Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
А на дороге кости мертвецов
А на дороге кости мертвецов
net/readfic/10745840
Описание:
Хан Джисон знал наперёд, что они красивы, эти руки, убивающие нежить!
Примечания:
ПЕЧАТНАЯ ВЕРСИЯ:
Планируется печатная версия!
По всем вопросам: https://vk.com/publishing_blacklotus (Тарья Милованова)
Плейлист: https://vk.com/music?
z=audio_playlist590232237_22/791b0580c3f8b60908
Арт: https://t.me/fxckyxu_uuarts
Оглавление
Оглавление 2
Пролог. 4
Глава 1. Non progredi est regredi (Не продвигаться вперед –
значит идти назад) 11
Глава 2. Audaces fortuna juvat (Счастье сопутствует смелым) 17
Глава 3. Aestas non semper durabit: condite nidos (Лето не вечно:
вейте гнезда) 24
Глава 4. Homines non odi, sed ejus vitia (Не человека ненавижу, а
его пороки) 35
Глава 5. Amicos res secundae parant, adversae probant (Друзей
создаeт счастье, несчастье испытывает их) 42
Глава 6. Excitare fluctus in simpulo (Поднять бурю в стакане воды)
Глава 7. A linea (С новой строки) 6149
Глава 8. Tarde venientibus ossa (Кто поздно приходит – тому
кости) 67
Глава 9. Cave! (Будь осторожен) 73
Глава 10. Еrrаrе humanum est (Человеку свойственно ошибаться)
Примечание к части 8277
Глава 11. Gaudeamus igitur (Так давайте веселиться) 83
Глава 12. Perigrinatio est vita (Жизнь — это странствие) 91
Глава 13. Vive ut vivas (Живи, чтобы жить) 97
Глава 14. Fortunam citius reperis, quam retineas (Счастье легче
найти, чем сохранить) 101
Глава 15. Ignoranti, quem portum petat, nullus ventus secundus est
(Нет попутного ветра для того, кто не знает, к какому порту
причалить) 106
Глава 16. Juravi lingua, mentem injuratam gero (Я клялся языком,
но не мыслью) 111
Глава 17. Non foliis, sed fructu arborem aestima (Оценивай дерево
по плоду, а не по листьям) 118
Глава 18. Febris erotica (Любовная лихорадка) 122
Глава 19. Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis (Если
чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется
ложным) 127
Глава 20. Incedo per ignes (Шествую среди огня) 133
Глава 21. Unam in armis salutem (Единственное спасение — в
борьбе) 139
Глава 22. Elephantum ex musca facis (Ты делаешь из мухи слона)
Глава 23. Mendax in uno, mendax in omnibus (Солгавший в 142
одном лжет во всем) 148
Глава 24. In me omnis spes mihi est (Вся моя надежда на самого
себя) 152
Примечание к части 156
Глава 25. Humana non sunt turpia (Что человеческое, то не
постыдно) 157
Глава 26. Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet (Счастлив,
кто смело берет под свою защиту то, что любит) 168
Примечание к части 184
Эпилог. 185
Примечание к части Планируется печатная версия, информация в шапке работы
+ в группе (см. шапка профиля)
Bad Wolves - Zombie
Пролог.
Она догадывалась, о чём сейчас пойдёт речь. Папа отложил свежую газету и
уставился на телефон, всем своим видом демонстрируя неподдельное
любопытство.
***
Он тяжело вздыхает. Каждый день его проходит в вечных бегах. Очень хочется
домой, но пути назад нет. Остаётся насиловать нос трупной вонью, кушать по
минимуму, что раздобудешь, и дрожать прохладными ночами в попытках уснуть.
Бродяжничество: он ночует в разрушенных домах, бежит с одного места на
другое и постоянно задаётся вопросом «сколько ещё так жить?».
Еда заканчивается.
Только не сейчас.
5/187
и поглощающего ужаса Джисон начал звать на помощь, привлекая внимание
второго зомби.
— Кто-нибудь… помогите!
6/187
— Ты не ранен? — спросил парень в очках.
Как только он это произнёс, полчище зомби стало видно невооружённым глазом.
Они двигались в сторону парней.
7/187
— Открывайся, — молил Джисон.
Быстрый зомби уже тянул к ним руки, от него воняло. Белокурого чуть не
вырвало, и если бы не Чанбин, сваливший ударом бейсбольной биты ходячего
мертвеца, то белокурый парнишка мог бы быть укушенным.
Минхо и Чанбин еле сражались. Они пропустили мимо ушей джисоновы попытки
привлечь всех на безопасную территорию.
Тот не слышал.
— Бро, у меня руки дрожат. Я не смогу так долго удерживать трубу. Мертвечина
наступает, а желание растерзать их растёт с неимоверной скоростью.
— Уходите!
Ненадолго.
8/187
Минхо, бросив трубу на землю.
— Мы все могли быть мертвы, если бы не эти ворота и вы, ребята, — сказал
Феликс, смотря на парней благодарными глазами, — Господь Бог сегодня
помиловал нас, я обязательно помолюсь перед сном и поблагодарю его от имени
всех.
Тот долго не знал, что ответить, пока рычание зомби не ускорило его.
— Ты сегодня спас нас, не жалел сил на зомби, — сказал Сынмин, зная, как
Минхо нуждается в постоянной похвале, — отдохни хорошенько, — Минхо
закатил глаза, — обработай руки, может быть заражение.
Плывущие тучи окутали небо синей мглой. С минуты на минуту начнётся дождь.
9/187
— Что думаешь? — спросил Чонин у Сынмина.
10/187
Глава 1. Non progredi est regredi (Не
продвигаться вперед – значит идти назад)
Казалось, Чонин вот-вот лопнет от возмущения, злости и острой обиды. Лицо его
краснеет, голос становится хриплым от надрывного тона и промокшей одежды.
Нужно представиться.
— Меня зовут Феликс, — будто читая не озвученные мысли, сказал он, — а тебя?
На душе стало немного радостно. Джисон даже улыбнулся в ответ, пожал руку и
кивнул остальным парням.
11/187
— Меня зовут Сынмин, — представился он, — вероятно, ты тоже школьник, как
большинство из нас?
— Я Минхо, — тот налетел на Джисона, чуть не сбив его с ног, — и у меня есть
рот, чтобы представиться самому, — он посмотрел в сторону Сынмина, тот
спокойно кивнул, отступая. — Не создавай неприятностей и не чеши свои
вонючие руки, сердце кровью обливается. Я не хочу заработать себе нервный
тик, а тебе обеспечить перелом, — Минхо говорил надменно, смотрел прямо в
глаза, но, казалось, в душу, словно понимая, что Джисон начинает побаиваться
его, — кстати, — резко сменил тему, — ты на квокку похож. На вонючую мерзкую
квокку, — добавил Минхо ядовито.
— Я в этом не участвую.
12/187
— Пойдём знакомиться с остальными, — сказал Сынмин и повёл Джисона на
второй этаж.
— Заебись! — Минхо, будучи впереди, всё равно отчётливо слышал чужой шёпот,
— давайте-давайте, налетайте, — не унимался он, — я мразь, не умеющая
сочувствовать, тварь, сволочь, но знаете… — Минхо сменил направление и
разминулся с остальными, — эта мразь идёт спать.
13/187
— Наш Минхо замкнутый, — сказал Феликс, смотря вслед уходящего Хо, — сам
слабость никогда не проявляет и другим не позволяет, сразу давить начинает,
будь то морально или физически, — он виновато улыбнулся, будто испански
стыдясь за Минхо, — иногда он сам отшучивается, что Боженька, сотворив его,
забыл насытить совестью. Но Минхо хороший, пусть и наркоман адреналиновый.
У каждого из них есть своя история, свои скелеты в шкафу, о которых говорить
слишком больно. Может поэтому Минхо и Чонину было в какой-то мере
безразлично? Может такое поведение их защитная реакция на боль? Ведь болит
меньше, когда тебе просто плевать.
— Йеджи, с нами всё хорошо, — сказал Сынмин и легонько сжал её плечо. При
всей своей мягкости в голосе, звучал он довольно сильно. Феликс как-то шепнул
Джисону, что Сынмин их лидер: к нему прислушиваются, его уважают, — это Хан
Джисон, — представил он, — Джисон, это Йеджи, её брат Хёнджин, Дахён, — он
показал на девушку в очках с толстой оправой, — Юна, а где… — Сынмин окинул
взглядом класс в поисках ещё одной девушки.
14/187
облегчение.
— Я всего-то хотел посмотреть, что мы добыли из еды, а тут это, бесит. Лучше
свалю куда подальше.
— Нет, ты первая.
— Я так рада, что встретила тебя. Как хорошо, что нам удалось выжить.
Он натянуто улыбнулся.
— Какого чёрта?! А это ещё кто? — недовольно бросила она. Выглядело пугающе,
15/187
остальные притихли, — я спросила какого чёрта он здесь забыл?
Момо от этого ни жарко ни холодно. Она была самой старшей среди них, ей
исполнилось двадцать три, и самой осторожной.
Джисон помотал головой, вышел, чтобы объясниться перед всеми, но когда Момо
увидела разодранные грязными ногтями руки, то завопила:
— У него кровь!
16/187
Глава 2. Audaces fortuna juvat (Счастье
сопутствует смелым)
Джисон дёрнулся, хотел вызволить Юну из рук той стервы, защитить и спрятать
за спиной. Феликс схватил его за запястье и отрицательно помотал головой.
— Джисон, это «норма» для нас. Не создавай себе проблем, не наживай ещё
больше врагов, — шептал Феликс, — к Момо нельзя прикасаться, будут
последствия.
Белокурый вводил в курс дела на ходу. Хан Джисон ему понравился, по крайней
мере, он видел в нём свою родственную душу. Момо отпустила Юну и начала
приводить себя в порядок: заправила пряди за уши и подтянула штаны.
Стервозный взгляд выжег в Джисоне дыру, Момо смотрела на него внимательно,
обращаясь ко всем.
17/187
— Момо, — Сынмин мягко взглянул на подругу, — я понимаю твой страх и не
исключаю любые меры предосторожности. Сейчас мы проведём осмотр у отряда,
покидавшего периметр, там уж будет ясно, кто заражён, а кто здоров.
