Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
User manual.
ENG Automatic horizontal sliding car door.
Component: VF5+ Electronic Module.
MAN-MU00000VEENGTC-09.2015
2
Opcional
Optional
15...250 V
N
Abrir / Open
Cerrar / Close
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
15...250 V
ESTADO OBSTRUCCIÓN
PUERTA RELLANO STATUS
PM
LANDING DOOR INTELIGENTE / MASTER OBSTRUCTION
1 ENTRADA
ASYNC
1 INPUT AUTOMÁTICA
ENCODER AUTOMATIC
2 ENTRADAS ESCLAVO / SLAVE
2 INPUTS
MANUAL FOTOCÉLULA
0 ? EMERGENCIA 66
CONTROL VF4+
EMERGENCY 67
26 FLOOR / PISO
SUPPLIER
23 12 V COM
BATTERY
ON 1 BAT BATERIA
OFF 2 ON
INPUTS STANDBY
29
ENTRADAS ESTADO
(yellow / amarillo)
28
FUSE 20A
1 2
VF5+
CONNECTIONS
PROGRAMMING
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
1 INPUTS 2 INPUTS
2 2 Автомат / Полуавтомат.
ON: автоматический.
Операторы с коньком (автоматическая посадка). В этом случае специальное
движение сделано для
Блокировка и разблокировка конька.
OFF: полуавтомат.
Операторы без конька (полуавтоматическая посадочная дверь).
3 Чувство вращения.
3 ON: Блокировка на картинке::
VF5+ 3
PROGRAMMING
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
4 Мастер и Раб.
ON: Мастер.
Блок управления дверью выполнит инструкции напрямую. Пример: активация
фотоэлемента будет немедленно открыть двери без управления блоком
управления дверью.
ВЫКЛ: Раб.
Там нет автоматического открытия движения. Двери будут реагировать только на
инструкции главным контроллером лифта. Пример: с активированным
фотоэлементом устройство отправит сигнал на главный контроллер подъема
через выход PHOTOCELL (36, 37, 38). Затем основной лифт
Контроллер должен убрать сигнал закрытия и поставить сигнал открытия.
POWER INPUTS
Общие.
Используется ли ссылка для сигнала открытия и
закрытия.
4 VF5+
CONTROL INPUTS
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
OTHER INPUTS
FLOOR LEVEL 26
RE-OPEN 21
SLOW CLOSE 25
+ 12 V COM 23
21 Re-open.
Этот сигнал используется для установки выключателя двери кабины или внешнего
барьера. Чтобы активировать этот сигнал, подключите вновь открытый вход (21) к
+12 В (23). Используйте напряжение бесплатные контакты. Сигнал повторного
открытия имеет приоритет над сигналом закрытия.
23 + 12 В ком.
Этот терминал используется для подачи с изолированным контактом заявки на
повторное открытие или медленное закрытие. Всегда используйте контакты без
напряжения и обычно открывайте.
VF5+ 5
OTHER INPUTS
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
25 Медленное закрытие.
Этот сигнал используется для медленного закрытия двери. Медленный сигнал
имеет приоритет над сигналами управления и фотоэлементом. Он создан для
работы с обнаружением очагов пожара.
26 Уровень пола.
Этот вход предназначен для подключения внешнего аварийного поставщика,
который позволяет открывать маневр в случае сбоя питания от батареи 12 В,
способной подавать питание в течение 15 секунд для спасения пассажиров.
OUTPUT RELAYS AND LED INDICATORS
50 Тестовая кнопка.
Нажатие кнопки TEST приведет к открытию или закрытию двери.
Кнопка автонастройки.
51 Кнопка автоматической регулировки используется для настройки дверей. Двери
сделают 5 полных движений, чтобы обнаружить мотор и открытое отверстие. На
основании полученной информации микропроцессор рассчитает значения
ускорения и замедления, а также тормозной момент, необходимый для
оптимального управления дверьми. После завершения автоматической
настройки параметры сохраняются в энергонезависимой ЭСППЗУ и
используются для расчета оптимальной производительности. Двери будут
медленно открываться для первой операции после отключения питания от блока
управления дверью. Авторегулировку необходимо использовать только при
настройке начальных параметров или при внесении изменений, таких как
подключение или удаление фотоэлемента Fermator.
6 VF5+
OUTPUT RELAYS AND LED INDICATORS
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Процесс автонастройки.
- Выключите VF и поставьте двери в закрытое положение.
- Отключите входы (8, 9, 10, 11 и 12) и приоритетные входы
(26, 21, 25 и 23).
- Включите VF и нажмите кнопку автоматической настройки
(51).
Следующие 2 движения должны определить, какой тип двигателя установлен.
1-е движение: дверь откроется на 200 мм (если дверь вместо открывания делает
небольшие отскоки, это означает, что она пытается закрыться и направление
противоположное. Необходимо изменить вывод 3 DIP-переключателя).
- 2-я часть: дверь закроется на 150 мм.
