Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Немецкий язык
Mind-Maps
Deutsch
УДК 811.112.2(03)
ББК 81.2Нем
К 77
В оформлении переплета использованы фотография и иллюстрации:
Ronald Sumners, UyUy, liskus, Meowu, Marta Jonina, Wth, gubh83 / Shutterstock.com
Используется по лицензии от Shutterstock.com
Красникова И. В.
К 77 Вся базовая немецкая лексика : справочник в виде карт памяти / И. В. Крас-
никова. – М. : Эксмо, 2014. – 208 с. – (Справочники по иностранным языкам).
Справочник поможет тем, кто начинает изучать немецкий язык, легко освоить базовую лекси-
ку. Это эффективное пособие для тех, кому нужно быстро и качественно расширить свой словар-
ный запас, освоив основные слова и выражения для уверенного чтения и общения. Тематическая
структура позволяет легко найти нужное слово, научиться правильно применять его в речи, осво-
ить основные идиоматические выражения. Пособие организовано по принципу «карты памяти»,
что максимально облегчает запоминание нового материала. В нем содержится вся необходимая
лексика для слушателей курсов, студентов и школьников.
Справочник предназначен для тех, кто только начинает изучать немецкий язык, и для тех,
кому необходимо быстро и эффективно повторить базовую лексику.
УДК 811.112.2(03)
ББК 81.2Нем
Справочное издание
анытамалы баспа
стр. 6—11
Генеалогическое
древо
Der Stammbaum
стр. 14—15
Семья,
родственники,
брак
Die Familie,
Verwandten, die Ehe
стр. 13—14
Личность
Die Persönlichkeit
стр. 16—17
Я и моя семья
Ich und meine Familie
Анкета
Der Fragebogen
стр. 19—20
Я и моя семья Внешность
Положительная оценка
Positive Bewertung
изящный, грациозный — schlank, zierlich
красивая — schön Отрицательная оценка
очаровательный — nett Negative Bewertung
привлекательный — attraktiv
полный, толстый — dick
симпатичная — hübsch
страшненький — hässlich
стройная — schlank, gut gebaut
тучный — korpulent
худощавый — hager, mager
уродливый — furchtbar
щуплый — schmächtig
Общая характеристика
внешности
Gemeinsame Charakteristik
Рост
Внешность
Der Wuchs, die Das Äußere
Größe
6
Ich und meine Familie das Äußere
Черты лица
Die Gesichtszüge
крупные — starke Gesichtszüge
мелкие — kleine, feine
неправильные — ungleichmäßige
правильные — gleichmäßige
тонкие — feine
Характеристика
Die Beurteilung
волевое — willensmäßig
загорелое — sonnenverbrannt
квадратное — quadratisch
Лицо круглое — rund
Das Gesicht морщинистое — gerunzelt, faltig
невыразительное — ein
Gesicht ohne Ausdruck
овальное — oval
озабоченное — besorgt, sorgenvoll
покрытое веснушками — mit
Sonnenprossen bedeckt
худое — schmal
широкое — breit
Цвет лица
Die Gesichtsfarbe
бледный — blaß, bleich
мертвенно-бледный —
totenbleich
цветущий вид — blühendes
Aussehen
сияющий — glänzend
7
Я и моя семья Внешность
Брови
Ресницы Die Augenbrauen
Die Augenwimpern
близорукие — kurzsichtig
дальнозоркие — weitsichtig
добрые — gut
Глаза
карие — braun Die Augen
косоглазые — schieläugig
миндалевидные — mandelförmig
обеспокоенные — beunruhig
светящиеся; яркие — leuchtend
узкие — schmal
умные — klug
ярко-голубые (черные, зеленые) — hellblau, himmelblau
(schwarz, grün)
ясные — klar
8
Ich und meine Familie das Äußere
Прическа Существительные
Die Frisur, der Haarschnitt Die Nomen
аккуратные — ordentlich блондин/ка — der/die Blonde
заплетенные в косу — bezopft брюнет/ка — der/die Brünette
коротко подстриженные — kurz темноволосый — dunkelhaarig;
geschnitten brünett
коса — die Zopf шатен/ка — der/die Braune
распустить волосы — die Haare lösen
расчесанные — gekämmt
спутанные — verwickelt
стрижка — der Haarschnitt
укладка — die Frisur Цвет
«хвост» — der Pferdeschwanz Die Farbe
золотистые — goldblond
крашеные — farbig, gefärbt
рыжеватые — rotblond
рыжие — rot
светлые, белокурые — blond
седые — grau
Волосы темные — dunkel
Die Haare
Форма
Die Form
волнистые — lockig
длинные — lang
гладкие, ровные — glatt
Другие существительные короткие — kurz
Andere Nomen кудрявые — kraus
приглаженные — glattstreichend
борода — der Bart редкие — spärlich
бровь — die Augenbraue ухоженные — gepflegt
лысина — die Glatze шелковистые — seidig, seidenartig
парик — die Perücke
подбородок — das Kinn
усы — der Schnurrbart
9
Я и моя семья Внешность
Прилагательные
Die Adjektive
накрашенные — geschminkt
розовые — rosa, rosarot
пухлые — schwellende Lippen
толстые, полные— dick, voll
тонкие — dünn
чувственные — liebevoll
нежные — zärtlich
10
Ich und meine Familie das Äußere
Существительные
Die Nomen
курносый — die Stumpfnase
картошкой — die Kartoffelnase, die Knollennase
с горбинкой — die Höckernase
орлиный — die Adlernase
прямой — eine gerade Nase
Нос
Die Nase
Выражения
Die Ausdrücke
встретиться нос к носу — Stirn gegen Stirn
говорить в нос — durch die Nase reden
морщить нос — die Nase rümpfen
повесить нос — das Maul (den Kopf, die Nase) hängen lassen
бурчать себе под нос — sich in den Bart brummen
показать нос кому-либо — eine lange Nase machen
совать нос повсюду — die Nase in jeden Dreck stecken, sich um
jeden Dreck kümmern
Прилагательные
Уши Die Adjektive
Die Ohren маленькие — klein
огромные — groß
Выражения
Die Ausdrücke
глухой на одно ухо — auf einem Ohr он и ухом не ведет — er macht sich
taub nichts daraus
дать в ухо — eine Ohrfeige geben по уши — bis über die Ohren
слушать краем уха — mit halbem пропустить мимо ушей —
Ohr zuhören nicht beachten; überhören
держать ухо востро — die Ohren (по невниманию)
steifhalten слушать во все уши — ganz Ohr sein
заткнуть уши — sich die Ohren
zuhalten
намеренно — nicht hören wollen
11
Я и моя семья Семья, родственники, брак
Дети
Die Kinder
близнецы — die Zwillinge
двойня — zweieiige Zwillinge
тройня — die Drillinge
единственный ребенок в семье —
das Einzelkind
приемный ребенок — das Adoptivkind
ребенок — das Kind
сирота — das Waisenkind
бездетная — kinderlos
многодетная — kinderreich
глава семьи — der Familienhaupt
член семьи — das Familienmitglied,
der Familienangehörige
Семья
Die Familie
Родственники
Die Verwandten
ближайшие родственники — nächste Angehörigen
близкие родственники — nahe Verwandte
дальние родственники — entfernte Verwandte
потомок — der Nachkomme
предок — der Vorfahr
предки — die Voreltern
Семейное положение
Der Familienstand
вдова — die Witwe
вдовец — der Witwer
женат; замужем — verheiratet sein
не женат; не замужем — ledig,
unverheiratet sein
разведен(а) — geschieden sein
12
Ich und meine Familie die Familie, Verwandte, die Ehe
Годовщины свадьбы
Die Hochzeitsjahrestage
серебряная свадьба (25 лет) — die silberne Hochzeit (die
Silberhochzeit)
золотая свадьба (50 лет) — goldene Hochzeit
бриллиантовая свадьба (60 лет) — diamantene Hochzeit
железная свадьба (75 лет) — eiserne Hochzeit
Семья, Брак
родственники, Die Ehe
брак
Die Familie,
Verwandte,
die Ehe гражданский — die Lebensgemeinschaft
по любви — die Liebesehe
по расчету — die Vernunftehe
неравный — eine ungleiche Heirat,
die Missheirat
фиктивный — fiktive Ehe, die Namensehe
Выражения
Die Ausdrücke
вступить в брак — heiraten, eine Ehe schließen
жениться — heiraten; sich verheiraten (на ком-либо — mit)
расторгнуть брак — scheiden lassen, die Ehe auflösen
состоять в браке — verheiratet sein
справлять свадьбу — Hochzeit feiern
13
Я и моя семья Генеалогическое древо
Родственники
по крови
Nahe Verwandte Генеалогическое
древо
Собирательные
существительные
Der Stammbaum
Die Sammelnamen
близнецы — die Zwillinge
внуки — die Enkelkinder
дедушка и бабушка —
die Großeltern
дети — die Kinder Родственники по браку
родители — die Eltern Die Ehebeziehungen
14
Ich und meine Familie der Stammbaum
Выражения
Die Ausdrücke
Официальные
Offizielle
дамы и господа (обращение
к аудитории) — Damen und Herren
доктор (обращение к человеку,
Формы имеющему ученую степень) — Doktor
мадам — Frau …
обращения мисс (обращение к девушке или
Die Anredeformen незамужней женщине) — Fräulein
господин (обращение к мужчине) —
Herr
профессор — Professor
Неофициальные
Inoffizielle
бабушка — Oma
дедушка — Opa
мама, мамочка — Mama, Mutti
папа, папочка — Papa, Vati
15
Я и моя семья Личность
гостеприимный — gastfreundlich
готовый к помощи — hilfsbereit
демократичный — demokratisch Личность
добродушный — gutmütig
добрый — gut, gutherzig Die
дружелюбный — freundlich
душевный — innig Persönlichkeit
застенчивый — schüchtern, verlegen
жизнерадостный — lebenslustig,
lebensfroh
сентиментальный — sentimental,
искренний — aufrichtig, offen,
empfindsam
offenherzig
кроткий — sanft скромный — bescheiden
любезный — liebenswürdig сочувственный — mitfühlend
любознательный — neugierig спокойный — ruhig
мудрый — weis тактичный — taktvoll
мягкий — weich творческий — schöpferisch, kreativ
наблюдательный — aufmerksam терпеливый — geduldig, langmütig
надежный — zuverlässig терпимый — tolerant
художественный — künstlerisch, kunstvoll тихий — leise, still
обеспокоенный — unruhig трудолюбивый — arbeitsam, fleißig
общительный — gesellig, kontaktfreudig умный — klug
одаренный — begabt умный, сообразительный —
оптимистичный — optimistisch aufgeweckt, findig
опытный — erfahren храбрый — tapfer, mutig
организованный — organisiert, честный — ehrlich
diszipliniert честолюбивый — ehrgeizig
остроумный — geistreich энергичный — energisch, tatkräftig
16
Ich und meine Familie die Persönlichkeit
18
Ich und meine Familie Persönliche Angaben
Анкета
Persönliche Сведения о работе
Die Arbeitsangaben
Angaben
Занятость
Die Beschäftigung
полная — die Vollzeitarbeit
Национальность частичная — die Teilzeitarbeit
Die Nationalität
19
Виды жилья
Die Wohnarten
стр. 22—23
Рынок жилья
Der Wohnungsmarkt
стр. 24—25
В квартире
In der Wohnung
стр. 26—31
В доме
Im Haus
стр. 32—33
Дом/Жилье
Das Haus/Die Wohnung
стр. 34—35
Дом/Жилье Анкета
22
das Haus/Die Wohnung die Wohnarten
Выражения и идиомы
Die Ausdrücke und die Idiome
23
Дом/Жилье Рынок жилья
Рынок жилья
Der Wohnungsmarkt
Этажность
Die Geschosszahl
первый этаж — das Erdgeschoss
второй этаж — der erste Stock
верхний этаж — das Oberdeck
Глаголы
владеть — besitzen
въезжать, вселяться — einziehen
Die Verben
выписываться — sich abmelden lassen
выселять — ausziehen, aussiedeln
заселять (дом) — besiedeln
оплачивать — bezahlen Покупать
переезжать — umziehen (дом, квартиру)
повышать — erhöhen kaufen
понижать — herabsetzen дешево — billig
принадлежать — gehören дорого — teuer, kostspielig
продавать — verkaufen недорого — preiswert
прописываться — sich anmelden по сходной цене — zum
строить — bauen günstigen Preis
съезжать (с квартиры); выселяться —
ausziehen, aussiedeln
24
das Haus/Die Wohnung der Wohnungsmarkt
25
Дом/Жилье В квартире
Квартплата
Die Wohnungsmiete
26
das Haus/Die Wohnung In der Wohnung
Спальня
Das Schlafzimmer
Кровать
Das Bett
В квартире
In der
Wohnung Одеяло
Die Decke
стeганое — die Steppdecke
шерстяное — die Wolldecke
Постельное белье
Die Bettwäsche
наволочка — der Kissenbezug
пододеяльник — das Überschlaglaken,
der Bettbezug
подушка — das Kissen
покрывало — die Decke
простыня — das Betttuch
27
Дом/Жилье В квартире
В квартире
In der Wohnung
Дверь
Die Tür
28
das Haus/Die Wohnung In der Wohnung
Пол
Der Fußboden
ковер (ковровое покрытие) — der Teppich
паркет — der Parkettboden
29
Дом/Жилье В квартире
Тарелка
Der Teller
блюдце — die Untertasse фарфор — das Porzellan
глубокая тарелка — der Tiefteller фаянс — das Steingutgeschirr
мелкая тарелка — ein flacher Teller
В квартире
In der
Ложка
Der Löffel Wohnung
столовая —
der Esslöffel
чайная — бокал — das Weinglas
der Teelöffel графин — die Karaffe
поднос — das Tablett
стакан — das Glas
чашка — die Tasse
30
das Haus/Die Wohnung In der Wohnung
31
Дом/Жилье В доме
В доме
Im Haus
В доме
Im Haus
Вокруг дома
Um das Haus herum
32
das Haus/Die Wohnung im Haus
33
Дом/Жилье Работа по дому. Ремонт
Работа по дому
Die Hausarbeit
Работа по дому.
