Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
квир-история
искусства
Алекс Пилчер
Ад Маргинем Пресс
ВВЕДЕНИЕ
Кадр из фильма «Крылья» (режиссер Мориц Стиллер, AB Svenska Biografteatern, Швеция, 1916)
Сцена первая — вершина холма, вечер . Двое элегантно одетых людей поднялись сюда, чтобы
посмотреть на произведение искусства. Они расположились перед скульптурой, которая изображает
обнаженного юношу, стоящего на коленях под огромным орлом. Это кадр из шведского фильма 1916
года. Снятый Морицем Стиллером (1883–1928) фильм «Крылья» («Vingarne») — вымышленная история
художника Клода Зоре, который запечатлен в кадре в момент, когда он рисуется перед потенциальной
клиенткой, стараясь представить свое новое произведение в наиболее выгодном свете.
Зачем начинать книгу о современном и новейшем искусстве с кадра из практически забытого немого
фильма? Как бы неожиданно это ни звучало, ранняя картина Морица Стиллера затрагивает ключевую
тему книги: плодотворные взаимоотношения между искусством и современным ему квир-опытом.
«Крылья» — самый первый известный фильм об однополых отношениях. Предмет романтических чувств
Зоре — его прелестный протеже Эжен Микаэль — был моделью для той самой статуи на холме.
Ослепленный любовью, Зоре подарил эту единственную в своем роде бронзовую скульптуру Микаэлю, и
печальный конец мастера непосредственно связан с судьбой этого произведения.
Историю Зоре режиссер почерпнул из написанного датским автором Германом Бангом (1857–1912)
романа «Микаэль», в котором Клод был живописцем. Тот факт, что сама идея взята из литературного
квир-источника, лежит в основе необычной структуры фильма. «Крылья» начинаются как фильм о
съемках фильма, который также называется «Крылья». В прологе рассказывается о том, что скульптура,
показанная в картине, на самом деле является произведением современного шведского скульптора
Карла Миллеса (1875–1955, также см. с. 42–43). Во вступительной части фильма Стиллер, играющий сам
себя, провозглашает, что скульптура Миллеса послужит отправной точкой его будущей киноленты.
Именно название скульптуры, а не романа Банга, режиссер предпочел сделать именем своей работы.
Так что же в «Крыльях» вдохновило этот первый дерзновенный шаг на пути развития квир-
кинематографа?
Начиная с 1908 года Карл Миллес создал несколько версий «Крыльев» — от статуэток до
монументальных скульптур. В 1911 году одна из них — бронзовая скульптура в натуральную величину —
была куплена шведским правительством и теперь занимает видное место на стокгольмской набережной
перед Национальным музеем. Фильм Стиллера обращается к хорошо знакомому местной аудитории
произведению современного искусства [1].
Скульптуру можно назвать современной, но ее источником послужил античный миф о любви верховного
греческого бога Зевса к смертному по имени Ганимед. Никто из видевших Ганимеда не оставался
равнодушным к красоте этого юноши. Зевс не был исключением, и, чтобы добиться объекта своей
страсти, божественный мастер перевоплощения сделался орлом. Ганимед был похищен со склона во
Фригии (современная Турция) и перенесен на гору Олимп, где стал жить среди богов. Трудно
представить более возвышенный пример эротического желания, возникшего между мужчинами.
Афинский философ Платон даже предположил, что жители Крита выдумали эту историю, чтобы
обеспечить божественное оправдание своим сексуальным предпочтениям. Имя объекта страсти Зевса
стало нарицательным для обозначения мужчин, вступающих в сексуальную связь с мужчинами. Со
времен Древнего Рима до индустриальной эпохи именем Ганимед и его латинской производной
«catamite» часто называли более молодого и симпатичного из двух партнеров-мужчин.
Существовали и другие мифы об однополой любви и желании, но история Ганимеда дольше других
сохранила актуальность в европейском искусстве. Этот покоритель сердец появляется и на греческих
расписных гончарных изделиях в V веке до н. э., и на покрытых фресками стенах домов Древнего Рима.
Интересно, что Ганимед присутствует даже на средневековых миниатюрах из христианских
манускриптов. Но по-настоящему этот образ набирает популярность в Италии начала XVI века.
Микеланджело (1475–1564) изобразил лишившегося чувств обнаженного Ганимеда в когтях
нависающего над ним орла (с. 10) и, как и Клод Зоре в «Крыльях», представил созданный им образ
прекрасному молодому человеку, который вдохновил его на эту работу. Этот рисунок, многократно
воспроизводившийся в рисунках и гравюрах, стал классическим, так что в последующие триста лет
томный Ганимед стал весьма тиражируемым образом в западном искусстве.
Мне не хватит места, чтобы привести здесь все определения, которые были даны слову «квир» за
последние годы, однако три дефиниции используются повсеместно. Во-первых, квир нередко
употребляется как собирательный термин: понятие, которое включает всех, кого можно назвать
лесбиянками, геями, бисексуалами, асексуалами, трансгендерами, транссексуалами или
гермафродитами. Это — более удобная альтернатива сокращениям вроде ЛГБТКИАП (лесбиянки, геи,
бисексуалы, трансгендеры, квиры, интерсексуалы, асексуалы, пансексуалы. — Пер.). Во-вторых, многие
представители западных сообществ ратовали за квир как самостоятельную идентичность.
