Вы находитесь на странице: 1из 32

Funeral / Otpevanie For Bright Week.

Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

ORDER OF FUNERAL ПОСЛЕДОВАНИЕ ОТПЕВАНИЯ


УСОПШИХ В ПАСХАЛЬНУЮ СЕДМИЦУ
during the Bright Week
Подобает знать, что если кто скончается на святую Пасху
или в какой-либо из дней Светлой седмицы до недели
апостола Фомы, поется лишь немногое из обычного пения
об усопших ради величия и чести радостного праздника
Воскресения: ибо это праздник веселия и радости, а не
сетования. И воскресным пением над усопшим Церковь
возвещает, что все, умирающие во Христе воскресшем,
имея надежду на воскресение и жизнь вечную, благодаря
Христову воскресению переселяются от печали мiра сего к
веселию и радости.

Священник с клириками приходит в дом, где


лежит умерший, возлагает на себя епитрахиль и
фелонь, и покадив тело, начинает, как обычно:

[Deacon: Bless, master.] [Диакон: лагослови, владыко.]

Priest: Blessed is our God, always, now Иерей: лагословен ог наш всегда,
and ever, and unto the ages of ages. ныне и присно и во веки веков.

Reader: Amen. Чтец: минь.

Priest: Christ is risen from the dead, Иерей: Христос воскресе из


trampling down death by death, and on мертвых, смертию смерть поправ и
those in the tombs bestowing life! сущим во гробех живот даровав.
(thrice) (трижды)

Choir: Christ is risen from the dead, Тропарь, глас 5


trampling down death by death, and on
those in the tombs bestowing life! Лик: Христос воскресе из мертвых,
(thrice) смертию смерть поправ и сущим во
гробех живот даровав. (трижды)

Затем настоятель возглашает стихи.

Priest: Let God arise and let His Иерей: Да воскреснет ог, и
enemies be scattered, and let them that расточатся врази го, и да бежат от
hate Him flee from before His face. Лица го ненавидящии го.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору) на каждый стих;

Priest: As smoke vanisheth, so let them Иерей: ко исчезает дым, да


vanish, as wax melteth before the fire. исчезнут, яко тает воск от лица огня.

1
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: So let sinners perish at the Иерей: Тако да погибнут грешницы


presence of God, and let the righteous от Лица ожия, а праведницы да
be glad. возвеселятся.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: This is the day which the Lord Иерей: Сей день, егоже сотвори
hath made; let us rejoice and be glad осподь, возрадуемся и возвеселимся
therein. вонь.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: Glory to the Father, and to the Иерей: Слава тцу и Сыну и Святому
Son, and to the Holy Spirit. Духу.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: Both now and ever, and unto the Иерей: И ныне и присно и во веки
ages of ages. Amen. веков. минь.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды)
(поскору)

Clergy: Christ is risen from the dead, Духовенство поет вышшим гласом:
trampling down death by death. Христос воскресе из мертвых,
смертию смерть поправ.

Choir: nd on those in the tombs Лик: И сущим во гробех живот


bestowing life! даровав.

2
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Пока это поется, священник кропит святой


водою тело умершего и гроб его снаружи и
изнутри, и тотчас тело кладут во гроб.

По окончании же пения диакон произносит


обычную ектению об усопших:

Litany ктения

Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.

Choir: Lord have mercy. Лик: осподи, помилуй.


Deacon: The mercy of God, the Диакон: илости ожия, Царства
kingdom of Heaven, and the remission ебеснаго и оставления грехов его
of his / her sins, let us ask of Christ, the [или ея], у Христа, безсмертнаго Царя
Immortal King and our God. и ога нашего, просим.

Choir: Grant this, O Lord. Лик: Подай, осподи.

Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: осподу помолимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
3
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.

Priest: Exclamation: For Thou art the Иерей: Возглас: ко Ты еси


resurrection, the life, and the repose of воскресение и живот, и покой
Thy departed servant, Name, O Christ усопшаго раба Твоего [или усопшия
our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.

Amen. Лик: минь.

После возгласа поем Воскресную


песнь

Resurrection Hymn: Having beheld the Воскресения песнь: Воскресение


Resurrection of Christ, let us worship Христово видевше, поклонимся
the holy Lord Jesus, the only Sinless Святому осподу Иисусу, единому
One. We worship Thy Cross, O Christ, безгрешному, ресту Твоему
and Thy holy Resurrection we hymn покланяемся, Христе, и святое
and glorify; for Thou art our God, and Воскресение Твое поем и славим: Ты
we know none other beside Thee, we бо еси ог наш, разве Тебе иного не
call upon Thy name. O come, all ye знаем, имя Твое именуем./ Приидите
faithful, let us worship Christ’s holy вси вернии,/ поклонимся Святому
Resurrection, for behold, through the Христову Воскресению:/ се бо
Cross joy hath come to all the world. прииде рестом радость всему миру./
Ever blessing the Lord, we hymn His Всегда благословяще оспода, поем
Resurrection; for, having endured Воскресение го: распятие бо
crucifixion, He hath destroyed death by претерпев, смертию смерть
death. (1) разруши. (1)

Deacon: Wisdom. Диакон: Премудрость.

4
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)

Священник произносит отпуст

Priest: May Christ our true God, Who Иерей: Христос воскресый из
rose from the dead, and trampled down мертвых, смертию смерть поправый и
death by death and upon those in the сущим во гробех живот даровавый:
tombs bestowed life, through the истинный ог наш, молитвами
intercessions of His most pure Mother, Пречистыя Своея атере и всех
and of all the saints, commit the soul of святых Своих, душу от нас
His servant that hath departed from us, преставльшагося раба Своего [или
Name, to the tabernacles of the преставльшияся рабы Своея] имярек,
righteous, give him / her rest in the в селениих святых вселит, и с
bosom of Abraham, and number him / праведными причтет, и нас помилует,
her with the righteous, and have mercy яко лаг и Человеколюбец.
on us, for He is good and the Lover of
mankind.

Choir: Amen. Лик: минь.