Ремонт
Die Hausarbeit.
Ремонтируем дом Die Renovierung
Das Haus renovieren
34
das Haus/Die Wohnung die Hausarbeit. Die Renovierung
закрутить (гайку) —
zuschrauben
Глаголы копать — graben
красить — anstreichen
Die Verben оклеить обоями —
tapezieren
пилить — sägen
ремонтировать — renovieren
[-·YLɕ-]
сверлить — bohren
Выражения сломаться — kaputtmachen
Die Ausdrücke чинить — reparieren
35
В больнице
Im Krankenhaus
стр. 38—41
Медицина
и здоровье
Medizin
und Gesundheit
Недомогания,
болезни
Die Krankheiten
стр. 42—43
Части тела
и органы человека
Die Körperteile
стр. 44—45
Будьте здоровы!
Seien Sie gesund!
стр. 46—47
Аптека
Die Apotheke
стр. 48—49
Медицина и здоровье В больнице
Больничные помещения
Die Räume im Krankenhous
Больничные учреждения
Medizinische Behörden
Врачи
В больнице
Die Ärzte Im Krankenhaus
гинеколог — der Gynäkologe,
der Frauenarzt Медперсонал
дерматолог — der Dermatolog(e), Medizinisches
der Hautarzt
диетолог —
Personal
der Ernährungswissenschaftler
невропатолог —
der Neuropathologe, der Nervenarzt акушерка — die Hebamme,
окулист — der Augenarzt, der die Geburtshelferin
Ophthalmologe, der Okulist зубной техник — der Zahntechniker
проверить зрение — die Sehkraft лаборант — der medizinische Laborant
nachprüfen логопед — der Logopäde,
отоларинголог — der Hals-Nasen- der Sprachheilpädagoge
Ohrenarzt массажист — der Masseur
педиатр — der Kinderarzt медбрат — der Krankenpfleger
стоматолог — der Stomatologe, медсестра — die Krankenpflegerin,
der Zahnarzt der Krankenschwester
терапевт — der Internist санитар — der Sanitäter;
уролог — der Urologe der Krankenwärter
хирург — der Chirurg
Травмы
Die Verletzungen
обморожение — die Erfrierung рана — die Wunde
ожог — die Verbrennung удар — der Schlag
порез — die Schnittwunde ушиб — der Stoß
38
Medizin und Gesundheit im Krankenhaus
На приеме
у врача вырвать зуб — einen Zahn ziehen
Beim Arzt запломбировать зуб — den Zahn plombieren,
versiegeln
зубная боль — der Zahnschmerz
кровоточивость десен —
das Zahnfleischbluten
У стоматолога поставить коронку на зуб — Zahnkrone
Beim Zahnarzt einstellen
полоскать рот — den Mund spülen
поставить временную пломбу — vorläufige
Füllung einstellen
У хирурга сделать рентген зуба —
Beim Chirurgen die Zahnröntgenuntersuchung machen
Пациент
Der Patient, der Kranke
В больнице
Im Krankenhaus
Жалобы пациента
Krankenbeschwerden
40
Medizin und Gesundheit im Krankenhaus
Недомогания
Das Unwohlsein
боль — der Schmerz
нормальное (высокое, низкое)
давление — der Hochdruck (der
Симптомы Niederdruck, der Normaldruck)
Symptome зуд — der Juckreiz
изжога — das Sodbrennen
кровотечение — die Blutung,
der Blutfluss
потеря аппетита — die Appetitlosigkeit
Обследование симптом — das Krankheitssymptom
Die Krankenuntersuchung чрезмерный вес — das Übergewicht
41
Медицина и здоровье Недомогания, болезни
Кожные
аллергия — die Allergie Die Hautkrankheiten
крапивница — das Nesselfieber
нарыв — das Geschwür, die Eiterbeule
псориаз — die Schuppenflechte
сыпь — der Ausschlag, das Exanthem
экзема — das Ekzem
Недомогания,
болезни
Внутренних органов
Die Krankheiten von Krankheiten
inneren Organen
42
Medizin und Gesundheit Krankheiten
Желудочно-
кишечного тракта Сердечно-сосудистой
Die Krankheiten des системы
Magen-Darm-Kanales Die Herz-Kreislauferkrankungen
43
Медицина и здоровье Части тела и органы человека
44
Medizin und Gesundheit Körperteile
45
Медицина и здоровье Будьте здоровы!
Будьте здоровы!
бритва — das Rasiermesser
бритва электрическая — elektrischer Seien Sie gesund!
Rasierapparat
гель для душа — das Duschgel
гребень, расческа — der Kamm
зубная паста — die Zahnpasta
зубная щетка — die Zahnbürste
мочалка — der Schwamm
мыло — die Seife Поговорки
шампунь — das Shampoo Die Sprichwörter
шампунь от перхоти — das Shampoo
gegen Schuppen
щетка — die Bürste
щетка для волос — die Haarbürste
46
Medizin und Gesundheit Seien Sie gesund!
Выражения с существительными
Die Ausdrücke mit Substantiven
диспансеризация — die Überwachungsuntersuchung
занятия спортом — Sport treiben
здоровый образ жизни — gesunde Lebensweise
отказ от вредных привычек — entwöhnungswillig sein
правильное питание — gesunde Nahrung
профилактический осмотр — vorbeugende Besichtigung
соблюдение режима сна — Einhaltung der Schlafsweise
чистая пища — die Bionahrung
Профилактика болезней
Die Krankheitsprophylaxe
Выражения с глаголами
Die Ausdrücke mit den Verben
быть богатым протеином поддерживать себя в форме — sich
(белком) — an Protein (Eiweiß) reich in Form halten
sein получать в рационе питания больше
быть в хорошей физической клетчатки — bei der Nahrung mehr
форме — fit sein Pflanzenzellulose bekommen
быть источником железа — понижать холестерин — Cholesterin
Eisenquelle sein sinken
быть на диете — Diät halten правильно дышать — richtig atmen
быть источником углеводов — предотвратить болезнь —
Kohlenhydrate haben der Krankheit vorbeugen
выполнять физические предотвращать проблемы
упражнения — Körperübungen c сердцем — Herzkranheit verhüten
machen сбалансировать работу
дать совет — einen Rat geben и социальную жизнь — die Arbeit und
заботиться о своем теле — kümmern Gesellschaftsleben abgleichen
sich um eigenen Körper сжигать калории — Kalorien verlieren
мыть руки (лицо, волосы, тело) — спать достаточно времени — genug
sich Hände (das Gesicht, Haare, den Zeit schlafen
Körper) waschen терять вес — das Gewicht verlieren,
не употреблять спиртное — keinen abnehmen
Alkohol trinken укреплять иммунную систему —
поддерживать мозг активным — das Immunsystem stärken
die Gehirntätigkeit halten ухаживать за кожей — die Hautpflege
47
Медицина и здоровье Будьте здоровы!