Самоидентификация как «квир» может представляться вызывающей позицией в условиях появления
новых форм гей- и транс-стандартов, которые, как кажется, оставляют за бортом более маргинальные
группы. Повсеместное признание представителей ЛГБТ-сообщества распространяется постепенно и
неохотно. Обычно его сопровождают различные условия, например применяемые к внешности, стилю и
поведению негласные стандарты, с помощью которых представителей ЛГБТ делят на «плохих» и
«хороших». Движения квир-активистов обычно отрицают эти иерархические различия, так же как и
коммерциализированную точку зрения на жизнь ЛГБТ-сообщества. Как правило, квир-сообщества
приветствуют разнообразие вариантов сексуальной жизни, отношений, типов тела, гендерных
идентичностей и стилей самовыражения.
Третье значение слова квир, которое я хочу выделить, восходит к более раннему употреблению термина
для описания чего-то необычного или странного. Как и эти два прилагательных, слово «квир» не
обладает самодовлеющим значением. Это не определенная категория, а отклонение от того, что
представляется нормой. Отсюда — расплывчатость и потенциальная нестабильность. Мы привыкли к
тому, что модели лесбийских и гей-идентичностей сосуществуют со стандартной гетеросексуальностью,
образуя благостный мультикультурализм желаний. «Квир» дает название тому, что не укладывается в
границы этой модели. Он задается вопросом: что такого «нормального» в гетеросексуальности? Что мы
исключаем, представляя нашу сексуальную «ориентацию» определенной и неизменной?
Эти определения понятия «квир» взаимосвязаны. Все они помогли при подборе созданных в период с
1900 года и до наших дней произведений искусства для этой книги. Некоторые из упомянутых здесь
художников отождествляют себя с «квир» в политизированном смысле этого слова. Многие другие
также относятся к «квир»-культуре. Однако искусство, которое представляет мир в квир-ключе,
распространилось гораздо дальше. Чтобы позволить произведениям искусства говорить самим за себя
— вне зависимости от идентичностей и биографий их создателей, — нужно рассматривать искусство как
территорию с подвижными границами. Я отыскал искусство, которое представляет ненормативное
ви́ дение гендера и сексуальности, хотя это и уводит меня за пределы привычного реестра ЛГБТ-
художников.
Эта книга — не история художественного движения. Она не очерчивает границы некоего квир-стиля и
не проводит перед читателем процессию художников, которых роднит друг с другом определенная
особенность. Если вы рассчитывали получить справочник по «квир-художникам», вас может ждать
разочарование. В этой книге намечены некоторые пути, которыми искусство исследовало квир-опыт:
формы сексуальности, эротизм, гендерные идентичности и стили выражения, отступающие от
общественных норм. Конечно же, господствующие предубеждения о гендере и желании меняются со
временем и значительно отличаются в разных мировых культурах. То, что кажется квиром в одной
ситуации, в другой предстанет как нечто заурядное. Я включил в книгу произведения искусства,
которые, с моей точки зрения, можно отнести к традиции «квир», но хочу подчеркнуть, что мои
воззрения созвучны западным нормам.
Если вы изучали искусство, возможно, вам рассказывали, как распознать местных богов в искусстве
ацтеков или изложить стадии эволюции современной абстрактной живописи. Гораздо реже нас учат
тому, как отследить историю квир-проявлений в искусстве. На самом деле учителя, искусствоведы,
музейные кураторы и другие хранители знаний, наоборот, усложняют этот процесс. Взять, например,
названия произведений искусства, которые не имеют никакого отношения к идеям художника. Кураторы
и составители каталогов часто навешивают романические ярлыки (типичный пример — «Любовники») на
любую пару фигур, в которую можно счесть гетеросексуальной. А со схожими изображениями
однополой близости искусствоведы привычно поступали совсем иначе. Нередко романтические и
эротические интерпретации таких произведений завуалированы данными им названиями: «Друзья»,
«Две обнаженные», «Двойной портрет», «Сестры».
До конца XX века трансгендерные идентичности практически никогда не выражались четко, так, чтобы
мы смогли их распознать и сегодня. Это не значит, что гендерное несоответствие играло меньшую роль
в квир-опыте. Квир-принадлежность Глюк, Мосс или Клод Каон (с. 48–49) несомненна; будет ли лучше,
если ее рассматривать сквозь «лесбийскую» или же «транс-»призму, — неразрешимый вопрос. Я
предпочитаю оставить обе возможности открытыми и не считать, что одна обязательно исключает
другую.
