Вы находитесь на странице: 1из 300

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Описание С5.05.05.10.50.13
Устройства мониторинга двигателя

М43

Описание

Устройства мониторинга двигателя

/ 01.02.2005 FD029195 1/24


Machine Translated by Google

Описание устройств контроля двигателя


с 6_7_8_9М43

1. Реле Страница 2

9.01.7-91.08.00-02/06

2. Мониторинг температуры Страница 3

Коммутационное устройство РХ41М

3. Датчик частоты вращения двигателя Страница 4

FA2-H-3C-XX

4. Регистрация скорости турбокомпрессора Страница 5

ФТВ113

5. Электропневматическое управление блоком пуска/ Страница 7

остановки привода
гребного винта 9.01.7-91.08.00-03

6. Блок измерения температуры


ТС 31000

CD42_Mischke Страница 1 из 8

Статус: 02.09.2004 БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Caterpillar : Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

Описание устройств контроля двигателя


с
6_7_8_9М43

Эстафета: 9.01.7-91.08.00-02/06

Принцип

Реле МаК представляет собой проводное моностабильное печатное реле в модульном корпусе. Он используется для
функций электрического управления, особенно для переключения напряжения до 48 В. Реле защищено от неправильной
полярности и перенапряжений, которые могут возникнуть на плате.

Технические данные:

Номинальное напряжение: 24 В постоянного тока +30 %/-25 %

Потребляемая мощность: 200мВт


Контакты реле: 1 переключающий контакт, 1 переключающий тип: нормально

закрытый или открытый контакт

Коммутируемое напряжение: Макс. 48В


Постоянный ток: 1А
Отключающая способность: 50 Вт/24 В постоянного тока

Срок службы: ок. 2x106 по 50 Вт


Время отклика: 3 мс
Время выпуска: 2 мс
Тип защиты: IP20, соединения IP00
Защита от неправильной полярности: предоставил

Переходная защита: соотв. согласно правилам GL (IEC801-4-5-6)

Температура окружающей среды: 0...70°С

CD42_Mischke Страница 2 из 8

Статус: 02.09.2004 БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Caterpillar : Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

Описание устройств контроля двигателя


с
6_7_8_9М43

Коммутационное устройство для контроля температуры: RH41M

Коммутационное устройство RH41M используется в сочетании с резистором NTC в качестве датчика температуры для
контроля температуры, работающего в разомкнутой системе с контролем обрыва.

Функция

Контакт I предназначен для контроля обрыва провода от коммутационного устройства к датчику температуры.
Если напряжение подано и линия датчика цела, этот контакт замкнут. Измерительный ток от системы
безопасности и контроля проходит через этот замкнутый контакт, контакт II, который находится в нормальном
положении, когда температура не слишком высока, и резистор.

В случае обрыва провода в линии датчика или пропадания напряжения контакт I разомкнется и прервет
измерительный ток контроля обрыва провода. В системе безопасности сработает сигнализация обрыва провода.

Если температура на датчике поднимется выше значения сигнализации, установленного на коммутационном устройстве,
контакт II переключится и сигнализирует о превышении температуры в систему безопасности через выходные клеммы 4/6.
Обращайтесь, я не изменю своей позиции в данной ситуации.

Терминалы

Терминалы 9 и 8: Подключение зонда (резистор NTC)

Терминалы 7 и 3: Резистор (значение следует выбирать в соответствии с используемой системой безопасности)

Терминалы 6 и 4: Выходной контакт системы безопасности

Схема подключения Р1/Е1

9 8 2- 1+
РХ41М

6 7 3 4

3К3

CD42_Mischke Страница 3 из 8

Статус: 02.09.2004 БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Caterpillar : Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

Описание устройств контроля двигателя


с 6_7_8_9М43

Инструкции по регулировке датчика частоты вращения двигателя FA2H-3C-XX

1. Выравнивание датчика скорости для осевого монтажного положения.

Красная метка, параллельно направлению движения (расточка)

2. Выравнивание датчика скорости для радиального монтажного положения.

Допустимое отклонение

Красная метка под прямым углом к углу


перекоса (расточка)

CD42_Mischke Страница 4 из 8

Статус: 02.09.2004 БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Caterpillar : Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

с Описание устройств контроля двигателя


6_7_8_9М43

Мониторинг скорости турбокомпрессора FTW113

Частотно-аналоговый преобразователь представляет собой измерительное устройство с микропроцессорным управлением, которое преобразует

частоту импульсов, подаваемую бесконтактным магнитно-индуктивным датчиком скорости, в токовый сигнал, пропорциональный скорости.

Назначение частоты/скорости желаемому выходному значению пользователя легко возможно путем соответствующей параметризации (RS232).

Частотный/аналоговый преобразователь был точно откалиброван поставщиком (Caterpillar).

Технические данные

Диапазон измерений: 1 Гц ... 35 кГц

Входной уровень: 50 мВэфф ... 80 Вэфф

Напряжение датчика: +12 В / 25 мА

Сенсорный мониторинг: встроенный, сигнализация светодиодом и ноль мА на токовом выходе 0/4 ... 20 мА

Выход: макс. нагрузка 500

Напряжение: 18...33В

Рабочая Температура: постоянного

Импульсный датчик: тока 0...60°C магнитно-индуктивный, ферростат. Датчик ВЧ и скорости с усилителем

или без него

Конфигурация: специальный интерфейсный кабель через ПК

WAVE-конвертер

Изоляторы аналоговых сигналов используются для гальванической развязки и преобразования стандартных сигналов 4 мА и 10 В.

Входные и выходные сигналы устанавливаются на заводе. Нет необходимости регулировать диапазон измерения. Передаваемый измерительный

сигнал является линейным.

Технические данные

Изолятор сигнала – 1 – вход/выход 4–20 мА / 4–20 мА

Изолятор сигнала – 2 – вход/выход 4–20 мА/0–10 В

Напряжение питания: 18...30 В постоянного тока, 1,5

Потребление тока: Вт < 65 мА, постоянно при 24 В постоянного тока

CD42_Mischke Страница 5 из 8

Статус: 02.09.2004 БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Caterpillar : Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

с Описание устройств контроля двигателя


6_7_8_9М43

Электропневматическое управление блоком пуска/


остановки привода винта 9.01.7-91.08.00-03

Технические данные

Номинальное 24 В постоянного тока +30 %/-25 %

напряжение: 10 Вт

Потребляемая мощность: Защита от неправильной полярности:

предусмотрена Защита от переходных процессов: в соотв. согласно правилам GL (IEC 801-4-5-6)

Температура окружающей среды: 0–70°C Контактная нагрузка

Umax 100 В, беспотенциальные контакты: Imax 1A Pmax 30 Вт (омическая

нагрузка)

Беспотенциальные контакты

Сигнализация сбоя питания

Сбой питания, перегрузка, короткое замыкание

Останавливаться

Сигнал остановки двигателя для регулятора скорости (1x замыкающий контакт)

Панель управления - двигатель

По 1 контакту для управления контрольными лампами пуска, останова, фальстарта, блокировки запуска.

Панель управления – дистанционное управление

По 1 контакту для управления контрольными лампами пуска, останова, фальстарта, блокировки запуска.

Функция установки

Подготовка установки к работе:

После открытия баллона с воздухом воздух под давлением 30 бар поступает в пусковой клапан и в блок обслуживания на стенде управления. Реле давления

отменяет сигнал тревоги «Низкое останавливающее давление воздуха» в системе сигнализации. Рычаг аварийной остановки на стойке управления

перевести в рабочее положение, чтобы регулятор увеличил подачу топлива при запуске.

CD42_Mischke Статус: Страница 6 из 8

02.09.2004 Caterpillar : БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

с Описание устройств контроля двигателя


6_7_8_9М43
Электрический запуск-остановка двигателя с панели управления

Запуск двигателя

Для запуска двигателя с помощью рабочей клавиши СТАРТ на панели управления двигателя должны быть выполнены следующие условия:

- нет блокировки запуска - нет


фальстарта - селектор

на панели управления двигателем в положении ДВИГАТЕЛЬ - частота вращения двигателя ниже

nzünd (скорость зажигания)

При нажатии кнопки СТАРТ процедура запуска инициируется возбуждением пускового клапана. Стартовый воздух поступает в пусковую систему

цилиндров. В момент впрыска топливный насос выпускает управляющий воздух для пускового клапана. Пусковой воздух подается в бустер. Этот блок

обеспечивает давление масла, необходимое для запуска, чтобы переместить насосы через рычажный механизм впрыска в положение подачи топлива.

Пусковой клапан остается электрически заблокированным до тех пор, пока не будет достигнута скорость стрельбы или время tstart .

срок действия истек.

Фальстарт

Если двигатель не достигнет оборотов зажигания за время запуска, процедура запуска будет прекращена и появится визуальное сообщение ЛОЖНЫЙ

ЗАПУСК. Нажатием кнопки СТОП можно отменить сообщение ЛОЖНЫЙ ЗАПУСК, чтобы можно было перезапустить двигатель.

Остановка двигателя

При нажатии кнопки СТОП на стопорный клапан подается питание и двигатель останавливается. Сигнал остановки остается электрически заблокированным

до тех пор, пока двигатель не запустится. В случае механического запуска непосредственно на пусковом клапане сигнал остановки отменяется через

реле давления пускового воздуха после главного пускового клапана.

Электрический старт-стоп с пультов дистанционного управления

Электрический старт-стоп с помощью дистанционного управления возможен только в том случае, если селекторный переключатель на панели

управления двигателем находится в положении ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ и установлены дополнительные элементы управления, такие как клавиши

старт-стоп, контрольные лампы ложного запуска и блокировки запуска.

CD42_Mischke Статус: Страница 7 из 8

02.09.2004 Caterpillar : БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

с Описание устройств контроля двигателя


6_7_8_9М43
Настройки времени

Если при вводе двигателя в эксплуатацию необходима корректировка времени запуска, желаемое значение времени можно отрегулировать с помощью

установочного потенциометра R3 на блоке старт-стоп.

ДИАПАЗОН ВРЕМЕНИ: 1–16 секунд, ВРЕМЯ, установленное на заводе: 5 секунд.

Пусковая блокировка

Для безопасности персонала и двигателя предусмотрена блокировка запуска. При возникновении каких-либо опасных обстоятельств, например, в случае

аварийной остановки или включения запирающего механизма, система безопасности отправляет сообщение на логику запуска/останова. Это предотвращает

запуск двигателя и выводит визуальное сообщение БЛОКИРОВКА ЗАПУСКА.

Чтобы предотвратить ручной запуск с помощью кнопки аварийного запуска, на соленоид подается электрическое напряжение, а кнопка аварийного запуска

блокируется.

Автоматическая остановка

В случае превышения скорости или других условий, которые могут поставить под угрозу двигатель (например, давление смазочного масла ниже опасного

уровня) или при нажатии кнопки аварийного останова, на электромагнит останова подается электрическое напряжение от системы безопасности. Стопорные

цилиндры на ТНВД прижимают насосы к СТОП.

Сигнал остановки электрически блокируется и может быть отменен только после устранения неисправности и подтверждения. Сигнал остановки также

передается регулятору параллельно.

Аварийное управление

Запуск двигателя

Ручной запуск с помощью кнопки аварийного запуска возможен только при отсутствии блокировки запуска. Сигнал остановки отменяется с помощью

реле давления пускового воздуха после главного пускового клапана, и регулятор может увеличить подачу топлива.

Остановка двигателя

С помощью рычага аварийной остановки на пульте управления двигатель можно остановить вручную.

Детектор масляного тумана в картере

Детектор масляного тумана в картере обеспечивается блоком технического обслуживания с управляющим воздухом (7,5 бар).

CD42_Mischke Статус: Страница 8 из 8

02.09.2004 Caterpillar : БГ 4300.7-46.92.00-12_ru


Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

Блок измерения температуры

с руководством

Переключатель контрольной точки

Серия ТС 31000

Руководство по вводу в эксплуатацию и настройке

ЦИЛИНДР1 °C

ПРОГ

Выпуск: апрель 2002 г. (версия программного обеспечения 1.22).


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

Оглавление
1 Об этом руководстве .............................................. .................................................. ...3

2 Инструкции по безопасности............................................... .................................................. .4

3 Описание TS 31000 ................................................. ..............................................5


3.1 Узлы и элементы управления............................................. ........................5

3.2 Конструкция и функции TS 31000............................. ................................6

4 Хранение и настройка ............................................ .................................................. ...7


4.1 Хранение............................................. .................................................. ...................7
4.2 Настраивать............................................... .................................................. ...................7
4.3 Подключение .................................................. .................................................. ...........7 4.3.1
Электропитание............................. .................................................. ...........7 4.3.2 Входы
датчиков ........... .................................................. ...................................8

5 Ввод в эксплуатацию и настройка TS 31000............................................ ........9


5.1 Ввод в эксплуатацию ................................................. .................................................. ........9

5.2 Конфигурация TS 31000 ................................................. ................................9 5.2.1 Выбор


языка .................................................. .............................................. 10 5.2.2 Выбор физического измерения
единица ................................................. ........... 10 5.2.3 Выбор типа
двигателя ........................ .................................................. ........... 11 5.2.4 Выбор типа
датчика........... .................................................. ........................ 11 5.2.5 Программирование кода
доступа........... .................................................. ........... 12

6 Уход, техническое обслуживание и утилизация ............................ ........................13


6.1 Уход и техническое обслуживание ............................ ................................................. 13

6.2 Утилизация .................................................. .................................................. ........... 13

7 Устранение неполадок............................. .................................................. ..13


8 Технические данные................................................. .................................................. ......14

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 2


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

1 Об этом руководстве

Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для квалифицированных и полуквалифицированных


работников.

Внимательно читайте соответствующие примечания перед каждым ходом и соблюдайте заданную


последовательность.

Прочитайте раздел «Инструкции по технике безопасности» с особым вниманием. Хорошо запомните


знаки (пиктограммы) и их значение.

Руководство разделено на восемь разделов:

1. Генеральный

2. Инструкции по безопасности

3. Описание TS 31000 4. Хранение и

настройка 5. Ввод в

эксплуатацию и настройка TS 31000

6. Уход и обслуживание

7. Устранение неполадок

8. Технические данные

В случае возникновения проблем или вопросов обращайтесь напрямую к местному поставщику или в
компанию SIKA:

Доктор Зиберт и Кюн ГмбХ и Ко КГ

Struthweg 7-9
D-34260 Kaufungen
Germany
Телефон +49 56 05 8 03-0
Факс +49 56 05 8 03-54 или 60
Электронная почта: Electronic@sika.net

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 3


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

2 Инструкции по безопасности

TS 31000 технически современен. Это относится к измерению


точность, принцип работы и экономия работы прибора. К
Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора необходим компетентный и соблюдающий
технику безопасности персонал.

Соответствующие инструкции можно найти в этом разделе. Предупреждения, относящиеся


отдельные функциональные последовательности или действия можно найти в соответствующих разделах.
главы данного руководства по эксплуатации. Предупреждения отмечены специальным
знаки.

Внимание: Материальный ущерб!


Этот знак обращает внимание на действие, которое может привести к
повреждать.

Примечание. Этот знак обращает внимание на важные замечания.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 4


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

3 Описание TS 31000
3.1 Узлы и элементы управления

1) матричный ЖК-дисплей 2) 4-
разрядный светодиодный
дисплей 3) светоотражающая кнопка,
Клавиша выбора 4)
кнопка светоотражателя,
Введите ключ

1
ЦИЛИНДР1 °C

ПРОГ

3 4

Рис. 1. Лицевая сторона TS 31000.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 5


Machine Translated by Google

SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

3.2 Конструкция и функции TS 31000


Приборы типа TS 31000 представляют собой 32-канальные блоки измерения температуры
для термопар с ручным переключателем контрольной точки.
Выбранный канал отображается в текстовом виде на матричном ЖК-дисплее.
Соответствующая температура отображается на 4-значном светодиодном дисплее.

Программирование прибора осуществляется с помощью клавиш. Клавиши и4 .


выполнены в виде светорефлекторных кнопок. С помощью этих кнопок выбирается
точка измерения, а прибор настраивается и настраивается в соответствии с требуемым
заданием измерения.

На задней стороне прибора расположены 2 штекерных разъема с фиксатором, служащие


разъемами для термопар и холодных спаев. Электропитание подключается через 3-
полюсное винтовое зажимное соединение.

Прибор оснащен микропроцессором. Он берет на себя весь контроль и линеаризирует


характеристики датчиков температуры и датчиков холодного спая.

Встроенный сторожевой таймер постоянно контролирует работу микропроцессорной


системы и переводит ее в заданное начальное состояние в случае возникновения ошибки.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 6


Machine Translated by Google

SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

4 Хранение и настройка

4.1 Хранение

TS 31000 следует хранить в защищенном от пыли и сухом месте. Температура окружающей среды при
хранении должна находиться в пределах от -10 °C до +80 °C.

4.2 Настройка

Прибор установлен в корпусе для фронтального монтажа распределительного щита.


Фасадные размеры 96х96 мм. Размер выреза в распределительном щите должен быть 91х91 мм. Прибор
вставляется в распределительный щит спереди и фиксируется с задней стороны с помощью

поставляемого зажимного устройства.

4.3 Подключение

4.3.1 Электропитание

Требуемый источник питания TS 31000 составляет 24 В постоянного тока ±15 %, который можно
подключить к 3-полюсному зажимному соединению на задней стороне устройства.
Соблюдайте правильную полярность.

канал 1-16
2 20
1 19

канал 17-32
2 20
1 19

Рис. 2. Задняя сторона TS 31000.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 7


Machine Translated by Google

SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

4.3.2 Входы датчиков

TS 31000 имеет 32 входа для термопар и два входа для холодного спая PT100. Входы PT100 представляют собой 3-х проводные входы.

Соединения распределены по двум 20-полюсным ленточным разъемам (DIN 41651), а контакт 17 является общим отрицательным разъемом для всех

термопар.

Х1 Х2
20 19 20 19
Пт100 1 - Пт100 1 - Пт100 2 - Пт100 2 -
18 17 18 17
Пт100 1 + термопара - Пт100 2 + термопара -
16 15 16 15
термопара 16 + термопара 15 + термопара 32 + термопара 31 +
14 13 14 13
термопара 14 + термопара 13 + термопара 30 + термопара 29 +
12 11 12 11
термопара 12 + термопара 11 + термопара 28 + термопара 27 +
10 9 10 9
термопара 10 + термопара 9 + термопара 26 + термопара 25 +
8 7 8 7
термопара 8 + термопара 7+ термопара 24+ термопара 23 +
6 5 6 5
термопара 6 + термопара 5+ термопара 22 + термопара 21 +
4 3 4 3
термопара 4+ термопара 3+ термопара 20+ термопара 19 +
2 1 2 1
термопара 2+ термопара 1 + термопара 18 + термопара 17 +

Рис. 3. Назначение разъемов входов датчиков

Примечание. Если на соединительные и/или калибровочные провода могут влиять внешние воздействия, такие как электромагнитные поля,

процессы электрического переключения тиристорными регуляторами и т. д., то провода должны быть экранированы, а экран должен быть

заземлен. Используемые термопары должны иметь оболочку, электрически изолированную от элемента.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 8


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

5 Ввод в эксплуатацию и настройка TS 31000


5.1 Ввод в эксплуатацию
После подключения источника питания прибор отображает имя и номер версии. Затем
процесс измерения начинается с включения канала 1. На ЖК-дисплее в первой
строке отображается название первого канала измерения открытым текстом, во второй
строке отображаются единицы измерения. Соответствующий светодиодный дисплей
отображает соответствующее измеренное значение. С помощью клавиш «вверх » и
«вниз» можно переключать каналы.

5.2 Конфигурация TS 31000


Чтобы настроить TS 31000 для выполнения требуемой функции измерения, его
необходимо запрограммировать через меню конфигурации.
Чтобы вызвать меню конфигурации, выполните следующие действия:

• Нажмите одновременно клавиши и клавиши около 2 секунд.


На дисплее появится: «CONFIG-MENU», а во второй строке отобразится «0000».
Курсор появится на цифре 0 в самом левом углу.

• Нажав клавишу , установите цифру в позиции курсора на ту же самую


значение, как и для сохраненного кода доступа.

Затем подтвердите цифру клавишей. Курсор переместится на одну позицию


вперед.

• Установите цифру за цифрой таким же образом. После ввода последней цифры


прибор попадает в меню конфигурации при условии, что введенное число равно
сохраненному. Если введенное число неверно, TS 31000 переключается обратно
в режим измерения.

Примечание. Производитель не сохраняет код доступа для конкретного клиента. В


этом случае перейдите в меню конфигурации, подтвердив числовой номер по
умолчанию «0000» с помощью клавиши .

Примечание. Если вы не нажмете кнопку в меню конфигурации в течение 30


секунд, прибор переключится обратно на последний пункт меню «ВЫЙТИ
НАСТРОЙКИ – НЕТ» и еще через 30 секунд вернется к операции измерения без
какого-либо нажатия клавиши.

Примечание. Нажмите одновременно клавиши и -, чтобы выйти из меню


конфигурации или вернуться к первому пункту меню (УСТАНОВИТЬ ЯЗЫК)
в любом месте меню.
Если вы подтвердите выбор, нажав ДА, прибор вернется к режиму измерения
канала 1.
Если вы подтвердите НЕТ, прибор вернется в начало меню конфигурации.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 9


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

5.2.1 Выбор языка Чтобы выбрать язык

для всех отображаемых сообщений, выполните следующие действия:

• Перейдите в меню конфигурации. Появится следующее сообщение:


«УСТАНОВИТЬ ЯЗЫК – НЕТ».

• С помощью клавиши переключитесь на «ДА» и подтвердите клавишей.

• Для текстовых сообщений на немецком языке появляются следующие сообщения: «DEU/


GER/ALL – JA».

• Если вы хотите изменить язык, переключитесь с помощью клавиши на «НЕТ» и


подтвердите клавишей -. Теперь сообщение «ENGLISCH/ANGLAIS – NEIN» появляется для
текстовых сообщений на английском языке и после повторного нажатия клавиши «FRAN/
FREN – NEIN» для текстовых сообщений на французском языке и «SPAN/ESPAN – NEIN»
для испанского языка.

• С помощью клавиши переключитесь на «ДА» и подтвердите клавишей.

• Появляется следующий пункт меню: «SET UNIT – NO».

5.2.2 Выбор физической единицы измерения. Чтобы выбрать

единицу измерения, выполните следующие действия:

• Перейдите в меню конфигурации.

• Нажимайте кнопку -до тех пор, пока не


появится сообщение «УСТАНОВИТЬ РАЗМЕР – НЕТ».

• С помощью клавиши переключитесь на «ДА» и подтвердите клавишей.

• Появится сообщение «ТЕМПЕРАТУРА °C – ДА» для единицы измерения градуса Цельсия.

• Если вы хотите изменить единицу измерения, переключите клавишей на «НЕТ» и


подтвердите клавишей -. Теперь для единицы измерения градуса Фаренгейта
отображается «ТЕМПЕРАТУРА °F – НЕТ», а после повторного нажатия на -Вкус «ТЕМПЕРАТУРА
K – НЕТ» для единицы измерения Кельвин.

• С помощью клавиши переключитесь на «ДА» и подтвердите клавишей.

• Теперь отображается следующий пункт меню «SET MOTOR – NO».

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 10


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

5.2.3 Выбор типа двигателя


Чтобы выбрать тип двигателя, выполните следующие действия:

• Перейдите в меню конфигурации.

• Нажимайте кнопку -до тех пор, пока не


появится сообщение «SET MOTOR – NEIN».

• Кнопкой переключитесь на «ДА» и подтвердите клавишей -.

• Появляется сообщение «Номер двигателя: 1 – JA» для типа двигателя 1.

• Если вы хотите изменить тип двигателя, переключитесь с помощью клавиши на


«НЕТ» и подтвердите клавишей -. Теперь отображаются другие типы двигателей со 2
по 9.

Примечание. Список определенных вами типов двигателей можно найти в прилагаемом


приложении.

• Если вы нашли правильный тип двигателя, переключитесь с помощью клавиши на


«ДА» и подтвердите нажатием -Taste.

• Появится следующий пункт меню: «SET SENSORTYPE – NO».

5.2.4 Выбор типа датчика Чтобы


выбрать тип датчика (согласно DIN EN 60584), выполните следующие действия:

• Перейдите в меню конфигурации.

• Нажимайте кнопку -до тех пор, пока не


появится сообщение «SET SENSORTYP – NO».

• С помощью клавиши переключитесь на «ДА» и подтвердите клавишей -.

• Для термопары типа K (NiCr-Ni) появляется сообщение «Датчик: ТипK – ДА».

• Если вы хотите изменить тип датчика, переключитесь с помощью клавиши на


«НЕТ» и подтвердите клавишей -. Теперь отображаются другие типы датчиков:

Тип E = NiCr-CuNi

Тип J = Fe-CuNi

Тип T = Cu-CuNi

Тип S = Pt10Rh-Pt

Тип B = Pt30Rh-Pt6Rh

Тип R = Pt13Rh-Pt

• Как только вы найдете правильный тип датчика, переключитесь с помощью клавиши


на «ДА» и подтвердите клавишей -.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 11


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

• Появится следующий пункт меню «УСТАНОВИТЬ КОД ДОСТУПА – НЕТ».

5.2.5 Программирование кода доступа Чтобы


запрограммировать индивидуальный код доступа клиента, выполните следующие действия:

• Перейдите в меню конфигурации.

• Нажимайте кнопку -, пока не появится сообщение


Появится сообщение «УСТАНОВИТЬ КОД ДОСТУПА – НЕТ».

• Кнопкой переключитесь на «ДА» и подтвердите клавишей -.

• Введите каждую цифру нового кода доступа с помощью клавиши и подтвердите


клавишей.

• Для подтверждения входа необходимо ввести код доступа второй раз.


Снова введите каждую цифру нового кода доступа с помощью клавиши и подтвердите
клавишей.

• Появится сообщение «ИЗМЕНЕНИЕ КОДА».

Примечание. Запомните новый код доступа. С этого момента меню конфигурации


можно вызвать только путем ввода этого кода.
Посторонние лица больше не смогут изменить установленные параметры.

Примечание: Если код введен неправильно, появится сообщение «CODE».


ОШИБКА».

• Затем появится сообщение «QUIT CONFIG – NO».

• Если вы хотите выйти из меню конфигурации, переключитесь с помощью клавиши


на «ДА» и подтвердите сообщение клавишей -. В противном случае прибор
возвращается к пункту меню «УСТАНОВИТЬ ЯЗЫК».

• После выхода из меню конфигурации прибор возвращается к каналу измерения 1.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 12


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

6 Уход, техническое обслуживание и утилизация

6.1 Уход и техническое обслуживание

Внимание: Содержите TS 31000 в чистоте. Это особенно важно для поверхности считывания, чтобы
обеспечить как хорошую читаемость ЖК-дисплея, так и правильную работу кнопок, отражающих
свет.

Для TS 31000 не требуется специального обслуживания.

6.2 Утилизация
Компания SIKA позаботится о правильной утилизации.
Верните предоплату за перевозку в размере TS 31000 .

7 Устранение неполадок

Внимание: В

следующей таблице описаны действия по устранению неисправности.

Неисправность Причина Средство

Вместо значений температуры прибор • Соединение между термопарой • Проверьте термопару и соединения.
отображает «----». и прибором прервано.

Прибор отображает: «REFJUNC. • Значение холодного спая выходит • Проверьте холодный спай и
ПЕРЕПОЛНЕНИЕ“ за пределы допустимого диапазона. соединения.

TS 31000 работает • Внешние воздействия, например, • Экранируйте прибор от магнитных

неправильно. магнитные поля. полей.

• Неправильное напряжение питания. • Проверьте фактическое напряжение

• Неправильная установка • Проверьте установку

• Неправильное программирование. • Проверьте программирование

Отображение глупых символов или • Выключите и включите


значений измерений. прибор.

Примечание. Если прибор не работает должным образом после проверки вышеупомянутых пунктов,
обратитесь к своему поставщику или в компанию SIKA. Возможно, TS 31000 необходимо проверить
на заводе.

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 13


Machine Translated by Google

SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

8 Технические данные

Электропитание
номинальное 24 В пост. тока (18...32 В пост. тока), защита от перепутаницы полярности,
гальваническая развязка

Потребляемая мощность
2 Вт

Входы
Термопара K, E, J, T, S, B или R. Линеаризация термопары жестко установлена на заводе.

