Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Аль-аджуррумия
Синтаксис арабского языка для начинающих
1
«Воистину, это Ниспослание от Господа миров. Верный Дух (Джебра-
ил) сошёл с ним на твоё сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто
предостерегает. Оно ниспослано на ясном арабском языке», (сура
«Поэты», 192-195 аяты).
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОГЛАВЛЕНИЕ ..................................................................................................................... 3
НАУКА СИНТАКСИС ......................................................................................................... 12
§ 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ......................................................................................................................................... 13
§ 1.1. Терминологическое значение ...................................................................................................... 13
§ 1.2. Языковое значение ....................................................................................................................... 13
§ 2. ТЕМА ........................................................................................................................................................ 16
§ 3. ПЛОДЫ ИЗУЧЕНИЯ СИНТАКСИСА ............................................................................................................ 16
§ 4. ОТНОШЕНИЕ............................................................................................................................................ 17
§ 5. ДОСТОИНСТВО ......................................................................................................................................... 16
§ 6. ОСНОВАТЕЛЬ............................................................................................................................................ 17
§ 7. ИМЯ ........................................................................................................................................................ 20
§ 8. ИСТОЧНИКИ НАУКИ СИНТАКСИС ........................................................................................................... 20
§ 9. КАНОНИЧЕСКИЙ СТАТУС ........................................................................................................................ 20
§ 10. ЗАДАЧИ СИНТАКСИСА ........................................................................................................................... 20
ТЕКСТ АЛЬ-АДЖУРРУМИИ ............................................................................................. 22
ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................................................... 22
ГЛАВА № 1 ..................................................................................................................................................... 22
ГЛАВА № 2 ..................................................................................................................................................... 22
ГЛАВА № 3 ..................................................................................................................................................... 24
ГЛАВА № 4 ..................................................................................................................................................... 25
ГЛАВА № 5 ..................................................................................................................................................... 25
ГЛАВА № 6 ..................................................................................................................................................... 29
ГЛАВА № 7 ..................................................................................................................................................... 32
ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................................................ 34
ЧАСТИ РЕЧИ .................................................................................................................... 34
ЧАСТЬ I. РЕЧЬ ................................................................................................................................................ 34
§ 1. Полнозвучность ............................................................................................................................. 38
§ 2. Конструкция ................................................................................................................................... 38
§ 3. Полнозначность ............................................................................................................................ 38
§ 4. Установка ........................................................................................................................................39
ЧАСТЬ II. ТРИ ЧАСТИ РЕЧИ ............................................................................................................................ 41
§ 1. Имя ..................................................................................................................................................... 41
§ 2. Глагол ............................................................................................................................................... 42
§ 3. Частица ........................................................................................................................................... 42
ЧАСТЬ III. ЧЕТЫРЕ ВНЕШНИХ ПРИЗНАКА ИМЕНИ ........................................................................................ 45
§ 1. Родительный падеж ...................................................................................................................... 46
§ 2. Нунация ........................................................................................................................................... 49
§ 3. Определённый артикль ................................................................................................................. 53
§ 4. Предлоги родительного падежа .................................................................................................. 55
ЧАСТЬ IV. ЧЕТЫРЕ ВНЕШНИХ ПРИЗНАКА ГЛАГОЛА ...................................................................................... 63
§ 1. Признак глаголов прошедшего и настоящего времён ............................................................ 64
§ 2-3. Два признака глагола настоящего времени ......................................................................... 66
§ 4. Признак глагола прошедшего времени ....................................................................................... 67
ЧАСТЬ V. ВНЕШНИЕ ПРИЗНАКИ ЧАСТИЦЫ....................................................................................................68
§ 1. Частицы, которые приходят только перед именами ........................................................... 69
§ 2. Частицы, которые приходят только перед глаголами ........................................................ 69
§ 3. Частицы, которые приходят как перед именами, так и перед глаголами ...................... 69
3
ГЛАВА № 1 СИНТАКСИС ФЛЕКСИЙ ................................................................................73
ЧАСТЬ I. ЯВНОЕ ИЗМЕНЕНИЕ ........................................................................................................................ 76
ЧАСТЬ II. СКРЫТОЕ ИЗМЕНЕНИЕ ................................................................................................................... 77
§ 1. Невозможность изменения окончания التَّعَُّذر.............................................................................. 77
§ 2. Трудность произношения ُالثِّقَل.......................................................................................................78
§ 3. Замещение из-за присоединения местоимённого окончания يк имени ُ ال منَاسَبَة................... 79
ЧАСТЬ III. ЧЕТЫРЕ ВИДА ИЗМЕНЕНИЯ ОКОНЧАНИЙ СЛОВ .......................................................................... 80
§ 1. Именительный падеж или статус короля ................................................................................ 81
§ 2. Винительный падеж или статус рабочего .............................................................................. 82
§ 3. Родительный падеж или низкий статус .................................................................................. 82
§ 4. Усеченное наклонение ................................................................................................................... 83
ГЛАВА № 2 ПРИЗНАКИ ИЗМЕНЕНИЯ ОКОНЧАНИЯ СЛОВ ........................................ 86
ЧАСТЬ I. ЧЕТЫРЕ ПРИЗНАКА ИМЕНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА ИМЕНИ (ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ
ГЛАГОЛА) ........................................................................................................................................................86
§ 1. Огласовка «дамма» - главный признак ...................................................................................... 88
§ 2. Буква «вав» ...................................................................................................................................... 91
§ 3. Буква «алиф» .................................................................................................................................. 94
§ 4. Буква «нун» ..................................................................................................................................... 96
ЧАСТЬ II. ПЯТЬ ПРИЗНАКОВ ВИНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА ИМЕНИ (СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛА)
........................................................................................................................................................................ 99
§ 1. Огласовка «фатха» - главный признак ................................................................................... 100
§ 2. Буква «алиф» ................................................................................................................................. 103
§ 3. Огласовка «касра» ........................................................................................................................ 103
§ 4. Буква «йа» ...................................................................................................................................... 104
§ 5. Отбрасывание буквы «нун» ....................................................................................................... 105
ЧАСТЬ III. ТРИ ПРИЗНАКА РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА ИМЕНИ ...................................................................... 107
§ 1. Огласовка «касра» – главный признак .....................................................................................108
§ 2. Буква «йа» ...................................................................................................................................... 109
§ 3. Огласовка «фатха» ....................................................................................................................... 111
ЧАСТЬ IV. ДВА ПРИЗНАКА УСЕЧЁННОГО НАКЛОНЕНИЯ ...............................................................................114
§ 1. Знак «сукун» – главный признак ............................................................................................... 115
§ 2. Отбрасывание последней буквы ................................................................................................ 116
ГЛАВА № 3 СЛОВА, ИЗМЕНЯЕМЫЕ ПО ПАДЕЖАМ (ОБ ИМЕНИ) ИЛИ
НАКЛОНЕНИЯМ (О ГЛАГОЛЕ) ......................................................................................120
ЧАСТЬ I. ИЗМЕНЕНИЕ ОКОНЧАНИЙ ПРИ ПОМОЩИ ОГЛАСОВОК ................................................................. 120
§ 1. Имя в единственном числе .......................................................................................................... 120
§ 2. Ломаное множественное число ................................................................................................. 121
§ 3. Правильное множественное число женского рода ................................................................ 121
§ 4. Глагол настоящего времени без личного слитного местоимения в конце ....................... 122
§ Отклонения от общего правила .................................................................................................... 123
ЧАСТЬ II. ИЗМЕНЕНИЕ ОКОНЧАНИЙ ПРИ ПОМОЩИ БУКВ .......................................................................... 123
§ 1. Двойственное число имени .......................................................................................................... 124
§ 2. Множественное число мужского рода ..................................................................................... 124
§ 3. Пять имён ...................................................................................................................................... 125
§ 4. Пять глаголов ............................................................................................................................... 127
ГЛАВА № 4 «СКЛОНЕНИЕ» ГЛАГОЛА НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ .............................. 131
ЧАСТЬ I. 10 ЧАСТИЦ, КОТОРЫЕ СТАВЯТ ГЛАГОЛ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ
...................................................................................................................................................................... 134
§ 1. Четыре частицы, которые ставят глагол настоящего времени в сослагательное
наклонение напрямую ......................................................................................................................... 134
4
§ 2. Три предлога родительного падежа, которые ставят глагол настоящего времени в
сослагательное наклонение, потому что после них обязательно подразумевается частица
ُأن............................................................................................................................................................... 136
§ 3. Три союза, которые ставят глагол настоящего времени в сослагательное наклонение,
потому что после них обязательно подразумевается частица ُ أن.......................................... 138
ЧАСТЬ II. 18 ЧАСТИЦ, СТАВЯЩИХ ГЛАГОЛ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ В УСЕЧЁННОЕ НАКЛОНЕНИЕ .............. 144
§ 1. Частицы, которые ставят один глагол настоящего времени в усечённое наклонение 144
§ 2. Частицы, которые ставят два глагола настоящего времени в усечённое наклонение
................................................................................................................................................................. 149
СКЛОНЕНИЕ ИМЁН ........................................................................................................ 157
ГЛАВА № 5 ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ........................................................................ 157
ЧАСТЬ I. ПОДЛЕЖАЩЕЕ ГЛАГОЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ ............................... 160
§ 1. Подлежащее, выраженое явным именем .................................................................................. 161
§ 2. Местоимённое подлежащее ....................................................................................................... 163
ЧАСТЬ II. ПОДЛЕЖАЩЕЕ ГЛАГОЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СТРАДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ ................................ 166
§ 1. Подлежащее, выраженое явным именем .................................................................................. 167
§ 2. Местоименное подлежащее ....................................................................................................... 168
ЧАСТЬ III, IV. ПОДЛЕЖАЩЕЕ И СКАЗУЕМОЕ ............................................................................................... 169
Факторы, влияющие одновременно и на подлежащее, и на сказуемое..................................... 175
ЧАСТЬ V. ГЛАГОЛ БЫТИЯ «ن
َُ » َكاИ ЕГО СЕСТРЫ ............................................................................................ 176
َُّ ِ« — »إПОИСТИНЕ» И ЕГО СЕСТРЫ
ЧАСТЬ VI. ГЛАГОЛОПОДОБНЫЕ ПРЕДЛОГИ ВИНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА «ن
...................................................................................................................................................................... 181
Глагол ظننتи его сёстры ..................................................................................................................... 187
ЧАСТЬ VII. ПРИЛОЖЕНИЯ ............................................................................................................................191
§ 1. Описывающие имена ..................................................................................................................... 191
§ 2. Соединительные слова ................................................................................................................. 194
§ 3. Усилительные имена .................................................................................................................... 195
§ 4. Заменительное приложение ....................................................................................................... 197
ГЛАВА № 6 ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ .......................................................................... 202
ЧАСТЬ I. ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ................................................................................................................. 203
ЧАСТЬ II. АБСОЛЮТНОЕ ДОПОЛНЕНИЕ ...................................................................................................... 209
§ 1. Явный масдар ................................................................................................................................. 210
§ 2. Смысловой масдар ........................................................................................................................ 211
ЧАСТЬ III. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ВРЕМЕНИ И МЕСТА ........................................................................................ 213
§ 1. Обстоятельство времени ........................................................................................................... 213
§ 2. Обстоятельство места.............................................................................................................. 215
ЧАСТЬ IV. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ ИЛИ СОСТОЯНИЯ ............................................................. 219
ЧАСТЬ V. РАЗЛИЧИТЕЛЬ .............................................................................................................................. 221
ЧАСТЬ VI. ВЫРАЖЕНИЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ ....................................................................................................... 225
§ 1. Полное утвердительное предложение .................................................................................... 226
§ 2. Полное отрицательное предложение ..................................................................................... 226
§ 3. Неполное отрицательное предложение .................................................................................. 227
ЧАСТЬ VII. ИМЯ ЧАСТИЦЫ АБСОЛЮТНОГО ОТРИЦАНИЯ «ل َُ» .....................................................................229
ЧАСТЬ VIII. ОБРАЩЕНИЕ .............................................................................................................................232
ЧАСТЬ IX. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ЦЕЛИ И ПРИЧИНЫ ДЕЙСТВИЯ ....................................................................... 235
ЧАСТЬ X. ДОПОЛНЕНИЕ СОУЧАСТИЯ .......................................................................................................... 238
ЧАСТЬ XI-XV. СКАЗУЕМОГО ГЛАГОЛА БЫТИЯ И ЕГО СЕСТЁР, ......................................................................239
ПОДЛЕЖАЩЕЕ ПРЕДЛОГОВ ВИНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА И ПРИЛОЖЕНИЯ .....................................................239
ГЛАВА № 7 РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ИМЁН ............................................................... 243
5
ЧАСТЬ I. ПРЕДЛОГИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА............................................................................................. 245
ЧАСТЬ II. ПРИМЫКАНИЕ («ИДАФА») ..........................................................................................................246
ЧАСТЬ III. ИМЕНА, СОГЛАСУЕМЫЕ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ ФОРМЕ С ИМЕНАМИ В РОДИТЕЛЬНОМ ПАДЕЖЕ . 247
ВАЖНОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ АРАБСКОГО ЯЗЫКА ............................................................. 249
§ ДОВОДЫ ИЗ КОРАНА.................................................................................................................................. 253
§ ДОВОДЫ ИЗ СУННЫ ПРОРОКА ( )ﷺ....................................................................................................... 254
§ СЛОВА УЧЁНЫХ НАЧАЛЬНОГО ПЕРИОДА ИСЛАМА .................................................................................... 255
§ СЛОВА НАШИХ СОВРЕМЕННИКОВ.............................................................................................................. 256
§ ДОВОДЫ РАЗУМА ....................................................................................................................................... 257
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ............................................................................................ 259
§ ЦЕЛЬ.......................................................................................................................................................... 259
§ ПЛАН ........................................................................................................................................................ 260
§ Крупный план ................................................................................................................................... 260
§ Подробный план ................................................................................................................................ 261
§ ДЕЙСТВИЕ .................................................................................................................................................263
§ Проводник .......................................................................................................................................... 266
§ Плата..................................................................................................................................................267
§ Письмо .................................................................................................................................................267
§ Карты ума ........................................................................................................................................ 270
§ Развитие навыка восприятия на слух ......................................................................................... 272
§ Чтение ................................................................................................................................................ 272
§ Грамматика ...................................................................................................................................... 273
§ Контекст ........................................................................................................................................... 275
§ Заучивание наизусть .......................................................................................................................276
§ РЕЗУЛЬТАТ ................................................................................................................................................. 277
ИТОГОВЫЕ ТАБЛИЦЫ .................................................................................................. 278
§ ОБЩАЯ КОНЦЕПЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ ОКОНЧАНИЯМИ СЛОВ ....................................................................... 278
§ ИЗМЕНЕНИЕ ОКОНЧАНИЙ СЛОВ ............................................................................................................... 279
§ МИНИ-СЛОВАРЬ АРАБСКИХ ГРАММАТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ .................................................................... 280
§ СИНТАКСИЧЕСКИЙ РАЗБОР ...................................................................................................................... 288
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ............................................................. 292
6
ПРЕДИСЛОВИЕ К УЧЕБНИ КУ «АЛЬ-АДЖУРРУМИЯ»
У’мар ибн аль-Хаттаб, رضيُاللُعنه, наставлял: «Учите арабский язык, так как он
часть вашей религии!», в другой версии сообщения: «Изучайте арабский язык и
обучайте его другим!»
7
Арабский язык родной для любого, кто считает себя мусульманином. По сей
день, как язык Корана и мусульманской религиозной практики, он продолжает
оказывать влияние на языки народов, исповедующих Ислам.
1) Речь:
a. определение,
8
b. три части речи,
c. усечённое наклонение;
4) Склонение имени:
a. Именительный падеж;
b. Винительный падеж;
c. Родительный падеж.
9
ит Благородный Коран. Начните с одного листа каждый день и, постепенно
увеличивая нагрузку, доведите цифру до двадцати. Потом приоритет отдаётся
авторитетным и основополагающим книгам по акиде, тафсиру, фикху и сире
пророка Мухаммада ()ﷺ. Опытные учителя говорят: «Знание языка — это
километры прочитанных и заученных наизусть строк». Илья Франк, автор
мультиязыкового проекта Франкланг www.franklang.ru, утверждает, что
«синтаксис (ُ )النَّحوлюбого языка лучше всего изучать через интенсивное чтение, что
позволяет приобрести чувство языка — чувство правильного строительства
предложений без перегрузки памяти лишними правилами и исключениями».
10
функционален, изящен и прост, лишён громоздкости и запутанности. Учебник
«аль-Аджуррумия» тому прекрасная иллюстрация. Учитесь находить и различать
в нём главное и второстепенное, выделяйте главное в изучаемом, добивайтесь
прежде всего понимания, осмысления и усвоения главного. Чаще повторяйте и
совершенствуйте ранее усвоенное, чтобы обеспечить систематичность и последо-
вательность в обучении.
(https://clck.ru/1-4on).
Сайт: http://www.nuruliman.ru
11
НАУКА СИНТАКСИС
الشَُرُفَا
َُ ُاز َُ ج ُِم
َُ يعُ َُح َُ َُوَُمنُُ َُدَُرىُال ُِ ُس ُائِلَُُُوالبَُعُضُُُبِالُبَُع
ضُاكُتَُ َُفى َُ َُم
1) определение [науки],
2) [её] тема,
4) ценность её,
6) и основатель,
12
7) имя,
8) источник,
9) канонический статус,
10) задачи.
§ 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ
13
Я намеревался (пойти) к тебе َُُ َحوتَُُ ح َو َك
Это слово из известной фразы А’ли ибн Абу Талиба (ُيُاللُُ َُعنُهُِ )َُر, которая, по
ُض َ
одной из версий, стала впоследствии причиной названия науки — «ُ»النَّحو:
2) подобие, например,
3) мера, например,
14
Например, выдающийся учёный Ибн Джинний (932-1002 гг.) в книге «Ха-
саис» («Особенности (арабского языка)») на 35 стр. пишет: «ُ — »النَّحوэто путь сле-
дования типичным моделям в морфологии, синтаксисе флексий и другом.
ُوحرف ِ ِ ِ
َ ُُقَصدُُومثل َُومق َدارُُوَاحيَةُ ُوَ وعُُوبَعض
ُِ فَاح َف
ظُالُ َمثَال
У слова «наху» семь значений в [арабском] языке, собрал я их в одном стихе:
цель, подобие, мера, сторона, тип, часть и грань. Запомните эти слова!»
15
ٍ ِفُ ُِمنُُُرُق
ٍ ُ ِ ِاحُب
َُ َح ُوَُاَُُ حُ َُوُ َُداُِرَُكُُي
ُيب َ ُ ُيِبَُُُُو َُجدَُُاَُُ حُ َُوُُأَل َُ َُ
ٍ ُش ِر
ُيب ِ كَُُ حو
َ اُمن ِ ٍ
ً َ َو َجدَاهمُع َواةًَُُ ح َوُ َكلبُُُُتَ َمنَُّواُمن
§ 2. ТЕМА
Темой науки «ُ »النَّحوявляется изучение правил явного или скрытного варьиро-
вания окончаний в арабских словах в зависимости от их местоположения в
предложении.
Наука синтаксис «ُ — »النَّحوэто знание, которое имеет как минимум три по-
лезных плода:
Говорят, что синтаксис — «топор для наук». Каждая наука требует знания
синтаксиса, особенно в нём нуждаются тафсир (толкование Корана), хадис
(высказывания пророка ( )ﷺи методология фикха. Невозможно стать спе-
циалистом в шариате без глубоких познаний синтаксиса.
§ 4. ДОСТОИНСТВО
16
Невозможно в полной мере увидеть, услышать и понять языковую неподража-
емость Корана и красноречия пророка Мухаммада ( )ﷺбез знания синтаксиса
арабского языка. Сложно преувеличить важность и многочисленные достоинства
этой фундаментальной науки.
§ 5. ОТНОШЕНИЕ
§ 6. ОСНОВАТЕЛЬ
Причиной его работы послужило то, что арабы начали терять правильность
речи и опасная языковая ситуация заставила Абу аль-Асвада ад-Дуали заняться
этим вопросом.
ِ السما ُِءُياأَب
ُت َ َ َ َّ ُُسن َُ َماُأَح
Папочка, что самое прекрасное на
небе?
«Её звёзды!» — ответил отец. «Это же не вопрос, я имею в виду, смотри ка-
кое красивое небо!» — возразила она. Абу аль-Асвад опешил и исправил её слова:
«Тогда скажи:
5 Али ибн Абу Талиб — род. в Мекке в 602 г.; был самым верным и храбрым сподвижником
Мухаммада ( )ﷺи женился на дочери его Фатиме. Возведённый в сан халифа после убийства
Усмана в 656 г., он победил в 90 стычках различных мятежников. Мятежник по имени Абррахман
ибн Мулджам убил его 23 января 661 г. в Куфе; вблизи этого города он и похоронен. По материа-
лам энциклопедического словаря Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.
6 Поколение мусульман, которые были учениками и последователями сподвижников Про-
рока Мухаммада ()ﷺ. Буквальный перевод — «последователь».
17
Как великолепно небо!»
َالس َما ُء
َّ ُس َُن
َُ َماُأَح
7 Употребление слова «зафиксировал» весьма уместно, так как принципы этой науки суще-
ствовали задолго до его рождения, и он ничего нового не придумал. Например, закон Всемирного
тяготения существовал задолго до открытия его Исааком Ньютоном.
«Создать язык невозможно, ибо его творит народ; филологи только открывают его законы
и приводят в систему, а писатели только творят на нем сообразно с сими законами», В. Белинский
18
Когда эти слова дошли до Умара (ُيُاللُُ َُعنُهُِ )َُر, он вызвал бедуина к себе и по-
ُض َ
требовал объяснений. Тот рассказал ему свою историю. Умар прочитал правиль-
ный вариант окончания слова:
ِ ِ
َ إِ َّنُاللَُبَِريءُم َنُال مش ِرك
ُْي َُوَرس ُولُه
«Аллах и Его посланник отрекаются от многобожников!»
19
После завоевания Багдада монголами и ослабления влияния арабов в Ис-
пании центр арабской науки перемешается в Египет и Сирию. Значительные язы-
коведческие работы создают филологи 13 в. Ибн Йа’и́ш (ум. 1245) и Ибн аль-
Хаджиб (ум. 1249), филологи 14 в. ибн Аджуррум (ум. 1323), Ибн Хишам (ум. 1360)
и Ибн Акиль (ум. 1367), и филологи 15 в. Халид аль-Азхари (ум. 1499) и ас-Суюти
(ум. 1505), автор работы «Лира словесных наук и их разновидностей», где собраны
и изложены взгляды представителей арабской языковой традиции по различным
проблемам арабской грамматики и лексикологии. Грамматисты Египта и Сирии
направляют свои усилия главным образом на комментирование ранних филоло-
гических трактатов и более доступное изложение языковых норм в соответствии с
возрастающими масштабами обучения арабскому литературному языку. Это
направление также особенно развивается в 19-20 вв., в период значительного
подъёма в культурной жизни арабских народов.
§ 7. ИМЯ
§ 9. КАНОНИЧЕСКИЙ СТАТУС
10 Ибн Халдун Абдуррахман Абу Зейд ибн Мухаммед (27.5.1332, Тунис, — 17.3.1406, Каир),
арабский историк и философ. Последователь арабского философа Ибн Рушда. В 1349/75 занимал
различные посты при дворах правителей Туниса, Феса, Гранады, Биджайи. В 1379 вернулся в Ту-
нис; в 1382, преследуемый духовенством, бежал в Египет; занимал должность кади (судьи) и пре-
20
«Синтаксис является самой важной [из наук арабского языка] и приоритет-
ной для изучения. При помощи неё производится структурно-семантический ана-
лиз предложения, различается подлежащее и сказуемое глагольного и именного
предложения. Без него невозможно понять субъектно-предикатные отношения
[между двумя именами или между глаголом и именем]»11.
21
ТЕКСТ АЛЬ-АДЖУРРУМИИ
ВВЕДЕНИЕ
اَل َك َالمُه َوُاَللَّفظُاَلمَرَّكبُاَلم ِفيدُبِال َوض ُِعُ َوأَق َسامهُثََالثَةُُاِسم َُوفِعل َُو َحرفُ
َجاءَُلِ َمع ًُ
ن
22
ُع َال َمةًُ
لض َّمةُفَتَكون َ الواو َُواْلَلِفُُ َوالنُّونُفَأ ََّماُاَ َّ ََ و ُ ة
ُ م
َّ الض
َّ ُ ُلِ َّلرف ِعُأَربعُع َالم ٍ
ات َ َ َ
لس ُالِ ُِمُ
ثُاَ َّ اضع ُُفِ يُاَِلس ِمُاَلمفرِدُو ُج م ِعُاَلتَّك ِسي ِرُو ُج م ِعُاَلمؤََّ ِ
َ ََ َ ََ
لِ َّلرف ِع ُُفِ يُأَرب ع ِةُمو ِ
ََ ََ َ
ُع َال َمةًُلِ َّلرف ِع ُُفِ يُ
َ ون ك ت َُف
َ َ َ اوو ل
َُااُ َم
َّ أ
ُو ء ي ُش
َ ِ
هرِ ِ
آخ ِ
ب ُ ل ِ
َّصت ُي
َ م ُ
ل
َ يُ وال ِفع ِلُاَلمضا ِرِعُاَلَّ ِ
ذ َ َ
وكُ
وك َُوأَخ َُ لس ُالِ ِم َُوُفِ يُاَْلَسُ َُم ِاءُال َخم َس ِة َُوِه َيُأَب َ يُج م ِعُاَلم َذ َّك ِرُاَ ََّمو ِض َعيُ ِن ُُفِ َُ
ُع َال َمةًُلِ َّلرف ِع ُُفِ يُتَثنِيَ ِةُاَ ُْلَسُ َُم ِاءُ ِ
وُم ٍال َُوأ ََّماُاَْلَلفُفَتَكون َ َ َ َ ذ و ُ ُ
وك
َ فوُ ُو ُح م ِ
وك ََ
ُض ِمي رُ اصةًُوأ ََّماُاَلنُّونُفَتَكونُع َالمةًُلِ َّلرف ِع ُُفِ يُاَل ِفع ِلُاَلمضا ِرِعُإِ َذاُاِتَّصلُبِِ
ه
ََ َ َ َ َ َخ َّ َ
ُض ِمي رُاَلم َؤََّثَِةُاَلم َخاطَبَُِة.
