Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Яковенко
Сергей Яковенко
ВОЛШЕБНАЯ
ЗАРА ДОЛУХАНОВА
Творческая биография. Тайна интерпретации.
Вокальная школа. Оценки современников.
Москва 19%
Известный певец, лауреат международных конкурсов, Заслуженный
артист России и, одновременно, музыковед — член Союза композито-
ров, кандидат искусствоведения, профессор Сергей Яковенко, вслед за
книгой о своем учителе Павле Лисициане, пишет «о Полине Виардо
XX века», великой Заре Долухановой. Новая книга необычна по жанру.
Это, одновременно, и монография, и личные размышления автора, ос-
нованные на интересном и разнообразном собственном опыте, о музы-
ке, тайнах интерпретации, вокальной школе. Книга рассчитана на ши-
рокий круг читателей.
На се концерты ходили как в храм
Зара Александровна Долуханова — выдающаяся певица
нашего времени,— обладающая изумительно красивым го-
лосом, прекрасной техникой, работоспособностью необык-
новенной. Ее концерты остались в памяти навсегда. Она
изумляла публику своей музыкальностью и культурой ис-
полнения, изумляла количеством и изысканностью про-
грамм. На ее концерты ходили как в храм. Я, тогда еще сту-
дентка консерватории, слушала Зару Александровну с зами-
ранием сердца, я узнавала незнакомую для меня музыку,
слушала, смотрела на нее как на богиню. Она была не-
обыкновенно хороша собою — прекрасно всегда одета и по-
ходка ее была неотразима. Вот уже прошло 30 лет, а села
писать о ней и вновь так сильно я захвачена ее образом, ее
мастерством, ее искусством. Зара Александровна пела всё
на языках оригинала, пела музыку разных стилей, она была
учителем нашего поколения —ее концерты посещали все
студенты и профессора консерватории, на ее концерты хо-
дила вся интеллигенция. Это были концерты-праздники —
концерты-события. Сколько раз у зала я видела милицию,
успокаивающую толпу, а за билетами люди стояли ноча-
ми — ходили отмечаться, и это при том, что в те годы му-
зыкальная жизнь была в расцвете — столько было имен,
исполнителей — ее время было временем искусств.
Зара Александровна была одной из первых, пробивших
«железный занавес» — за рубеж. Сколько восторженных
воспоминаний я слышала и слышу сейчас о ее поездках —
она была ослепительна и неожиданна, она имела много
триумфов за рубежом. Для меня большая честь писать ма-
ленькую аннотацию к книге о 3. А. Долухановой, которую
ждали столько лет, и я надеюсь, что эта книга будет радо-
стью для любителей музыки.
3. А. Долуханова — профессор, педагог вокала, ее любят
студенты, коллеги, ее ценят музыканты, и я хочу пожелать
Заре Александровне здоровья, много лет творческой жизни,
радости, счастья.
Спасибо Вам за всё!
Е. Образцова
Доктор искусствоведения,
профессор М. Сабинина
Я понял те слезы, я понял те муки,
Где слово немеет, где царствуют звуки,
Где слышишь не песню, а душу певца,
Где дух покидает ненужное тело,
Где внемлешь, */и0 радость не знает предела,
Где знаешь, счастью не будет конца.
А, Фет
Творческая родословная
Биографический очерк
1
Иногда встречается такое написание фамилии.
2
Глинка в воспоминаниях современников.— М., 1955. С. 245-246.
3
Там ж е . - С. 238.
Андрей Петрович был и незаурядным оперным певцом,
имел большой успех в роли Собинина в «Жизни за царя»
М. И. Глинки, да к тому же считался одним из лучших в Пе-
тербурге преподавателем пения и открыл свою школу.
Глинка доверил именно ему занятия со своей любимой уче-
ницей Д. М. Леоновой.
Не уступал отцу и Петр Андреевич Лодий, обладавший
великолепным тенором и проявивший себя как яркий
оперный актер сначала на императорской сцене, а затем
в частной опере С. И. Мамонтова. Но его отличала и тра-
диционная для этой семьи склонность к камерному испол-
нительству. Общаясь с композиторами балакиревского
кружка, будучи участником их собраний, он был первым
исполнителем многих сочинений. В одном из писем к сво-
ему соавтору и другу Арсению Голенищеву-Кутузову, Му-
соргский сетует на то, что поэт лишил себя удовольствия
послушать «Полководца» из «Песен и плясок смерти», ис-
полнявшегося накануне: «Новизна впечатлений неслыхан-
ная! и как талантливо сумел осязать Лодий твою чудесную
картину! — совсем художник певец».4
И, наконец, Зоя Петровна Лодий, первым педагогом ко-
i торой был отец, затем известный баритон И. В. Тартаков, а
с 1906 года Н. А. Ирецкая, много лет поддерживала живой
огонь в алтаре отечественного исполнительства. В одной из
рецензий мы читаем: «Певиц, посвятивших себя камерному
искусству, вообще очень мало. Тем с большим удовольстви-
ем отмечаем яркое дарование Зои Лодий, прекрасная во-
4
М. П. Мусоргский. Литературное наследие. Письма, биографические
материалы и документы.— М., 1971. С. 233.
кальная школа которой, общая музыкальность, выдающаяся
чистота интонаций счастливо сочетаются с редким по кра-
соте, нежности и гибкости голосом. Художественная отдел-
ка слова, звука, каждой детали, каждого штриха, дают нам
право поставить Зою Лодий на первое место в ряду русских
камерно-вокальных исполнительниц». 5
Вот из чьих рук приняла Зара Долуханова факел, за-
жженный еще великим Глинкой. Заметим попутно, что те
достоинства, которые выделяет рецензент в искусстве Ло-
дий, в полной мере свойственны и Долухановой, и отмеча-
ются в многочисленных статьях о ее концертах почти теми
же словами. А «художественная отделка слова, звука, каж-
дой детали, каждого штриха, прозрачная тонкая фразиров-
ка, согретая душевной теплотой»,— это некий код, объеди-
няющий первоклассных камерных певцов, творческое кредо
артистов именно этого художественного направления.
Но не только учителя и соратники способствовали про-
движению Зары Долухановой к исполнительским верши-
нам, фундамент был заложен на генном уровне. Мать певи-
цы, Едена Гайковна Бабаян, обладала редким по красоте,
поставленным от природы голосом. Еще в гимназические
годы она приобщилась к классическим романсам, будучи
непременной участницей музыкальных спектаклей и кон-
цертов, исполняла Елена и армянские песни в народной'
традиции. С мечтой стать профессиональной певицей от-
правилась она из Александрополя в Москву, и здесь судьба
подарила ей встречи с замечательными наставниками.
5
«Вечернее время», 15 февраля 1912 г.
Первым ее консультантом был самый прославленный
в России маэстро пения, учитель А. Неждановой, Н. Обу-
ховой, В. Барсовой, Н. Кошиц, В. Политковского Умберто
Мазетти. По рекомендации профессора Елену Бабаян при-
няли на платные вазлеровские музыкальные курсы, даже
освободили от денежных взносов, учитывая ее исключи-
тельную одаренность.
Пением она стала заниматься у Анны Васильевны Юрье-
вой, известной в прошлом солистки, соратницы и друга Ан-
тонины Васильевны Неждановой, а фортепианному искус-
ству ее обучала совсем юная в те годы... Валерия Владими-
ровна Барсова, в будущем примадонна Большого театра.
Так что мать Зары Александровны тоже испытала на себе
интересные творческие влияния и с ранних лет приобщи-
лась к подлинной музыкальной культуре, что впоследствии
не могло не сказаться на воспитании дочерей и формирова-
нии их художественного вкуса.
Отец, Агаси Маркович Макарьян, 6 по образованию ин-
женер-механик, обожал музыку и был разносторонне ода-
рен. Он самостоятельно овладел игрой на скрипке и форте-
пиано, а в юные годы был еще и флейтистом любительско-
го симфонического оркестра. Обе дочери талантливых
родителей, Дагмара и Зара, появившиеся на свет с интерва-
лом менее чем в два года, с первых дней своей жизни суще-
ствовали в атмосфере, насыщенной музыкой. В скромной
квартирке у Покровских ворот двери не закрывались: по-
стоянно приезжали родственники из Армении, одни мос-
6
Имя и отчество певицы,— Заруи Агасиевна,— впоследствии русифици-
ровались.
ковские друзья сменяли других, и все встречи, все праздни-
ки, все застолья сопровождались пением, игрой на музы-
кальных инструментах.
Но вдруг нежданно в счастливую и гармоничную семью,
в жизнерадостный дом, который все так любили, приходит
горе — в возрасте тридцати четырех лет внезапно умирает
Агаси Маркович. Конечно же, сразу прервалась учеба Еле-
ны Гайковны — у нее на руках остались две девочки трех и
пяти лет...
Впоследствии она вышла замуж за ближайшего друга
Агаси Марковича, Иосифа Никитича Погосяна, заменивше-
го детям отца. Человек необычайно добрый и заботливый,
внимательный и чуткий, он очень привязался к девочкам,
отдавал им много времени и душевного тепла и сделал все
возможное, чтобы они получили хорошее музыкальное об-
разование, как о том мечтал их родной отец.
Чрезвычайно рано, с двухлетнего возраста, Зара стала
проявлять большой интерес к материнскому пению — она,
завороженная красивым голосом, надолго замирала у рояля
и постепенно выучила весь репертуар. Елена Гайковна при-
думала для дочери игру, которую та с удовольствием под-
хватила: маленькая Зара должна была заканчивать музы-
кальную фразу, начатую мамой...
Со временем все отчетливее вырисовывались прямо-таки
полярные характеры сестер Макарьян. Пушкинские харак-
теристики Ольги и Татьяны в нашем случае полностью сов-
падают: «всегда как утро весела» была неугомонная Дагма-
ра, она верховодила на шумных детских праздниках. Зара
же, напротив, «дика, печальна, молчалива, как лань лесная
боязлива», со сверстниками играла неохотно, «ей скучен
был и звонкий смех, и шум их ветреных утех». Можно еще
долго цитировать вторую главу «Евгения Онегина» и удив-
ляться сходству нравов пушкинской героини и маленькой
Зары. По воспоминаниям родных, она стремилась к уеди-
нению:
Дитя сама, в толпе детей
Играть и прыгать не хотела,
И часто, целый день одна,
Сидела молча у окна.
7
«Les Lettres frangais», 17 декабря 1953 г.— Paris.
Профессиональное становление Зары Александровны,
рост и совершенствование ее мастерства были связаны
в последние проведенные годы уже не с учебным заведени-
ем. Не окончив техникума, она уехала в Ереван по причи-
нам личного характера — встреча с Александром Павлови-
чем Долуханяном, молодым, красивым, блестящим, талант-
ливым, любовь и замужество, резко изменили привычный
жизненный ритм аккуратной, старательной юной студентки.
Учеба была прервана незадолго до выпускных экзаменов —
ждать логичных, «правильных» поступков от влюбленных
в таких ситуациях не приходится, тем более, что Долуханян
взял на себя функции педагога-вокалиста и убедил супругу
в предпочтительности семейного варианта «консерватории».
Да так оно, очевидно, и было! Могу засвидетельствовать,
будучи много лет творчески связанным с Александром Пав-
ловичем, занимаясь с ним и выступая на сцене, что это был
человек в высшей степени компетентный в вокально-техно-
логических вопросах, умевший и любивший заниматься с пев-
цами, да к тому же эрудит, музыкант крупного масштаба,
всегда убежденный в своей правоте.
Его волевой напор, некое гипнотическое излучение, яр-
кость и броскость таланта производили и на партнеров, и на
аудиторию, перед которой он выступал, огромное впечатле-
ние. У публики на концертах Долуханян всегда имел шум-
ный успех, у коллег-музыкантов неизменно пользовался
уважением... Трудно было не подпасть под его чары,
не поддаться обаянию таланта, но таилась тут и немалая
опасность — с Александром Павловичем было сложно спо-
рить, почти невозможно в чем-то переубедить, его автори-
тет был непререкаем! Даже играя в шахматы, а он был
сильным мастером, да к тому же интересным шахматным
композитором, и, легко выигрывая у партнеров, в частно-
сти, у меня, большинство партий, не любил доводить до
конца некоторые из них. Изредка попадая в трудные поло-
жения, он говорил: «Что-то эта позиция мне не нравится,
скучная. Давай начнем новую партию»,— и смешивал фигу-
ры на доске. Словом, он комфортно чувствовал себя лишь
в одной роли — лидера, победителя, проигрывать не любил
и не умел.
Поначалу роли в семье были распределены совершенно
четко: Александр Павлович — учитель, мэтр, его жена —
исполнительная, старательная ученица. У супруга, который
был на восемь лет старше, к этому времени накопился не-
малый профессиональный опыт. Говоря о том, что Зара
Александровна счастливо сфокусировала в своем творчестве
высокие и славные традиции, стили, школы, мы не должны
забывать и о солидной лепте, внесенной Долуханяном. Он
окончил как пианист Ленинградскую консерваторию, а в
1935 году еще и аспирантуру у Самария Ильича Савшинско-
го, авторитетнейшего профессора, руководителя кафедры...
Савшинский же учился у еще более известного пианиста,
композитора, педагога, историка и теоретика исполнитель-
ства Леонида Владимировича Николаева, который воспри-
нял, в свою очередь, науку великих музыкантов, окончив
в 1900 году фортепианный факультет Московской консерва-
тории у Василия Ильича Сафонова, а два года спустя ком-
позиторский — у Сергея Ивановича Танеева и Михаила
Михайловича Ипполитова-Иванова.
Так что Долуханяну, зрелому художнику, было что ска-
зать своей юной супруге-ученице, да и его собственный
рост не прекращался — вскоре после женитьбы он стал со-
вершенствоваться по композиции у Николая Яковлевича
Мясковского. Как концертмейстер, знающий и любящий
свою работу с певцами, двадцативосьмилетний музыкант
также накопил к этому времени немалый опыт: будучи ас-
пирантом, он работал в классе Софьи Владимировны Аки-
мовой, ведущей солистки Мариинки, блиставшей, главным
образом, в вагнеровском репертуаре. Часто выступала она
и со своим мужем, знаменитым русским тенором Иваном
Васильевичем Ершовым. Уже в Ереване, ведя в консервато-
рии фортепианный и камерный классы, Долуханян много
концертировал в ансамбле с молодым Павлом Лисицианом.
Зара Александровна вспоминает этот период жизни, от-
данный творчеству, накоплению мастерства, как счастливый
и плодотворный. Два года, проведенные в Ереване, а также
недолгое пребывание в предвоенной Москве, связанное
с рождением ребенка, были насыщены интенсивными заня-
тиями. Прежде всего Александр Павлович приучил певицу
к ежедневной кропотливой работе, на первых порах казав-
шейся весьма изнурительной, пока она не вошла в плоть
и кровь, не стала потребностью.
Добиваясь легкости, естественности звуковедения, гра-
ции в пении, считая эти черты наиболее привлекательными
в вокальной палитре своей ученицы, Долуханян подбирал
несложные произведения, но избегал популярных, запетых,
дабы исключить подражательность, пусть и высоким образ-
цам, призывал искать свой стиль, свой тембр, свое «я». Да-
же среди романсов Шумана, Чайковского, Рахманинова он
находил наименее известные, проходилась также оперная
литература, где особое внимание уделялось оттачиванию ре-
читативов,—словом, музыкальное и вокальное развитие
было разносторонним и шло как бы параллельно.
Приехав в 1940 году с мужем в свой родной город Мо-
скву, Зара уже не застала в живых Веру Мануйловну Беляе-
ву-Тарасевич, своего первого педагога. Таким образом,
Александр Павлович, совершенствуясь в это время как
композитор-аспирант у Н. Я. Мясковского, пока оставался
ее единственным наставником, практикуя, стало быть, еще
и как педагог-вокалист!
Сама Зара Александровна, вспоминая о поре творческого
становления, признаёт: «Среди тех, кто, несомненно, оказал
влияние на меня в начале моего пути, не могу не назвать
пианиста и композитора Александра Долуханяна. Он позна-
комил меня с шедеврами музыкальной классики и именно
при нём я вышла на самостоятельную дорогу. Йоги говорят,
что когда ученик готов, учитель появляется сам собой. Это
очень напоминает ситуацию моей встречи с Долуханяном.
Я так хотела учиться! Помимо классики, западноевропейской
и русской, я пела произведения и обработки Долуханяна,
а также Комитаса, Арутюняна, Котояна и многих других ар-
мянских композиторов. Некоторые музыкальные критики
даже считали, что народные армянские песни, исполненные
в классической манере, приобрели особую звуковую окраску
и получались у меня лучше всего. Кто знает?!»
Несколько лет совместной работы, безусловно, приноси-
ли свои плоды, но таили и немалую опасность: перед мои-
ми глазами прошли судьбы многих композиторских жен-пе-
виц, обладавших незаурядными данными и большой твор-
ческой потенцией... Увы, все они становились в конечном
счете лишь иллюстраторами, участвуя периодически в ав-
торских концертах мужей и не реализовали даже в малой
степени своего таланта.
Необходимо недюжинное мужество, сильная воля, чтобы
вырваться со вторых ролей и не сиять лишь отраженным
светом. Заре Долухановой, ослепленной на первых порах
творческой яркостью своего супруга и объективно не гото-
вой еще к профессиональной сольной деятельности, посте-
пенно, исподволь, многому учась у него, удается обрести и
собственное «я». Этому в большой степени способствовала
весьма скромная на первых порах работа в Ереванском
оперном театре.
8
«Коммунист». 17 марта 1942 г.
Кроме Полины, Дуняши и Зибеля, это Сузуки в «Мадам
Баттерфляй» Дж. Пуччини, Графиня де Чепрано и Паж
в «Риголетто», а также Эмилия в «Отелло» Дж. Верди, Вто-
рая девушка в «Ануш» А. Тиграняна, Гаянэ в опере
А. Спендиарова «Алмаст», наконец, Ольга в «Евгении Оне-
гине» П. И. Чайковского. Совсем неплохо для молодой пе-
вицы, осваивавшей труднейшую профессию солистки оперы
«с листа», учась у всех понемногу, в частности, у Айкануш
Даниэлян. К тому же она была очень молода — свой по-
следний спектакль на театральной сцене Долуханова спела,
когда ей едва исполнилось двадцать шесть лет! В таком воз-
расте, а то и позже, у певиц только-только начинается
оперная карьера, а тут за плечами уже десяток партий, ак-
тивная занятость, практически, во всём репертуаре, креп-
нущий профессионализм. И вдруг — прощание с театром,
почему? Ведь, казалось бы, самое трудное позади?
На этот загадочный вопрос мы попросим ответить саму
Зару Александровну, но сначала отметим, что первым, даже
раньше самой певицы, почувствовал грядущую перемену
тогдашний главный дирижер Ереванской оперы Микаэл
Тавризиан, под руководством которого Долуханова готовила
большинство спетых ею партий. Микаэл Арсентьевич рас-
сказывал как-то о том, что в конце 1943 года явственно
ощутил качественный скачок, сделанный молодой артист-
кой в освоении исполнительской техники, отметил особый
блеск колоратур, новые краски тембра. Она сдавала маэстро
партию Пажа Урбано в «Гугенотах» Д. Мейербера, и с пер-
вой же фразы знаменитой арии: «Привет мой вам, сеньо-
ры...» ему стало ясно, что поет уже сформировавшийся мас-
тер, которого ждет блестящее будущее, но вряд ли связан-
ное с театром. Дирижеру показалось, что по ювелирной
отделке деталей, по отношению к слову и звуку это, скорее,
не традиционная оперная интерпретация, а концертная.
Именно тогда, резюмировал свои давние впечатления Тав-
ризиан, через несколько лет работы и учебы в Ереванской
опере, родилась концертная певица Долуханова, которой
вскоре, он это почувствовал, станет тесно в театре.
Сама же Зара Александровна объясняет уход из оперы
и свою устремленность, сначала интуитивную, а потом
и осознанную, к вершинам иного исполнительского жан-
ра, следующим образом: «В оперном театре многое стесня-
ло меня. Трудно было мириться с довольно медленным
обновлением репертуара. Тяготила необходимость частого
повторения одних и тех же партий. Я чувствовала себя
слишком зависимой от дирижера, режиссера, партнеров.
Порой мне не нравилась концепция постановки, ее музы-
кальная интерпретация. Словом, в опере мне было тесно,
я чувствовала, что не смогу себя выразить как индивиду-
альность. По-видимому, я наделена от природы пытливо-
стью познания, стремлением к разбору произведения.
Сколько себя помню, всегда стремилась до всего доко-
паться сама. Чуждый вкус руководителей спектакля в опе-
ре мешал мне. Камерное пение давало простор моей тяге
к индивидуальной интерпретации и свободной, нестеснен-
ной работе над голосовым совершенством. И тут получи-
лось так, что мой супруг — композитор и пианист Долуха-
нян открыл для меня камерную литературу. Я познакоми-
лась с гением Шуберта, и всё встало на свои места.
Я поняла: мое призвание — камерное пение.
Я никогда, ни на секунду не пожалела о том, что ушла
из театра. Да, я с величайшим удовольствием пела колора-
турные арии Россини. Но, опять же, тот репертуар я не
смогла бы осуществить в театре. И позже, когда я еще раз
вернулась к оперному репертуару Верди, Пуччини, Чайков-
ского, я пела это так, как мне казалось правильным и нуж-
ным. К тому же никаких сроков сдачи спектакля или про-
граммы — я сама определяла эти сроки. И когда я проверя-
ла на слушателях свои интуитивно выбранные пути, я
проникалась еще большим доверием к себе».
Вот такая индивидуальность, такое обостренное чувство
свободы, нетерпимость к диктату. Да к тому же редчайший
комплекс певца-музыканта-актера-художника, способного
ежевечерне выходить один на один со слушателями и во-
площать на концертной эстраде программы, сравнимые
с моноспектаклями, с театром одного певца.