Хенрик Олесен
Различные проявления педиковатости. 2007
Коллаж, компьютерные распечатки, выставочный щит
140 × 600,1 см
Музей Мигрос, Цюрих
Игра по обнаружению «одного из наших» может стать отличным источником квир-удовольствия в арт-
галереях. Однако как метод исторического осмысления она не только бесполезна, но и вредна. Монтаж
Олесена показывает, как гей-радар может выйти из-под контроля. «Различные проявления
педиковатости» не указывают на то, что изображенные на коллаже мужчины или художники,
написавшие их, были «педиками». Они напоминают нам о том, что наши представления о
«педиковатости» и о «мужиковатости» обусловлены современными стандартами и отнюдь не являются
истиной на все времена. Прошлое может помочь переосмыслить наше настоящее и подчеркнуть его
исторически условный характер. И искусство — которое так часто не соответствует нашим привычным
представлениям о мире — это прямой канал, через который возможно это переосмысление. Сложности,
которые возникают при попытке интерпретировать искусство сквозь квир-призму, не исчезают, когда
мы обращаемся к творчеству современных художников. Возьмем, к примеру, сцену с двумя женщинами
на берегу, написанную в 1928 году австралийской художницей Грейс Кроули (1890–1979) (вверху). В
левой части картины девушка опустилась на колено и, пользуясь тем, что ее подруга задремала,
беспрепятственно любуется ее обнаженным телом. Здесь очевиден умышленный намек на лесбийское
желание, учитывая, когда и где была создана картина. За два года до этого Кроули прибыла в Париж,
чтобы изучать современное французское искусство, и приступила к занятиям в частной академии Андре
Лота (1885–1962). В то время столица Франции славилась яркой лесбийской ночной жизнью и обширным
сообществом образованных квир-женщин, многие из которых приехали из других стран. Это объясняет,
почему образ лесбийской пары приобрел такую популярность у большого числа художников,
работавших в Париже в 1920-х годах. А Лот был типичным представителем этой тенденции.
Купальщицы Кроули с их мягкими модернистскими силуэтами и сапфическими взаимоотношениями не
слишком отличаются от фигур на картинах Лота и других его учеников. Но разве гендерная
принадлежность художника активизирует квир-статус изображения? Можно ли сказать, что взгляд
опустившейся на колено купальщицы кисти Кроули более «лесбийский», чем у других похожих
обнаженных девушек на картинах художников-мужчин?
Грейс Кроули
Купальщицы. 1928
Холст, масло, печатная бумага
45,2 × 64,2 см
Национальная галерея Австралии, Канберра
Теория искусства в течение нескольких последних десятилетий работала над отделением искусства от
личности и истории жизни художника: это стало реакцией на избыток сентиментальной и
романтической критики. Значение произведения искусства уже не связывают исключительно с
намерениями автора; теперь влияние признают также за активной ролью зрителя и контекстом
наблюдения. Однако антибиографическое направление теории искусства идет вразрез с большинством
попыток развития квир-истории искусства (и со значительными частями этой книги в том числе). Вот
очевидный пример: распространенное понятие «гомоэротического» искусства напрямую зависит как от
гендера художника, так и от предмета изображения (и часто предполагаемая ориентация автора
упоминается для разрешения спора).
И поскольку даже эротическое, фигуративное искусство сложно назвать квир без опоры на
биографические данные, абстракция становится для квир-искусствоведения настоящей проверкой на
прочность. Живущая в Нью-Йорке художница Келти Феррис (род. 1977) обычно создает большие
абстрактные полотна, нанося яркие цвета при помощи краскопульта. В большинстве случаев названия,
которые художница дает своим работам, с трудом поддаются интерпретации, и возможно, что она
бросила нам вызов, озаглавив один из холстов «Гей-радар» (с. 20). Может быть, Феррис, которая
является гомосексуалкой, поддразнивает зрителей, намекая на их рефлекторное желание обнаружить
гей-«след» в искусстве геев? Безусловно, это название можно интерпретировать как насмешливый
вызов: «Попробуй-ка истолкуй вот это!»
Келти Феррис
Гей-радар. 2014
Холст, масло, акрил
76,2 × 76,2 см
Частное собрание
Сети самоопределения
Думаю, теперь ясно, что путь квир-истории искусства весьма тернист. И я не утверждаю, что эта книга
представит его точную карту. Я попытался сделать акцент на самих произведениях искусства, а не на
историях, гендерах или сексуальной принадлежности людей, которые их создавали, но, конечно же, все
это тоже повлияло на мою интерпретацию их искусства. В книгу включены художники, которые, как я
полагаю, имеют традиционную ориентацию, но они, разумеется, в меньшинстве. В более смелой книге
нашлись бы аргументы в пользу квир-направленности некоторых лесбийских образов, созданных
художниками-мужчинами. Это зачастую шаблонное поле, на котором могут выделяться случаи, когда
художники приближаются к редкой кроссгендерной эмпатии, но здесь такие случаи рассматриваться не
будут.
Тежал Шах
Соприкосновение (я) VI. 2009
Цифровая фотография, архивная бумага из хлопчатобумажного полотна
81,5 × 107 см
Фотография перформанса в Турбинном зале Галереи Тейт Модерн, 2006 (совместно с Варшей Нэр)
Сегодня важнейшим проводником для бурного развития квир-культуры по всему миру является
интернет. Интернет открыл глобальные платформы с возможностью самостоятельных публикаций и
сделал физическую дистанцию незначительным препятствием, тем самым дав возможность
разветвленным сообществам развиваться с опорой на общий опыт и чувства.
Это популяризировало новую квир-лексику и принесло более широкое признание разнообразным квир-
идентичностям. В процессе под этим квир-зонтом иногда обострялись разногласия и накалялись
болезненные конфликты. Но в своих лучших проявлениях интернет помогает разрушить изоляцию
жизней за гранью норм. «Соприкосновение (я)» — перформанс художниц Тежал Шах (род. 1979) и
Варши Нэр (род. 1957), который состоялся в 2006 году на трех площадках, включая лондонскую Галерею
Тейт Модерн [3]. Художницы надели соединенные общими многометровыми рукавами костюмы из
расшитой белой ткани. Шах и Нэр, которые работали на огромном расстоянии друг от друга в Мумбаи и
Бангкоке, познакомились благодаря электронной переписке. «Соприкосновение (я)» представляет квир-
опыт онлайн-близости: ощущение, когда теснее связан с человеком за тысячи километров от тебя, чем с
соседями по улице.