Deacon: Give rest eternal, O Lord, in Диакон: Во блаженном успении


blessed repose, to the soul(s) of Thy вечный покой подаждь, осподи,
departed servant(s), Name, and make усопшему рабу Твоему, (или усопшей
their (his, her) memory eternal. рабе Твоей), имярек , и сотвори ему
(или ей) вечную память.

Choir: Memory Eternal. (thrice) Лик: Вечная память. (трижды)

И когда все готово к выходу,


священник вновь произносит
начальный возглас:

Priest: Blessed is our God, always, now Иерей: лагословен ог наш всегда,
and ever, and unto the ages of ages. ныне и присно и во веки веков.

Reader: Amen. Чтец: минь.

И начинаем петь:
Choir: Christ is risen from the dead, Тропарь, глас 5
trampling down death by death, and on
those in the tombs bestowing life! Лик: Христос воскресе из мертвых,

5
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

(thrice) смертию смерть поправ и сущим во


гробех живот даровав. (трижды)
И подняв гроб с телом усопшего, идут к церкви:
впереди священники, диаконы и весь клир,
миряне же за ними.
Во время шествия клирики и певцы поют канон
Пасхи, то есть: Воскресения день: по порядку,
сколько захотят, до самой церкви.
В церкви же, поставив гроб, допевают начатый
канон, а священники кадят по обычному чину .
огда подойдет время отпевания, священники и
диаконы с кадилами выходят ко гробу.
И предстоятель совершает пасхальное начало с
крестом, свечой и кадилом, возглашая:

Priest: Blessed is our God, always, now Иерей: лагословен ог наш всегда,
and ever, and unto the ages of ages. ныне и присно и во веки веков.

Reader: Amen. Чтец: минь.

Затем настоятель возглашает стихи.

Priest: Let God arise and let His Иерей: Да воскреснет ог, и
enemies be scattered, and let them that расточатся врази го, и да бежат от
hate Him flee from before His face. Лица го ненавидящии го.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору) на каждый стих;

Priest: As smoke vanisheth, so let them Иерей: ко исчезает дым, да


vanish, as wax melteth before the fire. исчезнут, яко тает воск от лица огня.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: So let sinners perish at the Иерей: Тако да погибнут грешницы


presence of God, and let the righteous от Лица ожия, а праведницы да
be glad. возвеселятся.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: This is the day which the Lord Иерей: Сей день, егоже сотвори
6
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

hath made; let us rejoice and be glad осподь, возрадуемся и возвеселимся


therein. вонь.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: Glory to the Father, and to the Иерей: Слава тцу и Сыну и Святому
Son, and to the Holy Spirit. Духу.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)

Priest: Both now and ever, and unto the Иерей: И ныне и присно и во веки
ages of ages. Amen. веков. минь.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды)
(поскору)

Clergy: Christ is risen from the dead, Духовенство поет вышшим гласом:
trampling down death by death. Христос воскресе из мертвых,
смертию смерть поправ.

Choir: nd on those in the tombs Лик: И сущим во гробех живот


bestowing life! даровав.

Litany ктения

Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)


7
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.

Choir: Lord have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Deacon: The mercy of God, the Диакон: илости ожия, Царства


kingdom of Heaven, and the remission ебеснаго и оставления грехов его
of his / her sins, let us ask of Christ, the [или ея], у Христа, безсмертнаго Царя
Immortal King and our God. и ога нашего, просим.

Choir: Grant this, O Lord. Лик: Подай, осподи.

Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: осподу помолимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.

Priest: Exclamation: For Thou art the Иерей: Возглас: ко Ты еси


resurrection, the life, and the repose of воскресение и живот, и покой
Thy departed servant, Name, O Christ усопшаго раба Твоего [или усопшия
our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.

8
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Amen. Лик: минь.

И по возгласе хор поет канон Пасхе,

Ode 1 Песнь 1.

♫ Choir: Irmos: It is the Day of Лик: Ирмос: Воскресения день,


Resurrection, let us be radiant, O ye просветимся, людие. Пасха,
people; Pascha, the Lord’s Pascha: for осподня Пасха: от смерти бо к
from death to life, and from earth to жизни, и от земли к небеси, Христос
Heaven, Christ God hath brought us, as ог нас преведе, победную поющия.
we sing the song of victory.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Let the heavens be glad as is meet, and ебеса убо достойно да веселятся,
let the earth rejoice, and let the whole земля же да радуется, да празднует
world, both visible and invisible, keep же мир, видимый же весь и
festival: for Christ is risen, O gladness невидимый: Христос бо воста,
eternal. веселие вечное.

Ode 3. Песнь 3.

♫ Choir: Irmos: Come, let us drink a Лик: Ирмос: Приидите, пиво пием
new drink, not one miraculously новое, не от камене неплодна
brought forth from a barren rock but the чудодеемое, но нетления источник
Fountain of Incorruption, springing из гроба одождивша Христа, в
forth from the tomb of Christ, in Whom емже утверждаемся.
we are strengthened.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Now all things are filled with light; ыне вся исполнишася света, небо
Heaven and earth, and the nethermost же и земля, и преисподняя: да
parts of the earth; let all creation, празднует убо вся тварь востание
therefore, celebrate the arising of Christ Христово, в немже утверждается.
whereby it is strengthened.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Yesterday I was buried with Thee, O Вчера спогребохся Тебе Христе,


Christ; today I rise with Thine arising. совостаю днесь воскресшу Тебе,

9
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Yesterday I was crucified with Thee; do сраспинахся Тебе вчера, Сам мя


Thou Thyself glorify me with Thee, O спрослави Спасе во Царствии Твоем.
Saviour, in Thy kingdom.

Litany ктения

Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.

Choir: Lord have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Deacon: The mercy of God, the Диакон: илости ожия, Царства


kingdom of Heaven, and the remission ебеснаго и оставления грехов его
of his / her sins, let us ask of Christ, the [или ея], у Христа, безсмертнаго Царя
Immortal King and our God. и ога нашего, просим.

Choir: Grant this, O Lord. Лик: Подай, осподи.

Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: осподу помолимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,

10
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое


Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.

Priest: Exclamation: For Thou art the Иерей: Возглас: ко Ты еси


resurrection, the life, and the repose of воскресение и живот, и покой
Thy departed servant, Name, O Christ усопшаго раба Твоего [или усопшия
our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.

