Вы находитесь на странице: 1из 14

Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

67.19 Ты восшел на высоту, пленил плен, принял дары для


человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа
Бога.
f7i Возшeлъ є3си2 на высотY, плэни1лъ є3си2 плёнъ: пріsлъ є3си2 да‰ніz въ человёцэхъ,
и4бо не покарsющыzсz, є4же всели1тисz.
19 АЛИ́ТА ЛАМАРО́М ШАВИ́ТА ШЕ́ВИ, ЛАКА́ХТА МАТАНО́Т БААДА́М, ВЕА́Ф
СОРЕРИ́М ЛИШКО́Н ЙА ЭЛОhИ́М.
‫סֹור ִרים ִלשְכ ֹּן  י ָּה‬
ְ ‫שבִי לָקַ חְתָ מַתָ נֹות בָָאדָ ם וְַאף‬
ֶּׁ ָ‫ָעלִיתָ לַמָרֹום  שָ בִית‬
‫אֱֹלהִים׃‬
Сразу же после темы гор и Господа обитающего среди множества ангельских
колесниц на Синае во святилище, идет, на первый взгляд, весьма далекий стих о
восхождении на высоту.

 Перевод М. Левинов: Ты поднялся ввысь, захватил пленных, принял


дань для людей, даже для непокорных, ради обители Господа
Бога!

 Перевод А. Кац: Ты поднялся ввысь, захватил пленников, принял


дары для людей. И даже среди отступников будет пребывать
Господь Бог.

 Перевод Д. Хаскелевич: Ты взошел на высоту, захватил добычу,


принял дары для человека, [чтобы] даже отступники могли
обитать с Богом Всесильным.

 Перевод Ф. Гурфинкель согласно Радаку: Ты взошел ввысь, дал взять


плен, отобрал дары человека и даже мятежные (вздумали)
обитать у Господа Бога.

О ком же говорит этот стих? Кто взошел на высоту? У еврейских комментаторов


есть два объяснения. Под восшедшим подразумевается либо Всевышний, либо
пророк Моисей. Первое находим у Радака который рассматривает этот псалом как
пророчество о временах Хизкияу и Санхерива:

«Ты взошел ввысь». Земля Исраэля была захвачена, а народ, пребывавший на ней,
изгнан, словно Ты, Боже, взошел ввысь и дал взять их в плен. Ведь когда Ты отвел
от них охрану Твою, враг пришел и их одолел. «Отобрал дары у человека». Те дары,
которые Ты дал людям, – а это есть Твое Присутствие среди них и охрана от всякого
зла, – их Ты отобрал, так что мятежные, царь Ашура с его окружением, вздумали
обитать на месте Господа Бога, т.е. в Иерушалаиме, обиталище Божьем. (Радак)

В буквальном аспекте, во втором варианте толкования еврейская традиция


считает, что восшедший на высоту это пророк Моисей.

Великое множество ангелов у Всесильного, но ты, Моше, взошел на гору Синай,


захватил добычу – Тору – подарок для людей, в том числе и для недостойных
отступников, чтобы они могли приобщиться к Богу. (р. Д. Хаскелевич)

«Ты поднялся ввысь...» – Ты, глава народа Его, Моше, сын Амрама, поднялся ввысь.
«захватил пленных...» – это Тора. «Принял дань» у пребывающих в выси, чтобы

47
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

отдать ее людям (Бавли. Шабат 89а). «даже для непокорных», ради обители Господа
Бога! Ты даже сделал так, что Святой, благословен Он, пребывал в Скинии среди
народа, который был Ему непокорен, бунтовал и гневил Его (Мидраш Теилим).
(Раши)

«Поднялся ты на Небеса, захватил добычу». Пишет Раши, что Моше рабейну


поднялся на небеса, чтобы принести «добычу» – Тору, взять подарки от ангелов и
дать их людям. Посредством этого «даже среди отступников [будет] обитать Господь
Бог». Будет обитать Всевышний в переносном Храме – Мишкане, даже среди тех
евреев, которые не раз гневили Всевышнего. Какие подарки получил Моше от
ангелов? Есть известный Мидраш «Псикта рабати» 20. Когда Моше поднялся на
гору Синай получить Тору, то вышел ему навстречу отряд ангелов Суда,
окружающих трон Славы Всевышнего, и они хотели сжечь Моше осуждающими
речами. Но Всевышний защитил его, направив на него свет от сияния Своего, и
провел его к трону Славы. Всевышний велел Моше дать ангелам ответ, почему
люди более достойны получить Тору, чем ангелы. Сказал Моше: «Властелин мира,
я боюсь, как бы они не сожгли меня своими речами». Сказал ему Всевышний:
«Держись за трон Славы Моей и дай им ответ». Простер Всевышний сияние Славы
Своей и облако Свое и прикрыл Моше. Тотчас собрал Моше все силы и спросил
ангелов: «Написано в Торе: «Да не будет у тебя других богов» (Исх. 20:3) – а разве
есть у вас боги, кроме единого Бога? Написано в Торе: «Уважай отца твоего и мать
твою» (Исх. 20:12) – а разве есть у вас отец и мать?». Ангелы не только приняли
доводы Моше, но и дали ему подарки, и даже ангел смерти дал ему подарок – тайну
того, что воскурение благовонных трав Всевышнему останавливает эпидемию. Когда
началась эпидемия в еврейском стане во время восстания Кораха в пустыне, Моше
сказал Аарону: «Возьми совок и положи в него огонь с жертвенника, и положи
воскурения, и неси скорее к общине, и искупи их, ибо вышел гнев от Господа – началась
эпидемия» (Числ. 17:11). И сделал так Аарон, «и стоял он между мертвыми и живыми,
и прекратилась эпидемия» (Числ. 17:13).
А в другом мидраше «Пиркей де-рабби Элиэзер» написано: «Увидели ангелы-
служители, что Всевышний дал Тору Моше, – также и они подарили ему тексты с
важными для людей знаниями и мудростью лечения разных болезней». (р. М.
Абрамович. «Свеча Давида»)

Но здесь возникает вопрос, почему Тора была пленённой, и почему тогда она
является пленом? Зачем слово «пленил» удвоено, если далее по контексту добавлено
о «даре» Торы людям? Усиление неуместно там, где лишь образно дан намек на
«плен»? Как Моше мог «пленить» Тору, если это «дар»?