Интернет также обретает более важную роль в обеспечении связи квир-художников с публикой, которая
ценит их творчество. Карьерный путь, который сейчас укоренился в офлайновом арт-мире,
предполагает необходимость заручиться поддержкой множества посредников: дилеров,
коллекционеров, критиков и кураторов. Многие квир-художники с огромным успехом следовали по
этому пути, но сейчас появляются другие возможности добиться известности. Молодая квир-художница
Марк Агухар (1987–2012, с. 138–139) приобрела множество страстных поклонников еще будучи
студенткой; ее блог в Tumblr имел большее влияние, чем все проведенные ею выставки. Слишком
краткая карьера Агухар, возможно, была первым голосом того хора, звуки которого станут раздаваться
все чаще, когда, с течением времени, квир- и транс-художники неевропеоидной расы будут находить
новые пути преодоления старых преград.
И наконец, работая над этой книгой, я увидел, что сейчас Интернет представляет ценнейший ресурс для
всех тех, кто занимается квир-историей искусства. Он ускорил интенсивный процесс выбора
произведений и указал на направления исследования, которые в ином случае я мог бы упустить. И все-
таки, несмотря на свои физические ограничения, книги столетиями были магистралями, ведущими в
квир-земли. Надеюсь, что и моя книга послужит этой цели.
КВИР-ИСКУССТВО
с 1900 года до наших дней
Алексей Явленский
1864, Россия — 1941, Германия
Портрет танцовщика Александра Сахарова
1909
Картон, масло
69,5 × 66,5 см
Городская галерея в доме Ленбаха, Мюнхен
Сейчас купание на природе голышом стало голливудским клише и символом подросткового бунта, но до
XIX века и довольно долго после оно было широко распространено среди мужчин. На рубеже веков эта
традиция вдохновила живописцев по всей Европе и Америке на создание бесчисленных приглушенно
гомоэротических сцен; «Купальщики» — один из самых смелых, со стилистической точки зрения,
примеров таких работ. В расположенном в Гайд-парке озере Серпентин, которое послужило местом
действия картины, до 1930-х годов разрешалось плавать исключительно мужчинам, а купание голышом
тогда все еще было распространено. Озеро фигурировало в неофициальном списке
достопримечательностей для геев, так что даже в правилах посещения парка пытались прописать
запрет на вуайеризм на береговой территории [4].
Грант, многократно вступавший в любовные связи с мужчинами, осознавал, что косвенно воплощает
гомосексуальную позицию. Художник подчеркивает свой посыл практически скандально
недвусмысленными позами купальщиков. (Только представьте, что на картине нет воды!) Более того,
Грант помещает на полотно обнаженного, поза которого — как могут заметить образованные квир-
наблюдатели — отсылает к работе Микеланджело; Микеланджело: этого деятеля искусства
Возрождения, избранного своим предшественником-эталоном многими художниками-геями [5]. Так что,
возможно, нет ничего удивительного в том, что один эдвардианский писака из National Review осудил
фрески за развращающее влияние, которое они могут оказать на молодых студентов [6].
Роберто Монтенегро
1885–1968, Мексика
Вацлав Нижинский в образе Дафниса из балета Михаила Фокина «Дафнис и Хлоя»
1912. Печать 1913
Картон, печать с золотым тиснением по контуру
31,5 × 23,9 см
Музей Виктории и Альберта, Лондон
Путь Мари Лорансен в истории искусств был тернист. Перед тем как ей
исполнилось тридцать, она — ненадолго — обратила на себя внимание
как самая современная женщина-художник Франции; в ее окружение
входили такие люди, как Пабло Пикассо и Гертруда Стайн. После смерти
имя Лорансен было забыто на десятилетия, пока группа японских
коллекционеров и искусствоведов-феминисток не взялась за его
реабилитацию. В результате квир-измерение жизни и творчества
Лорансен наконец-то стали пристально изучать.
На полотне Этель Уокер «Прогулка Навсикаи» молодая финикийская принцесса, ключевой персонаж
«Одиссеи», ведет свиту своих служанок к устью реки стирать белье. Девушки проводят день с
удовольствием: устраивают королевский пикник, купаются, натираются оливковым маслом и играют в
мяч. И вот в такой момент они будят потерпевшего крушение Одиссея, который спал в лесу у берега.
Навсикая приходит на помощь голодному и голому греческому герою, но если вы полагаете, что это
дает начало гетеросексуальным романтическим отношениям, то вы будете разочарованы (как,
возможно, и сам Одиссей).
На предшествующих иллюстрациях к этому сюжету Гомера Одиссей всегда был центром композиции. Но
если он и присутствует в версии Уокер, то, судя по всему, в виде размытой и неожиданно мальчишеской
фигуры, задвинутой в левый угол на заднем плане. Очевидно, что эта художница-лесбиянка создала
свою нежную и гомоэротическую версию истории, поставив в ее центр женщину; впечатляет и размер
полотна. Эта картина почти два метра в высоту и более трех с половиной в длину, пожалуй, установила
новый рекорд — на ней изображена самая большая сапфическая пляжная вечеринка в западном
искусстве.