Либо для них такие выкидоны Момо в порядке вещей, либо Феликсу эти
потасовки доставляют какое-то ненормальное удовольствие.
— Твои слова имеют смысл. Лично я против того, чтобы приводить сюда людей и
тратить на них еду. Думаю, тебе пора, — сказал он Джисону, указав подбородком
на дверь.
— Сынмин, я не думаю, что это такая плохая идея — оставить Джисона с нами.
Мнения разделились.
18/187
Если здесь появятся Минхо и Чонин, то шанс ночевать за периметром возрастёт.
По ней было видно, что она не совсем заинтересована в спорах и ругани. Дахён
то и дело снимала и протирала подолом юбки очки с большой оправой, а в
перерывах между воплями Момо поглядывала в окно.
— Это шутка какая-то? Он что, вам всем так понравился, — скривилась Момо.
Ещё Ницше говорил: «Чем больше человек молчит, тем больше он начинает
говорить разумно». Это про Чанбина. А ещё он показался мне надёжным парнем.
— Народ, я знаю, что следует во всём быть осторожными. Знаю, что вы против
того, чтобы я оставался, но я тоже могу быть полезен!
19/187
ухмыльнулась.
— Момо, ты говорила, что вам нужна еда, — Джисон быстро стянул рюкзак и
распахнул его перед всеми, — у меня есть немного, берите. Я не буду для вас
обузой. К тому же я очень благодарен вам за спасение, впредь постараюсь не
подвергать вас опасности, — его снова настиг приступ нервной чесотки, он
спрятал руки в карманы толстовки и огляделся по сторонам, взгляд остановился
на Феликсе и его красивой улыбке, что придала сил и спокойствие.
— А ещё эта квокка быстро бегает, — в кабинете появился Минхо, вид его был
заспанным, а лицо слегка опухшим, — и будет очень полезна в дозоре, — он
посмотрел на Джисона и широко зевнул, — если перестанешь чесаться, то я не
против, чтобы ты остался, — тот не вытерпел и почесался, — чёрт, — выругался
Минхо, — квокка блохастая!
Минхо дал пять Чанбину, вытащил стул ногой, сел и пафосно откинулся на
деревянную спинку.
Момо при виде Минхо тут же стала какой-то послушной. Она забралась к нему на
коленки и прошептала что-то на ухо.
20/187
Лидер Сынмин, командует Момо, а последнее слово зачастую за Минхо, большая
часть занимается конформизмом и молчит, боясь огласить своё мнение, Дахён
выглядит незаинтересованной, физически развитый Чанбин постоянно молчит,
хотя пользуется уважением, Йеджи сейчас упадёт в обморок, а Хёнджин наведёт
на меня мысленную порчу.
— Вспомни, как сама умоляла остаться в этой школе. Эти унижения, — сквозь
сжатую челюсть процедил Минхо, — не заставляй меня ловить флешбэки, Мо.
21/187
Хёнджин шикнул на сестру, мол, не встревай, а лучше помалкивай, но та не
обратила внимания.
— И что нарешали?
Джисон был уверен, что Чонин одним из первых вышвырнет его за периметр.
22/187
Давайте просто оставим Джисона в другом кабинете и понаблюдаем за ним?
Голос его стал холодным, терпение тоже было на пределе. Джисон столкнулся с
ним взглядом, и Сынмин посмотрел на него с теплотой.
23/187
Глава 3. Aestas non semper durabit: condite nidos
(Лето не вечно: вейте гнезда)
— Сейчас вернусь.
24/187
— Если вы такие best friends, тогда почему бы вам не свалить отсюда вместе? Так
вы избежите одиночества и не будете мозолить нам глаза, — фыркнул он,
поочерёдно поглядывая то на Джисона, то на испуганную Юну.
— Перестаньте!
25/187
Он из кожи вон пытается угодить этой бездушной, но взамен получает лишь
игнор. Кажется, Момо больше нравится Минхо.
Джисон вышел в коридор вслед за остальными. Там всё заволокло дымом. Все
начали принюхиваться, чтобы понять, откуда идёт дым. Паника. Йеджи
вцепилась в Джисона.
Сквозь серую пелену едва можно было что-то разглядеть. Дым становился
плотнее.
26/187
чониново «Мы в полной жопе!».
Тот хотел показать себя, спасти остальных, чтобы заслужить доверие. Джисон
задыхается, глаза его слезятся. Он очень боится.
Всё хорошо…
Я справлюсь…
Кабинет горит. Джисон, будучи отличником, вспоминает уроки ОБЖ. Это должно
пригодиться. Он падает на пол и начинает жадно глотать воздух.
Нет-нет-нет!
27/187
Я справился?
Его ноги стали подобно вате. Они подкосились, и Джисон моментально ухватился
за косуху Минхо, который от неожиданности чуть не повалился вместе с ним.
— Эй, щекастый, — Чонин взял его руку и положил себе на коленки, — всё
хорошо. Огня больше нет, — он начал почёсывать поверх красных полос,
оставленных Джисоном. — И не нужно на него кричать, — Чонин, нахмурившись,
посмотрел в сторону Феликса.
Огонь потух. От него остались чёрные полосы на полу. Благо это был всего лишь
небольшой пожар.
28/187
— Джисон! — подбежал Сынмин, а за ним и все остальные.
— Ты прав…
— Эй, — Минхо терпеть не мог, когда его перебивали. Он толкнул Феликса ногой,
заставляя обратить на себя внимание, — держись подальше от неприятностей,
если хочешь здесь остаться, и не заставляй нас волноваться.
Чанбин кивнул.
29/187
Пока парни точили лясы, самый младший из них осмотрел кабинет, в котором
произошло возгорание. Чонин вышел из класса и помахал сломанной зажигалкой.
У Сынмина чуть челюсть не отпала.
— Я пошёл открывать окна и нашёл эту хрень там. Сука, до сих пор воняет, —
скривился Чонин.
Раздражает.
30/187
Блондинка покинула этаж, но на неё уже мало кто обращал внимание, все
взгляды были устремлены на Джисона.
— Давно хотел спросить у вас про этот дозор, — Джисон окинул взглядом всех
присутствующих, ответы нужны были немедленно, очень хотелось спать.
Теперь Джисону понятно, почему все ребята были так враждебно настроены.
Выходит, это место не такое уж и безопасное.
Тот выпучил глаза, поднял брови и хотел возразить, пока Феликс не остановил.
31/187
Приятного в насмешках над чужими чувствами мало. Минхо не думает, что
говорит; Феликс не может за себя постоять.
Минхо физически крепкий, сил в нём хоть отбавляй, уступает он лишь Чанбину.
Он толкает Минхо в стену, тем самым усмиряя его пыл. Сынмин осматривает
разбитую губу Джисона и просит драчунов держаться друг от друга подальше.
Феликс интенсивно потирает лоб, топя себя в глубоком чувстве вины.
— Прости, Джисон…
— Бин, если эти пидорасы попадутся мне на глаза, — Минхо сплёвывает вязкую
слюну, — пощады пускай не ждут.
Он так успокаивался.
32/187
— Момо — старшая сестра Хо, — говорит Чанбин, с укором посматривая на
раздражённого Джисона.
Сынмин оживился.
— Я извинюсь.
Вот уж семейка…
— Я готов.
Йеджи и Юна жили вместе; Момо делила один кабинет с Дахён; Сынмин жил
один, но в очень тесном помещении; Чанбин и Феликс заняли класс математики;
Минхо, Хёнджин и Чонин теснились в последнем кабинете.
Поступок Джисона его очень впечатлил. Это было смело. Именно Чонин
мгновенно изменил своё мнение к новичку.
33/187
— Думаю, Минхо и Хёнджин будут не слишком рады присутствию Джисона в их
комнате, — робко промолвил Феликс, — Джисон, ты можешь ночевать у нас с
Чанбином.
Джисон был уверен, что Чанбин не просто заботится о Феликсе как о младшем,
— Чанбин влюблён в него. Джисону нравится белокурый парень с красивой
улыбкой на устах, но в плане дружбы. На Феликса он не претендует.
***
— Это ведь была твоя зажигалка, — сквозь сжатую челюсть шептал он, — почему
никому не сказал, а? Мы чуть не погибли.
34/187
Глава 4. Homines non odi, sed ejus vitia (Не
человека ненавижу, а его пороки)
— Ты воняешь, мойся лучше, — ворчал Чонин, — там мыло, вон там шампунь, ещё
есть мочалки, — он поочерёдно показывал пальцем, — я снаружи подожду,
потом вместе в комнату пойдём.
***
Та улыбнулась в ответ.
35/187
— Жаль, что никто не заметил её раньше. Она могла нам пригодиться, —
вздохнула Юна, едва сдерживая гримасу отчаяния.
Минхо был в дозоре и частенько мелькал под окнами. Хёнджин в комнате так и
не появился. Чонин предположил, что Хёнджин напросился с Минхо на разведку,
дабы не ночевать с Джисоном. Тот искренне не понимал, за что Хёнджин на него
взъелся. Юна осталась ненадолго в комнате парней. Им с Джисоном было о чём
поговорить.
Всё было спокойно, пока в дверь со всей силы кто-то не долбанул. Юна
подскочила и взвизгнула, а Чонин тут же ринулся к оружию.
— Момо делает это, только чтобы тебе насолить, — шепнула Юна ему на ухо.
Чонин закатил глаза и нырнул обратно в спальный мешок, что-то бубня под нос.
Джисон не успел и пару шагов сделать по коридору, как Момо впечатала его в
стену.
36/187
— Еду, — прохрипел он и оттолкнул Момо.
Она хитро улыбнулась и скрестила руки на груди. Очевидно, Момо делала всё
для того, чтобы испортить джисоново проживание в этом убежище от зомби.
— Но Мо…
Мало того, что зомби трудности вызывали, так ещё и Момо нарисовалась.
На первом этаже оказалось жутко. У Джисона не было с собой фонарика, свет
луны оказался хорошей заменой.
