Роджер Бэкон
Глава I
Об определениях алхимии
Глава II.
О природе золота.
О природе серебра.
О природе стали.
О природе свинца.
Природного железа.
Глава III.
Глава III.
Я надеюсь, что к этому времени вы уже узнали из уже сказанных слов (если вы
не самый тупой, невежественный и глупый) определенную суть
благословенного камня ученых философов, на котором работает алхимия, в то
время как мы стремимся усовершенствовать несовершенное, и это с вещами
более чем совершенными. И поскольку эта природа даровала нам
несовершенных только совершенными, наша задача - сделать материю (в
предыдущих главах, объявленных нам) более совершенной с помощью нашего
искусственного труда. А если мы не знаем, как работать, то в чем причина того,
что мы не видим, как природа (которая долгое время усовершенствовала
металлы) работает постоянно! Разве мы не видим, что в Шахтах из-за
постоянной жары, которая находится в их горах, грубая вода настолько
сгущается и уплотняется, что с течением времени становится Аргент-живым? И
от тука земли от того же тепла и отвара рождается сера! И что благодаря тому
же теплу, непрерывно продолжающемуся в них, все металлы произошли из них
в соответствии с их чистотой и нечистотой? и что природа одним отваром
делает совершенными или делает все металлы столь же совершенными, как и
несовершенными? 0 крайнее безумие! Что, молю вас, заставляет вас стремиться
к совершенствованию сказанного странными меланхоличными и
фантастическими полками! как говорят: горе вам, кто победит природу и
сделает металлы более совершенными с помощью нового полка, или работа,
порожденная вашим собственным бессмысленным умом. Бог дал природе
прямой путь, то есть постоянное выдумывание, и вы, как глупцы, презираете его
или не знаете. Опять же, вам достаточно огня и Азота. А в другом месте Тепло
совершенствует все. А в другом месте смотри, смотри, смотри и не
утомляйся. А в другом месте пусть ваш огонь будет мягким и легким, который,
будучи всегда равным, может продолжать гореть: и пусть он не увеличивается,
потому что, если он разгорится, вы понесете большие потери. И в другом месте,
знайте, что в одном, а именно в камне, в одном случае, в отваре, и в одном
сосуде совершается все мастерство. И в другом месте, терпеливо и постоянно, и
в другом месте измельчите его семь раз. А в другом месте он измельчен огнем,
И в другом месте эта работа очень похожа на сотворение человека: ибо как
Младенец вначале питается легким мясом, но кости укрепляются более
сильным: так это мастерство также, сначала он должен иметь легкий огонь,
посредством чего мы всегда должны работать с каждой эссенцией отвара. И
хотя мы всегда говорим о слабом огне, но, по правде говоря, мы думаем, что,
управляя работой, огонь всегда должен постепенно увеличиваться и
увеличиваться до конца.
Глава V
Глава VI.
Глава VII.