что “счастливое
лицо" было ненастоящим, или задавать вопросы, основанные на предположении или
интерпретации, что за этим "стоит" что-то другое; однако вы не задавали этот вопрос,
а позволяли ему продолжать говорить.

Карл . Да. То есть это не значит, что ты притворяешься или что-то


такое, но есть люди в этом мире, о которых ты не знаешь,
что с ними происходит на самом деле.
Инсу. Да.
Карл. Но иногда ты можешь знать, через что им приходится про-
ходить сейчас , и вот что я постараюсь сделать. Я расскажу
другим о том , что произошло, но в то же время постараюсь
сохранить невозмутимость.
Инсу. Понятно.
Карл. Так что, знаете, то, что произошло сегодня... я слушал вас,
я слушал, что вы можете сказать.
Инсу. Я именно об этом и думала. Да, ты слушал.
Карл . Я был, знаете, готов к сотрудничеству.
Инсу. Да, это так.
Карл . Так что, в общем, вся эта история о том , как я себя порезал
прошлой ночью... Понимаете? Я успокоился , пока слушал
180 Глава 7. Мое истинное “я ”

вашу беседу о том , как обстоят дела с учебным планом.


О нашей школе в Остине и обо всем Техасе... Понимаете —
не знаю , должен ли я это говорить, — они какие-то сумас-
шедшие. То есть я не знаю. Ну, да.
Инсу. И несмотря на это ты подошел ко мне, когда мы встрети -
лись утром?
Карл . Верно.
Инсу. Ты был такой общительный, дружелюбный. Я ведь не знала
ничего обо всем этом, о том, что случилось с тобой вчера
ночью. Ты выглядел очень общительным , таким симпатич-
ным и приветливым , и ты спросил , можешь ли мне помочь,
можешь ли что-то сделать для меня.
Карл. Да.
Инсу. Я хочу сказать, ты пришел ко мне с таким предложением ,
старался быть полезным. На какой-то миг, когда ты мне все
рассказал, я подумала: “ Нет, он просто шутит. Он меня ра-
зыгрывает ”. Вот что я подумала. Но я хотела все же погово-
рить с тобой сегодня на эту тему. Очевидно, жизнь это не...
То есть жизнь в этой семье...
— В этом случае вы предваряете вопрос комплиментом, так что это выглядит как
вопрос, но на самом деле это очень ненавязчивая форма комплимента, потому что
клиент естественным образом признает комплимент, давая ответ на вопрос, при этом
у него нет необходимости подтверждать комплимент напрямую или благодарить вас.

Карл. Это совсем непросто.


Инсу Да, это нелегко для тебя .
— Не привлекая внимания напрямую к тому, что у Карла уже стояли слезы в глазах во
время консультации, вы признаете его боль. Вы решаете проявить эмпатию словами
'7 тебя нелегкая жизнь" вместо того, чтобы спрашивать, что значат его слезы.

Карл. Нет. Я удивлен , что я сегодня пришел в школу... ну, не удив-


лен , но с другой стороны, я вообще рад быть здесь сейчас
вместо того, чтобы сидеть дома в паре кварталов отсюда.
Инсу. Да.
Глава 7. Мое истинное “я” 181

Карл . Эта школа — мой дом , потому что я пришел сюда учить-
ся понимаете, чтобы добиться успеха. Чтобы получить
диплом, потому что, понимаете, я хочу покончить с этим.
Ну да, сделать это, потому что некоторые из моей семьи ,
знаете, большинство из них не окончили среднюю школу.
А племянница пошла в колледж, но забеременела, так что
ей пришлось бросить обучение. В общем , я правда хочу
быть первым, кто пройдет путь до конца.
Инсу. Пройти весь путь до колледжа?
Карл. Да, весь путь.
Инсу. И закончить?
Карл . Ага.
Инсу. Понятно. А твоя семья поддерживает эту идею?
Карл . Моя мама, она полностью на моей стороне.
— Как так получается, что вы выбираете сфокусироваться на Карле вместо того, чтобы
включить в фокус его мать?
— Так как это была потенциально кризисная ситуация, у меня не было времени для сле-
дующей встречи с его матерью. К тому же мы используем его отношения с мамой с по-
мощью вопросов об отношениях в ходе беседы.

Инсу. Она...
Карл. Ага. И она постоянно говорила мне о шапочке и мантии
с февраля. Она говорила: “ Так что ты хочешь получить? ”
“ Я не знаю, просто шапочку и мантию и какие-нибудь при-
глашения ”. Она продолжала: “ Нет, я хочу, чтобы ты полу -
чил кольцо ( кольцо выпускника ), я хочу, чтобы ты получил
то и это ”. И я тогда: “ Ну, мам , с деньгами сейчас туго. То
есть думаешь , ты справишься? ” Но она все равно продол-
жала “ Нет, ты мой сын , я сделаю это для тебя ”.
— Вы не беспокоились, что, не обращая внимания на несостоятельность матери, вы
поддерживаете его зависимость от родителя, на которого нельзя положиться?
— Карлу 17 лет, и, очевидно, он знает, что он должен полагаться на себя в трудных
ситуациях, а не на свою маму. Например, он не рассчитывал на нее прошлой ночью,
а вышел из дома, чтобы найти помощь.
182 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. Мой Бог...


Карл. Ну, я вроде: “ Ок, мам ”.
Инсу. То есть она стоит за тобой. Она очень тебя поддерживает.
Карл. Да.
Инсу. Ясно.
Карл . И даже когда она сегодня обнаружила, что случилось, она
это выдержала. Она знала, понимаете, что я был на грани.
Инсу. Я впечатлена этим. Ты мог сильно подраться со своим бра-
том...
Карл . Ода.
Инсу. Прошлой ночью.
Карл. Ода.
Инсу. Что заставило тебя принять решение просто уйти оттуда?
Просто выйти за дверь вместо того, чтобы оставаться там,
спорить с братом ? Ведь, возможно, ты мог попасть в боль-
шие неприятности , так?
Карл . Все так. Я просто реагирую на то , что происходит с моим
телом. Я просто, говорю , если попадаю в такую ситуацию
с кем-то, что мне надо пройтись и успокоиться , на некото-
рое время. Так что... так что вместо того, чтобы успокоиться
на минуту или две и потом вернуться и разрешить пробле-
му, я обычно стараюсь держаться подальше в течение одно-
го или двух часов , понимаете.
Инсу. Да.
Карл . Чтобы просто... чтобы избавиться от всего этого... Моя фру -
страция, слезы, понимаете, все эти эмоции.
Инсу. Ты где-то этому научился? Или кто-то тебя научил?
Многие ребята, многие молодые люди не знают, как уйти;
они просто держатся , попадают в неприятности, большие
неприятности, и становятся жестокими. Скажи, как ты по-
нял, что настал момент, когда нужно уйти ?
Глава 7. Мое истинное “я” 183

Карл . Я просто знаю. То есть, даже когда я был младше, я всегда


знал, что нужно уйти.
Инсу. Это так? Ты всегда знал это, с самого детства?
Карл . Да, потому что я и мой брат... мы постоянно ссоримся. Я хочу
сказать, он попадал, а потом выходил из тюрьмы или лечеб-
ного центра... Он всегда будет возвращаться тем же самым
человеком, и я всегда буду ненавидеть это. Потому что жду,
что он изменится.
Инсу. Ясно.
Карл. Потому что я всегда остаюсь при своем мнении, кроме на-
стоящего момента, я более устойчивый , я стою на своем.
Инсу. Да.
Карл . Потому что я позволял людям давить на меня. Знаете, гово-
рить мне “ Ты должен сделать то и это”.
Инсу. Да.
Карл . Так что теперь я вроде как управляю этим, но, опять же, по-
нимаете, всем нужно управлять своей жизнью в определен -
ный момент.
Инсу. Совершенно верно, всем нужно, конечно. Нужно контро-
лировать свою жизнь. Получается , ты мог постоять за себя
прошлой ночью при разговоре с братом?
Карл. Точно. Мог постоять за себя.
Инсу. Мог постоять за себя.
Карл. Я хочу сказать, люди , если бы они хотели, мои друзья
из школы или учителя , они могли бы сказать: “ Это Карл
или...? ” { Смеется. )
Инсу. Или?
Карл. “ Или кто-то другой?” Да, потому что обычно я не веду себя
так... да... Если я попадаю в такую ситуацию с кем-то, то
какая-нибудь ерунда вызывает во мне злость, все выходит
наружу. Но вообще я довольно уравновешенный человек.
То есть я разумно говорю с людьми, но человек вроде моего
брата, понимаете, он брат, это тяжело, понимаете...
184 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. Да.
Карл . Иногда благоразумие меня подводит, когда я с ним обща-
юсь.
Инсу. Да, это трудно.
Карл. Да, потому что он немного ненормальный. Он родился
раньше срока.
Инсу. Да...
Карл. У моей сестры тоже проблемы с психикой , но она не собира-
ется признавать это. Но я сказал себе: “ Забудь их!” Потому
что они говорят: “ О, почему ты поехал в госпиталь ” или
вроде того. Я ответил: “ Ну, это, я хотел получить помощь.
Мне нет до вас дела. Ну, мне есть до вас дело в смысле люб-
ви, но , другими словами, вы должны уважать, что я стара -
юсь получить помощь ”.
Инсу. Ух ты! Так получается , ты размышлял об этом уже долгое
время?
Карл . Ода.
Инсу. Долгое время. И , похоже, прошлой ночью твое умение по-
стоять за себя оказалось полезным?
Карл. Точно.
Инсу. Точно. Но каким- то образом ты не... ты не знал, что делать...
после того как проявил свою способность постоять за себя.
Карл. Точно.
Инсу. И ты пошел в дом своей тети. И это оказалось не очень по-
лезным.
Карл. Нет, это не было полезным. Я хочу сказать, пока я был в ав-
тобусе, я просто думал , что первая вещь, которую я соби-
раюсь сделать, — это попасть в дом и сделать что-нибудь
сумасшедшее вроде самоубийства. Но потом, с другой сто-
роны, я продолжал думать обо всех людях , которым я при-
чиню боль, если сделаю это, понимаете. Я не буду жить, я не
увижу получение своего диплома. Я не смогу видеть, как
живет моя семья. Так что эти мысли соединились и просто...
Глава 7. Мое истинное “я” 185

Инсу. Да. И ты решил, что будешь жить. Это лучше для тебя, чем
умереть?
Карл . Да. Я прошел через это, но я вышел из этого в полном по-
рядке.
Инсу. Да, ты сделал это. Сделал это. Я очень этому рада. Да. Так то,
что ты сделал прошлой ночью, изменило что-то для тебя?
Сравнив то, что ты делал в прошлом, когда сталкивался
с такими сложными вопросами?
Карл . И да, и нет.
Инсу. Ясно.
Карл. То, что произошло вчера ночью, заставило меня понять,
что я должен лучше осознавать себя, потому что иногда
я слишком увлекаюсь или стараюсь успокоить себя.
Инсу. Да.
— Это действительно хороший пример того, как текущее состояние Карла отличается
от того, как он чувствовал себя прошлой ночью. Совершенно ясно, что он не хочет
причинять себе вред.

Карл. И я даже не хочу, чтобы это снова произошло.


Инсу. Хорошо.
Карл . Но иногда эти мысли приходят в голову, говоря , знаете, “ Ты
не в порядке ”.
Инсу. Так произошло прошлой ночью? Что-то сказало тебе, что
ты не в порядке?
Карл. Что-то сказало мне, да.
Инсу. Это было , когда ты попытался навредить себе?
— Это еще один пример того, как вы получаете информацию, которую кто-то мог бы по-
лучить, следуя традиционному протоколу оценки попытки самоубийства, но вы делае-
те это в совершенно ином порядке, поскольку уже установили доказательства многих
вещей, которые он сделал правильно, и организуете сессию, фокусируясь на том, что
должно произойти дальше. И все же кажется, что вы получаете информацию, необхо-
димую для оценки безопасности .
Карл . Что-то сказало мне, что либо он уйдет, либо я. Но если уйдет
он , он вернется в изолятор или в тюрьму, где ему и место.
186 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. Да.
Карл. Я хочу сказать, это мой брат, я люблю его, но он угроза
для общества. Он не может жить с людьми, понимаете,
здесь, пытаясь делать добро. Но , да, все именно так.
Инсу. Да , очевидно, он должен находиться рядом. Он твой брат.
Карл . О да, он должен быть рядом.
Инсу. Так это... похоже, что это может произойти снова?
— Вы, определенно, не уклоняетесь от разговора о проблеме, и может быть важно об-
ратить на это внимание, потому что некоторые читатели ошибочно думают, что ОРКТ -
терапевты никогда не говорят о проблеме или негативных аспектах ситуации.

Карл . Да, возможно , сегодня , я даже думать боюсь о том, чтобы


пойти домой.
Инсу. Я вижу это.
Карл. Я ненавижу то, что надо идти домой.
Инсу. Конечно. Я понимаю это. Что тебе нужно сделать по-друго-
му, чтобы не повторилось то, что произошло вчера ночью?
— Кажется, что это похоже на директивность, но на самом деле это гораздо более дели-
катно, потому что имеет форму вопроса.

Карл . Я буду еще больше избегать его. Я хочу сказать, я так обычно
и делаю, но он либо пытается поговорить со мной, либо типа
того. Но то, что он мне говорит, понимаете, это не похоже
на беседу, которую мы ведем сейчас. Это будет что-то непри-
ятное. Он был в банде и, видимо, он все еще в ней. Он — за
красный, понимаете, а я всегда ношу синий, но на самом деле
я ношу и красный. Понимаете, я люблю все цвета, я не раз-
деляю цвета. Это просто цвета. То есть почему кто-то дол-
жен драться против другого цвета, который он ненавидит?
Понимаете, он ненавидит меня — он ненавидит небольшую
часть меня, потому что я люблю синий, а он не любит синий.
Так что во время наших разговоров он будет говорить мне —
я не хочу говорить это на камеру, — но он скажет что-то вро-
де, знаете, будет оскорблять синий цвет и все это. Но я ведь
люблю красный, люблю синий, люблю любой цвет...
Глава 7. Мое истинное “я” 187

Инсу. Да.
Карл. ...но почему ты ненавидишь какой-то цвет ?
Инсу. Да. Так что ты... что ты должен будешь сделать в следую-
щий раз?
Карл . Я собираюсь...
Инсу. Он не собирается меняться.
Карл . Нет, никогда.
Инсу. Да. Похоже, он вряд ли изменится...
Карл. Точно.
Инсу. ...в ближайшее время.
Карл . Точно.
Инсу. Так что тебе следует предпринять в следующий раз, чтобы
не повторилось то, что произошло прошлой ночью?
Карл. Я точно должен выйти, я думаю.
Инсу. Выйти?
Карл . Я должен постараться избегать его. Если мы оба дома и я
стараюсь избегать его или он начинает говорить со мной,
или что-то еще, это будет подсказкой для меня, что я дол-
жен уйти. Я должен уйти оттуда, потому что каждый раз ,
когда я остаюсь в доме и позволяю этому произойти, про-
исходит драка. Мол , мы будем сражаться... со всем, что
под руку попадется.
Инсу. Ничего себе.
Карл . Я хочу сказать, это было вроде и стульев , и ламп, чего угод-
но, что вы можете представить, что угодно. Моя мама, она,
наверно, четыре разных стола поменяла с нами, понимаете,
до чего доходило...
Инсу. Ясно. Итак, в первую очередь нужно не связываться с бра-
том.
Карл . Точно.
188 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. Просто уйти.


Карл. Да.
Инсу. Ты знаешь, в какой момент тебе нужно будет уйти?
Карл. Не совсем.
Инсу. Не совсем?
Карл . Я в тупике. Как я уже говорил, я слишком сильно на все
реагирую.
Инсу. Да.
Карл. То есть, если кто -то... моя мама говорила мне, “ Если кто-
то относится к тебе с уважением, поступай так же, но если
кто-то относится к тебе без уважения, постарайся выяснить
причину. Но с другой стороны, если они окажутся в ситуа-
ции, когда могут или напугать тебя, или заставить почув-
ствовать угрозу...
Инсу. Или стать жестоким?
Карл. ...да, тогда просто следуй своему воображению ” , как в тот
раз.
Инсу. Да.
Карл. Как прошлой ночью, это была спонтанная реакция.
Понимаете, я сказал все слова из книги ненормативной
лексики. { Смеется. ) Вот!
Инсу. Хорошо.
Карл. Но я не хочу, чтобы это произошло снова.
Инсу. Что может помочь тебе больше всего в ситуации, как вчера
ночью?
— Осознаем ли мы или стремимся к признанию того, что невербальная коммуникация
клиента заметно отличается от высказываний? Мы отвечаем на это, задавая больше
вопросов; однако мы не интерпретируем, а принимаем то, что говорит клиент.