37/187
Я возвращаюсь назад! Я хотел поладить с ней, но оно того не стоит. Не хочу
рисковать жизнью ради Момо, мало ли что за той дверью. Пусть между нами
останется взаимная неприязнь, теперь уже всё равно.
Джисон не рассчитал силу. Ему стало интересно, как давно Минхо находится
здесь.
— Это ведь была твоя зажигалка, — сквозь сжатую челюсть шептал он, — почему
никому не сказал, а? Мы чуть не погибли.
— Я ходил за едой.
— Себе?
— Да.
38/187
— Походу ты реально жрать хочешь, раз спустился сюда, ещё и один. Здесь
нельзя находиться, квокка. Слишком опасно. Идём обратно.
Минхо пнул его для ускорения, и они направились к лестнице. Джисоновы мысли
были заняты тем зомби.
Нет, он не сможет пробраться в здание, а если сделает это, то у него уйдёт уйма
времени, чтобы преодолеть баррикаду из стульев и парт.
***
— Где вас носит? — психовала Момо, — мы не можем ждать вас целую вечность.
39/187
— Думаю, Джисон ещё не готов… — промямлила Йеджи.
Она была из тех, кому понравился Джисон. Зная его от силы день, Йеджи очень
за него переживала.
Момо так и распирало оттого, что нужно было придумать какую-нибудь гадость в
ответ. Джисон видел это и радовался своему решению.
40/187
— Вот это суперкоманда! — Минхо резко вскочил со своего стула и принялся
ядовито аплодировать, на его лице сияла ехидная улыбка, а с губ вот-вот
должен был слететь какой-нибудь жестокий подкол, — а вас точно можно
вдвоём отправлять? Вдруг вместо патруля вам захочется уединиться где-нибудь
в уголке, м?
41/187
Глава 5. Amicos res secundae parant, adversae
probant (Друзей создаeт счастье, несчастье
испытывает их)
У него руки были сложены в молитве, но из-за того, что он отвлёкся на Джисона,
молитва закончена не была.
Джисон позабыл все правила приличия и вошёл без стука. Минхо осматривал
живот: бинты, пропитанные собственной и чужой кровью, практически въелись в
кожу. Их давно было пора сменить, пока зараза не атаковала организм, но Минхо
упрямо ждал вылазки в город. Белая футболка валялась под ногами, торс был
покрыт синяками и ссадинами. Минхо болезненно шипел, когда заглядывал себе
под бинты.
Минхо усмехнулся.
Придурок…
42/187
— Я похож на склеротика? Не ты ли спускался ночью на первый этаж, чтобы
пожрать, а потом лёг на голодный желудок? Тупая квокка могла поесть чуть
больше на завтраке, но увы… Её ум и сообразительность были заблокированы.
***
— Спроси у Мо, — вот это совет, — она ведь его старшая сестра и постоянно
перебинтовывает его.
***
43/187
— Феликс, вы с Чанбином близкие друзья?
— Как братья?
— Не стоит, спасибо.
— А я проверю окна.
44/187
— Просто перенервничал.
— Я тебя не оставлю.
— Постоим так недолго? Я весь день хотел тебя обнять, но ты избегал меня.
Джисон чувствовал, как Феликс дрожит от холода, и обнял его в ответ, согревая.
Чрезмерная наблюдательность была с детства присуща Джисону. Он заметил,
как рядом с ним меняется Феликс, как смелеет и становится нежным.
Феликс сел на край парты и начал болтать ногами. Сынмин был немного смущён.
45/187
сестрой.
Йеджи вошла следом. При виде Джисона она резко опустила взгляд на пол.
— Сынмин…
— Вау! — Чонин подлетел к Сынмину и выхватил из его рук находку, — вот это
да! Круто! — произнёс он с сарказмом.
Ну вот, а я было подумал, что этот младший может быть милым и дружелюбным.
— Э?
46/187
— Мы ведь все ходим патрулировать по двое, и ты сам не раз повторял, что в
одиночку опасно, поэтому я надеюсь на твою помощь, Чонин.
— Ладно, — вздыхает Чонин, — если у меня будут лишние силы, я тебе помогу.
Джисон не знает: в силу доброты или жалости отвечает Чонин? Он ерошит его
волосы, за что Чонин больно бьёт по руке и рычит «нельзя».
Джисон тихо вошёл в комнату. Чанбин под вечер принёс ему спальный мешок,
найденный на складе. Бесшумно двигаясь в темноте, Джисон живо отыскал свою
новую постель. Его голову преследовало столько мыслей. Джисон безмерно
радовался тому, что теперь у него были люди, которым можно было пожелать
доброй ночи. Он чувствовал себя в безопасности. При лунном свете Джисон
заметил, что пачка сухариков до сих пор была не тронутой.
Я весь день думал о твоём поступке. Справедливым будет съесть эти сухарики
вместе.
***
— Ты серьёзно, Юна?
— Какого?..
47/187
— … суп и свежий хлеб, — Юна замолчала, когда увидела, что Джисону не
поддавалась дверь, — заела?
— Юна, что-то мне подсказывает, что дверь не просто заела, — он присел рядом
и хорошенько долбанул кулаком, — такое ощущение, что снаружи кто-то давит
на неё.
— Это не смешно!
Оба начали долбить дверь, дабы привлечь внимание остальных. Многие ещё
спали.
48/187
Примечание к части Если зомби моей головы не сожрут меня, то прода будет
через несколько часов!
Потрясающе!
— Как она тут очутилась? — в её голосе был оттенок едва скрываемой злости.
Зачем ей это делать? Нас же было двое. Момо хочет насолить лишь мне.
49/187
— Не знаю, — пожал плечами Джисон, — остальные ещё спят?
— Вроде да…
Они направились в комнату для собраний. Некоторые ребята уже были там. Вид
их был заспанным. Джисон отметил для себя, что главная комната была
неподалёку от их с парнями.
Он вздрогнул.
— Как представлю, что это мои родственники или соседи, так слёзы
наворачиваются.
50/187
Он растолкал Феликса и Джисона и отодвинул шторы в одну сторону,
наслаждаясь видом на мертвечину.
— Было бы, если бы один субъект глаза не мозолил, — говорила Момо с пафосом.
Тот кивнул.
Минхо был явно не согласен с ним, но, дабы не подогревать конфликт, он крепко
сжал батончик в ладони и спросил раздражённо:
51/187
— Ещё… трансляционная комната, — задумался Чонин.
Видимо, они очень близки. Сестра и брат Ли заботятся о Чонине так, словно он их
младший брат. Как иначе?
52/187
— Да похуй уже, — фыркнул Минхо.
Джисон опустил руки на феликсовы плечи и слегка сжал их. Феликс хороший
друг, жаль, что не осознаёт этого и метит выше.
— Обычное лицо.
— Ха, нет, — бросил Минхо, — твоё «обычное лицо» выглядит не так. Дай
угадаю… ты хотел быть в паре с Феликсом, да? — желчно скривился он.
— Делай, что хочешь, квокка, только не чешись, — сказал Минхо, — какой смысл
в чтении книг, если финал истории будет не такой, какой ты пожелаешь?
— Уже?
53/187
соответствующей надписью.
Дверь скрипнула.
— Как раз наоборот, я многое почерпнул из них. Мне нравятся комиксы, Минхо, —
сказал он, вставляя ключ в замочную скважину.
Ключ не подошёл.
— Здесь никого.
54/187
— Хотя нет! Знаешь, этому «стороннему наблюдателю» не нужно разрешение
наших глаз.
— Квокка, если тебе страшно, давай уйдём? — голос Минхо звучал настороженно,
без насмешек.
***
Оба правы.
— Я устал сидеть взаперти. Не может быть такого, что все люди полегли от
вируса. Я не надеюсь на правительство, но где-то должно быть убежище или
какая-нибудь вакцина, — безобразно оскалился Минхо и пнул стул.
55/187
— У нас достаточно умов, чтобы это сделать, — сказала Дахён.
Библиотека. Мне не могло показаться, там точно кто-то был. Сначала нас
закрывают в комнате, затем кто-то шумит рядом с библиотекой… зомби ли
пробрался, или тут живёт посторонний?
— Уверен?
— Уверен.
56/187
— Нет… нет, — повторил он громче, чтобы услышала Момо, которая ворчала у
него за спиной.
Тот кивнул.
— Тогда я с тобой.
— Только не заблудись!
В комнате ещё было несколько ребят, которые обсуждали что-то между собой.
Джисон тихо выскользнул в коридор, не привлекая внимания.
57/187
лёгких, но это не повод перегибать палку с Феликсом и мной. С Чанбином нужно
срочно поговорить! Ему стоит проявить настойчивость, когда дело касается
Феликса. Я не совсем уверен: влюблён ли он в него или же просто оберегает как
брата, поэтому должен окончательно в этом убедиться.
***
Первый этаж был полон разных классов. Джисон вошёл в первый попавшийся и
впал в ужас: парты и стулья были перевёрнуты, по всему классу валялись
разорванные учебники и тетради. В голове всплыла картина, как до жути
напуганные дети в спешке несутся отсюда, спасая свои жизни. Джисон вспомнил
о родителях.
Джисон поднялся и сделал шаг в сторону двери, как с лестницы раздался шум.
Он становился всё ближе. Джисон испугался. Ума хватило лишь на задержку
дыхания и поиска места укрытия.
Вот облом…
Он рвано вздохнул и, вобрав побольше воздуха через нос, ринулся вон из класса.
Теперь Джисон был точно уверен, что ему ничего не чудилось. Кто-то
действительно бродил по школе. Джисон свернул за угол. За поворотом была
открытая дверь. Он нырнул внутрь и начал оглядывать класс, пытаясь
успокоиться.
— Твою мать…
В нос ударил запах запёкшей крови. Парты, пол, доска и стены были в ней.
58/187
Кто-то стал дёргать за ручку снаружи. Джисон держал её изнутри и не позволял
войти. Джисон оказался слабее.
Джисон расширил глаза. Он был уверен, что за ним гонялся зомби, а дыхание за
дверью, как оказалось, ему не почудилось.
В дверь ломиться перестали. Вместо этого её стали царапать, издавая при этом
душераздирающие звуки. Джисон едва терпел это. Его руки тряслись.