- 3-е движение: дверь будет закрываться полностью в медленной скорости до конца, чтобы
обнаружить положение 0.
- - 4-е движение: дверь будет медленно открываться, считая импульсы от датчика, встроенного
в приводной двигатель, пока не достигнет открытого механического упора. Определит
окончательную позицию.
- - 5-я часть: дверь закроется после небольшой задержки. На основании полученной
информации микропроцессор рассчитает значения ускорения и замедления, а также
тормозной момент, необходимый для оптимального управления дверьми.
52 Закрыть скорость.
Скорость закрывания двери может регулироваться независимо от 150 мм /
с до 400 мм / с.
53 Открытая скорость.
Скорость открывания двери можно независимо регулировать от 200 мм / с
до 700 мм / с.
54 Безопасность.
Этот потенциометр используется для установки давления закрытия на
препятствие в открытом отверстии. Давление закрытия может быть
установлено между 60 и 150 Нм.
55 Энкодер.
К этому входу подключен встроенный квадратурный
импульсный датчик. Назначение энкодера,
расположенного внутри двигателя, состоит в том, чтобы
ASYNC
PM
ENCODER
VF5+ 7
OUTPUT RELAYS AND LED INDICATORS
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
57 ON / OFF Switch.
Disconnects the unit from the 230 V AC mains supply.
8 VF5+
NORMAL REGULATION WITH THE LIFT CONTROLLER
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
- - Закрыть скорость
(52).
- - Открытая
скорость (53).
- - Безопасность (54).
POWER FAILURES
VF5+ 9
TEST OF THE PHOTOCELL
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
A Verify that there is an emitter and a receiver (E mark and R mark on the capsules) connected to the
correct cable (emitter to the yellow cable and receiver to the green one).
Even if you will not install the photocell, make the learning of the photocell to avoid that the
photocell relay is active by no reason. Once the photocell is verified, it is possible to disconnect
it and the VF control will detect that is not connected anymore.
C Put the capsules face to face at a minimum distance of 50 cm, make the autoadjusment process
without hitting the capsules, once done, make a open and a close movement, and then block the
photocell with the hand during the close movement to check that the Photocell relay is active every
time the hand is in the middle of the infrared beam.
TROUBLESHOOTING
10 VF5+
TROUBLESHOOTING
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Дверь ударяется, когда она достигает полностью открытого положения, светодиод «открыт» не
активируется, и система выходит из строя.
- Проверьте натяжение зубчатого ремня, потому что, вероятно, он неправильно отрегулирован и
он проскальзывает на шкиве двигателя и, следовательно, датчик посылает неверную информаци
Отрегулируйте натяжение ремня и снова произведите авторегулировку.
VF5+ 11
REFERENCE DATA
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
POWER SUPPLY
• AC voltage range 230 V AC +10%, 15%.
• Frequency supply 50...60 Hz.
• Stand by power 50 mA 4 W.
• Nominal power (PM motor) 0,21 A 20 W.
• Maximum peak power 1,31 A 170 W.
INVERTER
• Carrier frequency 16 KHz.
• Frequency range 0,5...100 Hz.
• Voltage range 40...200 V AC III.
• Maximum output current 4 A.
• Positional control Quadrature encoder.
MOTOR PM
• Synchronous permanent magnet 10 pole.
• Voltage supply 88 V.
• Power 63 W.
• Nominal torque 1 N·m.
• Nominal speed 600 RPM.
• Thermic class F-155°C.
MOTOR VF
• Asynchronous triphasic 6 pole.
• Voltage supply 230 V.
• Power 250 W.
• Nominal torque 1,5 N·m.
• Nominal speed 900 RPM.
• Thermic class F-155°C.
INPUTS
• Impedance 20 KΩ.
• Voltage 12 V DC...60 V DC.
100 V DC...230 V AC.
12 VF5+
REFERENCE DATA
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
OUTPUTS
• Contacts Switched.
• R. contact 50 mW.
• Switch time 5 ms.
• Output current Maximum: 150 mA.
• Voltage 230 V AC.
PERFORMANCE
• Open speed 200...700 mm/s.
• Close speed 150...400 mm/s.
• Safety force 60...150 N adjustable.
VF5+ 13
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
DECLARATION OF CONFORMITY
AUTOMATIC DOORS FOR LIFTS
Tecnolama, S.A.
Ctra. Constantí Km 3
43206 REUS (Spain)
Here with declares that the products mentioned below conform with the following E.U.
council directives:
VF5+ 15
ATENTION: Any type of modification not reflexed in this manual, before testing it should be notified
to our Technical Department.
TECNOLAMA accepts no responsability in the event of any damage produced in the equipment
described in this manual and associated installation if the instructions given have not been followed.
TECNOLAMA reserves the rights to modify the products specifications of this technical brochure
without any previous advise.
Tecnolama, S.A. ● Ctra. Constantí, Km 3 ● 43206 REUS (Spain) ● Tel.: +34 977 774 065
Fax: +34 977 771 615 ● www.fermator.com ● e-mail: info.es@fermator.com