Карл. Я хочу сказать, что семья общается со мной. То есть я полу-


чаю много поддержки от моей семьи, по крайней мере от ко-
го - то из них. Понимаете, есть и те, кто настроен негативно.
Глава 7. Мое истинное “я” 189

Инсу. От кого в семье?


— Очень важно получить детали о том, что, где, кто, когда, как и так далее. Сила и стой-
кость клиента проявляются в маленьких вещах, которые они делают, а не в огромных
героических действиях.

Карл . Большинство кузенов , потому что они прошли через то же


самое.
Инсу. Через что?
Карл . Мысли о самоубийстве...
Инсу. Ясно.
— Я предположила, что у кузенов были такие же стычки с его братом. Но оказалось,
что у его кузенов тоже были суицидальные эпизоды. Похоже, что у него есть группа
поддержки в семье.

Карл . Простите.
Инсу. Да. Хорошо. Значит, разговоры с ними помогают? Разговоры
с твоими кузенами помогают?
Карл. Да, это помогает очень.
Инсу. Правда?
Карл . Да.
Инсу. Что ж, это хорошо.
Карл. И вот где я остался прошлой ночью. Я спал всего час, пото-
му что бодрствовал до пяти, а потом сказал: “ Ок, разбуди-
те меня через час ”. Потом они отвезли меня в школу, и вот
я здесь.
Инсу. Ух ты!
Карл. Я не думал о том , насколько опоздаю; я опоздал всего на
30 минут, но я позвонил до этого, так что... Я никогда не
пропущу ни одного дня в школе...
Инсу. Точно.
Карл. ...но не опоздаю, типа того.
Инсу. Значит, школа очень помогает тебе. Быть в школе очень по-
могает.
190 Глава 7. Мое истинное “я”

Карл. Школа очень важна для меня. Это дом, это второй дом.
Инсу. Ух ты!
Карл. Да.
Инсу. Ок. Ясно. Объясни мне еще раз, что ты сделаешь в первую
очередь, когда снова окажешься в ситуации вроде той с тво-
им братом или с кем-то еще в твоей семье?

Витгенштейн напоминает нам, что “ вещи, которые наиболее важны


для нас, (часто ) скрыты , потому что просты и хорошо знакомы ”. И он
говорит, что зачастую “ кто-то не в состоянии заметить что-то потому,
что это всегда у него перед глазами... и это значит: то, чему мы не можем
поразиться , потому что уже однажды увидели, оказывается самым по-
разительным и сильным ” [Р/, р. 129].

Карл. Это обычное дело с моим братом.


Инсу. Обычное дело с твоим братом?
Карл . Да , в частности.
Инсу. В частности , с ним ?
Карл. С другими членами семьи я могу поговорить, или я могу...
Инсу. Ты можешь справиться.
Карл. Да, я могу справиться. Но с ним... это неконтролируемо.
Инсу. Ты не знаешь, что произойдет?
Карл . Да.
Инсу. Ты не знаешь. Ты говоришь, что всегда срываешься?
Карл. Да.
Инсу. Хорошо. Получается , если ты чувствуешь, что не держишь
себя в руках, то тебе стоит уйти?
— Этот вопрос, кажется, отражает позицию, помогающую Карлу определить детали его
ответов, разбивая их на серию из множества шагов таким образом, чтобы дать ему
гораздо больше контроля и практическую карту тех вещей, которые он может делать
в будущем, чтобы быть в безопасности. И все же вы развиваете все это исключительно
с помощью вопросов.
Глава 7. Мое истинное “я” 191

Полагаю, здесь я наиболее близка к директивности, и это поможет Карлу уйти со встре-
чи с конкретными шагами, которые ему нужно запомнить. Позже вы увидите, как эти
три шага пересматриваются снова и снова.

Карл . Что-то вроде того.


Инсу. Что-то вроде того? До того , как ты дойдешь до точки кипе-
ния.
Карл . Да, но иногда, когда тело оказывается в такой ситуации,
оно устойчиво, понимаете, оно на своем месте. Я обычно
слушаю , что оно говорит мне, и потом эта информация про-
ходит через мой мозг, а после происходит то, что происхо-
дит. И это то, чего я боюсь, потому что иногда ты можешь
кому-то сказать не те слова.
Инсу. Точно.
Карл . Это, знаете...
Инсу. Запускает что-то.
Карл. Но понимаете, да, в подобной ситуации это невозможно
остановить.
Инсу. Точно.
Карл . Особенно с ним, он просто...
Инсу. Да.
Карл . Я хочу сказать, было время, когда я его боялся. Я и сейчас
его немного боюсь, того, что он может сделать со мной, но
еще больше я боюсь того, что я могу сделать с ним.
Инсу. Ага.
Карл. Так что я изо всех сил стараюсь избегать этого.
Инсу. Ух ты , удивительно, удивительно... И что может стать пер-
вым маленьким признаком, который скажет тебе: “ Ой-ой,
лучше бы мне уйти сейчас” ?
Карл. Первый признак...
Инсу. Первый маленький признак, который говорит тебе, что “ это
опасная ситуация ”.
192 Глава 7. Мое истинное “я”

Карл . Маленьким признаком будет то, что мое сердце начнет ко-
лотиться.
Инсу. Ок.
Карл. Это происходит каждый раз. Если я с кем -то ссорюсь, мое
сердце колотится и колотится. Это опасно.
Инсу. И когда ты чувствуешь это...
Карл. Да.
Инсу. ...ты говоришь: “ Сейчас самое время уйти ”.
Карл . Да, это предупреждающий знак.
Инсу. Это предупреждающий знак.
Карл. Но потом, когда я начинаю говорить какую-то ерунду, моя
голова начинает болеть. Это второй признак.
Инсу. Да.
Карл. Это самое плохое. Это происходит, когда возникает кон -
фликт.
Инсу. Хорошо, то есть в тот момент, когда у тебя начинает болеть
голова, уже слишком поздно?
Карл. Нет.
Инсу. Или у тебя все еще есть время?
Карл. У меня все еще есть время.
Инсу У тебя все еще есть время, чтобы уйти.
Карл. Например, прошлым вечером я на самом деле ударился го-
ловой, но взял себя в руки и сказал: “ Мне нужно остыть ”.
Так что вообще я вроде как впервые взял себя в руки.
Инсу Да, ты это сделал.
Карл . Это первый раз...
Инсу. Да, ты сделал это.
Карл. ...когда я взял себя в руки.
Инсу Да. Точно. Значит, когда сердце начинает колотиться — это
первый признак.
Глава 7. Мое истинное “я” 193

Карл . Головная боль...


Инсу. Головная боль — это второй признак. Когда какие-то слова
вылетают из твоего рта — это третий признак.
Карл . И потом, пытаясь избежать этого, я пробую или стукнуться
головой, или избавиться от этого.
Инсу. Избавиться от этого.
Карл . Выйти на улицу или что-то вроде того.
Инсу. Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ударяешься го-
ловой?
Карл . Ну, это, понимаете... кто-то старается избавиться от этого,
знаете, вышвырнуть себя из этого или вроде того.
Инсу. Ты делаешь вот так? ( Делает жесты, как будто бьет себя
по голове. )
Карл. Да, я буду делать так, очень сильно, и буду просто...
Инсу. Очень сильно?
Карл . Очень сильно, и я скажу “ Мне надо остыть ”.
Инсу. Хорошо, и это знак для тебя?
Карл. Точно.
Инсу. Похоже, это шаг номер три.
Карл. Ага.
Инсу. Да.
Карл . В промежутке.
Инсу. В промежутке, точно. И у тебя есть время, чтобы выйти за
дверь?
Карл . Именно. Но иногда это не работает. В этот раз сработало, но
в другие разы это только первый и второй шаги.
Инсу. Хорошо, что работает лучше? Какой шаг тебе нужен , чтобы
держаться? Сердце начинает колотиться , голова болеть, не-
хорошие слова вырываются изо рта.
194 Глава 7. Мое истинное “я”

Карл . Да , сердце, все время.


Инсу. Сердце?
Карл. Сердце — ключ к жизни на самом деле. Я имею в виду, если
оно колотится, значит что-то не в порядке. Даже если это
адреналин , как на американских горках или типа того.
Инсу. Ты прав.
Карл . Сердце колотится , значит, что-то происходит. Значит, си -
туация может быть опасной и надо уйти , я так и делаю.
Инсу. Хорошо. Это знак для тебя?
Карл . Да.
Инсу. “ Ой-ой, надвигается опасность!”
Карл . Точно. Тогда я просто ухожу.
Инсу. Уходишь.
Карл . Вместо того чтобы пытаться слушать, что он хочет сказать.
Инсу. Да, верно.
Карл. Да.
— Это пример оценки безопасности в дополнение к выяснению, потребуется ли боль-
ше работы.

Инсу. Хорошо. Насколько ты уверен , что сможешь сделать это?


Когда твое сердце колотится , “ Ой-ой, уходи ”?
Карл. Я больше всего уверен в себе, когда слова слетают с моих
губ.
Инсу. О , то есть это верный знак?
— Какую цель вы преследуете, задавая эту серию вопросов?
— Большинство людей описывают реакцию на насилие как очень импульсивную, но
на самом деле есть много шагов. Я хочу, чтобы он понял, как это работает с точки зре-
ния того, сколько времени у него есть в каждой точке. Это создает практическую карту,
которую он может использовать позже, когда нуждается в ней в реальной жизни. Есть
два основных способа сделать это, и оба включают вопросы: шкалирующие вопросы
и вопросы об отношениях.
Глава 7. Мое истинное “я ” 195

Карл . Ага.
Инсу. Хорошо, так что у тебя все еще есть немного времени?
Карл. У меня все еще есть немного времени.
Инсу. Да, немного времени.
Карл. Чтобы вырваться.
Инсу. Чтобы вырваться из этого.
Карл . Но если я вовремя не ударю себя по голове, что-то может
пойти не так.
Инсу. Да.
Карл. И я не хочу, чтобы так получилось.
Инсу. Ок. Хорошо. Значит, все эти годы, живя со своим братом,
ты не причинил вреда ни ему, ни кому -то другому ?
Карл . Нет.
Инсу. Нет. Ты этого не делал.
Карл . Я был тем, кому причиняют вред. То есть я пытался защи-
щаться, как мог, но...
Инсу. Да, но я имела в виду, ты не был тем, кто первым начинает...
Карл . О, нет.
Инсу. ...нападать на кого-то?
Карл. Нет.
Инсу. Обычно это он .
Карл . Это всегда он .
Инсу. Ок. Хорошо.
— Этот обмен репликами дал дополнительные доказательства того, что он не провоци-
рует драки, но действительно является "тем, кто реагирует".

Карл. Да, я знаю, о чем вы думаете. Вы думаете: “ Ну, ладно... Что


этот паренек делает здесь? Кажется , он довольно милый
парень, но у него все эти проблемы...” Я обычно тоже так
думаю , иногда.
196 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. Да ? И какой твой ответ? Какой твой ответ самому себе, ког-
да ты спрашиваешь это, когда ты говоришь это самому себе?
Я не задумывалась, пока ты сейчас не упомянул об этом.
— Было бы очень заманчиво успокоить его в этот момент, но, опять же, гораздо более
эффективно, когда это комплимент из его собственной оценки самого себя, что будет
более правдоподобно.

Карл . Теперь, когда я упомянул об этом?


Инсу. Да.
Карл. Я не знаю, мне кажется, что как человек я очень искрений.
Понимаете, я открыт к сотрудничеству.
Инсу. Я верю тебе. Я верю тебе абсолютно.
Карл . Я всегда готов попробовать что- то , если это приведет к от-
вету или чему -то еще.
Инсу. Да.
Карл. Но, уф... да. Другое дело... ох , извините, я все испортил.
Знаете , как это бывает, когда твои мысли просто блужда-
ют, ох...
Инсу. Да. Когда ты задаешь такой вопрос, “ Что такой парень дела-
ет здесь? ”
Карл. О, да.
Инсу. И каков твой ответ, что ты говоришь себе?
Карл . Иногда я говорю: “ Что я делаю? ” Это плохой вариант.
Хороший вариант — “ Ты получаешь помощь ” или “ Ты го-
воришь об этом вслух ”.
Инсу. Ок , хорошо. И ты говоришь , это то, что помогает здесь ,
в школе?
Карл. Точно.
Инсу. Это то, что тебе нравится в школе?
Карл. Когда я здесь, мне так комфортно. Я расслаблен .
Инсу. Ты спокоен ?
Карл. Я спокоен .
Глава 7. Мое истинное “я” 197

“ Простое описание такое трудное, потому что человек считает, что ему
нужно установить факты, чтобы понять их. Это как если бы кто-то уви-
дел экран с рассеянными цветными пятнами и сказал: « То, как они вы-
глядят здесь, делает их непонятными; они имеют смысл только тогда,

когда они имеют форму » . Тогда как я хочу сказать: « Это все » . ( Если
вы придадите этому форму, вы исказите это.) ” [ RPP 1, р. 257].

Инсу. Ты спокоен , и это твое истинное “ я ”?


— Еще раз он демонстрирует, что, следуя за вашими вопросами, чтобы получить дока-
зательства своей компетентности, он теперь твердо идентифицирует себя с собой как
с компетентным человеком. Я знала, что консультация выполнила свою функцию, то есть
у клиента есть конкретный план того, что ему нужно будет сделать в следующий раз.

Карл . Это мое истинное “ я ” прямо здесь.


Инсу. Появляется.
Карл . Да , прямо здесь.
Инсу. В школе?
Карл. Точно.
Инсу. Хорошо.
Карл. И потом, сегодня раньше, этот разговор с вами...
Инсу. Да, это ты.
Карл . Это я.
Инсу. Это настоящий Карл?
Карл. Точно.

“ Так как все открыто для обозрения, то и объяснять нечего ” [ PI , р. 126]


в конце беседы.

Инсу. Понятно. И ты хотел бы увидеть больше проявлений этого


настоящего Карла?
Карл. Иногда.
Инсу. Ну, такие люди очень обаятельны, очень симпатичны и при-
ятны.
198 Глава 7. Мое истинное “я”

Карл. { Смеется. ) О , Боже!


Инсу. Да, это ты? Это ты. И знаешь, тебе все еще нужно поехать
в Японию.
Карл . Нужно.
Инсу. Когда-нибудь.
Карл. Я поеду.
Инсу. Да. Ты говорил , что собираешься изучать японский.
Карл. Да, я хочу попробовать накопить денег на поездку... И я уже
ходил на курсы японского...
Инсу. Да?
Карл. А потом мне стало тяжело.
Инсу. Да, это может быть сложным.
Карл . Да, и мой учитель сказал: “ Ну, Карл, ты сможешь это сде-
лать? ” А я такой: “ Понятия не имею”. Я перешел в среднюю
школу и узнал, что там нет японского. Я был так расстроен ,
что просто учился в средней школе до поступления в кол-
ледж. Моя учительница, мисс Фуджи , пришла, и я сказал:
“ О да, буду учить японский , точно, буду учить его ”. И я так
хорошо учился в этом классе. Каждый — ну, первый — се-
местр у меня было 100 в среднем, а во втором семестре 99,
потому что я потерял один балл на экзамене. Так это и было.
Так что, да, я хорошо справлялся в этом классе.
— Важно обращать внимание на успехи и компетенции. Это часть ориентированного
на решение подхода. Кажется, это и есть то, ради чего мы работаем, и это такое удо-
вольствие — видеть, как этот молодой человек хвалит себя. Какое удовольствие быть
свидетелем этого!

Инсу. Японский — очень сложный язык.


Карл. Да. И все равно он мне нравится. Для меня он в каком-то
смысле легкий.
Инсу. Правда?
Карл. Ага.
Инсу. Ты говоришь... Я имею в виду, ты учил какие-нибудь другие
языки, кроме японского?
Глава 7. Мое истинное “я” 199

Карл . Я немного пытался учить испанский.