Amen. Лик: минь.

Hypakoï, tone 8: Ипакои, глас 4:

♫ Choir: Forestalling the dawn, the Лик: Предварившия утро яже о


women came with Mary, and found the арии,/ и обретшия камень отвален
stone rolled away from the sepulchre, от гроба,/ слышаху от нгела: во
and heard from the angel: Why seek ye свете присносущнем Сущаго,/ с
among the dead, as though He were мертвыми что ищете, яко человека?/
mortal, Him Who liveth in everlasting Видите гробныя пелены, тецыте и
light? Behold the grave-clothes. Go миру проповедите,/ яко воста
quickly and proclaim to the world that осподь, умертвивый смерть,// яко
the Lord is risen and hath slain death. есть Сын ога, спасающаго род
For He is the Son of God Who saveth человеческий.
mankind.

Ode 4. Песнь 4.

♫ Choir: Irmos: On divine watch let the Лик: Ирмос: а ожественней


God-inspired Habakuk stand with us, стражи богоглаголивый ввакум да
and show forth the light-bearing angel станет с нами, и покажет светоносна
clearly saying: Today salvation is come нгела, ясно глаголюща: днесь
to the world, for Christ is risen as спасение миру, яко воскресе
Almighty. Христос, яко всесилен.

11
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

As a man-child did Christ appear when ужеский убо пол,/ яко разверзый
He came forth from the Virgin’s womb, девственную утробу,/ явися Христос:/
and as a mortal was He called the Lamb. яко человек же,/ гнец наречеся:/
Without blemish also, for He tasted no непорочен же,/ яко невкусен
defilement, is our Pascha; and as true скверны,/ наша Пасха,/ и яко ог
God, perfect was He proclaimed. истинен// совершен речеся.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Like unto a yearling lamb, Christ, our ко единолетный гнец,


blessed Crown, of His own will was благословенный нам венец Христос,
sacrificed for all, a Pascha of волею за всех заклан бысть, Пасха
purification; and from the tomb the чистительная, и паки из гроба
beautiful Sun of Righteousness shone красное правды нам возсия Солнце.
forth again upon us.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

David, the ancestor of God, danced with огоотец убо Давид/ пред сенным
leaping before the symbolical Ark; let us ковчегом скакаше играя,/ людие же
also, the holy people of God, beholding ожии святии,/ образов сбытие
the fulfillment of the symbols, be зряще,/ веселимся ожественне,/ яко
divinely glad; for Christ is risen as воскресе Христос,// яко Всесилен.
Almighty.

Ode 5. Песнь 5.

♫ Choir: Irmos: Let us awake in the Лик: Ирмос: тренюем утреннюю


deep dawn, and instead of myrrh, offer a глубоку, и вместо мира песнь
hymn to the Master, and we shall see принесем Владыце, и Христа узрим
Christ, the Sun of Righteousness, Who правды Солнце, всем жизнь
causeth life to dawn for all. возсияюща.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Seeing Thy boundless compassion they езмерное Твое благоутробие,/


who were held in the bonds of hades адовыми узами содержимии зряще,/ к
hastened to the light, O Christ, with свету идяху Христе,/ веселыми
gladsome feet, praising the Pascha ногами,// Пасху хваляще вечную.
12
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

eternal.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Bearing lights, let us approach Christ, Приступим свещеноснии,/ исходящу


Who cometh forth from the tomb like a Христу из гроба, яко жениху,/ и
bridegroom, and with the feast-loving спразднуем любопразднственными
ranks of angels let us celebrate the чинми// Пасху ожию спасительную.
saving Pascha of God.

Ode 6. Песнь 6.

♫ Choir: Irmos: Thou didst descend Лик: Ирмос: Снизшел еси в


into the nethermost parts of the earth, преисподняя земли, и сокрушил еси
and didst shatter the eternal bars that вереи вечныя, содержащия
held the fettered, O Christ, and on the связанныя, Христе, и тридневен, яко
third day, like Jonah from the whale, от кита Иона, воскресл еси от гроба.
Thou didst arise from the tomb.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Having kept the seals intact, O Christ, Сохранив цела знамения Христе,
Thou didst rise from the tomb, O Thou воскресл еси от гроба, ключи Девы
Who didst not break the seal of the не вредивый в рождестве Твоем, и
Virgin by Thy birth, and Thou hast отверзл еси нам райския двери.
opened for us the doors of Paradise.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

O my Saviour, the living and unslain Спасе мой,/ живое же и нежертвенное


Sacrifice, when, as God, Thou, of Thine заколение,/ яко ог Сам Себе/ волею
Own will, hadst offered up Thyself unto привел тцу,/ совоскресил еси
the Father, Thou didst raise up with всероднаго дама,// воскрес от гроба.
Thyself whole race of Adam, when
Thou didst rise from the tomb.

Litany ктения

Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)


13
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.

Choir: Lord have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Deacon: The mercy of God, the Диакон: илости ожия, Царства


kingdom of Heaven, and the remission ебеснаго и оставления грехов его
of his / her sins, let us ask of Christ, the [или ея], у Христа, безсмертнаго Царя
Immortal King and our God. и ога нашего, просим.

Choir: Grant this, O Lord. Лик: Подай, осподи.

Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: осподу помолимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.

Priest: Exclamation: For Thou art the Иерей: Возглас: ко Ты еси


14
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

resurrection, the life, and the repose of воскресение и живот, и покой


Thy departed servant, Name, O Christ усопшаго раба Твоего [или усопшия
our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.

Amen. Лик: минь.

Kontakion, tone 8th ондак, глас 8:

Choir: With the Saints give rest, O Лик: Со святыми упокой, Христе,
Christ, to the souls of Thy servants, души раб Твоих, идеже несть
where there is no pain, no sorrow, no болезнь, ни печаль, ни воздыхание,
sighing, but life everlasting. но жизнь безконечная.