Герда Вегенер
1885–1940, Дания
Лили с веером из перьев
1920
Холст, масло
79 × 59 см
Частное собрание
Задолго до того как Лили увидела свет после известной серии операций,
она жила и дышала на полотнах Герды. За закрытыми дверями она стала
любимой моделью Вегенер. Ее глаза лани и алые губы неизменно
присутствуют на картинах Герды: иногда Эльбе одевалась по последней
шикарной парижской моде (пара переехала в Париж), а порой
позировала обнаженной. На своих полотнах, отдающих должное
перемене в Лили, — например, таких, как «Лили с веером из перьев», —
Герда проявила незаурядное желание принять проявляющуюся
идентичность своего партнера как свершившийся факт.
Почему сто лет назад всех так привлекало поклонение солнцу? Череда
приверженцев гомоэротического натурализма в искусстве начала XX
века не ограничивается Миллесом и Флоренс Уайл (см. с. 32–33), имена
которых упомянуты в этой книге. Более ранняя бронзовая фигура работы
немецкого скульптора-гомосексуала Саши Шнайдера
(«Солнцепоклонник», около 1912, Шлосс Экберг, Дрезден) и обнаженный
юноша в лесу кисти английского живописца Генри Скотта Тука («Под
утренним солнцем», 1903, галерея Хью Лейна, Дублин) стоят в схожих с
«Певцом солнца» позах. Весь этот эксгибиционизм на свежем воздухе
может оказаться скрытым проявлением гей-кода. Аполлон/Гелиос —
вечно молодой греческий бог солнца, традиционно считался объектом
эротического желания со стороны мужчин.
Глин Уоррен Филпот
1884–1937, Великобритания
Отдых на пути в Египет
1922
Холст, масло
74,9 × 116,1 см
Галерея Тейт, Лондон (приобретено в 2004)
Глин Филпот стремился избавиться от приобретенного в начале творческого пути ярлыка живописца,
создающего лестные портреты представителей высшего общества. «Привал Святого семейства по пути
в Египет» — возможно, лучший из оригинальных и смелых шагов на территорию религии. Отправляясь в
изгнание, чтобы ускользнуть от посланных Иродом убийц, Святое семейство находит убежище около
огромной упавшей статуи. Любопытный сфинкс, фавны и кентавры — мифические создания, которых
обычно ассоциируют с дохристианским миром Средиземноморья, — тихо собрались вокруг, чтобы
увидеть новоприбывшего Христа. Это таинственное изображение можно было бы назвать «Поклонение
чудовищ».
Гибридные существа — нередкие гости в царстве квир-воображения. Наставник Филпота Чарльз Рикеттс
(1866–1931) иллюстрировал шикарное издание полной тайных шифров эротической поэмы Оскара
Уайльда «Сфинкс». Вацлав Нижинский стал квир-идолом благодаря своим выступлениям в образе фавна
(см. также с.30–31). Кентавры и минотавры до сих пор появляются в эротических гей-комиксах и
современном искусстве гомосексуалов [10]. Эти творения дикой природы воплощают обещание
чувственности, свободной от ограничений людского общественного договора. Во время итальянского
Ренессанса XV века эти сексуальные, вдохновленные классическими образами гибриды вернулись на
сцену западного искусства, и их возвращение совпало с повторным открытием идеализированного
обнаженного мужского тела. Многие эстеты-геи — включая Уайльда, Рикеттса и Филпота — чувствовали
близость с искусством Возрождения, а картина «Привал Святого семейства по пути в Египет» даже была
написана во Флоренции — городе-колыбели этого стиля. Во время визита в Италию Филпот посетил
собор в Орвьето, в котором особым успехом у туристов-гомосексуалов неизменно пользуются фрески
Луки Синьорелли с изображением вереницы обнаженных фигур. Одну из них живописец
«позаимствовал» у Синьорелли — она вписана в квир-триаду в левой части картины (прямо за кричаще-
фаллическим кактусом) [11].
Ромейн Брукс
1874, Италия — 1970, Франция
Питер (Юная английская девушка)
1923–1924
Холст, масло
91,9 × 62,3 см
Смитсоновский музей американского искусства, Вашингтон, округ Колумбия
Почти через сорок лет после смерти в безвестности на острове Джерси Клод Каон —
писательница, художница и активистка движения Сопротивления — вернулась с того света. В
начале 1990-х годов множество книг, статей и выставок обнародовали прежде неизвестное
фотографическое наследие Каон. Поколение, воспитанное в духе квир- и постмодернистской
мысли, в одночасье объявило забытую художницу своим пророком. Хотя созданные Каон
литературные произведения и сюрреалистические конструкции впечатляют, культовыми стали
удивительные автопортреты художницы, на которых меняются и смешиваются гендеры.
Фотография Каон в образе штангиста стала одной из легендарных (и регулярно пародируемых)
квир-икон XX века.
В 1929 году Ханна Хёх провела свою первую выставку в Гааге, куда
переехала за три года до этого, чтобы воссоединиться с голландской
писательницей Тил Бругман. В каталоге она высказала свое творческое
кредо: «Я хочу размыть четкие границы, которые мы, люди, всегда такие
самоуверенные, склонны создавать вокруг всего, что нам доступно» [14].