Виды лекарств
Die Arzneiarten аптека — die Apotheke
дежурная аптека —
антибиотики — die Antibiotika die Bereitschaftsapotheke
антисептики — fäulniswidriges Mittel лекарство — das Arzneimittel
болеутоляющее средство — прилавок — der Ladentisch
schmerzstillendes Mittel провизор — der Farmaziefachmann
дезинфицирующее средство — рецепт — das Rezept
das Desinfektionsmittel фармацевт — der Pharmazeut,
жаропонижающее средство — der Apothekenfacharbeiter
fieberstillendes Mittel
отхаркивающее средство —
auswurfförderndes Mittel
противолихорадочное средство —
entfieberndes Mittel
В аптеке
потогонное средство — In der Apotheke
schweißtreibendes Mittel
средство от кашля — Mittel gegen
Husten
слабительное — abführendes Mittel Лекарство
снотворное — das Schlafmittel
транквилизатор — der Tranquilizer, (общее понятие)
das Beruhigungsmittel Das Arzneimittel
Раствор
аспирин — das Aspirin
Die Lösung
вазелин — die Vaseline
водный — Wasserlösung горчичники — das Senfpflaster
масляный — die Öllösung йод — das Jod
солевой — die Salzlösung
Форма
Die Applikationsform
ампула — die Ampulle полоскание (жидкость) —
желе — das Gelee das Spülwasser, das Gurgelwasser
капсула — die Kapsel порошки — die Pulver
крем — die Creme суспензия — die Suspension,
мазь — die Salbe die Aufschwemmung
пилюля, драже — die Pille таблетка — die Tablette
48
Medizin und Gesundheit die Apotheke
Дозировка/Применение
Die Gebrauchsdosis
Капля
Der Tropfen
Аптека по капле — tropfenweise
вливать по капле — eintröpfeln
Die Apotheke
бинт — die Binde
эластичный бинт — elastische Binde
вата — die Watte
градусник — das Thermometer
грелка — die Wärmflasche, das Heizkissen
Медицинские костыли — die Krücken
аппараты одноразовый шприц — die Einwegspritze
medizinische пипетка — die Pipette, die Tropfpipette
пластырь — das Pflaster
Apparate тонометр — das Tonometer,
der Druckmessapparat
флакон — der Flakon
шприц — die Spritze
49
Магазин
Das Geschäft, der Laden
стр. 52—53
Магазины
и услуги
Деньги
Geschäfte und
и платежи Dienstleistungen
Geld und Zahlungen
стр. 54—55
Магазины
и отделы
Geschäfte und Abteilungen
стр. 56—57
Одежда
Die Kleidung
стр. 60—61
Одежда
и аксессуары
Kleidungsstücke
und Zubehöre
стр. 62—63
Обувь
Die Schuhe
стр. 64—65
Мода и стиль
Die Mode und der Stil
стр. 66—67
Магазины и услуги Магазин
Существительные
Die Nomen
буклет с названиями товаров предложение — das Angebot
и указанием цен — Liste der Waren прилавок — der Ladentisch
mit der Preisauszeichnung примерочная — die Anprobe
вешалка, раздевалка, продавец — der Verkäufer
гардероб — die Kleiderablage, размер — die Größe
der Umkleideraum, die Garderobe распродажа в конце сезона —
витрина — das Schaufenster der Schlussverkauf
касса — die Kasse распродажа товаров —
льготная цена — der Sonderpreis das Sonderangebot
отдел — die Abteilung товар — die Ware
покупатель — der Käufer, der Kunde убранство витрины —
покупка — der Einkauf, der Ankauf die Schaufensterausstattung
Магазин
В магазине Das Geschäft,
Im Geschäft
der Laden
Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke
быть в продаже, продаваться — im Verkauf sein
вернуть (вещь) — zurückgeben (die Sache)
делать покупки — Einkäufe machen
заворачивать что-либо — umschlagen
искать — suchen
обменять (вещи) — tauschen (die Sachen)
покупать — kaufen, einkaufen
примерять — anprobieren
продавать — verkaufen
52
Geschäfte und Dienstleistungen das Geschäft, der Laden
Емкость/фасовка
Der Behälter/das Fassungsvermögen
53
Магазины и услуги Деньги и платежи
Цена Существительные
Der Preis
Die Nomen
биржевая цена — der Börsenpreis
в сопоставимых ценах — in vergleichbaren
Preisen
дифференцированные цены — gestaffelte
Preise
договорная цена — der Vertragspreis
падать в цене — im Preise sinken
падение цен — Sinken der Preise; der Preissturz
(резкое)
по высокой цене — zu einem hohen Preis(e);
teuer (дорого)
по низкой цене — zu einem niedrigen Preis(e);
billig (дешево)
по цене ... — zum Preise von ...
повышаться в цене — im Preise steigen
Прилагательные
рост цен — die Preiserhöhung Die Adjektive
твердая цена — der Festpreis
устойчивые цены — stetige Preise
цена по себестоимости — der Selbstkostenpreis
бережливый — sparsam
выгодный — einträglich, gewinnbringend
жадный (алчный) — (be)gierig, habsüchtig
скупой — geizig
расточительный — verschwenderisch
щедрый — freigebig, großzügig
экономный — haushälterisch, sparsam
54
Geschäfte und Dienstleistungen Geld und Zahlungen
Деньги
и платежи
Geld und Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke
Zahlungen
55
Магазины и услуги Магазины и отделы
Виды
продовольственных
магазинов
Die Lebensmittelgeschäfte
Магазины
и отделы
Geschäfte und
Виды магазинов
Das Geschäft, der Laden
Abteilungen
56
Geschäfte und Dienstleistungen Geschäfte und Abteilungen
Косметика
Die Schönheitspflege
57
Магазины и услуги Магазины и отделы
Виды магазинов
Die Geschäfte
Магазины
Электротовары и отделы
Die Elektrowaren
Geschäfte und
Abteilungen
автоответчик — der Anrufbeantworter посудомоечная машина —
акустическая система — der die Geschirrspülmaschine
Lautsprecher пылесос — der Staubsauger
батарейка — die Batterie синтезатор — das Keyboard
калькулятор — der Taschenrechner телевизор — der Fernseher,
клавиатура (компьютера) — der Fernsehapparat
die Tastatur телефон — das Telefon
компьютер — der Computer тостер — der Brotröster, der Toaster
кофеварка — die Kaffeemaschine утюг — das Bügeleisen
микроволновая печь — die Mikrowelle фен — der Haartrockner, der Fön
миксер — der Mixer электрический нож — das Elektro-
наушники — der Kopfhörer Enthäutemesser
ноутбук — der Laptop электробритва — der
плеер — der Walkman Elektrorasierapparat, der Elektrorasierer
58
Geschäfte und Dienstleistungen Geschäfte und Abteilungen
Галантерея
Die Kurzwaren
59
Магазины и услуги Одежда
Одежда
Die Kleidung
Летний гардероб
Die Sommerkleidung
Платье
Das Kleid
платье-костюм — das Jackenkleid
нарядное — festliches Kleid
вечернее — das Abendkleid
Юбка
Der Rock
длинная — lang
короткая — kurz
нижняя — der Anstandsrock, die Junte
плиссированная — der Plisseerock
с оборками — der Rock mit Rüschen
узкая — schmal, eng
широкая — weit
60
Geschäfte und Dienstleistungen Die Kleidung
Осенне-зимний гардероб
Die Herbst- und Winterkleidung
Верхняя одежда
Die Oberkleidung
Мужская одежда
Die Herrenbekleidung
61
Магазины и услуги Одежда и аксессуары
Украшения
Die Schmucksachen
Одежда
и аксессуары
браслет — das Armband
брошь — die Brosche
Kleidungsstücke
запонки — der Manschettenknopf
колье — das Kollier
und Zubehöre
кольцо, перстень — der Fingerring
ожерелье — die Halskette
подвеска (кулон) — der Anhänger
серьги — die Ohrringe, das Ohrgehänge
цепочка — die Kette, die Halskette Головные уборы
Die Kopfbedeckung
62
Geschäfte und Dienstleistungen Kleidungsstücke und Zubehöre
Нижнее белье
Die Unterwäsche
воротник — der Kragen
карман — die Tasche
молния — der Reißverschluss
пояс — der Gürtel
пуговица — der Knopf
рукав — der Ärmel
Элементы одежды шов — die Naht
Die Kleidungsbestandteile
63
Магазины и услуги Одежда и аксессуары
Спортивная обувь
Die Turnschuhe
Элементы обуви
Der Schuhbestandteil
Каблук
Der Absatz
на высоком каблуке — mit hohen Absätzen
на низком каблуке — mit niedrigen Absätzen
Обувные аксессуары
Die Zubehöre für Schuhe
64
Geschäfte und Dienstleistungen die Schuhe
Мужская обувь
Die Herrenschuhe
Женская обувь
Die Damenschuhe
65
Магазины и услуги Обувь
Материал
замечательная — wunderbar Der Stoff
классная — ausgezeichnet
красивая — schön, hübsch
модная — modisch, aktuell
нелепая — unsinnig Мнение
неряшливая — nachlässig об одежде
подходящая (по цвету) — passend, Die Meinung über
entsprechend die Kleidung
старомодная — altmodisch
стильная — stilvoll; stilgerecht
ужасная — furchtbar, entsetzlich
элегантная — elegant, fein
Текстура,
строение ткани
Die Textur, die
Узор
Stoffstruktur
Das Muster, das Ornament
без рисунка — ungemustert
в горошек — gepunktet
в клеточку — kariert
в цветочек — geblümt блестящий — glänzend,
однотонный — einfarbig strahlend, blitzend
полосатый — gestreift гладкий — glatt
разноцветный — mehrfarbig грубый — rauh, derb
с орнаментом — mit Ornament плотный — fest, stark
узорчатый — gemustert тонкий — dünn, fein
66
Geschäfte und Dienstleistungen Mode und Stil
Цвета
Мода Die Farben
и стиль бежевый — beige
белый — weiß
Mode und Stil голубой — hellblau
желтый — gelb
зеленый — grün
золотистый — goldfarbig
коричневый — braun
Форма/Фасон красный — rot
Der Schnitt, die Fasson оранжевый — orange
розовый — rosa
светло-… — hell...
в складки — in Falten серебряный — silbernfarbig
длинный — lang серый — grau
короткий — kurz синий — blanblau
мешковатый — zu weit, sackartig темно-… — dunkel...
облегающий — eng anliegen фиолетовый — violett
с длинными рукавами — mit langen Ärmeln хаки — khakifarben
с короткими рукавами — mit kurzen Ärmeln черный — schwarz
свободный — weit
67
Кухня Овощи
Die Küche Das Gemüse
Еда
Das Essen
Напитки
Getränke
стр. 72—73
Хлебобулочные
Колбасно-мясные изделия, сладости
Backwaren, Süßigkeiten
изделия
Fleischwaren стр. 84—85
стр. 82—83
Накрываем на стол
Den Tisch decken
В бакалее
Im Genussmittelgeschäft
Фрукты, ягоды,
орехи, грибы Готовим еду.
Obst, Beeren, Nüsse, Pilze Продукты
стр. 78—79 Das Essen zubereiten.
Lebensmittel
стр. 76—77
Молочные
продукты, яйца
и сладости
Molkereiprodukte, Eier
und Süßigkeiten
В ресторане
стр. 88—89 Im Restaurant
Рыба и
морепродукты
Fisch und стр. 92—93
Meeresprodukte стр. 90—97
Еда Кухня
Люди Кухня
Die Menschen Die Küche
вегетарианец — der Vegetarier
гурман — der Feinschmecker,
der Gourmet Приемы пищи
завсегдатай (кафе, бара) —
ständiger Besucher; der Stammgast Mahlzeiten
клиент, посетитель —
der Besucher, der Gast, der Kunde завтрак — das Frühstück
кулинар — der Gastronom второй завтрак — das Gabelfrühstück
официант — der Kellner, der Ober перекус — der Imbiss
официантка — die Kellnerin обед — das Mittagessen
ужин — das Abendessen, das Abendbrot
Глаголы и выражения
Die Ausdrücke испытывать жажду — durstig sein
лакомиться сладостями — Süßigkeiten
быть голодным — hungrig sein
naschen
быть сытым — satt sein
на десерт — zum Nachtisch
завтрак состоит из... — das Frühstück
обедать — zu Mittag essen
besteht aus (D) ...