59/187
за плечи.
Они мне не верят, считают параноиком, но я точно убегал от кого-то. Это был
человек, не зомби!
60/187
Глава 7. A linea (С новой строки)
Сынмин улыбнулся.
— Спасибо, Джисон. Я начал разработку плана. Минхо прав, нам нужно искать
новое укрытие и помощь вышестоящих. Ты можешь помочь мне чуть позже, если
будет желание, а пока… давайте поедим.
Тот показал ему средний палец. Минхо грозился приготовить его на завтрак.
61/187
Джисон выхватил булочку из его рук, на что Чонин бурно отреагировал, и
принюхался.
Чанбин кивнул.
62/187
давайте сосредоточимся на осмотре школы и поиске двери, которая отпирается
джисоновым ключом, пока я не придумал план эвакуации, — подытожил лидер.
Собрание завершилось.
Джисон кивнул.
— Это было хорошее место. Много людей и еды. Однажды между нами
завязалась ссора.
63/187
Минхо не рассказывал об этом…
— Пойдёшь вместе со мной на поиски еды завтра? — тот кивнул. — После твоих
слов мне хочется внимательно осмотреться в школе. Вы были в библиотеке…
— Не напоминай.
— Тщательно всё осмотрим и убедимся, что бояться нам нечего. Нужно сходить
завтра в трансляционную комнату. Будем молиться, что ключ подойдёт, ведь там
столько полезного.
— Отличная идея! В ней может быть микрофон, в него можно кричать, так мы
привлечём внимание спасателей. Если там будет радио, то мы сможем
послушать новости. Чёрт, не могу дождаться, чтобы пойти туда.
64/187
Джисон не думал, что в Феликсе живёт авантюрист.
— Реально?
***
— Ты про дверь?
Старший напрягся.
— У меня есть только одно объяснение, Феликс: кто-то уже побывал здесь до
нас.
Зачем? И кто?
65/187
66/187
Глава 8. Tarde venientibus ossa (Кто поздно
приходит – тому кости)
— Не могу вспомнить…
— Всё нормально.
***
67/187
Минхо стал надвигаться на него, играя бровями. Джисону казалось, что это
просто кошмарный сон, но, когда старший сел ему на живот, сомнения тут же
развеялись.
— Минхо, слезь! — бился под ним Джисон, — согрей кого-нибудь другого, чёрт
тебя дери.
Ему удалось скинуть старшего с себя. Тот расхохотался так, что остальным
перехотелось спать. Чонин подполз к Джисону, чтобы лично пожелать доброго
утра.
— Да вы сговорились!
***
Никаких происшествий.
— Да, они всегда возвращаются, хотя… зря они пошли без меня.
68/187
— Могу я задать один вопрос?
Он кивнул.
— С чего ты взял?
Я не ошибся.
69/187
— Зомби стало больше, — тяжело дыша, выдавил Феликс.
Момо всё же удалось выгнать всех из комнаты, чтобы произвести осмотр. Минхо
назвал всех придурками и вышел в коридор с плохим настроением. Он
столкнулся там с Джисоном.
Спустя пару минут Момо позвала всех обратно и сообщила, что укусов зомби ни у
кого не обнаружено.
70/187
квокка.
— А ты сам сможешь прожить без риска? — бросил Джисон в ответ, — ты, как
никто другой, должен меня понимать, что я не собираюсь сидеть сложа руки и
ждать спасение из космоса.
— Это радует.
***
71/187
Чонин привлёк к себе внимание всех.
— Я тоже когда-то патрулировал четвёртый этаж. Кстати, может нам… хотя хрен
с ним, — отмахнулся он.
***
Юна так и не объявилась. После обеда все разошлись по своим делам. Чонин
быстро уснул, Хёнджина и Минхо в комнате не было. Джисон решил прогуляться
до трансляционной комнаты.
Феликс сказал, что всё уладит, но я не могу сидеть сложа руки. Сегодня я ему
соврал. Да, я подозреваю кого-то из наших. Я более чем уверен, что в комнате
зависают Момо или Хёнджин, они яро топили за личное пространство.
72/187
Глава 9. Cave! (Будь осторожен)
Ему в кайф носить старые бинты? В кайф получить заражение? Бинты на себя
переводить жалко? Чёртов Минхо, в них нуждаешься лишь ты!
Минхо всё ещё сидел на подоконнике. Его руки были уделаны в крови от раны на
животе.
— Проткнул чем-то живот, пока искал еду. Темно было, знаешь ли... — выдавил
Минхо недовольным голосом.
Джисон кивнул.
— Сам.
— Нельзя.
73/187
— Да пошёл ты, — выплюнул Джисон и запрыгнул к нему на подоконник, — я не
пытаюсь как-то тебе угодить или подружиться, просто хочу помочь по-
человечески. Ты спас меня в нашу первую встречу, — глухо произнёс он, —
перевязка — малое, что я могу для тебя сделать.
До Джисона дошло.
***
Спустя некоторое время Джисон вернулся в комнату для собраний. Здесь было
спокойно. Это место навевало воспоминания о школьных временах, особенно
тогда, когда все находились здесь.
Дверь распахнулась.
74/187
— Не прикидывайся, я давно поняла, что ты врун и вор! У меня кое-что пропало.
— Руки убрали от моей сестры, — оскалился он, — я поищу твой нож позже, Мо.
75/187
голову.
— Я верю, что ты ничего не крал, Джисон. Быть может, Момо просто переложила
свой нож в другое место и забыла, — лидер аккуратно погладил Джисона по
голове.
— Боже, Джисони, Йеджи рассказала мне… Как жаль, что меня не было рядом в
этот момент. Я бы защитил тебя.
Снова.
***
76/187
Глава 10. Еrrаrе humanum est (Человеку
свойственно ошибаться)
Джисон заметил, как Йеджи жмётся в углу, и подошёл к ней. Она чувствовала
вину.
Как оказалось, никто сегодня не видел Юну, кроме Джисона. Они успели
обменяться парой слов с утра. Йеджи проснулась позже, поэтому не смогла
лицезреть соседку.
Старший брат должен был пожалеть младшую сестру, но вместо этого так и
77/187
остался стоять близ Момо. Джисон обнял Йеджи, ибо посчитал бессмысленным
утешение «в пустоту».
Тот стоял, понурив голову и стиснув зубы. Он решил не препираться с Момо, ведь
она умело оборачивала все его слова против него.
— Мо, мы собрались здесь не для того, чтобы обвинять Джисона во всех грехах,
— сказал Феликс без тени улыбки на лице.
— Хорошо, ты прав, — Момо закатила глаза, — глупо обвинять его во всём, куда
умнее выгнать взашей!
Вопросы были не для Джисона, а для Момо, дабы показать всю абсурдность её
нелепых обвинений. Никто не считал Джисона причастным к пропаже Юны.
Джисон пошутил неудачно, но только для того, чтобы уколоть Момо. Минхо
продолжил смеяться, а вот его сестра нахмурилась и чуть было не накинулась на
Джисона.
78/187
Взгляды остальных переключились на Момо.
Джисон понимал, что вслед за ним проследуют Чонин и Феликс. Первый ещё
толком не отдохнул, а второго в дрожь бросало от ночной прогулки.
— И я… — сглотнул Феликс.
Чанбин напрягся.
***
79/187
Минхо сегодня в ударе…
— Ш-ш-ш, — Минхо приложил ладонь к чужому рту, — если это толпа зомби
вместо привычных одиночек, то нужно не дать им тебя заметить: толпу победить
можно, но нет гарантии, что ты не будешь укушен.
Минхо смотрит в джисоновы глаза пристально, почти не моргает. Они стоят друг
к другу вплотную, что само по себе неловко. Джисон аккуратно берёт руку
Минхо, не дающую ему нормально дышать, и опускает вниз, вдыхая полной
грудью.
Да.
Да.
— Отважная квокка.
Да.
***
80/187
Они вернулись в здание. В коридоре их ждал Чонин.
— Почему не спишь?
— Как я могу спать, когда вы ходите по тонкому лезвию? Ещё у нас проблемы.
Феликс попытался их уладить, но… морально подготовьтесь.
81/187
— Немного еды исчезло, — злился Минхо.
Даже Сынмин уже начинал верить в то, что Юна спланировала побег. Он
разогнал всех по комнатам, но Джисон и Минхо не торопились проваливаться в
сон.
Примечание к части
Не знаю, когда смогу написать проду. В ближайшее время буду занята. Удачи!
82/187
Примечание к части Солнечный Ликс, с днём рождения!
— Библиотека.
Они добрались до этого места. Минхо грубо поддел дверную петлю ломом,
надавил сильней, от чего дверь с треском отворилась.
83/187
— Чонин так хотел попробовать фруктовый чай, — Джисон бросил пакетики
обратно, — надо будет отыскать коробку с чаем на следующей вылазке в город и
вскипятить воды на костре. Точно! — он скинул руку Минхо со своей шеи и
опустился к нижнему ящику.
Минхо пнул его, и Джисон тут же поднялся с корточек и сел на край стола.
— Для меня, квокка, счастливый финал — это лечь спать, зная, что утром я всё
ещё смогу открыть глаза. Не стоит на что-то надеяться, — он приблизился к
столику, на котором сидел Джисон, и щёлкнул младшего по носу, тот
поморщился, — никто не знает, сколько нам ещё суждено продержаться. Мы
можем умереть от укуса мертвечины, холода, голода, каннибализма, смекаешь?
84/187
Минхо выдвинул стул и сел напротив.
Минхо расхохотался.
Он машинально приподнял чужой край футболки, чтобы лично убедиться, что всё
в порядке. Минхо отреагировал запоздало.
85/187
— Хотел же Мо попросить перевязать, — прорычал Минхо, отстраняясь.
Джисон заметил краем глаза обрывки обожжённой кожи. Дерма была мраморно-
багрового цвета.
***
86/187
Текст практически не был виден, зато отвлекал от дурных мыслей. Юна, Минхо,
Феликс, Чанбин, посторонний… Утром он самым первым отправился в комнату
для собраний. Его голова соприкоснулась с деревянной поверхностью парты, и
Джисон чуть не уснул. В дверном проёме появилась Момо.
