Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Ялта)
Евпаторийский Институт Социальных Наук
Кафедра украинской и русской филологии
Выполнила:
Студентка 11-ЕУ группы
Турина Оксана
Проверила:
Преподаватель кафедры
украинской и русской
филологии
Кустовская М.А
Евпатория
2014
Содержание:
2
Аллегорический животный эпос "Роман о лисе"
3
редакция которой датируется приблизительно 1175. Существует множество
разных "ветвей" этой поэмы, в совокупности дающих полную картину жизни
Ренара от рождения до смерти. В Нидерландах некий автор, известный
только по имени Виллем, написал целую серию книг о Лисе, имеющих общее
ядро и восходящих к сочинению 13 в. на среднеголландском языке. Главный
пафос этих книг заключается в том, что Ренар, несмотря на свою полную
безнравственность, одерживает победы, играя на чужих слабостях и пороках.
Когда в 1479 в г. Гоуда (Нидерланды) вышло в свет очередное переиздание
Романа о Лисе, английский печатник Уильям Кэкстон перевел его на
английский язык и в 1481 опубликовал под названием История о Лисе Ренаре
(History of Reynard the Fox), после чего эпос стал известен в Англии. Так,
Рассказ монастырского капеллана из Кентерберийских рассказов Дж. Чосера
представляет собой блестящую переработку эпизода с Ренаром и петухом
Шантеклером. В Новое время модернизированные версии цикла о Ренаре
появились почти во всех западноевропейских странах.
5
крестьяне долгое время называли главного персонажа «Рейнхардом» (Rain-
hard).
ОБРАЗ РЕНАРА
7
Никто не может взять верх над Ренаром:
И не шумит.
Судьба книги
9
"Роман о розе"
10
Роман был очень популярен в XIV-XVI в. Он оказал большое влияние не
только на французскую (см. Badel 1980), но и на итальянскую (Данте,
Боккаччо) и английскую (Чосер) литературу.
11
12
Иллюстрация - "Сад Веселья" из "Романа о Розе"
13
Вторая часть романа написана Жаном де Мёном, предположительно –
между 1268 и 1285 годами. Вторая часть очень отличается от первой. Если
первая – это скорее аллегория как форма выражения, и первична идея
куртуазной любви, то вторая часть (и это естественно, потому что Мён
описывает не свой сон, а сон Лорриса как бы со стороны) – это уже
аллегория и как содержание тоже, т.е. "разработка" сюжета, привнесение
подробностей, философские. Жан де Мён был очень образованным
человеком, и хотя его сочинение скорее дидактическое, чем романтическое,
читается тоже очень интересно – благодаря интеллектуальным
размышлениям и влиянием на произведения античных и средневековых
авторов.
Печали я не убоюсь,
14
напечатан много раз. В 1503 году поэт Жан
Молине составилпрозаическое переложение «Романа о Розе»; Клеман
Маро во время своего пребывания в заточении произвёл собственную
переработку книги. Первые печатные издания текста появились в
конце XV века. С 1481 по 1538 годы вышло 21 издание книги, после чего она
была переиздана только в 1735 году.
15
форму «видения», изложена аллегорически и большей
частью аллитерирована («A fair field full of folk found I there»). Но «Видение»
Лэнгленда – уже не о потустороннем мире, а о земном, реальном.
16
редакция поэмы. В поэме развернута широкая картина жизни Англии второй
половины XIV столетия. Подобно так называемым бедным проповедникам,
последователям Уиклифа, Ленгленд глубоко сочувствует подневольным
массам, протестует против алчности, тунеядства и эгоизма католического
клира во главе с римским папой. Вслед за Уиклифом он видит смысл религии
в деятельной любви к людям. Для истинного христианина обязателен также и
труд, который является прочной основой всякого общества. Зато эгоизм,
своекорыстные чувства, сребролюбие должны быть изгнаны из мира. Поэма
Ленгленда пользовалась большой популярностью в демократических кругах
тогдашней Англии. Явственные отзвуки "Видения о Петре-пахаре" слышатся
в мятежных прокламациях Джона Болла, хотя сам Ленгленд и не делал
революционных выводов из своих мыслей и наблюдений за жизнью. Обличая
господствующую в современных отношениях неправду, он призывал
носителей этой неправды к покаянию и исправлению.
17
значение для укрепления терявшей авторитет средневековой церкви и
приспособления ее к новому - «грешному» быту. Своим резким протестом
против социальной несправедливости и различных видов общественного
паразитизма поэма сыграла революционизирующую роль в борьбе
крестьянства с помещиками и духовенством (восстание Уота Тайлера). Об
этом говорит обилие ее списков. Францисканский монах Джон Болл,
участник крестьянской революции XIV века, в своих агитационных
проповедях на крестьянских митингах цитировал стихи из поэмы Л. В
«Видении» трудящийся крестьянин резко противопоставлен барину и попу.
Оно содержит в себе ранние элементы пуританства, нашедшие полное
выражение только в XVII веке в творчестве Бэньяна и Мильтона. “Видение о
Петре Пахаре” написано аллитерационным стихом и представляет собой
попытку передать сложную религиозную символику языком, понятным
простому народу. Поэма имела большой успех в демократических кругах
средневековой Англии. Поэма еще тесно связана с литературными
традициями средних веков. Она примыкает к жанру "видений", широко
распространенных в средневековой словесности.
18
Литература:
19