Инсу. Испанский?
Карл. Я хочу сказать, я могу читать по-испански и говорить на нем,
но я не умею хорошо писать на испанском, то есть как пи-
шется то и это, прилагательные, например, понимаете, и все
такое прочее, сложное. И я немного изучил суахили.
Инсу. О , мой Бог!
Карл. И еще арабский. Да, в моем плане стипендий, каждый
раз, когда я проходил тест, мне говорили указать коллед-
жи, в которые я хочу попасть. Сначала я указал колледж
в Остине, потому что начинать мне следует там, я думаю.
И когда я буду готов, я поступлю в Университет Техаса.
А затем — в Каирский Университет в Египте.
Инсу. Каир? Университет Каира? Ого!
Карл. Да.
Инсу. Что же, у тебя впереди длинный путь, чтобы научиться го-
ворить достаточно хорошо...
Карл. Да, еще арабский.
Инсу. Ух , арабский еще. Что ж, ты — амбициозный юноша!
Карл . Да , и все дело в языках , потому что я хочу, понимаете, я хочу
путешествовать. Я никогда не выезжал из Техаса, никогда.
Инсу. Да, понимаю.
Карл. Я имею в виду, я бывал в разных городах. Например, я был
в Уэйко, например , или в Хьюстоне пару раз , но я не выез-
жал из страны.
Инсу. О, так ты действительно хочешь расширить свой опыт ?
Карл. Я просто хочу путешествовать.
Инсу. Ага, хочешь путешествовать.
Карл . И надеюсь, что я доберусь туда со своими, ну знаете, спо-
собностями, которые я получу в колледже.
Инсу. Да, конечно.
200 Глава 7. Мое истинное “я”

Карл . Я специализируюсь на исполнении и написании песен . Так


что, надеюсь, я смогу.
Инсу. Чудесно, чудесно. Ух ты! Значит, тебе нужно смотреть
на эту сторону себя? Просто смотреть на это.
Карл . И оставаться позитивным все время.
Инсу. Хорошо.
Карл . Делать что-нибудь радостное каждый день. Я имею в виду,
что некоторые люди хотели бы прожить день , два или
неделю без того, чтобы не смеяться или не получать удо-
вольствия. А я хочу наслаждаться собой каждый день, если
придется, если там будет что-то вроде шоу, которое заста-
вит меня смеяться , как “ Американский кумир” ( Смеется.)
или что -то в этом роде. Знаете, я смотрю его частенько,
понимаете, это поднимет мне настроение. Мне нужно что-
то , чтобы оставаться уравновешенным. Иногда мне нужно
посмеяться , мне нужно немного успокоиться, совсем чуть-
чуть, а потом я должен увидеть свою мечту там, наверху,
сконцентрироваться на своей мечте.
— Здесь Карл напоминает себе, что должен быть счастлив, возможно, носить свое
“счастливое лицо", о котором он говорил ранее. Это весьма полезный способ справ-
ляться с повседневностью.

Инсу. Хорошо, ты точно знаешь, что тебе нужно.


Карл. Ага, и это все есть здесь, правда.
Инсу. Это все здесь, в школе, да, в этой школе.
Карл. Точно.
Инсу. Чудесно. Хорошо. Значит, ты продолжишь разговор об этом
со своим консультантом?
Карл . Верно. Да, собственно говоря, после того как мы отсюда уй-
дем, мне нужно будет с ним поговорить.
Инсу. Хорошо.
Карл. О том, о чем я рассказывал раньше, ну, когда я поранил
себя. Я фактически нарушил договоренность. Потому что
Глава 7. Мое истинное “я” 201

там, в клинике была договоренность, что я ничего не буду


делать. Собственно говоря , я сказал маме, чтобы она отпра-
вила меня, ну, знаете, что-то вроде этого, чтобы я получил
консультацию по поводу моих суицидальных мыслей , де-
прессии и всего такого. Я подписал бумагу, в которой гово-
рилось, что я не причиню вреда ни себе, ни кому-либо еще,
и я нарушил это условие. И я не знаю , что произойдет после
этого, но надеюсь, что это будет предупреждение, потому
что есть вероятность, что если я нарушу его, то им придется
на некоторое время оставить меня в клинике. А я этого не
хочу... совсем. Знаете, я скажу им, что буду ходить в шко-
лу, каждый день, если придется, или попытаюсь остаться
с кем-нибудь, попробую найти собственное жилье... Что
угодно, только не оставаться там.
Инсу. Хорошо, значит, есть полная ясность относительно того,
чего ты не хочешь.
Карл. Верно.
Инсу. Ок , хорошо. Я бы тогда предложила тебе продолжить раз-
говор с консультантами здесь.
Карл . С мистером Личчи.
Инсу. Да, с мистером Личчи.
Карл. Мистер Личчи, он там уже... Я не знаю, он там уже давно.
На втором этаже.
Инсу. Да. Хорошо. Ты — замечательный молодой человек.
Карл . Спасибо. А вы — замечательная... молодая леди.
Инсу. { Смеется. ) Старая леди! Старая леди!
Карл. Молодая, молодая леди! { Смеется. )
Инсу. По правде говоря , я очень ценю эту возможность погово-
рить с тобой. И ты был так любезен сегодня утром.
Карл . Да.
Инсу. Да. Ты — звезда. Ты — звезда всей группы.
Карл . Да нет.
202 Глава 7. Мое истинное “я”

Инсу. { Смеется. ) Ты такой забавный.


Карл . { Смеется. ) Неееа...
Инсу. И я собираюсь поставить тебе пятерку за этот разговор со
мной. Ты, наконец, получишь свою пятерку. Не какую-ни-
будь другую оценку, а пятерку. Хочешь?
Карл . Нет, я понял , понял.
Инсу. Ты понял? Понял теперь?
Карл. Да.
Инсу. Ок, хорошо. Хорошо, Карл.
Карл . И я надеюсь увидеться с вами в Японии в июле.
Инсу. Чудесно. Мне очень понравилось с тобой беседовать.
Карл. { Говорит на японском.) И мне.
Инсу. { Говорит на японском. ) Ок, хорошо.
Глава 8

Личный опыт и глагол “ быть ”

Даже работая с проблемами, связанными с таким явно внутренним,


личным опытом, как эмоциональные состояния, ориентированные
на решение терапевты обычно используют внешние критерии ( шка-
лы и наблюдаемое поведение, о котором говорит клиент ). Следование
практике Витгенштейна, фокусирующейся на внешних , а не внутрен -
них критериях для обозначения изменений , является радикальным
отходом не только от Фрейда, но и от философских традиций Запада.
Традиционный взгляд, например картезианство, основан на ради-
кальном разделении между внутренним и внешним ( разумом и телом ).
С этой точки зрения психические и эмоциональные состояния и про-
цессы рассматриваются как радикально личные, и только индивидуум
имеет к ним доступ; они скрыты от других людей. Таким образом, каж-
дый отдельный человек заключен в оболочку своих идей и эмоций.
Согласно этой традиционной модели ,
каждый имеет прямой доступ к собственным идеям, чувствам
и ощущениям, но не имеет прямого доступа к чему-либо внеш-
нему, т.е. к материальному миру или внутреннему миру других
людей. Такой доступ , если он вообще возможен , в лучшем случае
является логически сконструированным, а в худшем — малове-
роятным. В своем случае мы можем быть уверены в собственных
идеях и чувствах, потому что они не требуют никаких умозаклю-
чений [Stroll, 2002 , р. 117 ].
Витгенштейн выступает против этой точки зрения с разных сторон .
В индивидуальном переживании существенно на самом деле не
то, что каждым человеком оно переживается по-своему, а то, что
никто не знает, это ли переживает и другой или же нечто иное.
204 Глава 8. Личный опыт и глагол “быть”

Выходит, можно было бы предположить, хотя это и нельзя прове-


рить, что одна часть человечества имеет одно ощущение красного,

другая же часть другое [ PI , р. 272].
То, что называют “аргументом индивидуального языка” Витгенш-
тейна, включает в себя один из его “ мыслительных экспериментов” , ко-
торый я ( Стив де Шейзер) надеюсь упростить, не теряя его ключевого
смысла. Предположим, мой друг Макс испытал личное, внутреннее ощу-
щение, которое он никогда не испытывал прежде и для которого у него
не было названия. Поэтому Макс написал букву “S ” на листе бумаги ,
чтобы напомнить себе об этом уникальном ощущении. Когда ощущение
повторилось, он написал еще одну букву “S” на листе бумаги. Ощущение
повторялось много раз, и Макс продолжал записывать букву “S” каждый
раз, пока не заполнил небольшую тетрадь. Эта записная книжка является
своего рода бухгалтерской книгой , в которой документируется личный
внутренний опыт “S ” Макса. Теперь давайте предположим, что Макс ре-
шает показать вам свою бухгалтерскую книгу, объясняя, что он хочет по-
делиться с вами своим опытом “S”. Вы внимательно смотрите и видите
страницу за страницей, заполненные строками “S”. Вы, конечно, хотите
в этом разобраться, чтобы представить, что должно собой представлять
“S”, и разделить опыт Макса с ним.
Но это радикально личное и полностью внутреннее ощущение, ко-
торое было только у Макса и которое не отмечено какими-либо внеш -
ними признаками , кроме “ S”. Как вы можете это понять? Все, что вы

знаете, это то, что Макс называет это “S”. Как вы можете испытать
чувство “ S” , если оно внутреннее? Как вы узнаете, что Макс чувствует
“S” в вашем присутствии, если этот опыт не имеет внешних проявле-
ний? Как вы узнаете, что у вас был собственный опыт “ S ”? Возможно
ли, что вы его уже испытали? Может быть, у вас есть личный внутрен -
ний опыт, который, по вашему мнению, совпадает с ощущением “ S”
у Макса , но так ли это?
Это те вопросы, которые вы могли бы разумно задать об опыте
ощущений “ S ” , который есть у Макса в его бухгалтерской книге. Если
бы вы на самом деле задавали эти вопросы Максу, то вам пришлось
бы иметь дело с ответами и попытаться их понять. Все ваши вопросы
и трудности, с которыми сталкивается Макс, отвечая на них, говорят
ему, что у него на самом деле нет веских оснований заявлять, что все
эти ощущения, которые он отметил как “ S” , одинаковы. Могут ли одни
Глава 8. Личный опыт и глагол “быть ” 205

из них быть отмечены как “ R ” , а другие как “Т”? Как и у вас, у Макса
нет внешних или независимых источников для проверки своих впечат-
лений и воспоминаний об ощущениях или для обозначения их всех как
“S”. Учитывая эти трудности, было бы разумно, чтобы вы и Макс ре-
шили , что, несмотря на все ваши усилия, вы не можете разделить друг
с другом опыт “S ” Макса и он не может быть уверен , что все ощущения
были действительно ощущениями “ S”.
Без внешних критериев не имеет значения, являются ли все “S” оди-
наковыми или же каждая из них полностью отличается от всех осталь-
ных. Никакая определенность здесь невозможна. Кроме того, не имеет
значения, испытывал ли Макс когда-либо эти переживания в действи-
тельности. То есть для вас ничего не изменится, если у Макса не было
этих переживаний, а он просто скажет, что они были. Не имея внешних
критериев , здесь не о чем говорить.
Таким образом, по мнению Витгенштейна, индивидуум не обладает
особыми частными знаниями о своих внутренних состояниях и про-
цессах. Чтобы говорить, понимать и, возможно, определять эти вну-
тренние процессы, нужны внешние критерии, на которые можно было
бы ссылаться и которыми можно было бы делиться.
Витгенштейн также ставит под сомнение допущение , объединя-
ющее дуализм, материализм и бихевиоризм , а именно: что психо-
логические высказывания от первого лица в настоящем времени
являются описаниями или отчетами если не души, то мозга или
поведения. Он утверждает, что на самом деле это обычно призна-
ния, выражения внутреннего состояния, которые в некоторых от -
ношениях аналогичны естественным реакциям, жестам, гримасам
и т.д. [ Glock, 1996, р. 175-176].
Единообразное проявление таких слов , как “ депрессия ” , “счастли-
выин .» “ сердитый ” и “ надежда ”, побуждает нас предположить, что они
относятся к сущности, о которой мы можем сделать обобщения. Мы
часто относимся к словам, которые выглядят одинаково, так, как если
бы они несли ореол значения, которые они сохраняют независимо
от контекста. Мы часто предполагаем, что слова, относящиеся к пред-
положительно внутренним частным переживаниям, действуют так же,
как слова, относящиеся к публично наблюдаемым объектам.
Сравните: Я счастлив./ Он счастлив.
206 Глава 8. Личный опыт и глагол “быть”

Критерии , которые мы могли бы использовать для выражения “ Он


чувствует себя счастливым ” , довольно обычны и включают улыбки,
смех, блеск в глазах и т.д. Ищу ли я критерии , чтобы сказать “ Я счаст -
лив ” ? Где именно я чувствую себя счастливым? В области лица?
Очевидно, нет. У меня просто есть какое-то ощущение, которое я на-
зываю “ счастливый ” . Это не вопрос знания, это просто восклицание.
Когда я говорю: “ Он чувствует себя счастливым ” , у него всегда есть
шанс это отрицать. Но когда я говорю: “ Я чувствую себя счастливым ” ,
нет никаких шансов , что я могу в этом ошибаться. ( Хотя, конечно,
я могу лгать.) Интересно, что без возможности быть неправым я не
могу быть и правым.
Сравните: Я злюсь./ Он злится.

Я чувствую беспокойство./ Он чувствует беспокойство.


Он хмурится, и поэтому мы говорим: “ Он злится ”, и он быстро ша-
гает взад-вперед, и поэтому мы говорим: “ Он чувствует беспокойство”.
Если мы спросим его, он либо подтвердит, либо не подтвердит наше
суждение. Опять же, это не так, как если бы мы наблюдали за собой
и видели, как мы хмурились или ходили взад-вперед, и, таким образом,
приходили к выводу о том, что мы чувствуем. Скорее и “ Я чувствую
злость ”, и “ Я чувствую тревогу ” — это просто утверждения, в которых
я не могу быть ни прав, ни не прав. То есть оба они больше похожи
на восклицание “ Ой!” , чем на заявления о знании или отчеты о вну -
тренних состояниях.
Сравните: Я считаю себя хорошим поваром./
Он считает себя хорошим поваром.
Есть только определенные, специфические контексты , в которых
“ я считаю себя хорошим поваром ” и которые в основном ограничива -
ются наблюдением за тем , как люди едят то , что я приготовил. Когда
они просят добавки без предложения со стороны , или когда блюда ,
рассчитанного на шесть -восемь человек, едва хватает на пятерых, или
когда они просят рецепт, “ я считаю себя хорошим поваром ”. Могут
быть и другие случаи, например когда я готовлю что- то, в чем я аб -
солютно уверен , но делаю это только время от времени. Обычно я не
чувствую себя хорошим поваром, у меня есть другие типы чувств.
Я совершенно уверен , что, когда “ я чувствую себя хорошим поваром ”
Глава 8. Личный опыт и глагол “быть” 207

в ситуациях, перечисленных выше , люди видят признаки, которые


могут заставить их сказать: “ Он считает себя хорошим поваром ”.
Однако это не нормальный способ говорить об этом ; они с гораздо
большей вероятностью скажут: “ Он чувствует себя хорошо”. Если
о кулинарии вообще говорят, то обычно это что-то вроде “ Он — хоро-
ший повар ” , что уже совсем другое дело.
Сравните: Он —
хороший повар./
Я считаю себя хорошим поваром./ Я — хороший повар.
Утверждение “ Я чувствую себя хорошим поваром ” носит ситуатив-
ный характер, причем довольно мимолетно. С другой стороны, из- за гла-
— —
гола “быть ” утверждение “ Я хороший повар” это скорее заявление

о себе, а не признание того, что я чувствую. Иначе говоря , “ я хороший
повар ” независимо от того, что я делаю; даже когда я пишу книгу или

гуляю по парку, я могу сказать: “ Я хороший повар ”. Переключение
глаголов с “ чувствовать ” на “быть ” уводит нас от наблюдений, которые
можно было бы легко расширить , чтобы включить контекст, в сторо-
ну разговора о чем- то, что является постоянным , устойчивым атрибу-
том личности. Как только подмена сделана, предложение больше не
ограничивается контекстом наблюдения за тем, как люди едят то, что
я приготовил. Предложение больше не о кулинарии и ощущении, что
это хорошо сделанная работа, а скорее обо мне. Переключение с “ чув-
ствовать ” на “ быть ” отменяет контекст, и чувство удовольствия ( или
гнева, беспокойства или счастья ) исчезает.
Конечно, существует довольно разительная разница между фразами
“ Он — хороший повар” и “ Я — хороший повар”. Употребление мной
слов “ Я есть ” приводит вас к поиску подтверждения, и вам доступны
подсказки, критерии. Эти данные позволят вам как наблюдателю ска-
зать: “ Он — хороший повар”. Нет проблем. Многие люди (большин -
ство из них), для которых я готовил , говорят: “ Он — хороший повар ”.