Что ни говорите, а случай Зары Долухановой особый,
уникальный. Практически, все известные камерные вокали-
сты не обладали данными, позволяющими стать хорошими
оперными артистами. Это отнюдь не умаляет достижений
в избранном ими жанре, но такова реальность. Реже это
физические недостатки, как, например, у Луиз Маршалл
или Зои Лодий, чаще голосовые. К примеру, голос Нины
Дорлиак не отличался силой или особой красотой тембра,
но эти природные ограничения артистка компенсировала
исполнительской культурой, высоким ансамблевым клас-
сом, музыкальной и репертуарной компетентностью. Оча-
ровательный, полный грации и шарма голос Виктории Ива-
новой вряд ли пробил бы оперный оркестр, особенно
в драматических, туттийных эпизодах, а к некрасивому тем-
бру Анатолия Доливо слушателям приходилось в начале
концерта довольно долго привыкать, прежде чем они начи-
нали получать удовольствие от интерпретируемых им про-
изведений.
Во всех рецензиях на концерты выдающейся русской
камерной певицы начала века Марии Александровны Оле-
ниной-Д'Альгейм, заслуги которой в истории жанра велики
и несомненны, мы встречаемся с оборотом «несмотря на...»:
«несмотря на неприятный голос...», «несмотря на бедный,
некрасивый тембр, она достигала...» и т. д.
Данные же Зары Долухановой, безусловно, позволяли ей
сделать оперную карьеру, и это доказывает не только служ-
ба в Ереванском театре, но и исполнение оперной музыки
с симфоническими оркестрами в крупнейших залах и при-
глашения впоследствии в московский Большой театр и лон-
донский Covent Garden...
Она же избрала иную стезю и уверенно шла по ней. Но-
вый этап творческой жизни, связанный с московским ра-
диокомитетом, начался весной 1944 года.
9
В. Ражников. Кирилл Кондрашин рассказывает.— М., «Советский ком-
позитор», 1989. С. 43.
группу радиокомитета. Но предстояло трудное конкурсное
прослушивание, поначалу складывавшееся для молодой пе-
вицы непросто.
Это сейчас нам кажется, что Долуханова всегда была по-
бедоносной звездой, что невозможно с первых звуков не
восхищаться ее голосом, мастерством, талантом — свою
порцию терний получила и она. Пятилетний период служ-
бы-учебы в ереванской опере прошел, как мы помним,
весьма скромно — исполнялись вторые и третьи партии,
лишь пару раз ее имя вскользь упоминалось в армянских
газетах. Правда, не следует забывать и о том, что певице
было чуть больше двадцати, а петь насыщенные заглавные
партии в столь «нежном» возрасте небезопасно. В Москве
лишь по прошествии двух лет, в ноябре 1946 года она впер-
вые появилась перед публикой в открытом концерте, ис-
полнив крошечный сольный эпизод. Да и поступление на
радио не было триумфальным. В жюри, возглавляемом ру-
ководителем музыкального вещания М. А. Гринбергом, вхо-
дили известные певцы С. И. Мигай, Н. П. Рождественская,
дирижер А. М. Ковалев, композитор Я. М. Солодухо, музы-
ковед И. В. Нестьев. Мне довелось побеседовать с тремя из
них, и я, как мне кажется, почувствовал атмосферу того
давнего конкурса и понял, почему возникли сомнения,
и великая Долуханова была принята с месячным испыта-
тельным сроком!
Во-первых, над членами жюри не довлела магия имени,
авторитета — перед ними стояла молодая, безвестная соис-
кательница места, приехавшая в столицу из провинции,
которая даже не могла похвастаться консерваторским ди-
пломом! Во-вторых, на радио служили две замечательные
певицы, меццо-сопрано — Людмила Легостаева и Нина
Александрийская, обладавшие полнозвучными, красивыми
голосами большого диапазона и зрелым мастерством. К то-
му же в этот период в вокальной группе появилась еще одна
артистка с голосом контральтовой окраски — Антонина
Клещева, блеснувшая вскоре в партии Кащеевны в опере
Н. А. Римского-Корсакова «Кощей Бессмертный», испол-
ненной и записанной под руководством С. А. Самосуда
(лишь недавно, кстати, вышла пластинка с этой записью,
осуществленной в 1948 году, так что мы можем сегодня не-
предвзято судить о художественном уровне тогдашнего му-
зыкального радиовещания). Поэтому острой нужды в мец-
цо-сопрано не было и имело смысл пригласить лишь дейст-
вительно выдающуюся исполнительницу.
И, наконец, в-третьих, голос Долухановой не был тогда
огранен еще столь безупречно как впоследствии, а проме-
жуточный его характер давал некоторые основания для
скептицизма. Уже были спеты романсы Балакирева и Грига,
армянские песни Спендиарова, романс Полины из «Пико-
вой дамы» П. И. Чайковского, но еще ничего не было ре-
шено, сомнения не рассеивались. И лишь когда прозвучала
«Alleluia» из Мотета Моцарта, лед был растоплен — певица
предъявила мощные козыри, дающие ей преимущества пе-
ред соперницами — виртуозный технический блеск. Коло-
ратурного меццо-сопрано не было тогда не только на радио,
но и вообще в стране.
В этот же день конкурс на радио успешно выдержала
молодая выпускница Московской консерватории пианистка
Берта Козель, ставшая на многие годы партнером и сорат-
ником Зары Александровны. Они вместе кинулись в пучину
радийной работы, постигая ее премудрости и специфику,
связанную, главным образом, с беспрерывным обновлением
репертуара: камерные концерты происходили почти еже-
дневно, причем транслировались из студии прямо в эфир,
без предварительной записи, и это требовало оперативного
освоения новых и новых романсов и песен.
Мне самому довелось десятки раз выступать у микрофо-
на с Бертой Марковной Козель в 60-е годы, когда она была
уже маститым, высокоавторитетным концертмейстером. Ее
основным качеством я бы назвал исполнительскую волю,
это был музыкант-педагог, твердо убежденный в своей пра-
воте. В отличие, к примеру, от Бориса Александровича Аб-
рамовича или Наума Геннадьевича Вальтера, которые во
время выступлений в студии или на концертной эстраде, да
и на репетициях чутко следовали за солистом, угадывая или
даже предугадывая все его художественные устремления,
Берта Козель старалась вести партнера за собой. Но, по-
видимому, эти качества пришли к ней позже, с опытом,
в ансамбле же с Долухановой лидерство принадлежало
певице.
Результаты совместной деятельности были великолеп-
ными — в многочисленных рецензиях, посвященных кон-
цертам Зары Долухановой, не преуменьшалась и роль Берты
Козель в этом альянсе. Вот лишь несколько фрагментов:
«Художественному успеху концертов Зары Долухановой
способствует тонкая музыкальность ее аккомпаниатора —
пианистки Берты Козель»10.
10
Э. Валентинова. «Советская музыка». 1951, № 7. С. 77.
«Хорошо аккомпанировала пианистка Берта Козель —
тонкий и чуткий музыкант»11.
«Аккомпанировала 3. Долухановой пианистка Б. Козель,
ученица Нейгауза. Ее сопровождение — подлинно художе-
ственное. За 9 лет совместной работы у Долухановой и Ко-
зель выработался замечательный ансамбль...»12
И, наконец, накануне перехода Зары Александровны
с радио в филармонию, где родились новые альянсы с кон-
цертмейстерами, сначала с А. Ерохиным, затем с Н. Свет-
лановой, а после ее отъезда за границу — с В. Хвостиным,
мы читаем в одном из номеров журнала «Музыкальная
жизнь» за 1958 год: «Изящный маленький романс „Фонта-
ны" Танеева был очаровательно спет артисткой. Тут мы
считаем своим долгом отметить, что в лице пианистки
Б. Козель она имеет хорошую партнершу. Чудесную, пол-
ную трепетной жизни картинку рисуют нам в „Фонтанах"
3. Долуханова и ее концертмейстер».
Работа над камерным репертуаром, который до этого
не был для певицы основным, ведется с невероятной ин-
тенсивностью. Ошеломляет даже перечень авторов, роман-
сы и песни которых осваиваются Зарой Долухановой и Бер-
той Козель в эти годы. Из зарубежных композиторов это
Скарлатти, Джиордани, Марчелло, Кариссими, Кальдара,
Бах, Моцарт, Шуберт, Россини, Лист, Гуно, Массне,
Вольф, Брамс, Шоссон, Дебюсси, Равель, де Фалья, Брол,
Хинастер... Из русских классиков — Глинка, Чайковский,
Мусоргский, Бородин, Рубинштейн, Танеев, Рахманинов,
11
Вл. Власов. «Известия». 4 мая 1955 г.
12
Г. Чеботарян. «Коммунист». 28 мая 1953 г. Ереван.
Метнер... Из современных — Шостакович, Прокофьев, Мяс-
ковский, Шапорин, Коваль, Раков, Арутюнян, Котоян, Ме-
ликян, Абрамян, Закарян, Долуханян...
Ввергнутая в бурный водоворот музыки разных стран,
эпох, композиторских школ, артистка отнюдь не была за-
хлестнута девятым валом и, вооруженная надежными нави-
гационными приборами — непоколебимыми творческими
принципами, исполнительской волей, грандиозной работо-
способностью,— до совершенства оттачивала каждую ми-
ниатюру, каждую фразу, каждую ноту.
Бывшая в те годы ее соседкой музыковед М. Э. Риттих
рассказывала мне, что все вокруг знали: в строго опреде-
ленное время, невзирая на праздники и выходные, раздаст-
ся Зарин голос — гастролей у нее еще не было, и рабочий
режим соблюдался неукоснительно. По многу часов в день
она распевалась, шлифовала текущий репертуар и готовила
новый. Так продолжалось из месяца в месяц, из года в год.
«И вдруг,— рассказывает Маргарита Эдуардовна,— чувствую
какое-то неосознанное беспокойство, чего-то не хватает.
Не сразу сообразила, что впервые за долгое время не слышу
в урочное время привычных звуков. Оказалось, что Зара
Александровна переехала в этот день на новую квартиру».
Параллельно с камерной работой шло интенсивное ос-
воение нового оперного репертуара. И здесь особенно пло-
дотворным был творческий альянс с дирижером, руководи-
телем вокальной группы радио, Алексеем Матвеевичем Ко-
валевым. «Открыв» Долуханову уже на конкурсном
прослушивании, он почувствовал ее незаурядные возмож-
ности и стал мудрым и чутким наставником. Зара Алексан-
дровна вспоминает, что через руки Ковалева проходили все
ее программы, он тщательно следил за тем, что и как она
поет, был требовательным и благожелательным руководите-
лем, приходил на помощь советом, критическим словом,
делом. Дирижер умел найти в ее пусть даже несовершенном
исполнении хорошие стороны и подсказать, чего можно
и должно добиваться, над чем работать, что искать. Это по-
стоянное поощрение вдохновляло.
Они разыскали и освоили первую редакцию арии Рози-
ны из оперы Россини «Севильский цирюльник», которую
в стране никто не пел. Это произведение стало в исполне-
нии Долухановой исполнительской классикой. Под руко-
водством Алексея Матвеевича ею был записан весь моцар-
товский Мотет, и, наконец, под руководством Ковалева пе-
вица исполнила вместе с солистами, хором и оркестром
труднейшую виртуозную заглавную партию в россиниевской
«Сороке-воровке».
Первое запомнившееся любителям музыки публичное
выступление Зары Долухановой состоялось в ноябре 1946
года в Колонном зале Дома Союзов. По странной прихоти
судьбы это было одновременно и последнее публичное вы-
ступление прославленного артиста Художественного театра
Василия Ивановича Качалова. Литературно-драматической
композицией по «Сну в летнюю ночь» Шекспира с музыкой
Мендельсона дирижировал Н. С. Голованов, Качалов читал
драматические монологи, в спектакле участвовали солисты,
хор и оркестр радио.
И вот в самом начале композиции, сразу же вслед за
драматическим и оркестровым вступлением, зазвучала неж-
ная колыбельная песня, исполняемая одним из эльфов ца-
рице Титании. Хор и солисты расположились в тот вечер на
верхней галерее над сценой, и вот оттуда, «с небес», несся
в зал волшебный, ангельский голос необыкновенного, бар-
хатистого, матового, ласкового тембра, сразу завороживший
аудиторию.
Открытый дебют был высоко оценен мастерами, а вско-
ре произошла еще одна творческая встреча с Николаем Се-
меновичем Головановым — в «Майской ночи» Римского-
Корсакова.
Как раз в этот период молодой певице и советовали пе-
рейти в Большой театр Союза ССР, в частности, А. Ш. Ме-
лик-Пашаев приглашал ее в труппу. Но Зара Александровна
отклоняла столь лестные предложения — она уже твердо
ступила на путь камерно-концертного исполнительства
и не изменяла избранному амплуа в течение сорока лет.
Впрочем, это отнюдь не мешало участию в многочис-
ленных оперных премьерах на радио, но служить в театре,
ограничивая свою творческую инициативу, певица больше
не хотела.
Первое упоминание солистки радиокомитета Долухано-
вой в московской прессе связано как раз с концертным ис-
полнением на сцене Колонного зала оперы «Опричник»
Чайковского. Музыковед Семен Корев откликнулся на это
событие в одном из майских номеров газеты «Вечерняя
Москва» весьма критичной рецензией. Не удовлетворил его
ни общий художественный уровень спектакля-концерта,
ни купюры-«ампутации», вконец запутавшие фабульно-сю-
жетную сторону оперы, ни работа опытного дирижера
А. И. Орлова, не сумевшего сплотить оркестр, хор и солис-
тов целостным, единым художественно-исполнительским
замыслом... Лишь одна светлая краска промелькнула в этой
мрачной картине: «Красивым голосом (меццо-сопрано),
мягким, выразительным исполнением выделялась 3. Долу-
ханова (в партии Басманова). Вполне удовлетворительно
пели свои партии артисты...» — и перечисляется ряд извест-
ных фамилий.
О том, что такой провал спектакля отнюдь не был типи-
чен, говорит заключительный аккорд рецензии: «Качество
сольно-вокального исполнения в „Опричнике" позволяет на-
деяться, что в результате дополнительной работы эта поста-
новка станет на обычный для Всесоюзного радиокомитета вы-
сокий уровень демонстрации опер в концертном исполнении».
Заре Александровне не довелось работать с Себастьяном,
но зато она смогла многое почерпнуть из общения с другим
тонким знатоком немецкой музыки и венской классики —
Куртом Зандерлингом. Под его руководством были подго-
товлены и исполнены моцартовские оперы «Волшебная
флейта», «Так поступают все», «Свадьба Фигаро».
Требовательной и строгой ленинградской публике певи-
цу представил Александр Васильевич Гаук. С оркестром под
его управлением в Большом зале Филармонии Долуханова
исполнила ариозо Воина из кантаты Чайковского «Москва»
и арию Иоанны из «Орлеанской девы». Это было в 1948 го-
ду, и с тех пор она стала любимицей ленинградцев, и на
протяжении тридцати пяти сезонов с неизменными аншла-
гами спела в Большом и Малом зале Филармонии имени
Глинки бесчисленное количество программ, дублируя там
все свои московские камерные премьеры.
Еще один жанр музыки, наряду с оперным и камер-
ным,— кантатно-ораториальный,— широко представлен в твор-
честве Зары Долухановой. В дальнейшем она плодотворно
сотрудничала с камерным оркестром Рудольфа Баршая, ис-
полняя кантаты Баха, а в начале 50-х годов были особенно
популярны в ее исполнении колыбельные из оратории Про-
кофьева «На страже мира» и «Кантаты о Родине» Арутюня-
на, премьера которой состоялась в Колонном зале с участи-
ем Долухановой в конце 1948 года.
Сергей Сергеевич Прокофьев после печально известного
Постановления 1948 года пережил несколько тяжелых лет,
будучи в полной творческой изоляции. И, наконец, прорыв
во всесоюзный эфир — ему была заказана Радиокомитетом
и затем исполнена новая оратория.
Мужественно проявил себя известный композитор, а в то
время еще и заместитель председателя Радиокомитета, Сер-
гей Артемьевич Баласанян, материально и морально поддер-
жавший опального композитора. Мне довелось видеть теп-
лые письма, которые Сергей Сергеевич прислал своему кол-
леге. В одном из них он пишет, что теперь, когда самое
страшное для него, очевидно, позади, первые слова благо-
дарности — Баласаняну,— за помощь, за дружбу, за сме-
лость. Пришло письмо от Прокофьева и председателю коми-
тета, в котором композитор отмечает великолепное исполне-
ние своего сочинения, в частности, молодой солисткой
Зарой Долухановой. Сергей Сергеевич любил долухановский
тембр, инструментальное звуковедение и сравнивал ее голос
с кларнетом. В репертуаре певицы и прокофьевская кантата
«Александр Невский» с проникновенным альтовым соло —
«Мертвое поле». Но тема Прокофьев и Долуханова заслужи-
вает более подробной разработки, здесь же лишь прослежи-
ваются основные вехи творческой биографии певицы.
Важным водоразделом в жизни Зары Долухановой стал
1949 год — год победы на конкурсе вокалистов II Всемир-
ного фестиваля молодежи и студентов в Будапеште. Вот
когда пришло к ней подлинное признание, начались высту-
пления с открытыми сольными концертами, каждый из ко-
торых попадал в орбиту внимания прессы. Как будто кто-то
«спустил» распоряжение: с такого-то числа считать артистку
Долуханову выдающимся мастером, предоставлять ей луч-
шие концертные залы, организовывать зарубежные гастроли
и т. п.
Что же произошло на самом деле? Конечно, одной из
причин столь явного взлета в ее артистической судьбе стала
наша пресловутая лауреатомания. Не следует забывать, что
в те годы мало кому удавалось пробиться сквозь «железный
занавес» и заявить о себе за границей, а среди певцов
не было ни одного лауреата какого-либо престижного меж-
дународного конкурса — мы в них просто не участвовали.
Так что победа на молодежном фестивале котировалась то-
гда очень высоко, это было, практически, высшее из воз-
можных достижений для советского певца.
Другая причина несколько ограниченной концертной
деятельности солистов радио заключалась в «режимном» ха-
рактере их работы. При всех плюсах, о которых мы гово-
рим, были тут и минусы: студийные, микрофонные, в ос-
новном, выступления, лишь с редкими выходами на сцену
Колонного зала в дни открытых премьер, огромная нагруз-
ка, выпадавшая на плечи солистов в освоении текущего ре-
пертуара и не оставлявшая сил и времени на концертную
деятельность вне стен радио, различные организационные,
бюрократические препоны... Нужны были громкое имя,
подлинный авторитет, чтобы рамки закрытой организации
раздвинулись, и с тобой стали считаться. Только Надежде
Аполлинариевне Казанцевой удалось еще раньше, чем До-
лухановой, преодолеть все цеховые преграды и начать сразу
же после войны гастролировать за рубежом.
И, наконец, помог «Его величество» случай. Очевидно,
Заре Александровне, с ее скромным, самокритичным харак-
тером сама судьба должна была предоставить шанс под-
няться на новую ступень в артистической карьере. Но в
том-то и суть, что именно в нужный момент она была уже
профессионально готова на все сто процентов использовать
неожиданно подвернувшийся шанс.
А дело было так: в августе 1949 года в Будапешт отпра-
вилась большая наша артистическая делегация, главные ро-
ли в которой предназначались молодым оперным певцам.
К конкурсным испытаниям заранее готовились солисты
Большого театра Евгения Смоленская, Мария Звездина,
Иван Петров, киевлянка Елизавета Чавдар и ленинградский
тенор Иван Бугаев — все голосистые, талантливые, заняв-
шие вскоре ведущее положение в своих театрах. Долуханова
не входила в элитную группу и роль ей, впервые попавшей
за границу, отводилась весьма скромная — участвовать в об-
щих концертах артистической молодежи.
Но уже в Будапеште, буквально перед началом I тура, ей
предложили включиться в конкурсные испытания. Кто из
руководителей делегации заметил ее, кто поверил? Сейчас
это уже невозможно установить. Решиться было непросто —
ведь до этого молодая артистка пела сольные программы
лишь у микрофона, за плечами не было опыта самостоятель-
ных открытых выступлений, а тут еще тебя судит авторитет-
ное жюри! Но она решилась и победила — вместе с Фирсо-
вой, Смоленской и Петровым была увенчана золотой меда-
лью и лауреатством — первым своим почетным званием.
Получив, по условиям конкурса, как победитель, право
на сольный концерт, Зара Александровна столкнулась с но-
вой проблемой — как подготовить за считанные часы после
объявления результатов программу из двух отделений? Ведь
не только успех, но даже само участие в конкурсе было для
нее полной неожиданностью. И, к тому же, у себя на роди-
не она еще ни разу в жизни не выступала перед публикой
с сольным концертом — будапештский был дебютным.
Но и это испытание было выдержано блестяще — именно
здесь, в Будапеште, все открыли для себя певицу мирового
класса.
С этого момента посыпались самые лесные предложе-
ния — и на престижные фестивали, и на турне с сольными
концертами по разным континентам... Рамки радио раздви-
нулись, и впредь, продолжая интенсивную работу на роди-
не, Долуханова будет несколько месяцев в каждом сезоне
посвящать зарубежным гастролям.
Прямо из Венгрии певица едет на гастроли в Румынию,
в следующем, 1950 году — успешное выступление на фести-
вале «Пражская весна», и с этих пор она — любимица тра-
диционно музыкальной чешской публики. В шестидесятые
годы пражане мне рассказывали, что интерес к концертам
Зары Долухановой в их городе сравним разве что с ажиота-
жем в дни важных международных футбольных матчей,—
также приходится стоять в очереди ночами, также лишь
счастливчикам достаются билеты. А вот газетный отчет
о тех первых гастролях: «С огромным успехом проходят га-
строли советских артистов. Несмотря на то, что накануне их
выступлений развешиваются таблички „Все билеты прода-
ны"— у входа собирается огромная толпа желающих по-
пасть на концерт. Так было 10 мая во время выступлений
3. Долухановой и П. Лисициана. Огромный зал «Люцерна»,
вмещающий три с половиной тысячи человек, был запол-
нен до отказа и 12 мая»13. «Долуханова заинтересовала слу-
шателей необыкновенной культурой своего вокала, сочета-
нием голосовых данных с вокальным и артистическим мас-
терством, дающим ей возможность легко и непринужденно
исполнять труднейшие произведения камерного и оперного
репертуара»14.