перекусить — einen Imbiss einnehmen
завтракать — frühstücken
ужинать — zu Abend essen
иметь хороший вкус — einen guten
это сытно — das macht satt
Geschmack haben
70
das Essen die Küche
Блюдо Рацион
Die Speise, das Gericht, der Gang Der Verpflegungskostensatz
дежурное — das Stammgericht, die
суточный рацион —
Tagesspeise
die Tagesverpflegung
изысканное — ein feiner Bissen
испорченное — verdorbenes Gericht
основное — das Hauptgericht Кухня (блюда)
первое (второе) — der erste (zweite) Die Speise
Gang местная — nationale Küche
с гарниром — mit Beilage блюдо национальной кухни —
фирменное — die Spezialität die Spezialität
Продукты
Die Lebensmittel
молочные — Molkereiprodukte
Диета несвежие (пропавшие) —
Die Diät verdorben; leicht angegangen
молочная диета — die Milchdiät пищевые — Lebensmittel,
диетическая пища — die Diätkost Nahrungsmittel
назначить [посадить на] строгую свежие — die Frischkost
диету — auf knappe [strenge] Diät setzen
соблюдать диету — Diät halten
Еда, пища
Die Kost, die Nahrung
быстрая, фаст-фуд — das Fast Food
вегетарианская — die Vegetarierkost
вредная для здоровья — gesundheitsschädigende Nahrung
богатая белками — der Eiweißstoff, der Protein
замороженная — gefrorenes Essen
питательная — nahrhafte Nahrung
полезная для здоровья — gesunde Nahrung
71
Еда Напитки
Вино
Der Wein
белое — der Weißwein марочное — der Auslesewein
выдержанное — abgelagerter Wein полусухое — halbtrocknender Wein
десертное — der Dessertwein полусладкое — halbsüßer Wein
игристое — der Schaumwein столовое — der Tischwein
красное — der Rotwein сухое — der Trockenwein
Чай послеобеденный —
Der Tee der Nachmittagstee
с молоком — Tee mit Milch
зеленый — der Grüntee
фруктовый — der Früchtetee
индийский — der Indien-Tee
цейлонский — der Ceylon-Tee
липовый — der Lindentee
черный — schwarzer Tee
малиновый — der Himbeertee
72
das Essen Getränke
Холодные напитки
Kalte Getränke
Напитки
Getränke Выражения
Die Ausdrücke
делать коктейль — einen Cocktail
machen
жарить кофе — rösten
заварить чай — den Tee aufbrühen
молоть кофе — mahlen
пить чай — Tee trinken
Молоко
Die Milch
кипяченое — gekochte Milch
кислое — saure Milch
козье — die Ziegenmilch
коровье — die Kuhmilch Коктейль
кумыс — der Milchbranntwein Der Cocktail
обезжиренное — magere Milch молочный — das Milchmixgetränk
сгущенное — die Kondensmilch со льдом — der Cocktail mit Eis
сухое — die Trockenmilch без льда — der Cocktail ohne Eis
сырое — die Rohmilch
цельное — die Vollmilch
73
Еда Накрываем на стол
Кастрюля
Der Topf Накрываем на стол
гриль — der Grill Den Tisch decken
жаровня — das Kohlenbecken
крышка для кастрюли — der Topfdeckel
Салфетка
Die Serviette
скатерть — das Tischtuch, бумажные — die Papierservietten
die Tischdecke тканевые — die Tücher
поднос — das Tablett
посуда — das Küchengeschirr
74
das Essen Den Tisch decken
Аксессуары
Die Zubehöre
Тарелка горчичница — das Senfglas
Der Teller перечница — der Pfefferstreuer
блюдо — die Schüssel солонка — das Salzfass, die Salzdose
блюдце — die Untertasse соусник — die Soßenschüssel
глубокая тарелка — der Tiefteller
мелкая тарелка — ein flacher Teller
миска (суповая) — die Terrine
Столовый сервиз
Das Essservice
Накрываем
на стол
Den Tisch decken
Сосуды для напитков
Die Getränkebehälter
бокал — der Trinkbecher, das Weinglas
рюмка — das Glas, das Weinglas
стакан — das Glas
чашка — die Tasse
кофейная чашка — die Kaffeetasse
Столовые приборы чайная чашка — die Teetasse
Die Bestecke
Ложка
вилка — die Gabel Der Löffel
нож — das Messer чайная — der Teelöffel
столовая — der Esslöffel
десертная — der Kinderlöffel
75
Еда Готовим еду. Продукты
Варить Глаголы
Kochen Die Verben
варить суп — die Suppe kochen
варить варенье — die Marmelade
einkochen Готовим еду.
Продукты
Почистить
Putzen, (aus)waschen (вымыть) Das Essen
вынимать косточки — auskernen
потрошить птицу или рыбу — ausschlachten zubereiten.
удалять ненужное — entfernen
чистить орехи — Nüsse entschälen Lebensmittel
чистить чешую — einen Fisch abschuppen
чистить яблоки, груши и т. п. — schälen,
enthäuten
чистить овощи — Gemüse schälen
Выражения
выжимать лимон — eine Zitrone auspressen Die Ausdrücke
готовить пищу — kochen, zubereiten
накрывать на стол — den Tisch decken
порезать лук — die Zwiebel (auf)schneiden
раздавить дольку чеснока — die
Knoblauchzehe zerdrücken
резать ломтиками — in Würfeln schneiden
убрать со стола — den Tisch abdecken
76
das Essen Das Essen zubereiten. Lebensmittel
бутылка воды — eine Flasche Wasser пачка соли — eine Packung Salz
бутылка молока — eine Flasche Milch плитка шоколада — die
бутылка соуса — eine Flasche Soße Schokoladentafel
буханка хлеба — der Laib порция овсяных хлопьев — ein
горшочек меда — der Honigtopf Schwung Haferflocken
корзина яблок — der Äpfelkorb стакан сока — ein Glas Saft
кусок мяса — das Stück, der Happen тарелка супа — ein Teller Suppe
кусок хлеба — die Schnitte, der Bissen чашка кофе — eine Tasse Kaffee
пакетик чая — der Teebeutel чашка чая — eine Tasse Tee
Состояние продукта
Порция, Der Zustand des Lebensmittels
емкость замороженный — gefroren, tiefgekühlt
Die Portion, недожаренный — halbgebraten
недозревший — unreif
der Behälter несъедобный — nicht essbar, ungeniessbar
пережаренный — übergar, zu stark braten
с кровью (о мясе) — halbroh
свежий — frisch
спелый — reif
Характеристика съедобный — essbar
продуктов сырой — roh
Die Beschreibung черствый — trocken, altbacken, hart
der Lebensmittel
Экзотические фрукты
Сухофрукты Еxotische Früchte
Dörrobst, Trockenobst авокадо — die Avocado
изюм — Rosinen ананас — die Ananas
курага — Trockenaprikosen апельсин — die Apfelsine
ohne Steine банан — die Banane
финики — Datteln гранат — der Granatapfel
чернослив — Backpflaumen, грейпфрут — die Grapefruit,
gedörrte Pflaumen die Pampelmuse
киви — der Kiwi, die Kiwifrucht
лайм — saure Limetta
лимон — die Zitrone
мандарин — die Mandarine
Фрукты
Obst
78
das Essen Obst, Beeren, Nüsse, Pilze
Смородина
Die Johannisbeere
красная — rote Johannisbeere
черная — schwarze Johannisbeere
виноград — Weintraube
голубика — die Blaubeere,
die Sumpfheidelbeere
ежевика — die Brombeere
земляника — die Walderdbeere
клубника — die Erdbeere
Ягоды клюква — die Moosbeere
Beeren крыжовник — die Stachelbeere
малина — die Himbeere
черника — die Heidelbeere
Ядовитые грибы
Giftpitze
Грибы мухомор — der Fliegenpilz
Pilze поганка бледная — grüner
Knollenblätterpilz
Съедобные грибы
Essbare Pitze
белый гриб — der Edelpilz, der Herrenpilz
вешенка — der Austernpilz
груздь — der Milchpilz
лисичка — der Leistling
масленок — der Butterpilz
подберезовик — der Birkenpilz
подосиновик — der Blutpilz
строчок — die Lorchel
шампиньон — der Champignon
79
Еда Овощи
Корнеплоды
бобы — Bohnen Die Hackfrüchte
горошек — grüne Erbsen
соя — Sojabohnen
фасоль — Bohnen
стручковая фасоль —
die Brechbohnen
Бобовые
Овощи
Die Hülsenfrüchte Gemüse
Плодовые овощи
Die Fruchtgemüse
Перец
арбуз — die Wassermelone
баклажан — die Aubergine
Der Pfeffer
дыня — die Melone черный — schwarzer Pfeffer
кабачок — der Zucchino острый красный — (чили) der Chili,
корнишоны — Cornichons (кайенский) der Cayennepfeffer,
кукуруза — der Mais (пряность) rotes Paprikagewürz
огурец — die Gurke
патиссон — das Patis(s)on
помидор — die Tomate
тыква — der Kürbis
цуккини — die Zucchini (мн. ч.)
80
das Essen Gemüse
консервированные — Gemüsedauerwaren,
Gemüsekonserven
ранние — das Frühgemüse
свежие — das Frischgemüse
скороспелые — frühreifes Gemüse
сушеные — das Dörrgemüse, das Trockengemüse
81
Еда Хлебобулочные изделия, сладости
Хлеб
Пряник
Das Brot
Der Pfefferkuchen
белый (сдобный) — das Weißbrot,
das Weizenbrot медовый — der Lebkuchen
корка хлеба — die Brotkruste мятный — der Pfefferminzkuchen
крошки хлеба — der Krümel
крупного помола — das Verschrotenbrot
ржаной — das Landbrot, das Roggenbrot
свежий — frisches Brot
цельнозерновой — das Vollkornbrot
черный — das Schwarzbrot
черствый — altbackenes Brot
82
das Essen Backwaren, Süßigkeiten
Пирог
кекс — der Rosinenkuchen;
der Stollen Der Kuchen
пудинг — der Pudding кусочек пирога — ein Stück Kuchen
с клубникой — der Edbeerenkuchen
сладкий — ein süßer Kuchen
сухой — ein trockener Kuchen
яблочный — der Apfelkuchen
Кондитерские
изделия Торт
Die Feinbäckerei, die Die Torte
Konditoreierzeugnisse бисквитный торт — die Biskuittorte
торт с масляным кремом — die Torte
mit Praliné-Buttercreme
Ингрeдиенты
Die Zutaten
дрожжи — die Hefe
маргарин — die Margarine
мука — das Mehl
разрыхлитель теста —
das Backpulver Масло
уксус — der Essig Die Butter, das Öl
яйцо — das Ei оливковое — das Olivenöl
растительное — das Öl
Тесто сливочное — die Butter
Der Teig
83
Еда Колбасно- мясные изделия
Котлета
Der Boulette Блюда из мяса
рубленая — der Boulette Die Fleischgerichte
Бифштекс
Das Beefsteak
с кровью — halbroh
хорошо прожаренный — Колбасно-
durchrösten
мясные изделия
Отбивная Fleischwaren
Das Kotelett
баранья — das Lammkotelett
свиная — das Kotelett Wurst
Виды
колбасно-мясных изделий
бекон — der Bacon Die Fleischwaren
ветчина — der Schinken
копченый окорок — der Räucherschinken
сало — der Speck
сало (топленое свиное) — das Schmalz Колбаса
сарделька — die Bockwurst Die Wurst
сосиска — das Würstchen вареная — die Kochwurst
горячие сосиски в тесте — копченая — geräucherte Wurst
der Hamburger колбасный фарш —
рулет (мясной) — der Rollschinken das Wurstbrät, die Wurstmasse
фарш — das Hackfleisch
84
das Essen Fleischwaren
Прилагательные
Die Adjektive
85
Еда В бакалее
Перец
имбирь — der Ingwer Der Pfeffer
корица — der Zimt в зернах — Pfefferkörner
мак — der Mohn красный — der Paprika
приправы (пряности) — молотый — gemahlener Pfeffer
das Gewürz, das Würzmittel
соль — das Salz
тмин — der Kümmel
укроп — der Dill Специи
уксус — der Essig Das Gewürz
Сахар
Der Zucker
86
das Essen im Genussmittelgeschäft
Макаронные изделия
Die Teigwaren
банка консервированных
продуктов (жестяная) —
die Konservenbüchse
Мера объема горсть — die Handvoll
Das Hohlmaß полстакана — ein halbes Glas
стакан — das Glas
столовая ложка — der Esslöffel
чайная ложка — der Teelöffel
Идиомы щепотка — die Prise
Die Idiome
как ты мне, так и я тебе; за добро — добром, за зло — злом — Wurst wider
Wurst
мне все равно, мне безразлично — das ist mir Wurst
наступил решающий момент; Либо пан, либо пропал! — Es geht um
die Wurst!