Однако мое высказывание “ Я хороший повар” может быть или не
быть основано на каких-либо критериях.
Что можно возразить человеку, заявившему, что для него пони-
мание — это внутренний процесс? Что мы возразили бы ему, если
бы он сказал, что для него знание правил игры в шахматы — это
внутренний процесс? Мы заявили бы, что все в нем происходя-
щее нас совершенно не интересует, когда мы хотим знать только
208 Глава 8. Личный опыт и глагол “быть”

то, умеет ли он играть в шахматы. А если бы он нам на это ответил ,


что фактически речь как раз и идет о том, что нас интересует, т.е.
может ли он играть в шахматы, то мы должны были бы обратить
его внимание на критерии, позволяющие судить о его способно-
сти играть в шахматы, и , с другой стороны, на критерии его “ вну-
тренних состояний” [Р/, р. 181].

ГЛАГОЛ “ БЫТЬ”
Давайте рассмотрим глагол “ быть”.
На языке повседневной жизни очень часто бывает, что одно и то
же слово имеет два разных значения и, следовательно , относится
к двум разным символам...
...слово “ есть” появляется как связка, как знак равенства и как вы-
ражение существования... [ Г, р. 3.323]. Таким образом , легко воз -
никают самые фундаментальные заблуждения ( которыми полна
вся философия ) [ Г, р. 3.324].

Сравните: Я — мужчина./ Он — мужчина.


Я — американец./ Он — американец.
Я — хороший повар./ Он — хороший повар.
Я могу сказать , что “ Я — мужчина ” , “ Я — американец ” , “ Я — хоро -
ший повар ” , потому что я уверен , что я — мужчина , американец и хо-
роший повар. Но на самом деле это не совсем заявления о знании ;
они могут основываться или не основываться на некоторых эмпи-
рических критериях. Мужчина , американец и хороший повар — все
это для меня непреходящие, или постоянные , качества , факты. Хотя
время от времени приготовленная мной пища является катастрофой,
я считаю , что эти убеждения не подлежат изменению. Как выразился
Витгенштейн , “ Он должен знать, что он знает, потому что знание —
это состояние его собственного ума; он не может в этом сомневаться
или ошибаться ” [Z, р. 408].
Ситуация меняется, когда мы переходим от первого лица к третье-
му. Опять же , мое использование слов “ я есть ” приводит вас к поиску
подтверждения, и вам доступны подсказки, критерии. Это позволяет
Глава 8. Личный опыт и глагол “быть” 209

вам как наблюдателю иметь возможность сказать: “ Он — мужчина ”


“ Он американец ”. Нет проблем. Инсу и другие люди, для которых
я готовил, могут сказать: “ Он —
хороший повар”. Витгенштейн отмеча-
ет здесь важное различие.
Психологические глаголы ( характеризуются ) тем, что третье лицо
должно быть проверено наблюдением, а первое лицо — нет. Пред-
ложения от третьего лица настоящего: информация. От первого
лица: выражение ( подчеркивание добавлено нами ) [ Z, р. 472 ].
Сравните: Я — мужчина./ Он — мужчина.
Я — американец./ Он — американец.
Я — хороший повар./ Он — хороший повар.
Я — шизофреник./ Он — шизофреник.
Что происходит в четвертой паре предложений? Вспомните диа-
гностический классификатор DSM и давнюю традицию диагностики
в психиатрии. Форма глагола “быть ” одинакова во всех четырех глаго-
лах от первого лица (я — это “ икс” ), и она также одинакова в каждом
из глаголов третьего лица ( он — “ икс” ). “ Есть ” имеется во всех четырех
предложениях с использованием третьего лица единственного числа
и включает в себя одну и ту же грамматическую форму идентичности
( 2 x 2 = 4 ). Это очень соблазнительно и заставляет нас автоматически
обрабатывать предложения таким же образом, и это неизбежно при-
водит нас к выводу, что быть шизофреником аналогично тому, чтобы
быть мужчиной, американцем и хорошим поваром. Все это рассматри-
вается или неявно понимается как постоянные и устойчивые атрибуты
личности.
Сравните: 2 x 2 = 4./ Он = шизофреник.
Роза красная./ Роза D роза.
Грамматика слова “ есть ” во втором предложении отличается от грам-
матики слова “ есть ” в первом предложении. Глагол “ есть ” здесь — это
то, что связывает две разные вещи , розу и красное, а не знак существо-
вания или идентичности. Другими словами, красный цвет не тожде-
ственен розе, а роза не тождественна красному. Некоторые розы белые,
некоторые — желтые и т.д.
210 Глава 8. Личный опыт и глагол “быть ”

Наша грамматика, естественно, приводит нас к выводу, что шизофре-


ния неизлечима: однажды шизофреник — всегда шизофреник. Для этого
нам не нужна ни психиатрия, ни даже теория, нужна только грамматика.
Сравните: Я — алкоголик./Он — алкоголик.
Что здесь происходит? Очевидно, общество анонимных алкоголиков,
как и психиатрия (по крайней мере, в случае шизофрении ), соблазняет-
ся глаголом “быть ” , заставляя поверить в то, что быть алкоголиком — это
устойчивое состояние, нечто постоянное. Это наводит на мысль о том,
что, несмотря на 30 лет без выпивки, он все еще алкоголик! “ Есть” в этой
мифологии на самом деле настолько сильное, что, вероятно, никакие
эмпирические данные не повлияют на анонимных алкоголиков или диа-
гностическую языковую игру. Вылечить невозможно.
Сравните: Я — анорексик./ Она — анорексичка.
А здесь? Лига против анорексии, похоже, была соблазнена грам-
матикой слова “быть ”. С их точки зрения, “ лекарство” от анорексии
включает в себя пожизненную борьбу с анорексией, которая “ доказы-
вает ” , что “ есть ” означает “ равно”: “ она = анорексичка”. Таким образом,
во время голодания (страдающего от анорексии ) анорексия является
проблемой. После “ излечения ” анорексия остается проблемой в форме
“антианорексии ”. ( В “ логике ” , как указал Витгенштейн , “ р ” в высказы-
ваниях “ р” и “ не р” должно обозначать одно и то же.)
* * *

Сравните: Мне полегчало./ Я лучше.


Вы чувствуете себя лучше./Ты лучше.
Он чувствует себя лучше./ Он лучше.
По мере того как терапия прогрессирует, клиенты обычно сообща-
ют, что “ чувствуют себя лучше ”. Из-за преходящего характера глаго-
ла “чувствовать ” терапевт будет смотреть на контекст вокруг этого
утверждения , и по мере того как описание или изображение будет
становиться богаче и полнее, он может начать переходить к глаголу
“ быть” , чтобы воспользоваться преимуществами его грамматического
значения. Другими словами , в какой-то момент, благодаря использо-
ванию шкал и описанию различных чисел на шкале и других нюансов
повседневной жизни клиента , “ доказательств” накопится столько, что
Глава 8. Личный опыт и глагол “быть” 211

терапевт сможет сказать что-то вроде “ Вау! Вы явно лучше”. Это ло-
гично приводит к вопросам о том, как клиент собирается поддерживать
улучшение.
* * *

Как это работает с другими категориями психиатрической диагно-


стики? Как говорит Витгенштейн , “ Все, что ваш читатель может сде-
лать для себя сам, предоставьте ему самому ” [ CV , р. 77е].
* * *

Давайте кратко рассмотрим глагол “ думать”.


Запутанное использование слова “ думать”... Это как если бы сло-
во “ скрипка ” относилось не только к инструменту, но иногда и к
скрипачу, к партии скрипки , к ее звуку или даже к игре на скрип -
ке [ RPP2, р. 730 ].
На семинарах и практикумах после того, как я ( Стив де Шейзер) де-
монстрирую работу с клиентом ( или показываю видеозапись сессии ),
меня часто спрашивают: “ О чем вы думали, когда...” Это происходит
в определенный момент разговора , который спрашивающий затем опи-
сывает. Мой обычный ответ — “ Ни о чем , кроме того, что вы видели
и слышали ”. Меня он вполне удовлетворяет, но явно не удовлетворяет
задавшего вопрос. Как выразился Витгенштейн ,

Я могу знать, что думает другой человек, а не то, что думаю я.


Правильно будет “ Я знаю , о чем ты думаешь ” , а неправильно —
“ Я знаю , о чем думаю ”. ( Целое облако философии сжимается
в одну каплю грамматики.) [Р/, р. 222 ]
Спрашивающий видит и слышит то, что мы с клиентом делали и о
чем говорили непосредственно перед тем, как я задал вопрос, например
чудесный вопрос. В результате многолетней практики я теперь автома-
тически задаю чудесный вопрос, не думая в том смысле, в каком этот
глагол использует вопрошающий. Это не вопрос того, чтобы сказать
себе: “ Ага, сейчас самое время” , и это не вопрос интуиции. Скорее это
результат тренировки. Наблюдатель, конечно, мог бы внимательно на-
блюдать за многими-многими сеансами, на которых терапевт задает чу-
десный вопрос, и выяснить некоторые правила, которые, по-видимому,
212 Глава 8. Личный опыт и глагол “быть”

соблюдаются. Правила могут иметь дело с чем-то вроде следующего:


в подавляющем большинстве случаев до того, как задается чудесный во-
прос, клиент говорит, каких результатов он может ожидать от терапии,
и, таким образом, по крайней мере косвенно, сообщает терапевту, что
он считает, что перемены возможны. Часто клиент сообщает терапевту
об исключениях, которые позволяют терапевту каким-то образом сде-
лать ему комплимент. Кроме того, клиент обычно хотя бы в общих чер-
тах описывает свою повседневную жизнь, чтобы контекст ответа на чу-
десный вопрос имел некоторый смысл, поскольку он вписывается в уже
описанный контекст. В некотором смысле я хочу сказать, что я не знаю,
когда задавать чудесный вопрос, я просто делаю это. Это похоже на сле-
дующее: когда я за рулем, я переключаюсь со второй скорости на тре-
тью или с третьей на вторую, не думая об этом вообще. Это просто во-
прос тренировки и опыта. Витгенштейн хорошо говорит: “ Он «думает » ,
когда определенным образом совершенствует уже имеющийся метод”
[Z, р. 104]. Конечно, сложно понять, когда задавать чудесный вопрос,
без серьезной практики и наблюдения. Поэтому вопрос спрашивающего
вполне обоснован . Тем не менее вопрос спрашивающего рассматривает
мышление так, как если бы оно было чем-то вроде одновременной ак-
тивности, которая происходит во время разговора.
Если нормальный человек ведет нормальный разговор при та-
ких -то и таких-то нормальных обстоятельствах и меня спраши-
вают, что отличает мышление от не мышления в таком случае,
я не знаю , как ответить. И я, конечно, не могу сказать, что разница
заключается в том, что происходит или не происходит, пока он
говорит [ RPP2, р. 248].
Спрашивающий действительно рассматривает мышление как от -
дельную , одновременную и параллельную деятельность , которая про-
исходит во время разговора. Однако мышление —
это не поведение.
Интересно, что, когда мы наблюдаем сессию за сессией, становится
ясно, что мышление проще всего описать как сам разговор. Путаница
возникает потому, что
слова, обозначающие ( телесные) действия, такие как “ письмо” ,
“ речь” и другие, заставляет нас искать действия, отличные от
этих действий, но аналогичные им и соответствующие слову
Глава 8. Личный опыт и глагол “быть” 213

“ мышление ”. Когда слова в нашем обычном языке имеют на пер-


вый взгляд аналогичную грамматику, мы склонны пытаться ин -
терпретировать их аналогично; мы пытаемся провести аналогию
во всем [ ВВВ, р. 7].
Витгенштейн часто указывал на трудности, связанные с поняти-
ем “ мышление ” , и считал , что масса проблем создается философами,
которые говорят о мышлении как о некой деятельности , которая про-
исходит внутри головы человека , превращая ее в нечто оккультное
и загадочное. Действительно , “ концепция мышления ” формируется
на модели своего рода воображаемой вспомогательной деятельности ”
[Z, р. 106].
Мы знаем , что такое “ изучение ” или “ выяснение ” чего-либо , на-
пример изучение работы машины или анатомия тела. Поэтому
мы предлагаем “ изучить” или “ узнать о” мышлении, уме. И те-
перь вещи становятся действительно очень загадочными; мы на-
ходимся в глубоком замешательстве по поводу этого “ механизма ”
и должны предложить своеобразный “оккультный ” механизм. Мы
используем одни и те же слова , одну и ту же форму выражения,
чтобы описать два проекта, и вводимся в заблуждение, считая их
более схожими, чем они есть на самом деле [Staten, 1984 , р. 77].
Считает ли наблюдающий за семинаром, что я сверяюсь со сводом
правил , который находится в моей голове? Очевидно , да. Кажется,
именно в это верит вопрошающий. Однако я научился проводить тера-
пию, научившись проводить терапию. И по крайней мере в этом смыс-
ле лечение похоже на вождение автомобиля: оба являются результатом
обучения и практики. Поэтому, когда я еду, я автоматически следую
“ односторонним ” стрелкам. В любом случае то, что я делаю, можно
охарактеризовать как соблюдение правил. Однако я сознательно не
следую правилам.
“ Подчинение правилу ” — это практика. И думать о том, чтобы
подчиняться правилу, еще не означает подчинение правилу. Сле-
довательно , невозможно подчиняться правилу “ в частном поряд-
ке ” , скрытым образом, иначе размышление о подчинении правилу
будет тем же самым, что и подчинение ему [Р/, р. 202].
214 Глава 8. Личный опыт и глагол “быть”

Очевидно , что сеансы терапии в определенной степени предсказуе-


мы, и наблюдатель может относиться к моему поведению так, как буд-
то я подчиняюсь правилам. Но, как выразился Витгенштейн , “ Когда
я подчиняюсь правилу, я не выбираю. Я слепо подчиняюсь правилам ”
[Р/, р. 219]. Другими словами, применяя усвоенное мною правило,
я выполняю его как само собой разумеющееся.
Мы не можем отделить мышление от деятельности. Во время интер-
вью то, о чем я “ думал ” , является ясным и очевидным, если вниматель-
но наблюдать за самой беседой. Это прямо на поверхности разговора —
нет ничего скрытого, не происходит ничего , что нельзя услышать или
увидеть. ( Это похоже на вопрос шахматиста о его “ шахматных” мыслях,
когда он играет в шахматы. Здесь важно то, что происходит на шахмат-
ной доске. Его мысли выражаются в ходах, которые он делает публично
на доске, а не в чем-то загадочном, о чем знает только шахматист.)
“ Мы не можем отделить его « мышление » от его работы. Ибо мышле-
ние не сопровождает... вдумчивая речь ” [Z, р. 101]. Если бы я “ думал ” ,
т.е. говорил сам с собой о том, что делать дальше, я бы не смог слышать,
что говорит клиент. Я был бы слишком занят, слушая самого себя,
и поэтому не мог бы ответить полезным образом. Если бы “ мышление”
было такой вспомогательной деятельностью, то осмысленный разго-
вор был бы невозможен ; мы были бы слишком заняты, чтобы в нем
участвовать.
* * *

Воспринимайте это не как нечто само собой разумеющееся, а как


нечто, заслуживающее внимания, как то, что глаголы “ верить ” ,
“ надеяться ”, “ желать ”, “ намереваться ” и так далее демонстрируют
все грамматические формы, которыми обладают слова “ есть ”, “ го-
ворить ” , “ резать ” [ RPP 1 ] .
Глава 9

ОРКТ и эмоции

События будущего не могут быть выведены из событий настоя-



щего. Вера в причинную связь это не что иное, как суеверие.