ُج م ٍعُأَو َ ُض ِمري َُ ٍِ
تَثنيَةُأَو َ
اتُال َفتحةُُواْلَلِفُوال َكسرةُوالياءُوحذفُالن ِ
ُّونُفَأ ََّماُ ُخ مسُع َالم ٍ ُ ب ِ َّصن لولِ
َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ
اضع ُُفِ ِ
يُالس ِمُالمفَرِد َُو َُج م ِعُ ب ُُفِ يُثََالثَِةُمو ِ ِ َّصن لال َفتحةُفَتكونُع َالمةًُلِ
َ َ َ
ََ َ
َّصلُُبِ ِ
اصبُوُلَمُي ت ِ ضا ِرِعُإِ َذاُدخلُعلَي ِهَُ ِ ِ ِ
ُشيء َُوأ ََّماُ آخ ِرِه َ َ َ َََ َ التَّكسي ِر َُوالفع ِلُالم َ
اكُ
َخ َ اك َُوأ َ ب ُِيفُاْلَسُ َُم ِاءُال َخم َس ُِة َُُ,ح َُوَ ُ:رأَيتُأَبَ َُع َال َمةًُلِلنَّص ِ
اْلَلفُفَتَكون َ
ِ
23
ف َُو َُج م ِعُالتَّك ِس ِريُ يُالس ِمُالمفرُِدُالمنص ِر ِ اضع ُُفِ ِ ض ُُفِ يُثََالثَِةُمو ِِ ف خ ل لِ
َ َ ََ َ َ
ض ُُفِ يُثََالثَِةُُع َال َمةًُلِل َخف ِ ث َّ ِ
ُالس ُال ِم َُوأ ََّماُاليَاءُفَتَكون َ ف َُوُفِ َُ
يُج م ِعُالمؤََّ ِ
َ
المنص ِر ِ
َ
ُع َال َمةًُ ون ك ت ُف ة ح ت ف اُال َم أ
ُو ع م ج ال
ُو ِ
ة يِنَّث
ت يُال اضع ُُفِ يُاْلَسُ مُ ِاءُال خمس ِةُوُفِ ِ
َ َ ََ َ َّ ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َم َو َ
ص ِرفُ يُلُيَن َ يُالس ِمُالَّ ِذ َ
ض ُُفِ ِ لِل َخف ِ
اُالسكونُفَيَكونُ َع َال َمةًُلِل َجزِم ُُفِ يُ ُالسكون َُوالُ َحذفُفَأ ََّم ُّ ان ُّ ولِلجزِمُع َالمتَ ِ
َ َ َ َ
ُع َال َمةًُلِل َجزِم ُُفِ يُال ِفع ِلُ
َ ون ك ي
َ ُف
َ ف ذ ح
َ اُال َم
َّ أ
ُوَ رِ يحُاْل ِ
خ ِ ُالص ِ
ح َّ عِ ِ
ر ا ض
َ م ُال لِ ع ال ِ
ف
اتُالن ُِ
ُّون المضا ِرِعُالمعتَ ِّلُاْل ِخ ِرُوُفِ يُاْلَف ع ِالُال خمس ُِةُاُلَِِّتُرف عهاُبِثَب ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ
ГЛАВА № 3
24
ال َخم َسة َُوِه َُىُ:يَف َع َال ِن َُوتَف َع َال ِن َُويَف َعلو َن َُوتَف َعلو َن َُوتَف َعلِي َُنُفُأََُّماُالُتَّثُُنُِيَّةُُفَُتُُرُفَعُُ
صبُُالس ُالِمُُفَُيُُرُفَعُُُبِالَُُوا ُِوُ َُويُنُ َُ اُج مُعُُالُمَُُذ َُّك ُِرُ َُّ اءُوُأََُّم َُ صبُُ َُوتُ خُ َُفضُُبِالُُيَ ُِ فُ َُوتُنُ َُ ُبِا ُْلَُلِ ُِ
فُ َُوتُ خُ َُفضُُ صبُُُبِا ُْلَُلِ ُِ سةُُفَُتُُرُفَعُُُبِالَُُوا ُِوُ َُوتُنُ َُ
اءُوُأََُّماُا ُْلَسُ مَُاءُُال خَُمُ َُ َُويُ خُ َُفضُُُبِالُُيَ ُِ
حذُُفِ َُها
صبُُ َُوتُ جَُُزمُُبُِ َُ سةُُفَُتُُرُفَعُُُبِالُنُّ ُِ
ونُ َُوتُنُ َُ ُبِالُُيَ ُِ
اءُُوُأََُّماُا ُْلَفُ َُعالُُال َُ
خمُ َُ
ГЛАВА № 4
ب َُويَض ِرب َُواض ِربُ ضا ِرعُُ َوأَمرُ َُُ,ح َُوَ ُ:
ضَر َ ُم ٍُ
اضُ َوم َ اَْلَف َعالُثََالثَة َُ
25
اءَُ:اَلنَّعتُ اُوالتَّابِعُلِل َمرف ِ
وع َُوه َوُأَربَ َعةُأَشيَ ُ اُو َخبَ رُإِ َّن َُوأ َ
َخ َواتُ َه َ َخ َواتُ َه َ
َواسمُ َكا َن َُوأ َ
ُعلَىُ ِ ِ ِ
َوال َعطف َُوالتَّوكيد َُُوالبَ َدلُاَل َفاعلُه َوُالسمُاَل َمرفوعُاَل َمذكورُقَب لَهُفعله َُوه َو َ
ُالزي َد ِانُكُ:قَ َام َُزيد َُويَقوم َُزيد َُوقَ َام َّاهرَُُ ح َوُقَولِ َُ اه ٍرُومضم ٍرُفَالظَّ ِ
َ َ
ْيُظَ ِ قِسم ِ
َ
الزيدو َن َُوقَ َامُاَ ِّلر َجال َُويَقومُاَ ِّلر َجال َُوقَ َامتُُالزيدو َن َُويَقومُُ َّ ُالزي َد ِان َُوقَ َام َّ
َويَقوم َّ
ِهند َُوقَ َامتُال ِهند َُوقَ َامتُال ِهن َد ِان َُوتَقومُاْلِن َد ِان َُوقَ َامتُاْلِن َدات َُوتَُقومُاْلِن َداتُ
يُويَقومَُ َال ِميُ ِ
وك َُوقَ َامَُ َالم َ وك َُويَقومُُأَخ َ َوقَ َامتُال هنود َُوتَقومُال هنود َُوقَ َامُأَخ َ
تُ كُوالمضمرُاِث ناُعشرَُُ حوُقَولِ ِ
َوَماُأَشبَهَُ َذل َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ب
ر ض اُو ن ب
ر ضُو ت ب
ر ض ُ : ُ
ك
اُوضَُربُ َُن
ضَربو َُ ضرب ِ
اُو ََو َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ََ َ
ب
ر ض
َ ُو ت بر ض
َ ُو ب ر ض
َ ُو ن
َّ ت
ُ ب
ر ض
َ ُو م ت ب
ر ض
َ اُو م ت ب
ر ض
َ ُو ت
اعله َُوه َوُاَِلسمُاَل َمرفوعُاَلَّ ِذيُُلَمُيذ َكر َُم َعهُ ولُاَلَّ ِذيُُلَمُيس َّمُفَ ِ
َ
بابُُاَلمفع ِ
َ َ
ِ ِ اعلهُُفَِإنُ َكا َنُاَل ِفعلُم ِ
فَ ِ
اضيًاُض َّمُأ ََّوله َُوكسَر َُماُقَب َلُآخ ِرِه َُوإِنُ َكا َنُم َ
ضا ِر ًعاُض َّمُ َ
ِ ِ ُآخ ِرِهُوهوُعلَىُقِسم ِ ِ أ ََّولهُوفتِحُماُقَبل ِ
ْيُظَاه ٍر َُومض َم ٍرُفَالظَّاهرَُُ ح َوُقَول َ
كُ َ َ َ َ ُ َ ََ َ
اُع َشَرَُُ ح َوُ ن ثض ِربُزيدُويضربُزيدُوأك ِرمُعمروُويكرمُعمروُوالمضمرُاِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
كُض ِربتُوض ِرب نَاُوض ِربتُوض ِرب ِ قَولِ
بُ اُوضُ ِرب تم َُوض ِرب تُ َّن َُوض ِر َ م
َ َ َت ب
رِ ض ُو ت َ َ َ َ َ
اُوض ِربواُوضُِربُ َُن
َوض ِربَت َُوض ِربَ َ
يُعنُاَل َع َو ِام ِلُاَللَّف ِظيَّ ِة َُوال َخبَ رُه َوُاَِلسمُ
َ َِ
ر ا علا
َ ُ وعفر م
َ لَا ُ مس لاَلمبتَ َدأُهُ ُوُاِ
َ
26
الزيدو َنُقَائِمو َنُ ان َُو َّالزي َد ِانُقَائِم ِ َّ ُو م كُ:زيدُُقَائِ ُ اَلمرفوعُاَلمسندُإِلَي ُِه َُُ,حوُقَولِ
َ َ َ َ َ َ َ
شَُرَُُوُِه َُىُ اُع َُ
ُذكره َُُوال مُضُ َُمرُُاثُُنَ َُ اهرُماُتَ َقدَّم ِ
َ َ
اهرُومضمرُفَالظَّ ِ
َ َ
انُظَ ِ والُمُبُُتَ َُدأُُقِسم ِ
َ
كُ اُوهُمَُُُوهُ َُّنَُُ حُ َُوُقَُ ُوُلِ َُ اُوُأََُتُمَُُُوُأََُتُ َُّنَُُوهُ َُوَُُوُِه َُىَُُو ُهَ َُ
ت َُُوُأََُتُ َُم َُاُوَُ حُنُُُوُأََُت ُُوُأََُ ِ
َ َ َ ُأََُ َُ
انُمُفَُُردُُ َُو ََُيُرُُمُفَُُرٍُدُُفَالُمُفَُُردُُ خبَُرُُُقِسُ َُم ُِ كَُُوال َُُأََُاُُقَ ُائِمُُ َُوَُ حُنُُُقَ ُائِمُو َُنُ َُوَُماُُأَشُُبَُهَُ َُذُلِ َُ
ارَُُوالُ َُمجُُرورَُُُوال ُظَُّرفَُُُوالُ ُِفعُلُُ َُم َُعُ ج ُُّ
اءَُال ََُُ حُ َُوَُُزيُدُُُقَ ُائِمُُ َُو ََُيُرُُالُمُفَُُرُِدُُأَُربَُ َُعةُُُأَشُُيَ ُ
ىفُالدا ُِرَُُوَُزيُدُُ ُِعنُ َُد َُكَُُوَُزيُدُُُقَ َُامُُأَبُوهَُُُوَُزيُدُُ
كَُُزيُدُُ َُّ اعُلُِِهَُُوالُمُبُُتَ َُدأُُ َُم َُعُ َُخ َُِبُِهَُُ حُ َُوُقَُ ُوُلِ َُ
ُفَ ُِ
َُجاُِريَُتُهُُ َُذ ُِ
اهُبَةُ
27
يُوالت ََّوُقُّ ِعُُ
جِّ َّر
لت َن ُُلِلتَّشبِ ِيهُولَيتُلِلتَّم ِِّّنُولَع َّلُلِ
َّ أ ك
َُو يدُولَ ِك َّنُلِِالستِدر ِ
اك َنُلِلتَّوكِ ِ
َوأ َّ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
اُمفع َول ِنُ َْلَاُ م هَّ
ََأ ىُ ل
َ ُع ر ب خ الَُو أ د
َ ت
َ ب م ُال ب وأ ََّماُظَنَ نتُوأَخوات هاُفَِإََّهاُتَن ِ
ص
َ َ َ َ َََ َ ََ َ َ َ
َوِه َيُظَنَ نت َُو َح ِسبت َُو ِخلت َُوَز َعمت َُوَرأَيت َُو َعلِمتُ َوَو َجدت َُواُتَّ َخذتُ
كُ ِ وجعلتُو ُس ِمعتُتَقولُظَنَ نتُزي ًداُقَائِ
اُوَماُأَشبَهَُ َذل َ َ اُشاخص
ً ر
ً م ُع
َ ت َيأر اُو
ً ََ م َ َ ََ َ َ
ض ِه َُوتَع ِر ِيف ِه َُوتَن ِك ِريِهُتَقولُقَ َام َُزيدُ وت ُِيفُرفعِ ِهُوَصبِ ِهُوخف ِ
ََ َ َ
اَلنَّعتُتَابِعُلِلمن ع ِ
َ
اَل َع ُاقِل َُوَرأَيت َُزي ًداُاَل َعاقِ َل َُوَمَررتُبَِزي ٍدُاَل َعاقِ ُِل.
اُوبَل َُوَل َُولَ ِكنُ ُع َشرةُوِه ُيُ:اَلواوُوال َفاءُوثُ َّمُوأَوُوأَمُوإِ ِ
َوحروفُاَل َعطف َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
م
َّ
ُعلَىُمنص ٍ اض ِعُفَِإنُع ِط َفتُعلَىُمرف ٍ ِ ضُاَلمو ِ ِ
وبُ وعُرف َعتُأَو َ َ َ َ َو َح ََّّتُيفُبَع ِ َ َ
ىُم جز ٍومُج ِزَمتُتَقولُُ:قَ َام َُزيدُ ُعلَ َُ ضتُأَو َ
ىُم خف ٍ ِ
وضُخف َ ُعلَ َُ
صبَتُأَو ََ ُِ
وُوَزيدُُلَمُيَقم َُوُلَمُيَقعدُ ٍ
ر م عُو وعمروُورأَيتُزي ًداُوعمراُومررتُبِزي ٍ
د
َ َ ََ َ َ َ ً َ ََ َ َ َ َ
28
وم ٍةُ ل ع ُم ض ِهُوتَع ِر ِيف ُِهُويكونُبِأَل َف ٍ
اظ ُيفُرفعِ ِهُوَصبِ ِهُوخف ِ ُ ِ اَلتَّوكِيدُتابعُلِلم َؤَّك ِ
د
َ َ ََ َ َ َ َ َ
صعُتَقولُقَ َامُ َب
أُو ع ت َبأ
ُو ع ت َكأ ُ : ُ
ي وِهيُاَلنَّفسُوالعْيُوك ُّلُوأَجُ معُوتَوابِعُأَْجعُوِ
ه
َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ
ُوَمَررتُبِال َقوِمُأَجُ َمعِي َنُإِ َذاُأب ِد َلُاِسم ُِمنُاِس ٍمُأَوُ َزيدََُفسه َُوَرأَيتُاَل َقوَمُكلَّهم َُ
ُعلَىُأَربَ َع ِةُأَق َس ٍُامُ:بَ َدلُاَلشَّي ِء ُِمنُ ِ فِعل ُِمنُفِع ٍلُتَبِعه ُُفِ ُ ِ
يُج مي ِعُإِعَرابُِهُ َوه َو َ
َ َ
كُ:قَ َامُ ط َُُ,ح َوُقَولِ َُ ض ُِمنُاَلك ِّل َُوبَ َدلُاَِلشتِ َم ِالُ َوبَ َدلُاَلغَلَ ُِ اَلشَّي ِء َُوبَ َدلُاَلبَ ع ِ
ِ ِ
تُأَنُ يفُث لثَه َُوَ َف َع ِِّن َُزيدُعلمه َُوَرأَيت َُزي ًداُاَل َفَر َ
سُأ ََرد َ وك َُوأَ َكلتُاَ َّلرَ َ َزيدُأَخ َ
ولُ:رأَيتُاَل َفرسُفَغَلِطتُفَأَب َدلتُزي ًد ِ
اُمنهُ. َ َ َ ََ تَق َُ َ
ГЛАВА № 6
29
ضَربَهمُ اُو َ ضرب ِ
َو َ ََ َ ََ َ َ ََ َ ََ َ ََ َ ََ َ ََ َ َ
مه ب
ر ض
َ اُو ه
َ بر ض
َ ُو ه ب
ر ُ
ض
َ ُو نَّ ك ب
ر ض
َ ُو مك ب
ر ض
َ اُو مك ب
ر ض
َ ُو ك
اُوإِيَّاكمُ م اك ي اكُوإِيَّ ِ
اكُوإِ ي اُع َشرُوِه ُيُ:إِيَّايُوإِيَّاَاُوإِ ن ثصلُاِضرب ه َّنُوالمن َف ِ
َّ
ََ َ ََ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َو َ ََ َ
اُوإِيَّاهم َُوإِيَّاه َُّن. اه ِ
اُوإيَّاهَ َ
ِ ِ ِ
َوإيَّاك َّن َُوإيَّاه َُوإيَّ َ َ
يفُاَل ِفع ُِل َُ,حوُ: اُيفُتَص ِر ِ اَل َمصُ َدرُهوُاَِلسمُاَل َمنصوبُاَلَّ ِذيُيَُ ِجيءُثَالِثً ِ
َ
يُفَِإن َُوافَ َقُلَفظهُلَف َظُفِعلِ ِهُفَه َوُ ُضرباُوهوُقِسم ِ
انُلَف ِظ ٌّي َُوَمعنَ ِو ٌّ بُيَض ِرب َ ً َ َ َ ضَر َ َ
ي َُُ,حُ َُوُ:الُ َوإِن َُواُفَ َق َُمع َنُفِعلِ ِهُدو َنُلَف ِظ ِهُفَه َو َُمعنَ ِو ٌُّ
لَف ِظ ٌُّي َُُ,ح َُوُ:قَتَ لتهُقَت ًُ
ك.اُوقُمُتُُوقوفًاُوماُأَشبَهَُ َذلِ َُ ود َُ
َجلَستُق ع ً
انُاَل َمنصوبُبِتَ ق ِدي ِر ُِيفَُُ ح َوُاَليَ وَُمُ َواللَّي لَُةَُ َو ََد َوًةُانُهوُاِسمُاَ َّلزم ِ
ظَرفُاَ َّلزم ِ
َ َ َ
كُ ِ حُراُو ََ ًداُوعتَمةًُوصباحُاًُومساءُوأَب ًداُوأَم ًداُو ِ
اُوَماُأَشبَهَُ َذل َ َوبكَرًة َُو َس ًَُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ً َ َ َ َ َ َ
ين
ً ح
َّامُ
د قُو ف ل خ ُو ام َمأ ُ و ح ُ
َ ُ ِ
ُيف ِ
ر يدانُاَلمنصوبُبِت ق ِ ِ ك
َ م لا
َ ُ م سانُهوُاِ
وظَرفُاَلم َك ِ
َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ك.اُوَماُأَشبَهَُ َذلِ َُ ن
َ ه ُو م
َّ ُ
ث
َُو اء ق
َ لووراءُوفَو َقُوُتَحتُو ِعن َدُومعُوإُِزاءُو ِح َذاءُوتِ
َََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ُجاءَُ ك اتَُُ حوُقَولِ ال حالُهوُاَِلسمُاَلمنصوبُاَلمُ َف ِّسرُلِماُاَِ ب هم ُِمنُال هيئ ِ
َ َ َ ََ َ ََ َ َ َ َ
كُ َوَلُيَكو َنُ اُوَماُأَشبَهَُ َذلِ َُ
َ َ ب
ً
اكِ
ُ ُر اُوُلَِقيتُعب َدُاَللَّ ِ
ه َ ُ جً
ََ َ َر سُم سر ف
َ لا
َ ُ تب زيدُراكِباُوركِ
َ َ ً ََ
احب َهاُإَِّل َُمع ِرفَةًُ ال حالُإَِّلَُ ِكرًةُوَلُيكونُإَِّلُب ع َدُُتَم ِامُاَل َك َالِمُوَلُيكونُص ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ
بُ ب
َّ ص ت
َ ُ ك اتَُُ ح ُوُقَولِاَلتَّميِيزُهوُاَِلسمُاَلمنصوبُاَلم َف ِّسرُلِماُاَِ ب هم ُِمنُاَ َّلذو ِ
َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ
30
ِ ُشحماُوطَابُمُ ح َّمدََُفساُواِشتَ ريت ِ
ينَُ َال ًماُ
َ ر شُع ً َ َ ُعَرقًاُ َوتَ َف َّقأَُبَكر َ ً َ َ َ َزيد َ
اُوَلُيَكونُإَِّلُ ه جُو ك
َ ن كُأَباُوأَجُ مل ِ
ُم َ ن وملَكتُتِسعِي نََُعجةًُوزيدُأَكرم ِ
ُم
َ ً َ ً َ َ َ َ ََ َ ََ
َ ِكَرًة َُوَلُيَكونُإَِّلُبَع َدُُتَ َم ِامُاَل َك َالُِم.
ىُو َس َواء َُو َخ َال َُو َع َداُوسىُووسوحروفُاَِلستِث نَ ِاءُُثَماَِيةُوِه ُيُ:إَِّلُو ََي رُو ِ
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
وجبًا َُُ,ح َُوُ:قَ َامُاَل َقومُُإَِّلُ اشاُ.فَالمستَث َنُبِِإَّلُي ن َ ِ
صبُإ َذاُ َكا َنُاَل َك َالمُتَ ًّاماُم َ َو َح َ
اُج َازُفِ ِيهُاَلبَ َدل َُوالنَّصبُ َ ام
ًّ ت
َ اُ ي
ًّ زي ًداُوخرجُاَلنَّاسُإَِّلُعمراُوإِنُ َكا َنُاَل َك َالمُمن ِ
ف َ َ ً َ َ َ ََ َ
صاُ َكا َنُ ِ
اء َُُ,ح َُوَ ُ:ماُقَ َامُاَل َقومُإَِّل َُزيد َُوإَِّل َُزي ًداُ َوإِنُ َكا َنُاَل َك َالمَُاق ً َعلَىُاَِلستِث نَ ُِ
اُمَررتُإَِّلُ ماُو د يُز لَّاُضربتُإِ م ُو ديُز لَّبُاَل َعو ِام ُِل َُُ,ح ُوُ:ماُقَ َامُإِ ىُحس ِ
ََ َ ً َ َ
ََ َ َ َ َ َ َعُلَ َ َ
ُم جرور َُلُ ََي رُُ َوالمستَث َنُُبِ َخ َال َُو َع َداُ ىُو َس َو ٍاء َُ و
َ َ َ َ َس ىُو وسبِزي ٍدُوالمستَث نُبِغَيُ ٍرُو ِ
َ َ َ
اُو َعم ٍروُ ر ماُع د ع ُو اُي جوزَُصبه ُُوجُّرهُ َُُ,ح ُوُ:قَامُاَل َقومُخ َالُزي ًداُوزي ٍ
د
ً َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ََ اش َُ
َو َح َ
اُوبَك ٍُر. اشاُبَكًر َ َو َح َ
اشرتُاَلن ِ َّكر ِصبُاَلن ِ َن َُلُتَن ِ اِ
َّكَرَة َُوُلَمُتَتَ َكَّرر َُلَُُ ح َوُ اتُبُِغَ يُ ِرُتَن ِوي ٍنُإِ َذاُبَ ََ َ َّ أ ُ مل
َ ع
بُتَكَرارَُُُل َُُ,ح َُوَُ:ل ُُفِ يُ ج
َ
ََ َ وُو ع فلر
َّ ا
َ ُ بَ َج
َ اُو هَر لدا ُِرُفَِإنُُلَمُت ب ِ
اش َ َّ
ُ ا
َ يُ َلُرجل ُُفِ
َ َ
ِ اَلدَّا ِرُرجلُوَلُاِ
تُق لتَُُ:لُ اُوإِلغَاؤَهاُفَِإنُشئ َ ه
َ َ َ ال
ُ م ع ِ
إ ُ از
َ ُج
َ ُل
َ ت رَرَّ ك
َ ت
َ ُ ن ِ
إَفُ َة
أر م
َ َ َ
َرجل ُُفِ يُاَلدَّا ِر َُوَلُاِمَرأَةُ.