Две картины. Четыре любовницы. Шесть женщин. Биографии Амриты Шер-Гил и Фриды Кало в
восприятии публики настолько сильно вплетены в их творчество, что теперь присутствие
художниц неизменно обнаруживают на всех написанных ими полотнах — и более всего на
картинах «Две девушки» Шер-Гил и «Две обнаженные в лесу» Кало (с. 60–61). Эти созданные в
один и тот же год в разных странах работы — случайные родственницы. Практически ничего не
известно об их происхождении, и личность обнаженных фигур на картинах установить не
удалось — но они абсолютно точно не похожи на изобразивших их художниц. Тогда почему же,
согласно господствующей системе взглядов, каждое из этих произведений считается
символическим автопортретом?
Фрида Кало
1907–1954, Мексика
Две обнаженные в лесу
1939
Металл, масло
25 × 30,2 см
Частное собрание
Поиск связи между двумя художницами помогает продвигать творчество менее известной
Шер-Гил, но интерпретировать ее произведения через аналогии с полотнами Кало — триумф
пиара над разумом.
«Упавший авиатор» — памятник одному из летчиков Таскиги, которые были первыми пилотами-
афроамериканцами, принятыми в сегрегированные американские вооруженные силы. С 1941
года началась военная подготовка чернокожих пилотов — под командованием белых офицеров
— на построенном для этой цели аэродроме у института Таскиги в Алабаме. Хотя эксперимент
представлял собой маленький шаг на пути к равенству, тем не менее американская система
апартеида была внедрена в Таскиги в принудительном порядке. Черным и белым летчикам
запрещалось общаться даже в войсковом кинотеатре.
«Упавший авиатор» Ричмонда Барте́ увидел свет благодаря одному из белых офицеров,
участвовавших в той программе. Много лет спустя американский скульптор рассказал, от кого
поступила плата за работу, но имена заказчика и его погибшего чернокожего товарища
неизвестны [18]. Нам остается только догадываться, что побудило офицера заказать этот
памятник; но тот факт, что он обратился к чернокожему скульптору-гомосексуалу, чтобы тот
увековечил память его друга, можно счесть ключом к ответу. Не занимались ли эти пилоты во
внеслужебное время радикальной десегрегацией?
Хотя Барте́ афишировал свои сексуальные предпочтения не так активно, как некоторые другие
художники-геи, связанные с Гарлемским ренессансом, он смело использовал в этой скульптуре
обнаженную мужскую натуру, раскрыв всю силу ее чувственности. Ангел, Икар и дух орла
(художник имел индейские корни) в одном теле — человек-птица, воплощенный в скульптуре
«Упавший авиатор», напрягает каждый мускул своего тела, желая достичь облаков.
Джон Кракстон
1922–2009, Великобритания
Пастораль для П. У.
1948
Холст, масло
204,5 × 262,6 см
Галерея Тейт, Лондон (приобретено в 1984)
Емкие шаблонные названия многих работ этого автора имеют телесные или
сексуальные коннотации: «Орбита» (1960), «Самец» (1960–1962), «Есть» (1962) и
«Дыра». Эти названия и эрегированные деревянные члены герм — указатели
квир-направленности творчества Индианы для любого желающего их увидеть.
Через игривые, почти абстрактные формы Индиана воспевал сексуальность
мужских тел прямо под носом у посетителей нью-йоркских галерей.
Марисоль
1930, Франция — 2016, США
Женщины и собака
1963–1964
Дерево, гипс, синтетический полимер и таксидермированная голова собаки
186,8 × 194,6 × 67,9 см
Музей американского искусства Уитни, Нью-Йорк
Революция, манго, немного секса и кошка: что еще нужно от произведения искусства? «Остров 70»
воспевает Кубу и народ острова конца первого революционного десятилетия. Кричащие цвета и жирные
контуры напоминают кубинские афиши того времени. И действительно, Рауль Мартинес был одним из
ведущих графических дизайнеров государства, но в живописи он отошел от абстракции только к концу
1960-х годов, памятуя о царящих политических настроениях.
Идолы коммунизма Ленин и Хо Ши Мин пришли на эту вечеринку рука об руку с местными героями
революции [35]. Партизаны соседствуют с ковбоями и самим художником, который улыбается нам с
верхнего ряда (второй слева). В 1970 году прошла массовая мобилизация на сбор урожая сахара, и
поэтому сахарный тростник изображен на заднем плане «Острова 70». В правом верхнем углу виднеется
завод, и по меньшей мере один патриотичный работник прихватил с собой мачете. Но, кажется,
Мартинеса больше интересуют мечтательные молодые люди с развевающимися волосами, красивыми
глазами и яркими пухлыми губами: по ним и не скажешь, что они слышали призыв о наборе волонтеров
на сбор урожая. Один из них сосет клубничное мороженое: эта сексуальная отсылка почти до смешного
прозрачна. А рыжеволосые владелицы кошки напоминают лесбийскую пару. Если относить эту работу к
социалистической настенной живописи, то изображение может показаться неожиданным в стране, где
гомофобия была частью политики партии. (Это было отлично известно Мартинесу, который не скрывал
своей сексуальной ориентации, за что и был отстранен от преподавательских должностей.) Кажется,
что Мартинес говорит нам: «Да, сахар — это важно, но в моей утопии однополая любовь также должна
цениться».
