Вы находитесь на странице: 1из 5

I'm a Wizard, I'm a Ай ем е візед, ай ем е Я чародей и волшебник

Warlock волак
I'm a wizard, I'm a warlock, Ай ем е візед, ай ем е волак, Я фокусник, волшебник,
I'm a wonder of the age. Ай ем е ванде оф зе ейдж. Я чудо наших дней,
I'm a sorcerer, magician, Ай ем е сосере, меджішин, Я маг и заклинатель,
prestidigitator, mage. Престідітжітейто, мейдж. Колдун и чародей.
Могу я стать цыпленком,
I can change into a chicken, Ай кен чейндж інто е чікен, А если захочу,
or perhaps a purple pig. О пехепс е пьопл піг. В пурпурную свинью себя
I can wave my wand and, Ай кен вейв май ванд енд, Легко я превращу.
presto, престо, Я палочку волшебную
I'm a waffle with a wig. Ай ем е вафл віз е віг. Сожму в своей руке,
И только ей взмахну, и вот
With the power in my pinky Віз зе паве ін май пінкі Я – вафля в парике.
I can burst like a balloon Ай кен бест лайк е балун И силой лишь мизинца,
or transform into a tiger О трансфом інто е тайге Без всякого труда,
with the head of a baboon. Віз зе хед оф е бабун. Я лопну как воздушный
шар,
If I wiggle on my earlobe Іф ай вігл он май ірлооб Растаяв без следа.
or I knock upon my knee О ай нок епон май ні: А если пожелаю,
I become a dancing doughnut Ай бікам е дансін доунат Могу я потрудиться
or a turtle in a tree. О е тьотл ін е трі: И с головою бабуина
В тигра превратиться.
Just a simple incantation Джаст е сімпл інкентейшин Одно движенье уха
and I deftly disappear, Енд е дефтлі дісапеа, И кисти легкий взмах –
which I never should have Віч ай неве шулд хев дан Я стану черепахой,
done Біко:з ай хев бін зіс вей ол Сидящей на ветвях.
because I've been this way all єа: Я хлопну по колену
year. И в пончик превращусь,
Зажаристый, румяный,
And despite my mighty Енд діспайт май маіті И тут же в пляс пущусь.
magic меджік Простое заклинанье –
I'm impossible to see, Ай ем імпосібл ту сі: Исчезну, словно дымка.
for I never learned the spells Фо ай неве ленд зе спелс Но мне его не сотворить,
I need to turn back into me. Ай нід ту тьон бек інто мі. Уж год я невидимка.
Я чародей, волшебник,
Но вам не увидать меня.
Тому, как снова стать
собой,
Я не учился никогда!
My Teacher Took My iPod Май тіче тук май Айпод Учитель и Айпод

My teacher took my iPod. Май тіче тук май айпод. Учитель забрала Айпод,
She said they had a rule; Ші сейд зей хед е рул; Мол, правило гласит:
I couldn't bring it into class Ай куднт брін іт інто клас Будь ты хоть трижды
or even to the school. О івен ту зе скул. меломан —
В храм знаний не носи!
She said she would return it; Ші сейд ші вулд рітьон іт; Пообещала, что вернет,
I'd have it back today. Айд хев іт бек тудей. Я свято верил ей,
But then she tried my Бат зен ші трайд май Когда, наушники надев,
headphones on Хедфаун он Она нажала «плей»…
and gave a click on Play. Енд гейв е клік он плей. Сперва заметно удивилась,
Класс бегло оглядела —
She looked a little startled, Ші лукд е літл статлд, Работой все поглощены,
but after just a while Бат афте джаст е вайл — Гы-гы, пора за дело
she made sure we were Ші мейд шуе ві вьо Отдавшись ритмам
occupied Ок’юпайд заводным
and cracked a wicked smile. Енд крекд е вікід смайл. Каблук зацокал в такт;
На месте сложно усидеть
Her body started swaying. Хьо боді статід свеінг. Под гангстерский рэпак…
Her toes began to tap. Хьо тойс біган ту теп. В закон поправка внесена,
She soon was grooving in her Ші сун вос грувінг ін хьо И можно без проблем
seat сіт Айпод мой в школу
and rocking to the rap. Енд шокінг ту зе реп. приносить…
Но только ей, не всем!
My teacher changed her Май тіче чейндж хьо
mind. майнд.
She said it's now okay Ші сейд ітс нау окей
to bring my iPod into class. Ту брін май айпод інто
She takes it every day. клас.
Ші тейкс іт еврі дей.
My parents sent me to the store Май перентс сент мі ту зе Меня послали в магазин
стое:
Май перентс сент мі ту зе стое: Меня послали в магазин
My parents sent me to the store
Ту бай е лот оф бред. Купить один батон…
to buy a loaf of bread.
Ай кам хом віз е папі Пришёл домой я не один,
I came home with a puppy
Енд е парекіт інстед. А с птичкой и щенком.
and a parakeet instead.
Ай кейм хом віз е гіні піг, Морскую свинку я принёс
I came home with a guinea pig,
Е хемсте енд е кет, И кошку с хомячком,
a hamster and a cat,
Е тьотл енд е лізед И черепаху с крысой внёс,
a turtle and a lizard
Енд е френдлі літл рет. И ящерку с хвостом.
and a friendly little rat.
Ай олсо хед е манкі Мартышка, мышка и мангуст
I also had a monkey
Енд е мангус енд е маус. Пришли со мною в дом …
and a mongoose and a mouse.
Фоуз енімалс вент крейзі Ну, наконец, он не был пуст,
Those animals went crazy
Вен ай броуз зем ін зе хауз И гвалт был в доме том!
when I brought them in the house.
Зей бекд енд єлпд енд хісд Повсюду лай, шипенье, писк…
They barked and yelped and hissed
Енд чейсд май фемілі аут зе до: С ума сошла семья!
and chased my family out the door
Май перентс неве лет мі Ещё раз кто пойдёт на риск
My parents never let me
Ду зе шопін енімо: За хлебом слать меня?!
do the shopping anymore.
My kitten won't stop Май кіттен вонт стап Котёнок-болтунишка
talking толкін

