Вы находитесь на странице: 1из 9

Невероятно, чтобы кто-то просил у меня совета!

Но еще более невероятно то, что я люблю давать советы,

Я люблю давать их, я щедро одариваю ими всех.

24 августа Вернулся из Дьеппа. Синусит, головные боли и т.д. и т.п.

25 августа Я заметил, что бываю злым только тогда, когда глубоко


недоволен собой.

Глубоко недоволен собой.

К сожалению, часто так и бывает. Я злюсь на всех

на всех, как только я ... не одобряю. 745

В деревне в нескольких километрах от Дьеппа, Апегар (?},

беседа с пекарней. Она рассказывает нам, что уезжает в

Сент-Женевьев-де-Буа, недалеко от Парижа, что ей надоела эта

деревня, где люди замкнуты (она и ее муж родом из ту -

821

Рейн) и где они еще ни разу не заходили ни в один дом.

Мы разговариваем друг с другом на пороге, но никто не приглашает вас

внутрь. Они смешные, эти норманны, домашние Викинги, обезумевшие

от избытка молока и алкоголя. 821-822

В «Письмах» 116 упоминаний Дьеппа. Многие письма Чёран пишет из


Дьеппа.
Вот некоторые из них.

«27 июля 1970. Год назад в Дьеппе я слушала передачу в Би-би-си, во


время которой английский писатель Эллис (?) в ответ на вопрос одной из
слушательниц о смысле жизни сказал, что предпочел бы не рождаться». 819

Письма

Дорогой друг,

Спасибо за ваше письмо и две фотографии. Если мои родители

после окончания войны жили в постоянном кошмаре, то сейчас они, по крайней мере, имеют
утешение

насладиться полноценным отдыхом в месте, которое я помню с особой остротой.

потому что рядом с кладбищем у нас был сад, куда я ходила каждый день...

летом. Сколько раз я не составлял компанию могильщику! Вы не представляете, как глубоко

все эти образы были вытравлены в моем сознании: он стоял между мной и ними, не

но не заслоняя их, имбецильный период, из тех, за которые стыдно

стыдно, что ты их прожил.

Письмо 570

Уважаемый Дину,

Как тебе докторская степень по философии?* - Этот вопрос Майореску(271) был

был ужасом - и позором - для нескольких поколений. Я говорю в знании

Я говорю со знанием. Об этом можно написать целую книгу, без всякой учености и с достаточным
количеством

юмора. Сорин Павел(272), этот Влах Ставрогин, был бы здесь центральной фигурой.
609

5 июня Примерно в 1919 году (когда мне было восемь лет) я спал в спальне
своих родителей в Рачинари. Вечером отец часто читал маме вслух какую-
нибудь книгу. Однажды меня особенно поразили некоторые необычные
вещи. Там рассказывалось о русском монахе, который сватался к монахиням
в монастыре. Но одна деталь осталась со мной навсегда. Это когда отец
Распутина, находясь на смертном одре в Покровском, сказал своему сыну:
"Иди в Мос- ку, завоюй город, ничего не стесняйся и не угрызайся, ибо Бог -
грязный старик". Эта фраза, произнесенная моим отцом, который был
священником, потрясла меня и освободила. Нет нужды говорить, что обычно
я спал во время этих чтений, но в ту ночь дьявол не дал мне уснуть. Думаю, в
ту ночь я не сомкнул глаз. Если бы только мои родители знали, что я
слушаю!

514

Румынский, а затем французский писатель-экспрессионист, Константин Вирджил Георгиу

(1926-1992) является автором "двадцать пятого часа" (1949), который пользовался

огромным успехом. В 1963 году он был рукоположен в священники по румынскому


православному обряду.

Пронацистский и яростный антисемит во время войны, впоследствии он был агентом

влияния коммунистического режима

Дневники 614
Всю свою жизнь я хотел быть кем-то другим: испанцем, русским,
немцем, каннибалом - всем, кроме того, кем я был. Я постоянно
бунтовал против судьбы, против своего рождения. Это безумие - хотеть
быть не тем, кто ты есть, теоретически поддерживать все условия, кроме
своих собственных. 687
Дьепп - я нахожусь в очень большой гостиной с видом на море,
напоминающей интерьер английского или русского романа прошлого века.

27 июля 1970

Недовольство, граничащее с бредом.

Она сказала мне, что единственное, что ей действительно нравится в моих


книгах, это: "Каждое слово - это слишком много слов". )) Противоречия С.
настолько очевидны и тотальны, что становятся интересными. 834

«Россия – “пустая нация”, говорил Достоевский. Так было, так уже нет,
увы!» [p. 21].
Чöран

Отмене русской культуры нет!