Фрэнсис Бэкон
1909, Ирландия — 1992, Испания
Триптих — Август 1972
1972
Три холста, масло, песок
198,1 × 147,3 см (каждая часть)
Галерея Тейт, Лондон (приобретено в 1980)
В октябре 1971 году, через шесть лет после начала отношений с Фрэнсисом Бэконом, Джордж Дайер
совершил самоубийство в их общем номере в парижском отеле. Это произошло за два дня до открытия
самой престижной до настоящего момента выставки Бэкона. Очевидно терзаемый произошедшим,
художник возвращался к этому трагическому эпизоду в своих дальнейших работах. В одном из интервью
тех лет он сказал: «Все люди, которые мне действительно нравились, умерли. И я не могу их забыть;
время не лечит» [36].
Одним из привычных форматов живописи Бэкона был триптих. «Триптих — Август 1972» — второй из
трех так называемых «черных триптихов» — мрачных памятников страшному концу Дайера. Панели по
обе стороны от центральной развивают тему сделанных ранее фотографий, на которых Дайер в
подштанниках позирует в студии своего любовника. Вибрирующая масса на центральной панели,
возможно, отсылает к их половой близости.
«Мы будем/ Кем хотим/ Где хотим/ С кем хотим/ Так, как хотим/ Когда
хотим/ И наше время — сейчас/ И наше место — здесь…»
То, что Мэпплторп работал с чернокожими моделями, вызвало неоднозначную реакцию черной
гомосексуальной публики. В искусстве не так много образов, которые столь явственно
воплощают квир-упоение физической красотой чернокожих мужчин. Стремление к
формальному идеалу, которым руководствовался белый фотограф, побудило его поместить
тела черных мужчин в жесткие композиционные рамки. В контексте долгой истории
эксплуатации, контроля и объективации тел чернокожих белыми эта однобокость искусства
Мэпплторпа показалась подозрительной. В некоторых фотографиях «Черной книги»
усматривался флирт с такими расистскими стереотипами, как огромный черный пенис. В
«Записках на полях» приводятся критические отклики чернокожих зрителей, среди которых —
известные писатели, мужчины, с которыми Лигон беседовал в барах, и размышления самого
художника.
Если бы за самое безобидное клише в языке присуждали награду, то фраза «Сегодня отличный
день, чтобы выйти в свет» («It’s a nice day to be out» — отсылка к каминг-ауту. — Пер.) попала
бы в шорт-лист. Эта фраза, несмотря на свою тривиальность, напоминает слушателю о том, что
«день и вправду хорош». Неудивительно, что Олесен использовал эту позитивную банальность
и для жизнерадостного чествования ЛГБТ-гордости и готовности заявить о себе [56]. На самом
верхнем из показанных здесь снимков основной посыл граффити именно такой. Агрессивная
гомофобная подпись формирует второй слой. Первоначальное значение нивелируется
перечеркиванием, а приписанное слово shot («застрелить») искажает идею надписи,
превращая ее в проявление ненависти.
Эти три снимка входят в серию «Без названия», созданную Хенриком Олесеном с
использованием гомофобных граффити, взятых с интернет-сайтов. Два других граффити,
опубликованные здесь, гласят: «ВСЕХ ГОМИКОВ в армии убьют» и «Рой ПЕДИК». Художник
распечатал каждый из снимков в единственном экземпляре и в значительно увеличенном
масштабе и использовал клейкую ленту, чтобы расположить листы обычной бумаги для
принтера один под другим. На выставках их просто, без рамок, прикрепляют к стенам. Олесен
и позже создавал произведения искусства, связанные с историей гомосексуалов, а также
работы, в которых указывал на существующие юридические запреты на гомосексуализм по
всему миру, нередко используя столь же скромные художественные приемы.
«Ее кулак навсегда»: тремя простыми словами Читра Ганеш переносит нас
на более высокий уровень необузданных квир-желаний. Если нам удастся
постичь эту оду проникновению в женское тело, то мы вполне сможем
обнаружить себя парящими в компании трехрукой небесной богини.
Однако ее конечности вводят в заблуждение. То, что сначала казалось
одной из нескольких волосатых подмышек, начинает напоминать
божественную промежность, в которую уверенно направлен один из
многих пальцев существа. Это демонстрация сверхчеловеческого
самоудовлетворения.
Впечатляет, что Митчелл продвигает свой квир-феминизм буквально по всем фронтам. Она не
только создает огромное количество произведений изобразительного искусства, но также
является профессором феминологии, а во времена альтернативного движения 1990-х годов riot
grrrl она была со-основателем движения толстых активистов. Сейчас Митчелл совместно со
своим партнером Дейдре Лог владеет Феминистической арт-галереей (сокращенно FAG),
которая располагается в их студии-гараже в Торонто [63].
Анализ «Розовых тонн» — раздолье для тех, кто привык распознавать гендерные
характеристики в объектах абстрактного искусства. Нам навязывают ассоциации, от которых
сложно избавиться. Связаны они и со словом «розовый» — в западной культуре не так уж и
много прилагательных, обремененных столь обширным гендерным багажом. Но в данном
случае воплощение этого нежного оттенка оказывается весьма массивным. «Розовые тонны»
имеют массу небольшого слона; не каждый пол выдержит такое. Размер и простота этого
произведения напоминают работы американских скульпторов-минималистов мужского пола —
к примеру, неокрашенные металлические коробки Дональда Джадда (1928–1994). Тем не менее
произведение Хорн — не ровный куб: его стороны слегка отличаются друг от друга, и у него
нет острых углов. Если подойти ближе, становится видно, как мерцающая верхняя сторона
куба будто обваливается внутрь, стекая по боковым стенкам, словно жидкость в сосуде. То, что
на самом деле является твердым, притворяется цистерной теплой воды, в которую вы бы с
удовольствием соскользнули.