они похожи друг на друга как две капли воды — sie gleichen einander wie
ein Ei dem anderen
пожертвовать многим ради малого — den Schinken nach der Wurst werfen
это никуда не годится — das kannst du in die Wurst hacken
по заслугам и честь; по барину говядина — so wie der Mann geraten, wird
ihm die Wurst gebraten
путь к сердцу ведет через желудок — die Liebe geht durch den Magen
это выеденного яйца не стоит — darum gäbe ich kein Ei, das ist ein
ausgeblasenes Ei nicht wert
пушечное мясо — Kanonenfutter
расхлебывать кашу; отдуваться; поплатиться за что-либо — eine Suppe
auslöffeln
87
Еда Молочные продукты, яйца и сладости
Яйца
Die Eier
88
das Essen Molkereiprodukte, Eier und Süßigkeiten
Конфеты
варенье — die Konfitüre
джем — die Marmelade Die Bonbons, das Konfekt
мармелад — Geleezuckerwaren карамель — die Karamelle
мед — der Honig сласти — das Konfekt
сахар — der Zucker шоколадная конфета —
торт — die Torte die Praline
шоколад — die Schokolade
Сладости Мороженое
Das Eis
Die Süßigkeiten
мягкое (сливочное,
молочное) — das Softeis
Идиомы
Die Idiome
89
Еда Рыба и морепродукты
Рыба
и морепродукты
Fisch und
морская — der Meeresfisch,
der Seefisch Meeresprodukte
речная — der Flussfisch,
der Süßwasserfisch
Рыба
Fisch
Виды рыбы
Fischarten
камбала — die Scholle треска — der Dorsch,
лосось — der Lachs der Kabeljau
мойва — der Kapelan тунец — der Thunfisch
окунь — der Barsch угорь — der Aal
палтус — der Heilbutt форель — die Forelle
рыба — der Fisch хек — der Seehecht
сардина — die Sardine шпроты — die Sprotten
сельдь — der Hering щука — der Hecht
90
das Essen Fisch und Meeresprodukte
Выражения
Die Ausdrücke жарить рыбу — den Fisch braten
ловить рыбу — fischen
потрошить рыбу — Fische auskehlen
фаршировать рыбу — den Fisch füllen
чистить рыбу — einen Fisch abschuppen
Идиомы
Idiomatische
Redewendungen
биться как рыба об лед — sich abmühen wie der Fisch auf dem
Trocknen
быть небритым — Fisch gegessen haben
ни рыба ни мясо — das ist weder Fisch noch Fleisch
он нем как рыба — er ist stumm wie ein Fisch
он чувствует себя как рыба в воде — Er ist gesund und fröhlich,
wie ein Fisch im Wasser
пустяковые дела — kleine Fische
свеж как огурчик — gesund wie ein Fisch im Wasser
страдать морской болезнью — die Fische füttern
холодный как рыба — kalt wie ein Fisch
это пустые отговорки, это вздор — das sind faule Fische
91
Еда В ресторане
Меню
Das Menü
На второе
В ресторане
Als zweiter Gang Im Restaurant
блины — der Pfannkuchen
блин (свернутый в трубочку) —
die Plinse
оладьи — Fladen
пельмени, вареники — Maultaschen,
Käseklößchen
рыбное блюдо — das Fischgericht, Блюдо
die Fischspeise Die Speise,
стейк — das Steak
das Gericht
Гарнир Соус
Die Beilage Die Soße
картофель — Kartoffeln
соус карри — die Currysoße
жареный картофель — Bratkartoffeln
вареный картофель — Salzkartoffeln
каша — (крутая) die Grütze,
(жидкая) der Brei
овощи — die Gemüsebeilage На первое
рис — der Reis Als erster Gang Суп
салат — der Salat борщ — der Borschtsch, Die Suppe
die Rübensuppe крем-суп —
die Cremesuppe
луковый суп —
die Zwiebelsuppe
92
das Essen Im Restaurant
Десерт
Das Dessert Закуски
Die Vorspeisen
Идиомы, поговорки
Idiomatische Redewendungen
Sprichwörter
93
Виды спорта
Die Sportarten
стр. 96—99
Спорт
Sport
Игра
Das Spiel
стр. 100—101
Спорт
Der Sport
стр. 102—103
Спортивная
деятельность
Die Sportbeschäftigung
стр. 104—105
Спорт Виды спорта
Бег
Der Lauf
на длинную дистанцию —
der Langstreckenlauf
с препятствиями — der Hürdenlauf
трусцой — das Jogging
забег на 100 метров — der 100-Meter-Lauf
Виды
марафон — der Marathonlauf
эстафетный бег — der Staffellauf
спорта
эстафета — die Stafette
спортивная ходьба — das Wettgehen
Die Sportarten
Метание
Das Werfen
диска — das Diskuswerfen
копья — das Speerwerfen Легкая атлетика
молота — das Hammerwerfen
толкание ядра — das Kugelstoßen
Die Leichtathletik
Прыжки
Die Sprünge
прыжок в высоту — der Hochsprung
прыжок в длину — der Weitsprung
прыжок с шестом — das Stabhochspringen
тройной прыжок — der Dreisprung
96
Sport Die Sportarten
97
Спорт Виды спорта
С оружием
Без оружия Mit dem Waffen
Ohne Waffen
фехтование — das Fechten
айкидо — das Aikidõ фехтование на рапирах —
армрестлинг — das Armwrestling das Rapierfechten
бокс — das Boxen фехтование на шпагах —
борьба — der Kampf das Degenfechten
вольная борьба — das Freistilringen фехтование на эспадронах —
джиу-джитсу — das Jiu Jitsu das Säbelfechten
дзюдо — das Judo
карате — das Karate
кэндо — das Kendo
классическая борьба — griechisch-
römischer Ringkampf, Greco-Roman
Wrestling Единоборства
тхэквондо — das Taekwondo Der Zweikampf
ушу — das Wushu
японская борьба (сумо) —
das japanisches Wrestling (das Sumõ)
Игры с мячом
Der Ballsport
Виды
спорта
бадминтон — das Badminton
баскетбол — der Basketball
Die Sportarten
бейсбол — der Baseball
волейбол — der Volleyball
гандбол — der Handball
гольф — der Golf
крикет — das Kricket
нетбол — der Netball
регби — das Rugby
теннис — der Tennis
футбол — der Fußball
98
Sport Die Sportarten
Игры в помещении
Spiele im Raum
Выражения
Die Ausdrücke
99
Спорт Игра
Олимпиада Игра
Die Olympiade
Олимпийские игры — die Olympischen
Das Spiel
Spiele
Паралимпийские игры — die
Olympischen Spiele für Behinderte
Спортивные
Чемпионат
Die Meisterschaft события
чемпионат мира — der Weltwettbewerb Die Sportereignisse
чемпионат Европы — der Europawettbewerb
Матч
Das Spiel (игра), der Wettkampf Периоды в игре
на кубок — das Pokalspiel Der Zeitraum im
финальный — das Pokalendspiel Spiel
полуфинальный — die Halbfinale
100
Sport das Spiel
Бассейн
Der Pool, das Schwimmbad Спортивные снаряды
под открытым небом — das Freibad
крытый — das Schwimmbad
Die Sportgeräte
102
Sport Sport
Спорт Спортивное
снаряжение
Sport Die Sportausrüstung
103
Спорт Спортивная деятельность
104
Sport Die Sportbeschäftigung
105
Небо
Der
Himmel
стр. 108—109
Планета Земля
Die Erde
стр. 110—111
стр. 112—113
Водоемы
Die Gewässer
Природные
ресурсы
Die Naturschätze
стр. 114—115
Защита
окружающей среды
Der Umweltschutz
стр. 116—117
Природа Человеческая
Die Natur деятельность
Die menschliche Tätigkeit
стр. 118—119
Растительность/
Растения
Die Pflanzenwelt
стр. 120—121
Природа Небо
Месяц
галактика — die Galaxis Die Mondsichel
Земля — die Erde
полный месяц — der Vollmond
Луна — der Erdmond, der Mond
месяц на ущербе — abnehmender
Млечный путь —
Mond
das Milchstraßensystem
Солнце — die Sonne
солнечная система —
das Sonnensystem
космос — das Weltall, der Weltraum
Вселенная
черная дыра — das Schwarze Loch Das All, das Universum,
das Weltall
Небо
астероид — der Asteroid
Der Himmel
аэролит — der Aerolith
комета — der Komet
метеор — der Meteor,
die Sternschnuppe
метеорит — der Meteorkörper
планета — der Planet
светило (небесное) — Небесные тела
der Himmelskörper Die Himmelskörper
созвездие — das Sternbild
спутник — der Satellit, der Trabant,
der Sputnik
Звезда
Der Stern
падающая звезда — der Meteorstern
Полярная звезда — der Nordstern
108
die Natur der Himmel
Планеты
Созвездия
Die Planeten
Sternbilder
Идиомы
Idiomatische Redewendungen
109
Природа Планета Земля
Америка
Das Amerika
Латинская Америка — das Lateinamerika
Планета
Северная Америка — das Nordamerika
Центральная Америка — das Mittelamerika
Земля
Южная Америка — das Südamerika Die Erde
Ландшафт Суша
Die Landschaft Das Land,
гора — der Berg das Festland
горная цепь — das Gebirge
долина — das Tal
овраг — die Schlucht
пейзаж — das
Пустыня
Landschaftsgemälde Die Wüste
равнина — die Ebene дюна — die Düne
территория — die Fläche оазис — die Oase
холм — der Hügel
Океан
Der Ozean
Атлантический — der Atlantische Ozean Полюс
Индийский — der Indische Ozean, der Indik
Северный Ледовитый — das Nordpolarmeer
Der Pol
Тихий — der Pazifische Ozean, der Pazifik
110
die Natur die Erde
Глобус
(Земной шар)
Der Globus Прилагательные
Adjektive
восточный — östlich
Части света западный — westlich
северный — nördich
Erdschüttungteile северо-восточный — nord-östlich
северо-западный — nord-westlich
южный — südich
Существительные юго-восточный — süd-östlich
Substantive юго-западный — süd-westlich
восток — der Osten, der Ost
запад — der Westen
север — der Nord(en)
северо-восток — der Nordosten
северо-запад — der Nordwesten
юг — der Süd(en) к югу — gegen Süden, südlich
юго-восток — der Südost(en) с юга — von Süden
