Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Priest: Blessed is our God, always, now Иерей: лагословен ог наш всегда,
and ever, and unto the ages of ages. ныне и присно и во веки веков.
Priest: Let God arise and let His Иерей: Да воскреснет ог, и
enemies be scattered, and let them that расточатся врази го, и да бежат от
hate Him flee from before His face. Лица го ненавидящии го.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору) на каждый стих;
1
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Priest: This is the day which the Lord Иерей: Сей день, егоже сотвори
hath made; let us rejoice and be glad осподь, возрадуемся и возвеселимся
therein. вонь.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Priest: Glory to the Father, and to the Иерей: Слава тцу и Сыну и Святому
Son, and to the Holy Spirit. Духу.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Priest: Both now and ever, and unto the Иерей: И ныне и присно и во веки
ages of ages. Amen. веков. минь.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды)
(поскору)
Clergy: Christ is risen from the dead, Духовенство поет вышшим гласом:
trampling down death by death. Христос воскресе из мертвых,
смертию смерть поправ.
2
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Litany ктения
Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.
Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.
Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.
Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
3
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.
4
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)
Priest: May Christ our true God, Who Иерей: Христос воскресый из
rose from the dead, and trampled down мертвых, смертию смерть поправый и
death by death and upon those in the сущим во гробех живот даровавый:
tombs bestowed life, through the истинный ог наш, молитвами
intercessions of His most pure Mother, Пречистыя Своея атере и всех
and of all the saints, commit the soul of святых Своих, душу от нас
His servant that hath departed from us, преставльшагося раба Своего [или
Name, to the tabernacles of the преставльшияся рабы Своея] имярек,
righteous, give him / her rest in the в селениих святых вселит, и с
bosom of Abraham, and number him / праведными причтет, и нас помилует,
her with the righteous, and have mercy яко лаг и Человеколюбец.
on us, for He is good and the Lover of
mankind.
Priest: Blessed is our God, always, now Иерей: лагословен ог наш всегда,
and ever, and unto the ages of ages. ныне и присно и во веки веков.
И начинаем петь:
Choir: Christ is risen from the dead, Тропарь, глас 5
trampling down death by death, and on
those in the tombs bestowing life! Лик: Христос воскресе из мертвых,
5
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Priest: Blessed is our God, always, now Иерей: лагословен ог наш всегда,
and ever, and unto the ages of ages. ныне и присно и во веки веков.
Priest: Let God arise and let His Иерей: Да воскреснет ог, и
enemies be scattered, and let them that расточатся врази го, и да бежат от
hate Him flee from before His face. Лица го ненавидящии го.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору) на каждый стих;
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Priest: This is the day which the Lord Иерей: Сей день, егоже сотвори
6
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Priest: Glory to the Father, and to the Иерей: Слава тцу и Сыну и Святому
Son, and to the Holy Spirit. Духу.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды) —
(поскору)
Priest: Both now and ever, and unto the Иерей: И ныне и присно и во веки
ages of ages. Amen. веков. минь.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (1-жды)
(поскору)
Clergy: Christ is risen from the dead, Духовенство поет вышшим гласом:
trampling down death by death. Христос воскресе из мертвых,
смертию смерть поправ.
Litany ктения
Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.
Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.
Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.
Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.
8
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Ode 1 Песнь 1.
Let the heavens be glad as is meet, and ебеса убо достойно да веселятся,
let the earth rejoice, and let the whole земля же да радуется, да празднует
world, both visible and invisible, keep же мир, видимый же весь и
festival: for Christ is risen, O gladness невидимый: Христос бо воста,
eternal. веселие вечное.
Ode 3. Песнь 3.
♫ Choir: Irmos: Come, let us drink a Лик: Ирмос: Приидите, пиво пием
new drink, not one miraculously новое, не от камене неплодна
brought forth from a barren rock but the чудодеемое, но нетления источник
Fountain of Incorruption, springing из гроба одождивша Христа, в
forth from the tomb of Christ, in Whom емже утверждаемся.
we are strengthened.
Now all things are filled with light; ыне вся исполнишася света, небо
Heaven and earth, and the nethermost же и земля, и преисподняя: да
parts of the earth; let all creation, празднует убо вся тварь востание
therefore, celebrate the arising of Christ Христово, в немже утверждается.
whereby it is strengthened.
9
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Litany ктения
Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.
Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.
Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.
Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
10
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Ode 4. Песнь 4.
11
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
As a man-child did Christ appear when ужеский убо пол,/ яко разверзый
He came forth from the Virgin’s womb, девственную утробу,/ явися Христос:/
and as a mortal was He called the Lamb. яко человек же,/ гнец наречеся:/
Without blemish also, for He tasted no непорочен же,/ яко невкусен
defilement, is our Pascha; and as true скверны,/ наша Пасха,/ и яко ог
God, perfect was He proclaimed. истинен// совершен речеся.