Диапазон измерения и точность


Термопара типа K от -90 до 1300 °C ±0,15 % от RR ±1 цифра Термопара от -90 до 750
°C типа E ±0,15 % от RR ±1 цифра Термопара от -90 до 1000 °C типа J ±0,15% от RR ±1
цифра -90 до 350 °C термопары типа T ±0,50% от RR ±1 цифра от 100 до 1650 °C
термопары типа S ±0,15% от RR ±1 цифра 400 до 1700 °C термопары типа B ±0,25%
от RR ±1 цифра от 100 до 1650 °C термопары типа R ±0,15% от RR ±1 цифра

Количество каналов измерения


максимум 32 входа для термопар, все входы с
защитой от повышенного/пониженного напряжения

Разрешение

Скорость измерения
120 измерений в минуту

Холодный спай
дважды Pt100, 3-х проводная методика, диапазон измерения от -10 до +100 °C

Отображение значений измерений


2-строчный буквенно-цифровой ЖК-дисплей для текстовых
комментариев 16 цифр на строку, высота

цифр 5,5 мм 4-значный светодиодный дисплей, высота цифр 15 мм

Выбор канала измерения


с помощью двух светоотражающих кнопок и

Соединения
два 20-полюсных ленточных разъема по DIN 41651 для термопар и холодных спаев

3-полюсное винтовое зажимное соединение для источника питания

Размеры
Размер спереди: 96 х 96 мм,
Глубина: 75 мм

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 14


Machine Translated by Google
SIKA TS 31000 Руководство по эксплуатации

Класс защиты
Передняя панель: IP54

Температура хранения и эксплуатации


от -10 до +80 °C / от 0 до +55 °C

3228005-Э.док. апрель 2002 г. 15


Machine Translated by Google

Механизм списка оборудования С5.05.05.10.60.85


-

М43

Механизм списка оборудования

/ 01.02.2005 FD029241 1/6


Machine Translated by Google

Список оборудования Двигатель 9М43


с Устройства, датчики и исполнительные механизмы

Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.
Диапазон сигнала

1104 Реле давления Lub. -20 – 400 кПа 283 480 205 061B0004
низкое давление масла – запустите резервный насос бинарный

1105 Датчик давления 1105 Lub. 0–1000 кПа 283 480 197 060Г1475
Низкое давление масла – отключение 4–20 мА
по предварительному

1106 сигналу -20 – 400 кПа 283 480 205 061B0004


Манометрический выключатель Lub. Низкое бинарный

1111 давление масла – выключение. Высокий перепад давления – сигнализация. 0–120 кПа, 233 462 516 0.00.6-71.35.00-39

1202 Термометр сопротивления Люб. бинарный -40–160° C 263 481 016 0.00.6-93.17.00-31
Давление масла на впуске двигателя высокое – сигнал ПТ 100
1203 тревоги NTC -40-120°С 213 464 022 0.00.6-93.17.00-20
Люб. Давление масла на входе в двигатель высокое – НТЦ
выключение

А1 Тип крепления коммутационное устройство 233 463 034 0.00.6-93.17.02-11


1251/1253 Датчик масляного тумана VN116/87 1251

9631 Высокая концентрация масляного тумана в картере – сигнал 1251 : 0,5...25% 263 450 185 0.00.6-71.30.00-40
тревоги

1253 Высокая концентрация масляного тумана в картере – двоичный 1253 :


выключение

9631 Неисправность датчика масляного тумана – сигнал тревоги 0,5...25% двоичный 9631 -

2102 Передатчик давления двоичный 0– 283 480 198 060Г1464


Низкое давление охлаждающей воды HT на входе в двигатель – сигнал 600 кПа 4–20 мА
тревоги

2103 Манометрический -20 – 400 кПа 283 480 205 061B0004


выключатель Давление охлаждающей воды HT на входе в двигатель бинарный
низкое –

2112 выключение Датчик давления 0–600 кПа 283 480 198 060Г1464
Давление охлаждающей воды LT на входе в двигатель низкое – 4–20 мА

2201 аварийный сигнал Термометр -40-160°С 263 481 016 0.00.6-93.17.00-31


сопротивления Темп. охлаждающей воды. Высокая температура на входе ПТ 100
2211 в двигатель — термометр -40-160°С 263 481 017 0.00.6-93.17.00-32
сопротивления Dicare. Температура охлаждающей воды. Высокая ПТ 100
температура на выходе двигателя - сигнал тревоги

2212 НТЦ -40-120°С 213 464 023 0.00.6-93.17.00-21


Температура охлаждающей воды. Высокая температура на выходе НТЦ
двигателя –

А2 снижение нагрузки Тип крепления 233 463 034 0.00.6-93.17.02-11


2229 переключающее устройство -40-160°С 263 481 016 0.00.6-93.17.00-31
Термометр сопротивления Темп. охлаждающей воды. LT на входе в PT 100
5102 двигатель - Индикация 0–1000 кПа 283 480 197 060Г1475
Датчик давления Давление топлива на входе в двигатель 4–20 мА
5111 низкое - сигнал тревоги Реле 0–80 кПа, 193 094 468 0.00.6-71.35.00-31
двоичный
перепада давления Высокий перепад давления в топливном масляном фильтре - сигнал тревоги

CD42_Mischke Страница 1

Статус: 13.01.2005 EG 4309.7-46.92.00-12_мА_ru


Caterpillar: Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

Список оборудования Двигатель 9М43

с Устройства, датчики и исполнительные механизмы

Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.
Диапазон сигнала

5201/5202 Термометр сопротивления 5201 263 481 016 0.00.6-93.17.00-31


Темп. на входе двигателя низкий – сигнал тревоги -40-160°С
5202 Темп. на входе двигателя высокий – Сигнал ПТ 100
тревоги (не используется с HFO)
5301 - 213 483 074 0.00.6-91.31.00-24
Датчик уровня

Утечка масла при высоком уровне двигателя - сигнал переключение заземления

977 032 805 ВГ95234-Е-10СЛ-3СН


К7 тревоги Пробка Тип 213 480 770 9.01.7-91.08.00-06
6101 крепления реле Датчик 0–6000 кПа 283 480 206 060Г1945
давления Низкое пусковое давление воздуха 4–20 мА
6105 - сигнал тревоги 100-1200 кПа 253 460 012 0.00.6-71.35.00-50
Манометрический выключатель Низкое бинарный
6181 давление стопорного воздуха - сигнал 80–120 кПа 283 460 011 0.00.6-93.25.00-28
тревоги Датчик абсолютного давления Давление 4–20 мА
7109 всасываемого воздуха в 0–400 кПа 283 480 201 060Г1463
машинном отделении – Dicare Датчик давления Давление 4–20 мА
7201 наддувочного воздуха на входе -40-160°С 263 481 017 0.00.6-93.17.00-32
в двигатель– Dicare Термометр сопротивления Температура ПТ 100
7206 наддувочного воздуха. на входе -40-160°С 263 481 016 0.00.6-93.17.00-31
двигателя: сигнал тревоги Термометр сопротивления ПТ 100
7301 - 213 483 072 0.00.6-91.31.00-22
Температура

всасываемого воздуха на входе турбокомпрессора – переключение заземления

977 032 805 ВГ95234-Е-10СЛ-3СН


К8 Датчик уровня Dicare 213 480 770 9.01.7-91.08.00-06
7307 0–10 кПа
Конденсат в канале наддувочного воздуха – сигнализация Заглушка Тип крепления 283
реле Датчик перепада 460 062
давления 0.00.6-93.25.00-30
Дифференциал наддувочного воздуха. давление в охладителе наддувочного воздуха – 4–20 мА
Сказать

7309 Термопара типа К Температура 0-600°С 273 450 420 0.00.6-93.10.00-15


наддувочного воздуха. на входе охладителя наддувочного NiCr-Ni
воздуха — Dicare (мВ)
Преобразователь мВ/4–20 мА 213 780 065 ГА-110/А
8211.1 Термопара типа K Темп. 0–600°C 273 450 440 0.00.6-93.10.00-17
..... выхлопных газов. после цилиндра 1.....9 NiCr-Ni
8211,9 – снижение (мВ))
нагрузки мВ/4–20 мА 213 780 065 ГА-110/А
8221 Датчик Термопара тип 0–600°C 273 450 420 0.00.6-93.10.00-15
К Темп. на выходе из турбокомпрессора – NiCr-Ni
снижение нагрузки (мВ)
Преобразователь мВ/4–20 мА 213 780 065 ГА-110/А
8231 Термопара типа K Темп. 0–600°C 223 482 350 1.00.7-48.99.00-51
выхлопных газов. на входе турбокомпрессора NiCr-Ni
– Dicare (мВ)
Преобразователь мВ/4–20 мА 213 780 065 ГА-110/А

CD42_Mischke Страница 2

Статус: 13.01.2005 EG 4309.7-46.92.00-12_мА_ru


Caterpillar: Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

Список оборудования Двигатель 9М43

с
Устройства, датчики и исполнительные механизмы

Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.

Диапазон сигнала

Р16 Термометр сопротивления Электр. -40-160°С 263 481 017 0.00.6-93.17.00-32

– температура наддувочного воздуха. контроль ПТ 100

9419.1 Подобрать 0-1200 об/мин 283 450 603 0.00.6-93.21.00-76


9419.2 Оборудование для переключения оборотов 0–15 кГц

Затыкать
213 480 101 CA06EW-14S-5S-B-03A34

9419.3 Подобрать 0-1200 об/мин 283 450 603 0.00.6-93.21.00-76


9419.4 Электронный губернатор 0–15 кГц

Затыкать
213 480 101 CA06EW-14S-5S-B-03A34

9429 Подобрать 0-30000 об/мин HZTL318230

Скорость турбины 0-1 кГц

Затыкать
263 450 019 0.00.6-94.63.00-07
А10 Трансформатор частоты-тока 0–1 кГц/4–20 мА 193 376 079 FTW113-S10
А11 Трансформатор 4–20 мА/4–20 мА 4– 977 180 090 8787140000
А12 Трансформатор 977 180 089 8787130000
20 мА/0–10 В
9503 Концевой выключатель
- 213 483 430 1.00.7-48.99.00-87

Рычаг управления на топливной рампе – остановка двигателя двоичный

9509 Датчик расстояния нагрузка 125 260 480 070 1.00.7-48.98.00-53

Настройка топлива %, 0–20 мА

Затыкать
213 480 101 CA06EW-14S-5S-B-03A
9561 Концевой выключатель
- ДТЭ7-2РН-ПГ
Включен поворотный механизм – блокировка запуска двоичный

С1 Концевой выключатель
- БЗЭ7-2РН-ПГ
контейнеры
Включен поворотный механизм – реверс контактора включен.

С2 Реле давления 100–1600 кПа, 283 460 020 0.00.6-71.35.00-51

Давление пускового воздуха на главном пусковом клапане двоичный


Y1.1 Соленоидный клапан - 213 413 018 0.00.6-41.26.00-32
Неисправность 24 В постоянного тока / 6 Вт

Затыкать
253 460 054 49020200(ГДМ3011)
Y1.2 Соленоидный клапан - 263 410 124 0.00.6-41.21.00-88
Начинать 24 В постоянного тока / 6 Вт

253 460 054 49020200(ГДМ3011)


Y1.6 Пробка -

Электромагнитный клапан Блокировка запуска для аварийного 24 В постоянного тока / 18,5 Вт

253 460 054 49020200(ГДМ3011)


N1 ручного запуска Пробка UG 40 Акт. -

Разъем 0–200 мА

регулятора (14) 253 460 058 CA3106E-20-27S-F80-DN


К1 Реле - бистабил 253 460 060 9.01.7-91.09.00-02
К2 Реле - бистабил 253 460 060 9.01.7-91.09.00-02
К2.1 Реле - бистабил 253 460 060 9.01.7-91.09.00-02
К2.2 Реле - бистабил 253 460 060 9.01.7-91.09.00-02

К2.3 Реле - бистабил 253 460 060 9.01.7-91.09.00-02


К2.4 Реле - бистабил 253 460 060 9.01.7-91.09.00-02

К3 Реле прикрепляемого 233 480 820 9.01.7-91.08.00-02


К4 типа Реле прикрепляемого типа 213 480 770 9.01.7-91.08.00-06

CD42_Mischke Страница: 3

Статус: 13.01.2005 EG 4309.7-46.92.00-12_мА_ru


Caterpillar: Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

с Единица
Список оборудования Двигатель 9М43

Описание
Устройства, датчики и исполнительные механизмы

Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.

Диапазон сигнала

К5 Тип крепления реле 233 480 820 9.01.7-91.08.00-02

К6 Тип крепления реле 233 480 820 9.01.7-91.08.00-02

К9 Тип крепления реле 213 480 770 9.01.7-91.08.00-06

А3 Старт-стоп блок 253 460 240 9.01.7-91.09.00-03

S11/H9 Кнопка запуска

Светящийся ключ 977 037 060

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 066 223

Лампа 480 054

С12/Х10 Кнопка остановки

Светящийся ключ 977 037 060

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 065

Лампа 223 480 054

С13 Переключатель – двигатель/дистанционный

Запирающий ключ 977 037 079

Ключевая база 977 037 081

Ключевая база 977 037 081

С14 Кнопка проверки лампы

Светящийся ключ 977 037 060

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063

С15 Нижняя кнопка

Светящийся ключ 977 037 060

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063

С16 Поднять кнопку

Светящийся ключ 977 037 060

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063

H11 Лампа фальстарта

Светящийся ключ 977 037 061

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 064

Лампа 223 480 054

Н12 Блокировка запуска лампы

Светящийся ключ 977 037 061

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 064

Лампа 223 480 054

Н13 Пульт дистанционного управления лампой

Светящийся ключ 977 037 061

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063

Лампа 223 480 054

CD42_Mischke Статус: Страница: 4

13.01.2005 Caterpillar: EG 4309.7-46.92.00-12_мА_ru


Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

с Единица
Список оборудования Двигатель 9М43

Описание
Устройства, датчики и исполнительные механизмы

Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.

Диапазон сигнала

П1 Индикация частоты вращения двигателя 0-10 В 263 480 305 НРК96-10

Шкала 0-600 223 481 038 SS87-06

P01 Индикация скорости турбокомпрессора 0–10 В 263 480 305 НРК96-10

Шкала 0–30 000 263 480 307 SS87-30

P02 Температура выхлопных газов. измерительный NiCr-Ni 283 450 220 0.00.6-93.40.00-47

ХС1 прибор 283 360 070 9.01.7-91.11.00-14

Х1.1/1.2 Разъем для шины (40)


Х1.3 Жилье (женское) 977 062 817
Х1.4 977 062 818
Вставка корпуса
Х1,5 Контактная 977 062 812
Х3.3 розетка Шайба 977 062 822
Х3.4 977 062 819
Штепсельная коробка (папа)
Х2.1
Вставка корпуса 977 062 815
Х2.2
Контактный контакт 977 062 814

Х3.1 Штекерный разъем (19)


Х3.2 Мужской 263 480 303 CA3102E-20A-48P-B-04

Женский 977 032 812 ВГ95234-Г-20А-48СН

ХС2 Штекерный разъем (5)


Мужской 263 480 304 CA3102E-14S-5P-B-04

Гнездо 977 032 801 CA08EW-14S-5S-B-F80

X1/1-70 Клемма X6/1-50 977 062 506 047826(АСТ)

Клемма X3/1-60 Клемма 977 062 506 047826(АСТ)

X8/23-30 Клемма X2/1-40 977 062 506 047826(АСТ)

Клемма R2 Клемма / PT100 977 062 506 047826(АСТ)

R3— R7 Обрыв провода – 977 062 506 047826(АСТ)

Резистор 3K3 R1.1/.2/ .6 Варистор 213 481 075 801473(ДК4/32ПТ100)


977 104 731 VG95295-B07-1501 Q69-

977 130 101 X3015-SIOV-S10K30

Манометр наддувочного 283 460 044 0.00.6-71.33.00-93

воздуха Манометр охлаждающей воды 283 460 048 0.00.6-71.33.00-97

HT Манометр охлаждающей воды LT 283 460 048 0.00.6-71.33.00-97

Манометр жидкого 283 460 047 0.00.6-71.33.00-96

топлива Манометр смаз. 283 460 046 0.00.6-71.33.00-95

масло Манометр пускового 283 460 045 0.00.6-71.33.00-94

воздуха Манометр 283 460 043 0.00.6-71.33.00-92

остановочного воздуха Сервисный блок 263 410 060 0.00.6-41.25.00-37

Фильтр сжатого воздуха 223 860 024 0.00.6-41.54.00-11

Предохранительный клапан 3200кПа 213 660 044 УНФЗУН008002

Предохранительный клапан 223 860 023 0.00.6-41.20.00-96

850 кПа 3/2-ходовой клапан NW40 283 410 065 0.00.6-41.21.00-91 РХЗ-

Обратный клапан 963 090 121 ПЛМ-ЭД

CD42_Mischke Статус: Страница: 5

13.01.2005 Caterpillar: EG 4309.7-46.92.00-12_мА_ru


Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google

Токарное оборудование С5.05.05.10.70.05


-

Токарное оборудование

/ 20.02.2009 FD039636 1/6


Machine Translated by Google

Обеспечивание
функции = Было
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Отдел технического обслуживания С5.05.05.45.23.03


-

М20/М25/М32/М43

Отдел технического обслуживания

/ 23.03.2007 FD034174 1/25


Machine Translated by Google

Станция понижения давления R417000844


417000845 руб.
417000888 руб.

Инструкция по эксплуатации
Machine Translated by Google

Выходные данные:

Авторские права на данное руководство пользователя остаются собственностью Bosch-Rexroth AG.

Включены инструкции и технические чертежи, которые нельзя воспроизводить или


копировать целиком, а также использовать для оценки или распространять в целях
конкурса.

Схемы и рисунки, используемые в данном руководстве, предназначены только для ознакомления и не могут использоваться для
реального проектирования.

Данное издание заменяет все предыдущие.


Никакая часть этого издания не может быть воспроизведена без нашего предварительного разрешения.

Номер заказа: 883 890 035 3 – BDL – 001 – AC


Machine Translated by Google

Оглавление

Информация по технике безопасности 28


Объяснение символов 28
ГБ Профессиональная безопасность 29

Конструкция и принцип работы 30


Общий 30
Блок-схема 32
Версии 33

Запускать 34
Порты и установка, положение сборки, 34

Обслуживание и уход 35
Общий 35
Замена уплотнительных элементов, демонтаж 36
Демонтаж фильтров и сливных клапанов 36
Демонтаж реле давления и 38
регулировочного винта
Демонтаж клапанов регулирования давления 38
Демонтаж трех/двухходового клапана 40
Замена уплотнительных элементов, сборка 42
Настройка и тесты 43
Пакет запасных частей 44

Хранение и транспортировка 45
Общий 45

Технические характеристики 46
Общий 46
Принципиальная электрическая схема
46
Габаритный чертеж 47

Послепродажное обслуживание и адреса 48


Есть вопросы? 48

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 27


Machine Translated by Google

Информация по технике безопасности

Опасность!
Этот символ можно найти во всех
информацию и предупреждения в этих
Объяснение
инструкции по работе
символов безопасность, где существует потенциальная опасность
людям.
Обратите внимание на такие предупреждения и действуйте.
с особой осторожностью в этих случаях.

Предупреждение!

Этот символ можно найти в этих


условиях эксплуатации везде, где необходимо
обеспечить соблюдение руководящих принципов,
Предупреждение!
правила и предупреждения соблюдаются
чтобы и чтобы рабочие процессы
выполнялись правильно, без повреждений
повреждение или разрушение сервопривода.

Этой стороной вверх!

Этот символ встречается везде


компоненты необходимо транспортировать,
хранится или монтируется в определенном
позиция. (по DIN 30 600)

Смазка!
Этот символ можно найти везде
компоненты, области и т. д. должны быть
Толстый
смазанный.
Смазка

Закрепите клеем!
Этим символом обозначаются детали,
которые необходимо крепить жидким клеем
(согласно DIN 30 600).

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 28


Machine Translated by Google

Информация по технике безопасности

Предупреждение
Подавайте давление на редукционную станцию только в том случае, если она была

Профессиональный смонтирован правильно.

безопасность
Не прикасайтесь к редукционной станции, если она находится под давлением.
Всегда отключайте подачу воздуха перед началом работы.

Техническое
состояние Редукционная станция спроектирована в соответствии с
новейшее состояние технологий и стандартов безопасности при эксплуатации.

Правильное использование

Редукционная станция имеет следующее назначение:


Снижение высокого давления на входе до низкого давления на выходе.

Условия окружающей среды, а также диапазон рабочего давления


указанные в технических данных, должны соблюдаться. Сжатый
Подаваемый воздух должен быть чистым, сухим и не содержать смазочных материалов.

Качество воздуха:

Рекомендация

Класс качества в соотв. к : ПНЕВРОП ИСО 8573-1


6611/1984 4 3 2
Твердые дела 7
Скорость нефти 3

Точка росы под давлением 3

Приложения, отличные от указанных, считаются неуместными.


Неправильное использование подвергается риску клиента. Производитель не несет ответственности
за любой причиненный ущерб.

Данное устройство может представлять опасность при неправильном использовании, в соответствии с


в неподходящих условиях или неквалифицированным персоналом.

Правильное использование устройства, конечно же, означает также соблюдение


инструкции по сборке, демонтажу и техническому обслуживанию.

Гарантия
Редукционная станция должна обслуживаться и ремонтироваться
только авторизованный, квалифицированный персонал.

Пользователь должен эксплуатировать редукционную станцию только в идеальном состоянии.

Пользователь обязан сообщать о любых изменениях состояния устройства, которые


может снизить его безопасность.

Несанкционированные модификации и изменения, которые могут снизить безопасность.


редукционной станции не допускаются.

Перед вводом в эксплуатацию прочтите инструкцию по эксплуатации.


осторожно.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 29


Machine Translated by Google

Конструкция и принцип работы

Цель
Редукционная станция имеет следующие назначения:
Общий Фильтрация сжатого воздуха и конденсация

Снижение высокого давления на входе до низкого давления на выходе

Мониторинг пониженного давления на выходе с помощью манометра и


предохранительный клапан

Вентиляция сжатого воздуха, вкладка «А».

Дизайн
Редукционная станция состоит из корпуса, в котором находится
следующие компоненты (рис. 1):

фильтр сжатого воздуха со сливным клапаном (1), клапанами регулирования давления (2),
предохранительный клапан (3), манометр (4), 3/2-ходовой клапан с электромагнитным
управлением (5) и реле давления (6) с контрольной лапкой (7).

Режим работы Сжатый


воздух, поступающий в точку «P» (pmax = 30 бар), проходит через
фильтр сжатого воздуха (1) и очищается от твердых примесей. Образующийся
конденсат собирается в нижней части корпуса и
можно слить через сливной клапан.

Затем очищенный воздух под давлением поступает в клапан регулирования давления.


(2). Здесь происходит снижение давления на входе до более низкого давления на
выходе (3 бар...8,5 бар). Давление на выходе, установленное на клапане регулирования
давления, отображается на манометре (4). Предохранительный клапан (3) должен
ограничивать рабочее давление в станции понижения давления максимум до 8,5 бар,
чтобы предотвратить повреждения.
к подключенным устройствам.

Сжатый воздух продолжает поступать от клапана регулирования давления (2) к 3/2-


ходовому клапану с электромагнитным управлением (5). Этот клапан может снабжать
вкладку «А» сжатым воздухом. Помимо вкладки «А» вкладка
«P1» также обеспечивает постоянную подачу сжатого воздуха.

Реле давления (6) используется для контроля пониженного давления на выходе. В


случае превышения нижнего порогового значения значения давления
электрический контакт замыкается.
Отвод сжатого воздуха «14» можно использовать для подачи сжатого воздуха в
контрольную пластину (7) для реле давления, что обеспечивает возможность
постоянного контроля работы реле давления (6).
во время операций. Чтобы включить эту функцию, регулировочный винт
тестовую пластину необходимо ввернуть в корпус до упора.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 30


Machine Translated by Google

Конструкция и принцип работы

При прерывании подачи сжатого воздуха на вкладке «П» станция понижения


давления принудительно стравливается; таким образом гарантируя отсутствие
давления на любом из последующих устройств.
Общий
(см. блок-схему на стр. 32 и принципиальную схему на стр. 46)

Версии
На рис. 2а – 2в показаны три варианта станции понижения давления,
которые принципиально отличаются расположением реле давления и манометра.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 31


Machine Translated by Google

ипринци
работы
Констр

Блок-

4
схема
инжир. 1

5
6
7

41
2

3
1

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 32


Machine Translated by Google

Конструкция и принцип работы

инжир. 2а : R417000888 (замена на 335 320 200 0)


Версии

манометр

сливной клапан

3/2-ходовой клапан

предохранительный клапан
переключатель давления

инжир. 2b : R417000845 (замена на 335 320 201 0)

манометр

сливной клапан

3/2-ходовой клапан

предохранительный клапан переключатель давления

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 33


Machine Translated by Google

Запускать

инжир. 2c : R417000844 (замена на 335 320 202 0)

Версии

сливной клапан

3/2-ходовой клапан

предохранительный клапан переключатель давления

Порты и Порты и установка Редукционная


Монтаж станция крепится 3 винтами M10. Скучно
Выкройку можно взять с размерного чертежа.

Пневматические соединения выполнены посредством торцевых портов М14х1,5.

Сборка
позиция
Положение сборки. При
сборке необходимо учитывать, что сливной клапан направлен вниз.

Предупреждение! Предупреждение!

При разборке грязь, влага или посторонние предметы не должны попадать в отверстия для
сжатого воздуха. По этой причине порты должны быть закрыты
средства подходящей транспортировки, защищающие заглушки.
Разобранную редукционную станцию необходимо защитить от
воздействия окружающей среды. Перед сборкой транспорта
защитные заглушки необходимо снять. Кроме того, устройство необходимо визуально
осмотреть на предмет повреждений любого рода.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 34


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

Интервалы технического
обслуживания Чтобы гарантировать безопасную работу редукционного
станции, все уплотнительные элементы должны быть заменены через 3 года на
Общий
последней версии при условии соблюдения требуемого качества сжатого воздуха
и допустимых условий окружающей среды. Мы рекомендуем вернуть станцию
понижения давления в компанию Bosch Rexroth AG для ремонта. Для замены
уплотнительных элементов самостоятельно
ответственность имеется комплект запасных частей 335 320 003 2 .

Необходимо соблюдать следующие инструкции по техническому обслуживанию и уходу.


к:

Сливной клапан

Фильтры следует опорожнять ежедневно с помощью сливного клапана. Для этого ручки
сливного клапана следует слегка сдвинуть в сторону.

Предупреждение! Предупреждение!
Если клапаны находятся под давлением, то конденсат выходит очень мощно.
выброшен. Не перемещайте ручки руками, а используйте подходящие инструменты, чтобы
сдвинуть ручки в сторону.

Очистка фильтрующего картриджа. Фильтрующие


картриджи необходимо регулярно очищать в соответствии с
загрязнения сжатого воздуха. В целях очистки
можно использовать нафту или растворители для чистящего средства. Высушите картридж фильтра
прежде чем вернуть его на место.
Следуйте рис. 3 для извлечения и повторной установки картриджей.

Опасность!
Все работы на редукционной станции проводить только в негерметичном состоянии.

Предупреждение! Предупреждение!
Проверьте уплотнения на крепежном винте.
Убедитесь, что картридж не установлен под углом.

Замена фильтрующих картриджей Сильно


загрязненные фильтрующие картриджи следует заменить новыми.
Необходимые детали содержатся в комплекте запасных частей.
335 320 003 2.

Толстый Смазка уплотнительных элементов.


Смазка Уплотнительные элементы редукционной станции должны быть
перед этим слегка смазать смазкой из ремонтного комплекта.
сборки, за исключением случаев, когда они подлежат специальному техническому обслуживанию и уходу.
инструкции.

Перед сборкой необходимо очистить все уплотняющие поверхности, поверхности и т. д.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 35


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

Замена уплотнительных элементов, демонтаж


Демонтаж
В следующем разделе описана разборка и сборка редукционной станции для замены
уплотнительных элементов.

Все элементы, необходимые для проведения полного планового ремонта, имеются.


содержится в комплекте запасных частей 335 320 003 2.

В случае такого ремонта необходимо соблюдать следующие инструкции по демонтажу/


монтажу.

Предупреждение! Предупреждение!
Все работы проводить в разгерметизированном состоянии.
Отключите подачу сжатого воздуха и провентилируйте устройство!
Прервите подачу электроэнергии.

Демонтаж фильтров и сливных клапанов (рис. 3)


Ослабьте крепежный винт Т1 и снимите уплотнительное кольцо 1, фильтр 2 и
Уплотнительное кольцо 3

Снимите винт клапана Т2 и уплотнительное кольцо 4.

Снимите стопорное кольцо 7 и пружину 6 , а также клапан 5 с клапана.


винт Т2.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 36


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

рис.3 Б А

1
2
3

Т1
МА = 150 Нм

И
Икс

С Б А

Т26 Т25

Т11

7 26

4
просмотреть Y

Т2
МА = 60 Нм

просмотреть Х

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 37


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

Демонтаж реле давления (рис. 4а)


,
(Версия R417000888 R417000844 , 3353202000 и
Демонтаж 3353202020)

Разберите реле давления Т3. Ослабьте винт Т4 (2 шт.).

Снимите уплотнительное кольцо 36.

Демонтаж реле давления (рис. 4б)


(Версия R417000845 и 3353202010)

Разберите реле давления Т3. Ослабьте винт Т4 (2 шт.).

Разберите адаптер Т12 и винт Т24 (2 шт.).

Снимите уплотнительные кольца 11 и 36.

Демонтаж клапанов регулирования давления (рис. 5)

Ослабьте установочный винт Т7 и снимите крышку Т8 с корпуса.

Снимите пружину Т9 и поршень 35 с уплотнительным кольцом 14.

Разберите стопорное кольцо 15 и стяните клапан 16 вместе с гайкой клапана.


17, втулка 18, клапанное кольцо 19, уплотнительное кольцо 21 и уплотнительное кольцо 34 из
просверленного отверстия. Снять пружину 20

Демонтируйте стопорные кольца 22, 24 и фильтры 23, 25.

Выверните банджо-болт Т11 из корпуса и снимите чашку поршня 26.

(см. рис. 3).

Демонтаж регулировочного винта (рис. 4а)

Разберите стопорное кольцо 12 и снимите шайбу Т5.

Выверните регулировочный винт Т6 из корпуса. Снимите уплотнительные кольца 8,


9 и 10

Удалить вентиляцию 13.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 38


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

рис.4а

13

рис.4б

Т5
8
12
9
Т6

10

36

Т3

Т4
11

Т12

Т24
рис.5 Т3 Т4 36

Q8
Т7

Т9 24 Ø 9,8

35 37
25
14 17
2,0+

Икс
16
6,31

23 15

18
22
34
И
ББ
20

21
19
Соблюдайте просмотреть Х

монтажное положение!
просмотреть Y

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 39


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

Демонтаж 3/2-ходового клапана (рис. 6)


Демонтаж
Ослабьте винт Т25 и снимите удерживающую пластину Т26 (рис. 3).

Демонтировать сервоклапан 33. Для этого снимите вентиляцию.


Т13, катушку Т14 и ослабьте винт Т15 (2 шт.)

Снимите прокладку 27.

Ослабьте винт T16 (2 шт.) и снимите опорную пластину T17.

Предупреждение!
Предупреждение!

пружина сжатия T18 предварительно напряжена

Разберите следующие детали: пружину сжатия Т18,


втулка Т19, поршень Т20, втулка Т21, толкатель Т22, шайба Т23 (6х),
шайбы 32, проставка Т24 (2 шт.), уплотнительное кольцо 28 (4 шт.), а также
рифленое кольцо 29

Разберите стопорные кольца 24, 30 и фильтры 25, 31.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 40


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

рис.6
СС Т16

Т17

Икс 25

24

И 30
31

Д Д

Т15

33

Т14

T13 M = 1,2 Нм А +0,2

Т18

Т19

32

28
Т23 ДД
Т24 27
28
Икс

Т22
28
Т24
Т23
28

32
Т21
Т20
29
И
883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 41
Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

Замена уплотнительных элементов, сборка Соберите


Сборка устройство в обратной последовательности.
Будьте осторожны, чтобы не повредить уплотнительные элементы при сборке.