Kontakion, tone 8: ондак праздника, глас 8:

Though Thou didst descend into the ще и во гроб снизшел еси,


grave, O Immortal One, yet didst Thou езсмертне, но адову разрушил еси
destroy the power of hades. And didst силу, и воскресл еси, яко победитель,
arise as victor, O Christ God, calling to Христе оже, женам мироносицам
the myrrh-bearing women: Rejoice! and вещавый: радуйтеся, и Твоим
giving peace unto Thine apostles: Thou апостолом мир даруяй, падшим
Who dost grant resurrection to the подаяй воскресение.
fallen.

Instead of the Trisagion Вместо же Трисвятаго:

As many as have been baptized into лицы во Христа крестистеся, во


Christ have put on Christ. Alleluia. Христа облекостеся. ллилуия.
(thrice) (трижды)

Glory to the Father, and to the Son, and Слава тцу и Сыну и Святому Духу,
to the Holy Spirit, both now and ever, и ныне и присно и во веки веков.
and unto the ages of ages. Amen. минь.

ave put on Christ. Alleluia. Во Христа облекостеся. ллилуия.

As many as have been baptized into лицы во Христа крестистеся, во


Christ have put on Christ. Alleluia. Христа облекостеся. ллилуия.

постол в Деяниих, в той день


бывший. рядовой
15
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Св : Вонмем. ир всем.
Чт : И Духови Твоему.
Прокимен, глас 8-й : С ей день, егоже сотвори
осподь, возрадуемся и возвеселимся вонь.
Стих : Исповедайтеся осподеви, яко благ, яко в век
милость го.
Св : Премудрость.
Д ИЙ СВ ТЫХ П СТ Л ЧТ И (зач.1)
Св : Вонмем.
(Деян., зач. 1)
Чтец: Первое убо слово сотворих о всех, о Феофиле,
яже начат Иисус творити же и учити. Даже до дне,
воньже, заповедав по столом Духом Святым, ихже
избра, вознесеся. Пред нимиже и постави Себе жива
по страдании Своем, во мнозех [истинных]
знамениих, деньми четыредесятьми являяся им, и
глаголя яже о Царствии ожии: С нимиже и ядый,
повеле им от Иерусалима не отлучатися, но ждати
обетования тча, еже слышасте от ене: яко Иоанн
убо крестил есть водою, вы же имате креститися
Духом Святым, не по мнозех сих днех. ни же убо
сошедшеся, вопрошаху го, глаголюще: о споди,
аще в лето сие устрояеши царствие Израилево ече
же к ним: несть ваше разумети времена и лета, яже
тец положи во Своей власти: о приимете силу,
нашедшу Святому Духу на вы, и будете и
свидетели во Иерусалиме же и во всей Иудеи и
Самарии, и даже до последних земли.
Alleluia in the 4th tone. вангелие воскресное первое.
ллилуиа, глас 4й
Св : ир ти.
Чт : И Духови Твоему. ллилуиа, глас 4 :
Х : ллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Ты воскрес ущедриши Сиона.
Х : ллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Чт : Стих: осподь с ебесе на землю призре.
Х : ллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Св : И о сподобитися нам слышанию святаго
вангелия оспода ога молим.
Х : осподи помилуй (3-жды).
Д : Премудрость, прости, услышим святаго
вангелия.
Св : ир всем.
Х : И Духови Твоему.
Св : т Иоанна святаго вангелиа чтение.
Х : С лава Тебе, осподи, слава Тебе.
Д : Вонмем.
вангелие от Иоанна, зачало 1:
Диакон: В начале бе Слово, и Слово бе к огу, и ог
бе Слово. Сей бе искони к огу. Вся Тем быша, и без
его ничтоже бысть, еже бысть. В Том живот бе, и
живот бе свет человеком. И свет во тьме светится, и
тьма его не об ят. ысть человек по слан от ога, имя
ему Иоанн. Сей прииде во свидетельство, да
свидетельствует о Свете, да вси веру имут му. е
бе той свет, но да свидетельствует о Свете. е Свет
истинный, Иже просвещает всякаго человека
16
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

грядущаго в мир. В мире бе, и мир Тем бысть, и мир


го не позна. Во своя прииде, и свои го не прияша.
лицы же прияша го, даде им область чадом
ожиим быти, верующим во имя го. Иже не от
крове, ни от похоти плотския, ни от похоти
мужеския, но от ога родишася. И Слово плоть
бысть, и вселися в ны, и видехом славу го, славу
яко динороднаго от тца, исполнь благодати и
истины. Иоанн свидетельствует о ем и воззва,
глаголя: Сей бе, гоже рех, Иже по мне рядый,
предо мною бысть, яко первее мене бе. И от
исполнения го мы вси прияхом, и благодать воз
благодать: ко закон оисеом дан бысть, благодать
же и истина Иисус Христом бысть.
Х : С лава Тебе, осподи, слава Тебе.

The Prayer of Absolution олитва разрешительная


от иерея над преставльшимся чадом чтомая.
Priest: May our Lord Jesus Christ, through His
divine grace, gift, and power, given through осподь наш Иисус Христос, ожественною
His holy disciples and Apostles to bind and Своею благодатию, даром же и властию,
loose the sins of men—for He said unto them: данною святым го учеником и постолом,
Receive ye the Holy Spirit: whosesoever sins во еже вязати и решити грехи человеков
ye remit are remitted, and whosesoever sins ye (рек им: приимите Духа Святаго, ихже
retain are retained; and whatsoever ye shall отпустите грехи, отпустятся им; ихже
bind or loose on earth shall be bound or loosed удержите, удержатся; и елика аще свяжете и
also in Heaven—which was passed down from разрешите на земли, будут связана и
them to us, being transmitted from one to разрешена и на ебеси); от онех же и на ны
another, forgive through me, the lowly one, друг другоприимательно пришедшею, да
this my spiritual child Name all things сотворит чрез мене, смиреннаго, прощено и
wherein, as a mortal, he / she hath sinned сие по духу чадо (имярек) от всех, елика яко
against God, in word, or deed, or thought, and человек согреши огу словом или делом,
in all his / her senses, voluntary or involuntary, или мыслию, и всеми своими чувствы,
known or unknown. If he / she be under the волею или неволею, ведением или
ban or excommunication of a bishop or priest, неведением; аще же под клятвою или
or hath incurred the curse of his / her father or отлучением архиерейским или иерейским
mother, or hath fallen under his / her own бысть, или аще клятву отца своего или
curse, or hath transgressed by an oath, or hath матере своея наведе на ся, или своему
been bound as a mortal by any sins проклятию подпаде, или клятву преступи,
whatsoever, but hath repented of all these или иными некиими грехи яко человек
things with contrition of heart, may He absolve связася, но о всех сих сердцем
him / her of the guilt and bonds of all these; сокрушенным покаяся, и от тех всех вины и
whatsoever he / she hath forgotten through the юзы да разрешит его [или ю]; елика же за
weakness of nature, may He forgive him / her немощь естества забвению предаде, и та вся
all these things for the sake of His love for да простит ему [или ей], человеколюбия
mankind, through the intercessions of our ради Своего, молитвами Пресвятыя и
most-pure and mostblessed Lady Theotokos Преблагословенныя Владычицы нашея
and Ever-Virgin Mary, of the holy glorious and огородицы и Приснодевы арии, святых
all-praised Apostles, and of all the saints. славных и всехвальных постол, и всех
17
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Amen святых, аминь.