Мессианский аспект: Апостол Павел в своем послании к Ефесянам этот стих


псалма относит к Мессии. Через это понимание разрешаются недоумения и вопросы
относительно плена и дара, которые упоминаются толкователями в еврейской
традиции по отношению к пророку Моше. Нужно сказать, что в образе Моисея
восходящего на высоту небесного мира и получившего там Тору для народа,
усматривается и пророчество на будущее восхождение Христа, через которого
должен быть подан дар Святого Духа Его народу.
7 Каждому же из нас дана благодать по мере дара Христова.
8 Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
9 А «восшел» что означает, как не то, что Он и «нисходил» прежде в преисподние места
земли?
10 «Сошедший», Он же есть и «Восшедший» превыше всех небес, дабы наполнить все.
(Еф.4:7-13)

48
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

Куда восшел Машиах? На небеса небес, превыше ангельских сил.120 Но перед


восходом Он нисшел в преисподние земли – в Шеол. И ад не удержал Его, как
удержал когда-то Давида.121 Ворота Шеола были сломлены властью Машиаха. Ад,
который пленял души людей был пленен Спасителем. Все поверившие Ему
праведники были выведены оттуда в мир небесный.
14 вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
15 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
16 ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил. (Пс.106:14-17)

«Пленил плен» можно понимать в двояко. Первое – Христос пленил в Свой плен
уже плененных Адом. Т.е. пленники ада стали достоянием Христа. Второе
понимание «пленил плен», в том, что Христос пленил тех, кто пленял других – т.е.
ангелов тьмы. При Его «восхождении» были пленены пленяющие людей «начальства,
власти, мироправители тьмы века сего, духи злобы поднебесной» (Еф. 6:12). Машиах
в Своей Славе пленяет тех, кто брал в плен. Т.е. все те, кто притеснял своей злой
волей праведников (изгнание, порабощение), сами будут побеждены и наказаны
Славным Машиахом. Он пленяет пленяющих, попирая силу их.

В 26 главе пророк Исайя таинственно упоминает что Бог поверг силы врага рода
человеческого в прах, и что эту супротивную силу, которую поверг Бог, попирают
ноги бедняка = АНИ. Кто это бедняк? Он Тот, Кто явил Себя в этом мире Нищим
и Страдающим Мессией, о Котором сказано в 53 главе.122 И Он Тот Искупитель и
Избавитель, Который упразднил власть ада:123
2 Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину…
5 Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город; поверг его, поверг на
землю, бросил его в прах.
6 Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих. (Ис.26:2-6)

Христос попирает силу врага рода человеческого. Плененный, и поверженный в


прах НАХАШ,124 попран ногой Того, Кто есть Семя Жены. Через Того, Кто обнищал
нас ради,125 мы бессильные и нищие, имеем силу для того, чтобы противостать
супротивным. Он дал нам власть наступать на силу вражью.
19 Се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто
не повредит вам;
20 однакож тому не радуйтесь, что духи вам повинуются, но радуйтесь тому, что имена
ваши написаны на небесах. (Лук.10:19,20)

«…принял дары для человеков». Воскреснув от мертвых Машиах прославлен, и в нем


прославлено человеческое естество всех верующих Ему людей. Он как человек

120 Также встречается у отцов толкование, что Христос вошел на крест, и через Его страдания мы приняли Его дар. Кого пленил
Господь, не уточняется, поскольку это относится и к тем, кого пленили, и к самому пленителю. «По преступлении Адамовом враг
пленил нас и держал в своей власти, так что души человеческие, исходившие тогда из тела, отходили во ад, ибо рай был заключен.
Когда же Христос «восшел на высоту» святого и животворящего Креста, то Он Своею Кровью избавил нас из плена, то есть
обратно пленил нас, победив и низложив пленившего нас врага – диавола». (прп. Дорофей).
121 Давид говорит о Нем: «… ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления. Ты дал
мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим». Мужи братия! да будет позволено с
дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня. Будучи же
пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на
престоле его, Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели. Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца
обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите. Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит:
сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня… (Деян.2:25-34)
122 Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; … Он был
презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был
презираем, и мы ни во что ставили Его. (Ис.53:2,3)
123 От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? (Ос.13:14)
124 И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями
полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей; (Быт.3:14)
125 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы
обогатились Его нищетою. (2Кор.8:9)

49
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

воспринял славу от Бога, и этой славой венчаются верующие во Имя Его. Будучи
прославленным человеком в небесах и имея Славу Сына Божьего, Он будучи Царём
вечного Царства посылает Дух Святой верующим в Него.126

О этом пророчествовал Иезекииль.127 Христос как Сын Человеческий и наш


Спаситель принял на высоте дары для нас – людей. Бесценный же Дар – это Дух
Святой. Как написано:
2 Я пойду пред тобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные
сломаю;
3 и отдам тебе хранимые во тьме сокровища и сокрытые богатства, дабы ты познал, что
Я Господь, называющий тебя по имени, Бог Израилев. (Ис.45:2,3)

Для кого и для чего эти «дары»? Для нас! Чтобы даже противящиеся язычники –
гоим, могли быть причастны Царству Машиаха и обитать у Господа Бога во святой
горе Его. Примечательно, что и в еврейской традиции (книга Зоар), в таинственном
аспекте под «даром» разумеется Шхина (Присутствие Всевышнего), Присутствие и
Шхина могут быть понимаемы и как «благодать Духа Божьего».

«Поскольку Моше выполнил заповедь … ради него опустилась Шхина, чтобы


пребывать с ним. Поэтому сказано: «И поднялся ввысь, захватил пленных» …
«Пленные» – это Шхина, … И «дары» – это Шхина, которую Зеир Анпин = «Малый
Лик» вручил ему… «Принял дары у человека». МАТАНОТ = «дары» написано без
буквы вав, являющейся признаком множественного числа, так как указывает на
Шхину, которая единственная.128 (Зоар. Идра Раба 196)

67.20 Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас


бремя, но Он же и спасает нас.
к7 ГDь бGъ блгcвeнъ, блгcвeнъ гDь дeнь днE: поспэши1тъ нaмъ бGъ спcній нaшихъ.
20 БАРУ́Х АДОНА́Й ЙОМ ЙОМ ЙААМАС-ЛА́НУ, hАЭЛЬ ЕШУАТЭ́НУ СЭ́ЛА.
‫בָרּוְך אֲ דֹּנָי יֹום  יֹום יַע ֲׇמס־לָנּו הָאֵל י ְשּועָתֵ נּו ֶּׁסלָה׃‬
 Перевод Ф. Гурфинкель: Благословен мой Господин! Изо дня в день
Он возлагает на нас (блага), Бог спасения нашего! Сэла!