My kitten won't stop talking. Май кіттен вонт стап Без умолку котёнок
She just prattles night and толкін. Болтает целый день.
day. Ші джаст претлс найт енд С рассвета до потёмок 
She walks around repeating дей. Болтать ему не лень.
nearly everything I say. Ші волкс ераунд ріпітін Мурлыкать – примитивно!
Ніелі еврісін ай сей. Напрасная возня!
My kitten never says, Он голосом противным
"Meow." Май кіттен неве сейс, Передразнил меня.
She never even purrs. «Мяу». Когда ж моим мученьям
She mimics me instead Ші неве івен пеес. Придёт уже конец?
in that annoying voice of Ші мімік мі інстед А он кричит: «Печенья!»
hers. Ін зет еноін воіс оф И «Птичка молодец!»
хьос. Котёнок всех пугает,
She waits for me to speak, Но вам узнать пора:
and then she copies every Ші вейтс фо мі ту спік, Беднягу-попугая
word, Енд зен ші копіс еврі Он проглотил вчера.
or begs me for a cracker, вьод,
or says, "I'm a pretty bird." о бегс мі фо е креке,
о сейс, «Ай ем е пріті
бьед».
I'm not sure what to do, and
so Ай е мнот шуе вот ту ду,
I simply grin and bear it. енд со
She's been this way since Ай сімплі грін енд беа іт.
yesterday; Шіс бін зіс вей сінс
that's when she ate my parrot. єстедей;
Зетс вен ші ейт май перрот.
What Is Pink? Вот іс пінк?
What is pink? Вот іс пінк? -Скажи, на что цвет розовый
похож.
a rose is pink Е роуз іс пінк - На розу у подножия фонтана.
By the fountains brink. Бай зе фаунтінс брінк. В ячменном поле красный
What is red? Вот іс ред? цвет найдёшь, -
a poppy’s red Е поппі іс ред там дремлют маки островком
In its barley bed. Ін ітс балі бед. багряным.
Вся синева - в небесной
What is blue? Вот іс блу? глубине,
the sky is blue Зе скай іс блу где облака взмахнули
Where the clouds float Веа зе клаудс флут парусами.
thro. Фру. - А белизна?
What is white? Вот іс вайт? - То лебедь на волне
Под солнечными ясными
a swan is white Е свон іс вайт глазами.
Sailing in the light. Сейлін ін зе лайт. Желтеет груши смуглая щека,
What is yellow? Вот іс єлоу? застенчиво скрываясь под
pears are yellow, Пеас а єлоу, листами,
Rich and ripe and mellow. Річ енд райп енд мелоу и хвастаются пышные луга
затерянными в зелени
What is green? Вот іс грін?
цветами.
the grass is green, Зе грас іс грін, Но в лёгкий сумрак окунётся
With small flowers Віз смол флавес даль,
between. бітвін. заменит день прохладный
What is violet? Вот іс фаіліт? летний вечер,
и тучи на озябнувшие плечи
clouds are violet Клаудс а фаіліт
накинут фиолетовую шаль.
In the summer twilight. Ін зе саме тваілайт. Увы, таков секрет
What is orange? Вот іс оріндж? воображенья:
why, an orange, Вай, ен оріндж, цвета всегда исполнены
Just an orange! Джаст ен оріндж! значенья.
- А что назвать оранжевым,
спроси.
- Что за вопрос? Конечно,
апельсин.