В том же году, на торжествах, посвященных двухсотле-
тию со дня смерти Иоганна Себастьяна Баха, певицу слу-
шают в Германии. Обласканная взыскательной немецкой
публикой, она спешит на концерты в Норвегию и Швецию,
прошедшие с не меньшим успехом.
И закрутилась гастрольная карусель! Что ни год — новые
страны, перелеты через океан — в США, Канаду, Австра-
лию, Новую Зеландию, южноамериканские государства или
через всю нашу страну — в Японию, концертные турне,
практически, по всем крупным городам Европы.
Причем, выступив один раз, Долуханова сразу же полу-
чала приглашение приехать снова и становилась любимицей
публики на годы. Так, в Германии она гастролировала де-
сять раз, в Чехословакии — шесть, пять раз в Англии, три-
жды во Франции, Италии, США...
13
«Советское искусство». 16 мая 1950 г.
14
«Вечерняя Москва». 27 июня 1950 г.
Но ей предстояло еще завоевать авторитет камерно-кон-
цертной певицы у себя на родине — ведь до отъезда на бу-
дапештский фестиваль Зара Александровна практически не
участвовала в филармонической жизни. И вот первые соль-
ные концерты и первые отзывы на них. «Зеленую ракету»
выпустила «сама» «Правда». В номере за 28 декабря 1950 го-
да первая в жизни Долухановой солидная двухстолбцовая
персональная рецензия, а не скромный абзац или мимолет-
ное упоминание, как прежде. В ней сообщается многомил-
лионному читателю, что певица заметно выделяется среди
вокалистов новой волны, обладая редким по красоте и ши-
роте диапазона голосом и удивительной для меццо-сопрано
легкостью колоратурной техники, что виртуозное мастерст-
во молодой советской певицы не играет самодовлеющей
роли, а служит искусству выразительного пения, что она
не только одаренная вокалистка, но и умный, взыскатель-
ный художник, гармонично соединяющий в своем творче-
ском облике лучшие черты как русской, так и армянской
исполнительской культуры.
Это означало официальное признание, что и подтверди-
лось буквально через несколько дней — в газетах появилось
сообщение о присуждении Заре Долухановой Сталинской
премии за 1950 год (с 1962 года переименованной в Госу-
дарственную).
Свой первый сольный концерт в стране певица дала, как
ни странно, не в Москве, а в Ленинграде, и сразу же в ве-
ликолепнейшем Большом зале Филармонии. Было это
11 января 1950 года, партию фортепиано исполнял Алек-
сандр Павлович Ерохин. В тот вечер прозвучали романсы
Чайковского и Рахманинова, а во втором отделении — арии
и песни зарубежных композиторов.
28 января того же года состоялся московский сольный
дебют. В Малом зале консерватории аккомпанировала уже
Берта Марковна Козель, и ни одно произведение из ленин-
градской программы не было повторено! Даже армянские
песни в обработке Долуханяна, исполнявшиеся в заключе-
нии и первой, и второй программы, были выбраны разные.
В следующем месяце прошел сольный концерт в Колонном
зале — и опять совершенно новый репертуар. Так формиро-
вался один из основополагающих принципов исполнитель-
ской эстетики Долухановой — потребность неустанно ос-
ваивать и предлагать вниманию публики новые и новые со-
чинения. Ленинградские критики однажды подсчитали, что
приехав на гастроли, певица исполнила в пяти концертах
118 произведений, не повторив ни одного!
Зара Александровна разрешила мне ознакомиться со сво-
им рабочим дневником, который она вела, практически,
в течение всей творческой жизни, и я многое понял, внима-
тельно пролистав, страница за страницей, несколько тетра-
дей. С помощью этого уникального документа мы можем
восстановить гастрольные маршруты и программы за десяти-
летия. Здесь в конспективной форме изложены впечатления
от каждого из многих сотен концертов: что пелось, кто ак-
компанировал, какова была собственная исполнительская
форма, какова акустика зала и состояние рояля, как играл
концертмейстер и что исполнялось «на бис». Часто в днев-
нике сквозит неудовлетворенность собой, изредка — слу-
шателями, причем пометки весьма своеобразные. В одном
месте читаю: «Формой своей недовольна, но принимали по-
чему-то восторженно, засыпали цветами». Буквально через
несколько страниц: «Пела неплохо, но публика —„рыба хо-
лодного копчения"», или, поскольку речь идет о гастролях
в Прибалтике: «Публика холодная, как Балтийское море», или,
через две страницы: «Зал прекрасный, публика лучшая в Лат-
вии!», а рядом резюме: «Зал на этот раз показался отличным.
Значит все зависит от собственного вокального состояния».
И вот, проштудировав дневник, я отметил, что в одном
и том же зале сольная программа дважды никогда не звуча-
ла — это было принципиально. На маршруте, в разных го-
родах или странах — могла повторяться, но в одном зале —
никогда, даже через много лет. А для этого, чтобы не под-
вела память, и велся дневник. И еще одно. Не повторялся
не только репертуар, но и... туалет. Каждой новой програм-
ме соответствовал, как правило, новый наряд. В дневнико-
вых записях обязательно фиксировалось, в каком платье
когда и где выходила она на эстраду, причем именовались
туалеты, как правило, поэтично: «Малахитовая шкатулка»
или «Белая лебедь», или «Аэлита», или «Золотая осень»...
Я даже не сразу понял, видя подобные пометки на каждой
странице, что речь идет о сценическом наряде. У нас будет
еще возможность подробно проанализировать программы,
здесь же лишь отметим: с первых шагов певица проявила
недюжинную серьезность как в отборе произведений, так и
в их шлифовке и огранке. Не упускалась ни одна деталь,
все было важно при создании яркого, самобытного спек-
такля, который назывался сольным концертом Зары Долу-
хановой, и публика запоминала эти праздники на годы
и ждала новых встреч.
Те, кто хочет ощутить эмоциональный тонус концертов,
почувствовать токи, шедшие со сцены в зал и обратно,
пусть полистают приложение к книге, где собраны подлин-
ные, не отретушированные письма — отклики слушателей.
Вскоре певица оказалась на артистическом Олимпе, вой-
дя в число избранных наших мастеров и представляя отече-
ственное искусство на самых престижных форумах. На фло-
рентийском фестивале «Музыкальный май» 1951 года она
делит успех с Галиной Улановой, Эмилем Гилельсом, моло-
дым Мстиславом Ростроповичем, в турне по Греции — со
Львом Обориным и балетной парой из Большого театра
И. Тихомировой и Г. Ледяхом...
Сразу по возвращении в Москву, Долуханова получила
письмо от устроителя этих гастролей, директора артистиче-
ской конторы Георгия Куракоса. Вот несколько строк из по-
слания: «Глубокоуважаемая и дорогая Зара Александровна,
среди многочисленных, неизменно восторженных отзывов
афинской печати, посвященных Вам и Вашим товарищам,
особенно выделяется статья одного из наших лучших музы-
кальных критиков г. Мин. Дуниаса, помещенная 12 мая
в самой распространенной местной газете „Катимерини".
(Автор считает своим долгом извиниться перед читателями за
то, что здесь и далее мы вынуждены приводить многие на-
звания газет и журналов в русской, может быть кое-где и не-
точной транскрипции. Найти ныне, по прошествии стольких
лет подлинные издания невозможно, а рецензии передава-
лись в свое время певице из Госконцерта и хранятся в ее ар-
хиве уже на русском языке). При чтении ее меня охватило
чувство невыразимой гордости от сознания, что именно мне
выпало на долю принять скромное участие в ознакомлении
с Вашим великим дарованием афинской публики, которая
Вас так горячо приняла».
Приведем отрывок из приложенной рецензии, коих пе-
чатались сотни и сотни в разных уголках мира после каждо-
го выступления певицы и составивших в архиве многие то-
ма: «Зара Долуханова, меццо-сопрано, появилась среди нас,
точно спустилась с неба, принеся с собой воспоминание
о давно ушедшей, позабытой нами эпохе. Ее пение воскре-
шает предания о великом вокальном искусстве прошлого
века, искусстве, увядающем в наш век... Та неизъяснимая
и неосязаемая техника, которой с удивительной однородно-
стью подчинены обе октавы ее диапазона, позволяет ей,
при несравненной передаче истинной, великой музыки, по-
ражать самыми невероятными вокальными фейерверками,
ослепляя слушателя фантасмагорическим блеском своего
искусства.
Все исполнение этой замечательной артистки носит на
себе печать совершенства... » и т. д., и т. п.
Интересно мнение парижской русскоязычной эмигрант-
ской газеты «Русские новости». Не забудем, что первые
французские гастроли Долухановой проходили в 1953 году,
когда отношение наших соотечественников к приезжающим
из Союза артистам было еще настороженным, а подчас
и враждебным. Но в номере за 18 декабря помещена боль-
шая подборка «Советские артисты в Париже. Концерты Зары
Долухановой», из которой явствует, что мнение эмигрант-
ских кругов и французской публики совпадает: «Выступления
Зары Долухановой сопровождались восторженными отзыва-
ми парижской прессы. Критики единодушно оценили ее го-
лосовой аппарат,— меццо-сопрано прекрасного мягкого и глу-
бокого тембра,— и искусство исполнения. Трудно сказать,
что в этой оценке более приятно для русского слушателя: ра-
дость за соотечественницу, сумевшую своим искусством по-
корить столь избалованного и строгого судью, каковым явля-
ется Париж, или гордость за русское искусство вообще. Ибо
Зара Долуханова, армянка по национальности,— несомненно
одна из лучших и наиболее ярких представительниц того,
еще не получившего точного определения направления в ис-
кусстве лирической интерпретации, которое можно назвать
„русской школой". Говоря о том, что главное здесь —
проникновение в сущность произведения, чем ошеломил да-
же итальянцев в свое время Шаляпин, рецензент отмечает,
что Долуханова владеет этим искусством в совершенстве.
Поэтому так доходили до парижской публики в ее исполне-
нии романсы Чайковского и Рахманинова, русские и армян-
ские народные песни. Впрочем, западноевропейская класси-
ка принималась не менее горячо — и „Аве Мария", и „Песня
Сольвейг", и арии Далилы и Розины. Слушатели были бук-
вально ошеломлены, и успех артистка имела редкий»,— та-
кими словами заканчивается большая статья. Далее «Русские
новости» приводят отрывок из рецензий во французских га-
зетах «Монд», «Франс-суар», «Пари-Пресс-Энтрансижан»...
И снова: «Одна из самых исключительных певиц нашего
времени», «кумир парижан», «никогда не слыхал колоратуру
подобного качества», «восхитительная артистка, обладающая
голосом огромного диапазона и качества»...
В нашей стране не было принято в 50-е годы, да и сего-
дня это редкость, чтобы появлялось несколько откликов на
один концерт, как, например, в Париже, но нельзя сказать,
что певица была обойдена вниманием прессы на родине.
Помимо регулярных парадных статей в центральной печати,
ей периодически посвящаются и более глубокие, аналити-
ческие опусы в «толстом» музыкальном журнале «Советская
музыка». Первая из них напечатана в шестом номере за
1951 год. Критик Э. Валентинова констатирует в начале ста-
тьи, что «за последние два года мы являемся свидетелями
стремительного творческого роста артистки Всесоюзного
комитета радиоинформации Зары Долухановой, певицы
большого и сильного дарования». Далее в статье подробно
описывается биография певицы, анализируются дебютные
сольные концерты. Радует профессионализм, наблюдатель-
ность автора первого творческого портрета, но не обходит-
ся, да и не могло, по-видимому, обойтись тогда без идеоло-
гического клише — верных примет эпохи. Вот типичный
абзац: «Сколько материнской ласки в передаче артисткой
„Колыбельной" А. Арутюняна (из „Кантаты о Родине"),
в своеобразных баюкающих интонациях голоса, согретого
внутренним теплом! В Колыбельной из оратории С. Про-
кофьева „На страже мира" (на стихи С. Маршака) голос
Долухановой льется широко, нежно, светло. В ее пении
звучит вера матери в несокрушимую силу защитников мира,
слышится трепетное чувство любви и благодарности тому,
кто „живет в Кремле"».
Но, очевидно, лишь одной этой любовью не могла жить
молодая, прекрасная женщина, расставшаяся со своим пер-
вым мужем, Александром Павловичем Долуханяном как раз
в канун 1949 года, в преддверии творческого взлета. Враща-
ясь в среде художественной интеллигенции, в обществе вы-
дающихся артистов и будучи сама личностью незаурядной,
она завоевывала множество друзей и поклонников. Кто-то
назвал Зару Долуханову Полиной Виардо XX века, и в этом
сравнении, безусловно, что-то есть. В 50-е — 70-е годы ге-
роиня нашей книги была в центре художественной жизни
Москвы, и привлекала к себе не только музыкальным та-
лантом, но и красотой, вкусом, неотразимым женским шар-
мом. Это отнюдь не субъективное мнение автора. Во-пер-
вых, я знаком с архивом, а в нем столько писем-признаний,
почтительных и нежных, восторженных и пылких... Причем
не только от мужчин, но и от женщин, и даже детей! Арти-
стка обладала поистине магнетической притягательной си-
лой. Мы еще познакомим читателей с наиболее поэтичны-
ми из этих посланий.
Во-вторых, можно обратиться к газетным и журнальным
рецензиям. Не очень-то принято уделять столько внимания
внешнему облику артиста, но, очевидно, журналисты, му-
зыковеды в разных странах мира не могли удержаться от
восторженных излияний, встречаясь с подлинной красотой.
Практически, все рецензии пестрят выспренними эпитета-
ми и сравнениями: «Очень красивая, одетая в простое белое
платье, облегающее ее совершенное тело, с прядями тонких
пушистых волос, обрамляющих ее тонкое лицо. Зара Долу-
ханова одна заполнила эту строгую сцену своей гордой гра-
цией, достоинством, своим очарованием и восхитительной
простотой, свойственной ей. Какой облик, какая изуми-
тельная манера держать себя. Королева. Подлинная. На-
стоящая». И это газетная рецензия на концерт! Правда,
принадлежащая перу писательницы-француженки Симон
Тери. Но и у «простых» журналистов и «сухих» музыковедов
сплошь и рядом мы встречаем: «Зара Долуханова обладает
прекрасной внешностью», «ее внешность полна прелести
и достоинства, которым простота придает еще большее оча-
рование», «она обладает фантастическим очарованием»,
«в ее появлении нет ничего от полированности элегантных
мировых звезд, но она завораживает. Это прекрасное лицо,
на котором мы читаем то почти детское смущение, то побе-
доносную радость. И в зале происходит все, что она хочет,
и мы с удовольствием подчиняемся велениям ее души...».
Словом, невозможно представить себе, чтобы к ногам
такой женщины не склонялась тьма поклонников, а путь ее
по жизни не был устлан разбитыми сердцами. Но одно ув-
лечение оставило реальный след, потому что высекло по-
этическую искру из сердца влюбленного мужчины, и эти
стихи сохранились. Когда я спросил Зару Александровну,
можно ли опубликовать несколько строк, она легко и про-
сто согласилась, пояснив: «Судьбе не было угодно, чтобы
мы соединились в браке, но нас захлестнуло тогда прекрас-
ное взаимное чувство. Мы были молоды, свободны и счаст-
ливы». А имя влюбленного поэта — Мстислав Ростропович.
Вот он пишет из Венеции в июне 1951 года:
Прошли Флоренция, Феррара,
Прошли концертные заботы.
Дарю виолончель и ноты
Тебе — возлюбленная Зара.
Чтобы с тобой не расставаться
И музу вовсе не забыть,
К тебе я стану приходить,
Чтобы на ней же заниматься.
15
Ямпольский — концертмейстер Ростроповича, Глиэр — композитор,
Краснобородов — директор Ленинградской филармонии.
чит «Твой южный голос томен»,— рядом его реплика: «Это
верно!», песня Моцарта «Покой мне с улыбкой всю душу
объемлет»,— и рядом: «Только тогда, когда я в Москве и с
тобой» и т. д. В заключение концерта исполнялась ария
Нормы из одноименной оперы Беллини, а в программке
пожелание: «Пусть сегодняшний концерт и его успех будет
для тебя „нормой" (минимальной)».
И даже весьма прозаический подарок — хорошенькая
сумочка, сопровождается поэтическим посланием — вот что
делает любовь!
Пусть этот очень скромный дар
Наполнят рубль и доллар.
Пусть будет много крон и лир,
Пусть будет в сумке целый мир.
Пусть будет в ней бездонно дно,
В суму не влезет лишь одно.
Поверь, Зарусенька-Весна,
Что для любви она тесна.
16
Альберт Швейцер. Иоганн Себастьян Бах.— М., Музыка, 1965. С. 613.
певцов волны нового баховедения, возникшей в двадцатые
годы нашего века. Далее Фишер-Дискау, распутывая цепь
причинно-следственных взаимосвязей, приходит к выводу,
что лучшие немецкие певцы — Юлиус Штокгаузен, Раймонд
фон Цур Мюлен, Иоганнес Месшерт — вели свое происхож-
дение из школы Гарсиа.
Но и Швейцер, и Фишер предостерегают от полной ана-
логии — технически совершенную манеру надо объединить
с естественной поэтической декламацией, свойственной не-
мецкой речи, да и баховская колоратура имеет мало общего
с итальянской.
А вывод Альберт Швейцер делает такой: «Совершенство
вокальной техники — не цель, а средство при исполнении
баховских арий и речитативов; напротив, пение должно
быть свежим, непосредственным, „детским" в лучшем
смысле этого слова... Поэтому „дамская" чувствительность,
с которой многие наши певцы исполняют арии Баха, со-
вершенно чужда ему и несовместима с его музыкой»17.
Насколько же соответствует этим постулатам долуханов-
ская интерпретация? Слушаю арию № 47 из «Страстей по
Матфею». Прежде всего захватывает и убеждает сочетание
инструментальной кантилены с живым, трепетным чувст-
вом, что и составляет сущность баховского стиля. Певица
осознает и воссоздает строгость архитектоники произведе-
ния и, одновременно, его поэтическую атмосферу, находит
яркую эмоциональную выразительность.
Глядя в ноты отмечаешь исключительную сложность во-
кальной линии, голосовые скачки. Интервалы септимы, но-
17
Там же. С. 614.
ны, требующие регистровой перестройки, для многих пев-
цов непреодолимы. Долухановой же они исполняются кра-
сиво, с видимым удовольствием. То же можно сказать и о
трелях — они безупречны.
И всё же главное достижение певицы, выделяющее ее
среди коллег — способность уподобить голос инструменту,
умение применить соревновательный, имитационный прин-
цип взаимодействия с музыкантами оркестра. Вот красивое
поп legato в арии из «Страстей по Матфею» предвосхищает
такой же штрих у струнных, и голос, и ансамбль, перекли-
каясь, сливаются в единое целое. А в арии из кантаты
№ 68, напротив, тон задает солирующая скрипка, и в ответ
голос как бы уподобляется ей, но легкое, высокое звучание
не лишено, тем не менее, драматической выразительности,
оно пронизано щемящим чувством.
Для передачи состояния экстатической радости в арии из
кантаты № 144 найден светлый и лучистый тембр. «Мой
Иисус со мной в моем сердце»,— снова и снова повторяют-
ся ликующие слова, и в ответ то деревянные духовые, то
солирующая виолончель посылают свои жестко ритмичные
взволнованные реплики.
Музыкантов Московского камерного оркестра, пережи-
вавших в 60-е годы, под руководством Рудольфа Баршая,
свой звездный период, и Зару Долуханову долгое время свя-
зывали тесные творческие узы, духовное родство. Слушая в
их исполнении Баха, убеждаешься в том, какой огромной
выразительной силы может достичь эта музыка, интерпре-
тируемая талантливыми, умными и высокопрофессиональ-
ными артистами-единомышленниками, как чувство ликова-
ния и скорби властвует над исполнителями и передается
нам. Особенно сильное и цельное впечатление оставляет
запись кантаты № 169.
После замечательно сыгранной симфонии и торжествен-
ного органного зачина звучит первая ариозная фраза солис-
та, и спета она мощно, помпезно, в соответствии с задан-
ным настроем. Первый речитатив, как и два последующих,
исполняются в сопровождении basso continuo драматично,
объемно. Все слова, четко и осмысленно произнесенные,
круглые и «увесистые». Вспомнилось, что еще под руковод-
ством А. П. Долуханяна молодая певица занималась шли-
фовкой речитативов. Отметим, попутно, что ее немецкий
язык, как впрочем, и итальянский, почти безупречен, а это
особенно важно в «открытых» декламационных кусках.
И снова ариозная фраза-клятва, усиленная торжествен-
ным органом: «Бог всегда в моем сердце». Но вот смени-
лись регистры органа, звучат как бы деревянные духовые
инструменты, сопровождая первую арию, и мы отмечаем —
сколько разнообразных красок использует Долуханова в рам-
ках единой эстетики. Известно, что Бах проставлял в парти-
турах минимум оттенков, так как исполнители, работавшие
годами под руководством композитора, были досконально
осведомлены о его требованиях. А в ариях, после вступле-
ния голоса, он вообще не ставил нюансировку, уповая на
то, что все оттенки высветит естественная декламация, жи-
вое внутреннее волнение. Вот почему солист должен знать
язык оригинала, иначе произведение омертвеет.
Рельефная смена красок forte и piano, свойственная ба-
ховской музыке, не исключает использования богатого спек-
тра промежуточных звучаний, чем мастерки пользуется певи-
ца в средней, кантиленной части первой арии и особенно во
второй, исключительной по трудности. Бесконечно длинные
фразы, протяженные ноты, распевы, звучащие то в грудном,
то в голосовом регистрах, и требующие огромного дыхания,
филигранного мастерства, поются разнообразно, тепло, вдох-
новенно. Думается, эта работа Долухановой и оркестра заслу-
живает высочайшей оценки — в ней гармонически сочетаются
главные исполнительские компоненты, выделяемые Фише-
ром-Дискау: инструментальное звуковедение, которое соеди-
няется со словами текста, несущего столь существенное со-
держание; от этого содержание передается с особой вырази-
тельностью, а не просто звучит вместе с музыкой. И еще:
умение сочетать силу духовного темперамента со строгим
расчетом.