Витгенштейн ( Г, р. 5.1361)

* * *

На протяжении многих лет ОРКТ часто критиковали за то, как она


“ работает с эмоциями ” , и даже порой за “ игнорирование эмоций ”. Так
или иначе, у некоторых терапевтов возникает идея, что ОРКТ, фоку -
сируясь на поведении, “ не обращает внимания на эмоции ”. Эта крити-
ка, конечно же, основана на том, как философия и психология, а вслед
за ними и психотерапия, традиционно смотрят на эмоции и чувства.
Традиционно они понимались философией и психологией как вну-
тренние состояния или силы , отражающие и имеющие причинную
связь с проблемами, которые терапевты призваны решать. Этот ин -
дивидуалистический и линейный причинный взгляд дает привилегии
субъективному над публичным или социальным в качестве источни -
ка понимания эмоций и чувств. Итак, индивид рассматривается как
имеющий свое специальное безошибочное знание своих внутренних
состояний и сил. Этот взгляд — основополагающий в традиционной
психологии и психиатрии.
Витгенштейн видит эмоции в совершенно другом свете. Например,
он указал бы на контекст, в котором индивид испытывает эмоцию.
Он напомнил бы нам, что в наше обычное использование таких слов,
как “ гнев ” , “ страх” , “ тревога ”, “ депрессивный ” и так далее, вовлечены
другие люди и все, что случается до или после того , как мы испыта-
ли эмоцию. Иными словами, такие проявления эмоций , как “ гнев” ,
216 Глава 9. ОРКТ и эмоции

“ ощущение, что сейчас лучше ” , “ чувство подавленности ” и так далее,


не могут быть поняты, если они вырваны из контекста, в котором они
были на своем месте. Поступая так, мы делаем эмоции чем-то мистиче-
ским и оторванным от повседневной жизни.
Конечно же , как заметил бы Витгенштейн , это то, что мы уже знаем ,
но традиционное мировоззрение ( неизбежно основанное по большей
части на традиционной философии и психологии ) путает нас и побу-
ждает копать глубже и смотреть, что лежит до и после, чтобы докопать-
ся до сущности “ гнева ” или “ ощущения , когда нам лучше ”. Мы авто-
матически забываем о контексте повседневной жизни и оказываемся
сбитыми с толку. Витгенштейн видел свою задачу, по крайней мере ее
часть, в напоминании нам о том, что мы уже знаем.
Для Витгенштейна, любые внутренние процессы и состояния , такие
как чувство гнева или что нам лучше и так далее, связаны и опреде-
лены, хотя бы частично, внешним контекстом. Если человек говорит:
“ Я чувствую себя подавленным ” , это выражение его эмоций или состо-
яния чувств и похоже на восклицание, такое как “ Ой!” Это не эмпири-
ческое утверждение. Это не то, как человек описывал бы персональ-
ное наблюдение себя. Это не сообщение знания. С того момента, когда
первый человек начал существовать, это не отчет о чем-то, что чело-
век знает о себе, а выражение , в котором человек не может ошибаться.
Конечно, если он не может ошибаться, он не может быть правым. Это
всего лишь восклицание. Тем не менее, когда мы говорим, например ,
“ Он в депрессии ” , мы опираемся на свое наблюдение, которое также
указывает на контекст: мы видим , что он ведет себя способом, похожим
на то, как другие люди, называющие себя депрессивными, вели себя,
а мы это наблюдали. Естественно , мы можем ошибаться. И только он
может подтвердить или опровергнуть наше наблюдение.
Способ Витгенштейна описывать вещи напоминает нам о важности
наблюдений за тем , что происходит в повседневной жизни, включая
реально используемый язык как пристанище наших концепций и опи-
саний. Вот эти описания ежедневной жизни заменяют объяснения
и теории традиционной философии и психологии.
Насколько я это вижу, Витгенштейн описывает это довольно ясно: лю-
бой “ внутренний процесс, например такой, как чувство гнева, нуждается
во внешнем критерии ” [PI , р. 580]. И, кроме того, он говорит, что эмоции
важны только благодаря контексту, в котором они возникают [ PI , р. 188].
Глава 9. ОРКТ и эмоции 217

Здесь появляется интересная проблема. Витгенштейн говорит


об этом так.
Первый шаг ( к этой проблеме ) совершенно не бросается в глаза.
Мы говорим о процессах и состояниях, оставляя неизученной
их природу. Когда-нибудь , наверное, мы будем знать о них боль-
ше — так мы думаем. Но именно это заставляет нас по-особому
подходить к вопросу. Ведь мы располагаем определенным поня-
тием , что значит изучить процесс глубже. ( Определяющий пасс
в фокусе уже сделан , а мы приняли его за вполне обыденное дви-
жение.) И теперь аналогия , которая была призвана принудить нас
осознать наши мысли , распадается на части. И мы вынуждены
отрицать по-прежнему непознаваемый процесс в по-прежнему
неисследованной среде. А выглядит так, будто мы отрицаем пси-
хические процессы. Но мы , естественно, не хотим их ( внутренние
процессы, т.е. эмоции ) отрицать [ PI , р. 308].
Итак, поскольку внутренние процессы спрятаны от наблюдения,
ОРКТ часто неправильно понимают как игнорирующую и/или отри-
цающую эмоции, потому что мы фокусируемся на внешних , видимых
критериях ( поведенческих проявлениях). Тем не менее ОРКТ далее
неправильно понимают как разновидность бихевиоризма.
Впечатление, будто мы намеревались что-либо отрицать, возникает
вследствие нашего сопротивления картине “ внутреннего процесса ”.
“ Впечатление, будто мы хотим что-то отрицать, возникает из на-
шего отношения, не доверяющего картине « внутренних процессов» ”
[ PI, р. 305], которую мы не можем наблюдать. “ Мы отрицаем только то,
что картина внутренних процессов позволяет нам правильно исполь-
зовать слова” [Р/, р. 305] или идеи “ эмоций ”.

Например , после того как терапевт и клиент исследовали описание


чудесного дня ( после чудесного вопроса), сделанного клиентом, тера-
певт обычно задает шкалирующий вопрос.

Терапевт. Сейчас на шкале значения от 0 до 10, где 10 — это то, как


обстоят дела в чудесней день.
Клиентка . Так...
218 Глава 9. ОРКТ и эмоции

Терапевт. А 0 — это произвольный начальный пункт, соответствую-


щий положению вещей , когда вы назначили эту встречу.
Клиентка. Так...
Терапевт. Как обстоят дела сейчас между 0 и 10?
Клиентка. Я бы сказала на 3.
О чем они говорят в этих репликах? Кажется , оба знают, о чем они
говорят.
Терапевт. Итак, какая разница между 0 и 3?
Клиентка. Ну, на 0 у меня было чувство безнадежности, подавленно-
сти, и я должна была заставлять себя встать с кровати.
Терапевт. А на 3?
Клиентка. У меня больше надежды, я чувствую большую готовность
делать дела, чем на 0, где я должна была заставлять себя их
делать.
Терапевт. Какую разницу еще могла бы заметить ваша лучшая подру-
га, например?
Клиентка. Что я могу иногда улыбаться.
Здесь мы видим более понятное описание чувств и эмоций (для
которых 10 , 3 и 0 — просто кодовые обозначения ), выраженное в по-
нятных поведенческих терминах. Шкалы, тем не менее, используются
для развития и описания внешних изменений в чувствах.
Терапевт. Итак, что бы вы и ваша лучшая подруга делали, если бы вы
иногда улыбались?
Клиентка . Мы бы, возможно, сидели в кафе, пили кофе, что мы в по-
следнее время не делали, потому что я себя чувствовала
очень беспокойной.
Терапевт. Так, просто встретиться вместе. Это отличалось бы от 3?
Клиентка. Да, если бы я была инициатором встречи... Это означа-
ло бы 4!
Терапевт. Это был бы знак для вашей подруги, что у вас что-то изме-
нилось, что вы чувствуете себя лучше?
Глава 9. ОРКТ и эмоции 219

Клиентка. Да, она узнала бы сразу же, если бы я позвонила, что я по-
чувствовала себя лучше.
Терапевт. И как бы она отреагировала?
Клиентка . Ей было бы приятно.
Терапевт. И вам было бы приятно, если бы ей было приятно...
Клиентка. Да, конечно!
Терапевт. И в результате, что бы вы обе делали?
Клиентка. Возможно, обе съели бы десерт, который ни одной из нас
есть не следовало бы. { Смеется. )
Ясно, что терапевт и клиентка обсуждают внешние признаки и кон -
текст перемен клиентки , т.е. ощущение себя лучше. Клиентка ввела
по факту следующий шаг перехода с 3 на 4 , дальнейшее улучшение
в том , как она себя чувствует.
Разговаривая о кофе и, возможно, о десерте в кафе, когда обе жен -
щины чувствуют удовольствие и улыбаются, клиентка помещает
ощущение “ чувствую лучше ” в среду его обитания — в повседневную
жизнь. В следующий раз , когда она увидит свою подругу, она, скорее
всего, вспомнит эту небольшую беседу и улыбнется, спровоцировав
ответную улыбку. Это может подтолкнуть клиентку к предположению,
что она действительно чувствует себя лучше. ( И , возможно, они съедят
запретный десерт и насладятся им.)
* * *

Конечно, часто клиенты говорят о том, как они хотели бы, чтобы
другие люди изменились. Когда мы говорим о ситуациях и контекстах ,
а также о взаимодействии , шкалирование также может быть вполне по-
лезным.
Терапевт. Итак, 10 — это столько уверенности , сколько только воз-
можно иметь, относительно того, что вы не будете злоупо-
треблять алкоголем , а 0 — наоборот. Где вы сейчас?
Клиент. На 10.
Терапевт. А как вы думаете, что сказала бы ваша жена о том, где она
сейчас, если бы она была здесь?
220 Глава 9. ОРКТ и эмоции

Клиент. 3. Конечно, это всего лишь догадка.


Терапевт. Конечно, но вы ее хорошо знаете... Как бы она узнала, что
она перешла с 3 на 4?
Клиент. Это вопрос доверия, понимаете? Это займет некоторое
время.
Терапевт. Естественно, сколько предположительно?
Клиент. По крайней мере месяц или два.
Терапевт. Как она покажет вам увеличение уровня доверия с 3 до 4?
Клиент. Она не станет этого делать, скорее всего. Она зла на меня,
понимаете, и она сохраняет дистанцию.
Терапевт. Так , где на той же шкале она должна быть, чтобы показать,
что она меньше злится и больше доверяет ?
Клиент. Наверное, на 6 или , возможно, даже на 7.
Терапевт. Что она будет делать?
Клиент. Возможно, она встанет утром и приготовит мне завтрак —
яичницу с беконом , что-то вроде этого.
Терапевт. Это будет большой или маленький сюрприз?
Клиент. Гигантский! { Смеется. ) Может быть, это даже будет чудо.
Терапевт. А что вы сделаете?
Клиент. Я ее крепко обниму.
Терапевт. До или после еды?
Клиент. До...
Беседа проходит в контексте, затрагивая поведение, чувства и состо -
яния и позволяя клиенту представлять ситуацию , в которой он и его
жена чувствуют себя значительно лучше друг с другом. Следовательно,
“ чувствовать себя лучше ” — это не только какие-то неопределенные
внутренние события или процессы, но и ситуации в их нормальном,
естественном контексте. Именно там лучшее самочувствие желаемо
и значимо для клиента ( и для его жены ).
Глава 9. ОРКТ и эмоции 221

ЭМОЦИИ В КОНТЕКСТЕ
Давайте посмотрим на очень распространенный тип предложений ,
часто используемых нами всеми. Давайте представим, что клиент гово-
рит следующее.
-> Я накричал на нее, потому что был зол. <-
Как работает эта фраза? Просто сказанная, она может вести нас
к абстрактному чувству “ злости ” в контексте, в котором оно зароди-
лось. И мы должны выяснить, почему клиент разозлился. Если бы он
сказал, что это часто случается , мы должны были бы поинтересовать-
ся его способностью управлять гневом. Таким образом, идея, что гнев
стал причиной крика, становится подтвержденной и гнев становится
причиной проблемы, на которой мы фокусируемся в традиционных
способах терапии.
Если мы расширим эту картинку и посмотрим , что было до и что
происходит после, добавит ли гнев нам понимания ситуации? Или
гнев по обстоятельствам служит сокрытию контекста, чтобы исклю-
чить обоих — его и ее — из ситуации, сфокусировать наше внимание
на гневе больше, чем на взаимодействии?
Вне контекста он может увидеть только самого себя и проблему, воз-
никающую из его криков на жену. Без до или после он может сказать,
что она, конечно, не имеет к этому отношения. И она может сказать
то же самое. Без контекста его крик проблематичен , но у него есть го-
товое извинение — его гнев. Он делает из себя жертву собственного
гнева. Следующий шаг, конечно же, — поискать причину самого гнева,
отдаляя вещи все дальше и дальше от взаимодействия между ними и от
контекста , в котором все это произошло. Оба выходят из- под удара,
и никто не имеет к этому отношения. Что бы ни произошло, виноват
гнев. Будто бы клиент говорит: “ Черт попутал меня сделать это!” ( Так
возникают “ группы управления гневом ”.)
Я фокусируюсь в первую очередь на контексте, в котором чувство
гнева возникло. Что произошло до того, как он крикнул на нее? Что
произошло после? Где это происходило? И хотя чувство гнева может
быть никогда не упомянуто, разговор о том, что случилось до, во время
и после крика, конечно, имеет отношение к контексту, который явля-
ется внешней частью гнева. Ясно ли , что этот подход имеет дело с эмо-
циями клиента ( внутренними или внешними )? Также не ясно, может
222 Глава 9. ОРКТ и эмоции

ли этот подход вести к изменениям в том, как он взаимодействует с ней


и/или как она с ним. Что может вести к тому, чтобы он кричал реже
и гневался реже в этом конкретном контексте? Конечно, этот социаль-
ный, интерактивный подход сильно отличается от традиционного, пер-
соналистического подхода. Я подозреваю, что именно это имеют в виду
критики , когда говорят о том, что ОРКТ не имеет дела с эмоциями так ,
как другие подходы. Это, очевидно, верно независимо от того, на какую
конкретную проблему мы смотрим.
Более того , я фокусируюсь на любых исключениях. Мне интерес-
ны случаи, когда он был зол и не кричал на нее, когда бы и где бы это
ни происходило. Что иначе было в тех ситуациях, когда он не кричал?
Мне также интересны случаи, когда контекст был подобным, но гнева
не возникло. Кричал ли он когда-нибудь, но без гнева? Все это способы
взаимодействия с гневом, когда эмоция связана с ее естественным кон -
текстом в повседневной жизни. ( Конечно, это не традиционный путь,
но это и не игнорирование эмоций.)
Я фокусируюсь на том, что он хочет, чтобы было по-другому, когда
ситуация лучше. Будет ли это относиться к его гневу и крикам? Мне
кажется , что, если говорить о том, что он делает, когда чувствует себя
лучше, можно выявить больше того , что понимается под “ чувствовать
себя лучше ”. И чем больше будет деталей о контексте, который он мо-
жет описать, тем легче будет ему вспомнить, как ощущается “ чувство-
вать себя лучше ”.
Ясно, что ОРКТ имеет дело с эмоциями необычным образом. Но это
не означает, что “ эмоции ” игнорируются или их значение уменьшает-
ся. Скорее наш подход фокусируется на внешних, наблюдаемых про-
явлениях и контексте, который определяет эти эмоции. Тем не менее
подход помогает клиентам сосредоточиться на трудной работе по запо-
минанию чувств , “ когда им лучше ” , помогая хранить эти чувства в кон -
кретном контексте повседневной жизни.
ОРКТ не рассматривает эмоции как проблемы , которые должны
быть решены, но видит в них скорее ресурсы, которые есть у клиен -
тов для создания чего-то “лучшего”. Другими словами, помогая кли-
ентам описывать ситуации , когда они “ чувствуют себя лучше ” и могут
запомнить , что они чувствуют себя лучше, мы позволяем им успеш-
но конструировать и развивать решения проблемы. Обращая внима-
ние на контекст, в котором возникают эмоции, ОРКТ оставляет их
Глава 9. ОРКТ и эмоции 223

в собственном доме, в контексте их повседневной жизни, не делая из


них загадочных, эзотерических, внутренних феноменов. Таким обра-
зом, люди, вовлеченные в ежедневную жизнь клиента, при случае по-
могают ему укрепить изменения, которые они наблюдают, и участвуют
в этом естественным образом. Это устраняет проблему переживания
клиентами несоответствия между осознанием ресурсов во время тера-
пии и их дефицитом в повседневной жизни.
Давайте еще раз посмотрим на следующую фразу
-> Я накричал на нее, потому что был в гневе. <г
Означает ли это, что он думает или верит, что гнев заставил его кри-
чать? Или скорее он предъявляет гнев как оправдание ( или причину)

для своего крика? Идея , что его гнев заставил его кричать, это ги-
потеза, и эта “ гипотеза хорошо обоснована, если кто-то обладает опре-
деленным числом наблюдений, которые, грубо говоря , согласованно
показывают, что ваше действие является регулярным следствием
определенных условий, которые мы затем называем причинами этого
действия ” [ ВВВ, р. 15].
Вопрос здесь в том, что предсказание может быть сделано или
нет со всей уверенностью, что крик скорее является результатом
его состояния пребывания в гневе, чем нет. Тем не менее это дру -
гая ситуация, когда мы хотим узнать причину его крика, так как
у него “ нет необходимости в наблюдениях и провозглашение при-
чины не является гипотезой ” [ ВВВ , р. 15].
Иначе говоря, для того чтобы гнев рассматривался как причина кри-
ка, должно быть показано, что за достаточным количеством вспышек
гнева регулярно следует крик. ( Конечно , время от времени он мог быть
в гневе без последующего крика.) С другой стороны , причина харак-
теризуется его признанием и принятием следующего: кажется совер-
шенно резонным для него, что его гнев был причиной его крика на нее.
Если бы он не был в гневе, не было бы никакой причины кричать.
Перейдем от первого лица к третьему.
-> Он накричал на нее, потому что был зол. <-
Как только говорящий признает и примет то, что гнев был причиной
его крика на нее, наблюдателю станет комфортно с этим объяснением:
224 Глава 9. ОРКТ и эмоции

“ гнев — это причина крика ”. Но гнев не может быть причиной крика,


если он не признает и не примет это. Тот факт, что он может не осозна-
вать значительное число причин своего крика, не превращает доводы
в причины или гипотезы.