юго-запад — der Südwest(en) на север — nach Norden
к северу (от) — nördlich (von)
Сочетания с предлогами с севера — von [aus] Norden
Die Kombination mit Präpositionen на востоке — im Osten
на запад — nach Westen, westlich на восток от чего-либо — östlich von
на западе — im Westen с востока — von Osten, aus Osten
на юге — im Süden
111
Природа Водоемы
112
die Natur Die Gewässer
Реки
Flüsse Течение
Die Strömung; der Strom
вверх по течению — stromaufwärts,
flussaufwärts
вниз по течению — stromabwärts,
flussabwärts
Моря и океаны против течения — gegen den Strom
Seen und Ozeane по течению — mit dem Strom
113
Природа Природные ресурсы
114
die Natur Die Naturschätze
Склон
Der Abhang
Горы крутой — der Steilhang
Das Gebirge отлогий — der leicht
abfallende Hang
115
Природа Защита окружающей среды
116
die Natur der Umweltschutz
Загрязнение
Die Verunreinigung,
die Verschmutzung
Существительные
Die Substantive
заболевание — die Erkrankung
исчезновение — das Verschwinden
Последствия угроза — die Bedrohung
Die Folgen ущерб — der Schaden, der Verlust
Выражения
Die Ausdrücke
виды, находящиеся под угрозой исчезновения — unter Bedrohung stehen
генетически модифицированная еда — GM Genmodifizierte Produkte
глобальные изменения климата — globale Klimaumschläge, Klimaänderungen
кислотный дождь — saurer Regen
парниковый эффект — der Treibhauseffekt
сокращение численности — die Verminderung, der Rückgang
жить под угрозой смерти — in tödlicher Bedrohung leben
117
Природа Человеческая деятельность
Глаголы
Die Verben
беречь — wahren сохранять — wahren,
поддерживать — unterstützen bewahren
пытаться — versuchen тушить — löschen
разъяснять — erklären участвовать — teilnehmen
расширять — erweitern an (D), sich beteiligen
Человеческая
деятельность
Полезная деятельность
Nützliche Tätigkeit Die menschliche
Tätigkeit
Выражения
Die Ausrücke
запрет на выброс промышленных отходов — das
Industrieabfallverbot
защищать окружающую среду от загрязнения — die Umwelt
gegen Verschmutzung schützen
обсуждать проблемы окружающей среды — Umweltprobleme
besprechen
охранять (природу) — die Natur schützen
принимать меры — Maßnahmen ergreifen, Maßnahmen treffen
помогать развиваться — entwickeln zu helfen
спасать тропические леса — den Dschungelurwald retten
способствовать утилизации отходов — die Abfallverwertung,
die Abproduktnutzung fördern
улучшать окружающую среду — die Umwelt verbessern
экономить ресурсы — Naturschätze, Ressourcen sparen
118
die Natur die menschliche Tätigkeit
Защита, охрана
Der Schutz Глаголы
Die Verben
вырубать — abholzen
загрязнять — verschmutzen, belasten
рубить (дерево) — Bäume fällen
сносить — abbauen, abreißen,
Вредоносная abtragen
деятельность страдать от — leiden an (D)
Schadenbringende ухудшить — verschlimmern
ухудшаться — sich verschlechtern,
Tätigkeit sich verschlimmern
Выражения
Die Ausdrücke
быть загрязненным чем-либо — beschmutzen
выбрасывать газ — die Abgase auspuffen
выбрасывать пыль в атмосферу — Staub in die Luft ausstoßen,
auswerfen
вырабатывать кислород — Sauerstoff herstellen
находиться в опасности — in Gefahr sein
получать прибыль — Profit ziehen, gewinnen, Profit machen
сливать отходы — Abfälle ablassen, abgießen
сточные воды — das Abwasser
стоять перед угрозой вымирания — unter Sterbebedrohung
stehen (sein)
находящийся в опасности, существованию которого грозит
опасность — existenzbedroht
поглощать углекислый газ — das Kohlensäuregas aufsaugen
119
Природа Растительность/Растения
Фруктовые Растительность/
Die Obstbäume
абрикос — der Aprikosenbaum Растения
вишня — der Kirschbaum
груша — der Birnbaum Die Pflanzenwelt
слива — der Pflaumenbaum
яблоня — der Apfelbaum
Виды деревьев
Хвойные Die Bäumenarten
Die Nadelbäume
ель — die Tanne, die Fichte, Папоротниковые
der Tannenbaum Das Farnkraut
кедр — die Zeder пальма — die Palme
секвойя — die Sequoia финиковая пальма —
сосна — die Kiefer die Dattelpalme
туя — die Thuja, der Lebensbaum эвкалипт — der Eukalyptusbaum
Лиственные
Die Laubbäume липа — die Linde, der Lindenbaum
лиственница — die Lärche
береза — die Birke
осина — die Espe
бук — die Buche
тополь — die Pappel
вяз — die Ulme
каштан — der Kastanienbaum;
дуб — die Eiche
(плод) die Kastanie; (съедобный)
ива — die Weide, der Weidenbaum
die Marone
клен — der Ahorn
120
die Natur die Pflanzenwelt
Строение дерева
Der Aufbau
121
Приготовления
в поездку
Die Vorbereitung auf die Reise
стр. 123—124
Транспорт
Verkehrsmittel
стр. 126—127
На вокзале
Am Bahnhof
стр. 128—129
Путешествие
поездом
Die Reise mit dem Zug
стр. 130—131
Путешествие
на самолете
Die Flugreise
стр. 132—133
Путешествие Морское
Die Reise путешествие
Die Meerfahrt
стр. 134—135
Автомобили
Die Kraftfahrzeuge
стр. 136—137
Путешествие Растительность/Растения
Поездка
деловая поездка — die Geschäftsreise Die Fahrt, die Reise
поездка за город — der Ausflug (ins Grüne)
поездка с учебной целью — die Lehrfahrt
пассажир — der Passagier, der Fahrgast
124
Die Reise die Vorbereitung auf die Reise
125
Путешествие Транспорт
Лодка
Das Boot
Транспорт
парусная — das Segelboot
надувная — das Schlauchboot
Verkehrsmittel
подводная — das U-Boot,
das Unterseeboot
спасательная — das Rettungsboot
Общественный Наземный
Die öffentlichen Verkehrsmittel Der Landtransport
автобус — der Bus
поезд — der Zug
такси — das Taxi
трамвай — die Straßenbahn
троллейбус — der Trolleybus Личный
Der Individualverkehr
автомобиль — das Auto
велосипед — das Rad (Fahrrad)
мотоцикл — das Motorrad
мотоцикл с боковой коляской — das Motorrad
mit Seitenwagen
трейлер, жилой фургон — das Wohnmobil
126
Die Reise Verkehrsmittel
Воздушный
Der Luftverkehr
127
Путешествие На вокзале
Вокзал
Der Bahnhof
билетная касса —
der Fahrkartenschalter
бюро находок — das Fundbüro
график движения, расписание — платформа — der Bahnsteig
der Fahrplan подземный переход —
доска расписаний (прибытия die Unterführung
и отправления) — die Anzeigetafel прибытие — die Ankunft
(der Ankunft und der Abfahrt) пункт назначения —
железная дорога — die Eisenbahn der Bestimmungsort
зал ожидания — der Wartesaal путь (железнодорожный),
камера хранения — колея — das Gleis
der Aufbewahrungsraum рельсы — die Einsenbahnschienen
компостер — der Entwerter станция — die Station
объявление по громкой связи — транспортное соединение,
die Durchsage сообщение — die Verbindung
отправление — die Abfahrt туалеты — die Toiletten
плата за проезд — das Fahrgeld, туннель — der Tunnel
der Fahrpreis шпала — die Eisenbahnschwelle
128
Die Reise Am Bahnhof
129
Путешествие Путешествие поездом
Вагон
Der Wagen Полка
багажный — der Gepäckwagen
Die Bank,
второго класса — der Eisenbahnwagen der Liegeplatz
2. Klasse верхняя полка —
первого класса — der Eisenbahnwagen der Oberliegeplatz
1. Klasse нижняя полка —
вагон-ресторан — der Speisewagen der untere Liegeplatz
второй — der zweite Wagen
купейный (спальный) —
der Schlafwagen
первый — der erste Wagen
роскошный — luxuriös
удобный — bequem
130
Die Reise die Reise mit dem Zug
131
Путешествие Путешествие на самолете
В аэропорту
Im Flughafen Путешествие
Рейс
Der Flug
на самолете
беспосадочный полет,
прямой рейс — der Nonstop-Flug
Die Flugreise
рейс на внутренних авиалиниях — der Inlandsflug
рейс по расписанию — der Flug nach dem Flugplan
рейс с опозданием — der Flug mit der Verspätung
челночный рейс — der Pendelverkehr Люди
Die Personen
бортмеханик — der Bordmechaniker пилот — der Pilot,
бортпроводник(-ница), der Flugzeugführer
стюардесса — der Flugbegleiter радист — der Funker
(die Flugbegleiterin) таможенник — der Zollbeamte,
второй пилот — der Copilot, der Zollner
der Kopilot штурман — der Navigationsoffizier,
диспетчер — der Flugdienstleiter der Steuermann
капитан — der Kapitän экипаж — die Besatzung,
пассажир — der Fluggast die Mannschaft
132
Die Reise die Flugreise
133
Путешествие Морское путешествие
Канат
Das Seil Корабль
веревка — das Seil Das Schiff
буксировочный трос —
das Schleppseil
якорный канат — der Ankertau
канат (для причала) — der Tau
Морское
путешествие
Палуба
Das Deck Die Meerfahrt
верхняя — das Oberdeck
нижняя — das Unterdeck
134
Die Reise die Meerfahrt
Выражения с существительными
Die Ausdrücke mit den Substantiven
135
Путешествие Автомобили
Части автомобиля
Die Teile von den
Kraftfahrzeugen
136
Die Reise Kraftfahrzeuge
Документы водителя
Die Papiere des Führers
Автомобили