31
ود ِةُ ِ
ودة َُوالنَّكَرةُ ََي رُاَل َمقص َ
ِ
اعُ:الُمُفَُُردُُاَل َعلَم َُوالنَّكَرةُاَل َمقص َ ىُخ م َسةُأََ َو ٍُ اَلمُنَ َاد َُ
ُعلَىُ ِ ِ الشبِيهُبِالم ِ
ودةُفَيب نَ يَان َ
ضافُفَأ ََّماُاَلمفَردُاَل َعلَم َُوالنَّكَرةُاَل َمقص َ َ ضاف َُو َّ َوالم َ
لض ِّم ُِمنُ ََُيُ ِرُتَن ِوي ٍُن َُُ,ح َُوُ:يَ َازيد َُويَ َارجل َُوالث ََّالثَةُاَلبَاقِيَة َُمنصوبَة َُلُ ََي رُ.
اَ َّ
32
َومُنذُ.
33
ВВЕДЕНИЕ
ЧАСТИ РЕЧИ
الرِحيِم
َّ الر ْح َم ِن ِ بِسِم
َّ اهلل ْ
صنِّفُُ–َُُرُِح َُمهُُاللَُّه
َ الُالم
َُ َق
ЧАСТЬ I. РЕЧЬ
слова ُصر
َ َ« — ال مختкраткое изложение». Он показывает обучаемому её систему, фор-
мирует понятие о своём предмете как о частице науки, реальной действительно-
сти.
34
2) ُال
َ َ — قсказать; говорить; рассказывать.
3) ُصنِّف
َ — اَلمсоставитель )учебника). Это причастие действительного залога
(имя деятеля) образованное от глагола второй породы ًصنِّفُتَصنِيفُا
َ َّفُي
َ صنَ — 1)
подбирать; сортировать; классифицировать; 2) составлять, сочинять.
Абу Абдулла Мухаммад ибн Мухаммад ибн Дауд аль-Санхаджий13, более из-
вестный под именем ибн Аджуррум родился в 1273 году в городе Фес, который
считается старейшим из четырёх имперских городов Марокко и крупнейшим на
западе Африки центре исламской культуры и образования.
13 То есть из берберского племени Санхаджа. Санхаджи или муласамины (арабский: اجة َ )صن َه
َ (от
слова лисам (ُ)لِثَام, что означает в переводе с арабского «закутанные») — большая берберская конфе-
дерация племен, проживавшая в Сахаре, на пространстве между Атласскими горами на севере, Се-
негалом на юге, и Атлантическим океаном на западе. Вполне вероятно, что это племя дало назва-
ние Сенегалу (переделка из слова Аснаген или Сенаген, береберское множественное число от слова
Санаг, то же что Санхаджа). В середине XII века берберы Санхаджи были в значительной степени
арабизированы.
35
га во всём мусульманском мире. Без преувеличения можно утверждать, что ни
один другой учебник по синтаксису арабского языка за всю историю существова-
ния исламской цивилизации не получил такого широкого распространения среди
начинающих и подробного комментирования со стороны знатоков арабского язы-
ка, как «Аль-Аджуррумия».
Так же Ибн Аджуррум был известен не только как мастер в науках арабско-
го языка, но и как муфтий, дававший фатвы по самым разным вопросам. Совре-
менники описывали его как образованного факиха, математика, имама в араб-
ском синтаксисе, и как ученого, овладевшего обширными знаниями в остальных
науках. Он также был авторитетным ученым в науках таджвида и кираата (чтения
Корана).
36
синтаксису арабского языка. До сих пор школьное образование не обходится без
него. Некоторые называют его «Аль-Аджрумия», но верным будет вариант «Аль-
Аджуррумия». Впервые он был издан в России в 1631 году, потом в Лейдене в 1677
году, впоследствии в Париже, Египте, Шаме, Астане (Турция) и в других стра-
нах»16.
4) ُ — َُك َالمречь; ُ — ُكِ َالمрана, ранение. Арабы говорят: « فالنُبِِهُكِ َالمУ такого-того
ранения»; ُ — كُ َالمсложный участок земли.
расте 25 лет издал первую работу: «Сравнительное языковедение и арабский язык», применив
впервые на Востоке методы европейской лингвистики. Затем следует ряд его трудов по истории
Европы и Востока. Наиболее ценна «История исламской цивилизации» в 5 тт. (IV т. переведен на
английский яз. Margoliuth’ом). Эмигрировав в Египет, редактирует [1892] научно-популярный
журнал «Аль-Хиляль» (Полумесяц), имеющий крупный успех. В нем З. печатает свою серию исто-
рических романов, охватывающую всю историю арабов. Как романист З. дает полную картину эпо-
хи, драматическую фабулу, строго реальное освещение; но психологический анализ скуден, часто
переходит в морализирование, описания обстоятельны и сухи. Романы занимательны и для евро-
пейского читателя; они усердно переводились на восточные языки (особенно персидский), переве-
дено кое-что на английский и французский («Гассанская девушка», «Пленник Махди»). Как поли-
тический деятель З. — либерал, стоящий вне партий, — не ярок; он прежде всего «просвещенец»,
проводник западных знаний, которыми хочет вооружить высоко ценимую им культуру Востока.
Библиография: I. Произведения Зайдана издавались и продолжают издаваться в Каире,
причем многие выдержали ряд изданий.
II. Крачковский, акад., Исторический роман в современной арабской литературе, «ЖМНП»
за 1911.
Как учёный известен работами "История мусульманской цивилизации" (1906), "История
арабского языка" (1904), "История арабской литературы" (1914) и др.
16 Джурджи Зайдан, История арабской литературы, Бейрут, издательство «Даруль-фикр»,
2005 г.
37
ُ — اَل َك َالمв контексте настоящего учебника речь — это выговоренные вслух полно-
значные слова. Жесты, система счёта на пальцах, дорожные указатели и письмен-
ная речь не являются объектами грамматики.
5) ُ — ه َوон.
§ 1. ПОЛНОЗВУЧНОСТЬ
§ 2. КОНСТРУКЦИЯ
بُي َرِّكبُتَركِيبًا
َ — َرَّك1) сажать, усаживать; устанавливать (напр. станок); 2) состав-
лять, собирать, монтировать; 3) синтезировать; 4) строить; конструировать; 5)
вставлять (драгоценный камень).
§ 3. ПОЛНОЗНАЧНОСТЬ
38
8) ُ — اَلم ِفيدбуквально то, что несёт в себе «« — »ال َفائِ َدةпользу». То есть, кон-
струкция передает законченный смысл. Это возможно лишь тогда, когда
говорящий может остановить высказывание и замолчать, так как слушатель
уже получил полную информацию.
— أَفَ َادُي ِفيدُإِفَ َادة1) приносить пользу; 2) получать пользу (от чего ;)من3) уведом-
лять, сообщать; 4) разъяснять, поучать; 5) давать показания (о свидетеле); 6) пере-
َُّ « َوت ِفيدُُاْلََ بَاءُُأв сообщении говорится о том, что...».
давать смысл; гласить; ... َن
§ 4. УСТАНОВКА
ُض َع
َُ — َو1) класть, положить, ставить; 2) прикладывать, ставить (печать); 3)
разрабатывать, составлять (напр. план, список); 4) писать, сочинять; выдумывать,
придумывать, изобретать; 5) рожать (о женщине).
б) если же речь идёт о языке, то слово будет означать, что «кладка речевых
единиц осуществлена на арабском языке». Соответственно, речь на других языках
не может быть предметом разбора при помощи арабского синтаксиса, так как их
правила базируются на абсолютно иной грамматике.
Схема
39
َالكَالم
َضع
ْ بالو َالْمفيد َالْمرَّكب َاللَّ ْفظ
Например,
40
Яблоко вкусное ُالت َُّّفاحُُلَ ِذيذ
1) ُ — َوсоюз «и».
4) ُ اِسمмн. число ُ — أَسُ مَُاءимя. Это то, что несёт в себе самостоятельное значе-
ние19, не связанное с одним из трёх времён20.
41
Происхождение слова (ُ )اِسمкуфийцы выводили из глагола (س َُم
َ « ) َوотметил,
поставил клеймо». Басрийцы от — (س َُم اُيَسمو
َُ ) «возвысился, устремился ввысь» —
из-за его превосходства над глаголом и частицей или, согласно другому мнению,
из-за того, что имя обычно восхваляет и возвышает своего владельца. Мнение
басрийских ученых считается более точным и верным с точки зрения морфологии
арабского языка.
Имя бывает:
َُ َُ — ا ُِإلчеловек;
а) ُ الُمظ َهرвыраженное, явное, например, ُ — البَُيُتдом, سان
ُ —ُ ُِهона;
б) ُ الُمض َمرместоимённое, например, — هُ َُوон, ي
َ
в) ُ الُمب َهمнеясного, общего значения, требующее конкретизации при помощи
последующего слова или предложения. Например, к нему относятся указатель-
ные, относительные местоимения, а также числительные, состоящие из десятков
ِ ُ اُلَّ ُِذيُ ُخُر
и единиц): شَُرُُ َكوَكبًا
َ ُع َ ُأ,جُ ُم َُنُالُ َُفصُ ُِلُاْلُ َُن
َ َح َد َ ََ
Количество букв в имени максимум семь, например, ُُاِسُُتِغُ َُفار. Сравните с рус-
ским языком, в котором самые длинные имена существительные «человеконена-
вистничество» и «высокопревосходительство» включают в себя 24 буквы; (слово-
формы -ами — по 26 букв, впрочем, «человеконенавистничество» практически не
употребляется в мн. ч.)
§ 2. ГЛАГОЛ
5) ُ فِعلмн. число ُ — أَف َعالглагол. Это то, что несёт в себе самостоятельный
смысл, связанный с одним из трёх времён.
§ 3. ЧАСТИЦА
42
6) ُ َُح رفмн. число ُ — حُ روفчастица, буква, звук или мора21 в просодии22.
Это слово, которое имеет смысл только в соединении с именем или с глаго-
лом.
ُ ِ حروفُال م َع
а) ان
َ — частицы со смысловым значением, как например – союзы,
предлоги родительного и винительного падежей и т. д.;
Самая длинная арабская частица в своём составе может иметь только пять
َُّ لَ ِكВ русском языке слово «соответственно» — самый длинный
букв, например, ن
предлог и самый длинный союз одновременно. Оно состоит из 14 букв. Самая
длинная частица «исключительно» на букву короче.
7)
َاء
ُ َج — 1) приходить, прибывать, являться; 2) подходить; 3) случаться, по-
ُِل
8) ... — предлог родительного падежа переводится как «у», «для», указывая
43
9) ُ — لِ َمع ًنсо смысловым значением, буквально: «для смысла». Данное уточ-
нение необходимо для того, чтобы не путать эти частицы с буквами алфави-
та.
Схема
ُال َُكالم
Например,
В ُِيف
44
ЧАСТЬ III. ЧЕТЫРЕ ВНЕШНИХ ПРИЗНАКА ИМЕНИ
ُُاَل َواوُُ َوالبَاءُُ َوالتَّاء:الالمُُ َوحُروفُاَل َق َس ُِمُ َوِه َُي َُّ ِمنُُ َوإُِلَىُ َو َعنُُ َو َعلَىُ َوُفِيُ َور
َّ بُ َوالبَاءُُ َوال َكافُُ َو
َُف
1) ... — разъяснительный союз «что касается …, то…»
2) ُ — ي عَرفстрад. узнается.
45
ُفُيَع ِرف
َ — َعَر1) знать; узнавать; 2) уметь;
... جرُُال مياه إَلподвести воду к...; َُجَُّرُ ُاْلََُو ُاءَُُإَََُلُ َُجُوُفُِِهвтягивать воздух; َُجَُّرُُقَ َُد َُميُ ُِهволочить ноги, едва
плестись;... َُجَُّرَُُفُ َُسهُُُإِ ََُلплестись, тащиться (куда-либо); ص ُِه
ُِ َلُقُُر
َُ ِارُُإ
َُ َّ كُ ٌُّلُُيَجُُُّرُالُنпосл. своя рубаш-
ка ближе к телу (букв. каждый тянет огонь к своей лепешке); 2) возить, перево-
ُِ حُر
зить; 3) втягивать, вовлекать (во что ب ;)إَل َُ ِ َُجَُّرهُُُإвтянуть кого-л. в войну; 4) извле-
َُ َلُال
кать; 5) грам. ставить слово в родительном падеже.
ُِالسم
ِ حروفَُال َخف
ُض ... ال ُالتَّن ِوين ُال َخفض
§ 1. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
46
47
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ШКОЛЫ БАСРЫ, КУФЫ И БАГДАДА
— البصريْيُومراتبهمС. 99.
27 Мухаммад аш-Шатир, Ахмад Мухаммад. Аль-Муджаз фи нашат ан-нахв — ال موجزُيفَُشأةُالنحوУнивер-
48
Мухаммеда, и к произведениям современных поэтов вроде Башшара и Абу Нува-
са29.
§ 2. НУНАЦИЯ
Нунация (ُ — )التَّن ِوينэто постановка безгласной буквы «нун» в конце слова, ко-
торая произносится, но не отображается в письме. В письме передается удвоением
огласовки последней буквы слова и является её частью. В конце фразы и в пау-
зальной форме танвин, как и все огласовки конечной буквы, не произносится.
ٍ ُكُِتَا
ُب ًُكُِتَابُا ُُكُِتَاب
«Нунация (ُ — )التَّن ِوينэто признак того, что имя не связано с последующим
словом. Это касается большинства имён в неопределённом состоянии.
Маариф.
49
Почему выбрана безгласная «нун»? Основой изменения [окончаний] для
обозначения смыслов в именах являются всего лишь три огласовки, или [если это
невозможно, то] различные варианты слабых букв. Невозможно наложить на од-
ну конечную огласовку ещё одну или же слабую букву. Поэтому [из всех букв ал-
фавита и звуков удобных для произнесения] выбор пал на легкий нун с сукуном. К
тому же он [в отличие от подобных букв] является служебной частицей и исполь-
зуется для обозначения флексий.
1) ُْي ُِ الصر
ِ تَنوينُُالتَّم ِكили تَن ِوينُُاْلَم َكنِيَُِّةили ف َّ ُُ — ُتَنوينтанвин полного трех-
падежного склонения, указывающий на «лёгкость» имени.
Например,
«Одни лица в тот день будут унижены, изнурены и утомлены. Они будут го-
реть в Огне жарком» (Сура «Покрывающее», 2-4 аяты).
50
Это осёл
ِ
ُهذاُُحَار
ٍ مسلِما
ُت ُْي ِِ
َ َ مسل ُم
51
Винительный Именительный и родительный паде-
жи
ِ مو
ُاض َي ََ اضُُبِ َح َو ِادثِ َها
ٍُ الليَايلُ َم َو
«Но каждому (из них) Аллах обещал наилучшее, и Аллах ведает о том, что вы со-
вершаете» (Сура «Железо», 10 аят).
52
(посланниками)» (Сура «Корова», 253 аят).
§ 3. ОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ
53
2) обобщительно, обращая внимание на весь род данных предметов и от-
влекая внимание от единичных знакомых нам представителей этого рода»31.
Например,
«Скажи: «Прибегаю к защите Господа людей. Царя людей. Бога людей» (Сура
«Люди» 1-3 аят).
Отец ُاْلَب
ُ
Дверь ُالُبَاب
54
§ 4. ПРЕДЛОГИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА
Обратите внимание на то, что в тексте вначале пришли шесть предлогов, со-
стоящие из двух и более букв, а после них – частицы, состоящие из одной буквы
(последние частицы следует называть их полным алфавитным названием):
ِ ع َّمارُُأَطولُُ ِمنُُي
ُاس ٍر
Аммар выше, чем Ясир. َ َ َ
55
2) « — إُلَىв, по направлению к …» Обозначает место или лицо, к которому
направлено действие, а также указывает на предел действия. Например:
«Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и Он поведает вам о том, в чём вы расхо-
дились во мнениях» (Сура «Трапеза», 48 аят).
«Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это великое преуспеяние!» (Сура «Тра-
пеза», 119 аят).
56
Учитель спросил у меня о тебе َ َُسأَلَِّنُال م َد ِّرسُ َعن
ُك
ِ
Я сижу (моё место сидения) далеко от тебя َ َُمق َعديُبَعِيدُ َعن
ُك
4) « — َعلَىна, над»:
ِ
ِ َالكتَابُُ َعلَىُال مكت
ُب
Книга на столе
َ
ِ ُال ِمسطَرةُُعلَى
ِ َالكت
ُاب
Линейка на книге َ َ
57
«На земле есть знамения для людей убеждённых» (Сура «Рассеивающие», 20
аят).
«В [Раю] будет то, чего жаждут души и чем услаждаются глаза. Вы пребудете там
вечно» (Сура «Украшения», 71 аят).
6) ُب
َّ ر
В зависимости от контекста может обозначать восклицание: «как много!», «как
часто!» или же: «мало!», «редко!», например,
Как мало щедрых мужчин я встречал! ُبُ َرج ٍلُ َك ِري ٍمُقَابَلته
َُّ ر
ٍ فُأَفصحُُ ِمنُُلِس
ُان ٍ َُّ ر
َ ُ بُطََر
Бывает взгляд яснее говорит, чем сло-
во َ
58
Иногда одна еда препятствует приня- ٍ بُأَكلٍَُةُُتَمنَعُُأَ َك َال
ُت َُّ ر
тию всей пищи
ُك ِ
َ كُُلَمُتَلدهُأ َُّم
َ ََخُل
ٍ بُأ
َُّ ر
Иногда брат тебе тот, кого не родила
мать твоя!
7) « — الباءв, с»:
59
8) ُ — ال َُكافобозначает сравнение, например,
«И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покраснев-
шая кожа; или расплавленный свинец» (Сура «Милостивый», 37 аят).
«Лишь Ему принадлежит всё то, что на небесах и на Земле!» (Сура «Корова», 255
60
аят).
«Аллаху принадлежит (всё) то, что на небесах и на Земле!» (Сура «Корова», 284
аят).
10) ُالواو
َ
Выражение клятвы при помощи частицы «вав» допустимо только к явным
именам, например,
11) ُالبَاء
Для выражения клятвы при помощи частицы «ба» допустимо использовать
как к явным именам, так и к личным местоимениям, например,
61
12) ُُالتَّاء
Выражение клятвы при помощи частицы «та» допустимо только с именем
Всевышнего, например,
62
Они сказали: «Клянёмся Аллахом, ты пребываешь в своём старом заблужде-
нии» (Сура «Юсуф», 95 аят).
УПРАЖНЕНИЯ
أينُالتاجر؟ُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُهوُيفُالدكان
القميصَُظيف اللَبُبارد
الشمسُوالقمرُيفُالسماء
بنتُحامدُيفُال مدرسةُاإلسالميةُوبنتُخالدُيفُاجلامعةُاْلمريكية
»,الس ِ
ْيُ« »,قَدُ« Глагол можно узнать по частицам ِّ فُ«
»سو َ
َ и по
безгласному окончанию третьего лица женского рода един-
»تُ« ственного числа
63
Словарь и лексико-грамматический комментарий
2) ُ — ي عَرفстрад. узнаётся.
ُفُيَع ِرف
َ — َعَر1) знать; узнавать; 2) уметь;
َّثُي َؤَِّثُتَأَُِيثًا
َ ََ — أграм. ставить в женском роде.
Схема
َالْف ْعل
َلساكنة
َّ تاءََالتَّأْنيثََا َس ْوف َالسين
ِّ َق ْد
«Аллах уже услышал слова женщины, которая вступила с тобой в пререкания от-
носительно своего мужа и пожаловалась Аллаху. Аллах слышал ваш спор. Поистине,
Аллах Слышащий, Видящий» (Сура «Препирательство», 1 аят).
64
ُُالصالة
َّ ت ِ قَدُقَام
Уже настала молитва
َ
65
«Аллах знает тех из вас, которые уходят украдкой под прикрытием. Пусть же осте-
регаются те, которые противятся его воле, как бы их не постигло искушение или не
постигли их мучительные страдания» (Сура «Свет», 63 аят).
2) Частицы « ِ الس
ُْي ِّ », которая используется для обозначения близкого
будущего времени и
3) « ُف
َ — » َسوдля далёкого будущего времени, например,
Он сказал: «Мир тебе! Я буду просить моего Господа простить тебя. Воистину, Он
снисходителен ко мне» (Сура «Марьям», 47 аят).
66
В отличие от формы настоящего времени, выражающей иногда будущее
действие, связанное своим началом с настоящим, глагол с приставкой будущего
времени подчёркивает независимость своего действия от настоящего.
«Когда солнце будет скручено, когда падут звезды, когда горы сдвинутся с
мест, когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмот-
ра…» (Сура «Скручивание», 1-4 аят).
67
[Также внешними признаками глагола прошедшего времени являются 12
слитных личных местоимений].
َُوال َحرفُُ َماَُُلُيَصلحُُ َم َعهُُ َدلِيلُُاِلس ُِمُ َوَُلُ َدلِيلُُال ِفع ِل
3) ُ — َلне; нет;
4) ُصلَ َح
َ َُيَصلح — быть годным, подходящим;
Например,
в يف
68
на َعلَى
о, об َُعن
из ِم ُن
«На небе находится ваш удел и то, что вам обещано» (Сура «Рассеивающие», 22
аят).
69
...
УПРАЖНЕНИЯ
70
ُُ...ودخُ ُِ اءَُلِ َمع ًنُفَ ِالسمُُي عَرفُُباخلَف ُِ ِ ِ
ولُ ضُ َو َ اَل َك َالمُه َُوُُ...اَلمَرَّكبُُُ...بال َوض ُِعُ َوأَق َسامهُُثََالثَةُُاسمُُ َو َ
ُُ...و َحرفُُ َج ُ
وفُاَل َق َس ُِمُ َوِه َُيُاَل َواوُُ َوالبَاءُُ َوُُ...
بُ َوالبَاءُُ َوال َكافُُ َوَ ُ...وحر ُِ وفَُ ُ,...وِه َُيُ ِمنُُ َوإِ َُ
َلُ َو َعنُُ َوَ ُ...وِ ُ
يفُ َور َُّ الالِم َُوُحر ُِ اَْلَلِ ُِ
فُ َو َّ
ُُ...ماَُُلُيَصلحُُ َم َعهُُ َدلِيلَُُ ُ...وَُلُ َدلِيلُُاَل ِفع ُِل
لساكنَةُ َو َ
يثُاَ َّ ِ ِ ُُ...وتَ ُِ
اءُاَلتَّأَِ ُِ ْيُ َو َ َوال ِفعلُُي عَرفُُبَِقدُُ َو ِّ
الس ُِ
………………………………………..اَل َك َالمُ
……………………………………… اَلمَرَّكبُ
……………………………………… اخلَفضُ
) с точки зрения науки синтаксис кивок головой,اَل َك َالمُ( Является ли речью
?подмигивание и письмо
)5 ) с точки зрения науки синтаксис стих:اَل َك َالمُ( Является ли речью
حى
ابُضُ ًُ َُجَُر ُِاذلُُ َُ
الوِ ُ
م َُفُرُفِرُتُنَحُُنِ ًُ
حا
Перевод:
71
Пырялись по наве.
И хрюкотали зелюки,
ُاءُوالمن َك ُِرُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ َوال َعص ِرُإِ َّنُا ِإلَ َسا َنُلَُِفيُخس ٍر
ِ يُع ِنُال َفح َش َّ إِ َّن
َ ُالصالَةَُتَن َه
ِ ِ وُإُِلَهكمُإِلهُو
َ الرُحنُفَاسألُبِه
ُخبِ ًريا َّ ُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُاحد َ َ
ِ ِ ِ ِّ قلُإِ َّنُصالَِِتُوَس ِكيُوُم حيايُوُم م ِاِتُللُر
ُمْي َ يكُلَه َُوبِ َذل
َ كُأمرت َُوأََاُأ ََّولُاملسل َ ُش ِر
َ َْيُل
َ بُالعالَمَ َ ََ َ َ ََ َ َ
8) Перечислите внешние признаки глагола и приведите десять примеров из
Корана и Сунны.
32 Льюис Кэрролл, Алиса в стране чудес, стих «Бармаглот» в переводе Дины Орловской.
Это стихотворение из повести-сказки "Алиса в Зазеркалье" имеется в переводе и на араб-
ском языке. Оно было переведено с английского языка на арабский Wael Al-Mahdi ( ) وائلُاملهديв 2010
году. (Из материала Википедии).
72
ГЛАВА № 1 СИНТАКСИС ФЛЕКСИЙ
ِ ُبابُُاإلعُُر
ُاب َ َ
1) ُ بَابмнож. число ُ — أَب َواب1) дверь, вход,; ворота; فتحُ~ُالكالمобразн. начать разго-
вор; شُِة
َُ َ فَُُتَ َُحُ~ُال مُُنَاُقобразн. открывать прения, дискуссию; ...ىف ُ ِ ًُ فَُُتَ َُحُ~ُاًُ َُج ُِديدُاобразн. от-
крывать новые возможности (в чём-л.); ُِاسةُُالُ ُ~ُال َُمفُتُوح َُ َ ُِسُيполитика открытых дверей;
2) глава, раздел, статья; 3) род, сорт, разновидность; ىفُ~ُ ُِه ُ ِ ُُاحد ُِ َُوединственный в
своём роде; 4) грам. глагольная форма, порода.
73
В следующем стихе для лёгкости запоминания собраны все смысловые оттенки
7) ُ اَل َكلِ َمةмнож. число — الكلمслово. Полнозвучная единица языка, служащая для
названия отдельного понятия.
74
9) الع ِام ُل ِ
َ множ. число ُ — َالع َواملдействующий грамматический фактор. Различают
два вида факторов:
b. ُاملَُاللَّف ِظ ُّي
ِ — العдействующий фактор, имеющий звуковое выражение.