То, что он не осознает, в таком случае не имеющие ценности
доводы, но не причины... Фрейд трактует доводы (основания )
для действия как причину, предполагая, что это может быть ги-
потезой в научной процедуре, подтвержденной в конце согласием
субъекта, признающего это причиной; он трактует причину как
основание, предполагая, что причины, которые он ищет, могут
быть обнаружены вторым путем, что не имеет ничего общего с пу-
тем гипотез о причинах, подтвержденных научными эксперимен -
тами [Bouveresse , 1995, р. 72].
* * *

С точки зрения Витгенштейна, Фрейд перепутал обоснование и при-


чину, что привело к ужасному беспорядку, который продолжается и в
наши дни.
Люди, которые постоянно спрашивают: “ Почему?”, похожи на ту-
ристов, которые стоят напротив здания и читают туристическое
описание. И они так заняты чтением истории его построения и дру-
гой информацией, что не могут даже взглянуть на само здание.
Витгенштейн описал разницу между обоснованиями и причинами ,
что отличается от традиционного пути причинной концепцией эмо-
ций, в соответствии с которой внутренние эмоциональные состояния
являются причинами внешнего поведения. В терапии мы часто слы-
шим , как клиенты говорят об “ эмоциях” и используют глагол “ чувство-
вать ” в разнообразии хитросплетенных путей, которые означают, что
“ эмоции ” являются причиной нежелательного поведения. Терапевты
на семинарах , воркшопах и в профессиональных статьях чаще всего
соглашаются с этим взглядом и часто говорят об эмоциях, которые
“ создают импульсы действовать определенным способом ” [ Kiser, Piercy
& Lipchik , 1993, р. 235]. Это ведет к обращению с эмоциями как с веща-
ми, с устройствами ( происходит овеществление) или к использованию
их как предсказаний, применяемых только к человеческим созданиям
Глава 9. ОРКТ и эмоции 225

( т.е. к ошибке гомункулуса ). Эмоции становятся маленьким зеленым


человечком внутри нас, который заставляет нас делать что-то, чего мы
не хотим делать. Таким образом, контекст, в котором эмоции возника-
ют, теряется, внутренний процесс рассматривается как триггер для по-
ведения и оторван от этого самого поведения.
Часто мы осознаем важные факты, лишь отринув вопрос “ Поче-
му? ”; и в ходе наших исследований эти факты приводят нас к от -
вету [Р/, р. 471].
Вопрос “ Почему? ” — любимый вопрос среди терапевтов, клиентов,
преподавателей, студентов и большого количества других озадаченных
людей. Он довольно неоднозначный. Не ясно, что удовлетворит спра-
шивающего: ответ о причинах или ответ с обоснованиями. Конечно,
в поведенческих науках и среди терапевтов, по крайней мере начиная
со времен Фрейда, называние причины является желаемым ( и науч -
ным ) ответом.
Значит, психология изучает поведение, а не душу ?
Что фиксируют психологи? Что они наблюдают? Разве не пове-
дение людей, в особенности речевое? Но последнее говорит не
о поведении [Р/, р. 171].
Глава 10

Вопросы , заблуждения и веселье

Почему в ОРКТигнорируются проблемы людей?


Как можно помочь людям , если не обсуждать
с ними их трудности?
Иногда ОРКТ воспринимают как подход, в котором запрещено го -
ворить о проблемах. Однако это очень далеко от правды. Выдержки
из сессий , включенные в эту книгу, должны предоставить читателю
достаточно доказательств этого. Карл говорит с Инсу о своих се -
мейных проблемах и об отчаянии, которое охватило его накануне
встречи. Маргарет описывает Ивонн свою жизнь с зависимостью
от наркотиков , насилием и “ враньем семье ” . И пока Роберт и его мать
разговаривают со Стивом , они описывают боль в животе, кажущееся
отсутствие мотивации Роберта и его проблемы в школе. Во время
этих бесед никто не пытается помешать клиентам говорить о том , что
их беспокоит. На самом деле давать пространство или “ уважать ” про-
блему очень важно для терапии , если клиенты хотят чувствовать, что
терапевт действительно понимает их затруднительное положение
и заинтересован в том , чтобы помочь. Когда клиенты описали про -
блемную ситуацию , терапевт задает им вариацию вопроса “ Как бы вы
хотели , чтобы эти чувства/мысли/поведение изменились? ” Разговор
о том , чего люди хотят, почти всегда будет разговором о проблеме,
потому что клиенты будут описывать разницу между проблемой
и желаемым результатом. Таким образом , когда мы говорим о том ,
чего хотят наши клиенты на феноменологическом уровне , клиенты
все еще говорят о проблемах. Подтверждая причиненные проблемой
страдания и боль, мы продолжаем исследовать цели и искать исклю -
чения. Различие между ОРКТ и другими подходами заключается
228 Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье

в том , что ориентированные на решение терапевты посвящают боль -


шую часть своей энергии получению от клиента богатого описания
решения, не занимаясь созданием детализированных описаний про-
блемы.
Есть множество причин , по которым мы стоим на этой позиции.
Прежде всего , по мере того как клиент создает более комплексное
и детализированное описание своего решения , начинают появляться
дорожки , ведущие к этому решению. Маргарет, например , понимает,
что доказательством того , что ее жизнь изменилась к лучшему, стало
бы такое утро, когда первой мыслью была бы мысль о поиске рабо -
ты а не о бывшем бойфренде. Таким образом , Маргарет не только
описывает свое решение, но и начинает видеть пути его достижения.
Когда клиент определяет свой путь, у него появляется мотивация
идти по нему, и терапевту не нужно подбадривать человека , чтобы тот
следовал плану, который терапевт счел бы лучшим.
Вторая причина сосредоточиться на описаниях решений состоит
в том , что описания проблем часто сопряжены с привычными и моно -
литными языковыми структурами , которые препятствуют восприя-
тию новых или противоречивых данных. Например, когда навешива-
ется ярлык “ депрессия ” , это может стать всеобъемлющим описанием
и привести к поиску доказательств того , что у человека действительно
есть это заболевание. Периодам усталости, моментам уныния, ошиб-
кам в отношениях , раздражительности при небольших затруднениях
и так далее будет придаваться большое значение, в то время как обна-
деживающие мысли о будущем , небольшие достижения, успехи в об-
щении и моменты удовлетворенности будут либо полностью игно-
рироваться , либо расцениваться как наивные или неправдоподобные,
потому что они не подтверждают описание депрессии. Помогая кли-
енту разработать описание решения , мы создаем лингвистическую
структуру, в которой такой опыт больше не игнорируется. Наоборот,
эти эпизоды теперь кажутся важными и заслуживающими доверия
и могут быть использованы в качестве доказательства того , что изме-
нения к лучшему начались. В случае Маргарет, когда в следующий
раз она проснется и поймет, что не сразу подумала о своем бывшем
парне, она сможет принять это как свидетельство начала позитивных
изменений , а не как мгновение отрицания своей эмоциональной за-
висимости.
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 229

Что это за терапия такая , в которой не работают


с чувствами?
Глава 9 посвящена эмоциям в ОРКТ, и читатель может обратиться
к ней для более полного понимания. Ориентированный на решение
подход обрел репутацию подхода, в котором не работают с эмоциями.
Так же, как и запрет на обсуждение проблем в ОРКТ, отрицание или
подавление эмоций клиентов является заблуждением. В то же время
в ОРКТ мы не инициируем разговор о чувствах. Клиент выражает
эмоции, когда испытывает в этом потребность, и ОРКТ-терапевт под-
тверждает их, но, как правило, не пытается получить более подроб-
ное описание чувств или смыслов, которые клиент им приписывает
( “ Почему, как вы думаете, у вас возникло это чувство? ” ). Ни один ори-
ентированный на решение терапевт не будет препятствовать клиенту
в выражении чувств. Делать это былобы неуважительно. Одновременно
терапевты не будут просить клиентов добавлять все больше и больше
описаний эмоционального состояния и рассуждать о его предполагае-
мых причинах и следствиях ( “ Как вы думаете, что именно заставило вас
так загрустить?” , “ Когда вам грустно, что еще вы чувствуете? ” ). Вместо
этого ОРКТ предлагает искать проявление эмоциональных состояний
во внешних действиях и обстоятельствах. Это более полезно, так как
именно на этом уровне клиенты хотят изменений. Кроме того, разговор
об эмоциях , как будто они существуют независимо от действий, пове-
дения и отношений с людьми , мистифицирует эмоции, устанавливая
своеобразную границу между внутренним и внешним миром , что нару-
шает целостность нашего опыта.
Вопросы, которые можно задать, чтобы сместить фокус в эту сторо-
ну (“ Что вы будете делать по-другому, что подскажет вам, что вы ста-
ли счастливее? ”) , — поведенческий признак изменения внутреннего
состояния. Вопрос о внешних признаках изменений может быть, на-
пример, таким: “ Как ваша жена поймет, что вам стало лучше? Что она
заметит? ” В ОРКТ мы считаем, что эмоциональные состояния тесно
связаны с действиями, происходящими во внешнем контексте. Хотя
ориентированные на решение терапевты могут и не обсуждать эмоции
так, как они традиционно обсуждаются в других видах терапии , при-
стальное внимание к внешним проявлениям эмоциональных измене-
ний дает клиентам возможность развить более тонкое чувствование
230 Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье

маркеров эмоциональных изменений. Это приводит к смещению фо-


куса клиентов с внутреннего мира на внешний. В главе 9 эти вопросы
исследуются более подробно.

НЕЭКСПЕРТНАЯ ПОЗИЦИЯ
Вы полагаете, что люди сами знают решения своих
проблем . Однако многие мои клиенты понятия
не имеют , что им делать . Иногда мы вынуждены
говорить им , как лучше поступить . Разве нам не за
это платят?
Однажды в разговоре об отличиях ОРКТ от других подходов один
довольно опытный терапевт предположил, что вы никогда не увиди-
те, чтобы ориентированные на решение специалисты давали клиентам
советы. В этот момент на лице у Инсу появилось лукавое выражение.

“ Что? сказала она. — То есть, если бы вы знали что- то, что могло бы
помочь клиенту, то вы бы ему не сказали?” В ориентированной на ре-
шение терапии есть допущение, что клиенты располагают необходи-
мыми знаниями для того, чтобы сконструировать решения и достичь
своего предпочитаемого будущего. Некоторые считают, что это озна-
чает, будто терапевт не может делиться идеями , предлагать решения
и альтернативы. Это не совсем так. Тем не менее , если вы решите дать
клиенту совет во время работы в ориентированном на решение подхо-
де, держите в голове две вещи.
Во-первых, по сравнению с подходами, ориентированными на раз -
витие навыков или устранение дефектов, мы действительно даем сове-

ты нечасто. Для нас клиент первый и самый главный эксперт в том,
куда он хочет двигаться и как туда добраться. При обучении навыкам
общения поведенческий терапевт, например, задает направление, в ко-
тором клиенту предстоит двигаться. Ориентированный на решение
терапевт проведет гораздо больше времени, выявляя моменты, когда
клиент делал успехи в общении , и пытаясь понять, как ему это удалось.
Во-вторых, предложения ориентированных на решение терапевтов —
это просто предложения. Мы высказываем их аккуратно, в качестве воз-
можной альтернативы , которую клиент может как принять, так и отвер-
гнуть, если она ему не подходит. Можно даже дистанцироваться от пред-
ложения, апеллируя к опыту других людей: “ У меня были клиенты,
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 231

для которых оказалось полезным нанять юриста в подобных обстоя -


тельствах. Что вы об этом думаете?” Клиент остается тем, кто определя-
ет цели терапии. Это отличает ОРКТ от более нормативных подходов,
в которых предполагается, что клиент перенимает идеи терапевта.
Терапевты по большому счету — щедрые люди, обладающие искрен -
ним желанием помогать. Часто мы выражаем это желание, щедро де-
лясь с клиентами множеством своих идей по поводу того, что могло бы
сделать их жизнь лучше. К сожалению, клиенты уже слышали многое
из того, что мы можем им предложить. Если мы упорствуем в своей
щедрости, ситуация легко переходит к вежливой ( иногда не очень
вежливой ) конфронтации, когда клиент отвергает каждое наше пред-
ложение, объясняя, что это невозможно или непрактично, иначе гово-
ря — неприемлемо. Дальнейшие усилия при попытке убедить клиента
будут только повышать градус спора. Мы будем более полезны, если
изменим наше представление о своей работе как терапевтов. Наша
работа заключается не в том , чтобы придумать правильные решения
для клиентов и убедить их эти решения реализовать. Наша работа —
создавать условия, в которых клиенты могли бы найти свои решения,
заглянуть в свои сердца и понять, чего они на самом деле хотят и как
этого можно достичь.

Иногда клиенты отрицают свои проблемы


и нуждаются в конфронтации . Не способствует ли
отказ от конфронтации игнорированию серьезных
проблем в жизни клиентов?
Если мы вступаем в конфронтацию с клиентами , значит, у нас есть
предположение , что мы понимаем о них что- то , чего они сами не по -
нимают. Например , нас могут призывать вступать в конфронтацию
с людьми по поводу последствий их алкоголизма, гнева , абьюзивного
поведения по отношению к детям и т.д. Тем не менее использование
конфронтации часто приводит к тому, что клиент начинает защи-
щаться , а терапевт испытывает фрустрацию. К тому же конфронта -
ция может дать и обратный эффект. По крайней мере одно исследо-
вание [ Miller, Benefield , & Tonigan , 1993] показало , что люди, имеющие
проблемы с алкоголем , после конфронтации начинали употреблять
его больше.
232 Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье

И что же делать, если клиенты не замечают вредных последствий


своих действий? Можно задать им вопросы в зависимости от контек-
ста, например “ Я знаю, что вы не видите проблемы в своем темперамен -
те. И все же, как вы думаете, каким изменениям были бы рады ваши
дети, применительно к тому, как вы выражаете гнев? А ваша жена?
А ваши коллеги? ” Когда мы просим клиентов взглянуть на ситуацию
глазами других людей , это позволяет им признавать сложности без не-
обходимости немедленно их “ присваивать ”. Отвечая на такие вопросы,
клиенты способны на более эффективную и осмысленную конфронта-
цию с собой, чем мы когда-либо сможем осуществить.

А как насчет вопросов обеспечения безопасности?