«Россия! Я испытываю глубокое влечение к этой стране, которая
разрушила мою собственную» [p. 21].
«Ах, эти русские – как они мне близки!» [p. 22].
«Ничто русское мне не чуждо» [p. 22].
«Впервые в жизни я почувствовала гордость за то, что я православный»
[p. 413].
«Это вновь пробудило мою страсть к России» [p. 521].
«Слушать русскую православную музыку по радио – это ошеломляюще,
глубоко и возвышенно. Она пробирает до слез» [p. 705].
«Единственная надежда – это русские, которые знают, как “поставить
нас на колени” навсегда”» [p. 813].
«Говорят, что святых в России больше, чем честных людей» [p. 848].
«Как объяснить мою давнюю страсть к русской религиозной
философии? Это форма мысли, содержание которой мне не подходит,
которой я не придерживаюсь, и все же она очаровывает меня, как все
экстремальное, авантюрное и непроверяемое» [p. 858].
«После Гоголя Достоевский – величайший сатирический гений России»
[p. 877].
«Как близки мне русские писатели, как я их понимаю!» [p. 883].
Cioran. Cahiers. 1957 – 1972. / Avant-propos de Simone Boué. – Paris: Gallimard, 1997. –
988 р.

Немаловажно отметить в период, так называемой, «отмены русской


культуры», что Эмиль Чёран был русофилом. Он восхищался великой
русской литературой (Гоголем, Толстым, Блоком, Ахматовой, Буниным, его
любимый автор – Достоевский): «Как близки мне русские писатели, как я их
понимаю! О том, что я происхожу от них, свидетельствует мое лицо, а также
глубочайшая дрожь. Та же потребность потерять точку опоры, опьянеть от
головокружения, покатиться от избытка чувств, тот же болезненный,
напряженный дурной вкус»1. Его интересовала русская религиозная
философия (Соловьев, Шестов, Мережковский, Бердяев): «Как объяснить
мою давнюю страсть к русской религиозной философии? Это форма мысли,
содержание которой мне не подходит, которой я не придерживаюсь, и все же
она очаровывает меня, как все экстремальное, авантюрное и
непроверяемое»2. Завораживало русское православие: «На Пасху месса
передавалась из Загорска. Необыкновенно! Наше православие ничтожно и
плачевно рядом с православием наших соседей. Вопрос темперамента. Наш
слишком анемичен, слишком ли́ шен чтобы хоть как-то засиять. Ничего не
1
Cioran. Cahiers. 1957 – 1972. / Avant-propos de Simone Boué. – Paris: Gallimard, 1997. – Р.
882–883.
2
Ibid. Р. 858.
поделаешь. Диагноз, поставленный в “Schimbarea” [журнал], к сожалению,
остается в силе»3; «Впервые в жизни я почувствовала гордость за то, что я
православный»4; «Слушать русскую православную музыку по радио – это
ошеломляюще, глубоко и возвышенно. Она пробирает до слез»5. Любовь к
России и русской культуре не сводится у Чёрана только к сентиментальному
русофильству, это скорее трепетный «религиозный» интерес к чему-то
большому, страшному и таинственному: «Россия! Я испытываю глубокое
влечение к этой стране, которая разрушила мою собственную» 6; «Ах, эти
русские – как они мне близки!» 7; «Ничто русское мне не чуждо»8; «Это вновь
пробудило мою страсть к России»9. Эти размышления часто ироничны,
саркастичны и гротескны, они полны едких парадоксальности и абсурда:
«Россия – “пустая нация”, говорил Достоевский. Так было, так уже нет,
увы!»10; «После Гоголя Достоевский – величайший сатирический гений
России»11; «Единственная надежда – это русские, которые знают, как
“поставить нас на колени” навсегда”»12; «Россия, может быть, и не
завоеватель, но ее привлекает пустота Запада, и однажды она может не
устоять перед соблазном заполнить ее»13; «Говорят, что святых в России
больше, чем честных людей»14.
3
«Письма родным и близким», письмо брату Релу [Письмо № 323,] (Cioran. Scrisori cãtre
cei de-acasã / Stabilirea si transcrierea textelor de Gabriel Liiceanu si Theodor Enescu. Traduceri
din francezã de Tania Radu. Editie, note si indici de Dan C. Mihalescu. Bucuresti: Humanitas,
2004. – 389 р.).
4
Cioran. Cahiers. 1957 – 1972. – p. 413.
5
Ibid. Р. 705.
6
Ibid. Р. 21.
7
Ibid. Р. 22.
8
Ibid.
9
Ibid. Р. 521.
10
Ibid. Р. 21.
11
Ibid. Р. 877.
12
Ibid. Р. 813.
13
Ibid. Р. 632.
14
Ibid. Р. 848.
Подробно смотреть об этом в Приложении 2.

Балеа́рские острова́[1] (кат. Illes Balears, исп. Islas Baleares) — архипелаг


в Испании на западе Средиземного моря, рядом с восточным берегом
Пиренейского полуострова.

Четыре самых крупных острова — Мальорка, Менорка, Ивиса и


Форментера[2].

1. Cioran. Scrisori cãtre cei de-acasã / Stabilirea si transcrierea textelor de


Gabriel Liiceanu si Theodor Enescu. Traduceri din francezã de Tania Radu.
Editie, note si indici de Dan C. Mihalescu. Bucuresti: Humanitas, 2004. – 389
р.
2. Cioran. Cahiers. 1957 – 1972. / Avant-propos de Simone Boué. – Paris:
Gallimard, 1997. – 988 р.

Вам также может понравиться