Но вот звучит в нашей записи заключительный хор, и ста-
новится понятным, насколько трудна и мало кому доступна
для исполнения эта великая музыка: акценты преувеличены,
грубоваты, вокальная культура, сбалансированность голосов
оставляет желать лучшего, звучанию недостает благородства,
стилистической точности. Очевидно, Московский хор, при-
нимавший участие в записи, не был готов к работе на том
уровне, который задали оркестр Баршая и Долуханова. При-
чина? — Чрезмерное увлечение песенной эстетикой и лишь
эпизодическое обращение к иным художественным образ-
цам, за что музыка непременно мстит.
Резкие репертуарные переключения всегда таят в себе
большие опасности и даются не без потерь, во всяком слу-
чае, они требуют колоссальной черновой работы, чем и от-
личалась всегда наша героиня. После длительного периода
подготовки голоса к занятиям, исполнения десятков разно-
образных упражнений и каденций, начинался у нее этап
конкретной настройки на определенный, актуальный имен-
но сегодня репертуар. Осваивались, многократно повторя-
лись, доводились до совершенства трудные фразы, неудоб-
ные интервалы, выравнивались регистры. Особенно много
хлопот, по признанию Зары Александровны, доставляли на
подготовительном этапе юбиляции в ариях Генделя. Наивно
думать, что лишь природной склонностью определяется тех-
ническое голосовое совершенство. Оно дается каторжным
трудом. Лишь после многочасовых самостоятельных штудий
приглашался концертмейстер, и начинались совместные му-
зыкантские, стилистические поиски, постепенно выкристал-
лизовывалась форма сочинения, рождалось единое целое.
Но, повторяю, этому предшествовало море черновой работы.
Но вот, слушая результат, те же арии Генделя, об этом,
конечно же, забываешь. Больше того, радуешься, с каким
шармом, изяществом, а подчас и азартом певица преодоле-
вает технические трудности, переключает или смешивает
голосовые регистры, с инструментальной легкостью испол-
няет трели и юбиляции, соревнуясь, перекликаясь с оркест-
ром. Причем, одни и те же приемы, в зависимости от ха-
рактера произведения, мы слышим совершенно по-разному
тембрально и динамически окрашенными: в арии Ариадны
они звучат воздушно, как бы воспаряя, в арии Флавио ком-
пактно, по аналогии с фразами, сыгранными в оркестре
«тяжелым» смычком.
Голос Долухановой звучит в генделевских сочинениях
ярко, эмоционально приподнято. Конечно же, автора, ко-
торый даже свои оратории, созданные на божественные
сюжеты, рассматривал как светские произведения и возра-
жал против их исполнения в храме, можно и нужно интер-
претировать свободнее, нежели Баха, и певица это прекрас-
но понимает. К примеру, ария Мелиссы из оперы «Ама-
дис», звучит у нее как драматический монолог с настоящим
эмоциональным взрывом в средней части и теплыми канти-
ленными высказываниями в крайних. Мы слышим здесь
густое, полноценное меццо-сопрано, прекрасно отембрен-
ные, опертые на отличное дыхание ровные и круглые
«виолончельные» ноты. Часто педагоги, да и сама Зара
Александровна, сравнивают верное звукоизвлечение со сто-
ном — такой прием помогает точно скоординировать все
системы организма, участвующие в певческой фонации.
Так вот, слушая в ее исполнении арию Мелиссы, я, как
никогда прежде, ощутил правильность такого сравнения,
когда стон эстетически преображается в глубокий, богатый
по тембру, волнующий звук. И снова подумалось о загадке
голоса Зары Долухановой. Если у нее природное сопрано,
в чем абсолютно убеждена сама певица, то как можно было
выработать органичное по звучанию, с красивейшим и мощ-
ным нижним регистром, меццо? Как «чужим» голосом мож-
но не только убедительно вокализировать, но и естественно
передавать тончайшие нюансы человеческих чувств? А прой-
ти испытание музыкой Генделя особенно сложно — ведь
его мелодический стиль, по выражению А. Н. Серова, по-
ражает «гениальным расчетом на самые драматические
струны человеческого голоса».
18
«Музыка». 1915, № 209. С. 88~89.
требуется для убедительного воплощения произведения
тонкость и вкус камерного певца, и яркость и масштаб
оперного. В лице Долухановой мы как раз и имеем такую
синтетическую артистку. По ходу повествования нам еще
придется касаться этой темы, так как провести четкую гра-
ницу между развернутым вокальным циклом и камерной
оперой чрезвычайно трудно. Мы, сталкиваясь с проблемой
взаимопроникновения жанров, будем ждать соответствую-
щего обогащения исполнительской палитры, задаваться во-
просом — какой тип современного концертного певца фор-
мируется под влиянием новой музыки?
Обработки русских народных песен осуществлены в 1944
году. Композитор, подводя итоги сделанного за годы Вели-
кой Отечественной войны, вспоминает: «Меня привлекли
своей свежестью новые записи русского народного фольк-
лора. Записи Евгения Гиппиуса, сделанные на Дальнем Се-
вере, дают много нового и интересного материала. Я напи-
сал четырнадцать обработок русских народных песен для
голоса и фортепиано и, частично, для двух голосов и фор-
тепиано»19.
Некоторые из них Прокофьев, человек запасливый и прак-
тичный, использовал в опере «Повесть о настоящем че-
ловеке».
Долуханова в своей исполнительской трактовке не под-
черкивает фольклорный характер песен, не пользуется
приемами народных певцов, а, следом за композитором,
19
Прокофьев С.С. Материалы, документы, воспоминания.— М., Музгиз,
1961. С. 262.
выявляет суть национального характера музыки средствами
академической исполнительницы.
Первая песня цикла — «В лете калина» — искрится ра-
дужными красками, голос Долухановой настроен высоко,
звонко, по-сопрановому, это поистине праздничный зачин.
Песня «Зеленая рощица» звучит грустно — задумчивым
контрастом, покоряет кантилена, нежность и поэтичность
тембра. Здесь идеально сплелись замысел и воплощение,
потому что голос,— чуткий и послушный инструмент,—
способен выразить мельчайшие переливы душевных на-
строений. Как красиво, бесконечно долго и ровно истаи-
вает, сливаясь с тишиной, последний звук песни, груст-
ный-грустный.
Завершая разговор о долухановском Прокофьеве, необ-
ходимо сказать добрые слова о ее партнере Берте Козель.
Какую прекрасную память на долгие годы оставила она по
себе — ведь записанные когда-то романсы снова и снова
переиздаются на грампластинках, а теперь уже и на ком-
пакт-дисках, тиражируются и у нас, и за границей. Особен-
но хороша и богата ее звуковая палитра в «Гадком утенке»,
да и весь Прокофьев записан с безупречным вкусом, а зву-
ковой баланс с солисткой просто идеален. Культура звука,
ансамблевый класс, чувство стиля — все вызывает удовле-
творение и большое уважение к мастеру.
К сожалению, после ухода Долухановой с концертной
эстрады и из радиостудий, практически перестали у нас зву-
чать романсы Николая Яковлевича Мясковского, а ведь он
создал их более ста, на замечательные стихи, и многие ми-
ниатюры отмечены драматической и интонационной выра-
зительностью, эмоциональностью, тонким лиризмом.
Благородство, высокая культура, безупречный вкус Мяс-
ковского отразились в его романсовом творчестве, и певицу
увлекали и произведения на стихи Баратынского — «Боля-
щий дух врачует песнопенье», «Бывало отрок звонким кли-
ком», и блоковские «Встану я в утро туманное», «Полный
месяц встал над лугом», и романс на стихи Лермонтова
«К портрету»... Она ценила в них и несла слушателю углуб-
ленность психологических переживаний, мудрую созерца-
тельность, сдерживаемую душевную боль.
Одним из самых привлекательных композиторов был для
Долухановой на протяжении многих лет Юрий Шапорин.
Имя его встречается, наряду с именем Александра Долуха-
няна, почти в каждой программе. Постепенно она теряет
интерес к таким авторам как Косенко, Евлахов, Раков, Ко-
валь и многим другим, которых эпизодически пела в моло-
дости, Шапорин же выдержал испытание временем.
В программе встречаются даже такие сочетания: Шапо-
рин, Чайковский, Рахманинов. Или — Глинка, Даргомыж-
ский, Шапорин, Кочуров. В одном из сольных концертов,
посвященных творчеству советских композиторов, роман-
сам Шапорина было посвящено целое ^отделение. Все это
говорит о многолетней привязанности Зары Александровны
к творчеству композитора.
Признаться, меня такой выбор всегда несколько удивлял.
Не будучи поклонником творчества Юрия Александровича,
считая, что он целиком во власти традиций, и, несмот-
ря на мелодичность и хороший вкус, музыка его устремлена
в прошлое, я тем не менее был искренне тронут исполнени-
ем романсов Зарой Долухановой и Бертой Козель. Прослу-
шав заново большое количество произведений: «Среди ми-
ров» на стихи Иннокентия Анненского, «Дифирамб» и «Твой
южный голос томен» на стихи Александра Блока, тютчев-
ский романс «Я помню день», «Заклинание» на стихи Пуш-
кина (пожалуй, наиболее репертуарный из всех романсов)
и ряд других, я был благодарен артистам за непосредствен-
ность, свежесть, эмоциональную приподнятость интерпрета-
ции и пожалел о том, что сам почти никогда не обращался
к шапоринской лирике. Это как раз тот случай, когда испол-
нители своей влюбленностью в музыку способны поколебать
казалось бы устоявшееся мнение. Надо отметить вокальность
музыки Шапорина, подчеркнутую Долухановой и высокую
пианистическую культуру концертмейстера. Запомнились,
например, крошечные фразы — вступление к романсу «Я пом-
ню день» и заключение романса «Твой южный голос томен»,
сыгранные Бертой Козель незабываемо чарующе.
Сходное впечатление оставляет услышанный в записи
небольшой вокальный цикл ленинградского композитора
Юрия Кочурова «Родные пейзажи» на стихи Тютчева. Все
пять миниатюр — «Первый лист», «Лето», «Осень», «Зима»,
«Весна» исполнены красочно, высокопрофессионально,
с безупречным вкусом. Чувствуется, что в момент записи
артисты были искренне увлечены сочинением. Но, по-ви-
димому, недостаточная яркость и самобытность языка
не позволяет этому милому опусу выдержать испытание
временем. К сожалению, без такого отсева не обходится ис-
полнительский творческий поиск. Зара Александровна вспо-
минает, что с самого начала службы на радио, буквально
с первых дней, они с Бертой Козель «перелопачивали» горы
современной музыки, вокальные циклы и отдельные роман-
сы, но после первого исполнения большинство произведе-
ний теряли для них привлекательность и лишь очень немно-
гие удерживались в репертуаре.
Но вот в 1963 году в концертных программах певицы поя-
вилось имя молодого композитора, произведения которого
по-настоящему и надолго увлекли ее. Новаторский поиск
Микаэла Таривердиева в области выразительных средств,
когда эпизоды кантабильного плана сменяются упругой, ди-
намичной речитацией, переходящей временами в омузыка-
ленную речь, неожиданно поддержала Долуханова с ее тяго-
тением к классически отточенному bel canto. Казалось бы,
встреча таких разных художников не могла быть плодотвор-
ной, учитывая, что Микаэл Леонович обычно адресовал свои
вокальные сочинения певцам эстрадной ориентации.
Но и сегодня, спустя много лет после премьеры вокаль-
ных циклов на стихи Леонида Мартынова и Беллы Ахмаду-
линой, и музыка, и исполнение захватывают. Сделаны они
в свое время и записаны певицей в ансамбле с пианисткой
Ниной Светлановой, замечательным мастером. Мартынов-
ский цикл открывается тонким, будто бы едва прочерчен-
ным, как карандашный набросок, романсом «Вечерело».
Скупость фортепианного сопровождения,— ноты буквально
наперечет, притушенность вокальной партии,— создают су-
меречное настроение. Это подлинно камерная миниатюра,
предполагающая ювелирность отделки, нашла чутких ин-
терпретаторов. Романс «Вода» контрастен первому и требует
от исполнителей виртуозного мастерства. Вспомнились юби-
ляции в генделевских ариях, потому что и здесь выписаны
виртуозные колоратурки на последних продленных гласных
звуках ряда слов — чиста..., волна..., непроста... Бурный ха-
рактер, моторность фортепианной и вокальной партии ув-
лекают, захватывают артистов, а следом и слушателей.
Но больше всего запомнились «Листья»,— они в течение
ряда лет часто исполнялись по просьбе публики «на бис».
Здесь автор предусмотрел ряд новаций, с которыми Долуха-
нова в своей практике еще не сталкивалась, но преодолева-
ет трудности свободно и даже с блеском. Ей помогает
в этом творческая интуиция, и годами отшлифованное мас-
терство, в частности, дикционное. Ее отношение к слову,
умение бесконечно варьировать согласные и гласные зву-
ки — элемент, безусловно, не технический, а художествен-
ный, одно из средств выразительности. Диалог героя с ли-
стьями, актерская скороговорка, потом вдруг красивый, ис-
таивающий, предельно высокий вокальный звук — ля
второй октавы, пряный вокализ, сродни «Хабанере» Равеля,
а следом Sprechstimme — полуразговор, полупение и вовсе
ненотированная декламация — все эти полярные задачи
выполняются свободно, органично, все направлено на соз-
дание прихотливого образа, задуманного автором.
Много разительных контрастов и в цикле романсов на
стихи Беллы Ахмадулиной, особенно его средней части —
«Я думала, что ты мне враг». Драматический монолог, буря
чувств, властвующая в стихах и музыке, потребовали и от
исполнителей полной эмоциональной отдачи. Сухие, «злые»
речитативные фразы чередуются здесь с выразительным,
пронзительно красивым распевом.
В «Старинном романсе», написанном в ритме вальса, ис-
полнители обнажают романтические, элегические корни
произведения, а финал цикла — «Пятнадцать мальчиков» —
продолжает прокофьевскую линию отечественной лирики,
жанровая же окраска заключительных тактов свежа и неожи-
данна, и это прекрасно почувствовала и высветила певица.
Как достоинство композитора следует отметить его чут-
кость к поэтическому тексту, удивительно точное следова-
ние за малейшими переменами настроения, изгибами фра-
зы, образными нюансами. Долуханова же, осваивая новый
для себя стиль, следуя за автором, еще больше раскрылась
как мастер перевоплощения, выявляя то ироничность, то
грусть, то острую характерность и юмор, то драматическую
экзальтацию, значительно обогатив свою образную палитру.
Находясь в приподнятом настроении после прослушива-
ния записей и желая найти единомышленников среди му-
зыкантов, я вновь обратился к архиву. Мне сразу же уда-
лось отыскать одобрительные рецензии, но, наряду с ними,
я увидел в архиве и нечто такое, что поубавило мой опти-
мизм. Лишний раз подумалось о том, насколько консерва-
тивна, инертна аудитория вокальных вечеров, как неохотно
меняет она свои вкусы и привязанности. Речь снова идет
о записках, которые Долуханова получала во время концер-
тов. Например: «Милая Зара Александровна! Зачем Вы по-
ете такую таривердиевщину. Нам жаль вашего чудесного го-
лоса». Или такая образная мини-рецензия: «Музыка Щед-
рина и Таривердиева, что современная живопись, когда
картину пишут хвостом осла. От нее ни уму, ни сердцу.
Стоит ли тратить Ваш талант и редкой красоты голос на
исполнение таких произведений». И подпись — почитатель
Вашего таланта такой-то, и число... Просто-таки докумен-
тально, протокольно заклеймил и музыку, и выбор худож-
ника. А может быть себя самого? Вот так «сквозь строй» ру-
тинеров годами мужественно шла артистка, не изменяя
своим привязанностям, не стремясь угодить всем. И полбе-
ды, если бы речь шла о просветительских концертах в ПТУ
или отдаленном селе! Так нет же — процитированные за-
писки она получила в самых наших элитарных академиче-
ских залах, куда попадает лишь интеллигенция — Ленин-
градской филармонии и Московской консерватории.
Но, к счастью, встречались и слушатели, мыслившие
широко. Сохранилась, например, такая записка: «Зара
Александровна! Пожалуйста, исполните „Листья" Таривер-
диева и арию Тоски!» Значит можно совмещать любовь
к классике с приятием новой музыки, как успешно, без
всякого ущерба для голоса удавалось это и самой певице.
Пример классического вокального подхода к интерпрета-
ции современной музыки продемонстрировала Долуханова,
исполняя «Сольфеджии» Родиона Щедрина. В трех частях
цикла — «Non legato», «Legato» и «Staccato» нам демонстри-
руются, кажется, все, доступные воображению краски чело-
веческого голоса, весь спектр виртуозных технических прие-
мов. Экзерсисы, в основу которых заложено, казалось бы,
лишь определенное конструктивное задание, «незамутнен-
ное» поэтической образностью, перерастают в подлинно ху-
дожественное произведения, исполняемые поистине вдохно-
венно. Помню, впервые услышав эту работу на концерте
в Малом зале консерватории, я был ошеломлен бурным кас-
кадом красок, и снова потрясло, как и в интерпретации клас-
сических арий, какое-то победное, азартное, радостное пре-
одоление трудностей. Мы с друзьям, студентами-гнесинцами,
отбили себе ладони, требуя повторения «на бис», и «Сольфе-
джии» были повторены еще совершеннее. Подумалось, что ин-
тонационные трудности певице неведомы, и до ведись ей петь
сочинения Шёнберга или Берга, Шнитке или Губайдулиной,
они звучали бы так же естественно, как и атональная музыка
Щедрина. Видимо, точное интервальное сольфеджирование,
без опоры на лад, удается благодаря инструментальной под-
готовке, тонко развитому с детских и юношеских лет слуху.
20
С. Хентова. Шостакович. Жизнь и творчество,— Л., Советский компо-
зитор, 1986. Т. 2. С. 243.
ские, и пронизанные ласковым юмором, и жанрово-гро-
тескные...
К сожалению, литературная основа сочинения оставляет
желать лучшего. Услышав «Еврейские песни»,— вспоминает
Лидия Корнеевна Чуковская,— и восхищаясь музыкой, Ан-
на Андреевна Ахматова о словах цикла «говорила с ужасом
и даже отчаянием». Действительно, и перевод, и первоис-
точник местами очень слабы. Там встречаются такие
«перлы»:
Бай, бай, бай!
В село, татуня, поезжай!
Привези нам гусочку,—
Чтоб не болеть пузочку! и т. д.
21
Л.Н. Толстой. Война и мир,— М., Художественная литература, 1951.
Т. 5. С. 270-271.
критиков, продолжавших, по инерции, называть ее меццо-
сопрано, несмотря на освоение труднейшего сопранового
репертуара и тотальное повышение тональностей.
В целом же в подходе и к этой работе господствует осно-
вополагающий профессиональный принцип — тщательней-
шая предварительная подготовка, ювелирнейшая шлифовка
деталей, ученическая добросовестность, кропотливый чер-
новой труд без всяких скидок на опыт, талант, извест-
ность... А в результате — потрясающая исповедь женского
сердца; искренняя и незатейливая, древняя как мир история
любви, протекающей на фоне русской природы; мучитель-
ный и прекрасный путь, пройденный простой деревенской
девушкой, через боль и страдания к умиротворенному,
светлому покою.
Тут многое объясняет афоризм, принадлежащий, кажет-
ся, Маршаку и любимый Зарой Александровной: «Худож-
ник лишь складывает дрова для костра, а огонь должен
упасть с неба».
Настала пора панегирика в честь Нины Светлановой,
многолетнего партнера, друга и соратника Долухановой.
Все, что исполнено и записано с ней — а тут и циклы Та-
ривердиева, и Щедрина, и «Русская тетрадь», и масса дру-
гой современной и классической музыки — не только безу-
пречно в ансамблевом отношении, но и озарено светом ее
незаурядной художественной личности. Великолепное пиа-
нистическое мастерство, «запредельная» техника, бесконеч-
ное тембровое многообразие и редкое чувство стиля делают
ее музыкантом, концертмейстером, о котором может лишь
мечтать любой певец или инструменталист.
Необходимо также принести ей извинения за бестакт-
ность, которую допустила в свое время фирма «Мелодия».
Выпустив в 1985 году пластинку с записью «Русской тетра-
ди», редакторы, очевидно, по согласованию с высоким ру-
ководством, указали, что партию фортепиано исполняет
Владимир Хвостин. Дело, очевидно, в том, что Нина Свет-
ланова эмигрировала из страны, и в то время считалось еще
«прокаженной», упоминать ее имя запрещалось. А запись
сделана в 1970 году, когда Хвостин и не помышлял о работе
с Долухановой.
Но фирме «Мелодия» удалось произвести на свет двой-
ную мерзость, «подставив» человека, который даже не мог
протестовать — Володя к этому времени уже умер!
Так что сделана прекрасная запись «Русской тетради»
с Ниной Светлановой, что и будет, надеемся, сообщено на
конвертах переизданных в дальнейшем пластинок, а с Хво-
стиным Зара Александровна записала другой цикл Гаврили-
на — «Листки старинного альбома».
Работа была впервые вынесена на суд публики в феврале
1976 года и прозвучала в сольном концерте артистки в Боль-
шом зале Московской консерватории. Взяв за литературную
основу стихи из попавшего ему когда-то в руки старого до-
машнего альбома и дописав несколько своих, Валерий Гав-
рилин создал милое и обаятельное лирическое произведение,
которое, несмотря на свою внешнюю непритязательность
и скромный объем, лучится очарованием. Мы с помощью
автора словно бы перелистываем интимный дневник, приот-
крывая завесу чужой, далекой от нас жизни, которая посте-
пенно все больше занимает нас, и привлекает то наивной
непосредственностью, то драматической порывистостью...
Тонко варьируя оттенки чувств и настроений, Долухано-
ва расцвечивает миниатюры разнообразными красками,
снова демонстрируя и вокальное, и актерское мастерство.