Все уплотнительные элементы перед сборкой необходимо слегка смазать.


Толстый

Смазка смазкой из комплекта ЗИП. Перед этим необходимо очистить все уплотнительные поверхности.

Сборка фильтра и сливного клапана (рис. 3)


Замените уплотнительное кольцо 1, фильтр 2 и уплотнительное кольцо 3. Момент затяжки
крепежный винт T1: MA = 150 Нм

Заменить уплотнительное кольцо 4, клапан 5, пружину 6 и стопорное кольцо 7. Затяжка.


крутящий момент для винта клапана T2: MA = 60 Нм

Замените чашку поршня 26.

Сборка реле давления и регулировочного винта


(рис. 4)

Замените уплотнительные кольца 8, 9, 10, 11, 36, стопорное кольцо 12 и вентиляцию 13.

Сборка клапана регулирования давления (рис. 5)


Замените стопорное кольцо 15, клапан 16, гайку клапана 17, втулку 18, кольцо клапана.
19, пружина 20, уплотнительные кольца 14, 21, 34 и поршень 35.

Предупреждение!
Предупреждение!

Выдерживайте зазор 13,6 - 0,2 +мм под гайку клапана 17. Для проверки используйте
регулировочная втулка 37.
Зафиксируйте гайку клапана 17 составом для стопорных винтов (например, Loctite 241).

Предупреждение!
Предупреждение!

Следить за правильным монтажным положением клапанного кольца 19!

Замените стопорные кольца 22, 24 и фильтры 23, 25.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 42


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

Сборка 3/2-ходового клапана (рис. 6)


Сборка
Замените прокладку 27, уплотнительное кольцо 28 (4 шт.) и кольцо с канавкой 29.

Замените стопорные кольца 24, 30 и фильтры 25, 31.

Предупреждение! Предупреждение!
Втулка Т19 и втулка Т21 должны выступать за верхнюю кромку корпуса.
на 0,4 0,1мм. Установите соответственно шайбы 32.

Замените сервоклапан 33.

Предупреждение! Предупреждение!
В случае редукционных станций с удерживающей пластиной Т26 (новая
версии) при сборке винт Т25 необходимо зафиксировать винтом.
средства крепления (например, Loctite 241).

В случае станций понижения давления без удерживающей пластины Т26 (стар.


версии) выхлопная труба T13 должна быть затянута с моментом MA = 1,2+0,2 Нм и
необходимо использовать средства фиксации винтов (например, Loctite 241).
применяемый.

Закрепите винт Т15 (2 шт.) и винт Т16 (2 шт.) веществом для


стопорные винты (например, Loctite 241).

Настройка и
Тест
Настройка и испытания редукционной станции. После демонтажа/монтажа
редукционной станции необходимо настроить рабочее давление регулятора давления.

клапана еще раз. Для этого необходимо ослабить установочный винт Т7.
а крышку Т8 приходится выкручивать из корпуса за исключением последних пяти
оборотов.
Установите на вкладке P давление 30 бар. Повернув крышку Т8, рабочий
давление на клапане регулирования давления можно отрегулировать, затем затянуть
установочный винт Т7.

Предупреждение! Предупреждение!
Поворачивайте крышку Т8 только в состоянии без давления.

Проверьте правильность работы 3/2-ходового клапана, поработав им.


Наконец, вся станция понижения давления должна быть проверена на предмет
герметичность.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 43


Machine Translated by Google

Обслуживание и уход

Комплект запасных частей:


Номер заказа 335 320 003 2
Пакет
запасных частей Измерение
Элемент Описание Кол-во.

335 320 003 2 1 уплотнительное кольцо 36 х 42 х 2 1


2 фильтра 1
3 23,3 х 2,4 1
4 Уплотнительное 22 х 27 х 1,5 1
5 кольцо клапана 1
6 коническое пружинное 0,8 х 12,7 х 26,5 1
7 стопорное кольцо 15 х 1 1
8 уплотнительное кольцо 6 х 1,5 1
9 уплотнительное кольцо 5 х 1,2 1
10 уплотнительное кольцо 4 х 1,2 1
11 6,75 х 1,78 1
12 20 х 1 1
13 Уплотнительное кольцо вентиляции М14 х 1,5 1
14 Клапан с 32,9 х 3,5 1
15 14 х 1 1
16 уплотнительным кольцом 1
17 гайка клапана 1
18 втулка 8х9х4 1
19 клапанное 1
20 кольцо коническая пружина 1 х 11,2 х 18,1 1
21 Фильтр с 5,28 х 1,78 1
22 20 х 1,5 1
23 уплотнительным кольцом 20 х 2,3 1
24 стопорный 8,3 х 0,5 2
25 фильтр 8х2 2
26 прокладка чашки 3х8х4 1
27 поршня 18 х 3 1
28 уплотнительное 4
29 кольцо кольцо с 12,8 х 21,2 х 4 1
30 канавками 30 х 1,2 1
31 стопорное кольцо фильтр 30 х 2 1
32 Шайба 13 х 0,2 6
33 сервоклапан 1
34 Поршень с 10 х 1,3 1
35 уплотнительным кольцом
1
36 Смазка для 6х2 1
37 регулировочной втулки 1
38 уплотнительного кольца 20 г

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 44


Machine Translated by Google

Хранение и транспортировка

При хранении и транспортировке редукционная станция должна быть защищена от механических


повреждений и атмосферных воздействий.
влияния.
Общий
Необходимо избегать контактов с агрессивными СМИ.

Отверстия для сжатого воздуха должны быть закрыты таким образом, чтобы предотвратить попадание
грязи, влаги и посторонних веществ.

Температура окружающей среды при хранении и транспортировке не должна опускаться ниже


-35С и превышать +80С.

Хранилище

Предупреждение! Предупреждение!
Учтите, что уплотнительные элементы подвергаются старению также во время эксплуатации.
хранилище. Для правильного определения интервалов замены необходимо учитывать период
хранения.

Транспорт
Опасность!
В принципе, положения по предотвращению несчастных случаев должны быть
наблюдаемый. Прежде всего, устройство во время транспортировки должно быть закреплено.
против выхода с места соотв. потерпеть неудачу.

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 45


Machine Translated by Google

Технические характеристики

Общий

Технические данные

Допустимая среда сжатый воздух

входное давление Макс. 30 бар

давление на выходе мой. 3 бар / макс. 8,5 бар

редукционный клапан давления настроено на 7,5 бар

предохранительный клапан настроено на 8,5 бар

переключатель давления доведено до 6,0 бар, снижается

вкладки с резьбой М14 х 1,5

диапазон термического применения 273 К… 343 К

Принципиальная электрическая схема

инжир. 7

4
2

п П1

14

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 46


Machine Translated by Google

Технические характеристики

Габаритный чертеж / Версия R417000888

инжир. 8

выступы с резьбой: М14 х 1,5; 12 глубина

883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 47


Machine Translated by Google

Послепродажное обслуживание и адреса

Остались вопросы?
Если после прочтения данной инструкции по эксплуатации что-либо остается неясным,
пожалуйста дай нам знать. Ваши предложения по улучшению всегда актуальны.
любой
добро пожаловать.
Вопросы?
Если вам требуется дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь с торговым
персоналом нашего отдела морской техники напрямую или по указанному ниже адресу.

Бош Рексрот АГ

Компания «Драйв и контроль»

Морская техника

Ульмерштрассе 4

D – 30880 Лаатцен

Тел.: +49 (0) 511 2136 251

Факс: +49 (0) 511 2136 165

электронная почта: Marinesales@boschrexroth.de

Интернет: http://www.boschrexroth.de

48
Machine Translated by Google
Блок переключения оборотов С5.05.05.70.06.43
-
-

Блок переключения оборотов

/ 29.10.2004 г. FD020233 1/18


Machine Translated by Google

Описание блока переключения оборотов


с

1. Технические данные

Рабочее напряжение: 24 В постоянного тока +30 %/-25 %

Потребляемая мощность: 20 Вт

Тип защиты: IP55 19-дюймовый электронный корпус


IP20 19-дюймовый крейт

Защита от неправильной полярности: предоставил

Переходная защита: предусмотрено (МЭК 801-2-6)

Температура окружающей среды: 0...70 °С

Контактная нагрузка выходных реле:

Вставные карты А2 - А6, А9 отключающая способность: 50 Вт / 24 В


постоянного тока, непрерывный ток: 1 А

Вставные карты А2, А8 отключающая способность: 50 Вт/24 В постоянного тока


100 ВА/220 В переменного тока

постоянный ток: 1А

Аналоговые выходы для диапазона


***
оборотов двигателя: 0 ... об/мин

2 токовых выхода: 4...20мА

Нагрузочный резистор: 500

2 выходных напряжения: 0...10В/макс. 10 мА

Форма сигнала: прямоугольный

Амплитуда: = рабочее напряжение

Нагрузочный резистор: 3,3 тыс.

Диапазон настройки точек


переключения скорости: 0...1300 об/мин

Гистерезис: 20 об/мин ± 10%

***
регулируется в зависимости от типа двигателя

CD6_Mischke Страница 1 из 6

Статус: 21.06.02 БГ 1.00.7-36.29.00-43_ru


Machine Translated by Google

Описание блока переключения оборотов


с

2. Функция блока переключения оборотов

Блок переключения оборотов состоит из электронного и электромеханического блоков управления, которые

контролируют контроль значений предельных скоростей и показателей частоты вращения двигателя в зависимости

от датчиков с частотным выходом. Кроме того, положение топливной рейки двигателя регистрируется с помощью

аналогового датчика положения (0–20 мА).

2.1 Система защиты от превышения скорости

Задачей электрической системы защиты от превышения частоты вращения МаК является контроль дизеля на

предмет его допустимой технической максимальной скорости и немедленная остановка двигателя в случае

превышения этой скорости. Полная система для каждого двигателя состоит из следующих входных устройств:

датчика с частотным выходом, переключателя оборотов, системы безопасности, системы сигнализации и

соленоида отключения с миниатюрными пневматическими цилиндрами на топливных насосах. Из этого

оборудования на двигателе установлены два датчика, соленоид отключения и миниатюрные цилиндры.

2.2 Принцип

Переключатель оборотов контролирует оба датчика и в случае превышения заданного значения скорости подает

сигнал немедленного отключения в систему безопасности через беспотенциальный контакт. Система

безопасности запоминает сигнал останова и немедленно приводит в действие устройство останова на двигателе.

Кроме того, через беспотенциальный контакт образуется замкнутая токовая петля, которая служит для срабатывания

системы сигнализации. Обе цепи контролируются внешним способом на предмет обрыва провода. Система

осуществляет самоконтроль и автоматически сообщает о возможных неисправностях системе сигнализации.

Следующие неисправности регистрируются и отображаются автономно.

Сбой рабочего напряжения 24 В постоянного тока


*
Выход из строя датчика

Кабель датчика сломан

*
В случае выхода из строя одного датчика система защиты от превышения скорости
продолжает работать через второй датчик.

2.3 Функциональная проверка

Функциональную проверку электроники можно выполнить с помощью кнопки проверки переключателя оборотов как при

остановленном, так и при работающем двигателе. Автоматического выключения двигателя не будет.

Функциональную проверку устройств механического отключения можно выполнить путем нажатия


кнопок аварийного останова. Произойдет автоматическое выключение двигателя.

CD6_Mischke Страница 2 из 6

Статус: 21.06.02 БГ 1.00.7-36.29.00-43_ru


Machine Translated by Google

Описание блока переключения оборотов


с

3. Вставные карты

Все съемные карты блока переключателей RPM имеют евроформат 100 x 160 мм. Использование кодовых
полосок гарантирует, что отдельные типы съемных карт не будут перепутаны.

3.1 Вставная карта А1: 9.01.7-93.11.00-02

Блок переключения оборотов питается от двух токовых цепей, защищенных от неправильной полярности.
Они отдельно защищены предохранительными выключателями F1 и F2. Кроме того, сменная карта
активирует систему аварийной сигнализации в случае неисправности блока переключения оборотов.

3.2 Вставная карта А2: 9.01.7-91.21.00-16

Две точки переключения скорости, которые можно регулировать по желанию.

1. точка переключения n = 0,7 номинальной скорости в сочетании со съемной платой A6, реле K4 для подачи

аварийных сигналов (2 перекидных контакта).

2. точка переключения n = nzünd (скорость стрельбы) для срабатывания сигнализации (2 переключающих контакта).

3.3 Вставная карта 3: 9.01.7-91.21.00-16

Две точки переключения скорости, которые можно регулировать по желанию.

1. Точка переключения n = … в сочетании со съемной картой A7, реле K1 и контролем давления, включением и

выключением резервного насоса смазочного масла двигателя.

2. точка переключения n = … в сочетании со съемной картой A8, реле K1 и контролем давления, включение и

выключение резервного насоса смазочного масла коробки передач.

3.4 Вставная карта А4: 9.01.7-91.21.00-16

Две точки переключения скорости, которые можно настроить по дополнительному заказу, с двумя беспотенциальными переключающими

контактами каждая, в зависимости от соответствующих цепей.

3,5 Карта сменная А5: 9.01.7-91.21.00-16

Две точки переключения скорости, которые можно регулировать по желанию.

1. точка переключения n = 1,18 номинальной скорости – ПЕРЕГРУЗКА – с 2 беспотенциальными контактами для

срабатывания систем безопасности и сигнализации.

CD6_Mischke Страница 3 из 6

Статус: 21.06.02 БГ 1.00.7-36.29.00-43_ru


Machine Translated by Google

с Описание блока переключения оборотов

2. точка переключения n = nmin в сочетании со съемной платой A6, реле K1 и контролем давления пускового воздуха
дизельного двигателя, 2 беспотенциальных переключающих контакта для подавления сигналов тревоги в системах

безопасности и сигнализации.

Кроме того, вставная плата A6, реле K2 (1 перекидной контакт) и реле K3 (1 перекидной контакт), а также вставная плата

A7, реле K2 (1 перекидной контакт) и вставная плата карта A8, реле K2 (1 переключающий контакт) для функции или

сообщения о достижении nmin , в соответствующих цепях.

3.6 Карта сменная А6: 9.01.7-94.01.00-01

Релейная плата для переключения сигналов постоянного тока с индикацией переключения – светодиодная – оснащена

4 реле для умножения контактов.

3.7 Карта сменная А7: 9.01.7-94.01.00-02

Релейная плата для переключения сигналов переменного тока с индикацией переключения – светодиодная –

оснащена 2 реле для умножения контактов.

3,8 Карта сменная А8: 9.01.7-94.01.00-02

Релейная плата для переключения сигналов переменного тока с индикацией переключения – светодиодная –

оснащена 2 реле для умножения контактов.

3,9 Вставная карта А9: 9.01.7-94.01.00-01 Регистрация положения топливной рейки

С помощью аналогового энкодера положения, установленного на двигателе, положение топливной рейки двигателя

регистрируется и отображается светодиодной полосой на передней панели карты мопса. Входной сигнал

предоставляется как беспотенциальный аналоговый выходной сигнал для следующих целей:

CP-ПРОПЕЛЛЕР 4–20 мА, 0–10 В, 4–


MaK DICARE-СИСТЕМА 20 мА

Кроме того, предусмотрена свободно регулируемая точка переключения (P5) для ИНДИКАЦИИ ПОЛНОЙ НАГРУЗКИ

или ПЕРЕГРУЗКИ с двумя беспотенциальными контактами. При достижении точки переключения загорается

светодиод L1 на передней панели карты положения топливной рейки.

3.10 Вставная карта А10: 9.01.7-91.41.00-03

Учет часов работы дизеля – СЧЕТЧИК ЧАСОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ –.

CD6_Mischke Страница 4 из 6

Статус: 21.06.02 БГ 1.00.7-36.29.00-43_ru


Machine Translated by Google

с Описание блока переключения оборотов

4. Балансировка переключателя оборотов и регулировка точки переключения

С помощью потенциометра R28 и R39 точки переключения скорости можно настроить на V20
Р28
любое желаемое значение.
Р23

КАНАЛ I
- ДИАПАЗОН ШКАЛЫ 0 – 1300 об/мин –
КАНАЛ II
Р34
После проведения регулировки индикаторные шкалы необходимо заблокировать с помощью В24

замка. Переключатель оборотов уже отбалансирован на заводе МаК. Однако, если повторная
39 рэндов

регулировка все же становится необходимой, балансировку необходимо выполнить


следующим образом.

4.1 Балансировка диапазона точек переключения

Отрегулируйте потенциометры скорости R28 и R39 точно так, чтобы текущая частота вращения двигателя была как

можно выше. Затем регулируйте подстроечные потенциометры R23 и R34 по часовой стрелке до тех пор, пока оба

светодиода V20 и V24 не перестанут светиться. Сбалансируйте КАНАЛЫ I и II, осторожно повернув влево R23 или

R34 соответственно. При этом светодиоды V20 или V24 соответственно. загорится.

Проверьте регулировку точки переключения, изменив обороты двигателя, и в случае отклонений повторите

процедуру.

Внимание:

При регулировке необходимо учитывать гистерезис переключения.

4.2 Балансировка аналоговых выходов 4–20 мА и 0–10 В

**
или
Р67
Р63

Отрегулируйте выходной ток до 12 мА через R63 и выходное напряжение

частоты вращения двигателя до 5 В через R67 соответственно.

Внимание:

При перебалансировке следует учитывать диапазоны шкалы указателей частоты

вращения двигателя.

Диапазон масштабов
**
Тип двигателя Индикация частоты вращения двигателя Скорость двигателя

М20/ВМ32 0...1200 об/мин 600 об/мин

М32/М453 0...800 об/мин 400 об/мин

М43/ВМ43 0...600 об/мин 300 об/мин

М25 0...1000 об/мин 500 об/мин

CD6_Mischke Страница 5 из 6

Статус: 21.06.02 БГ 1.00.7-36.29.00-43_ru


Machine Translated by Google

с Описание блока переключения оборотов

5. Балансировка записи положения топливной рейки

Балансировка нулевой точки является основой всех работ по регулировке системы регистрации положения топливной

рейки и должна выполняться или проверяться соответственно. в качестве первого шага регулировки при вводе двигателя в

эксплуатацию.

Внимание!

При каждой замене системы регистрации топливной рейки, энкодера положения или исполнительного механизма регулятора

систему регистрации топливной рейки необходимо заново отрегулировать или проверить, соответственно.

5.1 Балансировка нулевой точки

1. Установите положение топливной рейки на «0».

2. Подключите цифровой вольтметр к разъему J4 или X15 соответственно. на клемме 31/32 (+) (диапазон измерения 2В).

3. Отрегулируйте подстроечные потенциометры P3 и P4 по часовой стрелке до упора (низкий щелчок/макс. 25 оборотов)

и запомните указанное значение (приблизительно 0–20 мВ).

4. Поворачивайте подстроечный потенциометр P4 влево до тех пор, пока указанное значение не увеличится прибл. 1-5мВ.

Если указанное значение превышается более чем на 5 мВ, уменьшите значение, повернув P4 вправо.

НОВОЕ УКАЗАННОЕ ЗНАЧЕНИЕ: запомненное значение плюс прибл. 1-5мВ

5. На этом балансировка нулевой точки завершена. Теперь окончательное значение для полной топливной рейки.

для выхода напряжения и двух токовых выходов необходимо отрегулировать.

Подстроечный потенциометр Разъем / клемма X15 Ценить

П3 Дж4 31/32 (+) 10 В

П1 Ю2* 27/28 (+) 20 мА

П2 Ю3* 29/30 (+) 20 мА

*
Измеренное значение через штекер только в том случае, если выход X15 занят. В противном случае подключите устройство
к X15.

CD6_Mischke Страница 6 из 6

Статус: 21.06.02 БГ 1.00.7-36.29.00-43_ru


Machine Translated by Google

ОБ/мин–ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ–БЛОК

с Перечень оборудования

Единица
Описание КОТ- Нет. Запас- нет. Рисунок - нет.

А1 Подключите карту 213 413 270 9.01.7-93.11.00-02

A2…..A5 Вставная карта (без предварительной настройки) 263 360 140 9.01.7-91.21.00-16

Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M20) 193 300 029 9.01.7-91.21.00-16

Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M25) 193 375 001 9.01.7-91.21.00-16

Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M32) 193 466 036 9.01.7-91.21.00-16

Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя VM32) 193 466 037 9.01.7-91.21.00-16

Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M43) 193 376 030 9.01.7-91.21.00-16

Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя VM43) 193 376 030 9.01.7-91.21.00-16

А6 Подключите карту 223 480 470 9.01.7-94.01.00-01

A7 Подключите карту 213 413 280 9.01.7-94.01.00-02

А8 Подключите карту 213 413 280 9.01.7-94.01.00-02

А9 Подключите карту 263 481 270 9.01.7-91.51.00-04

А10 Подключите карту 213 413 290 9.01.7-91.41.00-03

CD6 / Mischke Страница 1

Статус: 28.10.2004 НАПРИМЕР 1.00.7-36.29.00-43_ru


Caterpillar: Конфиденциально Зеленый
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Система безопасности С5.05.05.70.15.62


Описание
-

Система безопасности

Описание

17.03.2004 FD020236 1/25


Machine Translated by Google

Описание системы безопасности


с

1. Технические данные

Рабочее напряжение 1 и 2: 24 В постоянного тока ± 30

Потребляемая мощность: % / -25 % 1 = 100 Вт / 2 =

Виды защиты: 30 Вт IP55 19-дюймовый


электронный корпус

Защита от переполюсовки: IP20 19-

Переходная защита: дюймовый крейт в комплекте

Температура окружающей среды: (IEC

Контактная нагрузка 801-4-5-6) 0...70 °C Uмакс. 100 В


беспотенциальных контактов: Imax 1A Pmax

30 Вт (омическая нагрузка)

2. Входы и выходы

Входы и выходы системы безопасности, указанные в пунктах 2.2–2.5, контролируются на предмет обрыва
проводов. Рабочее состояние и обрыв проводов на входах и выходах индицируются индивидуальными
визуальными индикаторами.

Передатчики сигналов, а также неназначенные входы и выходы должны быть подключены к


резистору 3K3.

2.1 Пусковая блокировка

Макс. 4 входа для подключения передатчиков двоичных сигналов.

2.2 Снижение

Макс. 6 входов для подключения передатчиков двоичных сигналов.

2.3 Автоматическое выключение двигателя

Макс. 6 входов для подключения передатчиков двоичных сигналов.

2.4 Ручное выключение двигателя

Макс. 4 входа для подключения кнопок «АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА».

CD6_Mischke Страница 1 из 6

Статус: 21.07.02 БГ 1.00.07-36.21.00-62_ru


Machine Translated by Google

Описание системы безопасности


с

2,5 Выключение двигателя

Два выхода для подключения запорной арматуры с электрической мощностью макс. 25 Вт.

2.6 Сигнализация неисправности системы безопасности

Один размыкающий контакт со срабатыванием при потере напряжения, выходе из строя предохранителя и обрыве проводов на

входах или выходах.

2,7 Автоматическая сигнализация остановки

На каждый вход один переключающий контакт с срабатыванием при превышении передатчиками сигнала какого-либо
предельного значения.

2,8 Сигнализация снижения

На каждый вход один переключающий контакт с срабатыванием при превышении передатчиками сигнала какого-либо
предельного значения.

Дополнительно предусмотрены следующие беспотенциальные контакты реле.

2,9 Блокировка запуска – дистанционная индикация

На каждый вход один переключающий контакт с срабатыванием при превышении передатчиками сигнала какого-либо
предельного значения.

2.10 Пусковая блокировка

Один переключающий контакт с срабатыванием в случае отключения системы блокировки/защиты.

2.11 CPP-шаг в положение «0» – сцепление выключено

Два переключающих контакта с срабатыванием при превышении любого предельного значения передатчиками сигналов

для автоматического или ручного останова.

2.12 ЦЭС-Завод – Генераторная Завод

Два переключающих контакта с срабатыванием при превышении передатчиками сигнала предельного


значения для снижения.

CD6_Mischke Страница 2 из 6

Статус: 21.07.02 БГ 1.00.07-36.21.00-62_ru


Machine Translated by Google

с Описание системы безопасности

Для управления принтером положения неисправности предусмотрены следующие беспотенциальные контакты реле.

2.13 Снижение

Один переключающий контакт с срабатыванием при превышении датчиками сигнала предельного значения для снижения.

2.14 Автоматическая остановка

Один переключающий контакт с срабатыванием при превышении датчиками сигнала предельного значения для

автоматического останова.

2.15 Ручной стоп

Один переключающий контакт с срабатыванием при нажатии любой из кнопок «АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ».

2.16 Переопределить

По одному переключающему контакту, каждый с срабатыванием при срабатывании переключателя блокировки запуска,

снижения или автоматического останова.

3. Функция системы безопасности

Система безопасности состоит из электронных и электромеханических узлов, которые в зависимости от

передатчиков сигналов выполняют следующие команды управления:

БЛОКИРОВКА ЗАПУСКА – ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ

АВТОМАТИЧЕСКАЯ ОСТАНОВКА – ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ УМЕНЬШЕНИЕ ШАГА – CP-ВИНТ

Система безопасности защищена от изменения полярности рабочего напряжения. Все испытания могут проводиться как

при работающем, так и при остановленном двигателе.

3.1 Пусковая блокировка

Пусковая блокировка системы безопасности рассчитана на подключение 4 передатчиков сигналов.

После срабатывания передатчика сигнала на логику запуска/останова дизельного двигателя подается питание, и, таким

образом, запуск двигателя блокируется. Кроме того, блокировка запуска будет эффективна в случае ручного или

автоматического выключения двигателя.

CD6_Mischke Страница 3 из 6

Статус: 21.07.02 БГ 1.00.07-36.21.00-62_ru


Machine Translated by Google

Описание системы безопасности


с

Внимание!

Вход блокировки запуска A2.1 действует только в том случае, если двигатель остановлен (n < nmin).
К этому входу необходимо подключить передатчик сигнала «ШАГ ВИНТА 0» или «МУФТА ВКЛЮЧЕНА».

3.2 Снижение

Функция понижения системы безопасности рассчитана на подключение 6 датчиков предельных


значений. Если какое-либо предельное значение превышено датчиком сигнала, срабатывает
беспотенциальный контакт реле, и установка CP-гребного винта автоматически уменьшает шаг CP-гребного винт
Команда снижения сохраняется и должна быть отменена вручную с помощью подсвеченной
кнопки «ОТМЕНА СНИЖЕНИЯ» после устранения причины.

3.3 Автоматическое выключение двигателя

Автоматическое отключение системы безопасности рассчитано на подключение 6 датчиков предельных


значений. При превышении датчиком сигнала какого-либо предельного значения происходит остановка
двигателя путем срабатывания устройства останова. Команда отключения сохраняется и должна быть
отменена вручную с помощью подсвеченной кнопки «ОТМЕНА СТОП» после устранения причины.

3.4 Ручное выключение двигателя

Ручной останов двигателя системы безопасности рассчитан на подключение 4-х кнопок с


подсветкой «АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ». Коротким нажатием одной из этих кнопок двигатель будет
остановлен срабатыванием устройства глушения.

Команда отключения сохраняется и должна быть отменена вручную с помощью подсвеченной


кнопки «ОТМЕНА СТОП» после устранения причины.

3,5 Настройка шага на «0»

Параллельно с автоматическим или ручным остановом двигателя срабатывает беспотенциальный


контакт реле для установки шага винта на «0».

3.6 Аварийная операция (переопределение)

Если система запрограммирована соответствующим образом и подключен переключатель, существует


возможность блокировки входов системы безопасности. Программирование осуществляется на нашем
заводе и должно быть согласовано с поставщиком системы безопасности.

CD6_Mischke Страница 4 из 6

Статус: 21.07.02 БГ 1.00.07-36.21.00-62_ru


Machine Translated by Google

Описание системы безопасности


с

4. Вставные карты

Все съемные карты системы безопасности имеют евроформат 100 х 160 мм. С помощью кодовых
полосок обеспечивается невозможность перепутать отдельные типы съемных карт.

4.1 Карта сменная 9.01.7-93.11.00-03

Эта сменная плата используется в качестве защиты от короткого замыкания в электроустановках. Подузел
содержит два защитных выключателя (1=6 А, 2=2 А) с индикаторными диодами и индикаторными реле,
которые срабатывают при срабатывании одного из защитных выключателей.

4.2 Карта сменная 9.01.7-93.11.00-06

Как сменная плата 9.01.7-93.11.00-03, но только один защитный выключатель (6 Ампер).

4.3 Карта сменная 9.01.7-93.01.00-08

Эта сменная плата используется для контроля обрыва провода передатчиков двоичных сигналов. Возможен
мониторинг до 4 передатчиков сигналов на каждую съемную карту.

В случае обрыва провода в линии подключения передатчика сигнала сработает сводная сигнализация
«НЕИСПРАВНОСТЬ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ». Для дифференцированной индикации тревоги каждая

схема мониторинга имеет свой желтый светодиод на передней панели съемной карты. Функциональную
проверку можно выполнить с помощью тестовой кнопки «ТЕСТ», расположенной на передней панели
сменной карты. Загорятся светодиоды 1–4 и поступит сводный сигнал тревоги.

4.4 Карта сменная 9.01.7-93.01.00-10

Эта сменная плата используется для управления и контроля обрыва проводов запорной арматуры. В случае обрыва
провода в линии подключения клапана сработает сводный сигнал тревоги «НЕИСПРАВНОСТЬ СИСТЕМЫ
БЕЗОПАСНОСТИ». Для дифференцированной индикации тревоги каждый клапан имеет свой желтый светодиод
(обрыв провода) и зеленый светодиод (клапан ВКЛ) на лицевой панели съемной карты. Функциональные
тесты можно выполнить с помощью тестовой кнопки «ТЕСТ» на передней панели сменной карты. Затем
загорятся светодиоды «1» и «2», и будет выдан сводный сигнал тревоги.