Kraftfahrzeuge Глаголы и глагольные
выражения
Die Verben und die
Ausdrücke
137
Профессии,
бизнес
Berufe,
das Geschäft
Работа, бизнес
Die Arbeit, das Geschäft
стр. 140—143
Профессии
Berufe
стр. 144—147
Профессии, бизнес Работа, бизнес
Трудоустройство
Работа Die Arbeitsanstellung
Die Arbeit
на полставки — die Halbtagsarbeit
сдельная — die Akkordarbeit
Условия работы
Die Betriebsverhältnisse
140
Berufe, das Geschäft die Arbeit, das Geschäft
Пенсия
Увольнение Die Rente
Die Entlassung офицера, чиновника — das Ruhegehalt
по старости — die Altersrente
социальная — die Sozialhilfe
Люди
безработный — der Arbeitslose
Die Personen кадры — die Fachkräfte
кандидат на должность —
der Amtsanwärter
пенсионер(ка) — der Rentner
(die Rentnerin)
работник — der Arbeiter
141
Профессии, бизнес Работа, бизнес
Люди
Работа, бизнес Die Personen
Die Arbeit,
das Geschäft Специальность
Der Beruf
143
Профессии, бизнес Профессии
144
Berufe, das Geschäft Berufe
Продовольственные
Профессии профессии
Berufe im
Berufe Lebensmittelbereich
Повар
Технические профессии Der Koch
Technische Berufe шеф-повар — der Küchenchef
145
Профессии, бизнес Профессии
146
Berufe, das Geschäft Berufe
147
Технологии
и коммуникация
Technologien und
Kommunikationen
Наука
и технология
Wissenschaft
und Technologien
стр. 150—151
Средства
коммуникации
Kommunikationsmittel
стр. 152—153
Технологии и коммуникация Наука и технология
Научные исследования
Die Forschungen
150
Technologien und Kommunikationen Wissenschaft und Technologie
Глаголы и выражения
Verben und Ausdrücke
Наука
и технология
Wissenschaft Люди
Die Personen
und Technologie
151
Технологии и коммуникация Средства коммуникации
Телефон
Линия Das Telefon,
Die Linie der Fernsprecher
занятая — besetzt
перегруженная — die Linie ist überlastet
Звонок (по телефону)
дозвониться — telefonisch erreichen
Der Anruf
звонить — anrufen, mit j-m telefonieren местный — der Lokalanruf
набрать номер — die Nummer anwählen междугородный — der Fernanruf
отправлять SMS — eine SMS schicken международный — das Ferngespräch
писать SMS — eine SMS schreiben
повесить трубку — den Hörer anhängen
положить трубку — den Hörer legen Глаголы и выражения
разрядиться — sich entladen Die Verben und die
слышать плохо — schlecht hören Ausdrücke
слышать хорошо — gut hören
снять трубку — den Hörer abheben
Интернет
das Internet
веб-сайт — die Website
веб-страница — die Webseite
входящее сообщение — подключение — der Anschluss
eingehende Nachricht поисковый ресурс — die Suche
доступ — der Zugang почта (сообщение) —
исходящее сообщение — die Nachricht
gesendete Nachricht приложение — der Anhang
модем — das Modem скорость — die Schnelligkeit
переписка — der Briefverkehr, ссылка — der Link
mailen, chaten электронная почта —
переполненный (о почтовом elektronischer Brief (die E-Mail)
ящике) — ein volles Mailbox электронный ящик — die E-Mail
152
Technologien und Kommunikationen Kommunikationsmittel
Средства
Компьютер
коммуникации Der Computer
Kommunikationsmittel
база данных — die Datenbank
байт — das Byte мышка — die Maus
блок (для компьютера) — ноутбук — der Laptop
der Rechnereinheit оперативная память —
вирус — das Virus der Innenspeicher
вход (комп.) — der Zutritt, der Zugang память — der Speicher
данные — die Daten папка — der Dateiordner
дисковод — das Laufwerk пароль — das Kennwort
домашняя страница — die Homepage поисковик — die Suchmaschine
жесткий диск — die Festplatte поисковое слово — das Suchwort
кабель — das Kabel принтер — der Drucker
клавиатура — die Tastatur программа — das Programm
клавиша — die Taste программное обеспечение —
коврик (для мыши) — die Mausmatte das Betriebssystem
колонки — die Lautsprecher ссылка — der Link
курсор — der Zeiger, der Kursor файл — die Datei
мегабайт — das Megabyte (MB) электронное письмо — elektronischer
монитор, экран — der Monitor, Brief (die E-Mail)
der Bildschirm
153
Учеба
Das Studium
Образование
Die Ausbildung
стр. 156—161
Языки
Sprachen
стр. 162—163
Учеба Образование
Профессиональное Образование
и высшее образование
Fachausbildung
Die Ausbildung
und Hochschul(aus)bildung
академия — die Akademie
профессионально-техническое
училище — die Berufsschule
техникум — die Fachschule
университет — die Universität Учебные заведения
Die Lehranstalten
Среднее обязательное
образование
смешанная (для мальчиков
Die Mittelstufe
и девочек) — die Gesamtschule
школа — die Schule специализированная — die Schule mit
государственная — die Staatsschule einem … Zweig
лицей — das Lyzeum средняя — die Mittelschule
начальная (от 6 до 10 лет) — частная — die Privatschule
die Grundschule школа-интернат — die Internatsschule
156
das Studium die Ausbildung
157
Учеба Образование
Преподаватели Образование
и учащиеся
Lehrkräfte und Studierende Die Ausbildung
158
das Studium die Ausbildung
Экзамены и квалификация
Prüfungen und Qualifikation
159
Учеба Образование
160
das Studium die Ausbildung
Окончание школы
Der Schulabschluss выпуск — der Abschluss
выпускной вечер —
Наречия die Verabschiedungsfeier
Die Adverbien каникулы — die Ferien
учебный год — das Schuljahr
161
Учеба Языки
Морфология
Языки
Буква
Der Buchstabe Die Morphologie Sprachen
заглавная —
der Anfangsbuchstabe Слог
начальная — Die Silbe
der Anfangsbuchstabe
прописная — großer
закрытый — eine geschlossene Silbe Синтаксис
открытый — eine offene Silbe
Buchstabe последний — der Endling
Das Syntax
162
das Studium die Ausbildung
Говорить
Sprechen
Глаголы бегло — fließend, geläufig
Die Verben быстро — schnell
медленно — langsam
163
Мой город/
Моя деревня
Meine Stadt/
Mein Dorf
Город
Die Stadt
стр. 166—167
Дорога
Die Straße
стр. 168—171
В деревне,
за городом
Auf dem Land
стр. 172—173
Мой город/Моя деревня Город
Парк Город
Der Park
аллея — die Allee Части города Die Stadt
арка — der Bogen
клумба — das Beet
Die Stadtteile
куст — der Busch
скамейка — die Bank
урна для мусора — der Abfallkorb
ухоженный парк — der gepflegte Park В городе
фонтан — der Springbrunnen,
die Fontäne In der Stadt
166
Meine Stadt/Mein Dorf die Stadt
Общественные заведения
Offene Einrichtungen
Достопримечательности и развлечения
Sehenswürdigkeiten und Unterhaltungen
Дорога На дороге
Die Straße Auf der Straße
с двусторонним движением —
der Doppelverkehr
с односторонним движением —
Дорога
der Einrichtungsverkehr,
die Einbahnstraße
Die Straße
Переход
Der Fußgängerübergang, der Fußgängerüberweg
пешеходный переход «зебра» — der Zebrastreifen
подземный переход — der Fußgängertunnel, Глаголы
der Wegunterführung Die Verben
168
Meine Stadt/Mein Dorf die Straße
Правила дорожного
движения
Die Straßenverkehrsordnung
Обгон
Das Überholen
справа — das Rechtsüberholen
Выражения слева — das Linksüberholen
Die Redemittel обгон запрещен — das Überholverbot
169
Мой город/Моя деревня Дорога
Дорога
Die Straße
график движения — der Fahrplan
маршрут — die Linie
номер — die Linie Nummer …
удобное автобусное сообщение —
günstige Busverbindung Билет
Die Fahrkarte
170
Meine Stadt/Mein Dorf die Straße
в конце улицы — am Ende der Straße перейти дорогу — die Straße überqueren
в направлении — (in die) Richtung повернуть направо (налево) — biegen
вдоль — entlang nach links (rechts) ab
вперед — vorwärts пройти мимо — vorbeigeh(e)n (an D)
за углом — hinter der Ecke, um die Ecke прямо — geradeaus
идти все время прямо — gehen Sie рядом — neben
immer geradeaus свернуть на другую улицу — in eine
мимо — vorüber, vorbei andere Straße abbiegen
на перекрестке — an der сворачивать за угол — um die Ecke
Straßenkreuzung abbiegen
на углу улицы — an der Ecke der Straße слева — links
назад — rückwärts слева направо — von links nach rechts
налево — nach links (куда), links справа — rechts
направо — nach rechts (куда), rechts сюда, в эту сторону — herzu
напротив — gegenüber через (сквозь) — durch
171
Мой город/Моя деревня В деревне, за городом
Огород
Во дворе Der Gemüsegarten
Im Hof
172
Meine Stadt/Mein Dorf auf dem Land
В деревне,
за городом Люди
Auf dem Land Die Leute
Глаголы
Die Verben
выращивать — (животных) aufziehen;
(pастения) züchten
доить — melken
копать, рыть — graben
вскапывать — (um)graben
орошать — bewässern
пасти — weiden, weiden lassen
поливать — begießen
сеять — säen
собрать урожай — ernten
173
Животные и птицы
Tiere und Vögel
Животные
Tiere
стр. 176—179
Птицы
Vögel
стр. 180—181
Ареал обитания.