 Перевод А. Кац: Благословен Господь! Каждый день Он одаривает


нас – Бог, избавляющий нас навечно.

 Перевод Г. Спинадель: Благословен мой Господь каждый день, Он


дает ношу нести. Он – Бог, наше спасение. Сэла.

В этом стихе есть некая двойственность понимания при прочтении фразы ‫= יעמס־לנו‬
ЙААМОС ЛАНУ. Это заметно и в переводах. Например, в синодальном « возлагает
на нас бремя» или «обременяет нас». В синодальном переводе видно, что речь об
обременении некой тяжелой ношей, некими скорбями или наказаниями, так как
последующая часть имеет полярность предыдущей части стиха: « но Он же и спасает
126 И сказал им: так написано, и так надлежало пострадать Христу, и воскреснуть из мертвых в третий день, … И Я
пошлю обетование Отца Моего на вас; вы же оставайтесь в городе Иерусалиме, доколе не облечетесь силою свыше.
(Лук.24:46-49)
127 И не буду уже скрывать от них лица Моего, потому что Я изолью дух Мой на дом Израилев, говорит Господь Бог.
(Иез.39:29)
128 В масаретском варианте слово МАТАНОТ = ‫ מתנות‬пишется в этом стихе с буквой вав. Но вероятно, автор Зоар имел текст в
котором слово МАТАНОТ было написано без вав, и в таком написании автор усматривал намек на Шхину.

50
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

нас». Другие переводы же говорят о обременении различным благом. Эта


двойственность понимает имеет место в этом стихе, так как сказано в другом
псалме: «Однажды сказал Бог, и дважды слышал я» (Пс. 61:12). Т.е. в зависимости
кто мы есть по отношению к нашему Богу, верные или противники воли Его, тем и
нагружает нас Господь. Либо бремя скорбей и бед для нашего вразумления, либо
блага, которые даются нам для более удобного шествия по пути правды. Но так или
иначе, всё это для нашего спасения, поэтому и добавлено что Он – А-ЭЛЬ
ЕШУАТЭ́НУ = «Бог нашего спасения».

Под нашим обременением арамейский Таргум в этом стихе разумеет заповеди


Божии:
20 Благословен Господь, Он каждый день нагружает нас, добавляя заповеди к
заповедям; Могущественный, который наше спасение и наш помощник навеки. (Таргум
Теилим 68:20)

Но большинство комментаторов понимает «обременение» и «нагружение», в смысле


изобилия Божьих благ и помощи. Есть понимание этого стиха, что Всевышний не
обременяет нас, а несет наши бремена. Так как фразу ‫ יעמס־לנו‬можно прочесть не
как «обременяет нас» а как «несёт для нас».129 Как это и отражено в греко-
славянском тексте.

«Поспешит130 нам Бог», это свободное переложение еврейского: «Он носит нам бремя»
и чрез это делает приятным наше странствование. (И. Орда)

Глагол ‫ יעמס‬одни переводят как «обременит», другие – как «понесет», но в отношении


его смысла никаких расхождений нет. Поэтому нам достаточно понять, что пророк
обещает здесь верующим неизменную щедрость Божию. Он как бы говорит, что Бог
никогда не устанет благодетельствовать и будет одаривать народ все новыми и
новыми благами. (Ж. Кальвин)

«изо дня в день Он возлагает на нас – Бог, спасение наше». Кто спас нас от войска
многочисленного и могучего, возлагает на нас Свои благословения. ИААМАС
означает ИСА = «возложит». Здесь опущено «блага Его» или «Его благословения»,
как мы и понимаем, исходя из общего смысла. (Радак)

Этот стих уместен как ежедневное благословение человека, который несёт бремя с
помощью Всевышнего. «Благословен Господь, день за днем нагружающий нас (несущий
бремя для нас) – Бог спасения нашего навеки» = БАРУ́Х АДОНА́Й ЙОМ ЙОМ
ЙААМАС-ЛА́НУ, hАЭЛЬ ЕШУАТЭ́НУ СЭ́ЛА.

С первого дня недели день за днем, до седьмого дня покоя подобает благодарить
Всевышнего что Он несет наше бремя и одаривает нас Своей милостью. Ученики
Гилеля говорили браху: «Благословен Господь! Каждый день Он одаривает нас»
(Бавли. Бейца 16а с комментарием Раши)

В мессианском аспекте, «Господин Мой – Бог нашего спасения» это воплощенный


Божественный Логос – Мессия Христос. Уместно привести гематрический намек.
Гематрия эпитета: ‫ = האל ישועתנו‬А-ЭЛЬ ЕШУАТЭ́НУ = «Бог спасения нашего» (Пс.
67:20) = 878. Этаже гематрия и у мессианских эпитетов и фраз: ‫זה ישוע בן אלהים צמח‬
‫ = צדיק‬ЗЭ (hУ) ЙЕШУА БЕН ЭЛОИМ ЦЭМАХ ЦАДИК = «Это (Он) Иисус Сын
Божий – Отрасль Праведная» = 878, ‫ = הוא אדוננו ישוע המשיח‬hУ АДОНЕНУ ЙЕШУА

129 ‫ = ָעמַס‬A(qal): нагружать, навьючивать, поднимать бремя, нести; прич. бремя. E(hi): возлагать бремя.
130 Поспешествовать = сопровождать, сопутствовать, помогать в пути. Κατευοδώσει = поведёт хорошим путём

51
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

А-МАШИАХ = «Он Господь наш Иисус Христос» = 878, ‫ = אתה אלהי מושיע‬АТА ЭЛОИ
МОШИА = «Ты Бог Спаситель» = 878.