87/187
покое.
— Где Чанбин? — тихим голосом спросила Йеджи, её услышали лишь те, кто
близко стоял.
— Обычно он не опаздывает.
88/187
Хёнджин бросил на Джисона раздражённый взгляд.
— Стой! — Джисон схватил Минхо за руку и забрал палку, — для зомби самое то,
всё в порядке, — произнёс он, саркастично улыбаясь Хёнджину.
— Спасибо, Минхо.
89/187
— Угу.
90/187
Глава 12. Perigrinatio est vita (Жизнь — это
странствие)
— М-да… тот, кто побывал здесь раньше нас, неплохо поживился, — недовольно
бубнил Чонин.
Хёнджин согласился.
В магазине было полно мест, где можно было удачно спрятаться. Парни искали
под полками, заглядывали за витрины. Юны не было. Джисон подумал, что
нужно поискать что-то полезное, дабы не появиться в школе с пустыми руками.
Он прошёлся между полок и закидывал в рюкзак всё, что попадётся.
91/187
Чонин стоял у автомата с игрушками. Джисон застегнул рюкзак и подошёл к
младшему.
— Мы реально похожи?
— Близнецы!
— Почему так долго? Нам давно пора было вернуться, — ворчал Хёнджин.
— Будьте осторожны. Вечером наши тени длиннее, зомби могут нас легко
92/187
заметить. Ведите себя тихо.
Остальные кивнули.
Сынмин так много знает о зомби. Ему, наверное, приходилось часто иметь с ними
дело. С его знаниями мы будем в безопасности. Я не перестаю восхищаться этим
человеком.
Отряд решил пойти в обход через переулок. Драться с зомби было не выгодно:
нормального оружия нет, времени нет, Минхо и Чанбина нет. Убегать от зомби
тоже: до школы очень далеко, сил бы не хватило.
93/187
ступенькам к подземному этажу. У него перед глазами всё начало плыть, крики
парней звенели в ушах.
Подняться оказалось труднее. Его тело болело, а перед глазами всё плыло,
голова кружилась, руки и ноги онемели. В подвале было пыльно. Джисон
закашлял. Со стороны входа над лестницей был свет. Остальные парни всё ещё
наверху.
Кости целы.
94/187
Зомби был медленным. Джисону удалось разглядеть его вывернутую ногу.
Хромающий зомби тащился в джисонову сторону, что выглядело жутко. Джисон
пытался взобраться по лестнице. Из-за боли в лодыжке ему приходилось делать
остановки, а зомби всё приближался и приближался.
Он сильно размахнулся трубой и выронил её. Она пролетела над головой зомби и
упала позади. Джисон не понимал, что хуже: быть укушенным или получить от
Минхо за потерю его оружия.
— Что происходит?
95/187
В воздухе витало напряжение. Джисон наконец-то осознал, что не слышит
хёнджинова нытья.
96/187
Глава 13. Vive ut vivas (Живи, чтобы жить)
— Нам повезло, что переулок был закрытым, иначе трупной массы здесь было бы
ещё больше, — тихо сказал Сынмин.
Кафетерий.
Джисон задумался.
От раздумий его отвлёк скрип двери, доносящийся из подвала. Туда ещё никто
не спускался. Джисон был не в силах побороть своё любопытство. Он не усвоил
одно: передвигаться в одиночку опасно.
Он не заметил, как начал до крови царапать руки. Хромая на одну ногу, Джисон
растерянно оглянулся по сторонам. Рядом стояли коробки, в которые он
врезался. Посыпался хлам, и Джисон внимательно пригляделся.
Заколка.
98/187
принадлежала Юне.
Феликс задумался.
99/187
думали, что трансляционная комната заперта, но она оказалась открыта. Кто-то
проник в неё. Мы с Джисоном заметили это, когда пошли проверять ключ.
Комната не пустовала, там было достаточно чисто. Мне хотелось разобраться,
прежде чем рассказать остальным.
Джисон отстранился.
100/187
Глава 14. Fortunam citius reperis, quam retineas
(Счастье легче найти, чем сохранить)
— Получается, врать?
Пошатнулся Джисон.
— Если бы это был вывих, ты бы на ногу встать не смог, — сказал он, — обычное
растяжение, терпи.
— Тогда давай не будем говорить, что квокка была в подвале? Скажем, что были
только мы с тобой, — живо отозвался Минхо.
101/187
спуска в подвал.
Парни удивились.
— Нам следует быть очень осторожными и думать на два шага вперёд, — сказал
Джисон.
Феликс задумался.
Солнце садилось.
— Да.
— Скажи мне лишь одно, — Минхо слегка толкнул его в стену и расставил руки
по обе стороны от головы, — ты идиот? Даже я и Чанбин не суёмся в
запрещённую область. Разве я не говорил тебе держаться подальше от
неприятностей?
102/187
— Переживаешь? — беспристрастно спросил Джисон, глядя старшему в глаза.
— Вот ещё!
Джисон скинул чужие руки и направился в сторону комнаты. Минхо нагнал его и
больно схватил за локоть.
— Я не договорил.
— З-зачем?
***
103/187
— Да пусть делают, что хотят, — Чонин закатил глаза.
***
Та вздрогнула.
— Я хотел объясниться…
— Джисон, — Йеджи прервала его, — мне не важно, что говорит Момо, я не виню
тебя, просто мне плохо. Тебе может показаться, что я тебя возненавидела, но это
не так. Я не знаю, как быть, — она шмыгнула носом и повернулась к окну.
— Я понимаю, тебе трудно довериться мне, ведь мы совсем друг друга не знаем,
— он почесал затылок, — после ужина я много думал о тебе и твоём брате.
Хёнджину тоже было трудно довериться мне, — Джисон грустно улыбнулся, — я
просто хотел сказать, какую бы неприязнь мы друг к другу не испытывали, твой
брат герой. Он спас меня.
104/187
— С тобой всё будет в порядке?
— Да. Теперь я с двойным усердием буду помогать остальным, стану смелее, как
брат.
105/187
Глава 15. Ignoranti, quem portum petat, nullus
ventus secundus est (Нет попутного ветра для
того, кто не знает, к какому порту причалить)
Момо прорвало.
— Квокка, не тупи, — сказал Минхо, — значит, кто-то уже побывал здесь после
тебя.
106/187
Парни спустились вниз. Джисон долго не мог вспомнить, где находится
выключатель. Наконец он включил свет.
— Заколку я нашёл здесь, — сказал он, — такой же фокус как и со светом, ибо
вчера эти коробки валялись.
Дверей здесь было и впрямь немного. Парни дёргали за ручку, но ни одна из них
не открылась.
— Кто-то спускается сюда — сомнений нет, но что он или она делают здесь, если
все двери заперты? — недоумевал Джисон.
Он выглядел расстроенно.
Не успели парни ступить и шага, как весь подвал погрузился в кромешную тьму.
Раздался пронзительный скрип. Смысла драться не было: здесь очень темно.
Парни бросились бежать. Им повезло, что коридор вёл к главной лестнице.
Нужно было просто бежать как можно быстрее и никуда не сворачивать.
— Квокка, это я!
Либо Минхо научился видеть в темноте, либо у него очень хорошая реакция.
Старший перехватил чужую руку.
Тот резко подхватил Джисона, усадил на спину и рванул вместе с ним к выходу.
Минхо, как и Джисон, бегает быстро. На лестнице они оказались за считанные
секунды. Старший тяжело дышал.
107/187
Минхо наклонился и спустил Джисона на пол.
Он вымотался.
Джисон хотел было рвануть обратно, но Минхо больно вцепился ему в руку.
— Если через минуту Феликс не будет стоять рядом с нами, я спущусь за ним, —
ледяным голосом ответил Джисон.
Ждать не пришлось.
Тот кивнул.
***
108/187
Джисону не спалось в отличие от Минхо. Он решил прийти в комнату для
собраний пораньше.
— А где он?
— Спасибо.
Показался Чанбин.
109/187
Младший проследовал между коробок возле двери. Послышался треск. Что-то
надломилось прямо над головой Феликса.
— Ребята, вы в порядке?
110/187
Примечание к части Гимн минсонов в этом фф:
YUNGBLUD — teresa
— Если вытащить вот эту балку, — Чанбин указал на самую большую деревяшку,
перекрывающую выход, — то образуется дыра, через которую мы сможем
выбраться.
Очень скоро он вернулся с пилой, Дахён и Минхо. Пилу через щель в двери
передали Чанбину, и он отпилил балку, которая мешалась больше всех. Первым
делом парни передали коробки с едой, затем вылезли сами.
— Кто-то подпилил балку, — быстро шепнул он, делая вид, что перебирает
содержимое коробки.
111/187
— Что?!
Минхо мне поверит. Он единственный, кто мне верит без толики сомнений.
***
112/187
Феликс врал бесподобно.
— Всем этим вы хотели сказать, что кто-то из нас замешан в исчезновении Юны?
— без улыбки спросил Сынмин.
— Почему вы сразу не рассказали всё мне? Я обязан был знать, если вас что-то
беспокоило…
— Он всегда таскал его с собой, — поморщился Чонин, — Момо, это ведь ты ему
дарила? У тебя тоже нож был…
— Заткнись, Чонин!
— Нашёл.
Тот промолчал.
— Перестань, Мо!
113/187
— Вот вы считаете меня истеричкой и слепо верите чесоточному, — закричала
Момо, размахивая руками, — но вдруг это какое-то предупреждение: тот, у кого
пропадают вещи, становится следующей жертвой? В такие ты игры играешь,
придурок?
Поэтому Феликс говорил, что следует избегать любые подозрения друг на друга.
Меня преследует чувство вины. Нужно было сразу рассказать всё Сынмину, он
же наш лидер…
114/187
В комнате для собраний остались лишь Джисон, Чонин и Чанбин. Вечерело.
Темнело почему-то рано. Хотя… чего я удивляюсь?! Теперь лето от осени стало
сложно отличать.