К сожалению, на грампластинку переведена запись по
трансляции, а не студийная. Непосредственность живого
концертного исполнения, трепетный нерв, присутствующий
в записи и делающий нас как бы соучастниками живого ис-
полнительского процесса, не компенсирует ряд технических
издержек, которых в студийной записи можно было бы из-
бежать.
Впервые за многочасовые прослушивания было к чему
придраться с точки зрения вокально-технологической:
не везде идеально выровнены регистры, где-то проскольз-
нула хрипотца, где-то не очень красивая нота.
Уверен, что в зале никто на это не обратил внимания,
загипнотизированный артисткой, увлеченный ею в иные
образные сферы. Слушая же запись «с холодной головой»,
да еще не один раз, с грустью отмечаешь, что, по-видимому
голос, служивший певице «верой и правдой» в течение со-
рока лет, все труднее держать в идеальном состоянии.
Зара Александровна так избаловала нас своей безупреч-
ной формой, что казалось, этот момент никогда не наста-
нет... Но, повторяю, в студии, с помощью повторных
вариантов и последующего монтажа, можно было бы избе-
жать огрехов и еще долго демонстрировать идеальное звуко-
ведение.
22
В. Тимохин. Зара Долуханова. Творческий портрет.— М., Музыка,
1977. С. 9.
тельница, отрешившись от мирской суеты, увлекала за со-
бой слушателей в духовные сферы. Но и земное, теплое,
трепетное чувство не выхолащивалось в исполнении этой
молитвы. Не помню, чтобы кто-нибудь еще выдерживал
столь медленный темп, владел столь безупречным дыхани-
ем. Этот компонент мастерства поражает и в интерпретации
романса «Ты — мой покой» на стихи Рюккерта. Нежнейшее
любовное излияние может быть искренним и убедитель-
ным, соответствующим высокому настрою стихов и музыки,
когда исполнитель владеет «бесконечным» дыханием. После
тихих сокровенных признаний начинается постепенный
и поступенный подъем к кульминации, и фраза «Пусть об-
раз твой один осветит лишь собой взор влюбленный мой»,
повторенная дважды, венчает торжественный и вдохновен-
ный дифирамб. И вот, при первом проведении темы испы-
тываешь слушательское блаженство от обворожительного
тембра, от совершенных crescendo и diminuendo, но, оказы-
вается, что при повторе фраза звучит еще пластичнее, фи-
лируется еще тоньше. Речь идет о записи 1963 года, где пар-
тию фортепиано, как всегда мастерски, исполняет Берта
Козель.
Уже в начале творческого пути, после совсем непродол-
жительного периода увлечения смешанными оперно-роман-
сово-песенными программами, Зара Александровна пришла
к стилистически точному подбору произведений. Одно из
самых любимых сочетаний — ранние романтики Шуберт-
Шуман или постромантики Брамс-Вольф-Рихард Штраус.
И если, к примеру, два-три романса Листа, Грига или Шу-
берта могли время от времени соседствовать с произведе-
ниями русских композиторов или венских классиков, то
Шуману уделялось обычно особое, более значительное ме-
сто. В пятидесятые-шестидесятые годы целое концертное
отделение нередко посвящалось вокальному циклу «Любовь
и жизнь женщины» на стихи Шамиссо, а в 70-е предпочте-
ние отдавалось «Кругу песен» на стихи Эйхендорфа, ор. 39.
«Любовь и жизнь женщины», несмотря на отсутствие те-
атральных аксессуаров, воспринимается как небольшой мо-
носпектакль, психологически насыщенный и цельный. В ка-
мерном репертуаре Долухановой есть две такие значитель-
ные работы, принципиально схожие между собой, несмотря
на временные и стилевые различия и музыки, и стихов, и ге-
роинь — я имею в виду еще «Русскую тетрадь» Гаврилина.
Это словно два памятника женщинам разных эпох, вылеп-
ленных масштабно, выпукло, и в то же время с прорисов-
кой мельчайших деталей, характерных подробностей.
Роберт Шуман лишь за один только 1840 год создал
138 романсов, в том числе два своих самых знаменитых
вокальных цикла! Женитьба на замечательной пианистке
Кларе Вик после многолетней борьбы с ее отцом, непри-
миримым противником этого брака, стала мощным твор-
ческим стимулом. Счастливая любовь вдохновила компо-
зитора на создание гениальных сочинений для голоса
и фортепиано, тогда как ранее вокальный жанр его мало
интересовал. Ставя на пьедестал свою героиню, явно лю-
буясь ею, рисуя идеальный образ, Шуман конечно же
в большой степени отождествлял ее с Кларой Вик, и жи-
вое, трепетное чувство пронизывает сочинение от первой
до последней ноты. Многие музыковеды справедливо от-
мечают, что Шуман добился такого проникновения в пси-
хологию противоположного пола, такой глубокой правди-
вости, что создается иллюзия, будто бы песни выливаются
из женского сердца.
Тонко интерпретируя «Любовь и жизнь женщины», Зара
Долуханова и Берта Козель добились блестящего воплоще-
ния композиторского замысла. Прежде всего отмечаешь
масштабность исполнительского решения, динамику разви-
тия образа, который на протяжении восьми песен цикла
обогащается новыми и новыми чертами и становится для
нас, слушателей, всё интереснее, ближе и дороже.
Мягкий и нежный зачин — «Взор его при встрече осле-
пил меня» — воспринимается как робкое предвосхищение
счастья. Героиня, прислушиваясь к себе, боится спугнуть
новое чувство, поверить в него, она и удивлена, и растрога-
на... Кстати, первый романс цикла «Любовь поэта» на стихи
Гейне написан в том же эмоциональном ключе — душа по-
эта, как и весенняя природа, лишь постепенно пробуждает-
ся в предчувствии будущих радостей и страданий.
Девичий восторг, искренность и открытость высказыва-
ния пронизывают следующую часть — «Он прекрасней всех
на свете!». На едином дыхании произносятся слова страст-
ного признания. Словно опьяненная счастьем, кидается де-
вушка в новую для себя радостную стихию чувств. Показа-
лось, что исполнительский тонус у певицы здесь горячее,
нежели у пианистки, и это кое-где сказывается на качестве
ансамбля.
Глубже, мудрее, драматичнее звучит романс «Не знаю,
верить ли счастью», а в словах: «И смерти познать блажен-
ство в слезах беспредельной любви» слышится клятва вер-
ности. И вдруг в затаенном заключительном повторе слов
мы улавливаем пронзительную, щемящую интонацию —
предвосхищение трагического финала.
И вновь воцаряется безоблачное настроение, когда ге-
роине хочется обнять весь мир: светлый тембр найден для
романса «Колечко золотое», свободно излившегося из лю-
бящей души, словно весенний поток, а в фортепианной по-
стлюдии счастливым вихрем проносящейся следующей час-
ти — «Милые сестры» — торжествует свадебный марш.
Пожалуй, самое дорогое свое исполнительское качество
Долуханова снова демонстрирует в романсе «Милый друг,
смущен ты...» — умение ощутить и передать в длинных кан-
тиленных фразах душевную вибрацию, которая притягивает,
гипнотизирует нас. Завораживающая необъяснимая магия
подлинного искусства вновь поражает, объемные, теплые
слова звучат рельефно и выразительно, мы почти физически
ощущаем их действенную силу.
И, наконец, познав радость материнства, испытав лико-
вание и ощутив себя на вершине блаженства, героиня шу-
мановского цикла неожиданно скатывается к трагической
черте, потеряв любимого. В слова: «Мне в первый раз нано-
сишь ты удар, но страшен он»,— а позже: «Оставил одино-
кой ты меня, вокруг темно, темно...» — вложено столько
драматизма, столько подлинного чувства! Но постепенно
тембральные краски тускнеют, время как бы останавливает-
ся, из голоса уходит вибрация, а значит жизнь, и таким
мертвым, «замороженным» голосом завершает она свое по-
вествование, а партнер-пианист в развернутом заключе-
нии — излюбленный прием Шумана — перелистывает со-
кровенные страницы лирического дневника.
Наконец слушатель может перевести дух и оценить
цельность и масштаб только что пережитого. Приходят на
память слова самого Шумана, сказанные, правда, по поводу
исполнения песен другого композитора, но принципиально
верные и в отношении его собственной музыки: «Для того,
чтобы оценить всю ее (мелодии) душевную глубину, нужен
певец, умеющий также и произносить текст и подобно то-
му, как мелодия любовно следует за каждым движением
стихотворения, мы хотим, чтобы певец заставил нас это
вновь почувствовать. Часто ли мы это слышим? Хорошие
исполнители песен встречаются чуть ли не еще реже, чем
хорошие сочинители песен»23.
Думается, автор был бы удовлетворен данной интерпре-
тацией.
«Круг песен» на стихи Эйхендорфа записан на пластинку
лишь в 1977 году, да к тому же не в студии, а непосредствен-
но с концерта в Большом зале Московской консерватории
по трансляции, поэтому такого сильного впечатления испол-
нение в целом не производит. Но и здесь есть запоминаю-
щиеся открытия, например, романс «Сумерки» с его вол-
шебным колоритом, таинственностью, затаенной угрозой...
Можно сделать вывод о том, что все трансляционные за-
писи камерной музыки не дотягивают до студийных, и это
естественно (вспомним Глена Гульда, который, стремясь
к совершенству, на многие годы оставил сцену и сосредото-
чился лишь на записях, но зато какого результата ему уда-
лось достичь!) К примеру, исполняя романс в полутораты-
сячном зале Московской консерватории и адресуя его слу-
23
Роберт Шуман. О музыке и музыкантах.— М., Музыка. Т. 2-Б. С. 85.
шателям, сидящим не только в партере, но и в последних
рядах второго амфитеатра, невольно испытываешь дополни-
тельное вокальное напряжение, что и фиксирует чуткий
микрофон. Как бы ни была хороша акустика больших за-
лов, в силу вступают законы прямого артистического обще-
ния с публикой, а значит тончайшая нюансировка, которой
можно добиться в строгой студийной атмосфере, приносит-
ся в жертву более актуальным задачам — создания наэлек-
тризованного поля, фокусирования слушательского внима-
ния. Большой артист способен соединить в единое целое
сцену и зал, увлечь аудиторию своей трактовкой произведе-
ния, но когда рассеивается магия соучастия в творческом
процессе, выясняется, что беспристрастная чуткая техника
зафиксировала на пленке недостатки, которых никто не за-
метил во время концерта. Не берусь судить о том, что для
артиста важнее — умение общаться с живой аудиторией или
студийным микрофоном, но, как правило, масштабные ху-
дожники умеют совмещать эти ипостаси, хотя встречаются
и короли записей, которые на концертной эстраде никогда
не могли достичь таких же высот. Но вот что сказал однаж-
ды Владимир Горовиц нашему пианисту Лазарю Берману,
который в конце вечера, проведенного им в доме великого
музыканта, хотел оставить на память несколько своих пла-
стинок: «Не делайте этого, я вряд ли стану их слушать. Если
бы мне довелось познакомиться с вашим исполнительским
искусством в концертном зале, записи бы воскресили мои
непосредственные впечатления и были дороги мне. А так
как я вас никогда не слышал, „консервы" не заменят жи-
вых впечатлений».
Может быть позиция великого Горовица слишком экст-
равагантна и категорична, но согласимся, что тем, кто
не бывал, к примеру, на долухановских концертах, будет
много труднее ощутить магию ее искусства, вынести всю
полноту впечатлений, основываясь лишь на записях, осо-
бенно трансляционных.
2(1
«N. Y. World-Telegraf». 27 января 1962 г.
ной эмоциональной отдачей и образной прорисовкой столь-
ко полярных характеров, сколько редко удается даже певице,
целиком посвятившей себя театральной работе. Причем уни-
кальность репертуара Долухановой объясняется еще и тем,
что примерно с 1963 года она, по отзывам рецензентов «рос-
кошное, бархатное, незабываемое по красоте тембра меццо-
сопрано», к всеобщему удивлению и недоумению обратилась
к репертуару драматического сопрано «веристскбго» типа,
в очередной раз убедив поначалу встревоженных любителей
hcl canto в уникальности своего дара.
В главе, посвященной вокальной школе певицы нам пред-
стоит подробный разговор о мотивации столь рискованного
шага, здесь же оценивается лишь результат, слушательское
восприятие нового качества.
В связи с этим встает вопрос об отличии сугубо камер-
ного исполнителя от концертного. Очевидно, главный во-
дораздел тут проходит не только по репертуару,— важнее
комплекс данных и сумма эстетических принципов, кото-
рыми руководствуется артист в своей работе. Формально
нее просто: концертный певец не связан с театром, но мас-
штаб его голоса позволяет полноценно исполнять разнооб-
разную, в том числе и оперную музыку, он не ограничива-
ется лишь романсовой литературой. Но лицо артиста опре-
деляют те или иные творческие тяготения.
Универсализм, богатая драматическая и вокальная ода-
ренность позволяли Долухановой успешно интерпретиро-
вать произведения разных эпох, национальных школ, сти-
neii и жанров, но всегда и во всем у нее превалировал му-
зыкантский подход, что в певческой среде бывает не так уж
и часто.
Ее можно сравнить с такими синтетическими артистами
как Элизабет Шварцкопф, Лотте Леман, Фишер-Дискау...
Все они, так же как и Долуханова, вносили в интерпрета-
цию оперных произведений камерную тонкость, их отлича-
ла инструментальная отточенность фразировки. В отечест-
венной же исполнительской практике мы сталкиваемся
обычно с противоположной традицией — даже самые зна-
менитые наши современные певцы, исполняя романсы,
не отходят от оперных вокальных канонов, для них на пер-
вом месте всегда остается яркость и броскость звучания.
Я думаю, что основная причина нежелания и невозмож-
ности работы в театре крылась не в каком-то особенно сво-
бодолюбивом характере Зары Александровны и ее нетерпи-
мости к диктату, а в интуитивном поначалу, а потом и
осознанном неприятии главенствующего в нашем театре
«силового» принципа, где «его величество» голос, а не му-
зыка, им выражаемая, стоит на первом месте. На это, кста-
ти, не раз сетовали знаменитые наши дирижеры и режиссе-
ры: Геннадий Рождественский, Евгений Светланов, Борис
Покровский... Но врожденная деликатность, боязнь обидеть
коллег, противопоставляя им себя, заставляли Долуханову
выдвигать другие причины ухода из оперы. На самом же де-
ле ее музыкальная одаренность оказалась настолько выше
«среднестатистической», что театральные рамки в опреде-
ленный момент стали тесны.
Вот несколько созвучных ей мыслей, высказанных в кни-
ге «Об оперной режиссуре» Б. А. Покровским, человеком,
влюбленным в музыкальный театр, но тоже страдающим от
консерватизма и эгоизма вокалистов: «Пение есть одушев-
ленное и осмысленное голосоведение. Все средства, имею-
щиеся в распоряжении оперного артиста, должны быть объ-
единены и обращены на создание характера... Я не встречал
•«I свою практику ни одного абсолютно бездарного актера,
но встречал таланты, зачахшие от невежества. Встречаю,
к сожалению, много певцов, не любопытных к жизни, яв-
лениям искусства и исполняемой в театре роли. От этого
страдает прежде всего их пение как художественный про-
цесс и нисколько не выигрывает их голос, хотя о нём они
ммого рассуждают...
Специфика оперного пения предполагает не только мас-
штабность „вокальных данных" артиста, но и умение дейст-
вовать „от имени" созданного композитором образа. К сча-
стью, это искусство при серьезном отношении к профессии
можно приобрести, но для этого должны быть сделаны уси-
иия, и в первую очередь для развития музыкальности пев-
ца... Музыкальность, по моему убеждению, должна стать
вторым „я" исполнителя. И этому надо подчинить всю сис-
тему воспитания будущих оперных артистов. Вот основной
принцип: вокалист-музыкант, создатель конкретного чело-
веческого характера в определенных обстоятельствах. Толь-
ко этой творческой задачей могут оправдываться заботы
о постижении законов вокальной технологии и ее совер-
шенствования... Исполнителю роли Собинина нужно иметь
верхнее „до". Но как сделать, чтобы певец, имеющий это
„до", не думал, что поэтому он уже Собинин? Искусство
мемия и „звучок" — разные вещи... Практика и опыт пока-
зывают, что если без наличия певческого голоса — главного
выразительного средства оперного актера — не может быть
и речи о работе на оперной сцене, то музыкальность —
необходимое условие для того, чтобы вокальные средства
могли быть использованы»27.
Московскому режиссеру вторит другая знаменитость —
создатель и многолетний бессменный руководитель берлин-
ской «Комише-опер» Вальтер Фельзенштейн: «Когда на-
стоящий энтузиаст театра считает невыносимым сидеть пе-
ред одетыми в костюмы и двигающимися по сцене людьми,
которые часами опевают его, ничуть не убеждая, что это
пение рождается абсолютной внутренней необходимостью,
я не могу осуждать такого театрального энтузиаста. Об этом
же, и ни о чем другом, идет речь и при раздвоении оперы.
Я исключаю, что, когда пели Карузо или Шаляпин, могли
возникнуть разные мнения по поводу того, зачем идут люди
в оперу. Сделать музицирование и пение на сцене убеди-
тельным, правдивым и незаменимым человеческим выра-
жением — вот что было и остается главным вопросом, если
мы вообще хотим говорить о музыкальном театре. Музы-
кальное действие с поющими людьми лишь тогда может на-
зываться музыкальным театром, когда драматическое дейст-
вие развивается на таком эмоциональном уровне, где музы-
ка является единственным средством выражения»28.
Да, найди Долуханова вовремя коллектив единомышлен-
ников, «своего» дирижера и режиссера, и творческая судьба
ее, возможно, сложилась бы иначе. Но для искусства
не существует сослагательного наклонения, и мы можем
оценивать только то, что реально сделано. А это очень
много — выполнена, правда, не на оперной сцене, а в ра-
27
Б. А. Покровский. Об оперной режиссуре.— М., ВТО, 1972. С. 260-264.
28
Вальтер Фельзенштейн. О музыкальном театре.— М., Радуга, 1984. С. 43.
л и остуди и и на концертной эстраде, двойная «норма»,—
охвачен и меццо-сопрановый, и сопрановый репертуар.
Уже в своих первых программах певица демонстрировала
1алант перевоплощения — лукавую, озорную Розину часто
вменяла прекрасная, но коварная Далила. Арии из оперы
французского композитора Камиля С е н - С а н с а «Самсон
и Далила» мне, как и многим пятидесяти-шестидесятилет-
иим, знакомы с детства благодаря частым радиотрансляци-
ям. Именно долухановское пение, томное и сладостное,
помогало воссоздать в воображении образ героини ветхоза-
иетных преданий, которые я узнал в те же годы. Полный
пеги и страсти тембр как бы обволакивает, властно притя-
шиает, гипнотизирует... Самсон обречен, ему не вырваться
п i ловко расставленных любовных сетей.
Ах, нет сил снести разлуку!
Жгучих ласк, ласк твоих ожидаю,—
29
Всеволод Тимохин. Зара Долуханова. «Музыкальная жизнь», 1965. № 5.
и сопереживать. Никак не могу определить, кто поет, но
ощущаю масштаб художественного явления. Моя жена, му-
н>!кант с огромным слуховым опытом, высказывает предпо-
ложение, что это Галина Вишневская. Похоже, но я все-таки
сомневаюсь — звучание чуть мягче, «темнее», хотя, с другой
гтороны, кто еще из русских певиц может так совершенно
петь Татьяну?
Когда диктор объявил, что прозвучала сцена, записанная
мо трансляции с концерта в Большом зале консерватории
февраля 1967 года, солистка Зара Долуханова, дирижер
Геннадий Рождественский, я был ошеломлен. Посетить мно-
жество концертов, прослушать километры пленки и не уз-
нать голоса певицы, творческий портрет которой хочешь
воссоздать — это подлинное фиаско. К величайшему сожа-
лению, я не был в тот давний вечер в консерваторском зале
н даже не знал, что Долуханова когда-то исполняла Сцену
письма Татьяны, и поэтому постарался как можно скорее
ликвидировать досадный пробел. Выяснилось, что в кон-
перге прозвучало еще множество произведений для сопрано
и сопровождении симфонического оркестра, частично пере-
веденных фирмой «Мелодия» в 1982 году на грампластин-
к у — и арии из опер Верди и Пуччини, и «Четыре послед-
них песни» Рихарда Штрауса.
Нагрузка на голос для одного концерта колоссальная,
кхеитура очень высокая — чтобы ее выдержать, нужно бы-
ло совершенно изменить настрой голосового аппарата.
Но драматическую, эмоциональную выразительность, ду-
шевное тепло, разнообразный тембральный колорит, худо-
жественный интеллект — все свои наиболее дорогие качест-
ва певице удалось сохранить в новом «амплуа».
Для арии Манон Леско из II действия одноименной
оперы Пуччини найден подлинно сопрановый свет, осо-
бенно яркий на кульминационных верхних нотах — си
второй октавы — богатых обертонами, темпераментных, стра-
стных... Огромная сцена Дездемоны из IV действия, пред-
шествующая последнему приходу Отелло, звучит трога-
тельно, молодо. Песня и молитва держат нас в напряжении,
мы сочувствуем обаятельному персонажу. И вдруг, после
тихого, нежного распева из души героини вырывается пол-
ный отчаяния, леденящий душу стон, как выражение неизъ-
яснимой муки, предчувствие страшного конца.
А вот совершенно иная эмоциональная сфера — роман-
тическое парение поэтичнейших «Последних песен» Рихар-
да Штрауса. Я, признаюсь, влюблен в это божественно кра-
сивое сочинение, а в исполнении Долухановой готов слу-
шать его бесконечно. Это еще один пример пограничного
по жанру опуса песен-арий-фантазий для голоса и симфо-
нического оркестра, где сливаются оперные и камерные
краски, где соседствуют согретые широким дыханием фразы
с едва слышными отзвуками-бликами...