Также и фраза ‫« = אדני האל ישועתנו‬Господин мой – Бог спасения нашего», в своей
гематрии 943 намекает на Христа Спасителя через фразу, где Имя нашего спасения
записано через Пентаграмматон: ‫ = יהשוה המשיח מלכנו הוא גואלנו‬ИЕОШУА А-МАШИАХ
МАЛКЭЙНУ hУ ГОЭЛЭЙНУ = «Иисус Христос Царь наш – Он Избавитель наш»
= 943. ‫ = יהשוה אדוננו ומושיענו הוא‬ИЕОШУА АДОНЭНУ ВЕ МОШИЭНУ hУ = «Иисус
– Господь наш и Спаситель наш Он» = 943. ‫ = יהשוה הנצרי צדקנו הוא‬ИЕОШУА А-
НОЦРИ ЦИДКЕЙНУ hУ = «Иисус Назаретянин Праведность наша Он» = 943.131

А гематрия всего этого стиха псалма равна 1644, и равна числовому значению
фразы, в которой имя Христа записано также через Пентаграмматон: ‫יהשוה הנצרי הוא‬
‫ = קדוש ישראל‬ИЕОШУА А-НОЦРИ hУ (ЗЭ) КАДОШ ИСРАЭЛЬ = «Иисус Назарянин
Он (это) Святой Израилев» = 1644. (ПВ)

67.21 Бог для нас – Бог во спасение; во власти Господа


Вседержителя врата смерти.
К7а БGъ нaшъ бGъ є4же сп7сaти: и3 гDнz, гDнz и3схHдища смє1ртнаz.
21 hАЭ́ЛЬ ЛА́НУ ЭЛЬ ЛЕМОШАО́Т, ВЕЛЭЛОhИ́М АДОНАЙ ЛАМА́ВЕТ
ТОЦАО́Т.
‫הָאֵל  לָנּו אֵל לְמֹושָעֹות ְולֵיהֹּוִה אֲדֹּנָי לַמָ וֶּׁת ת ֹּ ָצאֹות׃‬
 Перевод М. Левинов: Бог для нас – Бог спаситель; у Господа, Владыки
моего, выходы смерти.

 Перевод Ф. Гурфинкель: Бог для нас – Бог (деяний) спасительных, и


у Господа, моего Господина, к смерти исходы.

 Перевод Г. Спинадель: Бог для нас – Бог, ведущий к спасению, и у


моего Владыки, милостивого и справедливого в суде, есть спасение
даже от смерти.

«Бог для нас – Бог спаситель».


Бог спасения для нас. Согласно мидрашу из трактата
Брахот 8а, девятьсот три вида смерти сотворено в мире,132 но Бог не на нас их
направит, а «размозжит» ими головы врагов, как и написано в следующем стихе.
(Раши)

«во власти Господа Вседержителя врата смерти». Для нас у Него – деяния
спасительные, а для наших врагов – исходы смертельные. Иначе говоря, у Него
есть немало исходов (возможностей) для вынесения смертного приговора Своим
врагам и для их истребления. Как, например, гибель мицрим в Тростниковом море,
и десять казней (в Мицраиме), и каменный град на царей Кнаана, и смятение в
стане врагов, когда они уничтожают друг друга, а также поражение болезнью,
мышами и т.п. (Радак)

131 Этаже гематрия и у фраз с другими вариантами написания Имени Иисус: ‫ = יהושע בן אלהים משיחנו‬ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ
МЕШИХЕЙНУ = «Иисус Сын Божий Мессия наш» = 943, ‫ = ישוע המשיח בן אלהים גאלי הוא‬ЙЕШУА А-МАШИАХ БЕН ЭЛОИМ ГОЭЛИ
hУ = «Иисус Христос Сын Божий Избавитель мой Он» = 943. ‫« = הנושא חטאת העולם הוא‬Несущий грех мира Он» = 943.
132 Таргум в контексте сего мидраша прочитывает этот стих псалма, упоминая удушение (прерывание дыхания). «Бог для нас мощь
и искупление; и от Господа Бога смерть и потеря дыхания, наносимые злодею через удушение» (Таргум Теилим 68:21).
Так как в Бавли Брахот 8а сказано, что «смерть от остановки дыхания (от дифтерии) самая тяжелая». И здесь нами усматриваем
намек на злодея Искариота, предавшего своего учителя и Господа.

52
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

Буквально: Бог спасает от смерти. Он Спаситель и избавитель.

Мессианский аспект: Христос воплощенное Слово Бога – Его личностная


теофания. Его не удержала смерть в человеческом естестве. Он первенец
воскресших от смерти. Ему вверены ключи от смерти, и Он первенец от
воскресших., властью данною Ему со славою и честью Небесного Царя, Он как
Мессия, по праву Небесного Царя оживит всех умерших.
39 Воля же пославшего Меня Отца есть та, чтобы из того, что Он Мне дал, ничего не
погубить, но все то воскресить в последний день. (Иоан.6:39)
18 Я есмь Первый и Последний, и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь;
и имею ключи ада и смерти. (Откр.1:17,18)
40 Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него,
имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день. (Иоан.6:40)
14 зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит
перед Собою с вами. (2Кор.4:14)

Уместно привести гематрические намеки к этому стиху. Фраза ‫= האל לנו אל למושעות‬
«Бог для нас – Бог для спасения» (Пс. 67:21) = 1005, своей гематрией указывает на
эпитеты Христа, с разными вариантами написания имени Иисус: ‫יהשוה המשיח בן דוד‬
‫ = צדקנו‬ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ДАВИД ЦИДКЭНУ = «Иисус Христос сын
Давидов Праведность наша» = 1005, ‫ = זה ישו המשיח בן דוד מלכנו וגואלנו‬ЗЭ ЕШУ А-
МАШИАХ БЕН ДАВИД МАЛКЕНУ ВЕ ГОЭЛЕЙНУ = «это Иисус Христос сын
Давида – Царь наш и Избавитель наш» = 1005, ‫= יהושע בן דויד המשיח אדני האדנים‬
ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ДАВИД АДОНАЙ А-АДОНИМ = «Иисус Христос сын
Давидов, Господь господствующих» = 1005, ‫ = זה ברוך יהשוה המשיח בן דויד‬ЗЭ БАРУХ
ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ДАВИД = «Это Благословенный Иисус Христос сын
Давида» = 1005, ‫ = זה יהושוע המשיח בן אלהים המלך‬ЗЭ ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН
ЭЛОИМ – А-МЕЛЕХ = «это Иисус Христос Сын Божий – Царь» = 1005, ‫ישו המשיח‬
‫ = מרומם‬ЕШУ А-МАШИАХ МЕРОМАМ = «Иисус Мессия Превознесенный» = 1005,
‫ = יהושוע הנצרי בן אלהים ובן אדם הוא‬ИЕОШУА А-НОЦРИ БЕН ЭЛОИМ ВЕ-БЕН АДАМ
hУ = «Иисус Назаретянин Сын Божий и Сын Человеческий Он» = 1005.133