َ
ُ( اَ ِإلعَرابсинтаксис флексий) — это отпечатокُال َع َمل, который оставляет ُالع ِامل
َ (дей-
ствующий грамматический фактор) в конце управляемого слова ُال َمعمول.
10) ِ — اَلدвходящий.
َُّاخل
75
— تَ َع َّذ َرُيَتَ َع َّذرُتَ َع ُّذ ًراбыть трудным, затруднительным; быть невозможным (для кого )على.
15) ُاسبَة
َ َ — ال منзамещение.
ًاسبَُة ِ
َ َبُي نَاسبُمن
َ اس
َ َ — 1) происходить из одного и того же рода; 2) подходить, соот-
ветствовать; 3) родниться (вступая в брак)
Схема
76
«Скажи: «Прибегаю к защите Господа рассвета» (Сура «Рассвет», 1 аят).
77
«Вот Муса попросил питья для своего народа, и Мы сказали: «Ударь своим по-
сохом по камню» (Сура «Корова», 60 аят).
ُك ِ ُ ِهذاُالكِتابُلع
َ يسىُ َوذَل
َ َ
Эта книга принадлежит Исе, а та книга — Мусе
َُ الكتَابُلِم
وسى ِ
78
ُاضيُال م َح ُِام َُيُ َعن
ُِ َسأ ََلُال َق
Судья спросил у адвоката о преступнике
ُال َج ِان
ٍ بُقَا
ُض َ َذ َه
ُِ َاضيُ>ُق
ُ>ُاضْي ُِ َُق:(أصله
ُِ َق
) ُاضْي
Судья пошёл к адвокату
ُإَ ََلُمُ َحاٍم
Идёт ُِ ُيَم:(أصله
)ُشي ُ ُِ ُيَم
ُشي
79
«Скажи тем из Моих рабов, которые уверовали, чтобы они совершали намаз и
расходовали явно и тайно из того, чем Мы их наделили» (Сура «Ибрагим», 31 аят).
«Господи! Прости меня, и моих родителей и тех, кто вошел в мой дом верую-
щим» (Сура «Нух», 28 аят).
80
4) усечённое наклонение глагола — ُجزم.
َ
ُِ كُاَ َّلرفعُُ َوالنَّصبُُ َوال َخفضُُ َوَُلُ َجزَُمُفِ َيهاُ َولِْلَف َع
َُ ِالُ ِمنُُ َذل
ُك ُِ َفَلِْلَْس
َُ ِاءُ ِمنُُ َذل
ضُفيها
َُ اَ َّلرفعُُ َوالنَّصبُُ َوال َجزمُُ َوَُلُ َخف
1) ُ — َوсоюз «и».
3) ُ — ُأَربَ َعةчетыре.
§ 1. ИМЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ИЛИ СТАТУС КОРОЛЯ
81
лежит главным членам — подлежащему и сказуемому, как в именном, так и в гла-
гольном предложениях и являются «президентами» и «премьерами» внутри них.
ٌّ نُُإِذاًُُلََُقُِّو
ُي ُِّ ُِإ
82
«О, значит я силён!»33
Неужели они не видят, как созданы верблюды, как вознесено небо, как во-
дружены (установлены, воткнуты как колья) горы, как распростерта земля?
(Сура «Покрывающее», 17-20 аяты).
§ 4. УСЕЧЕННОЕ НАКЛОНЕНИЕ
۞ РЕМАРКА ۞
ِّ ِ قَطَ َُعُ َزيدُُالُ َحب َُلُبЗейд отрезал верёвку ножом (творительный падеж)
ُِ الس ِّك
)ْيُ(ال َجُّر
83
Запоминанию концепции управления окончаниями слов помогает образное
представление того, что согласно одному из мнений грамматистов самой «тяжё-
лой» и энергозатратной огласовкой считается «дамма», поэтому её «несут» на
себе малочисленные главные члены предложения. Самая легкая, «фатха»,
«лежит» на многочисленных второстепенных частях предложения. «Кас-
ра» принадлежит оставшимся «зависимым» от предлога родительного падежа
или первой части изафетной связки именам.
ِ أَقسامُاَ ِإلعر
ُابَ َ
УПРАЖНЕНИЯ
ُُ َو َخفضُُ َو َجزم,.....ُأَوُُتَق ِد ًيراُ َوأَق َسامهُُأَربَ َعة َُرفعُُ َو.....َُّاخلَُِةُ َعلَي َها
ِ ُاَلد.....ُف ُِ اخ ُِرُاَل َكلِ ُِمُِلختِ َال
ِ اَ ِإلعرابُُه ُوُتغيريُأَو
َ َ َ
ُفيها.....ُُ َوالنَّصبُُ َواجلَزمُُ َوَُل,.....ُك ِ
َُ الُمنُُذَلِ ِ ِ ِ
ُ ُجزَُمُف َيهاُ َولْلَف َع
َ ُ َوَل,.....كُاَ َُّلرفعُُ َوالنَّصبُُ َو ُِ َفَلِْلَْس
َُ ِاءُ ِمنُُذَل
84
3) Дайте перевод арабских слов.
ُ……………………………………… اَ ِإلعَراب
ُ……………………………………… ال نَّصب
85
ГЛАВА № 2 ПРИЗНАКИ ИЗМЕНЕНИЯ ОКОНЧАНИЯ СЛОВ
ُِل
1) ... — предлог родительного падежа «для, у».
4) ُ َع َال َمةмн. число ُ — َع َال َمات1) знак, метка; 2) признак; 3) значок; 5) отметка,
балл.
5) َ َُّمة
َّ — الض1) прижимание к себе; обнимание; 2) собрание, объединение; ~ ُزهُوٍُر
букет; 3) грам. огласовка «дамма», которая отображается как запятая над
буквой и обозначает звук «у». Для произнесения этого звука необходимо
прижать, соединить губы друг к другу. Соответствующая ей буква удлине-
ния — ( وуау).
Схема
86
ُلِ َّلرف ِعُأَربَع
ٍُ َع َال َم
ات
ُالض َّمة
َّ
ُالواو
َ ُاْلَلِف ُالنُّون
87
2) َُّمة
َّ — الضграм. огласовка «дамма», который отображается как запятая над
буквой и обозначает звук «у». Для произнесения этого звука необходимо
прижать, соединить губы друг к другу. Соответствующая ей буква удлине-
ния — ( وуау).
— اَلمفَُردотдельный; единственный.
6) لس ُالِ ُم ُِ ََّ — َُج معَاَلم َؤправильное множественное число женского рода.
َّ َثَا
لس ُالِم
َّ َ — ا1) целый; 2) здоровый, нормальный; ~ فعلграм. правильный глагол; 3)
безопасный, благополучный; ~ اв сохранности, благополучно.
ِ
7) َ — الفع ُِلَاَلمглагол настоящего времени.
ضا ِرع
9) َُ — اِتсоединился.
َُّص َل
88
1) Имя в единственном числе, например,
Это линейка
ِ
هذهِ ُِمسطََُرُة
«Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказа-
ли: «Нас непременно настигнут» (Сура «Поэты», 61 аят).
89
«Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бре-
мени. Тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела» (Сура «Развод», 4 аят).
ям
Эти девчата одноклассницы Марь- َُ هؤلءُالبَ نَاتُُ َزِم
َيالتُُ َمرَُي
Мусульманки из США
َِّح َدُة ُ ال مُسلِ َماتُُ ِم َنُال ِو
ُِ َلي
ِ اتُال مت
90
4) Глагол настоящего времени, который пришёл без личного окончания,
например,
ِ ماذَاُتَأكُلُُياُأ
َخي
Что ты кушаешь, брат мой? َ َ
§ 2. БУКВА «ВАВ»
91
2) ٍُ وكُ َوذوُ َم
в пяти именах: ال ُِ وكُ َو َُح
َُ وكُ َوف َُ وكُ َوأَخ
َُ أَب
4) لس ُالِم
َّ َ — ا1) целый; 2) здоровый, нормальный; 3) безопасный, благополуч-
ный;
Особенностью пяти имён является то, что их третья коренная буква – слабая,
поэтому она для легкости произношения исчезла и начала выражаться в обычных
падежных окончаниях при помощи огласовок. Например,
ٍ كُُأَخُُورأَيتُأَباًُوأَخاًُوِمنُأ
ٍ َبُإِ ََلُأ ِ
َُخ َ َ َ َُ َُه َُذاُُأَبُُ َُوَُذُل
Слабые буквы ُواوُيَا ِ
َ أَلف, указывающие на падеж, появляются только в результате:
92
1) идафы (сопряжённости) или воздействия слитных местоимений, кроме лично-
го местоимения первого лица ед. числа ي.
«Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они одолеют две сотни» (Сура
«Трофеи», 65 аят).
93
«Вот они сказали: «Отец любит Йусуфа (Иосифа) и его брата больше, чем нас,
хотя нас целая группа. Воистину, наш отец пребывает в очевидном заблуждении»
(Сура «Юсуф», 8 аят).
«Они вошли так, как им велел отец. Он ничем не мог помочь им вопреки воле
Аллаха, но таким было желание души Йакуба, которое он удовлетворил. Воистину,
он обладал знанием, поскольку Мы научили его, но большая часть людей не знает
этого» (Сура «Юсуф», 68 аят).
§ 3. БУКВА «АЛИФ»
ًاص ُة ُِ َوأ ََّماُاَْلَلِفُُفَتَكونُُ َع َال َم ُةًُلِ َّلرف ُِعُُفِ يُتَثنِيَُِةُاَْلَسُ َم
َّ اءُ َخ
94
Словарь и лексико-грамматический комментарий
3) ُاص
ٌّ — َخ1) особый, особенный; специальный; 2) частный, личный, собствен-
ный ال حياةُال ~ ةличная жизнь; ~ السكرتي رُالличный секретарь; ال ملكيةُال ~ ةчастная
~ عيشбелый хлеб.
Например,
«Из него забили двенадцать ключей, и все люди узнали, где им надлежит
пить» (Сура «Корова», 60 аят).
95
У меня две сестры ُُلِيُأخُتَا ِن
§ 4. БУКВА «НУН»
ُُض ِمريُُتَثنِيٍَُةُأَو ِِعُإِ َذاُاِتَّص ُلُب ِ ُ ُِوأ ََّماُاَلنُّونُُفَتكونُُع َالم ُةًُلِ َّلرف ُِع
ُ ُ
ه
َ ََ ُِضا ِر َ يفُاَلفع ُِلُاَلم َ َ َ َ
ض ِمريُُاَلم َؤََُّثَُِةُاَلم َخاطَبَ ُِة
َ ُُض ِمريُُ َُج م ٍعُأَو َ
2) ض ِم ُري
َ — 1) совесть; 2) ум, тайная мысль, помысел; 3) грам. местоимение; ُإشارى
~ указательное местоимение; ُ ~ شخصىличное местоимение; ~ عائدвозврат-
ное местоимение; ~ م جرورпритяжательное местоимение (в род. п.); ~ موصول
относительное местоимение.
Например,
96
УПРАЖНЕНИЯ
97
1) Найдите слова, оформленные именительным падежом (изъявительным
наклонением):
َُُ،مَابِزُُ،أح ِذيةُُ،قمص ِ
ُ،أطبَّاءُُ،طُرقُُ،شُرفَاءُُ،م َق ِ
اعدُ، اطيس َ ِْجالُُ،أف يالُُ،سيوفُُ،صها ِريجُُ،ح َدائِقُُ،بساتِْيُُ،قَر ِ
َ َ َ َ ََ َ ََ َ
ُُ،تفاحات
َ ُُ،شبَابِيكُُ،أب َوابَُ ََُ،وافِذُ،آَِ َساتُُ،رَّكعُُ،أمورُُ،بِالَدُُ،أقطَار
علَ َماءُُ،جد َران َ
98
ُْي ِ َُت ن ِشئ،ُُْخدمو َن,ون ُِ َُت،ُان
ِ َُتدِّث،َُُتص َد ِان،ُ ِ
َض َ ُتَر،ُان َ ُيَسبَح,ُس ُريو َن َ ُتَزَرعو َن،ُين
َ ُتَ َؤَّد،تَل َعبَان
7) Найдите признаки именительного падежа в нижеприведенных предложе-
ниях:
ُُِعبَ ِاده
ِ ُلِ ُمنُي َشاء ُِمن،ُالشَّجاعةُ ََ ِريزةُيضعهاُالل،َُّاه َدة
َ َ َ ََ َ َ َ
ِ ُوأَل ِسنت همُالش،ُاعية
َ َ َِ ُوآذََ همُال َو،ُ ِ
َ ُعيبَت همُال َمصوَةُعن َدهم
ِ
َ كتَّابُالملوك
ِ ُاملتَّقو َنُهمُالَّذيِنُي ؤِمنو َنُبِاللُوالي ِوم،ُُوأ ََّوْلماُأَب لَغ ُِمنُثَاَيِ ِهما،ُان
ُاْلخر ِ ُوبِالتَّحد،ُُبِِإظها ِرُالنِّعم ِة:ُُالشُّكرُشكر ِان،
ِ ُِّّثُبِال
ََ َ َ َ لس َ َ َ َ َ َ
ЧАСТЬ II. ПЯТЬ ПРИЗНАКОВ ВИНИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА ИМЕНИ
(СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛА)
99
5) ُ — َحذفопущение, исключение, удаление; вычеркивание.
Схема
ُالإ َف إت َحة
ِ َُّح إذفُُالن
ُون ُال َياء َ إال َك إ
ُْسة ُإ َاْل ِلف
§ 1. ОГЛАСОВКА «ФАТХА» - ГЛАВНЫЙ ПРИЗНАК
«Вот Мы определили Мусе сорок дней, а после его ухода вы стали поклоняться
тельцу, будучи беззаконниками» (Сура «Корова», 51 аят).
100
101
Я видел торговцев ُُّجا َر
َُّ رأيتُالت Коммерсант богат
ِ الت
َّاجرَُِّن
ُس ِ
Ты учила уроки
َ ذا َكرتُالدُّرُو Урок легкий ُالدَّرسُسهل
«Ни мясо, ни кровь их не доходят до Аллаха. До Него доходит лишь ваша бо-
гобоязненность» (Сура «Хадж», 37 аят).
102
Мы вышли, чтобы попить воды َُ َخَرجنَاُلِنَشَُر
َبُال َم ُاء
§ 2. БУКВА «АЛИФ»
ُِ يفُاْلَسُ َم
ُاءُالُ َخم َس ُِةَُُ ح َو ُِ َوأ ََّماُاْلَلِفُُفَتَكونُُ َع َال َم ُةًُلِلنَّص
ُ ُِب
Например,
ُك ِ
َ َخا َُكُ َوَماُأَشبَُهَُ َذل
َُ َرأَيتُُأَُبَا َكُأ
Я видел отца твоего, брата
и т. д.
«Они сказали: «Отец наш! Что ещё можно пожелать» (Сура «Юсуф», 65 аят).
«даже если он будет богат и будет иметь сыновей» (Сура «Перо», 14 аят).
§ 3. ОГЛАСОВКА «КАСРА»
103
тельный падеж (ُ )النَّصبмножественного числа женского рода.
Например,
ِ ُالسماوا
ُت
Аллах сотворил небеса َ َ َّ َخلَ َقُالل
ِ ُالسيَّارا
ُت
Мальчик вымыл машины َ َّ ُالولَد
َ ََ َس َل
§ 4. БУКВА «ЙА»
104
«Господь наш! Сделай нас покорившимися Тебе» (Сура «Корова», 128 аят).
«Они скажут: «Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и два-
жды Ты оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?» (Сура
«Прощающий», 11 аят).
105
«Но вам лучше поститься, если бы вы только знали!» (Сура «Корова», 184
аят).
«Он сказал им: «Ваш Господь запретил вам это дерево только для того, чтобы
вы не стали ангелами или бессмертными», сура «Преграды», 20 аят.
Они могут сесть перед учителем ُيُ م ِكن همُأَن ُُيَجلِسُواُأ ََم َامُال م َد ِّر ِس
УПРАЖНЕНИЯ
. ُُعيب
َ فإنُاْلذر...ُ
َ ُيَع ُِطفونُعليُأبنائهمُُُُُُُُُُ(ز)ُالزم...ُ(أ)ُإن
َّ
. ُعنُالتكلمُيفُالناس...ُْلَهُيهذبكُويثقفكُُُُ(ح)ُاح َفظ...ُ(ب)ُأَطع
.ُهوُالذيُيؤديُواجبه...(ط)ُإنُالرج َل
َّ ُُُُُُُُُك َ ُْلهناُربَّت...ُ
َ (ج)ُاح ََِتم
. ُأَوَرَدهُاملهالك...ُاع
َ َ(ى)ُمنُأَط َ ُقَب َلُأَن...ُ(د)ُذَاكِر
َ َُُُُُُُُُُُُُُتضَرَها
106
. ُولَوُيفُ ََ ِريُأَهلُِِه...
َ كُُُُُُُُُُُ(ك)ُاع َمل
َ َُهبذاُْخدم َُوطَن
َ َّك
َ َُفَإ...ُ(ه)أ َِّد
كُالل َ ُعن ِ
َ ض َ ُيَر...َُبُلَُيؤخرُاْلَجلُُُُُُُُُ(ل)ُأَحسن َ ُفإنُاجل...(و)ُكن
ِ
ُذكَريَات،ُاتُاحلَ َّم َام،ُُالله َوات،ُ
َ ُال مُ َد ِّر َسات،ُُسع َديات،ُُالفاطمات،ُالعاقالت
ِ ُالن،ُُالدَّواة،ُُالقلَم،ُُالقرطاس،ُالكتاب
ُ،ُُيظهر،ُُاْلداب،ُُال مغاّن،ُُالبساتْي،ُُال جمل،ُُال حديقة،ُُالفيل،ُُالنهر،َُّمر َ
ُ،ُُأبوك،ُُالصديقان،ُُال مروءة،ُُالعلم،ُُأخوك،ُ
َ ُاْلباء،ُُال معلمون،ُُاْلساتذة،ُُا ِإلخوان،ُُالوالدات،ُُالعفيفات،ُالصداقات
ُيلعبان،ُُتقومان،ُُال متَّقون،ُُالزَّراع،ُمؤمنون
ُّ ُال،ُاْلصدقاء
107
3) ُ — ثََالثтри. Род числительного от трех до десяти противоположен роду ис-
числяемого.
ٍ الثُع َالم
ُات َ َ ََُضُثِ لِل َخف
ال َكسَرُة
108
§ 2. БУКВА «ЙА»
«Он сказал: «Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата?»,
(Сура «Юсуф», 64 аят).
109
«Возвращайтесь к отцу!» (Сура «Юсуф», 81 аят).
...
брату
От богатого свёкра твоему отцу и
ُك ُِ ك َُوُأ
َ َخي َ ُإَلُأَُبِي ُِ ُح ُِمي ِه
ِ ُذيُال َم ِال َُ ِمن
110
Я сказал учителям ُق لتُلِلم َد ِّرُِسي َن
§ 3. ОГЛАСОВКА «ФАТХА»
ِ ِ
2)
َ — السمُُالَّذيَُُلُيَنс точки зрения арабистов-востоковедов это имя без
ُص ِرف
стандартного полного трехпадежного склонения, то есть в нём различают
только два падежа: именительный и винительный.
111
َُ ُووصف َُوتَأَِيث َُوَمع ِرفَة َُوعج َمةُثُ َّم
ُُج مع َ َعدل
ُثُ َّمُتَركِيب َُوالنُّونُالَزائِ َدةُُ ِمنُقَبلِ َهاُأَلِف َُوَوزنُفِع ٍل
1) ل
ُ — َعدобразованные из прилагательных путём изменения (деформации) их
основной формы по модели ُف َعل, например: خرُهبَلُق َزحُع َمَرُزفَر
َ ;ز َحلُأ
3) ُ — َوتَأَِيثимена собственные женского рода как имеющие окончание التاءُال َُمُربُو ُطَة,
ِ َُف،ب
так и не имеющие, например: ُاط َمة َُ َ; َزي ن
6) ُج م ُع
َُ — ثُ َّمломаное множественное число с огласовкой «фатха» после двух ко-
ренных букв и огласовкой «касра» после третьего коренного согласного,
например: ُُم َفاتِيح ِ
َ ; َم َساج َد
َ ; ِعمَرا َُن
мер:ُُُُ َكسالن،شب َعان
112
ُودة ُِ َُُُِأَُلِفُُالُتَّأ
َُ ُيثُالُ َُممُد ورُة ُِ َُُُِأَُلِفُُالُتَّأ
َُ ُيثُالُ َُمقُص ُوع ُِ
ِ ُص ُيغَةُُمُنُتَُ َُهيُالُ جُم
Например,
«Когда вас приветствуют, отвечайте ещё лучшим приветствием или тем же са-
мым. Воистину, Аллах подсчитывает всякую вещь» (Сура «Женщины», 86 аят).
113
ُف ِ
Это принадлежит Юсуфу َ ُهذاُليوس
ِ ُخ مسة
В классе пять письменных столов ُب َ َ َُ يفُال َفص ِل
َ ُم َك ُات
ُِ ُم َس
ُاطَر ِ ِ
В портфеле семь линеек َ ُسبع
َ يفُال َحقيبَة
УПРАЖНЕНИЯ
114
ُالسكونُُ َوال َحذفُ ِ
ُ
ان ت مال
َ ع ُ ِولِلجز
ُ
م
ُّ َ َ َ َ َ
ِ َلِلجزِمُع َالمت
ُان َ َ َ
ُالسكون
ُّ ُاحلَذف
ُيحُاْلُ ِخ ِر
ُِ الص ِح ِ ُ ُِالسكونُُفَيكونُُع َالم ُةًُلِلجزُِم
َ يفُالفع ُِلُالم
ُِضا ِر
َّ ُع َ َ َ َ ُّ ُفَأ ََّما
115
наклонения (ُجزم
َُ )الдля глагола, у которого последняя буква
сильная, например,
«Он не родил и не был рождён, и нет никого, равного Ему» (Сура «Искрен-
ность», 3-4 аят).
«Кого Аллах наставляет на прямой путь, тот идёт прямым путём» (Сура «Пре-
грады», 178 аят).
116
«У того, кто молится наряду с Аллахом другим богам, нет в пользу этого ника-
кого довода. Его счёт хранится у его Господа» (Сура «Верующие», 117 аят).
Не ходила ِ ُُلَمُُتَم
ُش
«Если с вами случается доброе, это огорчает их; если же вас постигает несча-
стье, они радуются. Но если вы будете терпеливы и богобоязненны, то их козни не
причинят вам никакого вреда» (Сура «Семейство Имрана», 120 аят).
117
«Если вы обе раскаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились в
сторону» (Сура «Запрещение», 4 аят).
УПРАЖНЕНИЯ
ُُوالُ َحذف، ِ ِ ِ
َ ...ُُع َال َمتَان
َ َولل َجزم
ِ ِِ ِ
ُ.... ع َ ُع َال َمةًُلل َجزم ُُف يُالفع ِلُالم
ُِضا ِر َ اُالسكونُفَيَكون
ُّ فَأ ََّم
ِ ُبِثب...ُُالمضا ِرِعُالمعت ِّلُاْلَ ِخ ِرُوُفِ يُاْلَف ع ِالُالُ خمس ِةُالُتِ ي...ُوأ ََّماُالُ حذفُفَيكونُع َالمةًُلِلجزُِمُِيف
ِ اتُالن
ُُّون ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3) Дайте перевод арабских слов:
ُضا ِرع ِ
َ ……………………………………… الفعلُُالم
ُ……………………………………… َواحلَذف
118
ُالص ِحيحُُِاْل ِخ ِر
َّ ………………………………………
119
ГЛАВА № 3 СЛОВА, ИЗМЕНЯЕМЫЕ ПО ПАДЕЖАМ (ОБ
ИМЕНИ) ИЛИ НАКЛОНЕНИЯМ (О ГЛАГОЛЕ)
Omnia explanare35
ِ اتُوقِسمُُي عربُُبِاحلر
ُوف ُِ انُقِسمُُي عربُُبِاحلرَك
ِ اَلمعرباتُُقِسم
ُ
َ َ ََ َ َ ََ
ُُاعُاَِلسمُُاَلمفَردُُ َو َُج معُُاَلتَّك ِس ُِريُ َو َُج مع ُِ فَاَلَّ ِذيُي عَربُُبِال َحَرَك
ٍُ اتُأَربَ َعةُُأََ َو
ِ َِّصلُُب
ُآخ ِرُِهُ َشيء ِ ضا ِرعُُاَلَّ ِذيُُلَمُُي ت ِ ِ َّ َثُا ُِ ََّاَلم َؤ
َ َ لس ُال مُُ َوالفعلُُاَلم
35 Всё объяснить
120
Сад прекрасен َُ ال َح ِدي َقة
ُُج ِميلَة
Я взял яблоко
َ َخذتُالت َُّّف
ُاح َأ
ِ َصي رُالعِن
ُب ِ َش ِربت
َ ُع
Я выпил виноградный сок (сок вино-
града) َ
Жены ُاْلَزَواج
121
3) Правильное множественное число женского рода, например,
ِ رأَيتُالطَّالِب
ُات
Я видел студенток َ َ
ِ َكسرتُالنَّظَّار
ُات
Ты сломал очки َ َ َ
122
нение (ُ — )ال َجزمзнаком «сукун».