CD6_Mischke Страница 5 из 6

Статус: 21.07.02 БГ 1.00.07-36.21.00-62_ru


Machine Translated by Google

с Описание системы безопасности

4,5 Карта сменная 9.01.7-94.01.00-11

Данная сменная плата используется для управления блокировкой пуска, понижением и остановом совместно с

платой контроля обрыва провода типа 9.01.7-93.01.00-08. Можно подключить до 4 передатчиков сигнала.

Если это предусмотрено программированием, на съемной карте возможно переопределение входов.

Каждый вход имеет собственный визуальный индикатор на передней панели сменной карты. Если передатчик

сигнала превышает предельное значение, загорается индикаторная лампа, назначенная соответствующему

передатчику сигнала, и подается сигнал тревоги.

Функциональную проверку можно выполнить с помощью тестовой кнопки «ТЕСТ» на передней панели карты

контроля обрыва провода. Затем загорятся визуальные индикаторы и сработают сигналы тревоги.

4.6 Карта сменная 9.01.7-94.01.00-12

Эта сменная карта используется для отмены магазинов СНИЖЕНИЕ/СТОП и для общих задач управления системой

безопасности. Кнопки с подсветкой «ОТМЕНА УМЕНЬШЕНИЯ» и «ОТМЕНА СТОП» расположены на передней панели.

Проверка ламп подсветки кнопок осуществляется нажатием кнопки проверки «ТЕСТ» на съемной плате

9.01.7-93.01.00-10.

CD6_Mischke Страница 6 из 6

Статус: 21.07.02 БГ 1.00.07-36.21.00-62_ru


Machine Translated by Google

с Система безопасности

Перечень оборудования

Единица
Описание КОТ- Нет. Сток - нет. Рисунок - нет.

А1 Подключаемая карта 223 481 480 9.01.7-93.11.00-03

А2 Вставная карта 243 480 610 9.01.7-93.01.00-08

А3 Подключаемая карта 243 480 630 9.01.7-94.01.00-11


Н1...Н4
Лампа 223 480 054 MG 5,7S 28 В переменного/постоянного

А4 Подключаемая карта тока 243 480 610 9.01.7-93.01.00-08

А5 Подключаемая карта 243 480 630 9.01.7-94.01.00-11


Н1...Н4
Лампа 223 480 054 MG 5,7S 28 В переменного/постоянного

А6 Подключаемая карта тока 243 480 610 9.01.7-93.01.00-08

A7 Подключаемая карта 243 480 630 9.01.7-94.01.00-11


Н1...Н4
Лампа 223 480 054 MG 5,7S 28 В переменного/постоянного

А8 Подключаемая карта тока 243 480 610 9.01.7-93.01.00-08

А9 Подключаемая карта 243 480 630 9.01.7-94.01.00-11


Н1...Н4
Лампа 223 480 054 MG 5,7S 28 В переменного/постоянного

А10 Подключаемая карта тока 243 480 610 9.01.7-93.01.00-08

А11 Подключаемая карта 243 480 630 9.01.7-94.01.00-11


Н1...Н4
Лампа 223 480 054 MG 5,7S 28В AC/DC
А12 Подключаемая карта 243 480 710 9.01.7-93.01.00-10

А13 Подключаемая карта 243 480 640 9.01.7-94.01.00-12


Н1...Н2
Лампа 223 480 054 MG 5,7S 28В AC/DC
А14 Подключаемая карта 243 480 720 9.01.7-93.11.00-06

CD6 / Мишке Статус: Страница 1

25.06.02 НАПРИМЕР 1.00.7-36.21.00-62_ru


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Панель инструментов С5.05.05.70.17.00


-

Панель инструментов

18.03.2004 FD027397 1/6


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

с Единица
Описание
Список оборудования ПАНЕЛЬ

Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.

Диапазон сигнала

С1/Х1 Кнопка запуска

Светящийся ключ 977 037 060

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 066

Лампа 223 480 054

С2/Х2 Кнопка остановки

Светящийся ключ 977 037 060

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 065

Лампа 223 480 054

Р1 Диммер
Потенциометр-привод - Д1 Р1 С

Потенциометр - 4K7/P10 24 В
V1 Диммер - постоянного тока/35 Вт — 02-966.0

S3 Кнопка проверки лампы


- 22-213.011
Светящийся ключ

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063

Н5 Лампа фальстарта

Светящийся ключ 977 037 061

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 064

Лампа 223 480 054

Н4 Блокировка запуска лампы

Светящийся ключ 977 037 061

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 064

Лампа 223 480 054

Н3 Лампа активна

Светящийся ключ 977 037 061

Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063

Лампа 223 480 054

CD6_Mischke Страница 1

Статус: 05.11.02 Например, 0.00.6-99.60.00-47_ru


Machine Translated by Google

Помещение управления оборудованием С5.05.05.70.17.50


-
-

Помещение управления оборудованием

/ 19.10.2007 FD027401 1/6


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Список оборудования ПАНЕЛЬ


с

Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.
Диапазон сигнала

С1/Х1 Кнопка запуска


Светящийся ключ 977 037 060
Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 066


Лампа 223 480 054

С2/Х2 Кнопка остановки


Светящийся ключ 977 037 060
Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 065


Лампа 223 480 054
К01 Реле ECR/мост
- ДА 660024
Реле

S3 Кнопка проверки лампы


Светящийся ключ 977 037 060
Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063


Н5 Лампа фальстарта

Светящийся ключ 977 037 061


Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 064


Лампа 223 480 054
Н4 Блокировка запуска лампы

Светящийся ключ 977 037 061


Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 064


Лампа 223 480 054
Н3 Лампа активна

Светящийся ключ 977 037 061


Рамка 977 037 062

Кнопочный колпачок 977 037 063


Лампа 223 480 054

CD6_Mischke Страница 1

Статус: 04.04.02 Например, 0.00.6-99.60.00-23_ru


Machine Translated by Google

Регулировочный клапан двигателя С5.05.06.09.15.00


-
-

Регулировочный клапан двигателя

/ 25.02.2004 г. FD020148 1/10


Machine Translated by Google

с электрическим управлением МОВ-81


Регулирующие клапаны
Электрический моторный привод
МОВ-С-81
МОВ - 3 - 81
Типы Технические данные

Односедельный клапан проходного исполнения Полная длина: согласно DIN 3300


Тип МОВ-81
Габаритный лист ЭК-413 ПН 10 ОТ 2532
Фланцы:
ПН 16 ОТ 2533
Седельный клапан прямолинейной ПН 25 ОТ 2544
формы с шумопоглощающим конусом ПН 40 ОТ 2545
Тип МОВ-С-81
Габаритный лист ЭК-413
Рабочее давление: согласно ОТ 2401

Трехходовой клапан
Дифференциал в соответствии с таблицами
Тип МОВ-3-81
Габаритный лист ЕК-414 давление: ЭК-413 и ЭК-414

Коэффициент позиционирования: 1:50


Строительство
Позиционирование
Проходные клапаны до Ду 200 с термоусадочными седлами, начиная с Ду 250 с
- скорость: нормальная 25 мм/мин; возможно 50 мм/мин
резьбовыми седлами

характеристики конуса линейные или равнопроцентные значения Kv возможны Штрихи: Ду 15- 50 25 мм


при одинаковой номинальной ширине Ду 65- 100 35 мм
Ду 125-175 50 мм
клапаны трехходовые с ввинчивающимися двухседельными втулками с линейными Ду 200 58 мм
характеристиками расхода и тарельчатыми конусами
Ду 250-350 65 мм

вставные сальниковые фланцы


Положение установки: вертикальное к горизонтальному

литой корпус
Электрические данные: согласно таблицам «Данные электропривода»
с приводом от цилиндрической передачи с линейным приводом

Доступны 4 размера привода с разной силой позиционирования.


Дополнительное оборудование
Электродвигатели для переменного тока 50 или 60 Гц и трехфазного напряжения.
Мягкое уплотнение в
приводы с аварийным ручным управлением и механической индикацией конусе конуса с многоотверстной
положения
втулкой, ребристым
привод покрыт стальной крышкой сальником, уплотнение шпинделя сильфоном W. № 1.4571

Общий

Клапаны с электроприводом используются в качестве элементов непрерывного


Материалы регулирования с электрическим управлением (регулирующие клапаны) и в качестве
двухпозиционного регулятора для регулирования газообразных и жидких агентов.
Корпус клапана: PN10/16 GG20 PN25/40
Управление осуществляется с помощью двухточечных или трехточечных
GS-C-25 другие материалы,
регуляторов в зависимости от температуры, давления, количества и т. д. или вручную
такие как литая специальная сталь, хромоникелевая с помощью кнопки или переключателя.
сталь, бронза и т. д., а также футеровка из твердой
резины по запросу.
Строительство и эксплуатация
Седла клапанов: W.№ 1.4401 для
трехходовых клапанов DN 65-200 W.№ -Прямые клапаны односедельной конструкции.
1.4410 или бронза G Sn Bz 10, другие материалы Габаритный лист ЭК-413
по запросу. с охлаждающим ребром или сильфонным уплотнением соответственно.
Габаритный лист ЭК-425
Конус клапана: W.№ 1.4401 для
проходных клапанов DN 125–350 и - Трехходовые клапаны.
трехходовых клапанов DN 250–350 W.№ Габаритный лист ЭК-414 с
1.4410 или бронза G Sn Bz 10, другие материалы охлаждающим ребром или сильфонным уплотнением соответственно.
по запросу. Габаритный лист ЕК-419

Шпиндель клапана: В.-Нр. 1.4401 или бронза AlBz 10Ni, другие


материалы по запросу. - Опционально доступны 4 различных привода (1,2 кН; 4,5 кН; 12 кН; 24 кН) для
удовлетворения эксплуатационных требований.
Сальниковая ПТФЭ, силкьям (армированный)
набивка: или чистый графит Отключение в конечном положении установлено для проходных клапанов в
положении закрытия в зависимости от крутящего момента, а в
Корпус: стальное литье ГС-Ц-25
Machine Translated by Google

в зависимости от хода открытия, с дополнительным концевым выключателем, в Электрические и технические данные привода
зависимости от крутящего момента, подключено параллельно, для трехходовых клапанов
в обоих конечных положениях, в зависимости от крутящего момента. Данные для Двигатели рассчитаны на повторно-кратковременный
режим регулирования S4 в соотв. согласно VDE 530 при относительном режиме
Кроме того, предусмотрен дополнительный концевой выключатель, зависящий от
работы: рабочий цикл 30%. частота
свободного хода, с переключающим контактом.
переключениямакс.600/ч минимальная
длительность импульса: 250 мс минимальная
Положение клапана указывается указателем на приводном шпинделе и шкалой на корпусах.
пауза импульса: 40 мс

Электрическая на клемме через кабельные выступы


Для аналоговой дистанционной передачи положения клапана возможна установка 2-х
проводка: согласно DIN 89280
потенциометров.

Источник питания: обычно 230


Кроме того, может быть установлен дополнительный концевой выключатель,
В-50 или. 60 Гц, однофазный переменный ток,
зависящий от хода. Встроенный электродвигатель (а) приводит в движение линейный
или
привод через прямозубую передачу. В последней передаче (б) зубчатой передачи
380 В- 50 или. Трехфазный ток 60 Гц, другие
запрессована втулка с внутренней резьбой, вращающаяся в шарикоподшипниках. В этой
напряжения питания по запросу.
резьбе проходит верхняя часть толкателя (d), защищенная от прокручивания шпонкой и
пазом.
Тип защиты: DIN 40050 · IP 65

Когда шестерня приводится в движение, толкатель и шпиндель клапана выполняют


Допустимая температура окружающей среды: от - 20 до + 60°С.
толкающее/тянущее движение в зависимости от направления вращения.
Концевой выключатель: переключатели, зависящие от момента, макс. 230 В
При сбое электропитания последний элемент управления можно активировать вручную. омическая нагрузкамакс.10А
индуктивная нагрузкамакс.5А

переключатели, зависящие от ходамакс.230В


Редуктор пыленепроницаем и отделен от электрических компонентов в алюминиевом
омическая нагрузкамакс.5А
корпусе под давлением. Клеммы, двигатель, концевой выключатель и потенциометры
индуктивная нагрузкамакс.3А
легко доступны после снятия стальной крышки.
электрическая лампочка макс.1А

Потенциометр: макс. 50 В, 100 мА

Дата двигателя

Время позиционирования мм/мин


25 50 25 50 30 60
Напряжение Вольт
один этап
трехфазный трехфазный
переменный ток
400 В 50 Гц 440 В 60 Гц
230 В 50 Гц
Привод 1,2 кН
Номинальный ток мА 29 15 14,3
Потребляемая мощность Ватт 6,6 9,9 9,35
Выходная мощность Ватт 2,4 3,1 3,1
Скорость вращения двигателя об/мин 500 500 600

Время позиционирования мм/мин


25 50 25 50 30 60
Напряжение Вольт
один этап
трехфазный трехфазный
переменный ток
400 В 50 Гц 440 В 60 Гц
Привод 4,5 кН 230 В 50 Гц

Номинальный ток мА 135 160 110 80 100 100


Потребляемая мощность Ватт 28 32 35 32 35 45
Выходная мощность Ватт 5,3 12 10 16 12 19
Скорость вращения двигателя об/мин 1350 2700 1350 2700 1620 3240

Время позиционирования мм/мин


25 50 25 50 30 60
Напряжение Вольт
один этап
трехфазный трехфазный
переменный ток
400 В 50 Гц 440 В 60 Гц
Привод 12 кН 230 В 50 Гц
без тормоза Номинальный ток мА 320 700 210 290 220 265
Потребляемая мощность Ватт 60 130 75 120 80 138
Выходная мощность Ватт 22 72 28 63 28 85
Скорость вращения двигателя об/мин 1300 2750 1300 2750 1600 3300

Время позиционирования мм/мин


25 50 25 50 30 60
Напряжение Вольт
один этап
трехфазный трехфазный
переменный ток
400 В 50 Гц 440 В 60 Гц
Привод 24 кН без 230 В 50 Гц
тормоза Номинальный ток мА 660 930 400 700 342 640
Потребляемая мощность Ватт 145 206 163 337 180 370
Выходная мощность Ватт 67 110 75 215 88 235
Скорость вращения двигателя об/мин 1350 2700 1350 2750 1560 3300
Machine Translated by Google

Схемы подключения Перед сборкой трубы необходимо тщательно очистить, чтобы


предотвратить позднее повреждение седел и конусов.
переменного тока 2/2-ходовой клапан РТА-264
3/2-ходовой клапан РТА-265 Настоятельно рекомендуется установить грязеотводчик перед каждым
регулирующим клапаном.
Трехфазный 2/2-ходовой
ток: клапан линейный привод 1,2 + 4,5 кН RTA-264/3 При монтаже прямоходовых и угловых клапанов обращайте внимание на
линейный привод 12 + 24 кН RTA-264/4 направление стрелки на корпусе клапана.

3/2-ходовой Смесительные и распределительные клапаны имеют на


клапан линейныйпривод 1,2 + 4,5 кН RTA-265/3 соединительных фланцах цифры 1, 2 и 3. Соблюдайте правильную
линейный привод 12 + 24 кН RTA-265/4 установку в соответствии со схемой трубопроводов. 1 всегда является
общим соединением, тогда как к 2 и 3 подключаются входящие или
Монтаж
выходящие частичные потоки.
«Эти приводные клапаны должны монтироваться приводом вверх. При
Электромонтаж и подключение электрических цепей должны
любом другом положении уточняйте перед заказом». выполняться в соответствии с правилами устройства электростанций
и соответствующими схемами подключения.

Запуск и
Инструкции по регулировке

Для запуска клапана установите привод с помощью маховика (д) на


середину хода позиционирования, включите питание и подайте на привод
короткие импульсы переменного тока; посмотрите, движется ли
толкатель (d) в правильном направлении. В противном случае поменяйте
местами соединения двигателя на клеммных колодках 2 + 3.

Привод 1,2 кН и 4,5 кН

Работайте вручную только при остановленном двигателе.

Для этого вдавите болт (f), установленный снизу на корпусе привода,


шестигранной головкой в корпус до тех пор, пока пружинный рычаг (h)
не войдет в выемку болта. При этом немного поверните маховик (e). При
вращении маховика по часовой стрелке нажимной шпиндель выдвигается,
вращение против часовой стрелки втягивает шпиндель.
При нажатии пружинного рычага (h) в сторону вала клапана затвор
выскакивает сам и привод переключается обратно на моторный.

Привод 12 кН и 24 кН

Переход на ручное управление:

Нажмите ручной расцепляющий рычаг в направлении -1- (при


необходимости слегка поверните маховик), затем поверните ручной
расцепляющий рычаг над шестигранным винтом в направлении -2-.
Теперь рабочее положение руки заблокировано.

Переключение на моторный привод:

Поверните ручной рычаг расцепления в направлении - 3 - и отпустите.


Все дальнейшие процедуры включения будут происходить
автоматически при запуске двигателя.
Machine Translated by Google

Рисунок переключателя и устройств сообщения, зависящих от хода

Когда конечное положение достигается при выдвинутом нажимном шпинделе, два


рычага с прорезями (1) располагаются параллельно. После ослабления гайки
несущий болт (7) можно переместить в паз рычага, позволяя регулировать ход
привода с помощью вспомогательной шкалы.
После этого снова затяните болт. В этом положении потенциометры (5) (при их
наличии) должны находиться в конечном положении. Их можно регулировать,
вращая ползунок.

После этого переместите привод на требуемый ход для 2/2-распределителей или


на возможный ход для 3/2-распределителей в противоположном направлении,
потенциометр повернет в другое конечное положение.

Для регулировки концевого выключателя «S 3» для ограничения хода в открытом


положении необходимо ослабить гайку с накаткой (4). Отрегулируйте
кулачковую шайбу (4), чтобы переключатель отключился. Второй встроенный
переключатель хода «S 4» и еще один возможный «S 5» можно свободно
устанавливать между двумя конечными положениями. После регулировки
переключателей снова затяните гайку с накатанной головкой.

Переключатели конечного позиционирования отрегулированы на заводе. Моменты


переключателей, зависящих от нагрузки, фиксированы и не могут быть
изменены.

1 Рычаги с прорезями; нижний отмечен для заданного хода


2 переключателя, зависящих от хода
3 Гайка с накаткой
4 кулачковых диска

5 Потенциометр для индикации положения


6 Шкала настройки хода
7 Соединительный болт

Обслуживание

Водить машину
Клапан в сборе

После запуска установки повторно затяните винты и фланцевые соединения на Смазывайте привод при нормальных условиях эксплуатации каждые три года, при
корпусе, так как вначале уплотнения немного оседают. Обслуживание сальника более высоких нагрузках примерно через 3 года. 200 000 двойных ходов со
также важно. смазкой «Fett Klüber Structoris P 00» или аналогичной смазкой.
В случае утечки сальник необходимо сразу закрепить. Если это уже невозможно,
сальник необходимо упаковать заново.

Позаботьтесь о том, чтобы использовать правильный материал, в зависимости от


агента, температуры и т. д. Всегда держите часть шпинделя, соприкасающуюся с
сальником, чистой и регулярно смазывайте ее подходящей смазкой. Если
уплотнительные поверхности седла и конуса повреждены грязью или
посторонними частицами и не обеспечивают плотного прилегания, их можно
отшлифовать мелкозернистой наждачной пастой. Если клапаны имеют в конусе
вставки из ПТФЭ, последний можно легко заменить.

Вышеуказанная информация и наши технические рекомендации по применению в устной, письменной форме и


с помощью тестов даны наилучшим образом. Однако они должны применяться только в качестве подсказок без
каких-либо обязательств, а также в отношении любых защитных прав третьих лиц. Данная рекомендация не
освобождает вас от необходимости самостоятельно проверять наши рекомендации и нашу продукцию на предмет
ее пригодности для предполагаемых процедур и целей. Применение и использование наших продуктов, а также
продуктов, изготовленных вами на основании наших технических рекомендаций по применению, находятся за
пределами наших возможностей контроля и, следовательно, находятся исключительно под вашей
ответственностью. Продажа нашей продукции осуществляется в соответствии с нашими Общими условиями продажи и доста

Выпуск/ИЗДАНИЕ 06/02

Плейгер машиностроение Почтовый ящик 32 63 +49 / (0) 2324 398-0


ГмбХ & Ко КГ D-58423 Виттен Факс +49 / (0) 2324 398-380
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Турбокомпрессор С5.05.06.10.21.32

М43

Турбокомпрессор

/ 13.01.2006 FD031327 1/114


Machine Translated by Google

Турбонаддув

Руководство по эксплуатации

ТПЛ76-С33

ООО «АББ Турбо Системс»


Турбокомпрессор

Тип TPL76-C33
нМмакс Ммакс
1/с °С
нБмакс Вмакс

кг
Приложение согласно
Руководство по эксплуатации

сделано в Швейцарии

йик5с8й LTгZнHа

ООО «АББ Турбо Системс»


Machine Translated by Google

Условия эксплуатации и периодичность замены

Эксплуатационные пределы турбокомпрессора nBmax, tBmax, nMmax, tMmax, интервалы проверки и замены соответствующих компонентов, указанных на заводской табличке,
действительны для согласованного режима работы и состояния на входе в компрессор.
между производителем двигателей и компанией ABB.

Примечание: Интервал замены компонентов зависит от профиля нагрузки, температуры на входе в турбину, температуры всасываемого воздуха и частоты вращения турбокомпрессора.
В случае, если условия эксплуатации существенно отличаются от нормальных для текущего применения, рекомендуется обратиться в компанию ABB для перерасчета
интервалов замены. Частая смена нагрузки, высокие температуры и высокая скорость сокращают срок службы компонентов.

Если не оговорено иное, пределы применения nMmax и tMmax действительны для тестовой эксплуатации в течение ограниченного времени.

Настоящим мы подтверждаем, что данное Руководство по эксплуатации было составлено с учетом Закона об ответственности за качество продукции от 01.01.90, а также «Европейских
директив по машинному оборудованию».

Мы оставляем за собой все права на этот документ и информацию, содержащуюся в нем.


Воспроизведение, использование или раскрытие третьим лицам без специального разрешения компании ABB Turbo Systems Ltd строго запрещено.

Авторские права принадлежат ABB TURBO Systems Ltd, 2004 г.

Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.

Напечатано на натуральной белой бумаге, отбеленной без хлора и экологически приемлемой.

Компакт-диск изготовлен из поликарбоната и дополнительно содержит алюминий, лак, красители и материалы клейкой этикетки. Обложка компакт-диска изготовлена из

переработанный картон.

Эти материалы можно утилизировать вместе с бытовыми отходами или в специализированном пункте сбора.

АББ Турбо Системс АГ


Брюггерштрассе 71а
CH-5401 Баден
Швейцария
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

7
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Охладитель наддувочного воздуха С5.05.06.30.17.36


-

М43

Охладитель наддувочного воздуха

/ 08.08.2008 FD037884 1/3


Machine Translated by Google
6 5 4 3 2 1
Перечень запасных частей - МАК-М43И-CB-CK-KS
4 31 3 2 31 8 1 6 27
Предмет номер. Обозначение Описание Номер детали Весты. Кол-во

01 Endedæksel Торцевая крышка 70 177 112 1 5


Д 02 Винт Винт 12140612030 36 Д
03 Винт Винт 12140612120 7 9
04 Заглушка винта Заглушка винт 300804120 4
25 7
05 Уплотнительное кольцо
Прокладка медная 30100315044 4
С
06 Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо 301007500732 1 28 29 30 31
07 Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо 301007500654 1 24
08 Шнур с уплотнительным кольцом Уплотнительное кольцо шнура 3010075L0376 1
21
09 Шнур с уплотнительным Уплотнительное кольцо шнура 3010075L0227 1 18
кольцом 10 Блок радиатора Холодильный блок 70 176 881 1
11 Мальчишка Стяжка 70 176 886 4 10
12 Винт Винт 12141312080 16 23
13 Токарная камера Реверсивная 70 162 886 1 11
С камера С
301007500668 1
кольцо 14 Уплотнительное уплотнительное кольцо
22
кольцо 15 Уплотнительное уплотнительное кольцо 301007500654 1 12
16 Винт Винт 12140612040 34
17 Винт Винт 12140612110 7 31

Боковая пластина, Боковая


18 70 177 116 1
нижняя пластина, нижняя

19 Боковая пластина верхняя Боковая пластина верхняя 70 177 117 1

20 Винт Винт 12140612025 5


21 П-профиль U-профиль 70 176 875 2
22 Весна Весна 514224-7 8

23 Натяжной штифт 140813030050 8 14


Б Пружинный прямой штифт Б
24 рельс Кронштейн рельса 70 162 599 2
25 Винт Винт 12160606010 10 13
26 Направляющий винт Направляющий винт 70 119 716R0 70 8
27 ВМЦ ММК 175 517 1
15 19 26 31 20 31
28 Винт Винт 12010208020 22
29 Замок прицела Стопорная пластина 70118849R0 22
30 Винт Винт 12140612020 31 13 32 17 31
Локтайт 270 Локтайт 270 - *)
32 Зажимной элемент Крепежная деталь 70 162 537 1 34 33 16 31
33 Karmstykke Деталь рамы 70 162 535 1
34 Уплотнительное кольцо Уплотнительное кольцо 30100700ø0909 1 Мотор
35 Номер чертежа CAT:

35 Трекпад - Направляющий блок -


70 177 114 2 6/7/8/9М43С 0.00.6-41.80.00-70
А Лилль малый А
36 Блок Скобка 70 177 125 2 Масса
36 Дата/Подпись. Номер чертежа:

Блок управления Направляющий блок - 04.10.2008 / ПНИ 1100 кг 70 177 003-РЭС


37 70 177 127 2
- большой *) Расход не указан 37 38
38 Винт Винт 12010616040 4 *) Расход не указан Кюлер МАК-М43И-CB-CK-KS
6 5 4 3 2 1
Machine Translated by Google

Воздушный змеевик Vestas


A/S Smed Hansens Vej 13 DK-6940 Lem Телефон: +45 97 34 18 00
Факс: +45 97 34 14 14 Электронная почта: va@vestas.biz www.vestas.biz

Руководство по устранению неисправностей охладителя наддувочного воздуха

Воздушная сторона

Симптом Возможная причина Решение

Слишком высокая температура Загрязнение на воздушной стороне Очистите CAC

наддувочного воздуха ПРИМЕЧАНИЕ. Воздушный змеевик Vestas НЕ рекомендует

использовать ультразвуковую очистку, так как это может повредить

соединение ребра с трубкой. Очистите CAC.

Загрязнение со стороны воды ПРИМЕЧАНИЕ.

Воздушный змеевик Vestas НЕ рекомендует использовать

ультразвуковую очистку, поскольку это может повредить соединение

ребра с трубкой. Очистка CAC ПРИМЕЧАНИЕ.

Падение давления превышает Загрязнение на воздушной стороне Воздушный

CAC слишком высокий змеевик Vestas НЕ рекомендует использовать ультразвуковую

очистку, так как это может повредить соединение ребра с трубкой.

Заменить уплотнительное кольцо. ПРИМЕЧАНИЕ. В

Утечка воздуха через Уплотнительное кольцо изношено или повреждено качестве смазки для

уплотнение воздушной стороны установки уплотнительных колец можно использовать только вазелин

(задняя часть охладителя) или силиконовую пасту. Заменить раму и уплотнительное

кольцо.

Рамка для уплотнительного кольца изношена -кольцо ПРИМЕЧАНИЕ. В качестве

или повреждена смазки для установки уплотнительных колец можно использовать


только вазелин или силиконовую пасту. Повторно отрегулировать

Фиксационные блоки недостаточно фиксирующие блоки. Кроме того, рекомендуется заменить

отрегулированы уплотнительное кольцо из-за чрезмерного износа.

ПРИМЕЧАНИЕ. В качестве смазки для установки уплотнительных


колец можно использовать только вазелин или силиконовую

пасту.

Утечка воздуха под болтами Болт ослаб Снова затяните болт с правильным моментом.

Повреждения контактной поверхности между Установите медную шайбу под головку болта.
головкой болта и крышкой

Водная сторона

Признак Утечка Возможная причина Решение

воды между крышкой и Уплотнительное кольцо между крышкой и Замените уплотнительные


трубной пластиной. трубной пластиной повреждено или сломано. кольца ПРИМЕЧАНИЕ. В качестве смазки для установки
уплотнительных колец можно использовать только вазелин или

В ресивере Уплотнительное кольцо между крышкой и силиконовую пасту.


обнаружена вода трубной пластиной повреждено или сломано. Замените уплотнительные кольца. ПРИМЕЧАНИЕ. В качестве смазки
для установки уплотнительных колец можно использовать

только

Утечка между трубкой и трубной пластиной вазелин или силиконовую пасту. Используйте расширитель

трубки,

Протекают трубки охладителя чтобы закрепить трубку в трубке. пластина 1) Вставную трубку

закатывают в дефектную трубку с помощью комплекта для ремонта трубок.

2) Неисправную трубку заткнуть с обоих концов латунными заглушками.