Аскетический аспект: Наши врата через которые может «входить» враг


становятся вратами смерти. Вот эти семь врат: рот, два глаза, пара ушей, две
ноздри. Но с помощью Бога спасителя эти врата могут быть закрыты для врага, так
как написано в следующем стихе: «Бог сокрушит голову врагов Своих».
7 … если не делаешь доброго, то у ворот грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты
господствуй над ним. (Быт.4:7)

Неприятель, осаждающий город или крепость, стремится в первую очередь


захватить ворота. А человека, который подобен городу, осаждает грозный царь –
дурное начало. Поэтому нужно особо бдительно охранять «семь врат» своей головы:
глаза, уши, ноздри и прежде всего рот.
А когда человек обдумает и решит, чего следует остерегаться и от чего следует
беречься, пусть установит надсмотрщика, подобного тому, который следит за
исполнением судебного решения. То есть пусть он наказывает и штрафует себя,
если нарушит закон, который сам установил. Например, если он поймает себя на
том, что рассматривает женщин, то пусть в качестве взыскания пожертвует деньги
бедным. Об этом сказано: «Судей и надсмотрщиков поставь себе во всех вратах
133Эта же гематрия и у фраз: ‫« = גאלך קדוש ישראל‬Искупитель твой Святой израилев» = 1005, ‫« = ואת־דורו מי יׂשוחח‬и род его кто
изъяснит» (Ис.53:1) = 1005.

53
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

своих...» (Втор. 16:18). (Тольдот Яаков – Йосеф. Шофтим)

67.22 Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя


закоснелого в своих беззакониях.
к7в Nбaче бGъ сокруши1тъ главы6 врагHвъ свои1хъ, вeрхъ вл†съ преходsщихъ въ
прегрэшeніихъ свои1хъ.
22 АХ-ЭЛОhИ́М ЙИМХА́Ц РОШ ОЕВА́В, КОДКО́Д СЕА́Р МИТhАЛЕ́Х
БААШАМА́В.
‫אְַך־אֱֹלהִים י ִמְ חַץ ר ֹּאש אֹּיְבָיו ׇקדְ ק ֹּד ׂשֵ עָר מִתְ ַהלְֵך בַאֲשָ מָ יו׃‬
 Перевод Ф Гурфинкель: Только Бог крушит голову Своих врагов,
власяное темя (того), кто ходит в провинах своих.

Темя указывает на свойство благословения или проклятия. Как


помазание, так и поражение через темя. «Волосатый» –
возмужавший, и закореневший в грехах. К этому можно
привести правило о священниках. Каноном позволяется ставить
в священники с 30 лет. В 30-летнем человеке уже видно в чем
он укоренился за прожитую половину жизни, в пороке или
добродетели. (ПВ)

На темени волосы делятся на две части, направо и налево, и


потому оно названо «власяным». А поскольку темя является
верхней частью головы, оно упоминается в связи с бедами и
благами, ниспосылаемыми человеку свыше. (Радак)

Бог знает, как сражаться против своих врагов (см. Втор. 32:24).
Волосатое темя отражает упрямство того, кто закоснел в грехе.
(р. Гирш)

«Волосатое темя». Это темя Эсава, который является «волосатым


Скульптура Пана,
человеком» (см. Быт. 27:11), в беззакониях закоснелое. (Раши) найденная
недалеко от театра
Помпея на
В иудейских комментариях есть мнение что волосатое темя, это Марсовом поле,
намек на бесов, которые ассоциируются с САИР = «волосатый» вероятно, конца
эллинистического
и СЕИР = «козел». (ПВ) периода.

Бесы, называются СЕИРИМ = «косматыми», потому что верящему в них они


представляются в таком виде. (Раши)

Сатану подвластны бесы, которых мудрецы называют вредителями, а в Торе они


называются СЕИРИМ = «волосатыми», и также Эсав и его народ получили название
«Сеир». Сам Сатан и его силы обвиняют и вредят. (Рамбан)

Зоар подчеркивает связь между волосатостью Исава, первенца Исаака, и козлиной


шкурой. И как Эсав был волосат и нечестив, так и бесы, и сам САТАН соотносятся
с образом волосатого козла. Сатан – покровитель Эсава как учат еврейские
мидрашим. Упомянутое волосатое темя дает намек на нечестие САМАЭЛЯ =
САТАНА который в образе змея погубил первых людей. Змею было предсказано

54
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

что семя жены, Христос, поразит его голову:134


15 и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим, и между
семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту. (Быт.3:15)

Змей нечистоты, он же косматый козел = ЭЗ или СЕИР,


«косматое темя» которого поразит Бог, полон
«беззаконий своих». И последние слова этого стиха
псалма, ‫« = באשמיו‬в беззакониях его» = 359 в своей
гематрии намекают на начальное зло – ангела по имени
‫ = שטן‬САТАН = 359.135 (ПВ)

Как отмечает Маараль из Праги,136 Эсав и его потомки


– это и есть йецер а-ра народа Израиля. На это намеком
указывает и то, что числовое значение одного из имен
Эсава – ‫ = שעיר‬САИР = «Волосатый»137 = 580 равно
гематрии слов ‫ = היצר הרע‬А-ЙЕЦЕР А-РА = «дурное
влечение» = 580». (р. Э. Деслер)
Сатан часто изображается в
Сравни: «обратится вред его на голову его, и на темя его виде косматого
злодеяние его сойдет» (Пс. 7:1). Зловредность человека козлообразного (голова и
ноги) существа. И на это есть
обращается на его же голову, если этот человек причины, так как еврейское
усыновился диаволу, о котором Бог сказал, что нужно предание связывает ангела-
покровителя Эсава с СЕИРом
«поражать голову» змея (Быт. 3:15). А на голове косматым козлом.
уязвимое место – макушка, «темя». (Е. Авдеенко)