И в песне «Перед сном» на стихи Германа Гессе, и в сле-
дующей — «На, вечерней заре» на стихи Эйхендорфа, певи-
ца широко пользуется pianissimo, полузвуком, но непремен-
но отембренным, красиво окрашенным. Из личных бесед
я знаю, что Зара Александровна не признает так называемо-
го снятого с дыхания piano, лишенного индивидуального,
личностного звучания, и в этом изысканном сочинении она
лишний раз доказывает верность своему принципу.
Вокальной и артистической вершиной Долухановой в со-
прановом репертуаре стало исполнение роли Анжелики в од-
поактной опере Пуччини «Сестра Анжелика». Мне посчаст-
ливилось присутствовать не только на премьере в феврале
1%9 года в Большом зале консерватории (до этого произве-
дение в нашей стране никогда не звучало), но и на первых
репетициях, которые проходили в студии Дома звукозаписи
па улице Качалова. Партнерами певицы были солисты
и Большой симфонический оркестр радио, дирижировал
Геннадий Николаевич Рождественский. Помню необычайно
приподнятую атмосферу, которая воцарилась на радио с пер-
вою же появления Зары Александровны, красивой, подтя-
нутой, излучающей обаяние и неизменную доброжелатель-
ность. Ее приход придавал праздничность каждой репети-
ции, без всяких усилий со своей стороны она сделалась
светилом, вокруг которого вращались спутники.
Сразу стало ясно, что «Сестра Анжелика» — моноопера,
ьепефисный спектакль Долухановой, и не только потому, что
мо центральный, цементирующий действие образ, но и
благодаря масштабу таланта исполнительницы главной роли.
Я впервые воочию наблюдал, как репетирует Зара Алек-
сандровна и запомнил ее собранность, спокойную сосредо-
юченность. Никакой нервозности, никакой неуверенности
не замечалось даже на первой репетиции, рисунок роли был
уже найден, и она заботилась главным образом о корректи-
ровке звукового баланса, соотнося голосовые краски с ор-
кестровыми. Драматическая выразительность, эмоциональ-
ная отдача с самого начала были максимальными, без тра-
лиционной раскачки, экономии сил, и это передалось
партнерам-певцам и оркестру, наполнило всю подготови-
к-льную работу духом подлинного творчества.
Сам я не участвовал, да и не мог участвовать в поста-
новке оперы — там нет ни одной мужской роли, но, при-
мерно в то же самое время, встретился на радио с Ириной
Константиновной Архиповой, исполняя партию Л и о н е л я
в «Орлеанской деве» Чайковского, она же пела Иоанну.
Сравнивая подготовительную работу двух наших выдаю-
щихся певиц, я заметил, при всей их несхожести, много
принципиально близких черт. Прежде всего это касалось
серьезности и высокой требовательности к себе, что мгно-
венно подтягивало окружающих; с первого же звука было
слышно, что они идеально распеты, весь диапазон выров-
нен, голос настроен как богатый по тембру инструмент;
творческий поиск не прекращался до последней секунды
репетиции, и результат не замедлил сказаться — обе пре-
мьеры прошли празднично, с огромным успехом.
«Сестра Анжелика» — средняя часть триптиха, который
Пуччини создавал в 1915—1918 годах, объединив контраст-
ные по характеру одноактные оперы. Первая из них —
«Плащ»,— экспрессивная драма с традиционным любовным
треугольником и трагической развязкой. Заключает цикл
живая и легкая опера-буфф «Джанни Скикки», которую не-
редко сравнивают с вердиевским «Фальстафом».
В «Сестре Анжелике» отсутствует любовная интрига, му-
зыке присуще мягкое, завуалированное звучание, для харак-
теристики однообразной монастырской жизни композитор
успешно использует церковные темы. Действия как таково-
го здесь нет, все внимание авторов (либреттист Дж. Форца-
но) сфокусировано на душевных страданиях героини.
Попав в монастырь по настоянию родных после рожде-
ния внебрачного ребенка, Анжелика непрестанно думает
о нем, ее томит неизвестность. Трогательно-печальные тона
музыки сменяются драматическими с появлением надмен-
ной и спесивой тетки-княгини, которая безжалостно сооб-
щает страшную весть — ребенок погиб, и молодая женщина
не в силах снести удара. Она готовит смертельный напиток
из цветов монастырского сада, за которыми любовно уха-
живает, и ночью принимает яд.
В предсмертной арии Анжелики, к счастью, записанной
по трансляции и на пленке, а впоследствии на грампла-
стинке, множество подлинно актерских откровений, траги-
ческих взлетов, отчаянных стенаний... Но, демонстрируя
ьсзукоризненный вкус, певица нигде не впадает в натура-
лизм, что так легко в веристской музыке. Поклонники bel
canto оценят и правду мыслей и чувств, и глубину постиже-
ния душевного мира героини, и великолепные вокальные
достижения — волшебную филировку, разнообразное тем-
ьральное окрашивание голоса, звучащего то нежно и тре-
петно, то насыщенно и звонко, то грустно и матово...
Был создан еще один исполнительский шедевр, теперь
уже в «амплуа» драматического сопрано. Мне редко доводи-
лось наблюдать столь ошеломляющий успех — публика не-
истовствовала, скандировала, кричала «браво», потрясенная
художественным совершенством «новой» Долухановой.
Размышляя о редкостном, уникальном универсализме
l;ipi>i Долухановой, певицы и актрисы, ее необъятном
репертуаре, который вместил все без исключения стили
и жанры вокальной музыки, бытовавшей на протяжении
ipex столетий, вновь и вновь слушая многочисленные запи-
си, я прихожу к следующему выводу: с некоторых пор ей
с мл ближе всего оперный сопрановый репертуар. Предвижу
гневные возгласы, решительное несогласие со мной читате-
лей-поклонников певицы, но продолжаю настаивать на сво-
ем утверждении. Это отнюдь не значит, что мои личные
симпатии целиком отдаются Долухановой-сопрано, да к то-
му же ее сугубо оперным достижениям — отнюдь нет! Я го-
ворю о ней самой. Вслушайтесь, как самозабвенно, с под-
линным размахом, половодьем чувств она исполняет пуч-
чиниевский и вердиевский репертуар, как свободно и полно
выражает драматическую сущность музыки, как радостно
взмывает на верхние звуки.
Конечно, следует считаться с тем, что к этому репертуа-
ру певица обратилась лет через двадцать пять после того,
как начала петь, уже миновав творческий экватор, и поэто-
му не смогла сделать все, что хотела. Но, тем не менее, она
словно бы обретает новые крылья и купается в сопрановой
музыке, наслаждается высокой тесситурой.
Мне, как и всем ее почитателям, очень дорога и близка
Долуханова — тончайшая камерная певица, она неподра-
жаема в строгом баховском стиле, в меццо-сопрановом
оперном репертуаре, и все же... Смею предположить, что
ощути она с самого начала, еще в ереванском театре, со-
прановую яркость и блеск, как в 60-е годы, оперная сцена,
возможно, ее бы не отпустила, и чувство неудовлетворенно-
сти театральной работой не пришло бы так рано.
А посему, слава Богу, что творческая жизнь ее сложилась
именно так, что она прошла именно этот предназначенный
ей путь в искусстве, что она столько успела, столько радо-
сти принесла людям благодаря уникальному многообразию
и неповторимой цельности своего таланта.
Правда, сама певица считает, что могла бы сделать го-
раздо больше во второй период творчества, перейдя на со-
прановый репертуар и повысив тесситуру произведений.
Сначала ей казалось, что нужно еще органичнее почувство-
вать себя в новом качестве, усовершенствовать мастерство,
что время записей, фиксации достигнутого еще не настало,
надо чуть-чуть доработать, чуть-чуть уточнить, и уже тогда...
Но извечная требовательность к себе сыграла с ней злую
шутку — золотое время было упущено, мышцы стали сла-
беть... Да и не нашлось, к сожалению, авторитетного чело-
века, который бы твердо сказал ей: «Пора!» — и настоял на
своем. Как знать, может быть скептически настроенных
людей было бы меньше, зафиксируй Долуханова вовремя
в грамзаписи свои вершинные сопрановые достижения.
Но нам все же кажется, что и то, что она успела —
творческий подвиг.
Парадоксы вокальных школ
М и л ы й , ч у д е с н ы й ' ч е л о в е к ! Д о б р ы й гений!
Как благодарить Вас?
Я знаю, что Вас не удивишь ни восторгом, ни компли-
ментами. Но это не комплименты. Это просто крик души,
который невозможно удержать.
Никакими человечьими словами не выразишь то, что хо-
чется мне сказать. Но что же делать, если не могу я молчать!
Если бы я вырастила какие-нибудь невиданные цветы,
белые и прекрасные, я сложила бы душистые охапки к ва-
шим ногам и они быть может бы всё Вам сказали. Ведь толь-
ко они говорят с вами на одном языке. И то дивное лесное
озеро, что я видела вчера в лучах заката, сказало бы. Тихое,
ясное, оно укрылось среди гор в зеленом гнездышке и спало
себе сказочным сном. И те искры — тысячи крохотных солнц,
что сверкали там в каплях дождя, повисших на иглах осени...
Если бы я могла, я подарила бы Вам это озеро и эти вет-
ви, и всю красоту земли.
Но я только человек и ничем-ничем не могу отблагода-
рить Вас за то глубокое, безмерное счастье, которое Вы
дарите.
Знаете ли Вы, как прекрасен Ваш голос! Его нельзя
сравнить ни с чем. От одного его неповторимого звучания
хочется плакать. Музыка бывает такая разная. Она держит
в своей власти, но иногда жестоко мучит, терзает... А Ваше
дивное пение, как целительный бальзам ложится на душу.
Точно волшебная струя прикасается к самому сердцу, как
чистая материнская ласка и уносит без следГа всякую боль
и тревогу... И становится легко и светло...
Теперь я понимаю, почему Жорж Санд назвала свою
героиню — Консуэло, что значит — Утешение. Это именно
утешение. В этом — сила подлинного искусства.
Ваше пение — непостижимая тайна. Чтобы петь так, как
поете Вы, мало чудесного дара и таланта. Нужно иметь еще
абсолютный врожденный вкус... И он у Вас во всём, даже
в одежде, в манере держаться, в каждом движении!
Милая Консуэло! Откуда Вы пришли? Из каких времен
шагнули в наш шумный, бестолковый мир?
Когда Вы в белом платье — то кажется, что из Пуш-
кинских.
Вы кажетесь то очаровательной Натали, то- величаво
прекрасной аристократкой с портрета Брюллова. И всегда
эта классическая простота, ясность, гармония, совершенст-
во... Ничего внешнего, никакой мишуры! Ну что за чудо!
Вы самая счастливая женщина на свете, потому что Вы
родились, чтобы приносить людям счастье.
Каждый Ваш концерт — это событие в жизни. Такой ве-
чер не забудется никогда. Он как ослепительный поток све-
та врывается в серые будни и разносит на клочки все смут-
ное, туманное. Люди, которые слушали и видели Вас дела-
ются лучше, добрее и расходятся по домам очищенными,
осчастливленными. Их трудно узнать. Помните, что было
в Перми? Тогда, особенно на втором отделении присутство-
вало много всевозможного начальства. Но все они забыли
о своих чинах и престиже и неистово, как мальчишки вопи-
ли «Браво!», отбивая себе ладоши. Общее чувство всех точ-
но породнило. Сколько хороших слов тогда было сказано
друг другу. А уж по Вашему адресу — и передать невозмож-
но. Многие говорили, что впервые испытали от искусства
такое наслаждение. И, действительно, Вы-же открыли перед
людьми новый мир, о котором многие и не знали, мир на-
стоящего искусства и красоты.
Мы тоже тогда бродили небольшой группкой над Камой
чуть ли ни до утра. Изумительная была ночь! Тогда, как и
сейчас за окном, все тонуло в бездонной синеве, а месяц был
до смешного желт, как в детской книжке. Все радовало нас,
и сколько любви изливалось на Вас, если бы Вы только зна-
ли! Мы благословляли каждый Ваш шаг, а Вы уже мирно
спали в это время в гостинице. Тогда я как теперь жила
в одной гостинице с Вами. И так же хотелось высказать хоть
чем-то свою благодарность. Но тогда я не посмела, а теперь
вот говорю, хотя и бессильна выразить то, что чувствую. Что
же делать? «Мне ж дар песен судьбой не дан!!» Но Вы же
чувствуете, что из самой глубины души льются эти слова.
Когда вы появляетесь на сцене, прекрасная, добрая
фея, с чудесными сияющими глазами, и прелестной улыб-
кой, на душе делается так хорошо (просто от того, что Вы
живете на свете), что всё расплывается и туманится от
слёз. Как бы мне хотелось, чтобы Вам хоть чуточку, хоть
на минуту стало бы тепло от этих строк! Я не буду подпи-
сываться под письмом. Это ведь неважно. Я говорю от ли-
ца многих. Вы никогда не узнаете, кто Вам писал. Но зав-
тра я опять буду сидеть в зале и вместе со всеми изо всех
сил хлопать в ладоши.
И если Вас немножко тронут мои слова и Вам захочется
.сделать что-нибудь для меня, спойте какую-нибудь неболь-
шую вещь: «Лебедь» или «Розы». Пусть никто не знает, а я
буду думать, что это для меня, ладно? Можно мне так ду-
мать? Это будет самый драгоценный подарок.
Когда я вернусь домой, я куплю проигрыватель и накуп-
лю все какие только есть пластинки. Буду видеть Вас, са-
мую прекрасную и пленительную женщину на свете и слу-
шать, слушать без конца...
...И кто отнимет у меня это счастье?
Вы так часто слышите такие слова, и наверное, они Вам
не нужны. Вы как солнце. Оно светит и всё, не требуя ни-
какой благодарности. Светите же много-много лет, наше
милое земное солнышко! Радуйте и дарите свой свет!
Как бы сделать, чтобы Вы были всегда-всегда счастливы!
И Вы и Ваши дети и все близкие и дорогие Вам люди. Что-
бы никогда никакая тень не омрачала Вашего чудесного
светлого личика!
А если и будут у Вас трудные минуты (должны же они
быть во всякой человеческой жизни), Вы все-таки помните,
что в каждом городе живут у Вас очень обыкновенные лю-
ди, которые горячо, всем сердцем, любят Вас, потому что
Вы осветили и украсили их жизнь.
(Письмо без подписи и без даты).
18 с е н т я б р я 1955 г.
У э а ж а е м а я Зара А л е к с а н д р о в н а !
Разрешите передать чувство, которое я испытываю к вам
и к искусству, которому Вы служите.
Когда я Вас слушаю, то забываю, что я на концерте.
И кажется мне, будто стою в необъятно-высоком храме.
Через разноцветные широкие окна вливается неровное
волшебное сияние. Никого нет. И в тишине, где-то высоко-
высоко под готическими сводами Древнего храма звучит
Наш прекрасный голос.
Он так же чист, как и прозрачен горный ручеек, кото-
рый, играя своими светлыми струями, увлекает путника всё
дальше и дальше. И словно на невидимых воздушных
крыльях улетаю я за сверкающей волной в другой мир —
туда, где вечна музыка Баха и Моцарта, Шуберта и Грига,
Шумана и Глинки.
И так после каждого концерта остается вдохновленное
каким-то особенным чувством, теплое воспоминание о Вас;
не только о Вашем пении, но и о Вашей красоте.
И очень хочется мне, чтоб не было у Вас невзгод и огор-
чений, чтоб жизнь'Ваша была такая же светлая и прекрас-
ная, как музыка Моцарта.
Спасибо Вам за Ваше высокое и чистое искусство, за те
образы, которые Вы создаете им.
Где бы ни пришлось мне находиться, ранним ли утром
бродить по берегу непроснувшегося моря, стоять ли в тени
плакучей ивушки или с восхищением следить за разбуше-
вавшейся стихией, в часы заката, в часы восхода — всегда
и повсюду ваш образ связывается с самым лучшим и в при-
роде, и в жизни человека.
Разрешите пожелать Вам всего лучшего, что можно же-
лать музыканту и человеку.
До свидания.
Не сердитесь на меня за то, что пишу Вам, потому что
пишет Вам даже не взрослый человек. Мне сейчас 14 лет. Я
учусь в Ср. Художественной школе и кончаю гнесинскую
семилетку.
Лида Головкова.
Разрешите подарить Вам 2 мои маленькие работы.
Письмо — «Ода»
Д о р о г а я Зара А л е к с а н д р о в н а !
Так получилось, что на Вашем юбилее мне не удалось
выступить и высказать Вам то, что у меня в мыслях и в
сердце. Сожалею об этом, ибо у меня к Вам, как художнику
и личности совершенно особое отношение. Попробую вы-
разить это на бумаге, хотя высказать всё непосредственно
и живых словах проще и легче.
Мне не раз доводилось беседовать с Вами об искусстве
и исполнительстве, в частности, о Вашей интерпретации
многих произведений. И я думаю, что Вы всегда чувствова-
ли мое восхищение Вашим искусством.
И, вот теперь (хоть и с опозданием), в эту знаменатель-
ную юбилейную дату (по правде говоря, столь неподходя-
щую для Вас), я хочу поговорить с Вами и высказать Вам
свои мысли и чувства.
Вы, Зара Александровна, явление эпохальное, можно без
преувеличения сказать, уникальное в сфере камерного во-
кального исполнительского искусства.
Мне посчастливилось на протяжении всего Вашего
пюрческого пути быть свидетелем блистательного успеха,
сопровождавшего его, начиная с первого Вашего появле-
ния на сцене Центрального Дома работников искусства,
мосле получения Вами лауреатства в Венгрии. Вы были
прекрасны в изящном розовом платье, выгодно подчерки-
вающем и гибкость стана, и красоту классических чистых
черт Вашего лица.
Ваша звезда засияла сразу, и чем дальше, тем больше
разгоралась. Вы сразу завоевали симпатии слушателей. В те-
чение многих лет звучал Ваш голос неповторимого тембра
с каким-то пленительным «привкусом» Востока. Я сразу уз-
навала его. Когда я задаю себе вопрос, в чём же притяга-
тельная сила Вашего искусства, то отвечаю — во многом.
Прежде всего в красоте и своеобразии Вашего голоса. «
В обаянии артистическом. Для меня, как для музыканта —
в безупречности Вашего вкуса в самом емком значении
этого слова: в тончайшем чувстве стиля творчества компо-
зиторов разных национальностей и разных эпох, начиная
с музыки старинной и кончая современной, в мастерстве,
также в самом широком понятии этого слова — техниче-
ском, виртуозном и мастерстве владения всем богатством
звуковой палитры, в строгости, классичности и одновре-
менно в свободе интерпретации, в чём проявляется Ваша
художническая, музыкантская индивидуальность, в одухо-
творенности, интуиции, рождающей в Вашем голосе имен-
но ту краску, тот оттенок, которые придают, сокровенный
смысл воплощаемому Вами образу.
Ваша интерпретация многих произведений бывала не-
ожиданной, новой, не укладывающейся в общепринятые
нормы. Эта новизна, которую Вы смело вносили, никогда
меня не шокировала, а наоборот, убеждала и восхищала.
Мне Ваше искусство близко «по духу». Я его полностью
приемлю. Ваша творческая позиция близка моему кредо,
которое и исповедаю, и принципам которого следую в сво-
ем педагогическом искусстве. Так как моя беседа не лими-
тирована временем, я позволю себе, бросив ретроспектив-
ный взгляд, предаться счастливым минутам воспоминаний.
И моей памяти запечатлелось многое из созданного Ва-
ми Помню исполнение Вами романса Чайковского на сло-
и.| А. К. Толстого «Средь шумного бала». В нём Вы не при-
м'рживались указанного композитором темпа «Модерато».
II легком, воздушном звучании голоса, в стремительном
тпжснии Вы создали и «суетную» атмосферу светского ба-
i.i, и передали трепетное, взволнованное смятенное чувство
и т т а , покоренного обаянием женского образа, пленившего
• и» воображение... Это протекало как видение... Помню как
и перерыве между отделениями я встретилась в фойе с Бо-
р т о м Вениаминовичем Левиком, прекрасным музыкантом,
уы-жденным поклонником Вашего таланта, и, как мы оба
и один голос воскликнули: это был шедевр Долухановой.
Меня всегда изумляло Ваше искусство создавать какие-
ю особые звучания, трудно поддающиеся анализу. В испол-
игмии романса М. Таривердиева на слова Я. Мартынова
-Листья» в каких-то стереофонических отзвуках, подобных
А v , Вы создали образ, овеянный глубокой печалью. В нём
милась тоска души, но не человеческой, а души природы —
мктьев, одухотворенных Вами, чья неоцененная, незапе-
ч,11 пенная красота улетала, исчезая в небытии.
)го было и в исполнении «Песен» Слонимского. Мне
спалось, что звуки воспроизводились не Вами, а рождались
i ir то вовне, в воздухе, и долетали до меня откуда-то с вы-
мни. Сила Вашего искусства всегда была в необычайно яр-
м>|| и убеждающей голосовой выразительности. Цикл «Рус-
1 кая тетрадь» Гаврилина мне довелось в Вашем исполнении
V» пытать в записи. Я была буквально захвачена Вашей ин-
м'рпретацией. Вам удалось с большой силой правды в инто-
и.шиях голоса передать всю сложность переживаний рус-
ской женщины. Меня потрясла песня «Зима». В Ваших ус-
тах слово «зима» звучало страшно, как «беда», обрушившая-
ся на героиню. «Боль душевной тоски», душевного разлада,
беспредельное отчаяние исторгались в стенаниях, неисто-
вых воплях, подобных исступленной ворожбе, заклинанию.
При этом, хочу сказать, что при всей огромной силе в вы-
ражении чувств, Вы никогда не переходили грань эстетиче-
ских норм, не допускали никакого нажима, натурализма
в передаче чувств.
Хочу ко всему сказанному добавить, что меня, как музы-
канта, всегда восхищало и Ваше техническое совершенство.
Легкость, блеск, безупречная ритмическая отточенность в ис-
полнении Вами сложнейших виртуозных колоратурных пас-
сажей в итальянских, французских операх уподоблялась ис-
кусству игры высокого виртуоза-инструменталиста.
Естественно, что всем сказанным в письме не ограничи-
ваются мои впечатления. О Вашем искусстве можно гово-
рить еще много и долго.