Затем хор поет Воскресную песнь

Resurrection Hymn: Воскресения песнь:

Choir: Having beheld the Resurrection Лик: Воскресение Христово


of Christ, let us worship the holy Lord видевше, поклонимся Святому
Jesus, the only Sinless One. We worship осподу Иисусу, единому
Thy Cross, O Christ, and Thy holy безгрешному, ресту Твоему
Resurrection we hymn and glorify; for покланяемся, Христе, и святое
Thou art our God, and we know none Воскресение Твое поем и славим: Ты
other beside Thee, we call upon Thy бо еси ог наш, разве Тебе иного не
name. O come, all ye faithful, let us знаем, имя Твое именуем./ Приидите
worship Christ’s holy Resurrection, for вси вернии,/ поклонимся Святому
behold, through the Cross joy hath come Христову Воскресению:/ се бо
to all the world. Ever blessing the Lord, прииде рестом радость всему миру./
we hymn His Resurrection; for, having Всегда благословяще оспода, поем
endured crucifixion, He hath destroyed Воскресение го: распятие бо
death by death. (1) претерпев, смертию смерть
разруши. (1)

Jesus having risen from the grave, as He Воскрес Иисус от гроба, якоже
foretold, hath given us life eternal, and прорече, даде нам живот вечный и
great mercy. (1) велию милость. (1)

Ode 7. Песнь 7.

♫ Choir: Irmos: He Who delivered the Лик: Ирмос: троки от пещи


Children from the furnace, became man, избавивый, быв Человек,/ страждет
suffereth as a mortal, and through His яко смертен, и страстию смертное, в
Passion doth clothe mortality with the нетления облачит благолепие, дин
beauty of incorruption, He is the only благословен отцев ог, и
blessed and most glorious God of our препрославлен.
fathers.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

The godly-wise women with myrrh Жены с миры богомудрыя в след Тебе
followed after Thee in haste; but Him течаху:/ гоже, яко мертва, со
Whom they sought with tears as dead, слезами искаху,/ поклонишася
they worshipped joyfully as the living радующияся Живому огу,/ и Пасху
God, and they brought unto Thy тайную Твоим, Христе, учеником
disciples, O Christ, the good tidings of благовестиша.
18
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

the mystical Pascha.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

We celebrate the death of death, the Смерти празднуем умерщвление,/


destruction of hades, the beginning of адово разрушение,/ иного жития
another life eternal, and leaping for joy, вечнаго начало,/ и играюще поем
we hymn the Cause, the only blessed Виновнаго,/ динаго
and most glorious God of our fathers. благословеннаго// отцев ога, и
препрославленнаго.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

For truly sacred and all-festive is this ко воистинну священная, и


saving night, and this shining, light- всепразднственная сия спасительная
bearing day, the harbinger of the нощь, и светозарная, светоноснаго
Resurrection, whereon the Timeless дне, востания сущи
Light bodily from the tomb upon all провозвестница:/ в нейже безлетный
hath shined. Свет из гроба плотски всем возсия.

Ode 8. Песнь 8.

♫ Choir: Irmos: This is the chosen and Лик: Ирмос: Сей нареченный и
holy day, the one king and lord of святый день, дин суббот Царь и
sabbaths, the feast of feasts, and the осподь, праздников праздник и
triumph of triumphs, on which we bless торжество есть торжеств, воньже
Christ unto the ages. благословим Христа во веки.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Come, on this auspicious day of the Приидите, новаго винограда


Resurrection, let us partake of the fruit рождения,/ ожественнаго веселия,/ в
of the new vine of divine gladness of the нарочитом дни Воскресения,/
kingdom of Christ, praising Him as God Царствия Христова приобщимся,/
unto the ages. поюще го// яко ога во веки.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Lift up thine eyes about thee, O Sion, Возведи окрест очи твои, Сионе, и
and see, for behold, there cometh unto виждь:/ се бо приидоша к тебе,/ яко
thee like God-illumined beacons, from богосветлая светила,/ от запада, и
the west, and from the north, and from севера, и моря,/ и востока чада твоя,//
19
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

the sea, and from the east, thy children, в тебе благословящая Христа во веки.
in thee blessing Christ unto the ages.

Refrain: O Most Holy Trinity, our God, Припев: Пресвятая Троице, оже
glory to Thee. наш, слава Тебе.

Triadicon: O Father Almighty, and Троичен: тче Вседержителю, и


Word, and Spirit, one Nature united in Слове, и Душе, треми соединяемое
three Persons, transcendent and most во Ипостасех стество,
divine! Into Thee have we been Пресущественне и Пребожественне,
baptized, and Thee will we bless unto в Тя крестихомся, и Тя благословим
all ages. во вся веки.

Refrain: The angel cried unto her that is Припев: нгел вопияше
full of grace: O pure Virgin, rejoice! and лагодатней: Чистая Дево, радуйся
again I say, Rejoice! for thy Son is risen И паки реку: радуйся Твой Сын
from the grave on the third day, and hath воскресе тридневен от гроба, и
raised the dead, O ye people, be joyful! мертвыя воздвигнувый: людие,
веселитеся.