67.23 Господь сказал: «от Васана возвращу, выведу из глубины


морской,
к7г РечE гDь: t васaна њбращY, њбращY во глубинaхъ морски1хъ:
23 АМА́Р АДОНА́Й МИБАША́Н АШИ́В, АШИ́В МИМЕЦУЛО́Т ЙАМ.
‫שיב מִמְ צֻלֹות י ָם׃‬
ִ ָ‫ָאמַר אֲדֹּנָי מִ בָשָן אָשִ יב א‬
В стихах этого псалма часто присутствует полярность отрицательного и
положительного аспектов. Так и в этом и следующем стихе есть два понимания.

Первый (отрицательный) аспект, это слова Бога, сказанные злодею. «От


Башана возвращу». В аспекте истории падших ангелов или их потомков, даже если
ты в этом мире был великим и непобедимым как те самые «элоим на горе», то всё

134 Примечательно что имя ‫ = נחש עקלתון‬НАХАШ АКАЛТОН = «змей искривленный», имеет туже гематрию (1014), что и фраза
‫« = תשופנו עקב‬жалить его пяту» (Быт.3:15). В лице Спасителя Иисуса Христа, Который есть Семя Жены, Бог поражает змея
искривленного. И при этом, змей поражает пяту Сына Человеческого, т.е. его человеческое естество, через смерть на кресте. Но
сама смерть Машиаха, Который в аллегоричном аспекте пророчества Исайи есть НАХАШ БАРИАХ = «змей прямой», стала
причиной полного поражения врага рода человеческого. Это поражение врага рода человеческого в голову. Об этой тайне искупления
аллегорично написано в книге пророка Исайи: «В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим, и крепким,
левиафана, змея прямого, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское» (Ис.27:1). Т.е. поражая змея
прямого, поражается и змей кривой. Но Змей Прямой Христос воскрес. Значит вечная погибель только одного змея. Поэтому
добавлено у Исайи «и убьет чудовище морское». Подробно см. в толковании буквы НУН и в приложении к толкованию буквы
ШИН.
135 Козлообразие демонов в фольклере народов мира, довольно частое явление. Например, в римской мифологии это козлообразный
Фавн, а в греческой – Пан. У горы Хермон, в местности Башан, город Кесария Филиппова имел также название по имени
козлообразного существа Пана, которому поклонялись язычники. Город ПАНЕАДА, или ПАНЕАС = Πανειάς. У подножия этой горы
была пещера (врата бездны) в которой совершалось культовое служение Пану.
136 По книге «Мимаамаким». Ваикра 51
137 Или: ‫ = שעיר‬СЕИР = «козел».

55
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

равно ты дашь ответ за своё зло. То есть: Я вас возвращу на суд для ответа, где бы
вы ни были. И даже если вас поглотили воды потопа, это не значит, что для вас не
будет суда. как и написано у пророка: «Я возвращу и из глубины морской» (Амос.
9:3). (ПВ)
2 Хотя бы они зарылись в преисподнюю, и оттуда рука Моя возьмет их; хотя бы взошли
на небо, и оттуда свергну их.
3 И хотя бы они скрылись на вершине Кармила, и там отыщу и возьму их; хотя бы
сокрылись от очей Моих на дне моря, и там повелю морскому змею уязвить их.
(Ам.9:2,3)

В руках Бога как жизнь, так и смерть. И вечной смерти не минует тот, кто является
врагом Бога, потонувшим в своих грехах («волосатое темя закоснелого в своих
беззакониях»). Скрыться таким противникам Бога от Его всеведения и
вездеприсутствия невозможно. Если бы они скрывались в Васане, на
возвышенностях, поросших густыми лесами из породы дуба, куда обыкновенно
убегали грабители и разбойники и где их трудно было разыскать, или, если бы враги
Бога скрылись в глубине морской, то и оттуда Господь извлечет их, чтобы покарать.
(проф. А. Лопухин)

Второй (положительный) аспект, это слова, сказанные праведнику.


Например, этот аспект мы видим в арамейском Таргуме:
23 Господь говорит: Я возвращу праведников, которые умерли и были съедены дикими
животными Башана; Я верну праведников, которые утонули в морских глубинах.138
(Таргум Теилим 68:23)

Буквальный аспект этого стиха, это слова Всевышнего как уже исполнившееся
пророчество о том, что Он выведет свой народ из вод Чермного моря и избавит их
от опасности и гибели в войне с рефаимами под началом Ога Вассанского, который
был потомком «сынов Божьих» обитавших на землях Башана. (ПВ)

«из Башана возвращу». Ибо так Он обещал нам – вернуть с «островов морских» и от
«быков башанских». Как написано: «Множество тельцов обступили меня; тучные
Васанские окружили меня, раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и
рыкающий». (Пс. 21:13,14). (Раши)

Т.е. праведнику обещано спасение от весьма сильных и могущественных врагов. И


даже если праведник принял смерть от могучих злодеев, он будет возвращен
Всевышним при воскрешении мертвых.

Также в аспекте понимания именования БАШАН как указания на «стыд» =


БАШЕНА.

«Васан» значит: «стыд». Итак, Господь, говорит, обратив язычников от стыда идолов,
в которых веровали они, привел их к Богопознанию, также обратив их от срама
грехов, деланных ими без страха, привел к добродетелям. (Е. Зигабен)

Сии слова изъясняются еще так, что Господь ради нас снизшел до крестного
страдания, презрев стыд, как говорит Павел; а отсюда снизшел в глубину моря, то
есть в дальнейшие страны земли и там сокрушив ад, таким способом обратился, то
есть, воскрес (восстал) из мнимого срама страдания. (Eвceвий)

138Здесь видится связь с историей, описанной в Талмуде. В трактате Бавли Гитин 57б, приводится трагическая история о четырехстах
плененных еврейских юношах и девушках, которых везли на продажу в Рим. Они знали, для чего их везут в Рим, поэтому стали
рассуждать: если мы бросимся в море и утонем в нем, то за стремление избежать разврата мы удостоимся жизни в будущем мире.
Сказал старший среди них: «Сказал Господь: «от Башана возвращу, возвращу из глубин морских» (Теилим 68:23). Как только
услышали это девушки, тут же бросились в море. (р. Н. Шатхин)

56
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

Васан в переводе значит «стыд»; а стыд есть плод греха, от которого он обратит
нас… От греха и из глубин морских обратил нас Бог всяческих. Что же такое
глубина морская, научает сему сам псалмопевец, взывая: «извлеки меня из тины,
чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод; да не
увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною
пропасть зева своего» (Пс.68:15,16). (Феодорит)

Но кроме этого аспекта есть еще таинственный аспект, указывающий на


мессианское Избавление Сыном Божьим.