Чем громче она несёт ахинею, тем сильнее хочется ей верить. Сначала
пропадают вещи, затем их хозяева…
115/187
Джисон даже слёзы смахнуть не мог. Минхо не отпускал его руки, сжимал
крепко и пялил куда-то через плечо.
Минхо усмехнулся.
— Квокка, ты всё ещё не поняла, что я тоже тебе доверяю? — дразнился он.
Минхо взял чужую ладонь, на которой было множество заноз, и притянул ближе
к себе.
— Не дрыгайся, квокка.
— Всё.
116/187
— Сестра со мной не общается, так что на днях за мою перевязку отвечаешь ты,
квокка.
Тот засмеялся.
— Йеджи!
Чёрт!
117/187
Глава 17. Non foliis, sed fructu arborem aestima
(Оценивай дерево по плоду, а не по листьям)
Ключ!
— Как ты?
Перед ним стоял Сынмин. У него в руке была палка. Джисон посмотрел на дверь
— открылась.
— Откуда ты знаешь?
118/187
Джисон попятился назад, ища руками то, обо что можно опереться.
Наступило молчание.
— Когда зомби уйдут, нужно как можно быстрее вернуться в школу, — сказал
Сынмин.
— Д-да.
— Я понимаю.
— Я тоже…
Не успели парни войти в комнату для собраний, как раздался недовольный голос
Чонина.
119/187
— Прости, Чонин, — виновато произнёс Джисон.
— Так же.
— Что?
— Да!
— Йеджи точно где-то неподалёку. Нужно проверить поле, вдруг там прячется,
— сказал Минхо.
120/187
— Где Чанбин? — рявкнул он.
На глаза Джисона накатился ужас, ноги стали ватными. Он едва не упал: Минхо
успел подхватить его под руки.
121/187
Глава 18. Febris erotica (Любовная лихорадка)
— Нет! Я буду в порядке, я обязан знать, что случилось с Йеджи, — из-за частых
всхлипываний Джисон не мог нормально говорить.
— Какого цвета мои глаза? Какой формы? Есть ли у меня двойное веко? Ну? —
Минхо говорит так, что его слышит лишь Джисон.
— К-красивые глаза, да, — кивнул Джисон сам себе, — ресницы длинные, будто
можешь удержать на них зубочистку…
122/187
Момо перевернула Йеджи, чтобы осмотреть тело на наличие укусов.
Безжизненное тело рухнуло на бок.
— Ок, — рвано выдохнула Дахён, — нужно ещё раз прочесать школьный двор.
***
Спустя пару дней никто друг с другом не общался, наоборот, все подозревали и
сторонились друг друга, пребывая в убийственной тишине. Джисон закрылся в
себе и никого не подпускал. Он винил себя в смерти Йеджи. Минхо приносил ему
еду и оставлял у спального мешка.
Джисон вздрогнул.
123/187
— Я понимаю.
Минхо был не на шутку раздражён. По нему было заметно, что Момо его взбесила
больше всех. Сестра замолчала. Чонину стало обидно за неё, ведь она отвечает
за безопасность каждого из ребят и, по всей видимости, боится больше всех.
Джисон громко захлопнул за собой дверь и принялся собирать сумку. Чем больше
его обвиняли в происходящем, тем сильнее он в это верил.
Дверь распахнулась.
124/187
— Твой Минхо сейчас на улице, пыл пытается усмирить, возможно зомби мочит.
— Дахён?
— Пережди, — сказала она, — тебе тоже нужно остыть, не то придётся сотню раз
пожалеть о своём импульсивном решении, — Дахён всегда была такой холодной
и объективной, но сейчас она выглядела мягкой и понимающей.
— Мне нужны весомые доказательства, но, думаю, да. Всё не так просто: будем
действовать сообща, нас поймают. Джисон, если со мной что-нибудь случится в
ближайшее время, скорее всего в этом будет виноват…
Когда Дахён ушла, Джисон остался пребывать в полном шоке. Его будто ударили
той самой металлической трубой по голове.
— Свалить по-тихому хотел, да? — обиженно выплюнул он, — так давай я тебе
помогу! — Минхо приподнял Джисона и хотел было запустить его в окно без
грамма юмора.
— А ты?!
Минхо поставил его на пол. Джисону хватило стресса за день. Сейчас он не мог
совладать со своими эмоциями, поэтому принялся хаотично размахивать
кулаками. Минхо понял, что перегнул палку.
125/187
попытался подстроить всё так, что это было «отвлечение», — какие они?
Насколько сухие? Какой формы?
Джисон пытался сохранять невозмутимый вид, ведь догадался, что Минхо сейчас
испытывает огромную внутреннюю тревогу и дискомфорт, вызванные гей-
паникой.
— Не сбегу.
Минхо передёрнуло.
126/187
Примечание к части https://vk.com/wall-200667491_811
Глава 19. Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit
omnis (Если чувства не будут истинны, то и весь
наш разум окажется ложным)
— Если сказал, что видел человека, значит так оно и было, — глухо произнёс он,
— не думаю, что зомби сейчас единственная опасность, которая нам угрожает.
Минхо прав.
127/187
— Почему ты всегда такой понимающий?! Я бы на твоём месте ещё долго
обижался, — дулся Чонин.
Тот кивнул.
128/187
— К сожалению, Джисон, обстоятельства не дают каждому из нас остаться
прежним. Я понимаю, вы все напуганы, вы все вымотаны. Целью этого собрания
было донести всем, как важно держаться вместе, — сказал Сынмин, — из-за
подозрений друг на друга мы должным образом не попрощались с Йеджи, — его
голос стал тише.
— Прихвати в следующий.
— Хорошо.
Собрание окончилось.
— Да, без проблем, — Феликс повёл его в свою комнату, достал из ящика карту и
развернул её на полу, — огромная, правда?
129/187
— Мой двоюродный брат вырос со строгим отцом, который запрещал ему
плакать. Он говорил: «Не реви, ты что, девчонка?!». И так изо дня в день, пока
тот полностью не отключил свои эмоции. Знаешь, он вырос эгоистичным
человеком, неспособным сострадать ближним. Ему просто вовремя никто не
объяснил, что слёзы порой лучшее лекарство в борьбе со стрессом. Пожалуйста,
не копи негативные эмоции внутри себя. Захочется плакать — плачь. Ты добрый
человек. Не губи себя. Я очень хочу, чтобы ты надолго позабыл о головных болях.
Феликс улыбнулся.
***
— Ты меня ждал?
— Остынь, чувак, — Джисон поднял руки над головой, затем потрепал Чонина по
голове, заставив успокоиться, — что стряслось?
Джисон удивился.
***
130/187
Спустя какое-то время до Джисона дошло, что он резко обошёлся с Чонином. Он
искал его по всей школе, не сообразив, что тот мог пребывать наедине с собой на
крыше.
— Как я могу съесть его, зная, что он должен был быть твоим ужином? — грустно
произнёс он.
Тогда Минхо насильно разжал его зубы и затолкал часть несчастного батончика
в рот. Джисон давился и рвано кашлял.
— Вот бы поесть мяса, — протянул он, — моя мертвечина жутко воняет, поэтому
на ужин не сгодится.
131/187
пойдёт.
— Валяй.
— Быть может, всё из-за того, что мы оба носим маски. И так получилось, что нам
довелось найти друг в друге тех, перед кем можем их снять, — нежно произнёс
Джисон, — как-то раз ты сказал, что мы похожи. Значит ли это, что у нас есть
общие черты, которые вызывают притяжение? Может тебе чего-то недостаёт, и
ты черпаешь это у меня? Всё, что угодно, Минхо. Подумай.
— Стой, квокка!
— М?
— Поможешь?
132/187
Глава 20. Incedo per ignes (Шествую среди огня)
Джисон промолчал.
— А как я должен реагировать на твои ожоги? Хвалить их? Минхо, это так не
работает. Я испытываю к тебе сочувствие, которое перекрывает восхищение
твоим мужеством, терпением и силой. Но держать такую ношу под замком
молчаливости — не выход. Кто-то мог задеть твои раны, делая тебе больно, кто-
то мог не знать о них и взваливать на тебя работу выше твоих физических
возможностей, да что угодно!
У Джисона руки тряслись, когда он бинтовал чужое тело. Минхо эта реакция
забавляла. Он начал смеяться.
— Ты так уверен в том, что мной могут помыкать? Квокка, я в себе уверен, так
что и ты следуй моему примеру.
— Минхо, я…
134/187
Он пытался подобрать нужные слова.
— Хватит меня дразнить! А-а-а! — взвыл Джисон, на что Минхо засмеялся ещё
сильнее.
— Постарайся выжить.
— Пора возвращаться.
***
135/187
— Мы с Момо останемся, — сказала Дахён, — нужно постирать одежду.
Минхо нахмурился.
— Хорошо.
136/187
По пути Джисон и Феликс не встретили ни одного зомби. Аптека не выглядела
разрушенной, но полки были опустошены.
— Тут так чисто, — удивился Феликс, — кажется, не так много людей было здесь.
— Ты запомнил?
— Спасибо.
— Всё в порядке…
— Мы не зомби!
137/187
— Падаль! Сдохните!
— Заперто…
138/187
Глава 21. Unam in armis salutem (Единственное
спасение — в борьбе)
Засов!
Он оказался сверху.
— Джисони, оторвались…
— Сдохните!
Это конец.
Послышался глухой звук. Джисон распахнул глаза и увидел, что мужик валяется
на асфальте. Над ним возвышался Сынмин и продолжал избивать палкой. Мужик
уже не шевелился.
Сынмин был сам не свой. Его глаза были полны ярости. Его нужно было срочно
останавливать.
139/187
— Сынмин! — пронзительно крикнул Джисон.
— Простите, ребята, я должен был успеть вовремя, — на его лице было очень
много брызг от чужой крови, — в живых его оставлять было нельзя, — покачал он
головой и продолжил избиение.
— Как ты?
Чёрт…
— Квокка, сучий ты потрох, так и знал, что не стоило оставлять тебя без
присмотра, — ворчал Минхо.
— Сынмин, это было очень жестоко с твоей стороны, — заговорил Феликс, — этот
мужчина был человеком, мы могли попытаться успокоить его все вместе и
поговорить. Я не могу оправдать твой поступок, Бог не сможет это простить.