ُُصبُُبِال َكسَرُِةُ َو ِالسم ِ َّ ُث ُِ ََُّج معُُال م َؤ َُ ِجُ َعنُُ َذل
َ الس ُال مُُي ن َُ َكُثَالثَةُُأَشيَاء َُ َو َخَر
ُِ اْلخرُيُ جَزمُُُبِ َحذ
ُف ِ ُُالفعلُُال م ضا ِرعُُال معتَل ِ الَّ ِذىُلُي نص ِرفُُيُ خ َفضُُبِال َفتح ُِةُو
َ َ َ َ َ
ِ
آخ ِرُِه
Исключениям являются:
123
при помощи букв:
3) пять имён;
4) пять глаголов.
ِ َُعلَىُال مكت
ُب ان ِ
ِ الكتَاب
Две книги на столе
َ َ َ
Я видел две учебные доски в классе ُورتَيُ ِنُف يُال َفص ِل
َ ُُّالسب
َّ َرأَيت
124
ُصبُُ َُويُ خ َفضُُبِاليَ ِاء
َ الوا ُِوُ َُوي نِ َّ َُُوأ ََّماُ َُج معُُال م َذ َّكر
َ السال مُفَي رفَعُُب
§ 3. ПЯТЬ ИМЁН
125
ُفُ َوتُ خ َفضُُبِاليَ ِاء
ُِ ِصبُُبِاْلَل
َ َوأ ََّماُاْلَسُ َماءُال َخم َسةُُفَت رفَعُُبِال َوا ُِوُ َُوت ن
ِ وه اُمعُأ
َخيه
Её отец вышел со своим братом
َ َ َُ َُخَر َجُأَب
126
ُاُزي نَب ِ ِ ِ
Зайнаб, спроси у своего отца َ َاسأَُل يُأَبَاكُي
§ 4. ПЯТЬ ГЛАГОЛОВ
Схема
127
َُالإم إع َر ََب ِت
ُا َْلفإ َعالُُاُلُـ َخ إم َسة ُالإ ِف إعلُُ َالإمضَ ِارعُُ َا َّ َِّليُلَ إُم
يَتَّ ِص إُلُبِآ ِخ ِرُِهُ َ إ
َش ٌُء
УПРАЖНЕНИЯ
128
استشارُعمرُبنُعبدُالعزيزُيفُقومُيستعملهمُ،فقالُلهُأصحابهُ:عليكُبأهلُالعذرُ،قالُ:ومنُهم؟ُقالُ:الذينُإنُعدلواُ
فهوُماُرجوتُ،وإنُقصرواُقالُالناسُ:قدُاجتهدُعمر
الًُليوليهُالقضاءُ،فقالُلهُ:إنُلُأحسنُالقضاءُولُأَاُفقيهُ،فقالُالرشيدُ:فيكُثالثُخصالُ:لكُ
أحضرُالرشيدُرج ُ
شرفُوالشرفُي منعُصاحبهُمنُالدَاءةُ،ولكُحلمُي منعكُمنُالعجلةُ،ومنُل مُيعجلُقلُخطؤهُ،وأَتُرجلُتشاورُيفُأمركُ،
ومنُشاورُكثرُصوابهُ،وأماُالفقهُفسينضمُإليكُمنُتتفقهُبهُ،فوَلُفماُوجدواُفيهُمطعنُاً
5) Вставьте глагол в три предложения таким образом, чтобы в первом случае
он был оформлен «именительным падежом», а во втором — «винитель-
ным», в третьем — усеченным наклонением:
يلعبُ،يؤديُواجبهُ،يسأمونُ،ت حضرينُ،يرجواُالثوابُ،يسافران
اعَُُ ُ...و َُج معُُاَلتَّك ِسي رُ َو َُج معُُ انُقِسمُُي عَربَُُ ُ,...وقِسمُُي عَربُُُ...فَاَلَّ ِذيُي عَربُُبِالُ َحَرَك ُِ
اتُأَربَ َعةُُأََ َو ٍُ اَلمعَربَاتُُقِس َم ُِ
لس ُالِ ُِمُُ....وكلهاُترفعُُ...وتنصبُبالفتحةُوت خفضُُ...وت جزمُبالسكونُوخرجُعنُذلكُثالثةُأشياءُج معُال مؤَثُ اَلم َؤَ ُِ
َّثُاَ َّ
السال مُينصبُُ...والسمُالذىُلينصرفُي خفضُبالفتحةُوالفعلُُ......ي جزمُُ...آخرهُوالذىُيعربُبال حروفُُ...التثنيةُ
وج معُال مذكرُالسال مُواْلس ماءُال خمسةُواْلفعالُال خمسةُوهى ......
……………………………………… اْلفعالُاخلمسة
129
……………………………………… اْلْساءُال خمسة
……………………………………… ال َخفضُ
…………………………………… والسمُالذىُلينصرف
130
ГЛАВА № 4 «СКЛОНЕНИЕ» ГЛАГОЛА НАСТОЯЩЕГО ВРЕ-
МЕНИ
Он бил ُب
َ ضَر
َ
1) ُ فِعلмн. число ُ — أَف َعالглагол. Это то, что несёт в себе самостоятельный
смысл, связанный с одним из трёх времён.
2) ُ — َُ ح َوнапример, наподобие.
131
3) ٍ — َمпрошедшее время.
ُاض
4) ُضا ِرع
َ — مнастоящее время.
5) ُ — أَمرформа приказа.
Схема
132
(ُ)ال َجزم.
Например,
133
«Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи» (Сура «Откры-
вающая», 5 аят).
َُّت ُِ ُأَنُُ َولَنُُ َوإِ َذنُُ َوَكيُُ َوَلمُُ َكيُُ َوَلمُُال جح:اصبُُ َع َشَرةُُ َوِه َُي
َُّ ودُ َو َح ِ فَالنَّو
َ
ُالوا ُِوُ َوأَو
و ُ ِ وال جوابُُبِال َف
ُ
اء
ََ ََ َ
ЧАСТЬ I. 10 ЧАСТИЦ, КОТОРЫЕ СТАВЯТ ГЛАГОЛ НАСТОЯЩЕГО
ВРЕМЕНИ В СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ 37
«Но вам лучше поститься, если бы вы только знали!» (Сура «Корова», 184).
«Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым» (Сура «Женщины»,
134
28 аят).
ُض ِ ِ ِِ
َ َأَرجوُأَنُتَغسُليُقَميص َيُاْلَبُي
Прошу тебя постирать мою белую ру-
башку
«Он сказал: «У тебя не хватит терпения находиться рядом со мной» (Сура «Пеще-
ра», 67 аят).
«Они сказали: «Мы не перестанем поклоняться ему, пока Муса (Моисей) не вер-
нётся к нам» (Сура «Таха», 91 аят).
ًبُال َخمَرُأَبَدُا
َُ لَنُ َشَُر
Мы никогда не будем пить спиртные
напитки
ِ جُ ِمنُالب ي
ُتُاليَ وَم ِ ِ
َ َ َُ إ ِّنُمت َعبُجداًُفَلَنُأَخُر
Я очень устал, поэтому сегодня не
выйду из дома
135
3) ُ« — إِذَنв таком случае, следовательно», например,
َ َسأَزورَك؟ُإِ َذنُأكُِرَُم
ُك
Я приду к тебе в гости? Значит, я тебя
угощу!
ِ ِ
Значит, ей Богу, мы построим дом َ إِذَن َُواللََُُبن َُيُالبَ ي
ُت
«Так Мы вернули его матери, чтобы утешились её глаза, чтобы она не печалилась
и знала, что обещание Аллаха истинно. Но большинство их не ведает этого» (Сура
«Рассказ», 13 аят).
«Мы поведали об этом для того, чтобы вы не печалились о том, что вы упустили, и
не радовались тому, что Он вам даровал. Аллах не любит всяких надменных бахва-
лов» (Сура «Железо», 23 аят).
136
«Скажи: «Путь Аллаха является единственным верным путём, и нам велено поко-
риться Господу миров» (Сура «Скот», 71 аят).
2) ِ « — َلمُُاَجلحне», например,
ُود
«Но Аллах не станет подвергать их мучениям, пока ты находишься среди них. Ал-
лах не станет подвергать их мучениям, пока они молят о прощении» (Сура «Тро-
феи», 33 аят).
137
Я буду стараться денно нощно для
того, чтобы получить высший бал
ُج َُحُبِتَ ق ِدي ِرُمُ متَا ٍز
َُ َََُّتُأ َ أَجتَ ِهدُلَي َلََُ َه َار
َّ ُح
َضُأ
َُّ َّتُأَتَ َو ِ ِ
َّ ُح
َ اَ تَظر
Подожди, пока я не возьму малое
омовение
ِ ِ
Я вышел пораньше, для того чтобы
َُخَُرُ َعن َ ًَخَرجتُم َنُالبَ يتُمبَ ِّكرا
َُّ ُح ََّّتُلُأَتَأ
не опоздать на встречу
ال َمو ِع ُِد
138
1) ُ — الُ َج َوابُُبِال َفا ِءответ при помощи «фа», которая обозначает причину,
например,
1) Приказ
َ أَقبِلُفَأح ِس َنُإِلَي
Обратись ко мне, и я окажу тебе ُك
свою милость.
2) Мольба
3) Запрет
139
4) Вопрос
5) Предложение чего-либо
6) Побуждение
َ َه َّالُأَكَرم
Что же ты не уважишь Зейда, а он тебя ُت َُزي ًداُفَيَشكَر
отблагодарит в ответ?
7) Мечта
8) Надежда
Надеюсь, я повторю задачу с учителем, и َُلَ َعلِّيُأ َر ِاجعُالشَّي َخُفَي ف ِه َم ِِّنُال َُمسأَلَة
он поможет мне понять её.
9) Отрицание
140
«Или вы полагали, что войдёте в Рай, пока Аллах не узнал тех из вас, кто сражался и
теми, кто был терпелив?» (Сура «Семейство Имрана», 142 аят).
1) Приказ
2) Мольба
3) Запрет
4) Вопрос
5) Предложение чего-либо
6) Побуждение
َ َه َّالُأَكَرم
Что же ты не уважишь Зейда, а он ُت َُزي ًداُويَشكَر
тебя отблагодарит в ответ?
141
7) Мечта
8) Надежда
Надеюсь, повторю задачу с учителем, и ُلَ َعلِّيُأ َر ِاجعُالشَّي َخُوي ف ِه َم ِِّنُال مسأَلَ َة
он поможет мне понять её.
9) Отрицание
«Человек не достоин того, чтобы Аллах разговаривал с ним иначе, как посред-
ством откровения или через завесу. Или же Он отправляет посланца, который с Его
позволения внушает посредством откровения то, что Он желает» (Сура «Совет», 51
аят).
УПРАЖНЕНИЯ
______________________________ ماُالذيُيؤخركُعنُالقرآن؟
______________________________ هلُتسافرَُداً؟
142
______________________________ كيفُتصنعُإذاُأردتُال مذاكرة؟
______________________________ أينُيسكنُخليل؟
______________________________ يفُأيُمتنزهُتقضيُيومُالعطلة؟
______________________________ منُالذيُينفقُعليك؟
كمُساعةُتقضيهاُيفُال مذاكرة؟
ٍ
لنُُ...عملُاليومُإَلَُدُ جئتُأمسُُ...فلمُأجدك
أَتماُُ...خالدُاً هاَتمُهؤلءُُ...الواجب
لُتكوَواَُملصْيُحَّتُُ...أعمالكم أسرعُالسريُكيُُ....أولُالعمل
143
ُعلىُرضاُالل...ُأدواُواجباتكمُُكي ُعليكمُلكلفتكمُإدمانُالعمل...ُلولُأن
ُِ ُّع
ُ ُِاءُ َوَُل
ُيف ِ ِ
َ ُُلَمُُ َولَ َّماُ َوأَُلَمُُ َوأَلَ َّماُ َوَلمُُاَْلَم ُِرُ َوالد:َوال َج َوا ِزمُُُثَ َماَيَُةَُ َع َشَُرُ َوه َُي
َُ اءُ َوإِنُُ َوَماُ َوَمنُُ َوَمه َماُ َوإِذ َماُوأيُ َوَم
َُّ َّتُ َوأَي َُنُ َوأَيَّا َُنُ َوأ
ََُّنُ َو َحيث َما ُِ ُّع
َ اَلنَّه ُِيُ َوالد
َُّ َوَكي َف َماُ َوإِ ًذاُُفِ يُاَلشِّع ُِرُ َُخ
ًاص ُة
ЧАСТЬ II. 18 ЧАСТИЦ, СТАВЯЩИХ ГЛАГОЛ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ
В УСЕЧЁННОЕ НАКЛОНЕНИЕ
«Он не родил и не был рождён, и нет никого, равного Ему» (Сура «Искренность»,
3-4 аяты).
ِ
Его сегодня не было на уроке
َ إََّهُُلَمُ َُضرُالدَّر
ُسُاليَ وَم
144
Что именно ты не понял в уроке? ُِ َماُالَّ ِذيُُلَمُتَف َهمهُيفُالدَّر
س؟
газин
Бакалейщик38 не открыл свой ма- ُلَمُيَفتَحُالبَ َّقالُد َّكاَُه
38 Бакале́я — происходит от тур. бак-ал (гляди и бери, то есть выбирай любое). Первона-
чально так назывались сухие съестные продукты — сухие фрукты, копчёности и пр. Название рас-
пространилось на схожие товары — чай, сахар, кофе, мука, крупа, перец, пряности и т. п., а также
на бакалейную лавку и магазин, торгующие этими товарами; владелец лавки или магазина — ба-
калейщик.
145
Учитель ещё не вошёл в класс ُلَ َّماُيَدخُلُُالم َد ِّرسُال َفص َل
ِ ِ ُُلَ َّماَُكتُب
ِ َاتُياُف
ُضيلَةَُالشَّي ِخ َ َالواجب
Мы еще не выполнили домашнего
задания, достопочтимый шейх! َ
«Разве ты не видел, что сделал твой Господь с владельцами слона?» (Сура «Слон»,
1 аят).
ِ أَلَ َّماُي
صلُ؟
Он до сих пор не доехал?
َ
146
ص ِانُيَاُأ ِّمي ِِ
َ أَلَ َّماُتَغسُليُقم
Мама, ты ещё не постирала мои ру-
башки?
5) ُُّع ِاء
َ — َلمُُاَْلَم ُِرُ َوالدиспользуется для выражения приказа и мольбы,
например,
«Они воззовут: «О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами». Он скажет: «Вы
останетесь здесь навечно» (Сура «Украшение», 77 аят).
ًُلِنَجُلِسُُ َمعُا
Давай присядем вместе!
147
Пусть старшеклассники помогут
младшим ученикам!
ُالبُاجلد َد ُِ ُلِي َس
َ ُّاعدُُالطُّالبُالق َد َامىُالط
«Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господь наш!
Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Гос-
подь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу. Будь снисходителен к нам!
Прости нас и помилуй! Ты наш Покровитель. Помоги же нам одержать верх над не-
верующими людьми» (Сура «Корова», 286 аят).
148
Пусть один не издевается над другим!
َُح ٍد ِ خرُُأ
َ َحدُمنُأ
َ َُ لُيَس
ُِس َف ِرُه
َ ُج َو َاز
َ َحد
َ سُأ
َ لُيَن
Пусть никто не забудет свой загран-
паспорт
7) « — إِ ُنесли», например:
149
утвердит ваши стопы» (Сура «Мухаммад», 7 аят).
«Он сказал: «Господи! Я прибегаю к Тебе, дабы не просить о том, чего не ведаю. И
если Ты не простишь меня и не помилуешь, то я окажусь среди потерпевших убы-
ток» (Сура «Худ», 47 аят).
َ إِنََُع َمل
َُصاحلاًَُدخلُاجلَنَُّة
Если мы будем творить благое, то
попадём в Рай
ِ
كُأَش ََِتَها َ إنُتَبِع
َ َُسيَّ َارت
Если ты продашь свою машину, то
я куплю её.
ся
Если скажешь правду, то спасёшь- ُإِنُتَق ِلُاحلَ ُّقُتَنج
150
9) ُ« — َمنкто бы ни», например:
«Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его» (Сура «Сотря-
сение», 7 аят).
ُصل ِ وع
َُ ْيُي ف ِ ِ
َ َمنُيَُغبُُأَكثََرُمنُأسب
Кто пропустит занятия больше двух
недель, тот будет исключён
151
Как бы злодеи не пытались скрыть ис-
тину, она все равно проявляется
ُسُاحلَِقي َق ِةُتَظ َُهر
َ مَطُ ن
َ و ل ِ مهماُُا ُِولُُال مب
ط َ َ َ
сядем
Какой пустой класс найдём, там и َُيُفَص ٍلَُُ ِجدُُ َخالِياًَُُ جلِسُُفِ ِيه
َّ أ
152
14) ُ« — ُأَي َنгде бы ни», например,
16) ََُّن
َّ « — أгде бы ни», «как бы ни», «когда бы ни», например:
153
Как ты будешь делать, так и я сделаю َُكي َف َماُتَف َُعلُُأَف َُعل
УПРАЖНЕНИЯ
ُيفُأ ََّولُِِه
ُ ُُِ َماُ َكا َُن...اضيُ َمفُتوحُُاَْل ِخ ُِرُأَبَ ًداُ َواْلَمرُُجمزومُأَبَ ًداُو
ِ ُفَالم...بُويض ِربُُو
َ َ ُضا ِرعُُ َوأَمرُُ ََن َُو
َ َ َُ ضَر َ ُ َوم...ُُاَْلَف َعالُُثََالثَة
ُُُواجلََُوا ِزم......ُ
َ ُأَوُُ َجا ِزمُفالنواصبُ َع َشَرةُُ َوِه َي...َُّتُيَدخ َُلُ َعلَي ُِه
َُّ ُ َوه َُوُ َمرفوعُُأَبَ ًداُ َح...ُكَُ ِتُ َُي َمع َهاُقَول ُ َِّإِح َدىُاَ َّلزَوائِ ُِدُاَْلَربَ ُِعُاَل
...... ََثَاَِيَُةَُ َع َشَُرُ َوِه َُي
ِ ……………………………………… الم..
اضي َ
ُ……………………………………… َمرفوع..
ُ……………………………………… اْلَمر..
154
5) Приведите десять примеров глагола пошедшего времени.
ُ...تُ ِخفُتظهرهُأفعال َ
كُ ُ...ت حضرُي حضرُأبوك
ُ...تذهبُأذهبُمعك ُ...تصاحبُأصحابه
تذاكرُفيهُينفعك ُ...تلعبُتندم
يتوبُُإَلُاللُ/يتوبُُعليهُالل َمنُ
يش ِركُُباللُ/يدخلُُ َ
النارُ َمنُ
تعودُ/أعود َّتُ
َم َ
155
رحمُ
رحمُُ/لُي َ
لُيَ َ َمنُ
صلُ
أكثرُمنُأسبوعْيُ/ي ف َ
يغيبُُ َُ َمنُ
156
СКЛОНЕНИЕ ИМЁН
подлежащее глагола бытия « » َُكا َُنи его сестёр —َُواسمُُ َكا َُن
َخ َوات َها
َ ; َوأ
157
Согласуемые имена подразделяются на:
1) ُوع
َ اَل َمرفмн. число ُوعات
َ — اَل َمرفимя или глагол в состоянии (ُ) َّالرفع. В данном
отрезке текста подразумевается имя в именительном падеже.
2) ُ — َسب َعةсемь.
158
6) ُ — ال َخبَ ر1) известие, весть; сообщение; тж. ُ ~ َُج ُِديدновость, слух; ُ ~ مُُثِريсенсация;
~ مبالغُفيهперен. утка; وكالةُاْلخبارАгенство печати «Новости»; اْلخبارлетописи, анна-
лы; 2) грам. сказуемое (именного предложения).
تُيَنعتََُعتًا
َ — َ َعдавать определение, описывать, квалифицировать.
39Не путать (!) этот термин с аналогичным термином морфологии, который указывает на слабый
недостаточный глагол.
159
11) ُ — التَّوكِيد1) уверение, заверение; утверждение, усиление; 2) лингв. эмфаза40.
12) ُ — البَ َدل1) вещь даваемая взамен, замена; заменитель; ~ الصابونзаменитель мы-
ла; 2) эквивалент; 3) денежное возмещение; сумма; ~ أكلплата за стол; الََتاب
~ жалование за службу в отдаленных местностях; ~ التعليمплата за обучение; ~
اسمُالграм. заменяемое приложение.
ِ َُظ:ْي
ُاه ٍُرُ َومض َم ٍر ُِ َوه َُوُ َعلَىُقِس َم
ِ ( اَل َفто есть, подлежащее гла-
Действующее лицо глагола ُاعل
гольного предложения в действительном залоге) ставится в
именительный падеж (ُ)الرفع
َّ и бывает выражено либо явным
именем (существительным, причастием или прилагательным
и т.п.), либо слитным личным местоимением.
Схема
160
ال مبتَ َدُأ
ِ ِ
َ فَالظَّاهرَُُُ ح َُوُقَول
ُك
§ 1. ПОДЛЕЖАЩЕЕ, ВЫРАЖЕНОЕ ЯВНЫМ ИМЕНЕМ
161
Мужчины встают ُيَقومُُاَ ِّلر َجال
162
Мой слуга встал قَ َُامَُ َال ِمي
ُك ِ
И т.п. َ َوَماُأَشبَُهَُذَل
163
Я побил ُضَربُت
َ
Мы побили ضَربُنَا
َ
Ты побил ُت
َ ُضَرب
َ
ِ ُضرب
ُت
Ты побила
ََ
Вы побили ُضَربُتم
َ
Он побил ُب
َ ضَر
َ
164
Они (ж.р.) побили ُضَربُ َن
َ
УПРАЖНЕНИЯ
______________________________ مَّتُتسافر؟
______________________________ أينُيذهبُصاحبك؟
______________________________ هلُحضرُأخوك؟
______________________________ كيفُوجدتُالكتاب؟
______________________________ ماذاُتصنع؟
______________________________ مَّتُألقاك؟
______________________________ أيانُتقضيُفصلُالصيف؟
______________________________ ماُالذيُتدرسه؟
165
ЧАСТЬ II. ПОДЛЕЖАЩЕЕ ГЛАГОЛЬНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СТРА-
ДАТЕЛЬНОМ ЗАЛОГЕ
ُِ َُ
صُروا ُِ َُ
ُصُر َن ُِ َُ
ُصُرتُ م ُِ َُ
ُصرتُ َّن
ُِ َُ
صَُرا ُِ َُ
صَُرُتَا ُِ َُ
صُرتُ َُم ا ُِ َُ
صرتُ َُما ُِ َُ
صُرَُا
ُِ َُ
ُصَر ُِ َُ
ُصَُرت ُت ُِ َُ ِ ص
ُِ َُ ُِ َُ
َ صُر ُرت ُصُرت
ُصُرُو َن
َُ ُيُن ُصُر َن
َُ ُيُن ُصُرو َن
َُ ُتُن ُصُر َن
َُ ُتُن
166
ُصَُرا ِن
َُ ُيُن ُصَُر ِان
َُ ُتُن ُصَُر ِان
َُ ُتُن ُصَُرا ِن
َُ ُتُن ُصر
َُ َُُن
ُصر
َُ ُيُن ُصر
َُ ُتُن ُصر
َُ ُتُن َ صُِر
ُين َُ ُتُن ُصر
َُ َُُأ
ِ ِ ِ ُِ وه ُوُعلَىُقِسم
َ ْيُظَاه ٍُرُ َومض َم ٍُرُفَالظَّاهرَُُُ ح َُوُقَول
ُك َ َ َ َ
§ 1. ПОДЛЕЖАЩЕЕ, ВЫРАЖЕНОЕ ЯВНЫМ ИМЕНЕМ
«Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним,
167
осенённый облаками, вместе с ангелами, и все будет решено?» (Сура «Корова», 210
аят).
ُك ِ ِ
َ َوالمض َمرُُاث نَاُ َع َشَُرَُُ ح َُوُقَول
§ 2. МЕСТОИМЕННОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ
168
Вы были побиты ُض ِربُتم
ُاَلمبتَ َدأُُهوُاَِلسمُُاَل َمرفوعُُاَل َعا ِريُ َعنُُاَل َع َو ِام ُِلُاَللَّف ِظُيَّ ِة
169
Зейд стоит َزيدُُقَائِ ُم
ِ انُقَائِم
ُان ِ َّ
Два Зейда стоят
َ ُ الزي َد
ِ َانُظ
ُاهرُُ َومض َمر ُِ وال مُبتَ َدأُُقِس َم
Подлежащее бывает выражено либо явным именем (суще-
ствительным, причастием или прилагательным), либо место-
имением.
Я أََا
Мы َُُ حن
Ты ُت
َ ََأ
Ты (ж.р.) ِ ََُأ
ُت
170
Вы двое أََ ت َما
Вы ُأََ تم
Он ُه َو
Они ُهم
ُك ِ
َ َُ ح َُوُقَول
Например,
Я стою (стоящий)
أََاُقَائِ ُم
Мы стоим (стоящие)
َُُ حنُُقَائِمو َن
171
ُك ِ
َ َوَماُأَشبَُهَُذل
И т.п.