Мессианский аспект: Обычно выражение «Сказал Господь» записанное через Имя


‫ = אדני‬АДОНАЙ пишется с добавлением Тетраграмматона, например, как в
многочисленных местах книг Исайи, Иезекииля или других пророков: ‫= אמר אדני יהוה‬
«говорит Господь Бог» (Ис.7:7; Иез.5:5). Ни до ни после этого псалма такое
написание этой фразы в Танахе не встречается.139 Этот факт дает нам прочитывать
этот стих не в обычном общепринятом переводе, но согласно контексту
предыдущего метафоричного толкования именования горы Господней «БАШАН»,
которая соотносилась нами с тайной воплощения Божественного Логоса в
человеческое естество Мессии.

 Наш перевод: Сказал Господь от Башана: возвращу, возвращу из


глубин моря.

Т.е. здесь при желании возможно усмотреть намек на Присутствие Всевышнего,


который обитает на «Горе Своей» – в Сыне Своем Единородном. 140 И от Своей
личностной теофании явившейся во плоти Мессии, Бог говорит о спасении Своего
народа. Т.е. говорит Бог от Башана, от лица Сына Своего. От Лица Того, Который
назван «семенем жены» раздавливающим голову змея141 – «волосатое темя ходящего
в беззакониях» (Пс. 67:22). Он – «запрещающий зверю в тростнике» (Пс. 67:31).
Поразив зверя, Сын Божий – Иеошуа, сошел во ад и возвратился из глубин Шеола.
И не только Себя возвратил, и всех верных возвратил из его глубин. Именно с этим
связывает апостол Павел слова 19-го стиха этого псалма, которые читались выше:
«Ты восшел на высоту, пленил плен» (Пс. 67:19). Апостол объясняет:
8 Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам.
9 А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места
земли?
10 Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить все.
(Еф.4:7-13)

67.24 чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в
крови врагов».
к7д ћкw да њм0читсz ногA твоS въ кр0ви, љзhкъ пє1съ твои1хъ t вр†гъ t негw2.
24 ЛЕМА́АН ТИМХА́Ц РАГЛЕХА́ БЕДА́М, ЛЕШО́Н КЕЛАВЭ́ХА МЕОЕВИ́М
МИНЭ́hУ.

139 Также и в Торе фраза: «сказал Господь», не встречается написанной через имя АДОНАЙ, но только через Тетраграмматон.
Например, ‫« = ויאמר משה כה אמר יהוה‬И сказал Моисей: так говорит Господь…» (Исх.11:4).
140 Выше (см. ст. 16) был приведён драш, где фраза ‫ = בשן יהוה‬БАШАН ЙХВХ = «Башан Господень», при перестановке средней
буквы ШИН в середину другого слова указывала на Сына Божьего Иисуса – ‫ = בן יהשוה‬БЕН ИЕОШУА = «Сын – Иеошуа», Имя
Которого записано через Пентаграмматон.
141 И сказал Господь Бог змею: … и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим, и между
семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту. (Быт.3:15)

57
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

‫לְמַ עַן  תִ מְ חַץ ַרגְלְָך ְבדָ ם לְשֹון ְכ ָלבֶּׁיָך מֵאֹּיְבִים מִ נֵהּו׃‬


Этот стих также имеет полярность смыслов, и толкуется комментаторами весьма
разнообразно. Если читать в положительном аспекте, как сказанное о праведниках,
то здесь усматривается торжество над полным искоренением злодеев.

 Перевод А. Кац: Чтобы окрасились твои ноги кровью врагов –


языкам твоих псов будет доля.

Нам эти слова, несомненно, покажутся слишком безжалостными, если, конечно, не


трактовать их иносказательно. Но если мы пропустим их через свои чувства, то
поймем, что и мы желаем полного и сокрушительного поражения всемирного зла,
и хотим стать свидетелями позора и бесславия богопротивных сил, которые попирая
принципы Божественной справедливости истребляют праведных подвергая их
многоразличным мучениям. Это отмщение и мера справедливого воздаяния
отражена в обещании, которое дал Всевышний:
5 Я взыщу и вашу кровь, жизнь вашу, взыщу ее от всякого зверя, взыщу также душу
человека от руки человека, от руки брата его;
6 кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека: ибо человек
создан по образу Божию. (Быт.9:5,6)

Корень ‫« = מחץ‬рассечь, разделить жидкость, пройдя через нее вброд» (р. Гирш)

«В крови». «Когда размозжит головы врагов» (стих 22), наши ноги будут тонуть в их
крови. ‫ = תמחץ‬ТИМХАЦ означает «погрузиться» в кровь,142 подобно: «погрузила =
‫ מחצה‬голову его» (Суд. 5:26). А в языке Мишины – Бавли Менахот 103б: «И
паломники по щиколотку тонули в крови». (Раши)

Образное выражение, подразумевающее полное крушение врагов: «Ты будешь


ходить по трупам неприятеля, ноги твои станут красными от вражеской крови, а
собаки твои будут лизать их кровь». (Мецудат Давид)

Если представить воина, у которого ноги покрыты кровью поверженных врагов, то


вполне обычным была бы картина, в которой пес победителя слизывал бы эту кровь
с его ног. Так понимает этот стих Элликотт: «Победителя, который весь в крови
своих врагов, встречают псы, облизывающие его окровавленные ноги».

