Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА
БАБИНА ЮЛИАНА
КИШИНЕВ, 2019
Оглавление
Введение
Всякое творчество включает как собственно искусство, так и ремесло. Нельзя стать
великим художником, не владея ремеслом. Живописец знает свое дело, начиная с того,
как натягивается и грунтуется холст, как приготовляются и закрепляются на полотне
краски. Он владеет массой технических приемов, без которых невозможно не то что
создать картину, но даже просто замалевать холст. За этим следует уже чисто
художественное умение — знание законов цвета, перспективы, композиции и других
основ ремесла. Все это еще не создает художника, но без этого нельзя обойтись. То же
самое относится к драматургии. В этой работе Шекспир рассматривается не как писатель
вообще, а как писатель драматический, чьи произведения предназначались для
исполнения на сцене. Это отнюдь не второстепенное обстоятельство. Одно дело, когда
поэт рассчитывает на то, что его творение будут читать, другое — когда он создает его
для театра и учитывает особые средства воздействия, какими обладают актеры. Шекспир
писал пьесы для сценического исполнения, а не для чтения. Для правильного понимания
его искусства это имеет первостепенное значение. Некоторые стороны его творчества
могут быть в полной мере поняты только в связи с условиями театрального
представления.
Современники Шекспира часто смеялись над его героями. Но важно, что спустя
несколько столетий над ними продолжаем смеяться и мы, испытывая при этом к ним еще и
щемящее сочувствие. Например в «Двенадцатой ночи» мы смеемся над надменным слугой
Мальволио, но когда видимо Мальволио больным, уже не чувствуем себя комфортно в
насмехании над ним.
Через его пьесы мы узнаем, что брак — это не столько союз двух любящих сердец,
сколько экономически расчетливый шаг, совершаемый далеко не во имя любви. При этом
Шекспир рисует альтернативные образы брака, где партнеры обладают равными (или
почти равными) правами, а часто женщины представлены в этих обстоятельствах куда
храбрее, разумнее и осмотрительнее мужчин. Чтобы нагляднее увидеть эти процессы,
давайте обратимся к сэру Уолтеру Рэли — английскому придворному, государственному
деятелю, шпиону и фавориту Елизаветы I, который также знаменит тем, что попытался в те
времена устроить себе брак по любви и незамедлительно отправился в тауэрскую башню
на долгие 13 лет, едва избежав смертной казни. Сэр Уолтер писал о шекспировских
героинях, что они всегда практичны, невосприимчивы к пустым словам и сохраняют
трезвость и взвешенность в выборе целей и средств. Они не согласны с предпосылками
отказываться от умозаключений и просто украшать собой художественный ландшафт.
Мужчинам же в качестве утешительного приза драматург отвел самые забавные шутки. А
шутки у Шекспира — это полноценные козыри, которые подчас резко меняют все
повествование. Самые забавные остроты Шекспира встречаются именно там, где их
меньше всего ожидаешь, — в трагедиях. Вспомните Меркуцио в «Ромео и Джульетте»,
могильщиков в «Гамлете» или самого Гамлета, когда тот тащит труп Полония. В комедиях
же шутки, напротив, могли быть печальными и меланхоличными — например, песенка
шута Фесте в финале «Двенадцатой ночи».
«Я любил его как человека и, находясь на одной стороне с теми, кто преклоняется перед
ним, как перед кумиром, почитаю его не меньше, чем все другие. Он был человек честный,
открытый и свободный по натуре, обладал великолепной фантазией, отличался
смелостью мыслей и благородством выражения их; поэтому он писал с такой легкостью,
что по временам следовало останавливать его… Но его недостатки искупались его
достоинствами. В нем было гораздо больше достойного похвалы, чем того, что
нуждалось в прощении».
Выводы
При всем разнообразии жанров и сюжетов пьесы Шекспира имеют общие черты, и
это создает в нашем представлении облик их создателя. У каждого, кто знаком с
произведениями Шекспира, есть свое ощущение его художественной индивидуальности.
Даже тот, кто не владеет методами литературного анализа, чувствует, что трагедии
Софокла или Расина отличаются от пьес Шекспира. И точно так же достаточно обычного
художественного чутья, чтобы не спутать комедию Мольера или Гоголя с комедией
Шекспира.
Действие пьес тесно сплетено с характерами. Хотя фабула, как правило, дана
Шекспиру историей или литературой, герои пьес не марионетки, подчиняющиеся
сложившемуся сюжету, а живые человеческие образы. Характеры разнообразно
проявляют себя в жизненных ситуациях, возникающих по мере развития событий.
Многоплановость действия органично сливается с многосторонностью характеров
главных действующих лиц, движимых сильными личными мотивами — страстью,
принципом, жаждой жизненных благ, стремлением утвердить себя в мире. Наполненные
огромным богатством идей, отражающих духовную жизнь общества, остро и
взволнованно реагировавшего на противоречия действительности, пьесы Шекспира
несводимы к одной господствующей мысли или, тем более, к тезису. Изображая
столкновение моральных принципов, Шекспир не сводит действие к иллюстрации
нравственной идеи, выдвигая на первый план динамичное изображение жизненного
процесса во всей его сложности.
Библиография
1. Бернард Шоу. О драме и театре. М., Изд-во иностранкой литературы. 1963, стр.
304.Источник: http://www.w-shakespeare.ru/library/shekspir-remeslo-
dramaturga85.html
2. https://medium.com/@inner.emigrant/%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%B
4%D0%B8%D0%B8-
%D1%88%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B0-
%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81-%D0%BE-
%D1%82%D0%B5%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B5-
%D0%BB%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%8
0%D0%B8%D1%8F-%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B8-
%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82-17-521c930298c4
3. http://www.w-shakespeare.ru/library/shekspir-remeslo-dramaturga86.html
4. http://www.w-shakespeare.ru/library/shekspir-remeslo-dramaturga1.html