Machine Translated by Google

Блок охлаждающего насоса С5.05.09.01.11.56


ХТ

М43

Блок охлаждающего насоса

ХТ

/ 26.02.2009 FD039765 1/12


Machine Translated by Google

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

ДЛЯ

ТИП НАСОСА DHBF/DHBS

Номер : ДХБС125/315
тега : Охлаждающая вода
приложения проекта. :
Номер покупки. : 31533/257
УТЮГ № заказа. : 3576351
ЖЕЛЕЗНЫЙ насос №. : DHB1091

ПРИМЕЧАНИЕ! Прочтите данное руководство перед

монтаж и запуск
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса. DHB1091 Утюг, номер заказа. 3576351

Оглавление
В целом ................................................. .................................................. ............................................3
Перечень деталей/сборочный чертеж ............................ .................................................. ........................3
Технические данные ................................................ .................................................. ................................................5
Установка ........................................ Пуск/Работа ....... .................................................. ...................6
Услуга ................................................. .................................................. ................................................7
Связь .................................................
Механическое уплотнение вала ............................................
.................8
Поиск неисправностей ................................................ .................................................. ...................................9
Заказ запасных частей............................................... .................................................. ................................10

Ред. 6 Глава 1-
IRON Pump A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
Страница 2 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насос-типа DHBF/DHBS 40-40/200 - 300-300/400

В целом

Общее описание Персонал

Данное руководство содержит рекомендации и инструкции по установке, Квалифицированный персонал должен производить установку, а также
обслуживанию и техническому обслуживанию центробежных насосов обслуживание и ремонт насоса.
IRON типов DHBF и DHBS. Разница между ними заключается в том, что тип
DHBF оснащен гибкой проставочной муфтой между двигателем и насосным
агрегатом, а DHBS имеет жесткую муфту.
Безопасность На установках, где перекачиваются очень горячие или
Информацию о двигателе см. в отдельном руководстве по эксплуатации. холодные жидкости, персонал должен обращать внимание на опасность,
прикасаясь к поверхности насоса. Впускные и выпускные трубы
насосов должны иметь соответствующую маркировку. Меры предосторожности
следует соблюдать. Если насос установлен без трубных соединений,
Применение насоса НЕЛЬЗЯ вводить руки в
корпус насоса. При любом погружении насоса в воду насос может стать
Насос выполнен в «линейном» исполнении (вход и выпуск на одной линии).
электропроводным.
Насос сухого монтажа и предназначен для неагрессивных жидкостей с
температурой от 0С до 80С и для высокотемпературного исполнения до 100С.
Максимальный размер частиц 1мм.
Транспортировка и хранение
Насос поставляется в специальной упаковке и должен храниться в
Насос в стандартном исполнении НЕ взрывобезопасен и, соответственно, упаковке до момента установки. При получении насос следует тщательно
не допускается к работе с взрывоопасными жидкостями. проверить на наличие дефектов и неисправностей. Насос следует хранить
в сухом виде при температуре от 0°С до +60°С, после длительного
хранения насос следует проверить.
Насос предназначен для непрерывной или прерывистой работы с макс. 25
ежемесячно (см. страницу обслуживания). Все подъемные устройства
пусков в час.
должны быть одобрены для этой цели. Вес насоса см. в разделе
«Технические данные».

Размещение насоса Насос в Насос поднимается следующим образом:


стандартном исполнении может работать в помещениях с температурой от Вокруг фланцев закреплены ремни
0С до +50С. (подъемные цепи могут повредить
Насос должен работать только во взрывобезопасных зонах. поверхность насоса, поэтому использовать
их не рекомендуется).

Если двигатель имеет подъемные проушины


CE-маркировка
вверху, их можно использовать для направления
Если была заказана маркировка CE насоса, маркировка CE напечатана насоса, чтобы он не опрокидывался. В противном
на заводской табличке насоса. случае ремень фиксирует двигатель.

Декларация соответствия

IRON Pump A/S, Generatorvej 10, DK-2730 Herlev заявляет под свою
ответственность, что следующий продукт:

Центробежные насосы DHBF и DHBS, на которые распространяется


данное заявление, соответствуют следующим стандартам:

- Директива по машинам 98/37/EF,

- Стандарт безопасности машин EN 292.

- ЭМС (электромагнитная совместимость) 89/336/EØF

- Директива по низкому напряжению 73/23/EEC

Здесь живут _________________


(подпись)

Список деталей/сборочный чертеж


Ред. 06
IRON Pumps A/S
Ча птер 1-DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 3 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Поз. шт. Описание Поз. шт. Описание

102 1 Спиральный корпус 554 1 Шайба


161 1 Крышка корпуса 710 1 Трубка

181 1 Табурет-насос 731,1 1 Трубное соединение

210 1 Вал 731,2 1 Трубное соединение

230 1 Рабочее колесо 861,1 1 Полумуфта вкл. прокладка


321 1 Радиальный шарикоподшипник 867 1 Стальная пластина – только DHBF
341,1 1 Фланец двигателя 906 1 Винт рабочего колеса

341,2 1 Моторный табурет 910 1 Заглушка для манометра


360 1 Крышка подшипника 912 1 Сливная пробка

412 1 уплотнительное кольцо


932 1 Стопорное кольцо Зегера

433 1 Мех. тюлень

502 1 Щелевое кольцо корпуса

505 1 Свободный воротник

Ред. 06 Глава 1-
IRON Pumps A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 4 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Технические данные

Насос Типовая табличка

Описание : Все важные характеристики насоса указаны на заводской табличке


(см. ниже) насоса. Если заводская табличка снята, насос можно
Тип : ДХБС 125-125/315
идентифицировать по номеру насоса, выгравированному на всасывающем
Емкость : 120
фланце.
Дифференциальное давление : 4,2

Вес (сухой) : 224

Испытательное давление : 9

Тип насоса
Материал Производственный год

Номер насоса
Спиральный корпус : Чугун GG25
Испытательное
Номер заказа железа.
Рабочее колесо : NiAl-бронза давление Реж. вращения

Приложение
Вал : Нержавеющая сталь (AISI 329)
Диф. давление
Емкость
Мех. тюлень : Механический Ротации

Мощность двигателя, кВт


Щелевое кольцо корпуса: NiAl-бронза

Любые замечания
Мотор

Тип : ДХБС 125-125/315 27,5

Выход : Дополнительное оборудование

Напряжение : 3 х 480 В, 60 Гц Дополнительное оборудование для насоса доступно:

Скорость : 1765 г. - Манометр на впускной и выпускной трубе или на панели.

Масса : 203 - Праймерное устройство.

Уровень шума Кривая производительности

Уровень шума насоса зависит от того, что перекачивается, однако Эта кривая является общим примером; для поставляемого насоса см.
никогда не превышает 85 дБ при измерении на расстоянии 1 м от насоса и данные в сертификате испытаний.
1,6 м над основанием при установке на полу во время испытания. Шум
двигателя не учтен в этом рисунке.

Макс. выходное давление

Выходное давление никогда не должно превышать 65 % от испытательного


давления, указанного на заводской табличке.

Тест системы

При проверке системы сжатым воздухом насос необходимо заблокировать.


При испытании водой макс. давление не должно превышать испытательное
давление, указанное на заводской табличке.

Макс. нагрузка на фланцы

Согласно стандарту API 610, таблица 2-1А – Нагрузки на форсунки

Год производства Покрытие

указан на фирменной табличке насоса. Ничего больше не указано, насос покрыт:

40 моя грунтовка, АЛКИД и 40 моя покраска, АЛКИД, серый RAL 7011


Номер насоса

Выбито на заводской табличке насоса и выгравировано на всасывающем


фланце.

Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S
птер 1-DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 5 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции

Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Монтаж Пуск/Работа

Условия монтажа Перед запуском Удалите

Для проверки системы см. технические данные. предохранители или обесточьте двигатель. 1.

Насос устанавливается стационарно. Проверьте зажимные болты на фланцах. 2.

Насос должен быть установлен на неподвижном, устойчивом и ровном Проверьте соответствие зажимных болтов на опоре насоса
основании. база.

3. Проверьте наличие жидкости в насосе (для насосов с всасывающим


устройством см. специальную инструкцию).
Для облегчения обслуживания на каждой стороне насоса должны быть
установлены запорные клапаны для опорожнения насоса. 4. Убедитесь, что руки могут свободно перемещать муфту/вал.

Аварийный останов должен быть установлен рядом с насосом. 5. Убедитесь, что запорный клапан на впускной стороне открыт.

1. Установите насос. 6. Установите предохранительное устройство, подключите


напряжение и проверьте, чтобы направление вращения
2. Проверьте, чтобы размещение было вертикальным/горизонтальным и «в
соответствовало стрелке на корпусе насоса.
линия» к непрерывному трубопроводу.
3. Отметьте и просверлите отверстия в основании. 7. Насос запускается с закрытым выпускным клапаном.

8. Выпускной клапан медленно открывается.


4. Закрепите насос с помощью подходящих дюбелей с саморезами.
стопорные гайки в основании. 9. Убедитесь, что насос работает без вибраций и постороннего шума.

5. Установите впускные и выпускные трубы и клапаны, если таковые имеются.

6. Протяните кабель(и) с опорами для кабелей через каждые 0,5 м, Защита от замерзания
учитывая источник питания.
Если существует риск замерзания жидкости в насосе, удаление сливной
7. Подключите кабели в соответствии с местными электротехническими пробки приведет к опорожнению корпуса насоса.
правилами и стандартами и уполномоченным квалифицированным персоналом.
Насос должен быть подключен к пускателю двигателя. Сухой ход
8. Убедитесь, что напряжения и/или моменты не передаются. Насос НЕ предназначен для работы без жидкости и не может работать
из трубопровода. всухую более 3 минут. Если этот лимит превышен, обслуживание
должно быть выполнено.

Частота обслуживания:
Каждый (более подробное описание см. на странице сервиса)
3 месяца
12 месяцев

На изображении насос со стандартным фланцем: DIN 2501 PN10.


Актуальные размеры указаны на установочном чертеже.

Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S
птер 1-DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 6 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции

Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Услуга

Таблица обслуживания Таблица для отверстий в крышке поз. 161 Монтажное отверстие
Резьбовое отверстие Резьбовое отверстие Свободное отверстие в в крышке Монтажное отверстие
Подшипник смазан на весь срок службы и не требует дальнейшего обслуживания. крышка в крышке
для болта съемника для болта съемника

Демонтаж Демонтаж Крепление Крепление Крепление крышки

Каждые 3 месяца крышки с подставки для крышки на подставке двигателя


в корпусе
Моторный табурет двигателя в корпусе насоса насоса
-
Проверьте механику. тюлень. При нормальном давлении на стороне впуска электротабурета с корпуса насоса
мех. уплотнение должно быть плотным. Наличие жидкости вокруг крышки Д И

корпуса (поз. 161) указывает на неплотное уплотнение вала. 2xM8x80 Б 2хМ8х80 С 2х12х40 2хМ8х40 12хМ12х70
Макс. 5 морских миль Макс. 5 морских миль 15 морских миль 10 морских миль 15 морских миль

-
Убедитесь, что циркуляционная труба мех. уплотнение не заблокировано.

ОБС
Каждые 12 месяцев Количество E-отверстий
-
Требуется разборка насоса, см. разборку. зависит от

размер насоса
-
Проверьте зазор между рабочим колесом (поз. 230) и щелевым кольцом
корпуса (поз. 502).

Только ДХБС

Чтобы обеспечить осевую подвижность муфты, ее следует снять с вала


Разборка… ..помпы
двигателя, который смазан - нанести Mobiltemp SHC 100 или подобное.
без снятия двигателя.
-
Демонтировать проставку и стальную пластину,
-
В эксплуатации каждые 12 месяцев - При
если она имеется (поз. 861.1+867).
простое более чем на один месяц перед запуском смажьте «Расстояние» -
Демонтировать циркуляционную трубу (поз. 710)
между рабочим колесом и - Снимите винты с маркировкой D+E.
щелевым кольцом корпуса. -
Установите болты съемника в отмеченные отверстия. А
-
Установите подъемные проушины M8 в отверстия,
отмеченные F.

..насоса, подняв двигатель.


- Демонтировать винты с маркировкой С+Е
-
Демонтировать циркуляционную трубку (поз. 710)

-
Установите болты съемника в отверстия,
отмеченные буквой B.

Примечание:

При монтаже винты затягиваются вручную, а затем


перекрещиваются с указанным моментом, чтобы
сбалансировать крышку.

Вес вращающегося элемента.

Масса
Тип (от - до)
[кг]
40-40/200 –
22
125-125/200
50-50/250 –
35
125-125/250
150-150/250 –
40
200-200/250
80-80/315 –
50
150-150/315
200-200/315 –
60
250-250/315
200-200/400 –
94
300-300/400

Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S Generatorvej
птер 1-DHBF/S-1
10 DK-2730 Herlev Тел.
страниц 7 из 11
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Связь Механическое уплотнение вала

Монтаж муфты со стальной пластиной (DHBF) Монтаж


- Очистите концы вала и проверьте на наличие заусенцев. 1. Очистите вал и крышку и проверьте поверхность на
- наличие следов/царапин и заусенцев в шпоночном пазу.
Нагрейте соединительную часть до температуры прибл. 80 С

- 2. Положите крышку на ровное основание и руками прижмите


Установите муфту на одной линии с валом.
неподвижную часть уплотнителя к крышке.
- Зафиксируйте муфту шарнирными винтами.
3. Вал/подшипник установлены в крышку.
- Установите пластину и проставку и зажмите детали.
4. Смажьте вал мыльной смесью, НИКОГДА не используйте
силиконовые конусы.
5. Аккуратно и вручную поместите вращающуюся часть
вал.

6. Установите рабочее колесо на вал.


Пожалуйста, обрати внимание !

Способ крепления болтов

Монтаж муфты без стальной пластины (DHBS)


Муфтовая часть на валу двигателя НЕ должна быть зафиксирована в осевом
направлении, учитывая любое тепловое расширение, она должна быть подвижной в
осевом направлении.

- Очистите концы вала и проверьте на наличие заусенцев.


- Смажьте конец вала с помощью фитинга Never Seez NSA16.
вставьте или что-нибудь подобное и наденьте муфту на вал
конец.

- Установите проставку и зафиксируйте детали.

Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S
птер 1-DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 8 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Поиск неисправностей
Список ниже представляет собой список устранения неполадок. Если ни одно из приведенных ниже предложений не решит проблему, обратитесь в нашу
сервисную службу по круглосуточному телефону +45 20 94 67 77. При звонке укажите: номер насоса, давление на входе, давление на выходе и потребляемый ток.

Перед началом работы с насосом необходимо убедиться, что питание отключено и его
нельзя подключить по ошибке!
Дефект/возможные причины Сверхтемпературы подшипника:

1. Муфта имеет аксиальную блокировку на валу (только для


ДХБФ).
Насос не запускается:
2. Дефект подшипника.
1. Нет напряжения на двигателе.

2. Насос заблокирован частицами.

3. Дефект мотора.
Насос вибрирует во время работы

1. Инородные тела в насосе.


2. Двигатель разбалансирован.
Насос работает, но мощности не дает.
3. Насос работает за пределами нормального диапазона.
1. Насос не заполнен жидкостью. Воздух в насосе или в среде.
4. Поврежденный подшипник.
5. Дефект базы.
2. Инородные тела блокируют всасывающую или напорную трубу.
6. Дефект эрекции.
3. Насос заблокирован частицами.
7. Дефект трубопровода.
4. Слишком большая высота всасывания, NPSHA не работает.
уступил.
Жидкости на крышке
5. Всасывающая труба слишком длинная.
1. Дефект мех. тюлень.
6. Диаметр всасывающей трубы слишком мал.
2. Негерметичные фитинги на перепускной трубе.
7. Всасывающая труба не заполнена жидкостью.

8. Негерметичность всасывающей трубы.

9. Неправильное направление вращения.


10. Проверьте вращение.

11. Выпускной клапан закрыт.

12. Щелевое кольцо корпуса (поз. 502) порвано.

Двигатель глохнет в работе: 1. Насос

заблокирован.
2. Дефект мотора.

3. Двигатель перегружен, слишком слабый эффект двигателя.

4. Неправильно настроено тепловое реле.

Ред. 06 Глава 1-
IRON Pumps A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 9 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Заказ запасных частей


Для оптимальной работы мы рекомендуем после 25 000 часов/3 лет эксплуатации заменить:
Для заказа запчастей: мех. уплотнение (поз. 433) и щелевое кольцо корпуса (поз. 502)

Тел: +45 4491 6788


Кроме того, при демонтаже насоса необходимо заменить уплотнительное кольцо (поз.
Факс: +45 4491 0744 412).

Электронная почта: Spares@ironpump.dk.

Или заполните запрос на запасные части по адресу:


Рекомендуемые стандартные комплекты при замене:
www.ironpump.com

Вал
Сервисный комплект для вала

Состоящий из:
Для заказа запасных частей укажите:
- Вал поз. 210 поз.
-
Радиальный шарикоподшипник 321 поз. 932
Тип насоса
- Стопорное кольцо Seeger поз. 505 поз.
- Свободный воротник. 412
Номер насоса. -
уплотнительное кольцо

№ позиции.

Рабочее колесо
Сервисный комплект для рабочего колеса

Состоящий из:
- Рабочее колесо поз. 230 поз.
- Щелевое кольцо корпуса 502 поз. 412
-
уплотнительное кольцо

Уплотнение вала
Сервисный комплект уплотнения вала

Состоит из: - Мех.


тюлень поз. 433
- уплотнительное кольцо поз. 412

Ред. 06 Глава 1-
IRON Pumps A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 10 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Руководство по эксплуатации и инструкции


Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351

Ред. 06 Глава
IRON Pumps A/S
1-DHBF/S-1 Generatorvej 10
страниц 11 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google

Электронный двигатель С5.05.09.01.40.05


-

М43

Электронный двигатель

/ 25.02.2009 FD039686 1/41


Machine Translated by Google

СВЕНД ХОЙЕР А/С

Цепи · Шестерни · Моторы

Тел. (+45) 86 98 21 11

ХОЙЕР МОТОРС
Индукционный двигатель

Инструкции по эксплуатации машины ГБ 3

Трехфазный двигатель с короткозамкнутым ротором

руководство по эксплуатации Д 6

Короткое замыкание двигателя

Инструкции по двигателю С 9

Электродвигатели

Инструкции по двигателю ДК 12

Индукционный двигатель

Инструкции по двигателю Нидерланды 15

Мотеу в клетке

Техника уведомления Ф 19

моторы с короткозамкнутым ротором

инструкции ESP 23

Двигатель с беличьей клеткой

инструкции я 26

РУССКИЙ 29

Электрический двигатель

Инструкции по использованию ПЛ 34

Свенд Хойер А/С


Over Hadstenvej 42 · DK 8370 Hadsten
Тел. (+45) 86 98 21 11 · Факс (+45) 86 98 17 79
Электронная почта: svendhoyer@svendhoyer.dk · http://www.svendhoyer.dk

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 1 26.10.05 11:25:14


Machine Translated by Google

42

Цепи · Шестерни · Моторы

Декларация о соответствии

Производитель: Свенд Хойер А/С


Над Хадстенвей 42
DK 8370 Хадстен, Дания

Херби заявляет, что


Продукты: Høyer Motors (3-фазные асинхронные машины),
Алюминиевые моторы: МС 56-132
Чугунные двигатели: Y2E2 80-400

Соответствуют следующему:

Международные стандарты:
МЭК 34, 38, 72 и 85, EN 60 034-1 и EN 60 072.

Это означает, что двигатели соответствуют следующим требованиям:

Директива по ЭМС 89/336/EEC (с поправками 92/31/EEC и 93/68/EEC), касающаяся


внутренних характеристик уровней излучения и помехоустойчивости,

Директива по низкому напряжению 73/23/EEC (с поправками 93/68/EEC)

Дизайн:
Конструкция двигателей, рассматриваемых как компоненты, соответствует основным требованиям Директивы
по машинному оборудованию 98/37/EEC при условии, что установка выполнена правильно.
реализуется производителем оборудования. (например: в соответствии с нашими
машинными инструкциями)

Двигатели имеют маркировку CE.

Подписано

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 2 26.10.05 11:25:17


Machine Translated by Google

Инструкции по двигателю Прямой пуск или пуск звезда-треугольник

Клеммная коробка стандартных односкоростных двигателей обычно


Декларация соответствия содержит 6 клемм обмотки и как минимум одну клемму заземления.

Декларация соответствия Директиве по низковольтному оборудованию


73/23/EEC с поправками, внесенными Директивой 93/68 EEC, выдается Заземление должно быть выполнено в соответствии с местными нормами
отдельно для отдельных двигателей. перед подключением двигателя к питающему напряжению.

Декларация соответствия также удовлетворяет требованиям Декларации о


регистрации в отношении Директивы по машинному оборудованию 89/392/ Напряжение и подключение указаны на заводской табличке.
EEC.

Период действия Прямой запуск


Могут использоваться соединения Y или обмотки. например, 690 VY, 400 В
Инструкции действительны для следующих типов электродвигателей означает Y-соединение для 690 В и -соединение для 400 В.

Høyer в режиме электродвигателя.

Алюминиевые моторы МС 56-132 Пуск звезда-треугольник (Y/ ):


Литые двигатели Y2E2 80-400 Напряжение питания должно быть равно номинальному напряжению
подключенного двигателя.

(Для некоторых типов двигателей может потребоваться дополнительная Удалите все соединительные перемычки из клеммного блока.
информация в связи со специальным применением и/или конструктивными
особенностями.) Для двухскоростных и специальных двигателей подключение питания
должно соответствовать инструкциям внутри клеммной коробки.

Активация двигателя
Клеммы и направление вращения

Приемочный контроль Направление вращения — по часовой стрелке, если смотреть на поверхность


Сразу же после получения проверьте двигатель на наличие внешних вала со стороны привода двигателя, когда последовательность фаз L1, L2, L3
повреждений и в случае их обнаружения немедленно сообщите об этом подключена к клеммам, как показано на прилагаемом рисунке.
экспедитору.

Проверьте всю информацию на паспортной табличке, особенно напряжение и Поменяв местами соединение любых двух линейных кабелей, можно
соединение обмотки (звезда или треугольник). изменить направление и вращение.

Проверните вал вручную, чтобы проверить свободное вращение, снимите транспортировочный Если двигатель оснащен однонаправленным вентилятором, убедитесь, что

фиксатор, если он используется. направление вращения соответствует стрелке, указанной на двигателе.

Проверка сопротивления изоляции

Измерьте сопротивление изоляции перед вводом в эксплуатацию и при Работа


подозрении на сырость обмотки.
Условия эксплуатации Двигатель
Сопротивление, измеренное при 25°C, должно превышать эталонное значение, предназначен для использования в промышленных условиях.
т.е. Нормальная температура окружающей среды находится в пределах от -25° до +40° C.
Максимальная высота 1000 м над уровнем моря.

Ри[М](20·U)/(1000+2П),
Меры безопасности
Где U = напряжение в Вольтах; P = выходная мощность в кВт Двигатель предназначен для установки и использования квалифицированным
персоналом, знакомым с соответствующими требованиями безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обмотки следует разряжать сразу после измерения, чтобы избежать риска


поражения электрическим током. Оборудование безопасности, необходимое для предотвращения несчастных
случаев на месте монтажа и эксплуатации, должно быть предусмотрено в
Эталонное значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое при каждом соответствии с обычными правилами местной страны.
повышении температуры окружающей среды на 20°C.
Если эталонное значение сопротивления не обеспечено, обмотка слишком
влажная и ее необходимо высушить в духовке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Температура духовки должна быть 90°C в течение 12–16 часов, а затем Небольшие двигатели с током питания, непосредственно переключаемым
105°C в течение 6–8 часов. термочувствительными переключателями, могут запускаться автоматически.

Если установлены заглушки сливных отверстий, во время нагрева их Важный


необходимо снять. • двигатель нельзя использовать для наступления на
• Внешний корпус двигателя может быть очень горячим даже во время
Если обмотки намокли в морской воде, их обычно необходимо перемотать. нормальной работы • Некоторые
специальные применения двигателя требуют специальных инструкций
(например, использование преобразователя частоты).

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 3 26.10.05 11:25:20


Machine Translated by Google

Умение обращаться 100 элементов сопротивления.

Хранилище ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Хранение двигателя должно производиться в помещении, в сухих Напряжение может быть подано в неподвижном состоянии внутри клеммной
условиях, без вибрации и пыли. коробки для нагревательных элементов или прямого нагрева обмотки.

Незащищенные поверхности двигателя (концы валов и фланцы) должны Схемы подключения вспомогательных элементов размещены внутри
быть покрыты антикоррозионным покрытием. крышки клеммной коробки.

Рекомендуется периодически проворачивать валы вручную, чтобы


предотвратить миграцию смазки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Предпочтительно, чтобы противоконденсатные обогреватели, если они установлены, Конденсатор в однофазных двигателях может сохранять заряд, который
были под напряжением. появляется на клеммах двигателя, даже когда двигатель остановился.

Характеристики электролитических конденсаторов, установленных на


однофазных двигателях, потребуют «риформинга» после периода хранения, Сборка и разборка
превышающего 1–2 года. Для получения более подробной информации
свяжитесь со Svend Høyer A/S. Важный
Эти две работы должен выполнять квалифицированный персонал, используя
Монтаж только подходящие инструменты и методы работы.

База Подшипники
Покупатель несет полную ответственность за подготовку основания. Особое внимание следует уделять подшипникам. Подшипники следует
снимать с помощью съемников и устанавливать путем нагревания или
использования для этой цели специальных инструментов.
Металлические основания следует покрасить во избежание коррозии.
Установка полумуфт и шкивов
Основание должно быть ровным и достаточно жестким, чтобы выдерживать Полумуфты и шкивы должны устанавливаться с использованием подходящего
возможные силы короткого замыкания. Они должны иметь такие размеры, оборудования и инструментов, не повреждающих подшипники.
чтобы избежать возникновения вибрации из-за
резонанс. Никогда не устанавливайте полумуфту или шкив, забивая на место, и не
снимайте их с помощью рычага, прижатого к корпусу двигателя.
Базовые шпильки

Прикрутите шпильки основания к ножкам двигателя и поместите прокладку


толщиной 1–2 мм между шпилькой и ножками. Равновесие

Выровняйте двигатель, используя соответствующие средства. Ротор двигателя динамически сбалансирован.

Залейте шпильки бетоном, проверьте соосность и просверлите отверстия Стандартно балансировка осуществляется с помощью полушпонки.
для установочных штифтов.

Дренажные отверстия Техническое обслуживание и смазка


Если обозначение крепления отличается от стандартного, проверьте, чтобы
открытые сливные отверстия были обращены вниз. Общий осмотр
Двигатели с закрывающимися пластиковыми сливными пробками • регулярно проверяйте двигатель
поставляются в открытом положении. • Содержите двигатель в чистоте и обеспечивайте свободную вентиляцию.
В очень пыльных помещениях все сливные отверстия должны быть расход воздуха

закрыты. • проверьте состояние уплотнений вала (например, V-образного кольца) и


замените при необходимости
Настраивать • проверить состояние соединений и крепежно-сборочных болтов
Правильная настройка необходима, чтобы избежать проблем с подшипниками,
вибраций и возможных поломок удлинителей вала. • проверьте состояние подшипника, прислушиваясь к необычному шуму,
измеряя вибрацию, температуру подшипника, проверяя отработанную
Связь смазку или кольцо контроля подшипника SPM.
Обычная конструкция двигателя имеет кабельные вводы с обеих сторон
и клеммную коробку сверху. «При изменении состояния разберите двигатель, проверьте детали и при
Двигатели доступны с клеммными коробками, установленными сверху, необходимости замените».
вращающимися на 4 x 90, а некоторые - с клеммными коробками,
установленными сбоку. Смазка
Двигатели с подшипниками с вечной смазкой.
Наличие этих решений описано в каталогах продукции. Двигатели типоразмера до 160 обычно оснащаются подшипниками с вечной
смазкой типа 2RS. Типы подшипников указаны в соответствующих каталогах
продукции.
Если какие-либо кабельные вводы не используются, их необходимо закрыть.
Двигатели, оснащенные подшипниками 2RS, можно смазать заново, открыв
Помимо клемм основной обмотки и заземления, клеммная коробка может двигатель, очистив подшипники и корпуса подшипников и заполнив их новой
также содержать соединения для термисторов, нагревательных элементов, смазкой примерно до уровня 50–70%.
биметаллических переключателей или PT 4.

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 4 26.10.05 11:25:21


Machine Translated by Google

Рекомендации по интервалам замены смазки: Смазочные материалы

20 000–40 000 часов работы для > 4-полюсных двигателей. При дополнительной смазке используйте только специальную смазку для
10 000–20 000 часов работы для 2- и 2/4-полюсных двигателей. шарикоподшипников со следующими свойствами:
Более короткое время действительно для больших размеров кадра. • смазка хорошего качества на литиевой основе или на литиевом комплексе.
• вязкость базового масла 100-140 сСт при 40°С.
Двигатели оснащены смазочными ниппелями • консистенция 2 или 3 класса по NLGI
Смазывайте двигатель во время работы и особенно при первом запуске. • Диапазон температур от -30°С до +120°С, непрерывно.

Смазку с нужными свойствами можно приобрести у всех основных производителей


Если установлена заглушка для выпуска смазки, снимите ее временно при смазке смазочных материалов.
или навсегда при автоматической смазке.
Если марка смазки изменена и ее совместимость сомнительна, смажьте несколько
Если двигатель оснащен табличкой с информацией о смазке, следуйте указанным раз через короткие промежутки времени, чтобы вытеснить старую смазку.
значениям, в противном случае используйте следующие значения.

Для высоконагруженных и/или медленно вращающихся подшипников требуется ЕР-

Количество кадров 3600 3000 1800 1500 1000 500-900 смазка.

Смазка (г) об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин


размер Шарикоподшипники Если интервалы смазки короткие из-за температуры подшипников 80°C или выше,

Интервалы смазки в часах работы используйте высокотемпературные смазки, которые обычно допускают более

112. 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 высокие температуры подшипников примерно на 15 K.

160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000


200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000
250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500 Если температура окружающей среды ниже -25°C, проконсультируйтесь со

315 50 355 60 800 2000 4600 5500 7500 8000 компанией Svend Høyer A/S относительно возможного использования
- 1000 4000 5000 7000 8000 низкотемпературной смазки.

400 81 - - 2500 3000 5000 6000


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Роликовые подшипники
Интервалы смазки в часах работы Многие смазки могут вызвать раздражение кожи и воспаление глаз.

200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000


250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800 Соблюдайте все меры предосторожности, указанные производителем.

315 50 355 60 400 1000 2700 3800 6000 6500


- - 2200 3200 5500 6000
400 81 - - 1800 2000 3500 4000 Запчасти
При заказе запасных частей необходимо указывать полное обозначение типа и код
Стол подготовлен для горизонтально установленных двигателей. изделия, указанные на заводской табличке. Если на двигателе указан серийный
заводской номер, его также следует указать.
Интервалы смазки для вертикальных двигателей составляют половину указанных
выше значений.

Количество смазки, указанное в таблице, используется, если небольшое


количество свежей смазки заменяется через регулярные промежутки времени,
как указано выше.

Табличные значения основаны на температуре подшипника 80°C. Значения следует


уменьшать вдвое на каждые 15 К повышения температуры подшипника.