«чтобы ты погрузил ногу твою и обагрил язык псов твоих, которые лижут кровь
вражескую». Буква «каф» в РАГЛЕХА = «нога твоя» и в КЕЛАВЕХА = «псы твои»
указывает на Исраэль. Однако в этом можно видеть также указание на Превечного
и понимать, как образное выражение. (Радак)

 Перевод Д. Хасклевич: Так что станет красной нога твоя от крови,


языки псов твоих врагов будут лизать.

Есть в еврейской традиции интересное прочтение, где фраза «собаки твои»,


толкователи понимают не в смысле собаки Израиля или праведников, но в смысле
собаки врагов, которые науськивают их на праведников. Такое понимание у Ибн
Эзры и у р. Гирша:

 Перевод Г. Спинадель согласно р. Гиршу: Пусть пройдет нога твоя

142Другой вариант: ‫ – תמחץ‬это название сосуда, которым черпают вино из кувшина. ‫ – מחץ‬его название в трактате Бавли Авода Зара
74б. (Раши)

58
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

через кровь, а язык собак твоих врагов – от Него.

Собаки, которых науськали на тебя твои враги, чтобы лаять и лизать твою кровь,
не подумай, что они на службе твоих врагов, они от Него. Их послал Бог, чтобы
ты прошел через эти страдания, и, не будь на то Его воли, ни одна не пошевелит
языком143 против тебя». (р. Гирш)

Конечно же буквально такое прочтение проблематично, так как в тексте написано


«язык псов твоих» и отдельно «из (от) врагов доля его». Но в греко-славянском
переводе этот аспект присутствует тоже: γλωσσα των κυνων σου εξ εχθρων = «љзhкъ
пє1съ твои1хъ t вр†гъ».

Таргум вообще не говорит о принадлежности псов, как и о самих псах, но упоминает


о полевых животных питающихся погибшими врагами.
24 Потому увидят наказание злодеев, окунут ноги свои в кровь убитых, язык животных
поля из их жира отучнеет от врагов, от них насытятся. (Таргум Теилим 68:24)

Слова стихов этого псалма часто не имеют конкретики, и не отражают какой-то


один аспект, но напротив, в стихах псалма скрывается множество смыслов.
Например, если прочесть этот стих без знаков препинания в буквальном переводе
мы можем увидеть и таинственный, неочевидный мессианский аспект.

 Подстрочник: Ради раскола ногой твоей в крови язык псов твоих


от врагов доля его.

В этом стихе множество мессианских аспектов. Что за «раскол» от ноги? Разве не


об этом поражении главы змея ногой «семени жены» написано в Торе? Змей
поражен, поражены и все его приспешники. Все отступники от Божественной
Истины, кровожадные злодеи, (как люди, так и демоны), могут быть названы
«псами». Об этом мы говорили в истолковании стиха 57 псалма:
4 кровожадные… подстерегают душу мою; собираются на меня …
7 вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
8 вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи… (Пс.58:7,8)

Почему язык псов в крови? Во-первых, это кровь их самих, после того как была
сокрушена глава их. Во-вторых, это можно объяснить тем, что Мессия отдал свою
кровь на пролитие для искупления людей. Гнев Божий – т.е. принцип справедливого
отмщения был удовлетворен Жертвой Христовой. Именно такой смысловой оттенок
в словах о кровавых ризах топчущего точило ярости и гнева Божьего. Он один
принял гнев суда, уготованного грешникам, и только Его ноги и ризы обагрены из
точила ярости.
3 Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною; и Я топтал их во гневе
Моем и попирал их в ярости Моей; кровь их 144 брызгала на ризы Мои, и Я запятнал
все одеяние Свое;
4 ибо день мщения – в сердце Моем, и год Моих искупленных настал.
5 Я смотрел, и не было помощника; дивился, что не было поддерживающего; но помогла
Мне мышца Моя, и ярость Моя – она поддержала Меня:
6 и попрал Я народы во гневе Моем, и сокрушил их в ярости Моей, и вылил на землю
кровь их. (Ис.63:3-6)
13 Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: Слово Божие…

143Здесь ссылка мидраш что в Египте ни одна собака египтян не залаяла при исходе евреев.
144«Кровь» = «ДАМ» здесь названа «НЕЦАХ» = «вековым» (Радак). Под словом ‫ = נצחם‬НИЦХАМ = «вечные, вековые» могут
пониматься грехи всех родов живших людей, и тех, кто еще только будет жить. Наказания за эти вековые грехи людей принял на
Себя Машиах искупив их Своей кровью.

59
Конспект для урока Библейского кружка воскресной школы с. Каратуз. Священник Виктор Пасечнюк.

15 Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом
железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя. (Откр.19:13-15)

Он Мессия – Искупитель народов. Это Он «идет от Едома, в красных145 ризах от


Восора, столь величественный в Своей одежде, выступающий в полноте силы Своей».
Он – «изрекающий правду, сильный, чтобы спасать» (Ис. 63:1).
«Псы» пытаясь погубить Мессию добились пролития Его крови, но эта кровь стала
их поражением. И от «врагов доля Его». Мятежные ангелы не согласны были с тем,
что человеческий род будет восполнять число опавших «сынов Божьих». Враги рода
человеческого не согласны были с тем, что люди будут в уделе их. Но Мессия своей
пятой поразивший главу врага и зверя, показал, что по Его человеческой природе
как у Него, так через Него и у всех верных людей, «от врагов доля его» = МЕОЕВИ́М
МИНЭ́hУ. (ПВ)

145 «Слово ‫ = חמוץ‬ХАМУЦ означает АДОМ = «красный» по смыслу стиха» (Радак). Примечательно что здесь употреблено корень
‫חמץ‬, который состоит из тех же букв что и слово ‫« = מחץ‬рассечь, разделить» в Пс.67:24, где написано о «ноге» и «крови». Идентичность
корневых букв намекает на упоминаемую в псалме обагренную ногу топтавшего точило гнева Божьего. Корень ‫חמץ‬, употребленный
в пророчестве Исайи, имеет значение «красный» лишь в связке со словом ЭДОМ, но на самом деле он имеет смысловые значения:
‫ = ָחמֵץ‬A(qal): 1. заквашивать (о тесте); 2. прич. угнетатель, притеснитель. E(hi): быть квасным. G(hith): быть горьким, исполненным
горечью.

60

Вам также может понравиться