Но, пора и честь знать. Я кончаю.
С нежностью и любовью.
Н. Н. Делициева.
1 9 . I X . 1 9 5 4 г.
Д о р о г а я Зара А л е к с а н д р о в н а !
Как хочется сказать Вам словами самого великого, само-
к) тонкого ценителя искусства: «Знаете ли Вы, в чём Вы
прекрасны и почему Вы гармоничны? Потому что в Вас со-
единились серебристый голос удивительной красоты, талан-
га, музыкальности, совершенство техники с вечно молодой,
чистой, свежей и прекрасной душой; она звенит, как Ваш
юлос. Что* может быть прекраснее, обаятельнее и неотрази-
мее блестящих природных данных в соединении с совер-
шенством искусства! Последнее стоило Вам огромных тру-
дов, всей Вашей жизни, но мы этого не знаем, когда Вы
поражаете нас легкостью техники, подчас доведенной до ша-
лости. Искусство и техника стали Вашей второй органиче-
ской природой. Вы, как птица, поете потому что Вы не мо-
жете не петь, что Вам надо петь, и Вы одна из тех немно-
гих, которые будут петь превосходно до Ваших последних
дней, потому что Вы для этого рождены на свет...»
Дорогая Зара Александровна!
(Разрешите Вас так называть, ведь Вы для нас самый до-
рогой человек на свете). Мы — те, которые, преодолев ро-.
Гюсть и смущение, решились Вам позвонить и сказать: Мы
любим Вас и так бесконечно гордимся Вами,... но нас пре-
рвали. Целый год мы ждем Ваш концерт; Ваши редкие вы-
ступления по радио — большой праздник для нас. Трудно
писать о чувствах! О, если бы мы были поэтами! Какую бы
прекрасную поэму мы сложили бы о Вас! Мы Вас очень
ждем. Ведь скоро уже год, как ленинградцы не слышали
Вас. «Dum spero spiro!» — говорили древние римляне, а мы
скажем: «Dum spiro spero!» (Пока надеюсь — живу!) Можеч
быть мы поступаем нетактично, написав Вам. Но мы так
долго мечтали об этом и наконец решились. Не сердитесь
на нас!
Б о л ь ш о й п р и в е т Вам от н а ш е г о п р е к р а с н о г о
города!
Студенты Рита, М а й я , С ю з а н н а
P. S. Как бы хотелось получить от Вас хоть два слова.
29 с е н т я б р я 1981 г.
Москва
Д о р о г а я Зара А л е к с а н д р о в н а !
Много лет назад в одном московском доме (который по-
том — увы! — сгорел вместе с замечательной библиотекой)
я держал в руках стихотворный сборник Пастернака (это
был «На ранних поездах», изданный весной 1941 года)
с дарственной надписью хозяйке дома, сделанный его ру
кой. «Вы и представить себе не можете, как хорошо всё бу-
дет»,— вот что было написано на титульном листе. Не было
бы удивительно, если бы этими словами одобрял своих ус
тавших и начинающих уже отчаиваться спутников провод
ник, ведущий их к некоей вершине, на которой и ему са
мому ранее не приходилось бывать: .опыт предыдущих вое
ми и ний дает ему это знание. Но если наша жизнь — од-
|>> • /тпственное восхождение*, то могла быть дана Борису
!чмшцовичу уверенность знать это? Нигде и никогда потом
них слов не встречал, но даже если они и приснились
•ми- (я, впрочем, сны вижу редко и их не запоминаю), всё
риннп, с большей простотой и убедительностью не могла бы
ямр.| инь себя та невиданная сила, которая ведет нас к свету
•-Миш. бесчисленные тупики и ловушки жизненного лаби-
|мип.1 и сохраняет нас счастливыми и среди невзгод и по-
|мп'ппй. И если уже тогда мое сердце благодарно дрогнуло
ним» фечу этим бесценным словам, то не потому ли, что
м* шало оно, что это только в сказках чудеса происходят
и мановение ока, в жизни же нужно долго, терпеливо и со-
тиоченно думать, работать и ждать, прежде чем из про-
Нюпушпейся почки разовьется побег, и чудесный бутон
|ьи пустится в благоуханном цветении, и долгожданный плод
1и» шафадит твою терпеливую настойчивость,— что уже то-
«н>| тало оно, что чудо рождается под покровами буднич-
Мнп жизни, что уже тогда горело его ожиданием.
Но ведь именно эти двадцать лет назад и твердили мне
и ч ч а к к и е вулканы, и набегающие друг на друга валы Тихо-
••» «пл ана, и немыслимые феерии закатов, именно это они
и и ичас, когда вместе с Вами вошло в мою жизнь так много
«парного, снова с величайшей убедительностью подтверди-
. w U снова нашел Камчатку — и бухту, и сопки, и скалы, и де-
|#и1.м (моих лучших друзей), и свою юность,—в точности
Мм I дс когда-то оставил, и вновь ясно увидел, что есть
й ми\ местах (которые еще так недавно созданы, и часто
1
11 < M'IIM)
Создатель еще за работой) нечто находящееся за пределами
трех измерений, и, напряженно вслушиваясь в то, что вну-
шает мне вся эта разлитая вокруг красота (которая — мне
приходит в голову — и есть, конечно, то четвертое измере-
ние, за которым — и пятое, и шестое), я почувствовал снова,
как остановилось время, и понял, что нет минувшего и пре-
ходящего, что всё неизменно остается с нами (как в годовых
кольцах древесного ствола, где прошедшее так наглядно не-
отделимо от настоящего), и готов был увидеть себя не иду-
щим по жизни от ее восхода к закату, но непостижимым об-
разом присутствующим и в юности своей и в еше туманном
грядущем. (Так Моцарт — рассказывает апокриф — в про-
цессе работы над сочинением приходил иногда в такое со-
стояние, что четыре части симфонии мог видеть — неужели
слышать? — одновременно, как бы лежащими у него на ла-
дони. Так ночное небо для того наблюдателя, который, как
никто, способен видеть прошедшее, настоящее и будущее
в их нерасторжимом единстве, не усеяно мириадами звезд,
но покрыто невиданным орнаментом линий, приходящих из
бесконечности и в ней же растворяющихся).
И звёзды вовремя загорались и меркли на небосклоне,
и прилив .и отлив сменяли друг друга с подкупающей пе-
дантичностью, и земля (иногда содрогаясь) продолжала
вращаться в привычном направлении, и вулканы покрыва-
лись снегами, и один-на-один с этой с ума сводящей пер-
возданностью, когда, задыхаясь от счастья, я только и мог
повторять из Рильке: «Земля, я люблю тебя. Поверь,
больше не нужно весен, чтобы меня покорить,— и одной,
и одной для крови слишком уже много»,— я явственно
I .читал: «Вы и представить себе не можете, как хорошо
in г Г>удет!»
Дорогая Зара Александровна, вот образец моего стиля
Iи почерка). И если я посмел написать Вам, то это затем,
чIо(>ы в д а л е к о м М и н с к е Вы знали, что Ваш Владимир
I почтением и любовью думает о Вас.
Владимир Хвостин.
Днепропетровск,
З а п о р о ж ь е , 84 г.
Елизавета Т е р с т е п а н о в а .
Т б и л и с и , 16 а п р е л я 1970 i
М и л а я , милая Зара А л е к с а н д р о в н а !
Заранее приношу извинение за то, что отнимаю у В;к
время, но не могу удержаться от большого желания побла-
годарить Вас за концерты у нас, в Тбилиси.
Прошло уже больше недели, а чувство огромной грусш,
охватившей меня (да и не только меня!) после концертов и**
проходит. Это происходит всякий раз, когда встречаешься
с прекрасным. Эту встречу ждешь с нетерпением, бесконеч-
но радуешься, когда она наступает, а потом, потом...
Хочется вернуть эти часы, минуты, лишь бы еще и ешв
раз услышать Ваше пение, проникнуть до конца в глубину
исполняемого, пережить что-то лично свое, забыть окру
жающее, не чувствовать зрительского зала, ничего, к р о м г
таких зримых, таких живых образов.
Боже мой, сколько глубины в «Страданиях» Гаврилимм1
Чем больше слушаешь, тем больше постигаешь весь траги iM
страданий и особенную лиричность их.
Мне посчастливилось послушать Ваш концерт 4. 1-1 %К t
в Большом зале консерватории, где в первом отделении по
программе прозвучала вся «Русская тетрадь». Тогда ног
•мп к (>ыл совершенно новый для меня. И было очень инте-
г«-' но с ним познакомиться. Помню тогдашнее впечатле-
миг желание еще и еще раз прослушать весь цикл. Не всё
|м»у уложилось в памяти, не всё одинаково потрясло, чув-
н мшилась новизна в восприятии, поэтому-то хотелось уг-
<.нии. знакомство с ним. Но как? Ведь Вы так редко посе-
мыис наш город, а в Москве не всегда выпадает такое сча-
Mi.r, чтобы приезд совпал с Вашим концертом. Пластинку
in. un> не удалось, оставалось ждать Вашего концерта у нас.
I! ми же я Вам благодарна за новую встречу с Гаврилиным.
М|».1илл, не полную. Но ничего, даже за эту маленькую часть
м»н- но благодарить Вас без конца. Я понимаю, что вкусы
my кип слей бывают разные, а наши в большинстве отлича-
ли и консерватизмом. Может быть и не приняли бы всю
ИЧм кую тетрадь». Зара Александровна, Вы это чувствуете,
*ш1гчпо. Наша публика, к сожалению, может прервать
мршрлмму просьбами всё тех же «Крунк», «Розины», «Аве
Ммрии» и др. Вы настроены петь Рахманинова, а у Вас про-
M I лругое, совсем далекое от рахманиновского. Как, навер-
миг, и душе больно бывает.
i.ipa Александровна, дорогая, Вы погружаете слушателя
и. ила в определенное настроение, в определенный стиль,
* определенную программу. И никогда нельзя мешать Вам
» ним, правда?
Миг еще хочется поговорить о Таривердиеве. Впервые
мм vi дышали весь его цикл в 1965 г. В прошлом году я дос-
ьил пластинку Вашу с романсами Таривердиева, Свиридо-
< фпвинского, с моей любимой «Зеленой рощицей».
I пиимпим удовольствием слушала Таривердиева. Ведь,
MI Н Г Вы, мы бы понятия не имели о его романсах. Кто
бы нас так познакомил с этим композитором? Никто!
И вдруг опять слышим «Листья», «15 мальчиков». Как хо-
рошо было! Впечатление опять другое. Как-то по-новому
прозвучало всё.
Как интересно, что одни и те же веши всегда по разному
звучат, и поэтому всегда разно воспринимаешь. Для меня
сейчас более углубленно прозвучал ром ic Глинки «Ах,
когда б я прежде знала», чем в прежние годы. Затронулись
личные струны.
А какой изящный Пуленк!..
Таю, в прошлых концертах мы узнавали, ставшие неза-
бываемыми, романсы Метнера, Шапорина, песни Мусорг-
ского, Прокофьева, дивных итальянцев и много-много
другого.
Дорогая Зара Александровна, о каждом романсе, о каж-
дой пьесе, о каждой арии, спетыми Вами, можно говорить
и говорить. Ничего не проходит мимо, всё остается в памя-
ти, в душе, потому так грустно сейчас. Ваши концерты не-
обыкновенно интересны. И очень радостны. Мы постоянно
находимся в ожидании их. Они так обогащают наш внут-
ренний мир.
Зара Александровна, природа Вас щедро одарила всем,
и Вы так же щедро одариваете Ваших почитателей своим
чрезвычайно редким искусством.
Большое, большое спасибо Вам за это. Берегите себя.
Вы так нужны нам всем. Желаю Вам бесконечно много хо-
рошего.
Зара Александровна, передайте, пожалуйста, Нине Свет-
лановой нашу большую благодарность. Она так органично
« пилась с Вашим исполнением, что получилось единое це-
ни-, и какое прекрасное!
...Пишу Вам почти, как «на деревню, дедушке», но верю,
имнако, что письмо найдет Вас.
Зара А л е к с а н д р о в н а !
Позвольте мне, старому педагогу, для которого музыка —
радость жизни, сказать Вам от себя и от группы молодежи,
моих друзей, то, чего нельзя было выразить никакими апло-
нигментами. Ваш концерт в Воронеже, Филармонии 30 но-
»м>ри заставил меня вновь пережить то, что было испытано,
пожалуй, только в юности, на концерте Шаляпина. Не толь-
ко меня, старика, но и молодых девушек Вы глубоко взвол-
номали и довели до слёз — чем? Вовсе не печальным созер-
памием песен,— ведь Вы ничего печального не пели, нет,
ни были слёзы восторга пред чистой работой, где никакая
и'мпая печаль не была примешана. Это было то, о чём ска-
жи Фет:
Я знаю то счастье, изведал те муки,
Где слово немеет, где царствуют звуки,
Где слышишь не голос, но душу певца;
Где дух покидает ненужное тело,
Где мнится, что радость не знает предела,
Где веришь, что счастью не будет конца!
З д р а в с т в у й т е , Заруи Агасьевна!
Простите, что Вас решился поздравить с Новым Годом
незнакомый человек.
Я не буду говорить о том, что значит для меня Вы и Ва-
ше искусство,— наверное, тут любые слова прозвучат
тривиально.
Но я попытаюсь сказать то, что — может быть — никто
еще не говорил Вам.
Называли ли Вашу жизнь подвигом? — не только подви-
гом искусства, но великим, жертвенным подвигом во имя
людей? Я твердо убежден, что Вы делаете для мира не мень-
ше, чем те, кто борются за его спасение политическими
средствами.
Справедливо сказано, что перо из крыла птички рождает
гром на дальних мирах, что каждая добрая мысль созида-
ет,— так насколько же сильнее очищает пространство бла-
городная, пламенная гармония! Ведь это не только гармо-
ничные звуки, это гармония великого женского сердца,
вместившего боль мира и претворившего страдание в Жи-
вую Красоту.
Ваше творчество — поистине, миро-творчество, творение
мира — в каждом созвучии, каждой миниатюре: в великом
нет частностей.
Творение мира — жертва.
Есть глубокая мудрость в народном стихе о происхож-
дении мира из тела Творца — в прекрасной Голубиной
Книге.
И каждый истинный творец восходит на свою Голго-
фу,— не потому ли в Вашем голосе, в его непостижимой
глубине звучат отголоски трагедии?
Вы прожили в музыке тысячу жизней. Вы бесконечно
выше разлаженного звукового фона, что окружает нашу
жизнь,— но Вы не подавляете величием тех, кто слы-
шит Вас.
А те, кто Вас не слышал? Кто знает, сколько ран души
и тела залечили послания Вашего сердца, сколько очагов
злобы залили они! Быть может, они не раз останавливали
руку убийцы...
Каган Хане И о с и ф о в н е ,
г. К у й б ы ш е в ,
15 марта 1988 г.
З д р а в с т в у й т е , у в а ж а е м а я Зара А л е к с а н д р о в н а !
У письма этого долгая история. 40 лет тому назад я, де-
иочка из Куйбышева, услышала по радио песню Молинелли
«Иернись, мы клянемся», пели Вы. Магнетизм удивительно-
го голоса сделал то, что не сделать не мог: восторг охватил
душу, «прилипала» к приемнику, едва заслышав диктора:
-Поет Зара Долуханова».
А после каватины Пажа из «Гугенотов» случилось то,
чего не было со мной никогда: на стихи Гейне («Я хочу
подняться в горы») написала мелодию с решимостью по-
слать свое посвящение Вам.
И вот 40 лёт сделать это я не решаюсь.
В 1956 году окончила пединститут, уехала на работу на
маленькую железнодорожную станцию Колтубанка Орен-
бургской области. Навестить меня приехала Мамочка (поте-
ряла ее' 2 года тому назад, слово пишу всегда с большой
оуквы). Сразу у поезда, она тогда сказала мне о Ваших
1астролях в Куйбышеве, и, увидев слёзы в моих глазах,
стала убеждать, что я еще услышу Вас на концерте. Через
несколько лет я получила дорогой подарок: самый прекрас-
ный мужчина на свете — мой муж, предвкушая мой вос-
торг, вручил билеты в филармонию, где когда-то выступал
Шаляпин. В этот вечер пели Вы. Прошли десятилетия, но
«Русскую тетрадь» Гаврилина забыть не могу.
...32 года преподаю языки (немецкий, испанский). Еже-
годно с учениками своими провожу музыкальный час
«Волшебное прикосновение»; в притихшей аудитории зву-
чит Ваш Голос.
Поздний вечер. Домочадцы мои спят. А для меня вновь
наступает чудное мгновенье: на телеэкране Вы.
Неповторимая Зара Александровна! Сегодня Ваш юби-
лей. Груз лет никогда не придавит Ваше очарование. Пусть
судьба пошлет Вам долгий, долгий жизненный путь, а в
пути том здоровье, творчество, радость, душевное спокой-
ствие.
Низко кланяюсь Искусству Вашему.
Е. Л а з а р е в ,
30 д е к а б р я 1986 г.
Д о р о г а я н е с р а в н е н н а я Зара А л е к с а н д р о в н а !
Никакие суетные ветры перемен никогда не могли изме-
нить Вас — великого бескомпромиссного художника, необык-
новенную женщину, непостижимую тайну, имя которой —
Долуханова.
Ваш несравненный голос уносил нас в звенящую тишину
Млечного пути, где звучит божественная музыка сфер, где
в бесконечном хороводе миров ярко вспыхивают и угасают
звезды. И этот же голос возвращал нас к себе, чтобы осоз-
нать всю хрупкость, всю непрочность прекрасного, но крат-
кого мгновения нашей жизни.
И сегодня мы по-прежнему дышим воздухом, напоен-
ным ароматом этого голоса, нежным, страстным, чарую-
щим, наполняющим сердце радостью и уносящим душу
ввысь.
Так пусть же длится и длится наше свидание и не конча-
ется никогда, несравненная дорогая Зара Александровна.
С нежностью всегда —
«Виртуозы Москвы»,
Владимир Спиваков
15.03.93 г.
На цветных вклейках — репродукции с картин, написанных Зарой Долухановой.
З.А Долуханова и дирижер Рудольф Баршай. Москва, 1993 г.
Зара Долуханова и композитор Арам Хачатурян
Во время концерта.
За роялем —
Нина Светланова
С сыном Михаилом
Тбилиси, 1963 •
Зара Долуханов»
с сестрой Дагмарои
и племянницами
Кариной и Рузаннои
Лисициан
З.А. Долуханова с внуком Сашеи
З.А. Долуханова с младшим сыном Сергеем, 196Ь г
Репертуар 3. А, Долухановой
(в алфавитном порядке)
* П р о и з в е д е н и е , п о м е ч е н н о е з н а к о м *, з а п и с а н о на грампластинке.
Дискография прилагается.
** З д е с ь и далее этот знак означает, что в нотах, д о с т у п н ы х
3. А. Долухановой и мне, а также в карточках фондовой фонотеки автор
текста не указан.— С. Я.
И.-С. Бах Кантата № 53 ТВ-2632
Кантата № 169* ДКС-484
Кантата № 209
Кантата № 68; ария («Ликуй, мое сердце») Д-54406
Кантата № 106; ария («In deine Hande»)
Кантата № 144; ария («Murre nicht») Д-54409
Магнификат; ария («Quia respexit»)
Месса си минор; ария («Agnus Dei»)
Месса си минор; ария («Qui sedes»)
Страсти по Иоанну; ария («Es ist
vollbracht»)
Страсти по Матфею; ария («ЕгЬагте д-54408
dich»)
Рождественская оратория; ария («Bereite
dich Zion»)
Ария («Allein zu Dir Herr Jesu Christ»)
Ария («Ich will doch wohl Rosen»)
Ария («Liebes Herz, bedenke doch»)
Из книги напевов Г. Шемелли:
Весенняя песня
Восток горит зарею
В смерти покой
Не печалься
Ты — друг мой истинный
Из Нотной тетради Анны Магдалены Бах:
Когда ты со мной
Мудрец лукавый Д-9179
И.-С. Бах - «Ave Maria» Д-5974
Ш. Гуно
Ж. Векерлен Д о м и к на скале**
Мариетта**
Мотылек** Д—9101
Первая бабочка**
Л. Д е л и б Сожаление** Д—9103
Я здесь, Сюзан (А. де Мюссе) Д-9100
Комитас Келе-келе
Келер-цолер
Челк она хага
Чинарес
LUoxep-Джан
С. М о н ю ш к о Вечер Д-9544
(слова неизв. автора, пер. Б. Тена)
Слеза
(слова неизв. автора, пер. С. Гинзберг)
Д-22785
В. Нечаев Посвящение (А. Пушкин)
Д—22786
Что в имени тебе моем (А. Пушкин)
Д-22787
Элегия (А. Пушкин)
Греческие
Все весело (обр. М. Равеля)
Диамандула Д-33809
Дуру-дуру (обр. М. Равеля) Д-34107
Милая д—34Ю8
Еврейские
Каддиш (обр. М. Равеля) ПВ—82156
Итальянские
Плыви, моряк Д—25019
Санта Лючия д-16574
Казахские
Струны домбры, звените
(обр. А. Затаевича)
Жайма Конгр
Негритянские
С тобой, Д ж о н н и , с тобой Д—24438
Голубая река
Глубокая река д-35042
Немецкие
В августе цветут розы Д-18539
В зеленых ивах дом стоит
(обр. И. Брамса)
Ах, мой милый Августин
(обр. В. Гаврилина)
Русские
Ах, когда б я прежде знала ТВ— 11103
В лете калина
(обр. С. Прокофьева)*
Горит луна высокая дквс-35756
(обр. М. Кусс)
Дунюшка (обр. С. Прокофьева)*
Зеленая рощица ПКС-04540
(обр. С. Прокофьева)*
На горе-то калина
(обр. С. Прокофьева)*
Не одна-то вQ поле дороженька
пролегала (обр. Ю. Шапорина)
Снежки белые
(обр. С. Прокофьева)*
Чернец (обр. С. Прокофьева)*
Цвели цветики (обр. Н. Ракова)
Шведские
Народная песня в обр. Д-16574
П. Бергера
Чехословацкие
Колыбельная -11849
Пели дудки -11850
Г. Читчян Ленинакан**
Молодвелем**
Блаженство (Хельти)
Баркарола (Леопольд фон Штольберг) ДКСВ-35755
Гребец (Майрхофер)
Дельфин (слова неизв. автора) ТВ—8054
Девушка и смерть (Клаудис)
Её портрет Д—4673
(Г. Гейне, пер. В. Коломийцова)
Зимний путь (В. Мюллер,
пер. С. Заяицкого) из вокального цикла:
Спокойно спи
Весенний сон
Оцепенение
Последняя надежда Д-4541
К луне (Д. Хёльт) ДКС-35407
К музыке (Ф. Шобер)
Колыбельная (М. Клаудиус, пер. д—27615
А. Машистова)*
К Сильвии (В. Шекспир)
Лесной царь (И. Гёте) ТВ— 11107
Литания к торжественному д н ю всех
усопших (И. Якоби, пер. А. Машистова)
Маргарита за прялкой (И. Гёте) ТВ-11106
Ночь и грезы (М. Коллин) ДКС-35405
Пастух на скале
(Л. Рельштаб, пер. Игн. Ивановского)
Приют (Л. Рельштаб)
. Привет
(Ф. Рюккерт, пер. А. Горчаковой)
Прекрасная мельничиха (В. Мюллер,
пер. И. Тюменева и А. Машистова).