Тугбийеле как раз была в командировке в Нигерии, где прошла часть ее детства, когда вступил в силу
закон о запрете однополых браков от 2013 года. Художница участвовала в обсуждениях этого
агрессивно антигомосексуального закона в прямом эфире и стала одной из первых квир-женщин в
Нигерии, которые во всеуслышание заявили о своей сексуальности. Перед тем как покинуть страну,
художница создала «Флаг геле-гордости».
Красочные и дорогие тюрбаны геле — характерный элемент женского образа народа йоруба. Сама
Тугбийеле не всегда носила этот женственный аксессуар, но ее неизменно «восхищал его эстетизм».
Уязвленная крикливой гомофобией, царившей в свете изменений в законодательстве, Тугбийеле купила
шесть отрезов ткани для геле и сшила их в этот радужный флаг: международный символ ЛГБТ-
гордости. Это был жест, который, по словам художницы, помог ей «утвердить свою квирность как
женщине нигерийского происхождения» [73]. «Флаг геле-гордости» выносили на парады гордости и на
митинги против нигерийского закона, направленного против гомосексуалов, у посольства страны в Нью-
Йорке. Благодаря своей истории флаг обрел необычный статус: отчасти — произведения искусства,
отчасти — знамени протеста. Это весьма уместно, ведь Тугбийеле утверждает, что «политическое
искусство <…> должно будоражить людей и служить призывом к действию» [74].
Ати-Патра Руга
Род. 1984, Южная Африка
Предлагаемая модель новой азанки
2014
Шерсть, нитки, искусственные цветы, тканный вручную холст
300 × 178 см
Частное собрание
[7] Rook J. Waiting for Bowie, and finding a genius who insists he’s
really a clown // Daily Express. 5 May 1976.
http://www.bowiegoldenyears.com/articles/760505-
dailyexpress.html.
[9] Wilde O . De Profundis / Ed. R. Ross. 2nd edn. New York, 1909. P.
106. Цит. по: Уайльд О . Стихотворения. Портрет Дориана Грея.
Тюремная исповедь / Сост., примеч. и вступ. ст. Д. Урнова. М.:
Художественная литература, 1976. С. 215.
[13] Cahun C. Aveux non avenus. Paris, 1930; также см.: Disavowals
/ Trans. S. de Muth. London, 2007. P. 151.
[49] Simpson L. A memorial for drag icon Miss Demeanor // Art F City.
23 June 2014. http://artfcity.com/2014/06/23/a-memorial-for-drag-
icon-miss-demeanor/.
[62] Со слов Киа Хенды, цит. по: Niekerk G., van . To be young,
gifted and black // City Press Trending. 4 October 2015. http://city-
press. news24.com/Trending/To-be-young-gifted-and-black-
20151005.
[63] https://www.facebook.com/FeministArtGallery.
[64] Со слов Элисон Митчелл, цит. по: Hof J. Lady Maximus: Allyson
Mitchell // Border Crossings. Vol. 28. N 3. August 2009. P. 21.
[67] Artist Talk — Lynette Yiadom-Boakye and Glenn Ligon, Haus der
Kunst, 04.02.16. https://www.youtube.com/watch?v=uYfGTa4fUrs,
начиная с 47 мин 38 сек.
[68] Call Out Queen [Aguhar M.]. Blogging For Brown Gurls. 4 January
2012. http://calloutqueen.tumblr.com/post/15333639382/calling-
things-boring-is-the-best-insult-i-love.
[70] Цит. по: Peltier K., Soderberg B. Edie Fake’s Memory Palaces
bring new life to forgotten queer spaces // Animal. 4 April 2014.
http://animalnewyork.com/2014/edie-fake/.
Общие работы
Reed Ch. Art and Homosexuality: A History of Ideas. New York, 2011.
Современное искусство
Gay Gotham: Art and Underground Culture in New York. Exh. cat.
New York: Museum of the City of New York, 2016.
Petry M. Hidden Histories: 20th Century Male Same Sex Lovers in the
Visual Arts. London, 2004.
Queer British Art 1861–1967. Exh. cat. / Ed. C. Barlow. London: Tate
Britain, 2017.
Smyth Ch. Damn Fine Art by New Lesbian Artists. London; New York,
1996.
Благодарности
51 Эдвард Бурра: © Estate of the Artist, c/o Lefevre Fine Art Ltd,
Лондон; фото: © Tate Photography 2017 / Дэвид Лэмберт.
71 © 2017 The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts, Inc. /
Artists Rights Society (ARS), New York and DACS, London; фото
Музея Энди Уорхола, Питтсбург.
129 © AZ / AIF.
150 Сэди Беннинг: © Courtesy of the artist, Callicoon Fine Arts, and
Susanne Vielmetter Los Angeles Projects; фото Криса Остина.
УДК 7.03(100)”19/20”
ББК 85.03(0)6
П32
Пилчер, Алекс.
П32 Краткая квир-история искусства / Алекс Пилчер. — М. : Ад
Маргинем Пресс, Музей современного искусства «Гараж», 2020.
— 168 с. : ил. — ISBN 978-5-91103-503-7. — 18+.
Издатели:
Александр Иванов
Михаил Котомин
Выпускающий редактор:
Алексей Шестаков
Корректор:
Ася Аверина
Адаптация макета:
ABCdesign