Схема
ِ ِ ِ ِ َالفعلُُم ُعُف
ِ ارُوال مجرورُُُوالظَّرفُُُو
َ اعل ُِهَُُوال مبتَ َدأُُ َم َُعُ َخ َِبُهَُُ ح َُوُقَول
ُك ََ َ َ َ َ ُُّ ال َج
172
предлог родительного падежа с управляемым им
1)
именем — ُارُ َوال َمجرور
ُُّ ;ال َج
3) ِ
сказуемое в виде глагольного предложения — ُالفعلُُ َم َُع
ُاعلِ ِه
ِ َ;ف
Схема
173
ال خبَ رُ
УПРАЖНЕНИЯ
ال مجتهدُيفوزُبغايته ُ
السائقانُيشتدانُيفُالسري ُ
النخلةُتؤِتُأكلهاُكلُعامُمرة ُ
ال مؤمناتُيسبحنُالل ُ
كتابكَُظيف ُ
هذاُالقلمُمنُخشب ُ
القدرُعلىُالنار ُ
النيلُيسقيُأرضُمصر ُ
أَتُأعرفُمباُينفعك ُ
ُأبوكُالذيُينفقُعليكُأمكُأحقُالناسُببك ُ
174
ُ العصفورُيغردُفوقُالشجرة
ُ البقُيعقبُال مطر
ُ ال مسكْيُمنُحرمَُفسهُوهوُواجد
ُ ُصديقيُأبوهُعنده
ُ ُزيدُعندهُحصان
ُأخيُلهُسيارة
2) Расскажите нам про эти слова, используя для этого подобие предложения,
усложненное прелогом родительного падежа:
ِ
ُيفُاجلهةُالغربيةُمنُالقاهرة،ُمنُالصوفُيفُالق َمط ِر،يءُالبحر ُعلىُشاط،ُمنُاخلشب،ُعندُجبلُال مقطم،يفُالقفص
175
2) предлоги винительного падежа (ُ;)النَّصب
Глагол бытия «ُ » َكا َنи его сестры ставят подлежащее (именно-
го предложения) в именительный падеж (ُ)الرفع,
َّ а сказуемое – в
винительный (ُ)النَّصب.
176
л.)
Вошёл в утро, стал утром (кем-л. чем- ُأَصبَ َح
177
Не прекращал ُِح
َ َوَماُبَر
Действующий фактор, перед которым обязательно должна присутствовать ча-
стица имени действия ما
ُفُ ُِمن َهاَُُ ح َوُ َكا َن َُويَكون َُوكن َُوأَصبَ َُحُ َويصبِحُُ َوأَصبِحُتَقول
َُ صَّر
َ ََوَماُت
Эти глаголы спрягаются по временам, например,
صا ِ
Амр не смотрящий ً سُ َعمروُ َشاخ
َُ َولَي
ُك ِ
и тому подобное. َ َوَماُأَشبَُهَُ َذل
178
спас вас от неё» (Сура «семейство Имрана», 103 аят).
«Не все они одинаковы. Среди людей Писания есть праведные люди, которые чи-
тают аяты Аллаха по ночам, падая ниц» (Сура «семейство Имрана», 113 аят).
«Они сказали: «Мы не перестанем поклоняться ему, пока Муса (Моисей) не вер-
нётся к нам» (Сура «Таха», 91 аят).
«Когда кому-либо из них сообщают весть о девочке, лицо его чернеет, и он сдер-
живает свой гнев» (Сура «Пчела», 58 аят).
УПРАЖНЕНИЯ
179
اعا
______________________ َكا َنُع َمرُش َج ً
ص َارُالقطنُثَوبًا
_______________________ َ
______________________ ظَلَّتُالبِنتُبَاكِيَُةً
كُالطِّفلُبَاكِيًا
____________________ َماُاَ َف َّ
ُحيًّا
اُد َام َ___________________ َعبَ َدُإِبر ِاهيم َُربَّه َُ
ُم َ
ُضابِطًا
ُالرجل َ
ات َّ______________________ بَ َ
ُجبَاًَا
سُع َمر َ
________________________ لَي َ
ُح ِزًَا
____________________ َماُبَر َِحُيوسف َ
ُم ِر ًُ
يضا _____________________ أَض َحىُال َولَد َ
ُم ُاءً
__________________________ الثَّلج َ
ُُحَر ُاءَ
______________________ الشَّمس َ
________________________ أَُحَدُطَالِبًا
180
3) Переведите предложения на арабский язык:
________________________________________
________________________________________
________________________________________
Картина не человек
________________________________________
________________________________________
َُن َُّ صبُُالس َُمُ َوتَرفَعُُاخلَبَ َُرُ َوِه َُيُإِ َُّنُ َوأ
َُّ َنُ َولَ ِك َُّنُ َوَكأ ِ وأ ََّماُإِ َُّنُوأَخوات هاُفَِإََّهاُتَن
َ َ ََ َ َ
ُتُ َولَ َع َّل
َُ َولَي
181
О, если бы Амр был смотря- ِ تُعمراُ َش
ُاخص
щим! ً َ َُ َولَي
ُك ِ
И т.п. َ َوَماُأَشبَُهَُ َذل
ِ َِنُلِلتَّوك
ُيد َُّ نُإِ َُّنُ َوأ
َُ َوَمع
َُّ »إِ َُّنُُوأиспользуются для усиления утверждения, например,
Частицы «َن
182
«Это происходит, потому что Аллах является Истиной, оживляет мёртвых и спо-
собен на всякую вещь» (Сура «Хадж», 6 аят).
ُ — لَ ِك َّنдля уточнения,
َُنُلِلتَّشبِ ِيه
َُّ َوَكأ
َّ — َكأдля сравнения,
َُن
183
ُت
َ — لَيдля выражения пожелания и несбыточный мечты,
َُّ :
1) Введите подходящую частицу из сестёр إن
ُِالل
ُ أَع ِرفُ _______ ِمَ َّمداً َُرسول
ُصر
َ َتُق َّ َكأ
َ َنُالبَ ي
___________________________________________
ِ ََنُمباركاًُف
اه ُم َ َ َّ َكأ
___________________________________________
ُص ِد ِيقي َّ
َ ًإنُِمَ َّمدا
184
___________________________________________
___________________________________________
َّ
إنُمُ َح َّمداًُيَكتبُ
___________________________________________
ِ
اطمةَُأخت ِ
كُ َكُأَ َّنُفَ َ
___________________________________________
___________________________________________
َنُفَ ِ
اط َمةَُتَقَرُأ ُُ َكأ َّ
___________________________________________
ُدائِ ُم
اب َ
تُالشَّبَ َ
لَي َ
___________________________________________
185
اب ُِيفُقَلِِبُ
تُالشَّبَ َ
لَي َُ
___________________________________________
ابُيَعودُ
تُالشَّبَ َ
لَي َ
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
ِ
ُحيَاةُالبَ ُطَ ِلُلَ ِك َّن َ
ُجم َده ُِيفُالتَّا ِريخُِ اَ تَ َهت َ
___________________________________________
___________________________________________
186
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
___________________________________________
Я усталый, но радостный
___________________________________________
ُصبُُالمبتَ َدُأَُ َواخلَبَ َُرُ َعلَىُأَََّه َماُ َمفع َول ُِنُ َْلَاُ َوِه َي
ِ وأ ََّماُظَنَ نتُُوأَخوات هاُفَِإََّهاُتَن
َ َ ََ َ َ
Я вообразил… ُِخلت
187
Я утверждал… َُز َعمت
Я полагал… َُرأَيت
Я знал… َُعلِمت
Можно сказать,
Я думал, что Зейд стоит (стоящий) ظَنَ نتُُ َزي ًداُقَائِ ًما
ُك ِ
И т.п. َ َوَماُأَشبَُهَُ َذل
188
«Они считают его далёким. Мы же видим, что оно близко» (Сура «Ступени», 6-7
аяты).
УПРАЖНЕНИЯ
،ُالبستانُمنتبه،ُاحلديقةُمثمرة،ُاْلواءُطلق،ُاحلارسُمستيقظ،اجلوُصحو
ُالبدُقارس،ُالشمسُحارة،ُالزكاةُواجبة،ُالصدقَُافع،القراءةُمفيدة
ُُالبطيخُيظهرُيف،ُاْلدبُُحيد،ُالكتابُخريُرفيق،ُيدكَُظيفة،كُمكسور ِ
َ ُقلم،كُقذرة
َ ُِم َبت،ُكتابكُجديد،أبُحاضر
ُمصرُتربَتهاُصاحلةُللزراعة،ُالنيلُعذبُاملاء،ُالقطنُسببُثروةُمصر،ُالبتقالُمنُفواكهُالشتاء،الصيف
189
ِممدُصديقكُ،أبوكُأحبُالناسُإليكُ،أمكُأرأفُالناسُبكُ،احلقلَُاضرُ،البستانُمثمرُ،الصيفُقائظُ،اْلصدقاءُأعواَكُ
عندُالشدةُ،الصمتُزينُ،الثيابُالبيضاءُلبوسُالصيفُ،عثرةُاللسانُأشدُمنُعثرةُالرجل
ِ
ُأضحتُالشمسُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ...لُ ُاعتقدُأنُالقطن ... جُ
كُماُدمت ...
حب َُ
زُ ُِممدُصديقكُلكنُأخاهُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ...عُ ُ ُْلَصُ َُ
طُ ُحسنُاملنطقُمنُدلئلُالنجاحُلكنُالصمت
َُتتُأقدامُامكُ
َ بُ ُُ...اجلوُملبداًُبالغيومُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُحُ ُُ...ال جنةَ
ُُ...البنتُمدرسة
َ جُ ُُ...الصدقُمنجياًُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُطُ
ُ...الكتابُْسريي
َ دُ ُُ...أخاكُصديقاًُيلُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُيُ ُ
ه ُُُ...أخوكُزميليُيفُاملدرسةُُُُُُُُُُُُُُُُُكُ ُُالصدقاءُعوَكُيفُالشدة
وُ ُُ...احلارسُمستيقظُاً
190
ًُفرحُا...ُُجباراًُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُز)ُأمسى...ُأ)ُكان
َُاضرة...ُُكئيباًُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُح)ُإن...ُب)ُيبيت
ُطالع...ُُمكفهراًُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُط)ُليت...ُج)ُرأيت
ُمعلم...ُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُيُ)ُكأن...ُد)ُعلمتُأنُالعدل
ُصديقي...ُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُك)ُماُزال...ًُُخبزا...ُه )ُُصار
ُواجبة...ُُعاراًُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُل)ُإن...ُو)ُليس
§ 1. ОПИСЫВАЮЩИЕ ИМЕНА
192
Конь ال َفَرسُ
УПРАЖНЕНИЯ
أ)ُُالطالبُُِ ُ...بُّهُُأستاذهُُُُُُُُُُُُُح)ُلقيتُرج ُ
الًُُ...فتصدقتُعليه
ب)ُالفتاةُُ...ترضيُوالديهاُُُُُُُُُُُُُط)ُسكنتُيفُبيت ُ...
د)ُأَاُأحبُالكتبُُُُُُُُُُُُُُُُُُ.ُ...ك)ُعندُأخيُعصاً...
ه)ُوطِّنُمصرُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُ.ُ...ل)ُأهديتُُإَلُأخيُكتاباً...
الثيابُُ...لَبوسُالصيف
و)ُالطالبُُ...خيدمونُبالدهمُُُُُُُُُُم)ُ َُ
زُ)ُاحلدائقُُ...للتنزه
أ)ُُُ...ال مجتهدُُبهُأستاذهُُُُُُُُُُح)ُرأيتُُ...بائسةُفتصدقتُعليها
ب)ُُ...العال مونُخيدمونُأمتهمُُُُُُُط)ُُ...القارسُلُُتملهُاجلسم
ج)ُُأَاُأحبُُ...النافعةُُُُُُُُُُُُُُُي)ُُ...ال مجتهدونُخيدمونُالشريعةُاإلسالمية
د)ُُ...اْلمْيُينجحُجناحُاًُباهرُاًُُُُُُك)ُأفدتُمنُآثارُ...املتقدمْي
ه)ُُ...الشديدةُتقتلعُاْلشجارُُُُُُُُُل)ُُ...العزيزةُوطِّن
و)ُقطفتَُُ...اضرة
193
ُواسعة،ُشاسع،ُاملهذبْي،ُالعاقالت،ُاْلمْي،ُالكري،ُالبعيدة،ُالعقالء،ُالناضرة،ُالعذبة،ُالشاهقة،ُاملؤدبات،الضخم
§ 2. СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА
8) ُ« — َلне».
9) « — لَ ِك ُنоднако».
194
ِ ضُاَلمو ُ َُِّت
10) ُاض ِع َ َ ُِ يفُبَع َُّ « — َو َحдо», в некоторых случаях (используется как гла-
гольная частица, предлог, а также как союз).
§ 3. УСИЛИТЕЛЬНЫЕ ИМЕНА
195
ُوم ٍُةُ َوِه َيل
َ َ عمُ ٍُ ويكونُُبِأَل َف
اظ ََ
Усиление производится при помощи известных имён-
приложений, таких как:
ُاَلنَّفس
ُال َعْي
ُك ُّل
Сам, все
ُأَكتَع
ُصع
َ أَب
Например:
ِ ِ
Я прошёл рядом со всем народом َ َمَررتُُبِال َقوُمُأَْجَع
ُْي
196
§ 4. ЗАМЕНИТЕЛЬНОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ
ُْجي ُِعُإِعَرابِِه ُ ُُِإِ َذاُأب ِد َُلُاِسمُُ ِمنُُاِس ٍُمُأَوُُفِعلُُ ِمنُُفِع ٍُلُتَبِ َعه
َِ ُيف
197
َُوبَ َدلُُاَِلشتِ َم ِال
3)заменительное приложение включительного со-
держания;
ُكَُِ ح ُوُقَول
َ َ
Например,
УПРАЖНЕНИЯ
198
اُع َشَرُ ِ ِ ُوُ...فَالظَّ ُِ ْيُظَ ِ
اه ٍر َُ ُعلَىُقِسم ِ ِ ِ
ك َُوالمض َمرُاث نَ َ َُن َوَُ ُ...وَماُأَشبَهَُذَل َاهر َ َ ُاَل َفاعلُه َوُالسمُُ...اَل َمذكورُقَب لَهُفعله َُوه َو َ
اعلهُ.فَإِنُ َكا َنُاَل ِفعلُُ...ض َّمُأ ََّوله َُوك ِسَرُ ولُاَلَّ ِذيُ َلُيس َّمُُ...وهوُاَِلسمُاَلمرفوعُاَلَّ ِذيُ َلُيذ َكرُمعهُفَ ِ
ََ َ َ َ َ
ََنوُُُ......بابُاَلمفع ِ
َ َ َ
ِ ِ ِ ِ ِ ِ
ُ.والمض َمرُاث نَاُ َُن َوَُ .. ُ,ومض َم ٍرُ,فَالظَّاهر َ ِ
ُعلَىُقس َمْيَُ ... ُماُقَب َلُآخ ِرُهُِ َوه َو َ ُ,وإِنُ َكا َنُم َ
ضا ِر ًعاُض َّمُأ ََّوله َُوفت َح َ ِ
َماُقَب َلُآخ ِره َ
انُكُُ...واملبتدأُقِسم ِ َُنوُُ...اَلمبتدأُهوُاَِلسمُاَلمرفوعُاَلعا ِريُعنُُ...اَلُلَّف ِظيَّ ِةُواخلب رُهوُاَِلسمُُ...اَلمسندُإِلَي ِه َ ِ
َ َُن َوُقَول َ َ َ ََ َ َ َ َ ََ َع َشَر َ َ
اهرُماُتَ َقدَّم ِ ِ
ُذكرهُواملضمرُاثناُعشرُوهىُ...وماُأشبهُذلكُواخلبُقسمانُمفردُوُ...فاملفردَُنوُزيدُقائمُوَريُاملفردُ ُ...فَالظَّ َ َ
ُعلَىُاَلمبتَ َدأِ َُواخلََِب َُوِه َيُثََالثَةُأَشيَاءَُ َكا َنُ ِِ ِ
ُ...اجلارُواجملرورُوُ...والفعلُمعُفاعلهُواملبتدأُمعُخبهَُنوُقولكُُ...اَل َع َوام ِلُاَلدَّاخلَة َ
َخ َوات َها اُوظَنَ نت َُوأ َ اُوإِ َّن َُوأ َ
َخ َوات َه َ َخ َوات َه َ
َوأ َ
199
حُ)ُماُزرتُأخيُلكن .... دُ)ُحضرُالطالبُف ....
ه )َُظمُُ....وأدواتِك أُ)ُكلُمنُالفاكهةُُ....لُالفجُ
َّ
وُ)ُرحلتُإَلُُ....فاإلسكندرية ب)ُبقيُعندكُأبوكُُ....أوُبعضُيوم
زُ)ُيعجبِّنُُ....لُقولهُ ج)ُماُقرأتُالكتابُُ....بلُبعضه
حُ)ُأيهماُتفضلُُ....أمُالشتاء دُ)ُماُرأيتُُ....بلُوكيله
سافرُأخيُُ....إَلُاإلسكندرية ِ
اجتمعتُكملةُاْلمةُوشيب َها
………………………………………..اَل َف ِ
اع ُل
200
………………………………………..المبتَ َدُأ
………………………………………..التَّابِعُلِل َمرف ِ
وعُ
………………………………………..مض َمرُ
………………………………………..اَلمسنَدُإِلَي ِهُ
………………………………………..اَلتَّوكِيدُ
………………………………………..النَّكَِرُة
201
ГЛАВА № 6 ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
ُُانُ َوظَرف ُِ اَل َمنصوبَاتُُ ََخ َس ُةَُ َع َشَُرُ َوِه َُيُاَل َمفعولُُبُِِهُ َوال َمص َدرُُ َُوظَرفُُاَ َّلزَم
ُنُ َواسمَُُُلُ َوالمنَ َادىُ َوال َمفعولُُ ِمنُُأَجلُِِه ُِ اَل َم َك
َُ انُ َواحلَالُُ َوالتَّميِيزُُ َوالمستَث
ُوبُ َوه َُوُِ َخ َو ِاهتَاُ َوالتَّابِعُُلِل َمنصأ
و
َ َ ُ َّ
ُ
ن ِ
إ ُ م
ُ اس وُ اَ ِ والمفعولُُمعهُُوخب رُُ َكا َُنُوأَخو
اهت
َ ََ َ ََ َ َ َ َ َ
ُاءَُالنَّعتُُ َوال َعطفُُ َوالتَّوكِيدُُ َوالبَ َدل ُ َُأَربَ َعةُُأَشي
15 функций винительного падежа (ُ )النَّصبу имени:
1) прямое дополнение;
6) выражение исключения;
8) обращение;
202
сказуемое при глаголе бытия и его сестрах, а также
11)
подлежащее после глаголоподобных частиц винительно-
го падежа;
13) соединительные;
14) усилительные;
15) заменительные.
Винительный падеж в основном употребляется для выражения зависимости
имени от глагола, причем эта зависимость может быть разнообразной: от прямого
дополнения до различных типов дополнений, уточняющих, ограничивающих и
поясняющих действие глагола.
1) ُ اَل َمنصوبмн. число ُ — اَل َمنصوبَاتИмя или глагол в состоянии (ُ)النَّصب. В дан-
ном отрезке текста подразумевается имя в винительном падеже.
203
Я ударил (кого?) Зайда ضَربُتُُ َزي ًدا
َ
ُس ِ
Я оседлал коня َ َركبتُُاَل َفَر
ِ َانُظ
ُاهر َُومض َمر ُِ َوه َُوُقِس َم
Прямое дополнение бывает выраженно явным именем (су-
ществительным, причастием или прилагательным), либо ме-
стоимением.
ِ َّصلُومن َف
ص ُل ِ َّمُ ِذكرهُوالمضمرُُقِس ُم
ِ انُمت
ُ ُ د ق
َ ت
َ ُ ا مُ ر
ُ ِ َّفَالظ
اه
َ َ َ َ َ َ
Явное было упомянуто выше, а местоимение бывает либо
слитное, либо раздельное.
204
ِ ضرب
ُك
Он побил тебя (ж.р.) ََ َ
Он побил их ُضَربَهم
َ
205
ايُ ِ
Меня إيَّ َ
Нас إِيَّاَا
Тебя إِيَّ َ
اكُ
)Тебя (ж.р.
إِيَّ ِ
اكُ
Вас إِيَّاكمُ
Его إِيَّاهُ
Её إِيَّ َ
اها
Их إِيَّاهمُ
206
Их (ж.р.) ُإِيَّاه َّن
«Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро
родителям» (Сура «Перенёс ночью», 23 аят).
Также частица إِيَّاможет разделять два идущих друг за другом слитных местоиме-
ния. Например,
207
«Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи» (Сура «Откры-
вающая», 5 аят).
ِ ِ
Сегодня мы ждём визита директора َ ََ نتَظرُُ ِزيارَُةُال مدي ُِرُإيَّاَاُالي
ُوم
Где журнал директора? Я дал ему его. أينُ َُم َجلَّةُُال مدي ِر؟ُأعطَيتهُُإيَاها
УПРАЖНЕНИЯ
ُينتظرُال مستقبل....ُأيهاُالطلبة
ُترتقبُالبالد....ُياُأيَّت َهاُالفتيات
ُينتظرُأبوك....ُأيتهاُالفتاة
ُيثيبُالل....ُأيهاُال مؤمنون
208
ًال
ُ ُاَتظرتُطوي....إنُم حمداًُقدُتأخر
.ُيرجوُال مصلحون....ُهؤلءُالفتيات
.ُالبيت،ُالنافذة،ُحذاء،ُالفرس،ُال جبل،ُالقلم،ُالشجر،الكتاب
ُإياَا،ُإياكما،ُإياه،ُإياكن،ُإياي،ُإياكم،إياها
َّ
ُصعد،ُقتل،ُفتح،ُسكن،ُاشَتى،ُركب،ُتسلَّق،ُيرى،قرأ
يفُال ِفع ُِلَُ حو ُ ًُِاَل َمص َدرُُه َُوُاَِلسمُُاَل َمنصوبُُالَّ ِذيُُيَ ِجيءُُثَالِثُا
ُِ يفُتَص ِر
Масдар (имя действия) — это имя в винительном падеже,
которое приходит третьим по счёту после спряжения глагола
(в прошедшем и настоящем временах для усиления значения
глагола, для пояснения, а также для указания на количество
раз выполнения действия),
209
полнения соучастия (ُ)الُ َُمفُعُولُُ َُم َُعه, дополнения цели (ُ )الُ َُمفُعُولُُلَهи обстоятельства време-
ُِ ِ)الُ َُمفُعُولُُُف.
ни или места )يه
Например,
َ ُُبُيَض ِرب
ضربًا َُ ضَر
َ
ُظُفِعلُِِهُفَه َُوُلَف ِظ ٌُّيَُُ ح َو ُِ َوه َُوُقِس َم
ٌُّ انُلَف ِظ ٌُّيُ َوَمعنَ ِو
َُ يُفَِإنُُ َوافَ َُقُلَفظهُُلَف
Он бывает двух видов: 1) явный и 2) смысловой.
§ 1. ЯВНЫЙ МАСДАР
Если используется имя действия самого глагола, то это явный масдар. Он пред-
назначен для следующих целей:
210
«И когда земля и горы будут подняты и превратятся в прах за один раз» (Сура
«Неизбежное», 14 аят).
С прибытием! وما
ً قد
Спасибо! ًشكرُا
§ 2. СМЫСЛОВОЙ МАСДАР
211
ٌُّ نُفِعلُِِهُدو َُنُلَف ِظ ُِهُفَه َُوُ َمعنَ ِو
يَُنو َُ َوإِنُُ َوافَ َُقُ َمع
Если использовано имя действия другого глагола с анало-
гичным значением, то это будет смысловой масдар, напри-
мер,
ُسار،ُباع،ُاستغفر،ُلعب،ُشرب،حفظ
ُضربًا
َ بَ بُ ِأبُال َكل
َُ ضَر
َ
_______________________________________________
ًال
ُ قَتَ َل َُزيدُالثُّعبَا َنُقَت
_______________________________________________
وسا ِ جلَست
ً ُعائ َشةُجل
َ َ َ
_______________________________________________
ًُكِتَابَُة
ُ َُالر َسالَة
ِّ َكتَبت
212
_______________________________________________
ضبًا ِ ض ِ
َ ََ ُبُع َماد
َ ََ
_______________________________________________
ًُاختصارُا،ُوثبةُالنمر،َُضبةُاْلسد،ًُسهراًُطويال،ًُس ُرياًُسريعا،ُبيعُاملضطر،ًُلعباًُهادئا،ًحفظا
ُ.... ب)ُظهرُالبدر
ُ.... ج)ُيثورُالبكان
ُ.... د)ُاتركُاْلذر
ِ )َُتَن
.... بُاملزاح َ ه
ُ.... ُتُاملِرجل
ِ َو)ُ ََل
.... ُز)ُفاضُالنيل
.... ُح)ُصرخُالطفل
§ 1. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ВРЕМЕНИ
213
ُيفَُُ ح َُوُاَليَ وُِمُ َواللَّي لَ ِة ُِ انُه َُوُاِسمُُاَ َّلزَم
ُ ُِانُاَل َمنصوبُُبِتَ ق ِدي ُِر ُِ ظَرفُُاَ َّلزَم
Обстоятельство времени — имя в винительном падеже, отвечающее на вопросы
«когда?», «где?», перед которым стоит подразумеваемый предлог «в», типа: «в
дневное время суток — днём, в ночи — ночью».