140/187
Феликс прав.
141/187
Глава 22. Elephantum ex musca facis (Ты делаешь
из мухи слона)
Парни удивились. Глаза Минхо загорелись, ведь он был уверен, что есть что-то
подобное.
Мужчина был напуган. Минхо ещё битой размахивал, якобы играя в гольф.
142/187
— Не слушайте его, — затараторил Джисон, пытаясь отобрать оружие, но Минхо
настолько обрадовался новости, что начал играть с квоккой в «отбиралку», — он
так шутит.
Мужчина при виде окровавленной ладони передал карту Феликсу. Все собрались
вокруг.
Он ушёл.
143/187
Комната для собраний пустовала.
144/187
бы узнал о существовании Безопасной зоны?
— Да, ты прав, Чонин, — улыбнулся лидер, — если всё это правда. Джисон,
вспомни, каким безумцем был его приятель. Можем ли мы доверять таким?
Подумай, пожалуйста. В моих словах только здравый смысл.
145/187
на лежачего Минхо.
Минхо кивнул.
— Что между нами? Надолго ли это? Серьёзно ли? Ты не похож на того, кто
может запутаться в своих чувствах. Ты точно знаешь, что сейчас с тобой
происходит. Светит ли мне что-то? Надеяться ли мне?..
— Библиотека.
— Это сейчас, — ответил Джисон, — что будет, когда всё наладится? Мы забудем
друг о друге и начнём жить своей жизнью? Просто скажи насколько всё серьёзно
именно сейчас. Я должен чётко понимать, что это не просто привязанность на
фоне одиночества. Поцелуи для меня — шаг к новому этапу отношений.
Минхо шмыгнул.
Минхо не успел ответить Джисону чётко и ясно, что не хочет терять с ним связь
даже после того, как закончится весь этот кошмар. Он хочет много времени
провести с Джисоном, узнать его получше, вместе чему-то научиться. Сейчас
квокки ему мало.
146/187
— Он просто хотел поблагодарить меня…
— Какой же ты собственник, Минхо. Это бесит, ведь я думал, что мы друг другу
доверяем. Феликс хороший. Он тоже не может совладать со своими эмоциями,
поэтому творит всякую ерунду.
Для Минхо, Хан Джисон — особенный человек. Если обидеть его, на душе станут
скрестись кошки. Минхо боится потерять квокку. Феликс один из тех, с кем
можно попасть в передрягу и не получить должной защиты. Минхо не всегда
будет рядом.
Минхо взвалил его на плечи и сквозь уговоры и биение по спине унёс в комнату.
147/187
Глава 23. Mendax in uno, mendax in omnibus
(Солгавший в одном лжет во всем)
— Нужно найти более безопасное место, — сказал Чанбин, — еда рано или
поздно закончится.
Когда тот хотел сесть рядом, старший закатил глаза и пнул джисонов стул.
148/187
— Я думал, тебе не плевать, что скажут наши товарищи, — шепнул Джисон.
Момо.
Подоспели остальные.
149/187
— У тебя какая-то суперспособность, чесоточный? — Момо толкнула его к стене,
— куда ты нос свой сунешь — там и беда случается.
— А? — отозвался тот.
— Люди пропадают здесь часто, — голос Момо был апатичный, — почему вы так
удивлены?
— Бесит всё, — фыркнул Чонин, — продолжайте без меня, всё равно все сдохнем.
150/187
— Хотя бы попытаемся, — поддержал Джисон, — я думаю, нам обязательно стоит
попробовать, правда, Сынмин?
151/187
Глава 24. In me omnis spes mihi est (Вся моя
надежда на самого себя)
Тот кивнул.
— Я рад, что ты остался. Не принимай это за испуг, как по мне, это больше
походит на благоразумие. Ты не поддался импульсу, взрослеешь, — улыбнулся
старший.
Застёжка была найдена в комнате его сестры. Нет причин для подозрений.
— Кажется, Минхо впустил тебя в свою зону комфорта, значит ты должен его
немного знать, вдруг я реально себя накручиваю по поводу этой находки.
152/187
Умный? Почему Чонин не обратился к Сынмину?
— Здесь все странные, — его голос сделался капризным, — кроме этой застёжки
я ничего странного не замечал.
— Я с тобой.
— Ваш тандем меня раздражает, — Минхо взял чонинову руку и притянул к себе.
— Минхо, молния…
Чонин прикрыл лицо. Он ожидал, что Джисон будет вести себя более напористо.
Старший приподнялся на локтях и изумился.
— Где взяли?
Джисон подумал, что хорошо было бы вытащить Чонина из-под Минхо, не то тот
его зашлёпает до смерти.
153/187
— Что-то я не припомню… — задумчиво ответил младший.
— Я напомню.
— Ты уже рассказал Чонину про то, что случилось на вылазке? — Минхо сжал
джисонову руку сильнее, не теряя зрительного контакта, — Сынмин оповестил
лишь о Безопасной зоне.
— Я не могу осудить нашего лидера, — сказал младший, — тот псих мог убить
вас с Феликсом, но в любом случае… на Сынмина это не похоже. Буду
приглядываться к нему.
***
Когда Джисон проснулся, было всё ещё темно. Для него стало традицией:
постоянно смотреть в окно (эдакое домашнее ТВ). Он заметил одну особенность.
Прямо как в тот раз! Быть может, это военные, о которых говорил тот вменяемый
мужчина?
Из-за забора ему было трудно их разглядеть. Ему нужно было выяснить, были ли
это солдаты?
Джисон ещё долго думал будить Минхо или нет, тот спал как убитый. Он решил
идти один. Оказавшись на школьном дворе, он пригнулся, чтобы его не
154/187
заметили. Чем ближе Джисон приближался к воротам, тем отчётливей он слышал
чужие голоса.
Как только звуки шагов утихли, Джисон подбежал к воротам. Он обомлел, когда
увидел уведомление о Безопасной зоне для неинформированных. Джисон сорвал
его, пригляделся, помимо текста там была карта.
Ничего не видно. Это был первый этаж. Окна здесь заколочены и лунный свет не
пропускают.
— Кто ты? — процедил Джисон, — на кой чёрт ты это делаешь? — повысив тон,
прикрикнул он.
— Ты убил Йеджи?
Неизвестный улыбнулся.
155/187
успел схватить его за щиколотку. Джисон пытался одёрнуть ногу и, не рассчитав
силу, упал сам. Благо под руку попалась бита. Джисон был зол и не пожалел
болезненный удар, который пришёлся куда-то в бок неизвестному.
— Ты в порядке?
Примечание к части
156/187
Примечание к части Предпоследняя глава*
Минхо хотелось хоть как-то поднять Джисону настроение. Тот ещё не отошёл
после недавней ситуации с неизвестным. Минхо принялся щекотать Джисона.
Парни привлекли много внимания.
157/187
выживших с запасами еды? — продолжил лидер.
158/187
— Нужно выйти до рассвета, — сказал Сынмин, — может переночуем сегодня все
вместе в одной комнате?
***
Все занялись сборами. Парни покрепче таскали еду из кладовой, другие делили
её поровну и раскладывали по рюкзакам.
Не по своей воле.
159/187
подбородком в джисоново плечо.
— Д-да…
Джисон закипал.
— Готов?
160/187
— Да собрался он! — Минхо не выдержал сынминову навязчивость.
Он вышел в коридор.
Последнее время Сынмин меня пугает. Быть может, это из-за того, что мы с ним
почти не общаемся? Мне стало бы гораздо спокойнее, если бы мы поговорили.
— А? — не понял Джисон.
Чонин шмыгнул.
— Прости.
161/187
обеспокоенно. Джисону просто необходимо было его поддержать.
***
Где-то под вечер Джисон решил наведаться к Момо. Она одна не пошла в общую
комнату, предпочла ночевать в своей.
Неужели надоело?
— Я просто хочу с тобой помириться, Мо! Не знаю, говорил ли тебе Минхо, но…
162/187
— Брату я желаю только счастья, — сказала Момо спокойным голосом.
— Это отравление, Мо? Мы все ели одно и то же, что, если кто-то подсыпал что-то
в еду? — беспокоился он, — я позову остальных.
Как только Джисон предпринял попытку подняться с пола, Момо резко схватила
его за руку и силком посадила обратно.
— Но…
— Значит так, либо ты молча слушаешь то, что я тебе скажу, либо вылетишь в
окно.
Момо резко прикрыла рот ладонью. Глаза её наполнились слезами. Плач был
беззвучным. Джисон и мысли такой не допускал, что Момо умеет плакать. На
секунду он растерялся, но вскоре взял себя в руки.
— Мо…
Он обнял её, не боясь вылететь в окно после такой выходки. Она не оттолкнула,
лишь сильнее заткнула рот, чтобы никто не сбежался на её плач.
Всё это время она несла ответственность за безопасность других. Кроме брата у
неё никого не было. Момо — обычный человек, не терминатор. Она тоже
нуждается в любви и заботе, которых её лишили. Момо прижимается ко мне как
маленькая девочка, плачет беззвучно, не хочет сорваться.
163/187
округлила глаза будто от ужаса, — я слишком много знаю, он это понимает… —
мрачно произнесла Момо, — Чанбин… его тоже нужно предупредить, — бубнила
она себе под нос.
— Я поищу таблетки…
— Их нет.
— Но я видел…
В тот раз?
***
— Ещё бы.
— Как раз наоборот, я многое почерпнул из них. Мне нравятся комиксы, Минхо…
— Серьёзно?!
164/187
— Это библиотека, бла-бла-бла… литература другого формата… — передразнил
Минхо.
— И как мне мог понравиться такой токсик как ты? — цокнул Джисон.
— Я влип?
— По полной, квокка.
Они вместе направились в комнату для собраний, где сегодня ночевали все,
кроме Момо. Оставшиеся два спальных мешка находились поодаль друг от друга.
Минхо нахмурился. Наплевав на сон друзей, он перетащил спальные мешки к
окну.
165/187
Джисон прилёг ему на грудь.
Джисон приподнял голову и посмотрел в глаза Минхо. Тот коснулся его затылка
и прислонил чужую голову обратно к груди.