David, the ancestor of God, danced with огоотец убо Давид/ пред сенным
leaping before the symbolical Ark; let us ковчегом скакаше играя,/ людие же
also, the holy people of God, beholding ожии святии,/ образов сбытие
the fulfillment of the symbols, be зряще,/ веселимся ожественне,/ яко
divinely glad; for Christ is risen as воскресе Христос,// яко Всесилен.
Almighty.
Ode 5. Песнь 5.
eternal.
Ode 6. Песнь 6.
Having kept the seals intact, O Christ, Сохранив цела знамения Христе,
Thou didst rise from the tomb, O Thou воскресл еси от гроба, ключи Девы
Who didst not break the seal of the не вредивый в рождестве Твоем, и
Virgin by Thy birth, and Thou hast отверзл еси нам райския двери.
opened for us the doors of Paradise.
Litany ктения
Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.
Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.
Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.
Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.
Choir: With the Saints give rest, O Лик: Со святыми упокой, Христе,
Christ, to the souls of Thy servants, души раб Твоих, идеже несть
where there is no pain, no sorrow, no болезнь, ни печаль, ни воздыхание,
sighing, but life everlasting. но жизнь безконечная.
Glory to the Father, and to the Son, and Слава тцу и Сыну и Святому Духу,
to the Holy Spirit, both now and ever, и ныне и присно и во веки веков.
and unto the ages of ages. Amen. минь.
Св : Вонмем. ир всем.
Чт : И Духови Твоему.
Прокимен, глас 8-й : С ей день, егоже сотвори
осподь, возрадуемся и возвеселимся вонь.
Стих : Исповедайтеся осподеви, яко благ, яко в век
милость го.
Св : Премудрость.
Д ИЙ СВ ТЫХ П СТ Л ЧТ И (зач.1)
Св : Вонмем.
(Деян., зач. 1)
Чтец: Первое убо слово сотворих о всех, о Феофиле,
яже начат Иисус творити же и учити. Даже до дне,
воньже, заповедав по столом Духом Святым, ихже
избра, вознесеся. Пред нимиже и постави Себе жива
по страдании Своем, во мнозех [истинных]
знамениих, деньми четыредесятьми являяся им, и
глаголя яже о Царствии ожии: С нимиже и ядый,
повеле им от Иерусалима не отлучатися, но ждати
обетования тча, еже слышасте от ене: яко Иоанн
убо крестил есть водою, вы же имате креститися
Духом Святым, не по мнозех сих днех. ни же убо
сошедшеся, вопрошаху го, глаголюще: о споди,
аще в лето сие устрояеши царствие Израилево ече
же к ним: несть ваше разумети времена и лета, яже
тец положи во Своей власти: о приимете силу,
нашедшу Святому Духу на вы, и будете и
свидетели во Иерусалиме же и во всей Иудеи и
Самарии, и даже до последних земли.
Alleluia in the 4th tone. вангелие воскресное первое.
ллилуиа, глас 4й
Св : ир ти.
Чт : И Духови Твоему. ллилуиа, глас 4 :
Х : ллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Ты воскрес ущедриши Сиона.
Х : ллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Чт : Стих: осподь с ебесе на землю призре.
Х : ллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.
Св : И о сподобитися нам слышанию святаго
вангелия оспода ога молим.
Х : осподи помилуй (3-жды).
Д : Премудрость, прости, услышим святаго
вангелия.
Св : ир всем.
Х : И Духови Твоему.
Св : т Иоанна святаго вангелиа чтение.
Х : С лава Тебе, осподи, слава Тебе.
Д : Вонмем.
вангелие от Иоанна, зачало 1:
Диакон: В начале бе Слово, и Слово бе к огу, и ог
бе Слово. Сей бе искони к огу. Вся Тем быша, и без
его ничтоже бысть, еже бысть. В Том живот бе, и
живот бе свет человеком. И свет во тьме светится, и
тьма его не об ят. ысть человек по слан от ога, имя
ему Иоанн. Сей прииде во свидетельство, да
свидетельствует о Свете, да вси веру имут му. е
бе той свет, но да свидетельствует о Свете. е Свет
истинный, Иже просвещает всякаго человека
16
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Jesus having risen from the grave, as He Воскрес Иисус от гроба, якоже
foretold, hath given us life eternal, and прорече, даде нам живот вечный и
great mercy. (1) велию милость. (1)
Ode 7. Песнь 7.
The godly-wise women with myrrh Жены с миры богомудрыя в след Тебе
followed after Thee in haste; but Him течаху:/ гоже, яко мертва, со
Whom they sought with tears as dead, слезами искаху,/ поклонишася
they worshipped joyfully as the living радующияся Живому огу,/ и Пасху
God, and they brought unto Thy тайную Твоим, Христе, учеником
disciples, O Christ, the good tidings of благовестиша.