Ode 9. Песнь 9.

♫ Choir: Irmos: Shine, shine, O new Лик: Ирмос: Светися, светися, новый
Jerusalem, for the glory of the Lord is Иерусалиме: слава бо осподня на
risen upon thee; dance now and be glad, тебе возсия. Ликуй ныне и веселися,
O Sion, and do thou exult, O pure Сионе. Ты же, Чистая, красуйся,
Theotokos, in the arising of Him Whom огородице, о востании ождества
thou didst bear. Твоего.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

O how divine, how loving, how sweet is ожественнаго, о любезнаго, о


Thy voice! For Thou hast truly сладчайшаго Твоего гласа С нами бо
promised to be with us unto the end of неложно обещался еси быти, до
the age, O Christ; having this foundation скончания века Христе: гоже,
of hope, we faithful rejoice. вернии, утверждение надежди
имуще, радуемся.

Refrain: Christ is risen from the dead. Припев: Христос воскресе из


мертвых.

Troparion: O great and most sacred Тропарь: Пасха велия и


Pascha, Christ! O Wisdom, and Word of священнейшая, Христе мудросте,
God, and Power! Grant us more и Слове ожий, и сило Подавай нам
perfectly to partake of Thee, in the истее Тебе причащатися, в
20
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

unwaning day of Thy kingdom. невечернем дни Царствия Твоего.

Litany ктения

Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.

Choir: Lord have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Deacon: The mercy of God, the Диакон: илости ожия, Царства


kingdom of Heaven, and the remission ебеснаго и оставления грехов его
of his / her sins, let us ask of Christ, the [или ея], у Христа, безсмертнаго Царя
Immortal King and our God. и ога нашего, просим.

Choir: Grant this, O Lord. Лик: Подай, осподи.

Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: осподу помолимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]

21
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.

Priest: Exclamation: For Thou art the Иерей: Возглас: ко Ты еси


resurrection, the life, and the repose of воскресение и живот, и покой
Thy departed servant, Name, O Christ усопшаго раба Твоего [или усопшия
our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.

Amen. Лик: минь.

Exapostilarion, tone 3: ксапостиларий, глас 3-й:

Having fallen asleep in the flesh, as a Плотию уснув,/ яко мертв,/ Царю и
mortal, O King and Lord, on the third осподи,/ тридневен воскресл еси,/
day Thou didst rise again, raising up дама воздвиг от тли,/ и упразднив
Adam from corruption, and abolishing смерть:/ Пасха нетления,// мира
death: O Pascha of incorruption, спасение. (2)
Salvation of the world! (2)

Troparia of the Resurrection, tone 5: Тропари "по непорочных", глас 5

Choir: Blessed art Thou, O Lord; Лик:


teach me Thy statutes. Т .
The assembly of the Angels was нгельский собор удивися, зря Тебе
amazed, beholding Thee numbered в мертвых вменившася, смертную
among the dead; yet, O Saviour, же, Спасе, крепость разоривша, и с
destroying the stronghold of death, and Собою дама воздвигша, и от ада
with Thyself raising up Adam, and вся свобождша.
freeing all from Hades.

Blessed art Thou, O Lord; teach me


Thy statutes. Т .
Why mingle ye myrrh with tears of pity, Почто мира с милостивными слезами,
O ye women disciples? Thus the radiant о ученицы, растворяете
22
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Angel within the tomb addressed the листаяйся во гробе нгел


myrrh-bearing women: behold the tomb мироносицам вещаше: видите вы
and understand, for the savior is risen гроб и уразумейте, Спас бо воскресе
from the tomb. от гроба.

Blessed art Thou, O Lord; teach me


Thy statutes. Т .
Very early the myrrh-bearing women Зело рано мироносицы течаху ко
hastened unto y tomb lamenting; but the гробу Твоему рыдающия, но предста
Angel stood before them and said: The к ним нгел и рече: рыдания время
time for lamentation is passed; weep преста, не плачите, воскресение же
not, but tell of the Resurrection to the апостолом рцыте.
Apostles.

Blessed art Thou, O Lord; teach me


Thy statutes. Т .
The myrrh-bearing women, with myrrh ироносицы жены с миры
came to Thy tomb, O Saviour, пришедшия / ко гробу Твоему, Спасе,
bewailing, but the Angel addressed рыдаху, нгел же к ним рече,
them saying: Why number ye the living глаголя: что с мертвыми живаго
among the dead? For as God He is risen помышляете ко ог бо, воскресе
from the tomb. от гроба.

Glory to the Father and to the Son С О С С


and to the Holy Spirit. Д .
Let us worship the Father, and His Son, Поклонимся тцу / и го Сынови, и
and the Holy Spirit, the Holy Trinity, Святому Духу, / Святей Троице во
one in essence, crying with the едином существе, / с Серафимы
Seraphim, Holy, holy, holy art Thou, O зовуще: / Свят, Свят, Свят еси,
Lord. осподи.

Both now and ever, and unto the ages И


of ages. Amen. А .
In bringing forth the Giver of Life, thou Жизнодавца рождши, / греха, Дево,
hast delivered Adam from sin, O Virgin, дама избавила еси, / радость же ве
and hast brought joy to Eve instead of / в печали место подала еси, / падшия
sorrow; and those fallen from life hath же от жизни / к сей направи / из Тебе
thereunto been restored, by Him Who of воплотивыйся ог и Человек.
Thee was incarnate, God and Man.

Alleluia, alleluia, alleluia. Glory to ллилуиа, аллилуиа, аллилуиа. Слава


Thee, O God. (thrice) Тебе оже. (трижды)
23
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Стихиры Пасхи, глас 5

Stichos: Let God arise and let His Стих: Да воскреснет ог, и
enemies be scattered. расточатся врази го.