Например,
3) — َس َحًراперед рассветом;
4) — ََ ًداзавтра;
5) ً — َعتَ َمُةночью;
6) احا
ً َصب
َ — утром;
7)
ًاء
ُ — َم َسвечером;
8) — أَبَ ًداникогда;
9) — أ ََم ًداдолго;
10) — ِحينًاвременами.
ُك ِ
َ َوَماُأَشبَُهَُ َذل
И тому подобное. Например,
214
Я вышел ночью َُخَرجتُلَي ًال
ِ
Я отправлюсь в путь завтра, дай Бог َ َسأ َسافرُ ََدُاًُإِن
ُُشاءَُالل
§ 2. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО МЕСТА
1) ُ — أ ََم َامперед;
2) ُف
َ — َخلпозади;
3) َُّام
َ — قدвпереди;
4)
َ — َوَر ُاءза кем-то или чем-то;
215
5) ُ — فَو َقнад;
6) ُت
َ — ُتَحпод;
7) ُ — ِعن َدпри, около;
8) ُ — َم َعс;
ِ
9)
َ — إ َز ُاءперед;
ِ
10)
َ — ح َذ ُاءнапротив;
11) َُ — تِل َقاءнавстречу к…;
13) — هنَاздесь.
ُك ِ
َ َوَماُأَشُبَُهَُ َذل
И тому подобное. Например,
216
Я сидел у директора ُُعن َدُال م ِدي ِر
ِ جلَست
َ
«Господь наш! Я поселил часть моего потомства в долине, где нет злаков, у Твоего
Заповедного дома. Господь наш! Пусть они совершают намаз. Наполни сердца неко-
торых людей любовью к ним и надели их плодами, быть может, они будут благодар-
ны». (Сура «Ибрагим», 37 аят).
УПРАЖНЕНИЯ
Мечеть за школой
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
217
2) Найдите при помощи словаря обстоятельство времени или места действия в
следующих предложениях:
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
_____________________________________
تُال ِكتَ ِ
ابُ َُت َ اجلَ ِر َ
يدة َ
_____________________________________
_____________________________________
218
ЧАСТЬ IV. Обстоятельство образа действия или состояния
ُك ِ ُِ َاَلُ َحالُُه َُوُُاَِلسمُُاَل َمنصوبُُاَلم َف ِّسرُُلِ َماُاَِ بَ َه َُمُ ِمنُُاَلُ َهيئ
َ اتَُُ ح َُوُقَول
Обстоятельство образа действия или состояния — имя в ви-
нительном падеже, которое проясняет неуточнённый образ
действия или состояние [действующего лица или прямого
дополнения и отвечает на вопрос «как, каким образом?», «в
каком состоянии?»], например,
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
«Они сказали: «Если волк растерзает его, тогда как нас целая группа, то мы дей-
ствительно окажемся потерпевшими убыток» (Сура «Юсуф», 14 аят).
«Разве ты не знаешь о тех, которые покинули свои жилища, опасаясь смерти, хотя
их были тысячи?» (Сура «Корова», 243 аят).
ِ ج)ُلُتَ ِسرُيفُالطر
... ُُُُُُُُُُُُُُُُُُُز)ُلُتشُيفُاْلرض...ُيق
42 Так как обстоятельство способа действия и состояния – это «описание действия глагола»
(Сибавейх). Глагол в арабском языке всегда в неопределенном состоянии.
220
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
... ًُُُُُُُُُُُُُُُُُُُُح)ُرأيتُخالدُا...ُدُ)ُالبسُثوبك
___________________________________
___________________________________
ِ تُم
ِ
اشيًا َ ُم َعُالبِن
َ تَ َكلَّمت
___________________________________
ِ َُأَ َكلتُالتُّفَّاح
اض ًجا َ
___________________________________
ِ بُأَُحدُاللََّبُس
اخنًا َ ََ َ َُ َش ِر
___________________________________
ِ
ً ُج ِد
يدا َ اب
ِ
َ َاشتَ َريتُالكت
___________________________________
.ًُجمتهدا،ًُحافيا،ًُحارا،
َّ ًُمتعبا،ًُعرياَا،ًَُمتا ُل،ًمسرورا
.ُمستبشرات،ًَُاضرا،ًُلمعا،ًُضاحكا،ًُجديدا،ًَُظيفا،ًُصافيا،ًُسريعا،ًُكئيبا،ًَمكتوفا
ЧАСТЬ V. РАЗЛИЧИТЕЛЬ
221
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ُك ِ ُِ اَلُتَّميِيزُُه َُوُاَِلسمُُاَل َمنصوبُُاَلم َف ِّسرُُلِ َماُاَِ بَ َه َُمُ ِمنُُاَ َّلذ َو
َ اتَُُ ح َُوُقَول
Различитель — это имя в винительном падеже, которое
необходимо для уточнения значения предметов.
Существуют два типа различителя.
...
«и разверзли землю родниками. Воды небес и земли слились для дела, которое
было предопределено (Сура «Луна», 12 аят).
222
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
«Вот Йусуф сказал своему отцу: «О мой отец! Я видел одиннадцать звёзд» (Сура
«Юсуф», 4 аят).
223
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ُماءً
شربتُكوباً ُ
______________________________
______________________________ الً
اشَتيتُقنطاراًُعس ُ
______________________________ ملكتُعشرةُمثاقيلُذهبُاً،
______________________________ زرعتُفداَاًُقطنُاً
______________________________ رأيتُأحدُعشرُفارسُاً
______________________________ ركبُالقطارَُخسونُمسافرُاً
______________________________ الً
ِممدُأكملُمنُخالدُخلقاًُوأشرفَُفساًُوأطهرُذَي ُ
أ)ُالذهبُأَلىُُ...منُالفضة
ب)ُاحلديدُأقوىُُ...منُالرصاص
ج)ُالعلماءُأصدقُالناس ...
د)ُطالبُالعلمُأكرمُُ...منُاجلهال
224
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ه )ُالزرافةُأطولُاحليواَات ...
و)ُالشمسُأكبُُ...منُاْلرض
ز)ُأكلتَُخسةُعشر ...
َُ
ُُُح)ُشربتُقدحُاً ...
ُ،ضحكاًُ،بأساًُ،بَ َسالة
شعرياًُ،قصباًُ،خلقاًُ،أدباً َ
َوحروفُُاَِلستِث نَ ُِ
اءُُثَ َماَِيَةُُ َوِه َيُ
Восемь частиц исключения:
ُإَِّلُ Частица
Кроме, исключая
ِس َوى
س َوى
225
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
َُس َواء
َع َدا
اشا
َ َح
226
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
227
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Другая часть ученых считает, что это — предлоги родительного падежа, следова-
тельно, исключаемая часть после них должна стоять в родительном падеже. В ис-
пользовании допустимы оба падежа:
ًاُزيُدُا
َ اُع َد
َ ُمَ َجاءَُالطُّالَّبПришли студенты, кроме Зейда
228
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ًاُخالَ َُزيدُا
َ ُمَ َجاءَُالطُّالَّبПришли студенты, кроме Зейда
УПРАЖНЕНИЯ
____________________________
َحدُإَِّلُِممد
َ اُجاءَُأ
َ َم
____________________________
229
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ِ اشرتُُاَلن
َُّكَرَُةُ َوَُلُتَتَ َكَّررَُُُلُ ََن َو ُِ َّكَر
ََ َاتُبِغَ ُِريُتَن ِوي ٍُنُإِ َذاُب ِ صبُُاَلن َُّ اِعلَمُُأ
ِ َنَُلُتَن
ُبُتَكَرارَُُُلَُُ ح َو
َُ بُاَ َّلرفُعُُ َوَو َج ِ فَِإنُُُلَمُُت ب
َُ اشرَهاُ َو َجَ
Если же отрицаемое имя не следует непосредственно после
частицы «»ل, то необходимо поставить его в именительный
падеж и обязательно использование для повторного отрица-
ния, например,
230
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Примеры для самостоятельного разбора:
بُلَُه ِ َّ ِ ِ
َ َالتَّائبُم َنُالذَبُ َك َمنُلُ َذ
Покаявшийся от греха подобен тому, у
кого нет никакого греха
ٍ ُعلَىُو ِاج
ُب
Не стоит благодарности
َ َ َُلُشكَر
Неотвратимый ُلُمَرَّدُلَه
َ
УПРАЖНЕНИЯ
231
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
______________________________ ِ ِلُمثيلُْلذاُالطَّال
بُيفُاجلَ ِام َعة
ِ َّكرةُُاَلمقصودةُُوالن
َُُّكَرةُُ ََي ر ِ اَلمنَادىُ ُخ مسةُُأََ و ٍاعُال مفردُاَلعلَمُُوالن
َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ُِ ض
اف َ مالِبُ يه
ُ ِب الش
َّ و ُ اف
ُ ض
َ َ َ َ َ م ال
و ُ ِ اَلمقصود
ُ
ة
232
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
«И нашептал ему [Адаму] сатана, он сказал: «О, Адам! Не указать ли тебе на дере-
во вечности [такое дерево, что если съешь плод от него, то станешь вечным и нико-
гда не умрешь]». (Сура «Таха», 120 аят).
233
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
«О сыны Адама! Не позволяйте сатане совратить вас, подобно тому, как он вывел
из Рая ваших родителей. Он сорвал с них одежды, чтобы показать им их срамные ме-
ста. Воистину, он и его сородичи видят вас оттуда, где вы их не видите. Воистину, Мы
сделали дьяволов покровителями и помощниками тех, которые не веруют.». (Сура
«Преграды», 27 аят).
234
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ЧАСТЬ IX. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО ЦЕЛИ И ПРИЧИНЫ ДЕЙСТВИЯ
ِ ِ ُِ بُوق
ُِ ََوه َُوُاَِلسمُُاَل َمنصوبُُاَلَّ ِذيُيذ َكرُُبَيَاًَاُلِ َسب
َ وعُاَلفع ُِلُ ََن َُوُقَول
ُك
В винительном падеже стоит имя, которое объясняет цель и
причину совершения действия (ответ на вопрос «почему?»),
например,
«Не убивайте своих детей, из-за страха нищеты, ведь Мы обеспечиваем пропита-
нием их вместе с вами. Воистину, убивать детей тяжкий грех» (Сура «Перенёс но-
чью», 31 аят).
235
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
«Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь тер-
пелив» (Сура «Месяц», 27 аят).
ُك ِ ُ َكُاِبتِغ
َ اءَُ َمعروف َُ صدت
َ َق
Я направился к тебе (почему?) в ожидании
твоей благосклонности.
1) масдаром,
236
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Если обстоятельство определено артиклем, то винительный падеж не употреб-
ُِ أ ََّدبَهُلِلتأ ِد.
ляется, например, يب
УПРАЖНЕНИЯ
_______________________________________
ُف
َ اُعلَىُيوس
َ ًَبَ َكىُيَعقوبُحز
_______________________________________
ِ
ِ اُمنُال َكل
ُب َ ًُخوف
َ بُال َولَد
َ َهَر
_______________________________________
ضبًا
َ ََ ُوب
َ ُالرجلُالك
َّ َك َسَر
_______________________________________
237
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
238
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
УПРАЖНЕНИЯ
ُِّيل ِ ََأ
َ اُسائر َُوالن
َ
_______________________________________
ُاح ِ
َ َذَا َكرت َُوالمصب
_______________________________________
ُاك
َ َت َُوأَب
َ صنَ ع
َ
_______________________________________
239
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ِ يفُاَلمرفوع ِ َُّم
ُات َ َ ُ ُِ ا َ َخ َوات َهاُ َواسمُُإِ َُّنُ َوأ
َ َُ َخ َوات َهاُفَ َقدُُتَ َقد
هر كذ َ وأماُ َخبَ رُُ َكا َُنُ َوأ
Что касается сказуемого глагола бытия и его сестёр, а также
подлежащего предлогов винительного падежа, то это тема
была разъяснена в разделе именительного падежа.
ُاك
َ ََّمتُُهن
د ق
َ ت
َ ُ د
ُ ق
َ ف
َ ُ ع
ُ ِكُاَلتَّواب
ُ ُِوَك َذل
َ َ َ َ
Там же была раскрыта тема имён, которые согласуются в
грамматической форме с другими предстоящими именами.
УПРАЖНЕНИЯ
Обращение
Дополнение совместности
240
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
انُوظَرفُاَلم َك ِ
ان َُواحلَال َُوالتَّميِيز َُوالمستَث َن َُ
ُوَ ُ...والمنَ َادىُ ِ ِ
َ ُع َشَر َُوه َيَُ ُ...وال َمص َدر َُوظَرفُاَ َّلزَم َ َُخ َسةَ َاَل َمنصوبَات َ
اءَُالنَّعت َُوال َعطف َُوالتَّوكِيدُ َخواتُهاُوالتَّابِعُلِلمنص ِ ِ َوال َمفعول ُِمنُأَجلِ ِه َُ
وب َُوه َُوُُُ...أَشيَ ُ َ اُواسمُإ َّن َُوأ َ َ َ َ
َخ َواتُ َه َ
ُوَ ُ...و َخبَ رُ َكا َن َُوأ َ
َوالبَ َدلُ
صلُاِث نَاُ
َّصلُاِث نَاُع َشرُ,وِهيُُ...والمن َف ِ
َ َ َ َ َ
صلُُفَالمت ِ ُوالمضمرُقِسم ِ
انُُ...ومن َف ِ
َ
اهرُماُتَ َقد ِ
َّمُذكره َُ َ َ
ِ
ُوُ...فَالظَّ َ َ
انُظَ ِ
اهر َُ وهوُقِسم ِ
َ َ َ
َع َشَر َُوِه َُي ُُ...
بُيَض ِرب َ
ُضربًا َُنوُضَر َ
َ يفُاَل ِفع ِل يُُييءُثَالِثً ِ
اُيفُتَص ِر ِ اَلمص َدرُهوُاَِلسمُاَلمنصوبُاَلَّ ِذ َِ
َ َ َ
ُمعنَ ِو ٌّ
يَُنو ُُ... ِِ ِ ِِ ِ
ُمع َنُفعلهُدو َنُلَفظهُفَه َو َ
َوإن َُوافَ َق َ
كُ ِ
َُن َوَُ ُ...وَماُأَشبَهَُذَل َ انُهوُاِسمُاَ َّلزم ِ
انُاَل َمنصوبُبِتَ ق ِدي ِرُِيف َ ِ
َ ظَرفُاَ َّلزَم َ
كُ ِ
َُن َُوَ ُ...وَماُأَشبَهَُذَل َ انُهوُاِسمُاَلم َك ِ
انُاَل َمنصوبُبِتَ ق ِدي ِر ُِيف َ ِ
َ َوظَرفُاَل َم َك َ
241
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
بُُ...
اُو َج َ
ِ ِ ِ ِ اشَرتُاَلنَّكَِرةَ َُوَلُتَتَ َكَّرر َُل َ
َُن َو َُل َُُرج َلُيفُاَلدَّارُفَإنُ َلُت بَاشرَه َ
َّكر ِ
اتُبِغَ ِريُتَن ِوي ٍنُإِذَاُبَ َ ِ ِ اِعلَمُأ َّ
َن َُلُتَنصبُاَلن َ
َُن َو َُل ُِيفُاَلدَّا ِر َُرجل َُوَُل ُ...
بُتَكَرار َُل َ
َوَو َج َُ
اع ...
ىَُخ َسةُأََ َو ٍُ
ُاَلمنَ َاد َ
…………………………………… اَحلَالُ
242
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ُُضافَُِةُ َوتَابِع
َ اإل ُِ اعُ َُم خفوضُُبِال َحر
ِ ِفُ َوَُم خفوضُُب ٍُ وضاتُُثََالثَةُُأََ َو
َ اَل َمخف
ُِ لِل َمخف
وض
2) примыкание (идафа);
1) ُوضات
َ — اَل َمخفимена, оформленные родительным падежём.
243
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
стические термины «изафет» и «изафетный», употребляемые также в иранистике
и тюркологии)». (Халидов Б. З. Учебник арабского языка, 117 страница).
َعْيُالل ُِالل
ُ يَد
ُاْلَُرض
ُ ُب
ُّ الر
َُّ ُالعُرش
َُ ُب
ُّ الر
َُّ
ِ اْلَُر
ُض ُ ُبُُّ َُر ُالعُر ِش
َُ ُب
ُُّ َُر
I. اإلضافَةُُالظَّرفِيُِّة
َ — «идафа» в значении обстоятельства места и времени. Меж-
ду двумя именами стоит подразумеваемый предлог ()يف, например,
ِ ق عودُُ(يف)ُالب ي
Сидение (в) доме ُت َ
244
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
َُِبلإ َح إر ِف َُِب إْلضَ افَ ِة ِ َتَ ِب ٌُعُ ِللإ َم إخف
ُوض
ِ
ЧАСТЬ I. ПРЕДЛОГИ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА
ُبَُّ صُُبِ ِمنُُ َوإُِلَىُ َو َعنُُ َو َعلَىُ َوُفِ يُ َور ُِ فَأ ََُّماُاَل َمخفوضُُبِالُ َحر
ُُّ َفُفَه َُوُ َماُُيَخت
َُّ وفُاَل َق َس ُِمُ َوِه َُيُاَل َواوُُ َوالبَاءُُ َوالتَّاءُُ َوبَِوا ُِوُر
ُُبُ َوُبِمذ ُِ الالُِمُ َوُبِحُ ر ُِ ََوالب
ُِ اءُ َوال َك
َّ افُ َو
َُومنذ
Что касается предлогов родительного падежа ()ال َجُُّر, которые
управляют именем, то большинство из них мы разобрали в
начале книги:
245
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
2) ُ — َوُبِ مذُُ َومنذс тех пор, как…», «с того времени, когда…», например,
Он отсутствует неделю
ُوع
ٍ ه َوُ ََائبُمنذُأسب
ٍ سُسنَ و
ُات َ َ ِ ُخ م َ أَع ِرف
َُ ُه َذاُالشَّي َخُمنذ
Я знаю этого пожилого человека уже
пять лет
َُ ِضافَُِةُفَنَحوُُقَول
ُكَُ َالمُُ َزي ٍُدُ َوه َُوُ َعلَىُقِس َميُ ِن ِ َِوأ ََّماُ َماُيُ خ َفضُُب
َ اإل
ЧАСТЬ II. ПРИМЫКАНИЕ («ИДАФА»)
246
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
УПРАЖНЕНИЯ
247
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
1) Внимательно прослушайте аудиозапись, три раза с опорой на текст, три ра-
за без него.
ُصُمبِِن
ُّ َاُخيتَ ُم ِ ِ
َ وضُفَأ ََّماُاَل َمخفوضُباحلَرفُفَه َو ُِ ُضافَِة َُوتَابِعُلِل َمخف ِ ُِوََمفوضُب,
َ اإل َ ...َُُُمفوض َ وضاتُثََالثَةُأََ َو ٍاعَ اَل َمخف
َّ وفُاَل َق َس ِم َُوِه َيُاَل َواو َُوالبَاء َُوالتَّاء َُوبَُِوا ِوُر
ِ الالِمُوَِبر ِ ِ َّ ُور,ُوعلَىُوِيف...ُو ِ
َ ب َُوِمبذ َُومنذُُ َوأ ََّم
ُ...ُُاُماُخي َفض َ َّ ُوال َكاف َُو,َ ب َُوالبَاء َ َ َ َ َُ َوإ ََل
َ ُي َقدَّرُمبِِن...ُو
َُُنوُثَوب َُ َُنوَُ َالم َُزي ٍد َّ ِالالِم َُوَماُي َقدَّرُمبِِنُفَاَلَّ ِذيُي َقدَّرُب
َ الالِم َّ ُِب...ُُما ِ ُعلَىُقِسم ٍ ِ
َ ْي َ َ كَُ َالم َُزيد َُوه َو َ فَنَحوُقَول
ٍُ ُح ِد
يد َ ُوُ َخ َاَت
َُ اج
ٍ ُس َ ُوُبَابَُ َخٍّز
ُ……………………………………… ي َقدَّر..
ُ……………………………………… منذ..
ٍُُساج
َ ……………………………………… بَاب..
ُ……………………………………… اخلَفض..
ُب
َّ ……………………………………… ر..
248
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Прямого приказа Всевышнего учить арабский нет. Никто не имеет права гово-
рить об индивидуальной обязанности каждого мусульманина.
«Аллах желает вам облегчения, ведь человек создан слабым» (Сура «Женщи-
ны», 28 аят).
Из этого следует необоснованность мнения о том, что Писание Аллаха надо по-
нимать исключительно на арабском языке, а для того, чтобы стать мусульмани-
ном, нужно ехать в Аравию или Египет, чтобы вначале изучить арабский язык, а
только потом заново принимать Ислам.
Всё новое, что он узнает из науки о языке последнего Откровения, пойдёт ему
на пользу».
249
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Кто полюбит арабский язык, тот будет заботливо относиться к нему, терпеливо
постигать его [основы и секреты] и сконцентрирует на нём своё внимание…
Абсолютно ничем араб не лучше вас, кроме того, что упомянуто в следующем
аяте: «О люди! Мы сотворили вас равными от одного мужчины и одной женщины
- Адама и Евы — и сделали вас народами и племенами, чтобы вы познавали
друг друга [обменивались опытом, сотрудничали, постигали культуры и изучали
иностранные языки].
Ибн Касир, комментируя эти слова пишет: «Всё человечество имеет знатное
происхождение из-за общего родства с Адамом и Евой. Превосходство одного над
другим возможно лишь в набожности, а именно в благоговейном подчинении Ал-
лаху и следованию пути Его посланника ()ﷺ. Всевышний обратил внимание на
равенство человечества, после запрета на хулу и унижения одного человека дру-
гим».
Герберт Уэллс (1866 - 1946) писал: «Наша истинная национальность — это че-
ловечество».
Нет превосходства одной расы, одного народа над другим. Пророк ( )ﷺв про-
щальной проповеди сказал: «Люди, ваш Господь один и ваш праотец один! Нет
превосходства у араба над неарабом, а у неараба над арабом, у красного над чёр-
ным, а у чёрного над красным, кроме как по богобоязненности!», после чего доба-
вил: «Пусть присутствующий доведёт [мои слова] до отсутствующего» (Хадис при-
вели Ахмад, Аль–Байхаки и ибн Мардавайх).
250
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Основа у человечества одна, но мы все разные, и в этом многообразии за-
ложен огромный потенциал для нашего развития в этом мире. Есть такая древняя
пословица: «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек». Изучающий
иностранные языки омногомеривает себя, становиться богаче и шире в духовном
плане и интелектуально. И. Гете утверждал: «Кто не знает иностранных языков,
тот ничего не смыслит и в своем родном языке».
Третий вопрос часто звучит как утверждение: «Коран был ниспослан на араб-
ском, так как пророк Мухаммад ( — )ﷺараб, и его последователи были арабами,
не так ли?»
Всевышний Аллах сказал: «Ха мим. Клянусь Книгой ясной! Воистину, Мы сде-
лали его Кораном на арабском языке, чтобы вы могли уразуметь», сура «Укра-
шения», 1-3 аят.
251
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
грамматические формы лишаются своей суггестивности44, риторические фразы
расплываются, и от Корана не остается почти ничего, кроме грубых, на первый
взгляд, концепций, небрежно и без всякого искусства и живости, связанных меж-
ду собой»45.
«Он от Себя послал тебе священную книгу. И в ней одни аяты несут открытый
смысл, другие — скрытого значенья полны и толкованья ждут», сура «Семейство
Имрана». 7 аят.
252
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
«Арабский можно выучить только за то, что именно его выбрал Все-
вышний Аллах для своего Откровения и на нём говорил Его посланник
(»!)ﷺ.
§ ДОВОДЫ ИЗ КОРАНА
«Мы облегчили его (Коран) на твоём языке, чтобы они могли помянуть
назидание» (Сура «Дым», 58 аят).
46 «Нухас говорил, что лучше всего насчёт [этого слова] сказал Даххак: «Непротиворечи-
вый». Такого же мнения придерживался ибн Аббас», комментарий аль-Куртуби.
47 «Жителей других стран, на востоке и на западе», ибн Касир.
253
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
рениями! Наделив арабский язык определением «ясный», Всевышний указывает
на то, что другие языки в этом плане обладают этим качеством в меньшей мере».
«Мы знаем, что говорят мекканские неверующие: "Мухаммада учит этому Ко-
рану человек - один молодой римлянин, которого мы знаем, а вовсе не ангел, че-
рез которого якобы Аллах ниспосылает ему Коран, как он утверждает". Всё это
ложь, ибо тот, о котором они говорят, что он диктует Коран – иноземец и не вла-
деет арабским языком, а Коран ниспослан на чистом и ясном арабском языке, ко-
торому вы, высокомерные, отрицающие Откровение, не сможете подражать. Разве
после всего этого можете вы предъявить своё ложное обвинение?» (Сура «Пче-
лы», 103 аят).
Вымышленный хадис: «Любите арабский язык из-за трёх вещей: я — араб, Ко-
ран ниспослан на арабском и в Раю будут разговаривать на арабском языке.