18
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Ode 8. Песнь 8.
♫ Choir: Irmos: This is the chosen and Лик: Ирмос: Сей нареченный и
holy day, the one king and lord of святый день, дин суббот Царь и
sabbaths, the feast of feasts, and the осподь, праздников праздник и
triumph of triumphs, on which we bless торжество есть торжеств, воньже
Christ unto the ages. благословим Христа во веки.
Lift up thine eyes about thee, O Sion, Возведи окрест очи твои, Сионе, и
and see, for behold, there cometh unto виждь:/ се бо приидоша к тебе,/ яко
thee like God-illumined beacons, from богосветлая светила,/ от запада, и
the west, and from the north, and from севера, и моря,/ и востока чада твоя,//
19
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
the sea, and from the east, thy children, в тебе благословящая Христа во веки.
in thee blessing Christ unto the ages.
Refrain: O Most Holy Trinity, our God, Припев: Пресвятая Троице, оже
glory to Thee. наш, слава Тебе.
Refrain: The angel cried unto her that is Припев: нгел вопияше
full of grace: O pure Virgin, rejoice! and лагодатней: Чистая Дево, радуйся
again I say, Rejoice! for thy Son is risen И паки реку: радуйся Твой Сын
from the grave on the third day, and hath воскресе тридневен от гроба, и
raised the dead, O ye people, be joyful! мертвыя воздвигнувый: людие,
веселитеся.
Ode 9. Песнь 9.
♫ Choir: Irmos: Shine, shine, O new Лик: Ирмос: Светися, светися, новый
Jerusalem, for the glory of the Lord is Иерусалиме: слава бо осподня на
risen upon thee; dance now and be glad, тебе возсия. Ликуй ныне и веселися,
O Sion, and do thou exult, O pure Сионе. Ты же, Чистая, красуйся,
Theotokos, in the arising of Him Whom огородице, о востании ождества
thou didst bear. Твоего.
Litany ктения
Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.
Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.
Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.
Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: тайно: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
21
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.
Having fallen asleep in the flesh, as a Плотию уснув,/ яко мертв,/ Царю и
mortal, O King and Lord, on the third осподи,/ тридневен воскресл еси,/
day Thou didst rise again, raising up дама воздвиг от тли,/ и упразднив
Adam from corruption, and abolishing смерть:/ Пасха нетления,// мира
death: O Pascha of incorruption, спасение. (2)
Salvation of the world! (2)
Stichos: Let God arise and let His Стих: Да воскреснет ог, и
enemies be scattered. расточатся врази го.
A Pascha sacred today hath been shown Пасха священная нам днесь
unto us; a Pascha new and holy, a показася; Пасха нова святая; Пасха
Pascha mystical, a Pascha all-venerable! таинственная; Пасха всечестная.
A Pascha that is Christ the Redeemer; a Пасха Христос Избавитель; Пасха
Pascha immaculate, a great Pascha; a непорочная; Пасха великая; Пасха
Pascha of the faithful; a Pascha that hath верных./ Пасха двери райския нам
opened the gates of Paradise to us; a отверзающая. Пасха всех
Pascha that doth sanctify all the faithful. освящающая верных.
Stichos: This is the day which the Lord Стих: Сей день, егоже сотвори
hath made, let us rejoice and be glad осподь, возрадуемся и возвеселимся
therein. в онь.
Pascha the beautiful, Pascha, the Lord’s Пасха красная, Пасха, осподня
Pascha, the Pascha all-venerable hath Пасха Пасха всечестная нам возсия.
24
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
dawned upon us. Pascha, with joy let us Пасха, радостию друг друга
embrace one another. O Pascha! обымем. Пасха Избавление
Ransom from sorrow, for from the tomb скорби, ибо из гроба днесь, яко от
today, as from a bridal chamber, hath чертога возсияв Христос, жены
Christ shone forth, and hath filled the радости исполни, глаголя:
women with joy, saying: Proclaim unto проповедите апостолом.
the apostles.
Litany ктения
Deacon: Have mercy upon us, O God, Диакон: Помилуй нас, оже, по
according to Thy great mercy, we pray велицей милости Твоей, молим Ти ся,
Thee, hearken and have mercy. услыши и помилуй.
Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
25
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.
Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.
Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: вслух: оже духов и всякия
Who hast trampled down death, плоти, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.
our God, and to Thee we send up glory, рабы Твоея] имярек, Христе оже
together with Thine unoriginate Father, наш, и Тебе славу возсылаем, со
and Thy most holy and good and life- безначальным Твоим тцем, и
creating Spirit, now and ever, and unto пресвятым и благим и животворящим
the ages of ages. Твоим Духом, ныне и присно, и во
веки веков.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)
Priest: May Christ our true God, Who Иерей: Христос воскресый из
rose from the dead, and trampled down мертвых, смертию смерть поправый и
death by death and upon those in the сущим во гробех живот даровавый:
tombs bestowed life, through the истинный ог наш, молитвами
intercessions of His most pure Mother, Пречистыя Своея атере и всех
and of all the saints, commit the soul of святых Своих, душу от нас
His servant that hath departed from us, преставльшагося раба Своего [или
Name, to the tabernacles of the преставльшияся рабы Своея] имярек,
righteous, give him / her rest in the в селениих святых вселит, и с
bosom of Abraham, and number him / праведными причтет, и нас помилует,
her with the righteous, and have mercy яко лаг и Человеколюбец.
on us, for He is good and the Lover of
mankind.
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)
And then, taken up the coffin with the И затем, подняв гроб с телом,
body, it is taken to the place of burial, направляемся к месту погребения; за
the priest and clergy and servers going гробом следуют все присутствующие,
before it, ant those attending walking впереди же идут священнослужители
behind it, while there is sung: с пением:
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (многократно)
(repeatedly)
тропари, глас 4
In the place of Thy rest, O Lord, where В покоищи Твоем, осподи, / идеже
all Thy Saints repose give rest also to вси святии Твои упокоеваются, /
the souls of Thy servants for Thou alone упокой и души раб Твоих, / яко дин
art the Lover of mankind. еси Человеколюбец.
Deacon: Again let us pray for the repose Диакон: ще молимся о упокоении
of the soul of the departed servant of души усопшаго раба ожия [или
God Name, and that he / she may be усопшия рабы ожия], имярек, и о
forgiven every transgression, both еже проститися ему [или ей] всякому
voluntary and involuntary. прегрешению, вольному же и
невольному.
Deacon: That the Lord God commit his / Диакон: ко да осподь ог учинит
29
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
her soul to where the righteous repose. душу его [или ея], идеже праведнии
упокояются.
Priest: O God of spirits and of all flesh, Иерей: оже духов и всякия плоти,
Who hast trampled down death, смерть поправый и диавола
defeated the devil, and given life to Thy упразднивый, и живот мiру Твоему
world. Give rest, O Lord, to the soul(s) даровавый: Сам, осподи, упокой
of, in a place of light, in place of green душу усопшаго раба Твоего [или
pasture, in a place of revival, whence all усопшия рабы Твоея] имярек, в месте
pain, sorrow and sighing have fled светле, в месте злачне, в месте
away. Forgive every sin committed by покойне, отнюдуже отбеже болезнь,
him (her), in thought, word and deed, in печаль и воздыхание. Всякое
Thy goodness and love for men, O God. согрешение, содеянное им [или ею]
For there is no one who lives without словом, или делом, или
sinning: Thou alone art without sin, and помышлением, яко благий
Thy justice is eternal justice, and Thy человеколюбец ог, прости, яко несть
Word in Truth. человек, иже жив будет и не
согрешит. Ты бо дин кроме греха,
правда Твоя правда во веки, и слово
Твое истина.
30
Funeral / Otpevanie For Bright Week.
Holy Protection of the Mother of God. Russian Orthodox Church, Austin, TX
Choir: Christ is risen from the dead, Лик: Христос воскресе из мертвых,
trampling down death by death, and on смертию смерть поправ и сущим во
those in the tombs bestowing life! гробех живот даровав. (трижды)
(thrice)
Priest: Glory to Thee, O Christ God, our Иерей: Слава Тебе, Христе оже,
hope, glory to Thee. упование наше, слава Тебе.
Choir: Glory to the Father, and to the Лик: Слава тцу и Сыну и Святому
Son, and to the Holy Spirit, both now Духу, и ныне и присно и во веки
and ever, and unto the ages of ages. веков. минь.
Amen.
Priest: May Christ our true God, (Who Иерей: Воскресый из мертвых,
rose from the dead), through the prayers Христос, истинный ог наш,
of His most pure Mother, of the holy молитвами Пречистыя Своея атере,
and all-praised Apostles, of our holy and преподобных и богоносных отец
God-bearing fathers, and of all the наших, и всех святых Своих, душу от
saints, commit the soul of His servant нас преставльшагося раба Своего
that hath departed from us, Name, to the [или преставльшияся рабы Своея]
tabernacles of the righteous, give him / имярек, в селениих святых вселит, и с
her rest in the bosom of Abraham, and праведными причтет, и нас помилует,
number him / her with the righteous, яко лаг и Человеколюбец.
and have mercy on us, for He is good
and the Lover of mankind.
32