Если максимальная температура подшипника составляет 70°C, табличные значения


можно увеличить вдвое.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается превышать максимальную рабочую температуру смазки и подшипников.

Работа на более высоких скоростях, например, в преобразователях частоты, или


на более низких скоростях при большой нагрузке потребует сокращенных
интервалов смазки. В таких случаях проконсультируйтесь со Svend Høyer A/S.

Обычно увеличение скорости в два раза требует сокращения интервалов смазки


примерно до 40% значений, указанных в таблице выше.

Также необходимо проверить пригодность подшипников для работы на высоких


скоростях.

5
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 5 26.10.05 11:25:21


Machine Translated by Google

руководство по эксплуатации Сушить от 12 до 16 часов. Окончательную сушку необходимо


проводить при температуре 105°С в течение 6-8 часов.
Декларация соответствия

Декларация соответствия в соответствии с Директивой по низковольтному Перед сушкой необходимо снять любые заглушки и заглушки,
оборудованию 73/23/EEC с поправками, внесенными Директивой 93/68/. чтобы влага могла выйти из двигателя.
ЕЭК, публикуются отдельно.

Декларация соответствия также соответствует требованиям Если обмотки контактировали с соленой водой, их обычно
декларации производителя в соответствии с Директивой по необходимо заменить.
машинному оборудованию 89/392/EEC.

период действия Прямой пуск или пуск звезда-треугольник


В распределительной коробке стандартных однофазных
Данная инструкция по эксплуатации относится к следующей двигателей обычно имеется шесть клемм подключения и как
серии из ассортимента продукции Svend Høyer A/S, Дания. минимум одна клемма заземления.
Инструкция по эксплуатации относится к эксплуатации в
качестве двигателя. Заземление должно выполняться в соответствии с применимыми
национальными и региональными правилами.
Алюминиевые двигатели: Размер МС 56-132
Литые двигатели: Размер Y2E2 80-400 Тип напряжения и мощности указан на двигателе.

(Для специальных версий или особых применений может


потребоваться дополнительная информация) Прямое включение (DOL)
Вы можете выбирать между режимами работы соединения звездой
и треугольником. Информация 690VY и 400В указывает тип
Монтаж соединения «звезда» для напряжения 690В и тип соединения
«треугольник» для напряжения 400В.
Входной контроль
Сразу после получения двигатель следует осмотреть на предмет
внешних повреждений. В случае повреждения необходимо Подход звезда-треугольник
немедленно уведомить ответственного экспедитора. Напряжение питания равно напряжению, указанному на двигателе
для соединения треугольником. Все соединительные выступы
Обязательно следует проверить указанные на двигателе данные, на клеммном блоке должны быть удалены.
такие как напряжение и тип подключения (Y = соединение
звездой и = соединение треугольником). Для двигателей с переключением полюсов и специальных
исполнений необходимо соблюдать информацию в
Вал двигателя должен иметь возможность перемещаться вручную и соединительной коробке.
свободно вращаться. Любые транспортные предохранители, которые
могли быть установлены, должны быть удалены. Клеммы подключения и направление вращения
Если смотреть на направление вращения со стороны приводного
Проверка сопротивления изоляции вала (AS), вал вращается по часовой стрелке, когда фазы L1, L2, L3
Сопротивление изоляции необходимо измерить перед вводом в напряжения питания соединены, как показано на прилагаемом
эксплуатацию и при повышении влажности окружающей среды. рисунке.

Сопротивление изоляции Ri, измеренное с помощью тестера Направление движения меняется, как только меняются местами
изоляции (1000 В постоянного тока) при температуре 25°C, должно два соединительных кабеля.
превышать следующие контрольные значения: Если двигатель оснащен вентилятором, направление вращения
которого зависит от направления вращения, убедитесь, что
Ри [М] (20 · У) / (1000 + 2П) направление вращения соответствует символу стрелки на
двигателе.
С U = напряжение [В]
P = выходная мощность [кВт] Приложение

ОПАСНОСТЬ: Условия эксплуатации


Во избежание риска поражения людей электрическим током Двигатели предназначены для использования в промышленных
замыкания, обмотки должны быть разряжены сразу после измерения. приводных системах. Стандартные пределы температуры
окружающей среды варьируются от -25°C до 40°C. Максимальная
высота установки — 1000 метров над уровнем моря (NN).
При повышенных температурах окружающей среды указанное эталонное
значение необходимо уменьшать вдвое на каждые 20°C повышения.
Инструкции по технике безопасности

Если эталонное значение не может быть достигнуто, это связано Установка и эксплуатация двигателя разрешается только
с чрезмерной влажностью внутри обмоток двигателя. Поэтому осуществляют квалифицированные специалисты. Эти люди
необходимо просушить двигатель. Двигатель следует поместить должны быть знакомы с соответствующими требованиями
в сушильный шкаф при температуре сушки 90°C на период 6 безопасности.
Необходимые устройства безопасности для

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 6 26.10.05 11:25:22


Machine Translated by Google

Предотвращение несчастных случаев при установке и Связь


эксплуатации двигателя должно соответствовать соответствующим
национальным и региональным правилам техники безопасности. В стандартной версии соединительная коробка расположена
сверху двигателя и обеспечивает подвод кабеля с обеих сторон.

ОПАСНОСТЬ:
Двигатели меньшего размера, подключенные непосредственно Также доступны двигатели с распределительными коробками,
к напряжению питания через термозависимый переключатель, установленными сбоку двигателя.
могут запускаться независимо. Наличие этих двигателей необходимо уточнять непосредственно
у Svend Høyer A/S.
Важный!
• Не наступайте и не поднимайтесь на двигатель! Ненужные отверстия в соединительной коробке должны быть
• Даже во время нормальной работы поверхность двигателя может закрыты.
становится жарко!

• Некоторые приложения, например, работа двигателя с Помимо соединений первичной обмотки и клемм заземления,
преобразователями частоты, могут потребовать специальной соединительная коробка содержит дополнительные возможности
информации. подключения, например, для термисторов, нагревателей покоя,
биметаллических переключателей или датчиков сопротивления PT100.
умение обращаться
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

хранилище Даже когда двигатель находится в состоянии покоя, опасное для


Двигатели должны храниться в закрытых помещениях, в сухом людей напряжение может присутствовать, например, при питании
месте, защищенном от вибраций и пыли. нагревательных элементов или при прямом нагреве обмотки.

Незащищенные, уже обработанные поверхности (концы валов и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

фланцы) перед хранением необходимо обработать В случае однофазных двигателей оставшийся заряд конденсатора
антикоррозионными средствами. может вызвать появление электрического напряжения на клеммах
Чтобы добиться равномерной смазки даже в подшипнике, мы подключения двигателя, даже когда двигатель находится в состоянии покоя.
рекомендуем регулярно обслуживать приводной вал вручную.
Сборка и разборка

Все существующие нагревательные элементы должны быть Общий


подключены. Монтаж и демонтаж двигателя разрешается выполнять только
квалифицированному персоналу и только с использованием
Электролитические конденсаторы, которые можно использовать подходящих инструментов.
для работы однофазных двигателей, необходимо реформировать
после 1–2 лет хранения. Лагеря
Для получения дополнительной информации обращайтесь в компанию Svend К подшипникам следует относиться с особой осторожностью. Их
Høyer A/S. можно демонтировать только с использованием подходящих
инструментов для извлечения. Сборку можно производить только в
Монтаж прогретом состоянии или с использованием специальных
инструментов.
Фундамент машины
Покупатель несет полную ответственность за правильную Крепление шкивов и полумуфт
подготовку фундамента машины. Шкивы и полумуфты можно собирать только с помощью подходящего
Металлические фундаменты должны быть защищены оборудования и инструментов. Подшипники не должны иметь
антикоррозийной краской. повреждений.

Фундамент двигателя должен быть ровным и достаточно жестким, Никогда не ударяйте молотком по полумуфте или шкиву. При
чтобы выдерживать возросшие силы в случае короткого демонтаже сила рычага ни в коем случае не должна действовать
замыкания. Фундаменты должны быть спроектированы таким на корпус.
образом, чтобы исключить вибрации из-за резонансов.
Балансировка

Дренажные отверстия Ротор этого двигателя динамически сбалансирован.


Если конструкция не соответствует типовому варианту, Балансировка полушпонкой проводилась стандартно.
необходимо проверить, все ли дренажные отверстия направлены
вниз. Двигатели с запираемыми пластиковыми заглушками
поставляются с открытыми заглушками. В пыльных помещениях Техническое обслуживание и смазка
все дренажные отверстия должны быть постоянно закрыты.
общий контроль
• Двигатель следует проверять через регулярные промежутки времени.
быть разыскиваемыми.

Выравнивание • Регулярно проверяйте состояние уплотнений вала и при


Точное выравнивание имеет первостепенное значение во необходимости заменяйте их.
избежание вибраций, повреждения подшипников и возможной
поломки конца вала. • Двигатель следует содержать в чистоте и 7

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 7 26.10.05 11:25:22


Machine Translated by Google

Должен быть обеспечен достаточный поток охлаждающего воздуха. Для правильно установленных двигателей указанные значения
необходимо уменьшить на 50%.
• Проверьте все резьбовые соединения и соединительные Если двигатель оборудован выпускным клапаном для смазочного
элементы. материала, можно закачивать свежие смазочные материалы до тех пор,
• Проверьте состояние подшипников: пока не произойдет полная замена смазочного материала.
- Акустика для скрежетания
- Измерения вибрации -
Измерение температуры подшипника Приведенные значения предполагают рабочую температуру хранения
- Потребление жиров подшипников 80°C. На каждые дополнительные 15°C значения списка необходимо
- Мониторинг склада СЗМ уменьшать вдвое.
При максимальной рабочей температуре хранения 70°C указанные
При изменении состояния двигатель необходимо разобрать, осмотреть значения могут быть увеличены вдвое.
и при необходимости заменить все компоненты.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

смазка Следующие условия эксплуатации сокращают интервалы повторного


Двигатель с постоянно смазываемыми подшипниками смазывания:
Двигатели с высотой оси до 160 обычно оснащаются подшипниками • Низкие скорости при высоких нагрузках
типа 2RS с постоянной смазкой. • Высокие скорости (работа с преобразователем частоты)
Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь со Svend Høyer A/S.

Двигатели, оснащенные подшипниками 2RS, можно смазывать повторно. Типичным значением является снижение указанных значений на 40
Двигатель необходимо разобрать, а подшипники и корпуса подшипников % при увеличении скоростей в два раза.
очистить и заполнить 50% или 70% смазкой. В качестве рекомендаций Всегда необходимо проверять пригодность подшипников для работы на
по интервалам повторного смазывания действует следующее: высоких скоростях.

От 20 000 до 40 000 часов работы для четырех/многополюсных Смазочные материалы


двигателей. Для повторной смазки можно использовать только специальную
От 10 000 до 20 000 часов работы для двухполюсных и двухполюсных/ смазку. Эта смазка должна быть адаптирована для смазки
четырехполюсных двигателей. шарикоподшипников и должна обладать следующими свойствами:
Чем выше высота оси двигателя, тем короче должны быть интервалы
между проверками. • Смазки на основе лития или литиевого комплекса.
• Вязкость базового масла: от 100 сСТ до 140 сСТ при 40°C.
Двигатели со штифтами для повторной смазки • Соответствие степени 2 или 3 по NLGI.
Во время работы двигатель необходимо смазывать. • Рабочая температура от -30°C до 120°C.
Смазка особенно важна при первом запуске.
Смазки с этими свойствами можно приобрести у всех основных
производителей смазочных материалов.
Для двигателя с пробкой для выпуска смазки эта пробка должна быть Если у вас есть сомнения относительно совместимости двух
открыта во время повторной смазки. смазочных материалов при повторной смазке, новую смазку следует
В автоматических системах смазки выпускное отверстие должно смазывать через короткие промежутки времени, чтобы полностью
всегда оставаться открытым. вытеснить старую смазку.

Если на двигателе имеется отметка о повторной смазке, необходимо Подшипники, работающие в тяжелых условиях, и особенно медленно
следовать данным инструкциям. В противном случае применима вращающиеся подшипники необходимо смазывать специальной
следующая информация. смазкой (смазка EP).

Количество смазки по высоте оси 3600 3000 1800 1500 1000 500-900 Если двигатель эксплуатируется при высоких температурах
г об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин ((80(С)), следует использовать специальную высокотемпературную
Шарикоподшипник смазку. Обычно при использовании такой специальной смазки можно
Интервалы смазки в часах работы добиться увеличения диапазона рабочих температур на 15°С.
112. 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000 Если температура окружающей среды ниже -25°C, вам следует
200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000 уточнить у Svend Høyer A/S, можно ли использовать специальную
250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500 низкотемпературную смазку.
315 50 800 2000 4600 5500 7500 8000
355 60 400 81 - 1000 4000 5000 7000 8000 запчасти
- - 2500 3000 5000 6000 Для правильного заказа запасных частей необходимо указать полное
Роликовый подшипник обозначение типа (см. заводскую табличку на двигателе). Если
Интервалы смазки в часах работы двигатель имеет серийный номер, его также следует указать.
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800
315 50 400 1000 2700 3800 6000 6500
355 60 - - 2200 3200 5500 6000
400 81 - - 1800 2000 3500 4000

Данная таблица относится только к горизонтально установленным двигателям. 8-е

место

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 8 26.10.05 11:25:23


Machine Translated by Google

Инструкции по двигателю Прямой запуск или Y/


Клеммная коробка стандартного односкоростного двигателя обычно содержит
Декларация соответствия 6 клемм обмотки и как минимум одну клемму заземления.

Декларация соответствия Директиве по низковольтному оборудованию 73/23/ Перед подключением к сети двигатель необходимо заземлить в соответствии
EEC, дополненной Директивой 93/68/EEC, выдается отдельно для отдельных с действующими нормами.

двигателей.
Напряжение и подключение указаны на заводской табличке.
Декларация соответствия также охватывает требования к декларации о
регистрации в соответствии с Директивой по машинному оборудованию Прямой старт
89/392/EEC. Можно использовать Y или муфту. Например. 690 ВY, 400 В означает Y-
соединение для 690 В и Y-соединение для 400 В.
Период действия

Д/-старт

Инструкции относятся к следующим электродвигателям Svend. Напряжение сети должно быть равно номинальному напряжению двигателя в
Действующая компания Höyer AB: муфте. Все соединительные пластины необходимо снять с клеммы.

Алюминиевый мотор МС 56-132


Чугунный двигатель Y2E2 80-400 Для специальных двигателей и других двухскоростных двигателей
подключение к сети должно соответствовать инструкциям на
(Для некоторых типов двигателей может потребоваться дополнительная розеточной коробке.
информация по соображениям специального использования и/или конструкции.)
Выход и направление вращения
Направление вращения – по часовой стрелке, если смотреть в сторону
Введение в эксплуатацию конца вала со стороны привода, если фазы сети L1, L2 и L3 подключены к
розеткам, показанным на прилагаемом рисунке.
Контроль прибытия
Сразу по прибытии двигатель необходимо осмотреть, чтобы убедиться, что он Направление вращения меняется путем замены двух сетевых кабелей.
не был поврежден во время транспортировки. В случае его повреждения
необходимо немедленно уведомить об этом экспедитора.
Если двигатель оснащен односторонним вентилятором, , это должно

Все данные маркировки должны быть проверены, особенно напряжение и проверьте, соответствует ли направление вращения стрелке на двигателе.
соединение (Y, звезда или треугольник).

Поверните вал рукой, чтобы убедиться, что он вращается. Использовать


беспрепятственно.

Рабочая среда
Снимите все транспортировочные блокировки. Двигатель предназначен для использования в промышленных условиях.

Пределы нормальной температуры окружающей среды составляют от -25°C до


Проверка сопротивления изоляции +40°C. Максимальная высота над уровнем моря – 1000 м.
Сопротивление изоляции необходимо измерить перед вводом в эксплуатацию
и при подозрении на намокание обмоток. Аспекты безопасности
Двигатель должен устанавливаться квалифицированным персоналом, знающим
Сопротивление, измеренное при 25°C, должно быть больше эталонного необходимые требования безопасности.
значения, т.е.:

Защитное оборудование, необходимое для предотвращения несчастных


Ри [М] (20 СЮ) / (1000 Х 2П), случаев во время сборки и использования, должно использоваться в
соответствии с законами и правилами страны.
где U = напряжение в вольтах, а P = выходная мощность в кВт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пожалуйста, обрати внимание:


Обмотки необходимо разрядить сразу после измерения, чтобы избежать риска
поражения электрическим током. • Двигатель нельзя использовать для подъема.
• Температура картера двигателя очень ощутима.
Эталонное значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое для каждого высокий на ощупь даже при нормальной работе
Повышение температуры окружающей среды на 20°C. Если опорное • Некоторые специальные приводы для двигателей требуют специальных

сопротивление не может быть достигнуто, обмотка инструкций (например, приводы с преобразователем частоты).

слишком влажный и его необходимо сушить в духовке. Температура


духовки должна быть 90°C. Управление
12-16 часов, а затем при 105°С 6-8 часов.
Хранилище
Если в дренажных отверстиях имеются заглушки, во время отопления их Хранение двигателей должно осуществляться в закрытых помещениях, в
необходимо удалить. сухих, защищенных от вибрации и пыли условиях.

Обмотки, погруженные в морскую воду, обычно необходимо перематывать. Незащищенные обработанные поверхности (штифты и фланцы)

9
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 9 26.10.05 11:25:24


Machine Translated by Google

должны быть покрыты антикоррозионным составом. Сборка и разборка


В целом
Возможно Нагревательный элемент для противодействия конденсации воды должен Эту работу должен выполнять квалифицированный персонал с
желательно активировать. использованием соответствующего оборудования.
инструменты и методы работы.
Расстановка
Лагер
Фундамент Подшипники требуют особого ухода. Подшипники необходимо снимать
Ответственность за выполнение фундамента несет заказчик. съемником и ставить с помощью нагрева или с применением специальных
инструментов.
Металлические фундаменты необходимо покрасить во избежание
коррозии. Сборка полумуфт сцепления и ведущих дисков
Полумуфты и ведущие диски необходимо собирать с использованием
Фундаменты должны быть плоскими и достаточно устойчивыми, чтобы соответствующего оборудования и инструментов, не повреждающих
выдерживать силы короткого замыкания. Фундаменты должны быть подшипники.
рассчитаны таким образом, чтобы не возникало вибраций собственной
частоты. Никогда не устанавливайте полумуфту сцепления или ведущий
диск, постукивая по ним, и не снимайте их, прижимая к статору.
Крепежные блоки

Прикрутите крепежные блоки к ножкам двигателя и поместите проставку


толщиной 1–2 мм между блоком и ножкой. Балансировка
Ротор двигателя динамически сбалансирован.
Выровняйте двигатель подходящим способом.
Стандартно балансировка осуществляется полуклином.
Залейте блоки бетоном, проверьте выравнивание и просверлите
отверстия для крепления направляющих штифтов. Техническое обслуживание и смазка

Дренажное отверстие Общее техническое обслуживание

Если способ крепления отличается от стандартного, необходимо


проверить, чтобы дренажные отверстия открывались вниз. В очень • Регулярно проверяйте двигатель
пыльных помещениях все дренажные отверстия должны быть закрыты. • Содержите двигатель в чистоте и обеспечьте свободный доступ
вентиляционного воздуха.

Выравнивание • Проверьте состояние уплотнений вала (например, V-образного


Необходимо обеспечить правильную центровку, чтобы избежать кольца) и при необходимости замените их.
проблем с подшипниками, вибрации и возможной поломки оси. • Перед установкой и монтажом проверьте состояние сетевых
соединений и всех винтов.
• Проверьте состояние подшипников, прослушав
Связь посторонний шум, измерение вибрации, измерение смазки или
использование мониторинга запасов SPM.
Обычно двигатель проектируется с распределительной коробкой сверху
двигателя и возможностью подключения кабеля с обеих сторон. «При наличии изменений в состоянии разберите двигатель, проверьте
Некоторые двигатели могут поставляться в специальном исполнении с комплектность и замените детали, требующие замены».
поворотной выпускной коробкой 4X90° в верхней части двигателя, а
другие — с боковой выпускной коробкой.
Смазка
Неиспользуемые отверстия для подключения кабеля должны быть закрыты.
Двигатели с постоянно закрытыми подшипниками
Помимо основной обмотки и заземления, клеммная коробка может также Двигатели размером до 160 обычно оснащаются подшипниками с
содержать соединения для термисторов, резервных нагревательных постоянной смазкой типа 2RS. Типы запасов указаны в соответствующем
элементов, биметаллических температурных выключателей или каталоге продукции.
резистивных элементов PT 100.
Двигатели с подшипниками 2RS смазываются повторно, потому что
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигатель открыт, подшипники и корпус подшипника очищены и добавлена
Даже если двигатель неподвижен, напряжение может быть подано на новая смазка до уровня примерно 50-70%.
розетку для нагревательных элементов или прямого нагрева обмотки.
Рекомендации по интервалам повторного смазывания:
20 000–40 000 часов работы для > 4-полюсных двигателей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 10 000–20 000 часов работы для < 2- и 2/4-полюсных
Конденсатор однофазных двигателей может содержать заряд, двигателей.
находящийся над клеммой двигателя, даже если двигатель неподвижен. Более короткое время применяется к большим размерам.

Двигатели со смазочными ниппелями


Двигатель необходимо смазывать во время работы, а также при
первом запуске.

10

сентябрь 2005 г.

моторинА5-10 ВЫХ.индд 10 17.11.05 11:44:13


Machine Translated by Google

Если в выпускном отверстии для смазки имеется заглушка, ее необходимо со всеми крупнейшими производителями смазочных материалов.

удалить во время смазки. В случае автоматической смазки она удаляется без

возможности восстановления. Если качество смазки изменилось и совместимость сомнительна, нанесите смазку

несколько раз через короткие промежутки времени, чтобы заменить старую смазку.

Если двигатель оснащен смазочной пластиной, это необходимо соблюдать. В противном

случае можно использовать следующие значения.

Смазку EP следует использовать для тяжелых нагрузок и/или медленно вращающихся

Объем двигателя Количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900 подшипников.

Жир (г) об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин


Шарикоподшипники Для более коротких интервалов смазки в зависимости от температуры

Интервал смазки в часах работы подшипника 80°C или выше необходимо использовать высокотемпературную

112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 смазку, которая обычно допускает повышение температуры подшипника примерно на

160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000 15 K выше.

200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000


250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500 Если температура окружающей среды ниже -25°C, следует обратиться в компанию

315 50 800 2000 4600 5500 7500 8000 Svend Höyer AB по поводу возможного использования низкотемпературной смазки.

355 60 - 1000 4000 5000 7000 8000


400 81 - - 2500 3000 5000 6000
Подвижной состав ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Интервал смазки в часах работы Многие смазочные материалы могут вызвать раздражение кожи и проблемы с

глазами. Поэтому соблюдайте все правила техники безопасности производителей.


200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800
Запчасти
315 50 400 1000 2700 3800 6000 6500
355 60 - - 2200 3200 5500 6000 При заказе запчастей предоставляются все обозначения и коды изделий,

400 81 - - 1800 2000 3500 4000 которые указаны на фирменной этикетке. Если двигатель оснащен серийным

номером, это необходимо указать.


Стол подготовлен для горизонтально установленных двигателей.

Интервалы смазки для вертикально установленных двигателей составляют


половину указанных выше значений.

Количество жира, указанное в таблице, следует использовать, если небольшие

количества жира регулярно заменяются с указанными выше интервалами.

Табличные значения основаны на температуре подшипника 80°C. Значения

необходимо уменьшать вдвое на каждые 15 К повышения температуры слоя. Если

максимальная температура хранения составляет 70°C, значения в таблице можно


увеличить вдвое.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается превышать максимальную рабочую температуру смазки и подшипников.

Более короткие интервалы смазки необходимы для высокоскоростных операций или

более низкие скорости для тяжелых нагрузок.

Увеличение скорости в два раза требует сокращения интервалов смазки примерно

до 40% от значений, указанных в таблице выше.

Также необходимо проверить пригодность подшипников для работы на высоких

скоростях.

Смазка для подшипников

Для смазки необходимо использовать специальную смазку для шарикоподшипников

со следующими свойствами.

• Литиевая смазка или литиевая комплексная смазка хорошего качества.

• Вязкость сырой нефти 100-140 сСТ при 40°C.

• Консистенция NLGI 2 или 3 класса.

• Диапазон температур от -30°C до +120°C, непрерывный.

Доступны смазки с правильными свойствами.

11
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 11 26.10.05 11:25:25


Machine Translated by Google

Инструкции по двигателю Прямой пуск или пуск звезда/


треугольник
Декларация соответствия Клеммная коробка односкоростных двигателей обычно содержит 6 клемм
обмотки и как минимум одну клемму заземления.
Декларация соответствия директиве по низковольтному оборудованию
73/23/EEC с поправками к директиве 93/68 EEC выдается отдельно для Перед подключением двигателя к питающему напряжению необходимо
отдельных двигателей. выполнить заземление в соответствии с местными нормами.

Декларация соответствия также должна соответствовать требованиям Напряжение и подключение указаны на заводской табличке.
монтажной декларации директивы по машинному оборудованию 89/392/
EEC. Прямой запуск
Можно использовать Y-образные или обмоточные муфты, например.
Период действия 690 ВY, 400 В, где Y означает
, подключение к 690 В и подключение к
400 В.
Инструкции относятся к следующим электродвигателям Svend.
Høyer A/S, действующая: Инициирование звезды/треугольника (Y/ )
Напряжение питания должно быть равно номинальному напряжению двигателя
Алюминиевый мотор МС 56-132 в муфте. Снимите все соединительные соединения с клеммной колодки.
Чугун Y2E2 80-400

(Для некоторых типов двигателей может потребоваться дополнительная Специальные двигатели или двухскоростные двигатели должны
информация в зависимости от особенностей применения и/или соответствовать инструкциям на клеммной коробке.
конструкции).
Клеммы и направление вращения
Активация двигателя Направление вращения — по часовой стрелке, если смотреть на
поверхность вала со стороны привода двигателя и когда
Доставка бизнес последовательность фаз L1, L2 и L3 подключена к клеммам, показанным на
Сразу после получения двигатель необходимо проверить на наличие прилагаемом рисунке.
внешних повреждений. В случае повреждения необходимо немедленно
сообщить об этом экспедитору. Направление и вращение изменяются путем замены двух сетевых
проводов.
Необходимо проверить всю паспортную информацию, особенно напряжение
и соединение обмоток (звезда или треугольник). Если двигатель оснащен односторонним вентилятором, необходимо
проверить, соответствует ли направление вращения стрелке на
Поверните вал вручную, чтобы убедиться, что он вращается свободно. двигателе.

Приложение
Проверка сопротивления изоляции
Сопротивление изоляции необходимо измерить перед вводом в эксплуатацию Рабочая среда
и при подозрении на влажность обмотки. Двигатель предназначен для использования в промышленных условиях.
Пределы нормальной температуры окружающей среды составляют от -25°
Сопротивление, измеренное при 25°C, должно быть больше эталонного C до +40° C. Макс. высота над уровнем моря 1000 м.
значения, т.е.:

Ри[М](20·U)/(1000+2П), Меры предосторожности


Двигатель должен устанавливаться и использоваться квалифицированным
где U = напряжение в вольтах и P = подаваемая мощность в кВт. персоналом, знакомым с соответствующими требованиями безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Обмотки следует разряжать сразу после измерения, чтобы избежать Оборудование безопасности, необходимое для предотвращения
риска поражения электрическим током. несчастных случаев на месте установки и эксплуатации, должно
быть приобретено в соответствии с правилами, которые обычно
Базовое значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое при каждом применяются в соответствующей стране.
повышении температуры окружающей среды на 20°C.
Если эталонное значение сопротивления не достигнуто, обмотка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

слишком влажная и ее необходимо высушить в духовке. Температура Небольшие двигатели с источником питания, подключенным напрямую с
духовки должна быть 90°С в течение 12-16 часов, а затем 105°С в помощью термочувствительных переключателей, могут запускаться
течение 6-8 часов. автоматически.

Если двигатель оснащен сливными винтами, их необходимо выкрутить Важный


во время прогрева. • Запрещается стоять на двигателе.
• Корпус двигателя может быть очень горячим, даже ниже и ниже.
Обмотки обычно необходимо перематывать, если они намокли морской плохой дрейф

водой. • Некоторые специальные применения двигателей требуют


специальных инструкций (например, использование преобразователя частоты).

12
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 12 26.10.05 11:25:25


Machine Translated by Google

Умение обращаться ток протекает через клеммы двигателя, даже если двигатель остановлен.

Хранилище
Все двигатели должны храниться в закрытых помещениях, в сухих, Сборка и разборка
защищенных от вибрации и пыли условиях.
Важный
Незащищенные поверхности двигателя (концы вала и фланцы) должны быть Эту работу должен выполнять квалифицированный персонал с использованием
покрыты антикоррозийным покрытием. Рекомендуется регулярно подходящих инструментов и подходящих методов работы.
проворачивать валы вручную, чтобы предотвратить миграцию смазки.
Жилец
Особое внимание следует уделить арендаторам. Подшипники необходимо
Возможно. желательно включить обогреватели для предотвращения образования снять съемниками и установить путем нагревания или использования
конденсата. специальных инструментов.

Монтаж Сборка полумуфт сцепления и шкивов


Половины сцепления и шкивы должны устанавливаться с использованием
Фундамент подходящего оборудования и инструментов, которые не повредят подшипники.
Покупатель несет полную ответственность за устройство фундамента.
Половины сцепления или шкивы ни в коем случае нельзя устанавливать,
забивая их на место или снимая с помощью монтировки, прижатой к корпусу
Металлические фундаменты должны быть окрашены во избежание коррозии. двигателя.

Фундамент должен быть прямым и достаточно прочным, чтобы выдерживать Равновесие


любые силы короткого замыкания. Фундамент должен быть сконструирован
таким образом, чтобы исключались вибрации, вызванные резонансом. Ротор двигателя динамически сбалансирован.

По умолчанию балансировка выполняется с использованием половины


Шурупы для фундамента насечки.