«Кто обманет арабов, тот будет лишён моего заступничества и моей любви!»
(Вымышленный хадис).
48 F. F. Arbuthnot, The Construction of the Bible and the Koran, London, 1985, s. 5
254
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Однако очень много косвенных доводов, прямо указывающих на обязатель-
ность изучения арабского языка. Например, достоверный хадис в сборнике Аль-
Бухари от Усмана ибн Аффана: «Лучшие из вас, кто обучается Корану и учит его
другим [людям]».
Также пророк ( )ﷺговорил: «Кто читает Коран, зная его наизусть, тот с благо-
родными, покорными посланцами [ангелами], а кто читает Коран с трудом и при
этом прикладывает усилия [желая прочитать его правильно], того ожидает двой-
ная награда» Текст хадиса согласован, то есть приводится в сборниках Аль-Бухари
и Муслима.
У’мар ибн аль-Хаттаб, رضيُاللُعنه, наставлял: «Учите арабский язык, так как он
часть вашей религии!», в другой версии сообщения: «Изучайте арабский язык и
обучайте его другим!».
Имам Шафи’и писал, что: «Знатоки арабского языка — это джинны из числа
людей, так как они видят то, что другие не замечают».
255
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Абу Наи’м в книге «Сады учащихся» передавал от ибн Шибрима: «[Знание]
синтаксиса – укарашение мужчины, а красота женщины – в её внешности».
«До сих литературный арабский язык способен без труда, обучения и пред-
варительной подготовки слуха достучаться до сердец и умов простых египтян.
Значения этого сейчас нельзя приуменьшать, так как в наши дни появилось много
врагов, притеснителей арабского языка, да и просто отвергающих его, зачастую
только по причине того, что они ленятся изучать арабский язык и прилагать необ-
ходимые старания», Ахмад Хамруш, аль-Масрах аль-Машрий, 221-222 стр.
256
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
«Национальный арабский язык развился и достиг степени совершенства по-
среди пустыни, среди кочевников. Этот язык превзошел остальные языки количе-
ством слов, точностью значений и красотой своего строения. Ни в одном из пери-
одов его жизни не зафиксированы ни его молодость, ни его старость. Мы почти
ничего не знаем о нем, кроме его завоеваний и неподражаемых побед. Мы не зна-
ем подобного этому языку. Который сразу явился перед исследователями совер-
шенным, без постепенного развития, и сохраняющим себя от любых примесей»
(журнал «аль-Лисан аль-Араби, 85/24)
Густав Грюнебаум писал: «… Тот, кто будет изучат все языки, не найдет,
насколько я знаю, ни одного, подобного арабскому. Красота звучания сочетается с
поразительным богатством синонимов. Язык арабов украшает лаконичность и
краткость выражений. Арабский язык — и в этом нет ему равного — простотой ис-
пользования образных выражений. Средства эвтонимии, метафоры, богатство пе-
реносных значений — все это поднимает его горадо выше любого другого челове-
ческого языка. В языке имеется множество стилистических и грамматических
особенностей, подобные котрым невозможно отыскать в любом другом языке. И
вместе с этой широтой и богатством этот язык является самым лаконичным в пе-
редаче значений и донесении смыслов. Это показывает, что арабская форма, соот-
ветствующая любому иностранному примеру, оказывается короче в любом слу-
чае.» (Анвар аль-Джунди. Литературный язык арабов. С.308)
§ ДОВОДЫ РАЗУМА
Арабский язык — это международный язык общения. Знание его даёт много-
численные преимущества и открывает новые возможности человеку в самых раз-
ных областях как работы, так и жизнедеятельности в целом.
Немного статистики:
257
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
— арабский язык — один из 6 рабочих языков ООН. Наряду с испанским, ки-
тайским, русским, французским и английским языками.
258
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
§ ЦЕЛЬ
Говорят, что: «Когда человек не знает, к какой пристани он держит путь, для
него ни один ветер не будет попутным».
259
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Потом будет «Замечательный подарок» («Тухфа ас-Сания») Мухаммада
Мухйиддина Абдуль-Хамида и его комментарий на «Каплю росы» («Катрун-
Нада») ибн Хишама аль-Ансарий. Между вышеупомянутыми учебниками обычно
изучают либо «аль-Азхарию», текст «Капли росы» («Катрун-Нада») без коммен-
тария или «Танкихуль-Азхария». После них рекомендуется взять в довесок
«Шузур аз-захаб» (Крупицы золота) и приступить к «Тысячестишию» («аль-
Альфия») ибн Малика с комментариями ибн Акиля или начать изучать «Доста-
точное [руководство] по синтаксису» («аль-Кафия») ибн Хаджиба.
§ ПЛАН
§ КРУПНЫЙ ПЛАН
5) Речь:
a. определение,
260
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
c. усечённое наклонение;
8) Склонение имени:
a. Именительный падеж,
b. Винительный падеж,
c. Родительный падеж.
§ ПОДРОБНЫЙ ПЛАН
Наложите этот образ на то, что я сейчас вам расскажу. В шести предложениях
суть арабского синтаксиса. Запомните и всегда держите её на своём мысленном
экране!
261
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
симым» от предлога родительного падежа или первой части изафетной связки
именам.
262
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
три случая постановки имени в родительный падеж;
Цифра четыре:
четыре буквы, «алиф», «вав», «йа» и «нун», указывающих на падеж имени или
глагола;
§ ДЕЙСТВИЕ
Начините действовать! «Под лежачий камень вода не течет, а вода течет – ка-
мень точит».
263
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ُُماَُتََّن
َ ال
َ َََُّن
َّ َمنُتَأ
264
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Кто не спешит, получит то, что желает.
Он ответил: «Когда я слышу новое (знание), все моё тело желает иметь слух,
чтобы насладится так же, как наслаждаются мои уши».
Он ответил: «Так же, как мать ищет своего потерявшегося единственного ре-
бёнка!»
Думаю, эти "ласковые" слова мгновенно прочистили бы все ваши забитые язы-
ковые "чакры" и подтолкнули на великие подвиги…
265
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ется продуктивность в его секундах и минутах. Одно полезное имеет привычку
подтягивать к себе другое не менее полезное дело.
§ ПРОВОДНИК
Хафиз ас-Сахауи утверждал: «Кто войдет в [мир] знания один, тот один оттуда
и выйдет», «аль-Джауахир уа-ддурар» 1/58.
Также говорят: «Учится только у самого себя — это все равно, что иметь учите-
лем дурака». Или вспомните русскую пословицу: «Учить самого себя — только
портить».
У вас есть полное право изучать арабский язык методом «научного тыка». Со-
бирать по крупицам разрозненные знания, самому анализировать и систематизи-
ровать тонны материала. В пробах и ошибках есть какая-то романтика неистового
действия и свои сомнительные «плюсы», но вот только один жирный «минус» —
потерянное время — стирает все достоинства этого тернистого пути.
Бенджамин Франклин писал: «Вы любите жизнь? Тогда не тратьте время, по-
тому что это материал, из которого сделана жизнь. Если время — самая драгоцен-
ная вещь, то растрата времени является самым большим мотовством».
Изобретать велосипед глупо и вредно, хотя это лучше, чем ничего не делать.
Зачем тратить время на то, что кто-то до нас уже проверил и испытал на себе.
Арабы говорят: «Счастлив тот, кто учится на примере других людей». Обратите
внимание, сказано «не на ошибках», а на успешном «примере других людей»!
Получилось у них, получится и у вас!
Ученик — это не сосуд, который надо заполнить, а факел, который надо зажечь.
Ведь научить нельзя, можно только научиться.
266
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
В. А. Сухомлинский пишет: «Учитель, любящий свой предмет, обладает одним
исключительно ценным качеством. Он не только передает своим питомцам фак-
тические знания, но и пробуждает у них мысль о знаниях.
§ ПЛАТА
Готовность платить!
Я не говорю только о деньгах! Увольте меня от этого! Есть то, что намного важ-
нее денег! Это — Время!
А кто заинтересован, тот непременно найдёт столько времени, сколько ему по-
надобиться. Секрет кроется в ответе на вопрос: «Для чего мне нужен арабский
язык?» Если вы найдёте серьёзный ответ на этот вопрос, то проблема «Как найти
время?» перестанет быть значимой…
§ ПИСЬМО
267
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Переписывайте, с удовольствием поговаривая вслух, тот фрагмент, который вы
изучаете на данный момент до тех пор, пока не сможете написать его самостоя-
тельно. Стоит ли говорить, что изучаемый отрывок текста должен быть интерес-
ным для вас?
Всевышний говорит: «Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пи-
шут!», сура «Перо», 1 аят.
(Шафи'и) говорит: "Я почувствовал благоговейный страх!", так как Малик гово-
рил: "Передал такой-то от такого-то от того, кто лежит в этом месте", указывая на
могилу пророка ( ! )ﷺЦепочка передатчиков (хадиса) получалась очень корот-
кой.
268
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Выяснилось, что Шафи'и – мутталабии из Курайшитов и у него общий дед с
пророком Мухаммадом ()ﷺ. Для Шафи'и в шестом колене, а для пророка (– )ﷺ
в третьем.
Шафи'и сказал: «Я записывал хадисы». (Малик же) сказал: «Покажи свою ру-
ку».
(Шафи’и) начал: «Передал Малик от такого-то от… (и указал пальцем так, как
это делал Малик, на могилу пророка (… ))ﷺот того, кто лежит в этой могиле».
Шафи'и говорил: «Я без единой запинки рассказал ему все хадисы и после это-
го сильно вырос в его глазах!»
Аль-Халиль ибн Ахмад писал: «Я всегда записывал всё то [полезное], что слы-
шал, потом учил наизусть то, что написал, и всегда получал пользу от того, что за-
учил».
Помните, что сказано в старой поговорке? Даже самый тупой карандаш запо-
минает лучше самого острого ума! Прошли тему, усвоили что-то новое, сразу же
отметьте это своими собственными руками на бумаге.
269
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
слуховая память и т. п. Дело в том, что расположенные на кончиках пальцев нерв-
ные окончания тесно связаны с подкоркой мозгов. Вы пишете, а тело запоминает
и усваивает арабский язык через кончики пальцев.
Также Вам обязательно надо завести личный дневник на арабском языке после
того, как изучите два тома мединского курса. И на арабском языке осмысленно
вписывать в него все то, что делали в течение дня! Во сколько встали, что кушали,
кого видели и т.д. Диалоги, монологи, споры, мысли…
Только помните, что вы пишете его для себя, а не для «дядьки» или «злой
училки»! Поэтому не комплексуйте… Можете сразу после написания сжигать ли-
сточки. Главное — вдумчиво пишите! Начинайте сегодня, не взирая ни на что!
§ КАРТЫ УМА
Приготовьте чистый лист бумаги А4, а лучше А3. Повесьте его над своим пись-
менным столом, кроватью или же на кухне. От вас требуется следующее: самому,
собственными руками, построить ясную наглядную схему синтаксиса арабского
языка. Ведь не секрет то, что лучше всего то пособие, которое изготовлено самим
обучаемым.
270
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Запоминание ряда предметов, представленных в картах ума, на картинках или
моделях, происходит лучше, легче и быстрее, чем запоминание того же ряда,
представленного в словесной форме, устной или письменной.
Обычно я рисую для этой цели схемы в виде "карт разума". Основная их цель
сводится к тому, чтобы выразить полученные знания в удобном и понятном гра-
фическом цветном формате. Такие «карты» позволяют оживить сухой текст, вы-
делить развитие мысли и четко структурировать её.
Что интересно, с девятого класса школы я использовал этот способ. Еще задол-
го до того, как прочитал вышеупомянутую статью. До сих пор предпочитаю рисо-
вать карты по старинке, обычными карандашами на белом листе бумаги. Вырос я
всё-таки без компьютера, в советское время. Однако и программами не брезгую и,
перебрав множество, остановился на бесплатной версии Xmind. Помимо функци-
ональности, простоты использования и интуитивно понятного интерфейса, у про-
граммы приятный дизайн и она умеет делать всё то, что необходимо для создания
«карт или схем разума разума».
271
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Следует отметить, что, пожалуй, единственный минус карт разума — их необхо-
димо рисовать самостоятельно. Чужие карты, схемы, безусловно, запоминаются,
но всё же не так хорошо, как те, что зарисованы своими руками.
http://narod.ru/disk/13842215001/arab_matrix.zip.html
§ ЧТЕНИЕ
272
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Опытные учителя говорят: «Знание языка — это километры прочитанных
строк».
Резюмируя можно сказать, что фраза «ни дня без строчки» – должна стать ва-
шим девизом.
§ ГРАММАТИКА
50 Абу Осман ибн-Бахр (775—868), по прозвищу аль-Джахиз (т. е. пучеглазый), родился в Ба-
сре. Еще в ранние годы будущий писатель вошел в кружок масджидитов (мечетников), ученых и
литераторов, группировавшихся вокруг большой басрийской мечети. Позднее аль-Джахиз переби-
рается в Багдад, где продолжает изучать математику и богословие, лингвистику и медицину, при-
чем особую дань он отдает изучению греческой философии. В Багдаде же он начинает свою лите-
ратурную деятельность. Слух об аль-Джахизе как о талантливом литераторе доходит до халифа
аль-Мамуна, который поручает ему написать трактат о законности арабской власти и для выпол-
нения этой работы назначает его чиновником в свою канцелярию.
Дипломатический такт аль-Джахиза, его веселый нрав, остроумие и широкая образован-
ность, а также горячая приверженность к арабской партии и неприязнь к мавля обеспечили ему
успех при дворе при различных халифах и везирах. В последние годы жизни, в связи с оконча-
тельной утратой мутазилитами ведущего положения в мусульманском богословии, аль-Джахиз
вынужден был покинуть Багдад и вернуться в Басру, где он и умер глубоким стариком.
Аль-Джахиз был человеком энциклопедических знаний. Его перу принадлежит около 200
произведений, охватывающих почти все сферы науки того времени. Среди его литературно-
критических сочинений наибольший интерес представляет трактат по стилистике «Книга красоты
речи». Здесь собраны образцы арабской поэзии, прозы и ораторского искусства, они перемежают-
ся критическими замечаниями автора и его высказываниями по различным вопросам литературы.
Источник: Фильштинский И. М. Арабская литература XIII—XVI вв.
51 Смотр. «Уникальное пособие для ищущего знания», стр. 255
52 Бэкон (Bacon) Фрэнсис (22.1.1561, Лондон, — 9.4.1626, там же), английский философ, родо-
начальник английского материализма. Большая советская энциклопедия.
273
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
бытна. Причём, она легче воспринимается на родном языке. Её термины образо-
ваны средствами самого арабского языка, практически без заимствований.
Надеюсь, вы помните, что в первом томе мединского курса мы работали над по-
строением именного предложения и умением строить словосочетания. Во втором
томе – над глагольным предложением и системой спряжения глагола в прошед-
шем, настоящем и будущем временах, а также подробно разобрали форму прика-
за. В третьем – научились использовать морфологические модели для образова-
ния новых слов и познакомились со сложноподчиненными предложениями. В
четвертом — подробно изучили породы глаголов. Но, Бог миловал, обошлись без
всяких страшных терминов.
274
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
§ КОНТЕКСТ
Учебник — это всего лишь «костыль» в начале пути, а арабский язык и его
науки — средство для достижения целей.
275
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
противлении воздуха и воды? Учили сопромат и рассчитывали силу притяжения
Земли перед тем как сесть за руль своего новенького «Школьника» или «Урала»?
Перед тем, как строить крышу и устанавливать на неё конёк, необходимо зало-
жить крепкий фундамент и возвести стены.
Помните!
§ ЗАУЧИВАНИЕ НАИЗУСТЬ
276
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
§ РЕЗУЛЬТАТ
Конкретный срок.
Результат должен быть при правильно выбранных действиях. Если его нет,
значит, есть червоточина в плане или же в действиях.
Сайт: http://www.nuruliman.ru
277
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ИТОГОВЫЕ ТАБЛИЦЫ
Глагол, занима-
Главные части
ющий место ска-
предложения
ُالرفُع
َّ
зуемого
Глагол, занима-
Второстепенные
ющий место вто-
ростепенной ча-
части предложе- ُالنَّصب
ния
сти предложения
Глагол, ограни-
ченный услови-
ем, запретом, от-
ُاجلَزم
рицанием и т.д.
278
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
الـ َم إجزومُ الُـُ َم إنصوبُ الـ َم إرفوعُ الـ َم إجرورُ الُـُ َم إنصوبُ الـ َم إرفوعُ
4. أَلَ َّما التَّميِ ُيز 5. اسمُ" َكا َن"ُ 5.
َلمُ َكيُ 5.
َخ َواتُ َها
َوأ َ
5. َلمُاَْلَم ِرُ المستَث َنُ 6.
َلمُاَجلح ِ
ودُ 6.
ُّع ُِاء
َوالد َ َو َخبَرُُ"إِ َّن"ُ 6.
اسم َُلُ 7.
َح ََّّتُ 7. َخ َواتُ َها
َوأ َ
6. َ"ل ِ
"ُيفُ
المنَ َادى 8.
ُّع ُِاء
اَلنَّه ِي َُوالد َ اجلََوابُبِال َف ِاءُ 8. التَّابِعُلِل َمرف ِ
وعُ 7.
279
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
16. ََُّن
َّ أ
19. ِ ًإِذ
ُاُيف
اَلشِّع ِرُخاصة
Синтаксис ُالنَّحو
280
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
1) Предикативность; 2) субъектно-
предиктивное отношение, сочета- ُاإلسنَاد
ние
Имя ِ
ُالسم
Глагол
прошедшего
времени
ٍ َم
ُاض فِعل
281
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
настоящего вре-
мени
ُضا ِرع
َم
Множественное
число
правильное м.р. ُالس ُالِ ُم
َّ ال م َذ َّك ِر َُج مع
282
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
меняется
при помощи ِ بِال حر
ُوف
букв
Изъявительное
Именительный
падеж имени
наклонение у гла- ُالرفع
َّ
гола
Сослагательное
Винительный
падеж имени
наклонение у гла- ُالنَّصب
гола
283
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Двухпадежное имя
ِ ُالصر
ُف َّ ال َممنوع ُِم َن
слитные, обо-
значающие имени- ِ الرف ِعُالمت
َّصلَة َّ
тельный падеж
раздельные, обо-
значающие имени- ِ الرف ِعُالمن َف
ُصلَة َّ
тельный падеж
Личные место-
имения
слитные, обо-
значающие вини- ِ بُالمت
َُّصلَة ِ النَّص ض َمائُِر
َ
тельный падеж
раздельные, обо-
значающие вини- ِ بُالمن َف
ُصلَة ِ النَّص
тельный падеж
в значении ро-
дительного падежа
ُال َجِّر
ِ
ُالسمُال َمن قوص
«Недостаточное имя», то есть с окон-
284
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
чанием: ي
«вав» ُالواو
َُ
«йа» ُاليَاء
ُ
Личные место-
имения
َّمائُِر
َ الض
285
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Относительное ِ
ُالسمُال َموصول
местоимение
С определённым
артиклем
... َُماُفِ ِيهُال
286
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
со значением пред-
лога родительного الال ِميَُّة
َّ
падежа — «ُ»الالِم
َّ
примыкание со
значением предло-
га родительного البَ يَاَِيَُّة
Примыкание,
идафа
ِ
падежа — «ُ»من اإلضافَُة
َ
в значении обстоя-
тельства места и الظَّرفِيُِّة
времени
287
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
Усиление التَّأكيدُ
Замена البَدلُ
Соединение العطفُ
َ
صباحَُ:
بُ،ينصبُالسمُويرفعُاخلبُ،والقمرُ:اسمُكأنُمنصوبُبهُوعالمةَُصبهُالفتحةُالظاهرةُ،وم ْ ُ:حُرفُُُتَشُُبِ ٍيه َُ
ُوَُصُ ٍ كأ ََّن َُ
خبُكأنُمرفوعُبهُ،وعالمةُرفعهُالضمةُالظاهرة.
مالَُافِعُاً
َح ِسبتُال َ
288
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ُم ٍ ِ
اضُمبِّنُعلىُفتحُمقدرُعلىُآخرهُمنعُمنُظهورهُاشتغالُاحمللُبالسكونُالعارضُلدفعُكراهةُتوايلُأربعُ ُحسبَُ:فعل َ
متحركاتُفيماُهوُكالكلمةُالواحدةُ،والتاءُضمريُاملتكلمُفاعلُحسبُ،مبِّنُعلىُالضمُيفُِملُرفعُ،المالُ:مفعولُأولُحلسبُ
منصوبُبهُ،وعالمةَُصبهُالفتحةُالظاهرةُ،ونافعاَُ:مفعولُثانُحلسبُمنصوبُبهُ،وعالمةَُصبهُالفتحةُالظاهرة
ِ
ال َفتَ يَاتُال مُ َه َّذبَات ُُيَخ ُدم َنُبِ َ
الده ِّنُ
289
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
بالدُ:مفعولُبهُليخدمُمنصوبُ،وعالمةَُصبهُالفتحةُالظاهرةُ،وبالدُمضافُوهنُضمريُج ماعةُاإلَاثُالغائباتُمضافُإليهُ،
مبِّنُعلىُالفتحُيفُم حلُخفضُ،وال جملةُمنُالفعلُوالفاعلُيفُم حلُرفعُخبُال مبتدأُالذيُهوُالفتياتُ،والرابطُبْيُال مبتدأُ
وج ملةُال خبُهوَُ:ونُالنسوةُيفُي خدمن
ص ِديقهُ
وك َُو َ
َز َارَاُأَخ َ
290
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
ابُكُلَُّه
قَ َرأتُُالكتَ َُ
اُالوزيرََُُفُسهُ
َز َارَ َ
زارُ:فعلُماضُمبِّنُعلىُالفتحُلُِملُلهُمنُاإلعرابُ،وناُمفعولُبهُمبِّنُعلىُالسكونُيفُِملَُصبُ،والوزيرُ:فاعلُزارُ
مرفوعُ،وعالمةُرفعهُالضمةُالظاهرةُيفُآخرهُ،ونفسُ:توكيدُللوزيرُ،وتوكيدُالرفوعُمرفوعُ،وعالمةُرفعهُالضمةُالظاهرةُ،ونفسُمضافُ
واْلاءُضمريُالغائبُمضافُإليهُ،مبِّنُعلىُالضمُيفُِملُخفض
ُعينِ ِهُ
يك َ
سلَّمتُعلَىُأ ِ
َخ َ َ َ
سلمتُ:فعلُوفاعلُ،علىُ:حرفُخفضُمبِّنُعلىُالسكونُلُِملُلهُمنُاإلعرابُ،أخيُ:م خفوضُبعلىُ،وعالمةُخفضهُالياءُ
َيابةُعنُالكسرةُْلَهُمنُاْلْساءُاخلمسةُ،وأخيُمضافُوالكافُضمريُال مخاطبُمضافُإليهُ،مبِّنُعلىُالفتحُيفُِملُخفضُ،
عينُ:توكيدُْلخيُ،وتوكيدُال مخفوضَُمفوضُ،وعالمةُخفضهُالكسرةُالظاهرةُ،وعينُمضافُواْلاءُضمريُالغائبُمضافُإليهُ،
مبِّنُعلىُالكسرُيفُِملُخفض
جاءُ:فعلُماضُمبِّنُعلىُالفتحُلُِملُلهُمنُاإلعرابُ،رجالُ:فاعلُمرفوعُوعالمةُرفعهُالضمةُالظاهرةُيفُآخرهُ،ورجالُ
مضافُ،وال جيشُ:مضافُإليهُم خفوضُ،وعالمةُخفضهُالكسرةُالظاهرةُ،وكلُ:توكيدُلرجالُ،وتوكيدُال مرفوعُمرفوعُ،وعالمةُ
رفعهُالضمةُالظاهرةُ،وكلُمضافُ،وهمُ:ضمريُج ماعةُالغائبْيُمضافُإليهُ،مبِّنُعلىُالسكونُيفُم حلُخفضُ،أجمعونُ:توكيدُ
ثانُمرفوعُ،وعالمةُرفعهُالواوَُيابةُعنُالضمةُْلَهُْجعُمذكرُسال م
291
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
1. ُم٢٠٠٢ُ:ُدارُطيبةُسنةُالنشر,تفسريُابنُكثريُإْساعيلُبنُعمرُبنُكثريُالقرشيُالدمشقي
2. ُم٢٠٠٠ُُسنة,ُال مكتبةُالعصرية,ُمصطفىُالغالييِّن,جامعُدروسُاللغةُالعربية
3. ُم٢٠١٠ُُسنة,ُدارُاْلثرية,ُبدرُبنُعليُبنُطاميُالعتيِب,تشجريُال مقدمةُاْلجرومية
4. كافيةُابنُال حاجب
5. حطابُالرعيِّن
ُّ متممةُاْلجروميةُْلبُعبدُاللُم حمدُبنُم حمدُبنُعبدُالرُحنُال
6. مقدمةُابنُخلدون
10. Халидов Б. З., Учебник арабского языка, изд. «Укитувчи», Ташкент, 1977 г.
15. Иван Павлович Сусов. История языкознания: Учебное пособие для студен-
тов старших курсов и аспирантов.
292
َم إْت إُاْلج ُّرو ِميَّ ُِةُ ِِفُ َالنَّ إحو
18. Большая советская энциклопедия.
293