A Pascha sacred today hath been shown Пасха священная нам днесь
unto us; a Pascha new and holy, a показася; Пасха нова святая; Пасха
Pascha mystical, a Pascha all-venerable! таинственная; Пасха всечестная.
A Pascha that is Christ the Redeemer; a Пасха Христос Избавитель; Пасха
Pascha immaculate, a great Pascha; a непорочная; Пасха великая; Пасха
Pascha of the faithful; a Pascha that hath верных./ Пасха двери райския нам
opened the gates of Paradise to us; a отверзающая. Пасха всех
Pascha that doth sanctify all the faithful. освящающая верных.

Stichos: As smoke vanisheth, so let Стих: ко исчезает дым, да исчезнут.


them vanish.

Come from the vision, O ye women, Приидите/ от видения жены


bearers of good tidings, and say ye unto благовестницы,/ и Сиону рцыте:/
Sion: Receive from us the good tidings приими/ от нас радости
of the Resurrection of Christ; adorn благовещения, Воскресения
thyself, exult, and rejoice, O Jerusalem, Христова:/ красуйся, ликуй/ и
for thou hast seen Christ the King, like a радуйся, Иерусалиме,/ Царя Христа
bridegroom come forth from the tomb. узрев из гроба,/ яко жениха
происходяща.

Stichos: So let sinners perish at the Стих: Тако да погибнут грешницы от


presence of God, and let the righteous Лица ожия, а праведницы да
be glad. возвеселятся.

The myrrh-bearing women in the deep ироносицы жены,/ утру глубоку,/


dawn stood before the tomb of the Giver представша гробу Живодавца,/
of life; they found an angel sitting upon обретоша нгела/ на камени
the stone, and he, speaking to them, said седяща,/ и той провещав им,/ сице
thus: Why seek ye the Living among the глаголаше:/ что ищете Живаго с
dead? Why mourn ye the Incorruptible мертвыми;/ что плачете етленнаго
amid corruption? Go, proclaim unto His во тли едше, проповедите
disciples. учеником го.

Stichos: This is the day which the Lord Стих: Сей день, егоже сотвори
hath made, let us rejoice and be glad осподь, возрадуемся и возвеселимся
therein. в онь.

Pascha the beautiful, Pascha, the Lord’s Пасха красная, Пасха, осподня
Pascha, the Pascha all-venerable hath Пасха Пасха всечестная нам возсия.
24
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

dawned upon us. Pascha, with joy let us Пасха, радостию друг друга
embrace one another. O Pascha! обымем. Пасха Избавление
Ransom from sorrow, for from the tomb скорби, ибо из гроба днесь, яко от
today, as from a bridal chamber, hath чертога возсияв Христос, жены
Christ shone forth, and hath filled the радости исполни, глаголя:
women with joy, saying: Proclaim unto проповедите апостолом.
the apostles.

Glory to the Father and to the Son С О С С


and to the Holy Spirit, both now and Д
ever, and unto the ages of ages. А .
Amen.
It is the Day of Resurrection, let us be Воскресения день, и просветимся
radiant for the feast, and let us embrace торжеством, и друг друга обымем.
one another. Let us say, Brethren, even цем братие, и ненавидящим нас,
to them that hate us, let us forgive all простим вся Воскресением, и тако
things on the Resurrection, and thus let возопиим: Христос воскресе из
us cry out: Christ is risen from the dead, мертвых, смертию смерть поправ, и
trampling down death by death, and on сущим во гробех живот даровав.
those in the tombs bestowing life.

Во время пения стихир начинается


прощание с усопшим, и пока оно не
окончилось хор поет:

Christ is risen from the dead, trampling Христос воскресе из мертвых,


down death by death, and on those in смертию смерть поправ и сущим во
the tombs bestowing life! (thrice) гробех живот даровав. (трижды,
поскору)

После же стихир – обычные


диаконские прошения об усопших с
молитвой, которая во всеуслышание
читается архиереем или священником
у тела почившего.

Litany ктения

Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
25
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.

Choir: Lord have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Deacon: The mercy of God, the Диакон: илости ожия, Царства


kingdom of Heaven, and the remission ебеснаго и оставления грехов его
of his / her sins, let us ask of Christ, the [или ея], у Христа, безсмертнаго Царя
Immortal King and our God. и ога нашего, просим.

Choir: Grant this, O Lord. Лик: Подай, осподи.

Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: осподу помолимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: вслух: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.

Priest: Exclamation: For Thou art the Иерей: Возглас: ко Ты еси


resurrection, the life, and the repose of воскресение и живот, и покой
Thy departed servant, Name, O Christ усопшаго раба Твоего [или усопшия
26
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.

Amen. Лик: минь.

Priest: Wisdom! Диакон: Премудрость.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)

Священник произносит отпуст

Priest: May Christ our true God, Who Иерей: Христос воскресый из
rose from the dead, and trampled down мертвых, смертию смерть поправый и
death by death and upon those in the сущим во гробех живот даровавый:
tombs bestowed life, through the истинный ог наш, молитвами
intercessions of His most pure Mother, Пречистыя Своея атере и всех
and of all the saints, commit the soul of святых Своих, душу от нас
His servant that hath departed from us, преставльшагося раба Своего [или
Name, to the tabernacles of the преставльшияся рабы Своея] имярек,
righteous, give him / her rest in the в селениих святых вселит, и с
bosom of Abraham, and number him / праведными причтет, и нас помилует,
her with the righteous, and have mercy яко лаг и Человеколюбец.
on us, for He is good and the Lover of
mankind.

Choir: Amen. Лик: минь.

Священник, возвышая крест, говорит:

Priest: Christ is Risen! (thrice) Иерей: Христос воскресе! (3)

People: Truly He is Risen! (After each) Люди: Воистину воскресе (3)

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)

рхиерей же или первый из


27
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

священников сам возглашает


трижды:
Вечная твоя память, достоблаженне и
приснопамятне брате наш.(Трижды).

Deacon: Give rest eternal, O Lord, in Или Диакон: Во блаженном успении


blessed repose, to the soul(s) of Thy вечный покой подаждь, осподи,
departed servant(s), Name, and make усопшему рабу Твоему, (или усопшей
their (his, her) memory eternal. рабе Твоей), имярек , и сотвори ему
(или ей) вечную память.