ОРКТ - терапевты просто игнорируют их , если
клиенты сами их не поднимают?
И снова здесь большое недопонимание, возникающее из предпо-
ложения о том, что если мы не “ поднимаем эти вопросы ”, то мы их
игнорируем . Совсем наоборот. ОРКТ успешно применяется в работе
с лицами, совершающими насилие в семье [ Lee, Sebold & Uken, 2003],
в работе служб по охране детства, в случаях жестокого обращения
с детьми и безнадзорности [ Berg & Kelly , 2000 ] , в работе с заключенны-
ми отбывающими наказание [Walker, Sakai & Brady, 2006], в терапии
наркомании [ Berg & Miller, 1992; Berg & Reuss, 1997; McCollum & Trepper,
2001], в работе с теми, кто признан виновным в вождении автомобиля
в состоянии алкогольного опьянения, и с многими другими группами
населения. Ориентированный на решение подход показал замечатель-
ные результаты в коррекционных школах [ Streeter & Franklin , 2002]
и даже в рамках программ по предотвращению исключения из шко-
лы учащихся младших и старших классов. Основанные на принципах
ОРКТ программы профилактики самоубийств для подростков с суи-
цидальными наклонностями доказали свою эффективность.
Разница между ОРКТ и другими подходами состоит в том, что тера-
певт делает все возможное, чтобы использовать для обеспечения без-
опасности идеи и видение клиента независимо от характера проблем,
с которыми тот сталкивается, и независимо от того, выбрал ли клиент
терапию как альтернативу тюремному заключению или худшим нака -
заниям. Опираясь на работу Инсу Ким Берг и ее коллег в области же-
стокого обращения с детьми и безнадзорности [ Berg & Kelly , 2000; De
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 233

Jong & Berg, 1998] , многие социальные работники были научены зада-
вать ряд вопросов, призванных выявить, что клиент и/или другие, в том
числе дети, находящиеся в опасности, сказали бы о том, что они хотят
и могут сделать для того , чтобы поддерживать и повышать уровень
безопасности в ситуациях, когда это особенно необходимо. Поскольку
ОРКТ основывается на предположении, что клиенты являются экспер-
тами в своей жизни, мы всегда работаем с их предпочитаемым уровнем
безопасности, независимо от того, насколько он мал, а затем обсуждаем
способы повышения существующего уровня безопасности. Таким об-
разом, обеспечение безопасности становится решением клиента, а не
решением , которое ему навязали внешние инстанции. Говорить клиен -
там, что им делать, — это неуважительно и унизительно. Кроме того,
когда желание измениться является собственным желанием клиентов ,
большинство людей изменяются настолько сильно, насколько могут,
и придерживаются этих изменений так долго , как могут. Зато, когда
они вынуждены меняться против своей воли, большинство людей бу-
дут меняться настолько незначительно , насколько это возможно, и эти
изменения продлятся в течение максимально короткого времени.
Например, терапевт, работающий с женщиной, желающей вернуть-
ся в абьюзивные отношения , может считать клиентку неспособной
принимать правильные решения для себя и своих детей, и, таким обра-
зом, может поддаться искушению читать лекции, обучать и предлагать
клиентке уйти из этих отношений. Вместо этого, подходя к той же си-
туации с желанием узнать, что стоит за подобным решением клиентки,
терапевт может сказать: “ Должно быть, у вас есть очень веская причи-
на, чтобы желать вернуться к тому, что вы описали как очень опасную
ситуацию. Мне интересно, какой может быть причина этого? ” Такой
подход откроет совершенно иной способ узнать о логике ее размышле-
ний , о том , что она считает важным для себя и своих детей и на какое
будущее для себя и своих детей она надеется. Такой подход к откры-
тию возможностей для выбора будет гораздо более вдохновляющим
для женщины в подобной ситуации, чем указание на то, что она должна
делать. Последнее, чего хотели бы люди, живущие в ситуации абью-
за, — это чтобы кто-то еще пытался навязать им свои идеи и решения.
Кроме того, это было бы равносильно дополнительному оскорблению
вдобавок к уже имеющейся унизительной ситуации. Мы не счита-
ем, что это должен быть выбор “ или/или” , но “и то, и другое ” , т.е. она
234 Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье

должна быть способной сохранять свое достоинство и все же прини-


мать решения, которые будут полезны для нее и ее детей. Терапевты
должны подумать о разработке детального плана безопасности, кото-
рый соответствовал бы опыту и жизненным реалиям клиента. К тому
же шкалирующие вопросы могут быть очень полезны для определения
небольших поэтапных изменений, которые она может осуществить,
вместо того чтобы пытаться делать огромные шаги в то время, когда
она находится в наиболее остром стрессе.

А если вопрос касается осуществления общественного


контроля из - за насилия в отношении ребенка?
Инсу Ким Берг проделала огромную работу, адаптировав принци -
пы ОРКТ для работы с недобровольными клиентами, направленными
на терапию по решению социальных служб или суда.
Важно понимать, что за использованием фразы наподобие “ об-
щественный контроль ” скрывается идея о том , что работа некоторых
служб, осуществляющих функции “ общественного контроля ” проти-
воречит принципам ОРКТ, таким как работа в соответствии с клиент -
ским запросом. В этой книге не раз подчеркивалось, что ОРКТ ратует
за то, чтобы специалисты работали с надеждами клиентов и их пред-
ставлениями о лучшей жизни. Мы никогда не встречали клиентов, ко-
торым бы нравилось, что их “ заставили ” работать с нами. Инсу также
никогда не слышала о существовании клиента, который любил бы вне-
запные визиты социальных служб. Когда мы спрашивали их о том, что
могло бы сделать их жизнь чуточку лучше даже несмотря на неожи-
данный визит, большинство клиентов отвечали что-то вроде “ Я ничего

не имею против вас лично. Вы, кажется, довольно неплохой человек,
но я просто хочу, чтобы вы убрались из моей жизни”. И конечно же,
это соответствует цели социальной службы — прекратить дело, как
только условия жизни детей станут удовлетворительными. Таким об-
разом, мгновенное совпадение между пожеланиями клиентов и целя-
ми службы ведет к формулированию общей цели. Определенные шаги
могут быть предприняты с обеих сторон для достижения этой общей
цели — “ больше никогда друг друга не видеть ”. Это открывает боль-
шие перспективы для кооперации. Много полезной работы можно по-
строить вокруг идеи о том , как жизнь клиентов изменится к лучшему,
когда им больше не нужно будет с вами видеться. Это означает упорно
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 235

следовать за идеями клиентов о том, что, когда, кто и где будет делать
по-другому, кто первым заметит эти изменения и как он отреагирует
на эти изменения.

ОРКТ И ДРУГИЕ ПОДХОДЫ


Разве ОРКТ — это не просто разновидность другого
известного подхода?
Люди, которые обучаются ОРКТ ( или чему бы то ни было новому ) ,
часто пытаются вписать этот подход в уже существующие схемы. Во
время мастер-классов они спрашивают, не является ли ОРКТ разно-
видностью какого- то другого терапевтического подхода. Обычно они
сравнивают ОРКТ с подходом, который они уже знают и используют.
Делая это , они как бы включают новое знание в уже существующую
картину мира, что дает им чувство комфорта и узнавания. Хотя и мож-
но найти какой-то смысл в том, чтобы предаваться дебатам по поводу
сходств и различий разных терапевтических подходов, поспешное от-
несение ОРКТ к уже существующим подходам несет в себе риск иг-
норирования значительных различий. Например, ОРКТ часто описы-
вают как еще одну версию когнитивно-поведенческой терапии ( КПТ).
Очевидно, что в ОРКТ мы фокусируемся на мыслях и действиях клиен -
тов, как и в КПТ. Однако предписывающий и директивный стиль КПТ
разительно контрастирует с позицией ОРКТ, предполагающей, что мы
позволяем клиентам самим выбирать собственные цели и пути их до-

стижения. Думать, что ОРКТ это всего лишь версия КПТ, значит иг-
норировать это фундаментальное различие. Концепция дзен -буддизма
об уме начинающего вполне применима к этой ситуации. Экспертам
тяжело учиться чему-то новому, потому что их умы уже полны идей
и предположений о том, как устроен мир. Обучение чему-то новому
означает для них переосмысление некоторых столь любимых и знако-
мых концепций. Начинающие, или “ новички ” , приходят на обучение
с меньшим количеством предубеждений, что позволяет им лучше вос-
принять новую информацию. Людям, которые хотят освоить ориенти-
рованный на решение ( или любой другой ) подход, мы предлагаем по-
дойти к этой задаче с лучшей версией “ ума начинающего” , на которую
они способны. Всегда можно вернуться к старым методам, если новые
докажут свою несостоятельность.
236 Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье

С чем можно интегрировать ОРКТ ?


Этот вопрос — родственник предыдущего вопроса. Обратите внима-
ние, что, хотя мы и посоветовали подойти к обучению с “ умом нович-
ка ” , мы не предлагаем вам тотальную амнезию. Многие техники других
подходов могут быть успешно применены в рамках ОРКТ. Ивонн , на-
пример , владеет эриксоновским гипнозом и использует гипнотические
образы в своей версии чудесного вопроса во время беседы с Маргарет.
Однако любая техника, для которой требуется директивная или экс-
пертная терапевтическая позиция , а также техника, которая подверга-
ет сомнению способность клиента выбирать направление терапии, не
совместима с ОРКТ и не должна применяться, если вы хотите освоить
ориентированный на решение подход.
Кажется , сейчас подходящее время, чтобы обсудить процесс , с по-
мощью которого люди принимают ОРКТ как свой основной подход.
Пишо и Долан ( 2003) предложили три этапа перехода к ОРКТ. Первый
этап предполагает заимствование некоторых техник ориентированного
на решение подхода в рамках другого подхода. В данном случае другой
подход остается основным, например терапевт, использующий в каче-
стве основного поведенческий подход. Если проходящая терапию пара
сообщит, что они хорошо справлялись в течение недели, то терапевт,
который первоначально использовал поведенческий подход, может об-
ратить на это внимание как на исключение и задать серию вопросов
о том, как каждый из них поспособствовал достижению такого необыч-
ного результата. Затем терапевт может сузить фокус, чтобы узнать, как
пара использовала навыки разрешения конфликтов , которым он их
обучал. В данном случае поведенческий тренинг остается основным
методом , хотя исключение было замечено и исследовано.
Второй уровень согласно Пишо и Долан — это применение ори-
ентированных на решение техник и ключевых принципов в качестве
основных в терапии. В этом случае терапия приобретет особенности,
которые вы можете наблюдать в приведенных ранее стенограммах , —
ориентированность на клиента и “ неэкспертность ” позиции терапевта.
Наконец, Пишо и Долан говорят о третьем уровне, когда основные
принципы ОРКТ становятся жизненной философией, — определяют
не только работу в терапевтическом кабинете, но и управление органи-
зациями, взаимодействие с коллегами и саму жизнь. Изучение этого,
конечно, находится за рамками нашей книги.
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 237

ВОПРОСЫ стиля
Все, что вы делаете, — это задаете вопросы . Разве
клиенты не раздражаются из - за этого?
Вопросы составляют основную часть ОРКТ, и было бы трудно
представить себе терапию без них. Однако есть много разных видов
вопросов — различающихся как по характеру, так и по содержанию.
Некоторые вопросы задаются как способ сообщить клиентам то, что,
по мнению терапевта, им стоило бы знать, например “ Как вы думае-
те, что случится с вашим браком, если вы продолжите каждый вечер
выпивать после работы? ” Скорее всего, терапевт имеет четкое пред-
ставление о том , что произойдет, если клиент продолжит пить, и ис-
пользует такой вопрос, чтобы побудить клиента сказать это вслух.
Подобные вопросы часто заставляют клиентов сомневаться, не будет
ли их ответ как-то использован против них. Ответить на такой вопрос
честно ( “ Моя жена, скорее всего, бросит меня ” ) означает предоставить
терапевту возможность уличить клиента в неразумном поведении.
Тяжело признавать неприятную правду на глазах у терапевта, который
использует подобный вопрос , чтобы показать, как много он понимает
в ситуации клиента.
Как только у нас появляется собственное мнение по поводу того, что
было бы лучше для клиентов, мы начинаем транслировать это в своих
вопросах. Это ставит клиента в положение, когда он вынужден раз-
мышлять над нашими идеями или над тем, чего мы для него хотим.
Клиентам вполне достаточно размышлений о том, чего они сами хотят.
Не надо усложнять им задачу! Стараясь не привносить в разговор ка-
кую-либо повестку дня ( когда это более-менее удается ), мы тем самым
транслируем клиентам уверенность в их способности определять на-
правление собственной жизни.
Остальные вопросы ( это большинство вопросов, используемых
в ОРКТ) попадают во вторую категорию, назначение которой — вы-
явить отношение клиента к разным вещам в его жизни. При этом не
делается никаких предположений по поводу того, каким может быть
правильный или неправильный ответ. В разговоре с Робертом и его
матерью Стив спрашивает: “ У меня есть еще один вопрос, хорошо? Как
долго дела должны идти на уровне 7-7,5, чтобы убедить вас, что изме-
нения постоянны? И какие другие способы могут убедить вас в этом ? ”
238 Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье

Похоже, что , задавая этот вопрос, Стив действительно заинтересован


в том, чтобы услышать уникальный ответ клиента. Ответ клиента
“30 минут ” был бы воспринят как такой же полезный и правдивый , как
и ответ “6 месяцев”. Вопросы, в которых нет намека на наше личное
мнение и которые действительно направлены на то , чтобы понять точ-
ку зрения клиента, редко вызывают агрессивную реакцию. Клиентам
может быть трудно на них отвечать, поскольку терапевт спрашивает их
о том, о чем они еще, возможно , не задумывались. Однако они вряд ли
испытают раздражение по отношению к терапевту.

Создается впечатление, что ОРКТ — неторопливый


подход . Клиентам требуется время, чтобы
поразмышлять над вопросами . На моей работе мне
нужно собрать огромный объем диагностической
информации за короткий промежуток времени .
Мне некогда быть ориентированным на решение
Иногда люди думают, что у ОРКТ неторопливый или медленный
темп, и это справедливо для ситуаций, когда клиентам нужно не торо-
питься , чтобы ответить на некоторые вопросы. На самом деле обычно
это хороший знак, когда клиенты не могут сразу ответить на вопрос,
ведь это означает, что им приходится думать по-новому или непривыч-
ным для них образом. Периодически этот темп может вступать в про-
тиворечие с требованиями организации или с желанием терапевта со-
брать большой объем информации в короткие сроки. Мы призываем
терапевтов дать клиентам возможность думать! Предоставление кли-
ентам новых возможностей сконструировать свое будущее и начать
строить планы по продвижению к этому будущему не менее важно , чем
сбор информации, если не более. Иногда, сталкиваясь с длинным спи-
ском проблем клиентов, терапевты считают, что они должны охватить
большое количество материала в ходе сеанса, чтобы убедиться , что они
рассмотрели все проблемы клиента. Одно из предположений кратко-
срочной терапии заключается в том, что небольшие изменения , прои-
зошедшие в терапии, могут оказать значительное влияние на все сферы
жизни клиента. Поэтому усердная и кропотливая работа, направлен -
ная на то, чтобы помочь клиенту представить и произвести небольшие
изменения , скорее всего , со временем принесет больше пользы, чем
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 239

попытка нестись “ галопом по Европам ”. К тому же в процессе ориен -


тированного на решение разговора вы получите необходимую инфор-
мацию. Если протокол организации, в которой вы работаете, требует
сбора определенной информации о клиентах, лучше всего просто ска-
зать клиенту, что вы отводите несколько минут в начале первой встре-
чи на прояснение необходимых вопросов, а затем вы поговорите о его
проблемах в более свободной форме.

Я думаю9 что ОРКТ — это просто временный


“ пластырь”, который не решает серьезных проблем
клиентов и не является глубоким подходом
Все зависит от того, что вы подразумеваете под словом “ глубокий ”.
Как мы отмечали ранее, ОРКТ уходит от сложных описаний внутрен -
них негативных состояний. Таким образом, в традиционном смысле
ОРКТ нельзя назвать “ глубоким ”. Однако в ОРКТ придается боль-
шое значение повседневной жизни клиента и изменениям, которые он
хотел бы видеть. Как это ни парадоксально, это побуждает терапевта
оставаться на поверхности, чтобы развить глубокое понимание жиз -
ни клиента и его предпочитаемого будущего. Это может быть нелегко
из-за существующих культурных и профессиональных представлений
о том , что внешние действия в мире проистекают из отдельных вну-
тренних состояний личности. ОРКТ оспаривает не только эту предпо-
лагаемую связь, но и различие между внутренним и внешним, а также
между эмоциями, познанием и действием. С точки зрения ОРКТ тща-
тельное и детальное понимание повседневной жизни клиента можно
назвать глубоким.

ЕСТЬ ЛИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА , ЧТО ОРКТ РАБОТАЕТ?