из вокального цикла:
Куда Д—22436,
ДКСВ—35754
Мельник и ручей
Нетерпение
Серенада (Л. Рельштаб)
Смелый пловец**
Сын муз (И. Гёте) ДКСВ—35753
Ты — мой покой (Ф. Рюккерт)* Д-22435
Форель (X. Шубарт) Д-9452
Фирма «Мелодия»
Д 08057-8
М. Мусоргский: Гадание и песня Марфы из оперы «Хованщина».
Н. Римский-Корсаков: Речитатив и ария Любавы из оперы «Сад-
ко». Ария Кащеевны из оперы «Кашей Бессмертный». Г. Гендель:
Речитатив и ария Ариадны из оперы «Ариадна». Ария Флавио из
оперы «Флавио». Дж. Верди: Ария Эболи из оперы «Дон Карлос».
Дж. Россини: Каватина Арзаче из оперы «Семирамида» — на
итальянском языке.
НД 3264-5
К. Сен-Санс: Три арии Далилы из оперы «Самсон и Далила».
Ж. Массне: Ария Шарлотты из оперы «Вертер». Ш. Гуно: Романс
Зибеля из оперы «Фауст». Дж. Мейербер: Каватина и рондо Пажа
из оперы «Гугеноты». Оркестр Всесоюзного радио, дирижер
A. Ковалев, О. Брон.
НД 2858-9
B. Моцарт: Мотет «Exsultate, jubilate» К. 165 — на латинском
языке. Дж. Россини: Каватина Арзаче из оперы «Семирамида».
Дж. Верди: Ария Эболи из оперы «Дон Карлос» — на итальян-
ском языке.
Д—4562—3
Арии итальянских композиторов на итальянском языке.
A. Кальдара: «Как луч солнца». Дж. Кариссими: «Победа, победа».
Т. Джордан и: «О, милый мой». А. Страделла: «Pieta, Signore!».
Дж. Перголези: «Если любишь». Дж. Верди: «Ave Maria». Москов-
ский камерный оркестр под управлением Р. Баршая.
Д 07805-6
И.-С. Бах: Ария из кантаты № 144. Ария из «Страстей по Мат-
фею». Ария из кантаты № 68 — на немецком языке. Г. Гендель:
Речитатив и ария Ариадны из оперы «Ариадна». Ария Флавио из
оперы «Флавио». Ария Алмета из оперы «Адмет» — на итальян-
ском языке. Московский камерный оркестр под управлением
Р. Баршая.
Д 2380-1
B. Моцарт: «О, цитра ты моя». «Покой мне всю душу с улыбкой
объемлет». «К Хлое». «Когда Луиза сжигала письма». Э. Григ:
«Слезы». «Избушка». «Танец козлят». «Баркарола». Б. Козель —
фортепиано. Н. Розов — мандолина.
НД 3550-1
Народные песни в обработке Л. Бетховена: Скачет рыцарь во дво-
рец (датская песня). Спи, мой мальчик, спи, сынок (шведская
колыбельная). Ах, реченька, реченька. Как пошли наши подруж-
ки. Во лесочке комарочков (русские песни). 1хав казак за Дунай
(украинская песня). Кто в шляпу не воткнул перо. Не будешь
мне мужем. Вместе с солнцем я встаю (тирольские песни). Нам
счастья дарят поцелуи так много (венецианская канцонетта).
В путь, товарищ, нам пора (испанская песня). А. Ерохин —
фортепиано. Р. Дубинский — скрипка. В. Берлинский — виолон-
чель.
Д 011631-2
Р. Шуман: «Любовь и жизнь женщины», вокальный цикл,
соч. 42. Ф. Шуберт: «Ave Maria» — на немецком языке. «Ее порт-
рет». «Колыбельная». «Ты — мой покой». «Куда». «Форель».
Б. Козель — фортепиано.
Д 005178-9
Ф. Лист: «Как в воздухе гулок». «Как дух Лауры». «Счастливый».
«Лорелея». Б. Козель — фортепиано.
Д 4980-1
Г. Вольф: «Одиночество». «Меж цветов ты, как весна». «Жуа-
нита». «Крысолов». «Миньона». Р. Штраус: «Меня просил отец».
«Как в прошлый май». «Грезы в сумерках». «Тайный призыв».
«Завтра». «Цецилия». Б. Козель — фортепиано.
Д 2624-2740
М. Глинка — Ю. Кочуров: Два вокализа. А. Даргомыжский: «Я все
еще его люблю». «Любила, люблю я». «Оделась туманом Грена-
да». А. Рубинштейн: «Ночь». П. Чайковский: «Уж гасли в комнатах
огни». «Первое свидание». «И больно, и сладко». С. Рахманинов:
«Утро». «Эти летние ночи». Б. Козель — фортепиано.
Д 4714-15
П. Чайковский: «На землю сумрак пал». «Скажи, о чем в тени
ветвей». «Ни слова, о друг мой». «Уноси мое сердце». «То было
раннею весной». «Не спрашивай». «Не отходи от меня». «Усни,
печальный друг». «Смотри, вон облако». «День ли царит».
F Козель — фортепиано.
Д 3238-9
Н. Метнер: «Бессонница». «Зимний вечер». «Могу ль забыть».
«Лишь розы увядают». «Испанский романс». Ю. Шапорин:
«Среди миров». «Прохладой ночь дохнула». «Дифирамб». «Твой
южный голос томен». «Я помню день». Б. Козель — фортепиано.
Д 4834-5
С. Прокофьев: «Гадкий утенок». «Песни без слов» соч. 35 №. 1, 4.
«Сосны». «Румяной зарею покрылся восток». «В твою светлицу».
Б. Козель — фортепиано.
Д 8603-4
Из цикла «Поэзия А. С. Пушкина в песнях и романсах».
Н. Римский-Корсаков. «Гречанка». П. Чайковский: «Песня Зем-
фиры». С. Рахманинов: «Музыка». А. Рубинштейн: «Ночь».
С. Прокофьев: «Сосны». «В твою светлицу». «Румяной зарею по-
крылся восток». Ю. Кочуров: «Мери». В. Косенко: «Я здесь Ине-
зилья». Б. Козель — фортепиано.
ЗЗД 0007667-8
Ф. Лист: «Как дух Лауры». «Лорелея». Б. Козель — фортепиано.
45Д 0007003-4
В. Моцарт: Две арии Керубино из оперы «Свадьба Фигаро».
Дж. Верди: Ария Эболи из оперы «Дон Карлос» — на итальян-
ском языке.
45Д 0006279-80
Д 00015361-2
Дж. Верди: «Ave Maria». Дж. Перголези: «Если любишь». А. Скар-
латти: «Фиалки» — на итальянском языке. Московский камер-
ный оркестр под управлением Р. Баршая.
45Д 0007163-4
П. Чайковский: «Скажи, о чем в тени ветвей». «День ли царит».
«Не отходи от меня». «То было раннею весной». Б. Козель —
фортепиано.
Стерео С287-8
М. Глинка: «Ах, когда б я прежде знала». Б. Козель — форте-
пиано. «Уснули голубые». А. Долуханян — фортепиано.
Д 007725-6
М. Ипполитов-Иванов: Романсы на слова Р. Тагора: «И руки
льнут к рукам». «Желтенькая птичка». «Не уходи, не простив-
шись со мною». «О, мой друг, вот цветок». Б. Козель — фор-
тепиано. Э. Грач — скрипка.
Д 4260-1
Ю. Кочуров: «Родные пейзажи», вокальный цикл на стихи
Ф. Тютчева: «Первый лист». «Лето». «Осень». «Зима». «Весна».
Б. Козель — фортепиано.
НД 02769-70
В. Моцарт: Ария Керубино из оперы «Свадьба Фигаро» (I дей-
ствие).
Д 0572-7 (три пластинки)
Дж. Россини: «Золушка», комическая опера в 3-х действиях. Со-
листы, хор Всесоюзного радио, Большой симфонический ор-
кестр, дирижер — О. Брон.
Д 9189-90
Дж. Россини: «Итальянка в Алжире», фрагменты из оперы. Со-
листы, хор Всесоюзного радио, оркестр МГФ, дирижер — С, Са-
мосуд.
Д 08645-6
П. Чайковский: «К радости», кантата, текст по Шиллеру. Хор
Всесоюзного радио, Большой симфонический оркестр, дири-
жер — А. Ковалев.
НД 03216-17
Д. Шостакович: «Из еврейской народной поэзии», вокальный
цикл, соч. 79. Исп. Н. Дорлиак — сопрано, 3. Долуханова — мец-
цо-сопрано, А. Масленников — тенор. Д. Шостакович — форте-
пиано.
Д 014151-2
Э. Григ: «Заход солнца». «Сле ~ы». «Лебедь». «Танец козлят».
«Избушка». «В вечерний час». «L жарола». В. Моцарт: «О, цитра
ты моя». «Покой мне всю д> jy с улыбкой объемлет». «К Хлое».
«Когда Луиза сжигала письх ». Ф. Лист: «Как в воздухе гулок».
«Как дух Лауры». «Счастливый». «Лорелея». Б. Козель — форте-
пиано. 1, 6 — А. Долуханян — фортепиано, Н. Розов — мандо-
лина.
Д 011813—14
П. Чайковский: «На землю сумрак пал». «Скажи, о чем в тени
ветвей». «Уж гасли в комнатах огни». «И больно, и сладко». «Ни
слова, о друг мой». «Уноси мое сердце». «То было раннею вес-
ной». «Не спрашивай». «Не отходи от меня». Серенада («О, ди-
тя»). «Усни, печальный друг». «Смотри, вон облако». «Первое
свидание». «День ли царит». Б. Козель — фортепиано.
Д 014799-800
М. Балакирев: Романсы: «Я любила его» (А. Кольцов). Б. Ко-
зель — фортепиано.
Д 027401-2
С. Прокофьев: «Песни без слов», соч. 35 № I, 4. Три романса на
стихи А. Пушкина, соч. 73. «Сосны». «Румяной зарею покрылся
восток». «В твою светлицу». «Гадкий утенок», сказка X. К. Ан-
дерсена, соч. 18. Ю. Кочуров: «Родные пейзажи», вокальный цикл
на стихи Ф. Тютчева: «Первый лист». «Лето». «Осень». «Зима».
«Весна». Ю. Шапорин: «Среди миров». «Элегия». «Прохладой ночь
дохнула». «Дифирамб». «Твой южный голос томен». «Я помню
день». Б. Козель — фортепиано.
Д 021775-6
М. Таривердиев: Вокальный цикл на стихи Л. Мартынова: «Вече-
рело». «Вода». «Листья». Вокальный цикл на стихи Б. Ахма-
дулиной: «Старинный романс». «Я думала, что ты мне враг».
«Пятнадцать мальчиков». Армянская народная песня «Крунк».
А. Хачатурян: «Застольная». Г. Свиридов: «Роняет лес багряный
свой убор». И. Стравинский: «Весна монастырская». С. Прокофьев:
Обработки русских народных песен: «В лете калина». «Зеленая
рошица». Н. Светланова — фортепиано.
Д 02821-2
В. Гаврилин: «Русская тетрадь», вокальный цикл. Р. Щедрин:
«Сольфеджии». Н. Светланова — фортепиано.
СЮ—10519—20
П. Чайковский: «На нивы желтые». «Колыбельная песня». «О, ес-
ли б знали вы». В. Гаврилин: «Листки старинного альбома», во-
кальный цикл. Р. Шуман: Из вокального цикла «Круг песен», на
стихи И. Эйхендорфа: «На чужбине». «Интермеццо». «Тишина».
«Тайная боль». «Сумерки». «Весенняя ночь». Ф. Пуленк: «Сель-
ские песни», вокальный цикл на стихи М. Фомбера: «При све-
те факелов». «Парни идут на праздник». «Эта прекрасная весна».
«Нищий». «Песня веселой девчонки». «Возвращение сержанта».
В. Хвостин — фортепиано.
М10-35027-8
A. Аренский: «Рафаэль», опера (музыкальные сцены эпохи Воз-
рождения). Форнарина — 3. Долуханова — меццо-сопрано. Хор
и симфонический оркестр Всесоюзного радио, дирижер —
B. Смирнов. '
СЮ—17515008
М. Глинка: «Как сладко с тобою мне быть». «Венецианская
ночь». «Адель». «Попутная песня». А. Рубинштейн: «Зюлейка».
«Как увижу твои ножки». «Клубится волною кипучею Кур». «Нас
по одной доооге». Из вокального цикла «Персидские песни»,
соч. 34 № 1, 9, 6. С. Рахманинов: «Ночь печальна». «Покинем,
милая», с ч. 2ь № 12, 5. «На смерть чижика». «Сирень», соч. 21
№ 8, 5. «Крысолов», соч. 38 № 4. «Сон», соч. 8, № 5. В. Хвос-
тин — фортепиано.
Ml 0-43971001
Дж. Пуччини: Ария Манон из оперы «Манон Леско» (2-е дейст-
вие). Ария Анжелики из оперы «Сестра Анжелика».
Дж. Верди: Песня и молитва Дездемоны из оперы «Отелло» (4-е
действие). Р. Штраус: «Перед сном», «На вечерней заре» из
«Четырех последних песен» № 1, 4. Дж. Верди: Ария Аиды из
оперы «Аида» (1-е действие). Большой симфонический оркестр,
дирижер — Г. Рождественский.
М10-48659003
Ц. Кюи: «Вечерняя заря». «Здесь сирени быстро увядают». «На-
персник». А. Аренский: «Круговая порука». С. Танеев: «Пусть от-
звучит». А. Скрябин: «Романс». Н. Метнер: «Зимний вечер».
«Лишь розы увядают». «Испанский романс». Дуэты: А. Дарго-
мыжский: «Девицы-красавицы». П. Чайковский: «В огороде возле
броду». С. Танеев: «Как нежишь ты, серебряная ночь». В. Моцарт:
Дуэт из оперы «Так поступают все женщины». И. Брамс: «Перед
закрытой дверью». Дж. Россини: «Гребная гонка в Венеции».
«Рыбная ловля». К. Сен-Санс: «Болеро». Б. Козель, А. Долуханян,
Г. Орентлихер, А. Бернар — фортепиано. Г. Сахарова — сопрано,
Н. Казанцева — сопрано, Г. Виноградов — тенор, А. Иванов —
баритон.
М10-42623-24
Из сокровищницы мирового исполнительского искусства.
М. Мусоргский: Гадание Марфы, Песня Марфы из оперы «Хо-
ванщина» (2-е и 3-е действия). П. Чайковский: Первая и Вторая
песни Леля из музыке к весенней сказке А. Островского «Сне-
гурочка». Н. Римский-Корсаков: Ария Кащеевны из оперы «Ка-
щей Бессмертный». Дж. Мейербер: Каватина и Рондо Пажа из
оперы «Гугеноты» (1-е и 2-е действия). Дж. Россини: Каватина
Арзаче, Дуэт Семирамиды и Арзаче из оперы «Семирамида» (1-е
действие).
Компакт-диски
Фирма «Мелодия»
1948-1953-1990
П. Чайковский: «На землю сумрак пал» (А. Мицкевич, пер.
Н. Берга). «Скажи, о чем в тени ветвей» (В. Соллогуб). «То было
раннею весной» (А. Толстой). «Ни слова, о друг мой» (М. Гарт-
ман, пер. А. Плещеева). «Уноси мое сердце» (А. Фет). «Не отходи
от меня» (А. Фет). «Усни, печальный друг» (А. Толстой). «Смо-
три, вон облако» (Н. Греков). «Не спрашивай» (И. Гёте, пер.
А. Струговщикова). «День ли царит» (А. Апухтин). С. Рахманинов:
«Молитва» (А. Плещеев, из И. Гёте). «Они отвечали» (В. Гюго,
пер. Л. Мея). «Речная лилея» (А. Плещеев). «О, не грусти»
(А. Апухтин). «Сирень» (Е. Бекетова). «Сон» (Ф. Сологуб). «Эти
летние ночи» (Д. Ратгауз)
Фирма «Monitor»
МС 2029
Verdi: Aria of Eboli from «Don Carlo». Arutyanian: «Lullabi». Beetho-
ven: From The New Collection Of Folk Songs: a) Russian Song «In
The Forest», b) Russian Song «Little River», c) Russian Song «Now
Our Girl Friends Went Into The Forest», d) Ukrainian Song «The
Cossack Rode Beyond The Danube». Greek Folk Songs: «Duru-Duru».
«Lafina». Khudoyan: «Bolera Kes (All For You)». Medtner: Sleepless-
ness. Spanish Romance. Winter Evening. Peico: Г Mount My Horse.
Makarova: To Norsey.
Фирма «Austro Mechana»
MONO 89066 (1993)
Lebendige Vergangenheit. Sara Dolukhancva. Handel: Ariadna: Ari-
adna's Recitativo and Aria (from USSR D-004676). Flavio: Flavio's
Aria (from USSR D-004666). Rossini: Semiramide: Arsace's Cavatina
(from USSR D—2859). Duet of Semiramide and Arsace (with
G. Sakharova from USSR M 10-42624). Meyerbeer: Les Hugenots:
Page's Cavatina (from USSR D-3265). Page's Rondo (from USSR
D—3265). Gounod: Faust: Siebel's Aria (from USSR D-3265).
Massenet: Werther: Charlotte's Aria (from USSR D-3265). Saint-
Saens: Samson et Dalila: Dalila's Aria (from USSR D-3264). Verdi:
Don Carlos: Eboli's Aria (from USSR D-2859). Moussorgsky: Kho-
vanshchina: Marpha's Fortune-Telling (from USSR D-08057). Mar-
pha's Song (from USSR D-08057). Tchaikovsky: Snegourochka: The
First Song of Lei (from USSR D-06291-94). Rimsky-Korsakov:
Sadko: Lyubava's Recitativo and Aria (from USSR D-08057).
Kashchei the Deathless: Kashcheyvna's Aria (from USSR D-08057).
The USSR Radio Orchestra. Conductors: A. Kovaliov 1-4, 10-12,
14&15; A. Gauk 13; O. Brohn 5-9.
Фирма «Russian Disc»
RD CD 11 030 (1993 Recorded in Moscow in 1971)
Shchedrin. Gavrilin. Tariverdiev. Zara Dolukhanova (mezzo-soprano).
Nina Svetlanova (piano). M. Tariverdiev: Dusk Was Falling (L. Mar-
tynov). Water (L. Martynov). Leaves (L. Martynov). An Old Romance
(B. Akhmadulina). 1 Thought You Were My Enemy (B. Akhmadulina).
Fifteen Boys (B. Akhmadulina). R. Shchedrin: Solfedggi: Non legato.
Legato. Staccato. V. Gavrilin: Russian Song-book (originals folk songs):
Snowball Tree Over the River. Wailing I. Wailing II. Winter. Sow-
winnow. It Did Happen. Sufferings. The Wonderful Month of May.
RD CD 11342 (1994)
Zara Dolukhanova (mezzo-soprano). Romances. P. Tchaikovsky: Sere-
nade, Op. 63, № 6 (Romanov). The first in the rooms were already out,
Op. 63, № 5 (Romanov). It was in the early spring., Op. 6, № 2
(Tolstoy). Both painfully and sweetly, Op. 6, №3 (Rostopchina). Not a
word, о my friend, Op. 6, № 2 (Pleshcheyev, after M. Hartmann).
Mezza notte (anon.). The first meeting, Op. 63, № 4 (Romanov).
Zemfira's Song (Pushkin). Look, yonder cloud, Op. 27, № 2 (Grekov).
Take my heart away (Fet). Tell me what in the shade of the branches,
Op. 57, № 1 (Sollogub). Amid the din of the ball, Op. 38, № 3
(Tolstoy). Does the day reign?, Op. 47, № 6 (Apukhtin). S. Rach-
maninov: The Muse, Op. 34, № 1 (Pushkin). They asked (L. Mey, after
Victor Gugo). Morning, Op. 4, № 2 (Yanov). The Waterlily, Op. 8,
№ 1 (Heine). Oh, do not grieve, Op. 14, № 8 (Apukhtin). These sum-
mer nights, Op. 14, № 5 (Rathaus). A. Scriabin: Romance (Scriabin).
N. Medtner: Winter evening, Op. 13, № 1 (Pushkin). The Waltz,
Op. 32, № 5 (Delvig). Only roses winter, Op. 36, № 3 (Pushkin). Span-
ish Romanse, Op. 36, № 4 (Pushkin). Sleeplessness, Op. 37, № 2
(Tyutchev). Berta Kozel (piano). Alexander Dolukhanian (piano — 6,
8). Nina Svetlanova (piano) (14-25). Recorded in 1948 (6, 8), 1950
(1,2), 1951 (4), 1952 (7), 1958 (3, 5, 9—13) and 1966-68 (14-25)