Choir: Memory Eternal. (thrice) Лик: Вечная память. (трижды)

Immediately the bishop, if present, Тотчас же архиерей, если он


otherwise the priest, reads the prayer of присутствует, или священник читает
absolution in the hearing of all: во всеуслышание молитву
прощальную:
The Lord Jesus Christ, our God, Who
gave His holy disciples and apostles осподь Иисус Христос ог наш, иже
divine commandments, that they shoud ожественная заповеди святым
bind and loose those fallen into sins, and Своим учеником и постолом давый,
that we also should receive from them во еже вязати и решити падших
the power to do the same; May He грехи, и от оных паки мы приемше
forgive thee, my spiritual child, if thou вины тойже творити; да простит тебе,
in this present life hast commited any чадо духовное, аще что соделал [или
such thing, voluntary or involuntary: соделала] еси в нынешнем веце
now and ever, and unto the ages of ages, вольное или невольное, ныне и
amen. присно, и во веки веков, аминь.

And then, taken up the coffin with the И затем, подняв гроб с телом,
body, it is taken to the place of burial, направляемся к месту погребения; за
the priest and clergy and servers going гробом следуют все присутствующие,
before it, ant those attending walking впереди же идут священнослужители
behind it, while there is sung: с пением:

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (многократно)
(repeatedly)

могилы, после того, как останки


усопшего будут опущены в нее и
преданы земле, как указано в чине
обычного погребения мiрян,
совершается лития.
28
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

тропари, глас 4

Choir: With the spirits of the righteous Лик: Со духи праведных


give rest, O Savior, to the souls of Thy скончавшихся, души раб Твоих,
departed servants and keep them in the Спасе, упокой, сохраняя их во
blessed life with Thee, O Lover of блаженной жизни, яже у Тебе,
mankind. Человеколюбче.

In the place of Thy rest, O Lord, where В покоищи Твоем, осподи, / идеже
all Thy Saints repose give rest also to вси святии Твои упокоеваются, /
the souls of Thy servants for Thou alone упокой и души раб Твоих, / яко дин
art the Lover of mankind. еси Человеколюбец.

Glory to the Father and to the Son С О С С


and to the Holy Spirit. Д .
Thou art the God Who descended to hell Ты еси ог сошедый во ад, и узы
and loosed the chains of the captives. окованных разрешивый, Сам и
Give rest, O Lord, to the souls of Thy души раб Твоих упокой.
servants.

Both now and ever, and unto the ages И


of ages. Amen. А .
O only pure and immaculate Virgin, дина чистая и непорочная Дево,
who without seed didst bear God, pray ога без семене рождшая, моли
to Him that their souls may be saved. спастися душам их.

Litany of Fervent Supplication ктения сугубая


Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
29
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.

Choir: Lord have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)

Deacon: The mercy of God, the Диакон: илости ожия, Царства


kingdom of Heaven, and the remission ебеснаго и оставления грехов его
of his / her sins, let us ask of Christ, the [или ея], у Христа, безсмертнаго Царя
Immortal King and our God. и ога нашего, просим.

Choir: Grant this, O Lord. Лик: Подай, осподи.

Deacon: Let us pray to the Lord. Диакон: осподу помолимся.

Choir: Lord, have mercy. Лик: осподи, помилуй.

Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: оже духов и всякия плоти,
Who hast trampled down death, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.

Priest: Exclamation: For Thou art the Иерей: Возглас: ко Ты еси


resurrection, the life, and the repose of воскресение и живот, и покой
Thy departed servant, Name, O Christ усопшаго раба Твоего [или усопшия
our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.

Choir: Amen. Лик: минь.

30
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

Deacon: Wisdom. Диакон: Премудрость.

Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)

Priest: Glory to Thee, O Christ God, our Иерей: Слава Тебе, Христе оже,
hope, glory to Thee. упование наше, слава Тебе.

Choir: Glory to the Father, and to the Лик: Слава тцу и Сыну и Святому
Son, and to the Holy Spirit, both now Духу, и ныне и присно и во веки
and ever, and unto the ages of ages. веков. минь.
Amen.

Choir: Lord, have mercy. (thrice) Лик: осподи, помилуй. (трижды)


Father, bless. лагослови.

Священник произносит отпуст

Priest: May Christ our true God, (Who Иерей: Воскресый из мертвых,
rose from the dead), through the prayers Христос, истинный ог наш,
of His most pure Mother, of the holy молитвами Пречистыя Своея атере,
and all-praised Apostles, of our holy and преподобных и богоносных отец
God-bearing fathers, and of all the наших, и всех святых Своих, душу от
saints, commit the soul of His servant нас преставльшагося раба Своего
that hath departed from us, Name, to the [или преставльшияся рабы Своея]
tabernacles of the righteous, give him / имярек, в селениих святых вселит, и с
her rest in the bosom of Abraham, and праведными причтет, и нас помилует,
number him / her with the righteous, яко лаг и Человеколюбец.
and have mercy on us, for He is good
and the Lover of mankind.

Choir: Amen. Лик: минь.

Deacon: Give rest eternal, O Lord, in Диакон: Во блаженном успении


blessed repose, to the soul(s) of Thy вечный покой подаждь, осподи,
departed servant(s), Name, and make усопшему рабу Твоему, (или усопшей
their (his, her) memory eternal. рабе Твоей), имярек , и сотвори ему
(или ей) вечную память.

Choir: Memory Eternal. (thrice) Лик: Вечная память. (трижды)

Затем хор поет тропари, глас 8


Земле, зинувши, приими от тебе
31
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX

созданнаго [или созданную] рукою


ожиею прежде, паки же возвращшася
[или возвращшуся] к тебе рождшей: еже
бо по образу Создатель прият, ты же
приими тело твое.

коже рекл еси, осподи, арфе, з есмь


воскресение; делом слово исполнил еси,
из ада призвав Лазаря, сице и раба Твоего
[или рабу Твою] от ада воздвигни,
Человеколюбче.

Духовнии мои братие и спостницы, не


забудите мене, егда молитеся, но зряще
мой гроб поминайте мою любовь и молите
Христа, да учинит дух мой с праведными.

онец последования погребения усопших в


дни Светлой седмицы.

32

Вам также может понравиться