Количество исследований ОРКТ растет. В 2000 году Джинджерич
и Эйзенгарт говорили о 15 исследованиях эффективности ОРКТ. Эти
исследования различались по уровню экспериментального контроля.
Из 5 исследований, которые были оценены как достаточно хорошо
контролируемые, все показали значительные положительные резуль-
таты от применения ОРКТ. Джинджерич продолжает обновлять обзор
исследований эффективности на своем веб-сайте ( www . gingerich .
240 Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье

net ). В 2001 году он уже говорил о 18 исследованиях , в том числе о 7


хорошо контролируемых. Из 18 исследований 17 показали положи-
тельные результаты в плане эффективности ОРКТ. Хотя вопрос о том,
работает ли ОРКТ, все еще остается в некоторой степени открытым ,
появляется все больше доказательств его эффективности.

ЕСТЬ ЛИ В ОРКТ МЕСТО ДЛЯ ВЕСЕЛЬЯ? РАЗВЕ


КОМПЬЮТЕР НЕ МОГ БЫ ДЕЛАТЬ ТО ЖЕ САМОЕ?
ОРКТ выглядит довольно скучно . Что интересного
в тому чтобы снова и снова задавать чудесный вопрос?
Может быть, это дело вкуса. Одним людям нравятся блеск и вели-
колепие большого джазового оркестра, в то время как другим больше
по вкусу джазовое трио. И хотя сложные гармонии многосекционного
джаз-бэнда бывают очень интересными, бесконечные вариации звуков ,
извлекаемых из пианино, баса и ударных, могут быть не менее завора-
живающими. Те, кому нравится ОРКТ, могут больше походить на тех,
кто любит джазовые трио. Искусство и творчество состоят в том , что-
бы помогать клиентам создавать шедевры из повседневных мелодий
их жизни, действуя в соответствии с принципами ориентированного
на решение подхода. Хотя этот подход может не выглядеть так эксцен -
трично, как занятие по танцевальной терапии , в нем не меньше потен -
циала для проявления креативности и удовлетворения от работы.

Что чувствуют терапевты, когда используют


ОРКТ - подход?
Двое из нас ( Эрик Макколлум и Терри Треппер ) уже несколько лет
обучают специалистов ориентированной на решение терапии с семь-
ями , в которых есть злоупотребление алкоголем или наркотиками.
Многие из них расширили использование этой модели, включив в нее
их привычную индивидуальную и групповую работу. Каждый раз , ког-
да мы обучали и супервизировали этих людей, мы замечали следующее
явление. Через несколько месяцев , когда им становилось более комфор-
тно использовать этот подход, они начали сообщать о возобновлении
интереса к своей работе и уменьшении выгорания. Один консультант
сказал , что посещаемость его групповых занятий для подростков резко
Глава 10. Вопросы, заблуждения и веселье 241

возросла, когда он начал предлагать им думать о будущих успехах , а не


о прошлых неудачах. Он испытывал восторг и большее удовлетворе-
ние от работы с детьми. Другой консультант сообщил, что семьи де-
монстрировали больше доверия и больше желания работать, когда он
признавал их сильные стороны.
В один из январских дней консультантка, которую я супервизи-
ровал , очень мило подчеркнула это различие в подходах. “ Это были

лучшие рождественские каникулы в моей жизни , сказала она мне. —
Раньше я всегда очень волновалась, что у одного из моих клиентов слу-
чится откат. Я постоянно вспоминала о клиентах, когда замечала все

эти соблазны вокруг праздников корпоративные вечеринки, рекла-
му алкоголя повсюду, празднование Нового года. В этом году я поняла,
что у моих клиентов есть навыки для предотвращения откатов, и это
задача, которую им предстоит решить. Я просто немного расслабилась,
ведь они знают, что делать ”.
Это не было проявление циничности, характерное для профессио-
нального выгорания. Она все еще страстно заботилась о своих клиен -
тах. Изменилась лишь ее уверенность в клиентах и в работе, которую
они выполняли вместе.
ОРКТ предлагает более равноправное партнерство между клиентом
и терапевтом, в котором клиент выполняет такую же или даже более
“ тяжелую работу ” , чем терапевт. С этими изменениями также может
прийти более спокойная связь с клиентами. Легче испытывать заинте-
ресованность и сочувствие к людям, приходящим на терапию, если вы
не чувствуете себя обремененными ответственностью за улучшение их
жизни.
Заключение

Прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за то, что вы присоеди-


нились к нашему семинару. Мы искренне надеемся , что он был полезен
для вас и что в дальнейшем вы будете его использовать. Мы получили
удовольствие, работая над этим семинаром: мы смотрели видеозаписи,
беседовали , спорили, готовили еду, пили вино и пиво , писали по раз -
дельности и вместе , читали множество электронных писем.
С той поры как я встретил Маттиаса Варгу фон Киббеда ( профессо-
ра логики и философии Мюнхенского университета ) в 1989 году, у нас
было много пространных разговоров на витгенштейновские темы, ко-
торые все больше и больше убеждали меня ( Стива де Шейзера ) , что

способ, которым Витгенштейн описывал мир язык на службе, —
очень полезен и отлично подходит для ориентированных на решение
терапевтов. Некоторые результаты этой все еще продолжающейся бесе-
ды нашли отражение в моих взглядах на то, чем работы Витгенштейна
будут полезны при описании нашей практики. Чем точнее описания,
используемые нами, тренерами и преподавателями, тем проще помочь
людям пройти ОРКТ, вот почему мы часто цитируем Витгенштейна
в главах , содержащих фрагменты сессий, и в главах об эмоциях. Мы
полагаем, что добавление голоса Витгенштейна к диалогу будет инте-
ресным и уточнит некоторые моменты.
Мы надеемся, что весь наш семинар был полезен и что вы повесели-
лись, но это не помешало вам в обучении.
Стив де Шейзер, июнь 2005
Библиография

1. Berg, I.K. & Dolan , Y. ( 2001). Tales of solutions: A collection of hope -in-
spiring stories. New York: Norton.
2. Berg, I. K. & Kelly, S. ( 2000). Building solutions in child protective ser-
vices. New York: Norton.
3. Berg, I.K. & Miller, S. ( 1992 ). Workingwith the problem drinker: A solu -
tion - focused approach. New York: Norton.
4. Berg, I. K. & Reuss, N. ( 1997 ). Solutions step by step: A substance abuse
treatment manual. New York: Norton.
5. Bouveresse, J. (1995). Wittgenstein reads Freud: The myth of the uncon -
scious ( trans. T. Cosman ). Princeton: Princeton University Press.
6. Cade, Brian ( 1997 ). E- mail to The Solution- Focused Therapy Mailing
List and Network , May 17.
7. Cantwell, P. & Holmes, S. ( 1994 ). Social construction: A paradigm
shift for systemic therapy and training. Australia and New Zealand
Journal for Family Therapy, 15( 1 ), 17-26.
8. Caufman , L. ( 2001). Challenging the family business: The relational
dimension. Scandinavia Journal of Organizational Psychology, 2, 1-12.
9. De Jong, P. & Berg, I. K. (1998). Interviewing for solutions. Pacific
Grove, CA: Brooks/ Cole.
10. de Shazer, S. (1985). Keys to solution in brief therapy. New York: Norton.
11. de Shazer, S. ( 1988). Clues: Investigating solutions in brief therapy. New
York: Norton.
12. de Shazer, S. (1991). Putting difference to work . New York: Norton.
13. de Shazer, S. ( 1994 ). Words were originally magic. New York: Norton.
14. de Shazer, S. & Isebaert , L. ( 2003). The Bruges model: A solution -fo-
cused approach to problem drinking./ошжг / of Family Psychotherapy,
14 , 43-52.
15. Dolan , Y. (1991). Resolving sexual abuse: Solution- focused therapy and
Ericksonian hypnosis for adult survivors. New York: Norton.
246 Библиография

16. Dolan , Y. ( 1998 ). One small step: Moving beyond trauma and therapy to
a life of joy. New York: Papier Mache Press.
17. Eakes, G., Walsh , S., Markowski , M., Cain , H. & Swanson , M. ( 1997 ).
Family-centered brief solution -focused therapy with chronic schizo-
phrenia:Apilot study. Journal of Family Therapy, 19, 145-158.
18. Fogelin , R.J. (1996). Wittgenstein’s critique of philosophy. In H. Sluga
and D.G. Stern ( Eds.), The Cambridge companion to Wittgenstein.
Cambridge: Cambridge University Press.
19. Gingerich , W.J. & Eisengart , S. ( 2000 ). Solution -focused brief thera-
py: A review of the outcome research. Family Process, 39, 477-498.
20. Glock , H -J. (1996). A Wittgenstein dictionary. Oxford: Blackwell.
21. Godzich , W. (1986). Introduction in de Man , P. The resistance to theo -
ry. Minneapolis: University of Minnesota Press.
22. Haley, J. (1973). Uncommon therapy: The psychiatric techniques of
Milton H. Erickson , MD. New York: Norton.
23. Kiser, D.J., Piercy, F. P. & Lipchik , E. (1993). The integration of emotion
in solution-focused therapy.Journal of Marital and Family Therapy, 19,
233-242.
24. Lee, M .Yi, Sebold , J. & Uken , A. ( 2003). Solution - focused treatment of
domestic violence of fenders: Accountability for solutions. London & New
York: Oxford University Press.
25. McCollum , E.E. & Trepper, T.S. ( 2001). Creating family solutions for
substance abuse. New York: The Haworth Press.
26. Miller, W.R., Benefield , R.G. & Tonigan , J.S. (1993). Enhancing mo-
tivation for change in problem drinking: A controlled comparison of
two therapist styles. Journal of Consulting and Clinical Psychology, 61,
455-461.
27. Pichot , T. & Dolan , Y. ( 2003). Solution - focused brief therapy: Its effec -
tive use in agency settings. New York: The Haworth Press.
-
28. Rhodes, J. & Ajmal, Y. ( 2001). Solution focused thinking in schools.
London: ВТ Press.
29. Staten , H. ( 1984 ). Wittgenstein and Derrida. Lincoln: University of
Nebraska Press.
Библиография 247

30. Streeter, C.L. & Franklin , C. ( 2002 ). Standards for school social work
in the 21st century. In A.R. Roberts and G.J. Greene ( Eds.), Social
workers’ desk reference. New York: Oxford University Press.
31. Stroll, A. ( 2002 ). Wittgenstein. Oxford: Oneworld Publications.
32. Sulloway, F.J. (1979 ). Freud , biologist of the mind: Beyond the psycho -
analytic legend. New York: Basic Books.
33. Walker, L., Sakai , T. & Brady, K. ( 2006). Restorative circles: A reentry
planning process for Hawaii inmates, Federal Probation Journal 70 (2 ),
1-9.
34. Watzlawick, P, Weakland , J. & Fish , R. (1974). Change: Principles of
problem formation and problem resolution. New York: Norton.
35. Weiner - Davis, M. (1993). Divorce -busting: A step -by -step approach to
making your marriage loving again. New York: Fireside.
36. Williams, M. ( 2002 ). Wittgenstein , mind and meaning: Toward a social
conception of mind. London: Routledge.

ОБОЗНАЧЕНИЯ РАБОТ Л. ВИТГЕНШТЕЙНА


ВВВ — Wittgenstein, L. (1958). The blue and brown books. Cambridge: Basil
Blackwell.
CV — Wittgenstein, L. (1984 ). Culture and value (trans. P Winch ). Chicago:
University of Chicago Press.
L& C — Wittgenstein , L. ( 1972 ). Lectures&conversations on aesthetics,
psychology, and religious belief . Ed. C. Barrett. Berkeley: University of
California Press.

LWPP Wittgenstein , L. (1982). Last writings on the philosophy of psycho -
logy. Volume One (trans. C.G. Luckhardt & M.A.E. Aue ). Eds. G.H. von
Wright & Heikki Nyman. Chicago: University of Chicago Press.

PI Wittgenstein, L. (1958). Philosophical investigations ( trans. G.E.M. An-
scombe). New York: Macmillan.
PR Wittgenstein , L. (1975). Philosophical remarks ( trans. R. Har -
greaves & R. White ) . Ed . R . Rhess. Chicago: University of Chicago
Press.
248 Библиография

RPP1 — Wittgenstein, L. (1980). Remarks on the philosophy of psychology,


Vol. 1 ( trans. G.E.M. Anscombe). Eds. G.E.M. Anscombe & G.H. von
Wright. Chicago: University of Chicago Press.
RPP2 — Wittgenstein, L. ( 1980). Remarks on the philosophy of psychology,
Vol. II (trans. G.E.M. Anscombe). Eds. G.E.M. Anscombe & G.H. von
Wright. Chicago: University of Chicago Press.
T — Wittgenstein, L. (1962). Tractatuslogico-philosophicus (trans. C.K. Ogden ).
London: Routledge.
Z — Wittgenstein , L. (1970). Wittgenstein: Zettel (trans. G.E.M. An-
scombe & G.H. von Wright ). Ed . G.E.M. Anscombe. Berkeley: University
of California Press.
У цьому класичному виданш з новою передмовою представлен ! останш
розробки у галуз1 сшейно!терапп, короткостроково!терапп, а також навчан -
ня та практики психотерапп. Книга, яка написана експертами - новаторами у
цш галузь залишаеться авторитетним поабником з оршнтовано! на р1шення
короткостроково!терапп ( ОРКТ). У короткому огляд1 читач знайомиться з по-
точним станом ОРКТ та трьома стенограмами реальних випадкш, у яких шю-
струеться практичне застосування метода ОРКТ. Книга буде корисною для
психотерапевте, консультантш, студенев, сшвробшшкт соцтльних служб,
медичних працтникт та вчителш.

Науково -популярне видання


де Шейзер, Стш, Долан, IBOHH М., Корман, Xappi, та iH.

Бшьше, нЬк дива: мистецтво ор1ентовано1


на рннення короткостроково1 терапй
( Рос. мовою )

Пщписано до друку 14.09.2022. Формат 60x90/16


Ум. друк. арк. 16,0. Обл.- вид. арк. 11,4

Видавець ТОВ “ Науковий Св1т”


03164, м. Ки!в, вул. Генерала Наумова, буд. 23- Б.
Свщоцтво суб’екта видавничо!справи ДК 6758 вщ 16.05.2019.
Для заметок
Это новаторская, интеллектуально провокационная книга, раскрывающая новые
достижения в широко используемом и основанном на фактических данных подходе
ориентированной на решение краткосрочной терапии (ОРКТ). В своей работе всемирно
известные семейные терапевты и разработчики ОРКТ Стив де Шейзер и Инсу Ким Берг
(скончавшиеся незадолго до выхода книги ) информируют практиков и студентов о том,
как применять этот практический всемирно известный подход. В этом классическом
издании с новым предисловием представлены последние разработки в области семейной
терапии и краткосрочной терапии, а также в области обучения и практики психотерапии.
В кратком обзоре читатель знакомится с текущим состоянием ОРКТ и тремя
стенограммами реальных случаев, в которых иллюстрируется практическое применение
методов ОРКТ.

ФОРМАТ СЕМИНАРА ПОЗВОЛЯЕТ ЧИТАТЕЛЯМ:


поприсутствовать на психотерапевтических сеансах
подслушать комментарии авторов о сеансах
получить исчерпывающий обзор текущего состояния ОРКТ
просмотреть и понять основные принципы ОРКТ
узнать о конкретных вмешательствах, включая вопрос о чуде и причины,
чтобы его задать
понять, как применяется лечение
прочесть расшифровки сеансов
понять “чудодейственную шкалу”
получить представление об уникальных отношениях между философией
Витгенштейна и ОРКТ
лучше понять ОРКТ и эмоции
исследовать неправильные представления об ОРКТ и многое другое
Эта книга, полезная как для профессиональных практиков, так и для амбициозных
новичков, является идеальным ресурсом для всех, кто заинтересован в глубоком
понимании подхода ОРКТ, концепций, лежащих в его основе, и конкретных методов,
характеризующих его реализацию.


Стив де Шейзер магистр социальной работы и один из разработчиков ОРКТ. Опубликовал множество
журнальных статей и 5 новаторских книг, переведенных на 14 языков. Скончался в сентябре 2005 года
в Вене.
Ивонн Долан — автор 5 книг и множества статей и глав по ОРКТ. Работает психотерапевтом уже 30 лет,
читает лекции и проводит семинары по ОРКТ по всему миру.

ISBN 978-617-550-053 -8
22126

Видавництво Изображение на обложке:


“ НАУКОВИЙ CBIT” ® Depositphotos.com/40587839
Автор: york _76 9 786175 500538

Вам также может понравиться