Характеристики
Der Lebensraum
und die Beschreibungen
стр. 182—183
Животные и птицы Животные
Дикие животные
Wilde Tiere
Лесные животные
Waldtiere
Животные
барсук — der Dachs
горностай — das Hermelin,
косуля — das Reh
куница — der Marder
Tiere
großes Wiesel лань — der Damhirsch
дикая свинья — ласка — das Zwergwiesel
das Wildschwein лось — der Elch
еж — der Igel медведь — der Bär
енот — der Waschbär норка — der Nerz Хищники
заяц — der Hase олень — der Hirsch
кабан — der Keiler соболь — der Zobel
Raubtiere
176
Tiere und Vögel Tiere
177
Животные и птицы Животные
Амфибии и рептилии
Amphibien und Reptilien
Животные
Tiere
Тело
Der Körper
178
Tiere und Vögel Tiere
Поведение
(глаголы и выражения)
Das Verhalten (Verben und Ausdrücke)
Городские птицы
Stadtvögel
Птицы
воробей — der Spatz Vögel
ворон — der Rabe
ворона — die Krähe
галка — die Dohle
голубь — die Taube
ласточка — die Schwalbe
синица — die Meise
сорока — die Elster
Птицы водоемов
Морские птицы Wasservögel
Seevögel
180
Tiere und Vögel Vögel
Экзотические птицы
Exotische Vögel
Домашняя птица
Das Geflügel гусь, гусыня — die Gans
индюшка — die Pute
курица — das Huhn
Звуки (глаголы) петух — der Hahn
Die Töne (Verben) селезень — der Enterich
утка — die Ente
цыпленок — das Küken
каркать — krächzen
кричать — brüllen, schreien
крякать — schnattern
кудахтать — gackern
кукарекать — krähen, kikeriki schreien
петь (о соловье) — schlagen
пищать — piepsen, quieken
чирикать, щебетать, петь — zwitschern
181
Животные и птицы Ареал обитания. Характеристики
Группы животных
стадо (овец, коров) — die Herde Tiergruppen
стая — (волков) das Wölferudel;
(птиц) der Vogelschwarm,
der Vogelzug; (собак) der Hunderudel
стая (косяк) рыб — Естественные места
der Fischschwarm обитания
табун лошадей — die Pferdeherde
Naturlebensräume
182
Tiere und Vögel der Lebensraum und die Beschreibungen
183
Времена года, погода,
климат, время
Die Jahreszeiten, das Wetter,
das Klima, die Zeit
Время
Die Zeit
Погода, климат
Das Wetter, das Klima стр. 192—193
стр. 188—189
Погода
Das Wetter
стр. 186—187
Календарь
Der Kalender
стр. 190—191
Времена года, погода, климат, время Погода
186
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit das Wetter
Существительные
Die Nomen
Погода Туман
Das Wetter Der Nebel
сильный туман — dichter Nebel
дымка тумана — der Nebelschleier
187
Времена года, погода, климат, время Погода, климат
Дождь Снег
Der Regen Der Schnee
град — der Hagel вьюга — der Schneesturm
сильный град — der Schauer изморозь, иней — der Rauhreif
ливень — der Platzregen, der сильный снегопад — der starke
Regenschauer Schneefall
проливной дождь — der Regenguss, снег с дождем — der Schlackerschnee
der Platzregen снегопад — der Schneefall
сильный дождь — ein dichter Regen снежинка — die Schneeflocke
тропический ливень — хлопья снега — Schneeflocken
der Äquinoktialregen
Осадки
Niederschläge
Климат Погода,
Das Klima
влажный — feucht климат
высокогорный —
das Hochgebirgsklima Das Wetter,
континентальный — kontinental
морской — das Meeresklima; das das Klima
Küstenklima
мягкий — mild
островной — das Inselklima
субтропический — subtropisch
суровый — rau Природные катастрофы
сухой — trocken
тропический — tropisch Die Naturkatastrophen
умеренный — gemäßigt
потоп, наводнение —
буря — das Gewitter, der Sturm die Überschwemmung, das Hochwasser
засуха — die Dürre тайфун — der Taifun
землетрясение — das Erdbeben торнадо — der Tornado
лавина — die Lawine ураган — der Orkan, der Hurrikan
лесной пожар — der Waldbrand циклон — der Zyklon, der Wirbelsturm
пожар — der Brand шторм — der Sturm, der Sturmwind
188
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit das Wetter, das Klima
189
Времена года, погода, климат, время Календарь
Месяцы
Monate
январь — der Januar
февраль — der Februar
март — der März
апрель — der April
май — der Mai
июнь — der Juni
Календарь
июль — der Juli
август — der August
Der Kalender
сентябрь — der September
октябрь — der Oktober
ноябрь — der November
декабрь — der Dezember Времена года
Die Jahreszeiten
190
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit der Kalender
Будущее время
Die Zukunft
завтра — morgen
заранее — im Voraus, vorher, von vornherein
Обозначение времени на следующей неделе — nächste Woche
Die Zeitbestimmung на следующий день — nächsten Tag, tags
darauf
послезавтра — übermorgen
скоро — bald
191
Времена года, погода, климат, время Время
C датами
Mit den Daten
в 1987 году — im Jahr neunzehnhundertsiebenundachtzig
в 2001 году — im Jahr zweitausendeins
второго августа — am zweiten August
двадцатого июня — am zwanzigsten Juni
С временами года
Mit Jahreszeiten C месяцами
зимой — im Winter Mit den Monaten
летом — im Sommer в августе — im August
в июне — im Juni
в этом месяце — im laufenden Monat
в прошлом месяце — im vorigen Monat
в будущем месяце — im nächsten Monat
раз в месяц — einmal im Monat, (einmal) monatlich
каждый месяц — jeden Monat, (all)monatlich
Предлоги времени
Präpositionen mit der
Zeitbezeichnung
Время
C праздниками Die Zeit
Mit den Festen
на Новый год — zu Neujahr
на Пасху — zu Ostern
на Рождество — zu Weihnachten
192
Die Jahreszeiten, das Wetter, das Klima, die Zeit die Zeit
Наречия
Die Adverbien Cо временем суток
Mit der Tageszeit
вечером — am Abend
днем — am Tage, (на протяжении дня)
tagsüber
к утру, под утро — gegen Morgen
круглые сутки — rund um die Uhr; Tag
Предлоги времени und Nacht
Präpositionen mit der на закате — beim Sonnenuntergang
Zeitbezeichnung на рассвете — bei Tagesanbruch, in aller
Frühe
ночью — nachts, in der Nacht, bei Nacht
по вечерам — abends
по утрам — morgens
рано утром — morgens früh
утром — am Morgen
193
Досуг, хобби
Freizeit, Hobby
стр. 196—197
Театр
Das Theater
стр. 198—199
Досуг, хобби,
искусство
Freizeit, Hobby, Kunst
Кино
Die Filmkunst
стр. 200—201
Живопись и музыка
Die Malerei und die Musik
стр. 202—203
Литература
Die Literatur
стр. 204—205
Праздники
Feste
стр. 206—207
Досуг, хобби, искусство Досуг, хобби
Увлечения
Hobbys
Коллекционирование
Die Sammlung
Досуг, хобби
автографов — die Autogrammsammlung
значков — die Abzeichensammlung
Freizeit, Hobby
игрушечных автомобилей — die
Spielzeugautosammlung
книг — die Büchersammlung
кукол — die Puppensammlung
марок — die Briefmarkensammlung
монет — die Münzensammlung Прилагательные
открыток — die Postkartensammlung
Die Adjektive
196
Freizeit, Hobby, Kunst Freizeit, Hobby
Заниматься …
Sich beschäftigen mit …
садоводством — gärteln, gärtnern
спортом — Sport treiben
аэробикой — Aerobic machen
йогой — Yoga machen
Играть на музыкальных
инструментах
Musikinstrumente spielen
на гитаре — Gitarre spielen
на пианино — Klavier spielen
на скрипке — Geige (Violine) spielen
Выражения
Die Ausdrücke Играть
Spielen
в баскетбол — Basketball spielen
в теннис — Tennis spielen
в футбол — Fußball spielen
в компьютерные игры —
Computerspiele spielen
197
Досуг, хобби, искусство Театр
Спектакль
Die Vorstellung, die Aufführung
акт, действие — der Aufzug, der Akt
антракт — die Pause, die Zwischenpause
сцена (действие) — die Szene
сценарий — das Drehbuch
Театр
сюжет — die Handlung, das Sujet Das Theater
В зале
Im Saal
балкон — der Balkon
бельэтаж — das Hochparterre, die Beletage
звонок — die Klingel
ложа — die Loge
место — der Platz
места на балконе — Rangplätze
партер — das Parterre, das Parkett
ряд — die Reihe
198
Freizeit, Hobby, Kunst das Theater
Люди
Die Menschen актер — der Schauspieler
актриса — die Schauspielerin
зритель — der Zuschauer
рабочий сцены — der Bühnenarbeiter
режиссер — der Regisseur
суфлер — der Souffleur
танцовщица — die Tänzerin, die Balletttänzerin
танцор — der Tänzer
199
Досуг, хобби, искусство Кино
Кино
Die Filmkunst
Глаголы и выражения
Die Verben und die
Ausdrücke
200
Freizeit, Hobby, Kunst die Filmkunst
Люди
Die Menschen
Роль
Die Rolle
второстепенная — die Nebenrolle
главная — die Hauptrolle
эпизодическая — episodische Rolle
Кинематограф
Die Filmindustrie
201
Досуг, хобби, искусство Живопись и музыка
Люди Портрет
Die Menschen Das Bild, das Porträt, das Bildnis
модель — das Modell автопортрет — das Selbstbildnis
скульптор — der Bildhauer групповой портрет —
художник — der Maler, der Kunstmaler das Gruppenbild
Живопись
Die Malerei
Картина
Das Bild
картина, написанная маслом — Живопись
das Bild in Öl, das Ölbild
мольберт — die Staffelei и музыка
полотно — das Gemälde
рама — der Rahmen Die Malerei und
холст — die Leinwand
die Musik
Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke
Палитра
писать картину — ein Bild malen
писать (рисовать) что-либо с натуры — Die Palette
nach dem Leben malen акварель — das Aquarellbild
позировать — Modell stehen (sitzen) кисть — der Pinsel
реставрировать — restaurieren, краски — die Farben
wiederherstellen масляные краски — die Ölfarben
рисовать (карандашом) — zeichnen уголь (для рисования) —
создавать скульптуры — Bildwerke die Zeichenkohle
bilden (schaffen)
202
Freizeit, Hobby, Kunst die Malerei und die Musik
Люди
Die Menschen
дирижер — der Dirigent
исполнитель — der Interpret
композитор — der Komponist
музыкант — der Musikant, der Musiker
оперная певица — die Opernsängerin
Музыка оперный певец — der Opernsänger
Die Musik певец — der Sänger
певица — die Sängerin
поэт-песенник — der Liederdichter
тенор — der Tenor, der Tenorsänger
уличный музыкант — der Straßenmusiker
203
Досуг, хобби, искусство Литература
Литературные жанры
Die Literaturgattungen
По содержанию
Nach dem Inhalt
драма — das Drama
комедия — die Komödie Литература
водевиль — das Vaudeville
пародия — die Parodie Die Literatur
фарс — die Posse
трагедия — die Tragödie
По тематике
Nach der Thematik
беллетристика (художественная Люди
литература) — die Belletristik, die Fiction, Die Menschen
schöne Literatur
детектив — der Kriminalroman
комиксы — der Comic
лирика — die Lyrik, lyrische Dichtung
научная фантастика — die Sciencefiction автор — der Autor
научная литература — wissenschaftliche драматург — der Dramatiker,
Werke der Schauspieldichter
поэзия — die Poesie критик — der Kritiker
поэма — das Poem, das Gedicht писатель — der Schriftsteller
приключение — die Abenteuererzählung
поэт — der Dichter, der Poet
проза — die Prosa
стихотворение — das Gedicht
204
Freizeit, Hobby, Kunst die Literatur
Книга Сочинение
Das Buch Das Werk, die Schrift
избранные сочинения — ausgewählte
Werke
полное собрание сочинений —
Прилагательные das Gesamtwerke
Die Adjektive собрание сочинений — sämtliche Werke;
Gesamtausgabe (der Werke)
205
Досуг, хобби, искусство Праздники
Празднование
Das Feiern
Праздник
Das Fest, der Feiertag
неофициальный — informell,
inoffiziell
официальный — offiziell
религиозный — religiös Праздники
семейный — das Familienfest
Feste
Люди
Die Menschen
206
Freizeit, Hobby, Kunst Feste
Глаголы и выражения
Die Verben und die Ausdrücke
207
̸̴̥̹̺̼̹͂̈́́
Предисловие .......................................................... 3 ПРИРОДА ........................................................... 106
Небо ..................................................................... 108
Я И МОЯ СЕМЬЯ ................................................... 4 Планета Земля.....................................................110
Внешность ............................................................... 6 Водоемы ...............................................................112
Семья, родственники, брак.................................12 Природные ресурсы ..........................................114
Генеалогическое древо .......................................14 Защита окружающей среды .............................116
Личность ................................................................16 Человеческая деятельность .............................118
Анкета .....................................................................18 Растения .............................................................. 120