— Нет, — строго произнёс он, — зомби тебя не коснётся, не позволю. А если что-
то пойдёт не так, я не убью тебя, Минхо, — Джисон крепко прижался к старшему,
— я завяжу тебе рот и буду приглядывать до тех пор, пока не изобретут вакцину
от вируса.
Минхо зарылся в его волосы и погладил подушечками пальцев, делая вид, что
смирился с джисоновым решением.
***
На следующее утро.
Друзья были готовы отправиться в Безопасную зону. Сынмин раз сто спросил:
готовы ли все?
— Ну, оставайся жить здесь один, — Чонин был всё ещё сонный.
166/187
В здании же нет электричества!
167/187
Примечание к части Музыка:
YUNGBLUD, Halsey, feat. Travis Barker. — 11 minutes;
YUNGBLUD — teresa
Все были охвачены паникой. Никто и представить не мог, что зомби смогут
пробраться в школу. Ребята замечали одного или двух снаружи, но от них не
исходила угроза, — здание защищало.
— Чонин…
168/187
Джисон отыскал Феликса.
Чонин хмыкнул.
— Когда эта падаль уронила меня на пол, я тоже так думал. Момо крутая. Она
спасла меня, только вот сама…
Он пожал плечами.
— Он тебе нравится.
Минхо вскочил.
— Ты не в себе?!
169/187
ли. Хо, если бы отец был жив, он бы выбил из тебя симпатию к парням, но только,
если бы расправился со мной. Тебя больше никто не осудит. Для меня главное
твоя безопасность и человеческое счастье. Если чесоточный сможет обеспечить
тебя ими, то я не буду вмешиваться, только в себе разберись.
— Я нашла его в рюкзаке, — сказала Момо, — хотя он всегда лежит у меня под
подушкой, поэтому от своих слов я не отказываюсь. Твоя квокка почувствовала,
что у неё будут большие неприятности, и вернула мне нож.
— Ты сама знаешь, что это не так, — ухмыльнулся Минхо, — Мо, я тебя очень
сильно люблю, — он опустился на корточки рядом с сестрой и взял её за руку, —
выполнишь одну просьбу? — Минхо внимательно посмотрел ей в глаза, —
прекрати нападки на Джисона…
Феликса трясло. Он не мог взять себя в руки. Джисон окинул комнату взглядом.
170/187
— Джисони, это слишком опасно! — опомнился Феликс.
Я же с ним…
Чонин хромал.
— Что? Стой!
171/187
Когда они бежали из здания старшей школы, Сынмин взял на себя лидерство.
Чанбин стал его правой рукой, потому что был очень благодарен ему.
Чанбин нахмурился.
— Или нам кажется, что он делает всё правильно, — задумался Минхо, — такое
ощущение, что Сынмо создаёт видимость, будто его решения правильные.
Чанбин знает, что Сынмину с ним комфортно, знает, что тот использует его для
своей выгоды, потому что он ему нужен.
Но…
172/187
Когда в классе начался пожар, парни были вместе.
— Угу.
Чанбин повернулся к Сынмину спиной и начал искать еду, не видя, что тот
делает, но слыша шуршание бумаги.
Он кивнул.
— Прости, я не расслышал.
Всё это время Чанбин стоял к нему спиной, поэтому Сынмин не видел, что тот
положительно кивнул. Чанбин не привык выражать свои мысли с помощью слов.
Выходило нелепо, он волновался.
Чанбин отмахнулся.
— Не переживай, остальные должны увидеть, что Джисон нам полезен. Тогда все
согласятся с тем, что он должен остаться.
Пожар!
173/187
— Сынмин отстал ещё до начала нападения зомби, — произнёс Чанбин, — он
предупредил меня, что пойдёт забирать какую-то забытую вещь.
Джисон закинул руку на шею Минхо и притянул его ближе к себе, чтобы
успокоить.
— Да. Я осталась без оружия один на один с зомби. Стянула с себя берцы и
протолкнула их в смрадный рот, чтобы зомби не смог укусить меня. Затем
подползла со спины и свернула ему шею, тем самым освободив себе проход.
174/187
— Не проще ли сбежать всем? Зачем тратить время на какие-то разборки, народ?
Сынмин неспроста сделал это, быть может, он просто не хочет уходить отсюда?
— С тобой всё будет в порядке? Я могу остаться с вами или подождать на заднем
дворе… — доверительно сказал он.
— Нет!
— Детям своим про меня расскажешь, — как ни в чём не бывало бросила она, — а
пока собирайся с силами и мыслями, скоро побежим наверх в трансляционную
комнату.
175/187
невозмутимо, — в любом случае, — она перевела взгляд на брата, — о тебе есть
кому позаботиться. Валите уже!
— Феликс, спускайся!
Зомби наступают.
Джисон вскрикивает, когда Феликс толкает его с лестницы в руки Минхо. Зомби
набрасываются на белокурого паренька, но тот больше не сопротивляется.
176/187
— Я не успел прочесть молитву до конца.
***
— Он не крал, не возбухай.
177/187
Как только начались конфликты, Сынмин стал делать припасы в другой комнате.
Раньше он брал только свою порцию, но потом стал красть. Кладовку уже никто
не охранял.
— Угу.
— Сынмин, вы куда?
«Плохо, когда в группе больше трёх человек. Это может привести к потере
контроля».
— Нет времени, если нас будет много, зомби будет проще нас заметить.
— Возьми тех, кого сможешь. Феликс, ты же понимаешь, что другого выбора нет?
— Хорошо.
178/187
— Оставаться здесь тоже риск, — добавил Феликс.
— А что если там, куда ты собираешься нас вести, ещё опаснее? Там есть еда?
Когда они спасли Джисона, Сынмин сразу узнал в нём парня, с которым ходил в
одну школу.
— Я выбью из тебя эту дурь, чёртов психопат! Не смей обвинять меня в чём-то.
Чанбин оскалился.
179/187
— Что ты сделал с Йеджи? — крикнул Чонин.
— Такие бесполезные и слабые люди не заслуживают жизни. У неё был блеск для
губ. Она начала пользоваться им, чтобы понравиться Джисону, но никто этого не
заметил, потому что девушка сама по себе являлась невидимкой. В этот блеск я
добавил яд. Я добыл его в кабинете химии из ядовитых реагентов. Каждый раз,
когда она наносила его на губы, травила себя новой порцией яда. А когда его
стало достаточно много в организме, она захлебнулась кровью и потеряла
сознание.
— Я должен был быть самым умным среди вас, но Дахён… Если бы она была
менее сообразительной, то прожила бы дольше. Я натравил на неё зомби, те
разорвали её на кусочки.
— Тварь! — Момо всё же отвесила ему пощёчину, — ты вёл себя так, будто она
сбежала по своей воле. Чанбин, пусти, я придушу его собственноручно, — Момо
обезумела от такого потока информации.
— Тебе проще жить среди них? — Чанбин печально посмотрел на бывшего друга.
***
180/187
Старший посмотрел по сторонам. Зомби поблизости не было.
Минхо лёг рядом с Джисоном и окинул школу взглядом. Даже отсюда слышались
стоны и рычания зомби.
— Хо…
— Чушь не неси.
181/187
Младший рухнул на колени рядом с Минхо.
— Последний час твоей жизни я проведу с тобой, — твёрдо сказал он, — а затем
брошу вызов вечности.
Минхо скривился.
— Такая верная и преданная квокка, где я таких ещё найду? — Минхо поцеловал
Джисона в лоб, — но тебе действительно нужно уходить. Когда я стану зомби,
все воспоминания, связанные с тобой, сотрутся. Хочу остаться славным парнем в
твоей памяти, а не монстром.
— Позволь остаться…
— Квокка, сучий потрах, кому ещё из нас на сцене театрального надо было
блистать?
— Клетки моей кожи мертвы, они вирус не пропускают, — Минхо стянул бинты, —
когда ты делал мне перевязку, из-за темноты не заметил множество укусов на
моём теле. Мертвечина кусала меня, но я не стал падалью.
— Придурок!
182/187
человека, Джисона настигло поражение и опустошённость.
Мам, пап…
— Отыщу, квокка.
Раздались выстрелы.
Я же с Минхо…
183/187
— Вы в порядке? — к ним подбежал капитан, возглавлявший отряд военных, —
Минхо? Ли Минхо?
— Чан?
Капитан кивнул.
— Я соболезную твоей утрате. В штабе сообщили, что твой отец погиб при
пожаре, — капитан Бан взглянул на Джисона, — здесь вам помогут, — его мягкий
голос вселял надежду на лучший исход.
Минхо знал капитана, тот служил с его отцом. Было приятно видеть знакомое
лицо.
— Идём, квокка, — он крепко взял его за руку, — я же сказал, что отучу тебя
чесаться.
Примечание к части
184/187
Примечание к части Небольшой эпилог: обзорно о дальнейшей жизни
персонажей.
Эпилог.
Такие пункты были по всей стране. Стадионы, больницы, театры служили новым
домом для выживших. Минхо и Джисона поселили в больнице. Мест не хватало. К
утру их должны были увезти в другой город.
***
— Как думаешь, Момо, Чанбин, Сынмин и Чонин живы? Они смогут добраться до
Безопасной зоны самостоятельно? — шёпотом спросил Джисон, поворачиваясь к
Минхо.
— Не продолжай, я тебя понял. Просто хочется заснуть с мыслью о том, что всё
будет хорошо, — он слабо улыбнулся.
Моя мертвечина.
Но как сказать об этом Джисону? Минхо пугала его реакция. Вдруг Джисон
дёрнет за ним? Вдруг не отпустит его никуда?
Старший рад, что Джисон не последует за ним. Для него важно, чтобы Джисон
оставался в безопасности.
***
186/187
***
Спустя два года всё же удалось очистить улицы городов от зомби и привить
население.
Минхо нагрянул в гости не один. Момо, выжившая после зачистки школы, очень
хотела увидеть Джисона и извиниться за своё поведение. Джисон берёг и
заботился о её брате в то время, когда она была не в состоянии это сделать. Она
была благодарна «чесоточному».
***
***
***
187/187