Прикрутите опорные шпильки к ножкам двигателя и поместите проставку


толщиной 1–2 мм между шпилькой и опорой. Техническое обслуживание и смазка

Общий контроль
Выровняйте двигатель, сделав необходимые передние упоры. • Регулярно проверяйте двигатель
• Содержите двигатель в чистоте и обеспечьте свободный приток
вентиляционного воздуха.

Нанесите цемент на дюбели, проверьте уровень спирта и просверлите • Проверьте состояние уплотнительных колец вала (например, V-образного кольца).
отверстия для установки дюбелей. и замените их при необходимости
• Проверьте состояние соединений и монтажно-сборочных болтов.
Дренажные отверстия

Если обозначение крепления отличается от стандартного, проверьте, чтобы • Проверьте состояние подшипника, прислушавшись к необычному шуму,
сливные отверстия были направлены вниз. В очень пыльных помещениях измерив вибрацию, температуру подшипника или проверив использованную
все сливные отверстия должны быть закрыты. смазку или подшипники SPM. «В
случае изменения условий двигатель необходимо разобрать.
Настраивать и его части проверяются. При необходимости замените».
Крайне важно избегать проблем с подшипниками, вибрацией и, возможно,
сломанные удлинители оси. Смазка

Связь Двигатели с подшипниками, смазанными на весь срок службы

Обычная конструкция двигателя имеет кабельные вводы с обеих сторон и Двигатели с типоразмером до 160 включительно являются нормальными.
клеммную коробку сверху. Двигатели доступны с клеммными коробками оснащен подшипниками с ресурсной смазкой типа 2RS. Типы подшипников
верхнего монтажа, которые можно поворачивать на 4 x 90, а также некоторые описаны в соответствующих каталогах продукции.
модели с клеммными коробками бокового монтажа.
Двигатели с подшипниками 2RS смазываются путем вскрытия двигателя,
Если кабельные вводы не используются, их необходимо закрыть. очистки подшипников и корпусов подшипников и последующей подачи в них
новой смазки до уровня прим. 50-70%.
Помимо основной обмотки и клеммы заземления, клеммная коробка может
также содержать соединения для термисторов, нагревательных элементов Ориентировочные интервалы смазки:
для использования при остановленном двигателе, биметаллических 20 000–40 000 часов работы для >4-полюсных двигателей.
переключателей или резистивных элементов PT 100. 10 000–20 000 часов работы для 2- и 2/4-полюсных двигателей.
Более короткие интервалы применяются к корпусам двигателей большего размера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Когда двигатель неподвижен, напряжение для нагревательных элементов Двигатели со смазочными ниппелями.
или прямого нагрева обмотки можно подключить внутри клеммной коробки. Двигатель необходимо смазывать во время работы, а также при первом
его. запуске.
Если двигатель оснащен сливной пробкой, ее необходимо временно снять
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ во время смазки и постоянно во время автоматической смазки.
Конденсатор в однофазных двигателях все же можно

13
сентябрь 2005 г.

моторинА5-10 ВЫХ.индд 13 11.16.05 11:57:50


Machine Translated by Google

Если двигатель оснащен информационной смазочной табличкой, В случае перехода на смазку другой марки и последующей неуверенности
необходимо следовать ее значениям, а в противном случае — конечным в совместимости смазку необходимо нанести несколько раз с более
значениям, указанным ниже. короткими интервалами для замены старой смазки.

Смазка двигателя, 3600 3000 1800 1500 1000 500-900


корпус, количество об/м/м/м/м/м/м Для сильно нагруженных и/или медленно вращающихся подшипников
размер (г) необходимо использовать смазку EP.
Шарикоподшипники

Интервалы смазки в зависимости от количества часов работы При коротких интервалах смазки из-за температуры подшипников 80°C
112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 или выше необходимо использовать высокотемпературную смазку,
160, 180 20 200, 3200 4200 6000 7000 9000 10000 которая обычно выдерживает прибл. Температура подшипников на 15 К выше.
225 25 250, 280 1800 3100 5500 6500 8500 9000
35 315 50 800 2000 5000 6000 8000 8500
800 2000 4600 5500 7500 8000 Если температура окружающей среды ниже -25° C, необходимо связаться
355 60 400 81 - 1000 4000 5000 7000 8000 с компанией Svend Høyer A/S для получения информации о выборе
- - 2500 3000 5000 6000 низкотемпературной смазки.
Роликовые подшипники

Интервалы смазки в зависимости от количества часов работы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000 Многие смазочные вещества могут вызывать раздражение кожи и
250, 280 35 315 400 1000 3300 4500 6300 6800 воспаление глаз.
50 400 1000 2700 3800 6000 6500 Поэтому соблюдайте все правила техники безопасности производителя.
355 60 - - 2200 3200 5500 6000
400 81 - - 1800 2000 3500 4000 Запчасти
При заказе запасных частей необходимо указывать все обозначения и
Стол подготовлен для горизонтально установленных мотоциклов. коды изделий, указанные на заводской табличке. Если двигатель имеет
рер. серийный номер, это необходимо указать.

Интервалы смазки для вертикальных двигателей составляют половину


указанных выше значений.

Количество смазки, указанное в таблице, необходимо использовать,


если небольшое количество свежей смазки заменяется с указанными
выше интервалами.
Значения в таблице основаны на температуре подшипника 80° C. Значения
необходимо уменьшать вдвое на каждые 15 К повышения температуры
подшипника.

Если максимальная температура подшипника составляет 70°С, табличные


значения можно увеличить вдвое.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Запрещается превышать максимальную рабочую температуру смазки и


подшипников.

При работе на более высоких скоростях необходимы более короткие


интервалы смазки, например. в связи с частотой прежнего использования
или более низкими скоростями при большей нагрузке. В таких случаях
необходимо связаться со Svend Høyer A/S для получения дополнительной
информации.

При удвоении скорости обычно приходится сокращать интервалы смазки


прибл. 40% значений, указанных в приведенной выше таблице.

Также необходимо проверить, пригодны ли подшипники для работы на


высоких скоростях.

Смазочные материалы

Для смазки необходимо использовать специальную смазку для


шарикоподшипников со следующими свойствами:
• Литиевая смазка или литиевая комплексная смазка хорошего качества.
• Вязкость сырой нефти 100-140 сСт при 40°C.
• Консистенция NLGI 2 или 3 класса.
• Диапазон температур от -30° C до +120° C, непрерывный.

Смазку с правильными свойствами можно приобрести у всех основных


производителей смазочных материалов.

14

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 14 26.10.05 11:25:26


Machine Translated by Google

Инструкции по двигателю Если обмотки двигателя пропитаны морской водой, двигатели,


скорее всего, потребуют перемотки.
Декларация о соответствии

Декларация соответствия ЕС в соответствии с Директивой по Начать немедленно или начать звездой/треугольником

низковольтному оборудованию 73/23/EEC, дополненной Директивой


93/68/EEC, действительна для отдельных электродвигателей. В клеммной коробке электродвигателя обычно имеется 6
соединений и как минимум 1 соединение с заземлением.
Декларация соответствия также соответствует Директиве по
машинному оборудованию 89/392/EEC.
Заземление электродвигателя должно быть подключено в
Период действия соответствии с местными нормами перед подключением двигателя
к источнику питания.
Эти инструкции относятся к следующим
Типы электродвигателей Хойера: Напряжение подключения и схема электродвигателя указаны на
заводской табличке.
Алюминиевый двигатель МС 56 – 132
Чугунные двигатели Y2E2 80-400 Начать немедленно

(Для конкретного типа двигателя может потребоваться Соединение Y или обмотки можно использовать на 690VY, 400 В или
дополнительная информация. Учитывая его конкретные с соединением Y на 690 В и на 400 В.
характеристики и/или версию)

Ввод в эксплуатацию электродвигателя Начало звезда-треугольник

Сразу после получения электродвигателя проверьте его на Напряжение питания должно соответствовать напряжению
наличие внешних повреждений. Сообщите транспортной компании о подключения при подключении. Для этого все соединительные
любых повреждениях. пластины необходимо снять с клеммной колодки.

Проверьте всю информацию на паспортной табличке. Особое


внимание обращайте на напряжение и переключение двигателя Для двухскоростных двигателей и специальных двигателей
(Y или ). следуйте инструкциям на клеммной коробке двигателя.

Проверните вал двигателя вручную, чтобы проверить свободный Соединения и направление вращения
ход. При необходимости снимите транспортировочную пластину.
Направление вращения двигателя будет по часовой стрелке (по
Контроль сопротивления изоляции часовой стрелке). Смотрим на конец вала двигателя. Это когда фазы
сети L1, L2 и L3 соединены согласно прилагаемой схеме
Если есть подозрение на наличие влаги в двигателе, проверьте подключения.
это с помощью теста сопротивления изоляции.
Чтобы изменить направление вращения, вы можете легко изменить
две фазы.
Сопротивление изоляции должно быть выше контрольного
значения: Если двигатель оснащен однонаправленным охлаждающим
вентилятором, проверьте направление вращения по указателю
Ри (М) (20.У)/(1000+2П), направления на двигателе.

U = напряжение в Вольтах; P — мощность в кВт Услуга

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Условия эксплуатации

Обмотку необходимо немедленно разрядить, чтобы избежать риска Двигатель пригоден для промышленных условий. Нормальная
поражения электрическим током. температура окружающей среды от -25°C до +40°C. Высота
установки 1000 метров над уровнем моря.
Эталонное сопротивление изоляции будет уменьшаться вдвое при
каждом повышении температуры окружающей среды на 20°C. Меры безопасности
Если эталонное значение не гарантировано, обмотки двигателя
необходимо высушить в печи. Температура духовки должна Двигатель должен быть подключен квалифицированным персоналом.
составлять примерно 90°C в течение 12–16 часов, а затем 105 °C в Кто знает все необходимые правила техники безопасности.
течение 6–8 часов.

Если установлены пробки для слива конденсата, их необходимо Защитное оборудование, необходимое для предотвращения
снять перед началом процесса опорожнения. несчастных случаев, должно быть предоставлено в соответствии
с действующим законодательством страны.
15
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 15 26.10.05 11:25:27


Machine Translated by Google

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Расстановка

Небольшие двигатели, питание которых включается Правильная установка электродвигателя необходима для
термовыключателем, могут автоматически предотвращения повреждения подшипников из-за вибрации.
перезапуститься после неисправности. Сильные вибрации могут даже привести к поломке оси.

Важный
• Не используйте мотоцикл в качестве подножки. Связь
• Внешняя часть двигателя может быть горячей даже в
нормальных условиях. Обычная конструкция электродвигателя такова, что клеммная
• Для некоторых специальных двигателей требуются коробка установлена вверху, а кабельный ввод расположен на
дополнительные инструкции (при использовании преобразователя частоты). одной стороне. Клеммная коробка вверху может поворачиваться
на 4 x 90° со стороны кабельного ввода. Некоторые модели
Терапия оснащены клеммной коробкой сбоку.

Бюллетень

Все электродвигатели должны храниться в помещении, в Наличие этих версий описано в каталоге.
сухом, защищенном от вибрации и пыли помещении.

Необработанные детали, такие как вал двигателя и фланцы, Если кабельный ввод не используется, его необходимо
должны быть покрыты антикоррозийным покрытием. закрыть.
Вал двигателя желательно периодически проворачивать
вручную. Если двигатель предусмотрен Помимо основных соединений, главная клеммная коробка может
противоконденсационного обогревателя, его необходимо также содержать соединения для термисторов, противоконденсационного
подключить. обогрева, переключающих биметаллических элементов или
резистивных элементов PT-100.
Свойства конденсатора, установленного на однофазных
двигателях, могут изменяться со временем при хранении в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
течение 1-2 лет. Для получения дополнительной информации
свяжитесь со Svend Hoyer A/S. Когда двигатель остановлен, на обмотке двигателя может еще
присутствовать электрическое соединение для подачи
Монтаж противоконденсационного обогрева или противоконденсационного обогрева.

Монтаж Схема подключения всех доступных опций находится


внутри клеммной коробки.
Покупатель несет полную ответственность за подготовку
фундамента двигателя, на котором устанавливается ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
двигатель.
Конденсатор однофазного двигателя может подавать свой заряд
Металлические фундаменты должны быть обработаны краской на клеммы даже после остановки электродвигателя.
для предотвращения образования ржавчины.

Фундамент должен быть абсолютно прямым и достаточно Сборка и разборка


прочным, чтобы выдерживать любые нагрузки при коротком
замыкании. Фундамент также должен быть построен таким Важный
образом, чтобы противодействовать любым резонансным вибрациям.
Эти два действия должны выполняться квалифицированным
Подтверждение персоналом с использованием правильных инструментов
и методов работы.
Болты, используемые для крепления основания двигателя,
должны иметь шайбу толщиной 1–2 мм между болтом и Лагеры
основанием двигателя.
Особое внимание будет уделено подшипникам.
Прикрепите двигатель с помощью соответствующих инструментов. Разборку подшипников необходимо производить специальным
съемником. Монтаж подшипников необходимо производить путем
Отверстия для слива конденсата нагревания подшипника или с использованием специально
подходящих инструментов.
Если конструкция двигателя отличается от положения
отверстий для слива конденсата, проверьте, расположены ли Сборка муфт и шкивов
эти отверстия вниз.
Двигатели с закрывающимися пластиковыми пробками для Полумуфты необходимо монтировать с помощью специальных
слива конденсата поставляются в открытом исполнении. В инструментов таким образом, чтобы не повредить подшипники.
пыльной среде пробки для слива конденсата должны быть
закрыты. 16

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 16 26.10.05 11:25:27


Machine Translated by Google

Никогда не устанавливайте полумуфту, ударяя по ней молотком. Радиальные шарикоподшипники

Также используйте специальные инструменты для демонтажа Интервал смазки в часах работы
муфты. Рамка
Размер Количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900

Вибрации вет (ж) об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин


112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000
Ротор двигателя динамически сбалансирован.
200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000
250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500
В стандартной комплектации двигатель балансируется полушпонкой.
315 50 355 60 800 2000 4600 5500 7500 8000
400 81 - 1000 4000 5000 7000 8000
- - 2500 3000 5000 6000
Техническое обслуживание и смазка
Роликоподшипники цилиндра

Интервал смазки в часах работы


• Регулярно проверяйте двигатель. •
Рамка
Содержите двигатель в чистоте и следите за тем, чтобы в системе
Размер Количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
охлаждения был свободный воздух.
белый об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин
• Регулярно проверяйте состояние сальника оси.
(г) 200, 255 25 900 1500 4300 5000 6500 7000
(V-образное кольцо) и при необходимости замените.
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800
• Регулярно проверяйте монтажные болты и электрические
315 50 355 60 400 1000 2700 3800 6000 6500
соединения. • Регулярно - - 2200 3200 5500 6000
проверяйте подшипники двигателя, измеряя вибрацию и 400 81 - - 1800 2000 3500 4000
температуру. Измерение SPM может заранее указать на то, что
состояние подшипников изменилось. При необходимости
Вышеуказанные данные относятся к горизонтальной установке.
замените подшипники.

Интервал смазки при вертикальной установке составляет


половину значений, указанных выше.
Смазка

Количество смазки, указанное в таблице, можно использовать,


Двигатели с подшипниками с внутренней смазкой.
если заменять небольшие количества смазки в соответствии с
Двигатели до IEC160 включительно имеют подшипники с внутренней
указанным выше интервалом. Таблица основана на более низкой
смазкой типа 2RS. Типы подшипников указаны в соответствующем
температуре 80˚C. Значения необходимо уменьшать вдвое на
каталоге продукции.
каждые 15К повышения температуры.

Двигатели с подшипниками 2RS можно смазывать, разобрав


подшипник, очистив его и повторно смазав. Затем подшипник
Если максимальная температура подшипника не превышает 70°C,
необходимо заполнить на 50-70%. Подшипниковую камеру также
указанное выше количество смазки можно увеличить вдвое.
необходимо очистить.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендации по внутренней смазке:
20 000–40 000 часов для > 4-полюсных двигателей
Запрещается превышать максимальную рабочую температуру смазки
10 000–20 000 часов для 2- и 2/4-полюсных двигателей подшипников.
Меньшее время указано для более мощных двигателей.

На более высоких скоростях (например, при использовании


Двигатели с устройством повторной смазки
преобразователя частоты) или на низких скоростях в тяжелых
Смазывайте двигатели во время работы и особенно перед
условиях эксплуатации интервал станет короче.
первым запуском двигателя.
В таких случаях обращайтесь в компанию Svend Hoyer A/S.

При удвоении скорости указанное выше значение смазки


Если установлена заглушка для выпуска смазки, ее придется
уменьшится примерно на 40%.
снять во время повторной смазки. Если была применена постоянная
При более высоких скоростях необходимо проверить подшипники,
смазка, эту пробку необходимо снять.
чтобы убедиться в их пригодности для данного применения.

Смазочные материалы
Если двигатель оснащен табличкой с указанием типа смазки, на
Для повторной смазки используйте только смазочные материалы со
ней указана информация по повторному смазыванию. Если нет,
следующими характеристиками:
проверьте значения в таблице ниже:
• Литиевая смазка хорошего качества или литиевая комплексная смазка.

• Вязкость 100–140 сСТ при 40°C.


• Консистенция NLGI класса 2 или 3.
• Диапазон температур от -30˚C до +120˚C.

Смазочные материалы с этой спецификацией доступны у всех


поставщиков смазочных материалов.

17

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 17 26.10.05 11:25:28


Machine Translated by Google

Если марка головки меняется и нет уверенности в


правильности спецификации, смазывайте подшипник
через короткие промежутки времени, чтобы полностью
заменить старую смазку.

Тяжелые нагрузки на подшипники и высокие скорости требуют


специальной смазки для подшипников EP.

Если интервалы смазки короткие при температуре


подшипника выше 80˚C, используйте высокотемпературную
смазку, рабочая температура которой обычно на 15К выше
температуры подшипника.

Если температура окружающей среды падает ниже -25˚C,


рекомендуется проконсультироваться со Svend Hoyer S/A по
поводу возможного использования низкотемпературной смазки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Многие смазочные материалы могут вызвать
раздражение дома. Это может вызвать ощущение жжения при
попадании в глаза.

Следуйте инструкциям по безопасности поставщика.

Компоненты
При заказе деталей указывайте информацию, указанную
на паспортной табличке двигателя. Здесь также указывается
тип и серийный номер. Обе данные важны.

18
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 18 26.10.05 11:25:28


Machine Translated by Google

Технические инструкции для двигателя Если обмотки контактировали с морской водой, их придется
перемотать заново.
Декларация соответствия
Декларация соответствия Европейской директиве по низковольтному
оборудованию 72/23/EEC, измененной Директивой 93/ Прямой пуск или пуск звезда/треугольник
68/EEC устанавливаются отдельно для каждого двигателя. Клеммная коробка стандартных односкоростных двигателей
Декларация соответствия также соответствует требованиям обычно имеет 6 клемм для подключения обмоток, а также клемму
Декларации о регистрации, относящимся к Европейской директиве заземления.
по машинному оборудованию 89/392/EEC.

Период действия Перед подключением двигателя к питающему напряжению необходимо


выполнить заземление в соответствии с действующими нормами.
Настоящее техническое уведомление распространяется на следующие
типы электродвигателей Høyer, находящихся в эксплуатации.
Напряжение и тип подключения указаны на паспортной табличке
Алюминиевые моторы МС 56-132 двигателя.
Чугунные двигатели Y2E2 80-400
Прямой старт
(Для некоторых типов двигателей, предназначенных для Возможность подключения Y или соединения, например 690 VY, 400 В
конкретного использования и/или конкретной конструкции, может обозначает соединение Y 690 В и соединение 400 В.
потребоваться дополнительная информация.)

Звезда/Треугольник (Y/D) Начало:


Для ввода двигателя в эксплуатацию Напряжение питания должно быть равно номинальному напряжению
подключенного двигателя.
Проверки при получении Затем удалите все перемычки из клеммной колодки.
Проверьте двигатель при получении, при наличии внешних
повреждений немедленно сообщите об этом перевозчику. Для двухскоростных двигателей и специальных конструкций
соединения должны выполняться согласно указаниям в клеммной
коробке.
Проверьте все показания на паспортной табличке двигателя, в
частности, напряжение и соединение обмоток (звезда или Клеммы и направление вращения
треугольник). Направление вращения видно по часовой стрелке
со стороны муфты двигателя, с порядком фаз L1, L2 и L3 на клеммах,
Вращайте вал вручную, чтобы убедиться, что см. схему на
он свободно вращается, затем демонтируйте блокирующее Приложение.

устройство, используемое во время транспортировки.


Чтобы изменить направление вращения и направление, просто
Проверка сопротивления изоляции поменяйте местами соединение двух проводов.
Измерьте сопротивление изоляции перед вводом двигателя в
эксплуатацию, а также при подозрении на наличие влаги в обмотках. Если двигатель оснащен вентилятором с одним направлением
вращения, проверьте, соответствует ли оно направлению стрелки,
расположенной на двигателе.
Сопротивление изоляции, измеренное при температуре окружающей
среды 25°C, должно быть больше следующего эталонного значения. Использовать

Условия эксплуатации
Р¡[М](20.У)/(1000+2П) Двигатели предназначены для промышленного применения. Диапазон
температур окружающей среды от -25°C до +45°C.
Где U = напряжение в вольтах, а P = полезная мощность в кВт.
Максимальная высота: 1000 м над уровнем моря.

Внимание! Меры безопасности


Обмотки необходимо разрядить сразу после проведения измерений Двигатели должны устанавливаться и использоваться только
во избежание риска поражения электрическим током. компетентным и квалифицированным персоналом, хорошо знающим
применимые правила безопасности.

Эталонное значение сопротивления изоляции делится на 2 каждый


раз, когда температура окружающей среды увеличивается на 20°C. Защитное оборудование, необходимое для предотвращения
несчастных случаев при установке и эксплуатации, должно
Если эталонное значение сопротивления не соблюдается, обмотки соответствовать действующим нормам.
становятся слишком влажными, и их необходимо сушить в печи в
течение 12–16 часов при температуре 90 °C, а затем в течение 6–8 ВНИМАНИЕ!
часов при 105 °C. Небольшие двигатели, питание которых напрямую включается
термовыключателями, могут запускаться автоматически.
Если установлены сливные пробки, снимите их перед сушкой.

19
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 19 26.10.05 11:25:28


Machine Translated by Google

Важный: Позиционирование
• Никогда не стойте на двигателе. Правильное расположение предотвращает любое повреждение
• Корпус двигателя может быть очень горячим даже во время подшипников и любую другую вибрацию, которая может привести
нормальной работы. к поломке конца вала.
• Некоторые специальные типы двигателей требуют
специальных инструкций (например, для питания от Связь
преобразователя частоты). Обычно стандартный двигатель имеет кабельные вводы с каждой
стороны и клеммную коробку сверху.
Умение обращаться

Двигатели доступны либо с клеммной коробкой, которая может


Хранилище вращаться в 4 направлениях (4x90), либо с боковыми клеммными
Двигатель должен храниться в закрытом, сухом, непыльном коробками.
помещении, не подверженном вибрациям.
Описание этих различных решений можно найти в каталогах
продукции.
Незащищенные поверхности двигателя (концы вала и фланцы)
должны быть покрыты антикоррозийным защитным слоем. Закрытые неиспользуемые кабельные вводы.

Время от времени вручную поворачивайте вал, чтобы избежать Помимо клемм обмотки и заземления, клеммная коробка может также
движения смазки. содержать точки подключения термисторов, нагревательных
резисторов, биметаллических контактов или резистивных
Нагревательные резисторы, если они установлены, должны быть элементов PT 100.
под напряжением.

Электролитические конденсаторы, которые могут быть ВНИМАНИЕ!


установлены на однофазные двигатели, должны быть Клеммную коробку можно оставить под напряжением, даже если
«реформированы» после периода хранения от 1 до 2 лет. Свяжитесь двигатель обесточен, для питания нагревательных резисторов
со Svend Høyer A/S для получения более подробной информации. или прямого нагрева обмоток.

Монтаж Схемы вспомогательных подключений находятся внутри крышки


клеммной коробки.
Фундамент
Покупатель несет полную ответственность за подготовку ВНИМАНИЕ!
фундамента. Конденсатор однофазных двигателей может сохранять
остаточный заряд на клеммах двигателя, даже если он остановлен.
Металлические опоры должны быть покрыты антикоррозийной
краской.
Сборка и разборка
Поверхность фундамента должна быть достаточно прочной и
жесткой, чтобы выдерживать возможные напряжения в случае Важный
короткого замыкания. Фундамент должен быть такого размера, Разборку и сборку должен выполнять только компетентный и
чтобы избежать вибрации из-за резонанса. квалифицированный персонал, используя подходящие инструменты
и соблюдая методические рабочие процедуры.

Крепление на фундамент
Прикрутите резьбовые стержни к ножкам двигателя и поместите Подшипники

прокладки толщиной 1–2 мм между ножками и резьбовыми стержнями. Любое вмешательство на уровне подшипников требует
крайних мер предосторожности. Используйте экстракторы,
чтобы извлечь их и собрать после нагрева или использования
Убедитесь, что выравнивание выполнено в соответствии с специальных инструментов.
правильными процедурами.
Сборка полумуфт и шкивов
Затем загерметизируйте резьбовые стержни бетоном, проверьте Сборку полумуфт и шкивов необходимо производить с
соосность и просверлите отверстия для фиксирующих штифтов. использованием соответствующего оборудования и инструментов
во избежание повреждения подшипников.

Дренажные отверстия Никогда не стучите молотком по полумуфте или шкиву во время


При использовании нестандартной монтажной схемы проверьте, сборки или разборки и никогда не оказывайте давление рычагом
направлены ли сливные отверстия вниз. на корпус двигателя.
Двигатели, поставляемые с пластиковыми сливными пробками,
при поставке находятся в открытом положении.
Балансировка
Надежно закройте все отверстия в очень пыльной среде. Ротор двигателя динамически сбалансирован.

В стандартном исполнении балансировка производилась с помощью


полушпонки.

20

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 20 26.10.05 11:25:29


Machine Translated by Google

Техническое обслуживание и смазка Размер Количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
Смазка рамы (г) об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин
Регулярные проверки технического обслуживания Шарикоподшипники
• Регулярно проверяйте двигатель. Интервалы смазки в часах работы
• Содержите двигатель в чистоте, циркуляция воздуха должна 112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
буть свободен. 160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000
• проверьте состояние уплотнений вала (например, V-образного 200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000
кольца), при необходимости замените их. 250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500
• Проверьте соединения, а также крепежные и сборочные болты. 315 50 355 60 800 2000 4600 5500 7500 8000
- 1000 4000 5000 7000 8000
400 81 - - 2500 3000 5000 6000
• Проверьте состояние подшипников на наличие ненормального
шума, измерьте уровень вибрации, температуру подшипников, Шарикоподшипники
осмотрите разложившееся масло и мониторинг SPM подшипников. Интервалы смазки в часах работы
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800
«При внесении каких-либо изменений разберите двигатель, 315 50 355 60 400 1000 2700 3800 6000 6500
- - 2200 3200 5500 6000
проверьте детали и при необходимости замените их».
400 81 - - 1800 2000 3500 4000

Смазка Значения, содержащиеся в таблице выше, относятся к


Двигатели оснащены подшипниками, смазанными на весь срок службы. горизонтальным двигателям.
Двигатели с типоразмером до 160 обычно оснащаются подшипниками
со смазкой на весь срок службы. Интервалы смазки сократятся вдвое для вертикальных двигателей.
тип 2РС.
Типы подшипников описаны в соответствующих каталогах Количества жира, указанные в таблице выше, соответствуют
продукции. добавлению нового жира в указанные интервалы времени.

Двигатели с подшипниками типа 2RS можно повторно смазать,


открыв двигатель, а затем очистив подшипники и корпуса Значения в таблице основаны на температуре подшипника 80°C.
подшипников и заполнив их новой смазкой до уровня примерно 50– Значения необходимо уменьшать вдвое на каждые 15 К повышения
70%. температуры подшипника.

Средние интервалы смазки: Если максимальная температура подшипника составляет 70°C,


Каждые 20 000–40 000 часов работы для двигателей > 4 полюсов. значения в таблице можно умножить на два.

Каждые 10 000–20 000 часов работы для 2- и 2/4-полюсных ВНИМАНИЕ!


двигателей. Никогда не превышайте максимальную рабочую температуру
смазки и подшипников.
Для больших размеров рамы необходимы более близкие интервалы.
Эксплуатация, требующая более высоких скоростей вращения,
например, в приложениях с преобразователями частоты, или
Двигатели, оснащенные лубрикаторами пониженная скорость при высокой нагрузке, потребует более
Оставьте двигатель работающим, чтобы произвести смазку. коротких интервалов смазки. В этом случае без колебаний
обращайтесь в компанию Svend Høyer A/S.

На мгновение откройте крышки выпускных отверстий для


смазки для периодической смазки или оставьте их открытыми Как правило, увеличение скорости вдвое приводит к сокращению
для автоматической смазки. интервалов смазки, указанных в предыдущей таблице, примерно
Если на двигателе имеется табличка с информацией о смазке, на 40%.
следуйте ей.
В противном случае используйте таблицу значений ниже. Всегда проверяйте, подходят ли используемые подшипники для
высоких рабочих скоростей.

Смазочные материалы

Для смазки используйте только специальные смазки для


шарикоподшипников со следующими свойствами:

• высококачественная смазка на основе лития или литиевого


комплекса.
• вязкость базового масла от 140 сСт.
при 40°С.
• консистенция (шкала NLGI) 2 или 3
• рабочая температура от -30°С до 120°С в
непрерывно.

Видов жиров, обладающих заявленными свойствами, 21.

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 21 26.10.05 11:25:30


Machine Translated by Google

предлагаемые основными производителями смазочных материалов.


Однако если производство масла было изменено и его
совместимость с вашим типом применения неизвестна,
выполните несколько смазок через короткие промежутки
времени, чтобы иметь возможность удалить загрязненную
смазку.

Вращающиеся подшипники, подвергающиеся тяжелым нагрузкам


и/или вращающиеся на низких скоростях, требуют смазок
качества EP (Extreme Pressure).

Если интервалы смазки сокращаются из-за температуры


подшипника 80°C или выше, используйте
высокотемпературную смазку, способную выдерживать
температуру подшипника примерно на 15 K выше.

Если температура окружающей среды остается ниже


-25°C, без колебаний обращайтесь в компанию Svend Høyer
A/S за информацией по использованию низкотемпературных
смазок.

ВНИМАНИЕ!
Многие жиры создают риск раздражения кожи и воспаления
глаз. Просим вас соблюдать меры предосторожности при
использовании, указанные производителем.

Запчасти
При заказе запасных частей не забудьте указать полное
обозначение типа двигателя, а также информацию об
изделии, указанную на заводской табличке. Если
двигатель имеет серийный номер, его также необходимо
указать.

22

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 22 26.10.05 11:25:30


Machine Translated by Google

Инструкции по двигателю Обмотки обычно следует перематывать, если они намокли морской
водой.
Декларация соответствия
Прямой или звездообразный/треугольный пуск
Декларация соответствия Директиве по низкому напряжению 73/23/ Клеммная коробка односкоростных двигателей обычно содержит 6
EEC с поправками, внесенными Директивой 93/68 EEC, выдается клемм обмотки и как минимум одну клемму заземления.
отдельно для некоторых двигателей.

Заземление должно быть выполнено в соответствии с местными


Декларация соответствия также должна соответствовать требованиям нормами перед подключением двигателя к источнику питания.
Декларации о регистрации согласно Директиве по машинному
оборудованию 89/392/EEC.
Напряжение и подключение указаны на фирменной табличке.
Период действия

Инструкции действительны для следующих находящихся в Прямой старт


эксплуатации электродвигателей Svend Høyer A/S: Y или , можно применять соединения обмоток, например 690 VY, 400 В,
где Y обозначает подключение, при 690 В и подключение при 400 В.
алюминиевый двигатель МС 56-132
Перегоревший двигатель Y2E2 80-400
Пуск звезда/треугольник (Y/ )
(Для некоторых типов двигателей может потребоваться Напряжение питания должно быть равно напряжению марки двигателя
дополнительная информация в связи с их особым применением и/ при подключении. Удалите все соединения с клеммной колодки.
или конструкцией.)

Активация двигателя Специальные двигатели или двухскоростные двигатели должны


соответствовать инструкциям на клеммной коробке.
Передача
Сразу после получения двигатель необходимо осмотреть на предмет
внешних повреждений. В случае повреждения необходимо Клеммы и направление вращения
немедленно сообщить об этом перевозчику. Направление вращения - по часовой стрелке, когда поверхность
вала наблюдается на конце шестерни двигателя и когда
Необходимо проверить всю информацию на паспортных табличках, последовательность фаз линии L1, L2 и L3 подключена к клеммам,
особенно напряжение и соединение обмоток (звезда или треугольник). показанным на прилагаемом плане.

Поверните вал рукой, чтобы убедиться, что он вращается без Направление и вращение чередуются путем изменения двух линий
препятствий. подключения к сети.

Контроль сопротивления изоляции Если двигатель оснащен вентилятором одностороннего действия,


Сопротивление изоляции необходимо измерить перед пуском и в необходимо проверить, соответствует ли направление вращения тому,
случае подозрения на наличие влаги в обмотке. которое указано стрелкой на двигателе.

Приложение
Сопротивление, измеренное при 25°C, должно превышать контрольное
значение, то есть: Рабочая среда
Двигатель рассчитан на применение в промышленных условиях.
Ри[М](20·U)/(1000+2П),
Нормальные пределы температуры окружающей среды составляют
где U = напряжение в вольтах и P = эффект отпускания в кВт. от -25° C до +40° C.
Максимальная высота над уровнем моря: 1000 м.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Меры безопасности


Обмотки необходимо разрядить сразу после измерения, чтобы Двигатель должен устанавливаться и эксплуатироваться
избежать риска поражения электрическим током. квалифицированным персоналом, знакомым с соответствующими
требованиями безопасности.

Эталонное значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое Оборудование безопасности, необходимое для предотвращения
при каждом повышении температуры окружающей среды на 20°C. несчастных случаев на месте установки и эксплуатации, должно
Если опорное значение сопротивления не достигнуто, обмотка быть приобретено в соответствии с нормами, обычно действующими
слишком влажная и ее необходимо высушить в печи. Температура в соответствующей стране.
духовки должна составлять 90°C в течение 12–16 часов, а затем
105°C в течение 6–8 часов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Небольшие двигатели, питание которых подключается напрямую
через термочувствительные переключатели, могут запускаться
Если на двигателе имеются сливные винты, их необходимо автоматически.
выкрутить во время прогрева.

23
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 23 26.10.05 11:25:30


Machine Translated by Google

Важный Если кабельные вводы не используются, их необходимо закрыть.


• Залезать на двигатель запрещено.
• Машинное отделение может быть очень горячим даже во время Помимо основной обмотки и клеммы заземления, клеммная коробка
нормальной работы. • может также содержать соединения для термисторов,
Некоторые специальные применения двигателя требуют нагревательных элементов для использования при остановленном
специальных инструкций (например, применение частотного двигателе, биметаллических переключателей или датчиков
переключателя). сопротивления PT 100.

Вождение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При остановленном двигателе напряжение на нагревательные
Сохранение элементы или прямой нагрев обмотки можно подать на клеммную
Все двигатели следует хранить в помещении, в сухих коробку.
условиях, без вибраций и пыли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На незащищенные поверхности двигателя (концы вала и фланцы Конденсатор однофазных двигателей может продолжать
вала) следует нанести антикоррозионный слой. Рекомендуется пропускать ток через клеммы двигателя, даже если двигатель
периодически вращать вал вручную, чтобы предотвратить остановлен.
вытеснение смазки.
Сборка и разборка

Предпочтительно, чтобы нагревательные элементы, если Важный


таковые имеются, были активированы для предотвращения Эту работу должен выполнять квалифицированный персонал с
образования конденсата. использованием подходящих инструментов и соответствующих
методов работы.
Монтаж
Подшипники
Сиденье Особое внимание следует уделять подшипникам. Подшипники
Покупатель несет полную ответственность за установку необходимо снимать съемниками и собирать путем нагревания
сиденья. или применения специальных инструментов.

Металлические седла следует покрасить во избежание коррозии. Сборка полумуфт и шкивов трансмиссии
Полумуфты и трансмиссионные шкивы необходимо собирать с
использованием подходящего оборудования и инструментов, не
Седло должно быть прямым и достаточно прочным, чтобы повреждающих подшипники.
противостоять силам короткого замыкания, если применимо.
Сиденье должно быть сконструировано таким образом, чтобы Никогда не следует устанавливать полумуфты и ведущие шкивы,
исключались вибрации, вызванные резонансом. постукивая по ним или снимая их с помощью подъемного рычага,
прижатого к корпусу двигателя.
шпильки сиденья
Шпильки сиденья прикручены болтами к ножкам двигателя, а
между шпилькой и опорой установлена проставка толщиной 1–2 Равновесие
мм.
Ротор двигателя динамически сбалансирован.
Установите двигатель на ровном месте, приняв необходимые
меры. Стандартно балансировка осуществляется через полупрорезь.

Нанесите цемент на шпильки, проверьте уровень и просверлите


отверстия для установки шпилек. Техническое обслуживание и смазка

Обычный контроль
Дренажные отверстия • Регулярно проверяйте двигатель.
При отклонении обозначения крепления от стандартного • Содержите двигатель в чистоте и обеспечьте свободный
необходимо проверить расположение сливных отверстий приток вентиляционного
сверху вниз. В очень пыльных помещениях все дренажные воздуха. • Проверьте состояние уплотнений вала (например, V-
отверстия должны быть закрыты. образного кольца) и при необходимости замените их.
• Проверьте состояние соединений и болтов.
Монтаж сборка и сборка
Крайне важно избегать проблем с подшипниками, вибрацией и • Чтобы проверить состояние подшипников, прислушайтесь к
сломанными удлинителями вала, если таковые имеются. необычным шумам, измерьте вибрацию и температуру
подшипников или проверьте использованную смазку или
Связь подшипники SPM. «При изменении состояния двигатель и его
Обычная конструкция двигателя имеет кабельные вводы с компоненты необходимо разобрать. Контролируйте себя.
обеих сторон и клеммную коробку сверху. Некоторые Если необходимо, поменяйте».
двигатели приобретаются с клеммными коробками,
установленными сверху, которые можно поворачивать на 4 x 90,
а другие — с клеммными коробками, установленными сбоку.

24

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 24 26.10.05 11:25:31


Machine Translated by Google

Смазка Если максимальная температура подшипника составляет 70°С,


значения в таблице можно увеличить вдвое.
Двигатели со смазанными на весь срок подшипниками
Обычно двигатели с размерами корпуса до 160 оснащаются ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
подшипниками со смазкой на весь срок службы типа 2RS. Типы Запрещается превышать максимальную рабочую температуру
подшипников описаны в соответствующих каталогах продукции. смазки и подшипников.

Короткие интервалы смазки необходимы в случае эксплуатации


Для повторной смазки двигателей с подшипниками 2RS откройте на высоких скоростях, например, при использовании частотного
двигатель, очистите подшипники и корпуса подшипников, затем переключателя, или при низких скоростях с тяжелыми нагрузками.
добавьте новую смазку до уровня прибл. 50-70%. В таких случаях вам следует связаться со Svend Høyer A/S для
получения дополнительной информации.

Инструктивные интервалы смазки:


20 000–40 000 часов работы для >4-полюсных двигателей. Удвоение скорости обычно означает, что интервалы смазки
необходимо сократить прибл. 40% значений, указанных в таблице,
10 000–20 000 часов работы для 2- и 2/4-полюсных двигателей. упомянутой выше.

Более короткие интервалы применяются к крупным производителям


двигателей. Также необходимо проверить, подходят ли подшипники для работы на
высоких скоростях.
Двигатели со смазочными ниппелями
Смазывать двигатель необходимо во время его работы. Смазка
Для смазки необходимо применять специальную смазку для
шарикоподшипников со следующими характеристиками:
Если в двигателе имеется сливной винт, его необходимо временно • Литиевая смазка хорошего качества или литиевая комплексная
снять во время смазки и постоянно — для автоматической смазки. смазка.
• Вязкость сырой нефти 100-140 сСт при 40°C.
• Согласованность 2 или 3 класса по NLGI.
Если на двигателе имеется табличка с инструкциями по смазке, • Диапазон температур от -30° C до +120° C, непрерывный.
необходимо соблюдать ее значения, в противном случае соблюдайте
значения, указанные ниже. Смазку с правильными характеристиками можно приобрести у всех
основных производителей смазочных материалов.
Каса-дель-Граса, 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
размер кантидад (г) об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин В случае перехода на смазку другой марки и, как следствие,
двигателя неопределенности в совместимости, смазку необходимо наносить

шарикоподшипники большее количество раз с более короткими интервалами для замены

Интервалы смазки в зависимости от количества часов старой смазки.


работы
112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 В случае сильно нагруженных и/или медленно вращающихся подшипников

160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000 необходимо нанести противозадирную смазку.

200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000


В случае коротких интервалов смазки из-за температуры
250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500
315 50 355 800 2000 4600 5500 7500 8000 подшипника 80°C и выше необходимо применять высокотемпературную
60 - 1000 4000 5000 7000 8000 смазку, которая обычно допускает температуру подшипника прибл.
400 81 - - 2500 3000 5000 6000 еще 15 тыс.

подшипники качения
Интервалы смазки в зависимости от количества часов Если температура окружающей среды ниже -25° C, обратитесь в
работы компанию Svend Høyer A/S для получения дополнительной
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000 информации о возможности использования низкотемпературной
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800 смазки.
315 50 355 400 1000 2700 3800 6000 6500
- - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
60 400 81 2200 3200 5500 6000
- - 1800 2000 3500 4000 Слишком много жиров может вызвать раздражение кожи и воспаление
глаз.
Таблица подготовлена для горизонтально установленных По этой причине необходимо соблюдать все правила техники
двигателей. безопасности производителя.
Интервалы смазки для вертикальных двигателей составляют
половину значений, указанных выше. Запасные части
В заказе на запасные части должны быть указаны все обозначения
Количество смазки, указанное в таблице, следует применять, и коды изделий, указанные на фирменной табличке. Если у
если небольшое количество свежей смазки заменяется с двигателя есть серийный номер, его также необходимо указать.
указанными выше интервалами.
Значения в таблице основаны на температуре подшипника 80° C.
Значения необходимо уменьшать вдвое на каждые 15 К повышения
температуры подшипника.

25
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 25 26.10.05 11:25:32


Machine Translated by Google

инструкции Если обмотки были погружены в морскую воду, их обычно


необходимо переделывать.
Декларация соответствия
Прямой пуск или пуск звезда-треугольник
Декларации соответствия в соответствии с Директивой по Клеммная коробка стандартных односкоростных двигателей обычно
низковольтному оборудованию 73/23/EEC и с поправками, внесенными содержит 6 клемм и как минимум одну клемму заземления.
Директивой 93/68 EEC, должны оформляться отдельно для каждой
машины/двигателя.
Перед подключением двигателя к сети необходимо выполнить
Декларация соответствия также удовлетворяет требованиям заземление в соответствии с местным законодательством.
Сертификата регистрации в соответствии с Директивой по
машинному оборудованию 89/392/EEC.
Напряжение и подключение указаны на паспортной табличке
Период действия двигателя.

Инструкция действительна для следующих типов электрических Прямой старт


машин Høyer, используемых в качестве двигателей: Можно использовать как Y-ссылку; например, 690 ВY, 400 В означает,
что двигатель можно подключить звездой для 690 В и треугольником
Алюминиевые двигатели МС 56-132 для 400 В.
Чугунные двигатели Y2E2 80-400
Пуск звезда/треугольник (Y/):
(Для некоторых типов двигателей может потребоваться дополнительная Сетевое напряжение должно быть равно номинальному напряжению
информация в случае специального применения и/или конструкции.) подключенного двигателя.
Снимите все соединительные пластины с клемм.

Запуск двигателя Для подключения двухскоростных и специальных двигателей


следуйте инструкциям внутри клеммной коробки.
Проверяйте при получении
Осмотрите двигатель сразу после получения, чтобы убедиться в
отсутствии каких-либо повреждений; При обнаружении каких-либо Клеммы и направление вращения
повреждений немедленно сообщите об этом транспортной компании. Направление вращения по часовой стрелке, если смотреть со
стороны управления, когда последовательность фаз L1, L2, L3
подключена к клеммам, как указано на прилагаемом рисунке.
Проверьте все характеристики, указанные на паспортной табличке,
особенно напряжение и тип соединения (звезда или треугольник). Чтобы изменить направление вращения, поменяйте местами
соединения любых двух клемм.

Поверните вал рукой, чтобы убедиться, что он вращается свободно, Если двигатель оснащен однонаправленным вентилятором, убедитесь,
и снимите все фиксаторы, используемые при транспортировке. что направление вращения соответствует стрелке на двигателе.

Контроль сопротивления изоляции. Использовать

Проверьте сопротивление изоляции перед вводом в эксплуатацию и


при подозрении на образование влаги в обмотках. Условия эксплуатации
Двигатели предназначены для использования в промышленности.

Сопротивление, измеренное при 25°C, должно превышать контрольное Пределы температуры окружающей среды составляют -25°C +40°C.
значение, т.е.: Максимальная высота — 1000 метров над уровнем моря.

Ри [М] (20 · У) / (1000 + 2П) Вопросы безопасности


Двигатель должен устанавливаться и использоваться
где U = напряжение в В; P = мощность в кВт квалифицированным персоналом, знакомым с требованиями
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обмотки необходимо разрядить сразу после измерения, чтобы Оборудование для предотвращения несчастных случаев,
избежать риска поражения электрическим током. необходимое для предотвращения несчастных случаев при сборке и
эксплуатации двигателя в системе, должно соответствовать
Эталонное значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое при действующим в стране нормам.
каждом повышении температуры окружающей среды на 20°C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если опорное значение сопротивления невозможно получить, обмотка Небольшие двигатели, подключенные непосредственно к сети
слишком влажная и ее необходимо высушить в печи. Температура через термовыключатели, могут запускаться автоматически.

Температура духовки должна быть 90°C в течение 12-ти минут.


16 часов, а затем 105°С в течение 6-8 часов.
Во время сушки заглушки отверстий для слива конденсата
необходимо снимать.

26

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 26 26.10.05 11:25:32


Machine Translated by Google

Важный расположен в верхней части двигателя, с вводом кабеля с обеих


• двигатель нельзя использовать в работе сторон.
пульсирующий В качестве альтернативы некоторые двигатели могут поставляться
• Температура корпуса двигателя во время работы может быть очень с клеммной коробкой, установленной сверху регулируемого
высокой. двигателя 4(90), или с клеммной коробкой, установленной сбоку.
• некоторые специальные применения требуют специальных
инструкций (например, электропитание через инвертор)
Наличие этих альтернативных версий показано в каталоге
Управление продукции.

Хранилище Неиспользуемые кабельные вводы должны быть закрыты.


Все двигатели должны храниться в крытом, сухом, защищенном от
вибрации и пыли месте. Помимо клемм обмотки и заземления, клеммная коробка может
содержать соединения для термисторов, нагревателей, биметаллов
Незащищенные поверхности двигателя (концы валов и фланцы) или термометров сопротивления PT100.
необходимо обработать антикоррозионной краской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендуется периодически проворачивать вал вручную, чтобы Во время остановок внутри клеммной коробки может находиться
предотвратить миграцию смазки. напряжение, используемое для питания нагревателей или
непосредственно обмотки для поддержания ее температуры.
Предпочтительно, чтобы антиконденсационные нагреватели,
если они имеются, оставались под напряжением.
Схемы подключения вспомогательных цепей находятся внутри
Характеристики электролитических конденсаторов, если они крышки клеммной коробки.
установлены на однофазных двигателях, должны быть
восстановлены после сроков хранения, превышающих 1-2 года. Для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
получения более подробной информации свяжитесь со Svend Høyer A/S. Конденсатор в однофазных двигателях может оставаться
заряженным, поддерживая клеммы под напряжением, даже когда
Монтаж двигатель остановлен.

Фундамент Сборка и разборка


Покупатель несет полную ответственность за подготовку
фундамента. Важный
Сборка и разборка должны выполняться квалифицированным
Металлические фундаменты необходимо покрасить во избежание персоналом с использованием подходящих инструментов и методов
коррозии. работы.

Фундаменты должны быть ровными и достаточно жесткими, чтобы Подшипники


выдерживать любые напряжения короткого замыкания. Они должны Подшипники требуют особого ухода. Их необходимо разбирать с
быть такого размера, чтобы избежать помощью съемников и монтировать в горячем состоянии или с
возникновение вибраций из-за резонанса. использованием подходящих инструментов.

Фундаментные болты Сборка полумуфт и шкивов


Вставьте фундаментные болты в ножки двигателя толщиной 1-2 мм. Полумуфты и шкивы разрешается монтировать только с использованием
между болтом и ногой. подходящих инструментов, не повреждающих подшипники.

Выровняйте двигатель, используя подходящие инструменты.


Никогда не используйте молоток для установки полумуфты или
Произведите заливку бетона, проверьте соосность и просверлите шкива и никогда не используйте рычаг, прикрепленный к корпусу
необходимые отверстия для центрирующих штифтов. двигателя, для их снятия.

Отверстия для слива конденсата Балансировка


Убедитесь, что отверстия для слива конденсата открыты и
направлены вниз, если установка отличается от стандартной. Ротор двигателя динамически сбалансирован.

Двигатели с отверстиями, закрывающимися пластиковыми крышками, В стандартных моторах балансировка осуществляется


поставляются с открытыми крышками. полушпонкой.
В очень пыльных помещениях все плотные вытяжные отверстия Техническое обслуживание и смазка
должны быть закрыты.
Общий осмотр
Выравнивание • регулярно проверяйте двигатель
Правильная центровка необходима для предотвращения выхода из • Содержите двигатель в чистоте и обеспечивайте хорошую вентиляцию.
строя подшипников, вибрации и возможной поломки концов вала. мозаика
• проверить состояние уплотнительных колец на валу
(например, V-образное кольцо) и при необходимости замените их.

Связь • проверить состояние соединений, а также крепежных и


Двигатели стандартной версии имеют клеммную коробку. фундаментных болтов
27

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 27 26.10.05 11:25:33


Machine Translated by Google

• проверить состояние подшипников, обращая внимание на любые при условии, что небольшое количество новой смазки добавляется
аномальные шумы, вибрации, температуру, анализируя через регулярные промежутки времени, как указано выше.
израсходованную смазку и осуществляя мониторинг с помощью Значения в таблице относятся к температуре подшипника 80°C. Эти
детекторов SPM, если таковые имеются. значения необходимо уменьшать вдвое каждые 15К повышения
температуры подшипника.
«При обнаружении ненормальных условий разберите двигатель,
проверьте его детали и проведите необходимые замены». Если максимальная температура подшипника составляет 70°C,
значения в таблице можно увеличить вдвое.

Смазка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Двигатели с постоянно смазываемыми подшипниками. Запрещается превышать максимальную рабочую температуру


Двигатели типоразмера до 160 обычно поставляются с постоянно смазки и подшипников.
смазываемыми подшипниками типа 2RS.
Работа на более высоких скоростях, например, при питании через
Типы устанавливаемых подшипников указаны в соответствующих инвертор, или на более высоких скоростях.
каталогах продукции. меньшие по размеру, для тяжелых нагрузок, требуют более
коротких интервалов смазки. В таких случаях обращайтесь в
Двигатели, оснащенные подшипниками типа 2RS, можно смазать, компанию Svend Høyer A/S.
разобрав двигатель, очистив подшипники и их корпуса и заполнив
новой смазкой в объеме 50-70%. Приблизительно, увеличение скорости в два раза требует
сокращения интервалов смазки примерно на 40% от значений,
указанных в таблице.
Показаниями интервалов смазки являются:
20 000–40 000 часов работы для 4-полюсных двигателей и выше. Кроме того, всегда следует проверять, подходят ли подшипники для
10 000–20 000 часов работы для 2-полюсных и 2/4-полюсных вращения на высоких скоростях.
двигателей.
Более короткое время относится к двигателям большего размера. Смазочные материалы

Для повторной смазки используйте только специальные смазочные


материалы для шарикоподшипников со следующими свойствами:

Двигатели поставляются со смазочными масленками Высококачественная смазка на литиевой основе или компаунд
Приступайте к смазке двигателя во время его работы. на основе лития.
• вязкость базового масла 100–140 сСт при 40°C.
• Согласованность 2 или 3 класса по NLGI.

Если на сливе смазки имеется пробка, снимите ее временно при температурный диапазон -30°C +120°C, непрерывный.
ручной смазке или навсегда, если используются автоматические
устройства. Смазочные материалы с правильными свойствами доступны от
крупных производителей.

Если на двигателе имеется табличка с инструкциями по смазке, Если вы меняете марку смазки и совместимость не уверена,
следуйте указанным значениям, в противном случае следуйте первоначально смажьте подшипники несколько раз через очень
значениям, указанным ниже: короткие промежутки времени, с целью освобождения их от
остатков предыдущей смазки.
размер количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
моторе ди грассо об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин Для подшипников с высокими нагрузками и/или медленным вращением следует
(г) использовать смазочные материалы EP.
Шарикоподшипники
Интервалы смазки в часах работы В случае очень коротких интервалов смазки, поскольку
112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 температура подшипника составляет 80°C или выше, используйте
160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000 высокотемпературные смазочные материалы, которые обычно
200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000 допускают более высокую температуру подшипника, примерно 15K.
250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500
315 50 355 60 800 2000 4600 5500 7500 8000
400 81 - 1000 4000 5000 7000 8000 Если температура окружающей среды ниже -25°C, обратитесь в
- - 2500 3000 5000 6000 компанию Svend Høyer A/S по поводу возможности использования
Роликовые подшипники низкотемпературной смазки.
Интервалы смазки в часах работы
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800 Многие типы смазок могут вызывать раздражение кожи или
315 50 355 60 400 1000 2700 3800 6000 6500 воспаление глаз.
400 81 - - 2200 3200 5500 6000 Соблюдайте правила безопасности, указанные производителем.
- - 1800 2000 3500 4000
Запасные части
Таблица относится к горизонтально установленным двигателям. При заказе запасных частей для двигателя указывайте тип
Интервалы смазки для вертикально установленных двигателей двигателя с кодом продукта, указанным на паспортной табличке
составляют половину значений, указанных в таблице. двигателя. Если на табличке также указан серийный номер
двигателя, это также необходимо сообщить.
Указанные в таблице количества смазки действительны 28

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 28 26.10.05 11:25:33


Machine Translated by Google

Ри = [М (20·U)/(1000+2),

В= В, П =
кВт.

73/23/
,
93/68/ ,
. .

20.
89/392/. ,

.
90
12-16 ,
Свенд Хойер 105 6-8 .
КАК, :
,
.

МС 56-132
,
.
Y2E2 80-400
Y2 80-400

( /

6
/ .
).

. ,
.
.

, ,
., 690
660В (), 400В ().
(
).

, / (/)
.

().

.
.

25
, ..:
.

29
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 29 26.10.05 11:25:34


Machine Translated by Google

,
, ,
Л1, .
Л2, Л3 ,
.
( )
, 2 . .
,
.
,
,
. ,
.

. .

-25+.
– 1000
. .

,
.
,

. .

,
,
. 1-2.

,
, .

, ,
.
.

, ,
.

,
(.,
/
)
.

30
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 30 26.10.05 11:25:35


Machine Translated by Google

,
.
,
.
.
,
90 ,
.
.

, ,
,

100. (., )

. /

,
-
,
,
, .

СПМ-.

- .

. .

. «»
160
, 2РС
,
. .
.

2RS
, ,
,
, . 50-70%.
.
:
20000 – 40000 4-

().

31
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 31 26.10.05 11:25:37


Machine Translated by Google

10000 – 20000 /4- 2- 2-


,

. ,
.
-

. 80.
,
, 15.
.

70,
, .
;

3600 ./ 3000 ./ 1800 г. 1500 1000 500 .


./ . ./ -
. . . /. . 900
.
/.
,
,
,
.

.
подмастерье
112,
15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
132
Хойер А/С.
160,
20 3200 4200 6000 7000 9000 10000
180

200, . 40%
25 1800 г. 3100 5500 6500 8500 9000
225 , .
250,
35 800 2000 5000 6000 8000 8500
280 ,

315 50 800 2000 4600 5500 7500 8000


.

355 60 - 1000 4000 5000 7000 8000

400 81 - - 2500 3000 5000 6000

200, ,
25 900 1500 4300 5000 6500 7000
225
,
250,
35 400 1000 3300 4500 6300 6800
280
100-140
315 50 400 1000 2700 3800 6000 6500 сСТ 40
НЛГИ,
355 60 - - 2200 3200 5500 600 2 /3
-30
400 81 - - 1800 2000 3500 4000
+120,

32
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 32 26.10.05 11:25:40


Machine Translated by Google

,
.

(
).

80 ,

15 .

25, Свенд Хойер А/С

,
.
,
.

33

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 33 26.10.05 11:25:44


Machine Translated by Google

Инструкции по использованию Прямой запуск будет осуществляться через переключатель Y/


Клеммная коробка стандартных односкоростных двигателей
Декларация соответствия обычно содержит 6 клемм и как минимум одну клемму заземления.
Декларация соответствия Директиве по низковольтному
оборудованию 73/23/EEC (поправка 93/68/EEC) выдается отдельно
для каждого двигателя. Перед подключением машины к источнику питания необходимо
выполнить заземление в соответствии с местными правилами.
Декларация о соответствии также должна отвечать требованиям
Директива 89/392/EEC о гармонизации законов государств-членов
Сообщества, касающихся машинного оборудования. Напряжение и способ подключения указаны на заводской табличке.

Здесь
Rozruch bezporedni 690 VY
Руководство применимо к следующим типам электродвигателей Используются соединения обмоток Y или W. 660ВИ, 690В
Svend Hoyer A/S при работающем двигателе: 400В, где Y означает подключение на 660В и подключение на
400В.

Двигатели с алюминиевым корпусом MS 56 – 132 Запуск через переключатель Y/


Двигатели с чугунным корпусом Y2E2 80–630 Напряжение питания должно быть равно напряжению
номинальная машина при подключении в . Пожалуйста
(Для некоторых типов двигателей может потребоваться снимите все соединительные компоненты с клеммной колодки.
дополнительная информация в связи со специальным применением
и/или конструкцией).
В случае двухскоростных однофазных двигателей и
Шум специальных машин подключение должно осуществляться в
Получение посылки соответствии со схемой подключения, расположенной в
Сразу после получения посылки проверьте, клеммной коробке.
есть ли какие-либо внешние повреждения двигателя, и если да,
то об этом следует немедленно уведомить экспедитора. Клеммы и направление
вращения Направление вращения — по часовой стрелке, если
Также проверьте все данные на паспортной табличке, особенно смотреть на конец вала со стороны привода, когда провода
напряжение и соединение (звезда или треугольник). силового кабеля L1, L2, L3
подключаются к клеммам в соответствии с приложенным
рисунком.
Поверните вал двигателя рукой, чтобы убедиться, что он
вращается свободно. Чтобы изменить направление вращения, поменяйте местами
подключение любых двух проводов силового кабеля.
Проверка сопротивления изоляции
Сопротивление изоляции следует измерять перед пуском, а также
при подозрении на наличие влаги в обмотке. Если двигатель оснащен вентилятором с одним направлением
вращения, убедитесь, что он будет работать в направлении,
указанном стрелкой.
Сопротивление, измеренное при температуре 25С, должно на двигателе.

превышать эталонное значение:


Ри(М)(20-У)/(1000+2П), Использование
Где U = напряжение в вольтах и P = передаваемая мощность в кВт. Условия
эксплуатации Двигатели предназначены для использования в
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ промышленных приводах. Нормальный диапазон температуры
Обмотку следует разрядить сразу после измерения, чтобы окружающей среды составляет от -25°C до +40°C, а максимальная
избежать риска поражения электрическим током. высота над уровнем моря – 1000 м.

Безопасность
Эталонное значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое Машина должна устанавливаться и использоваться
при каждом повышении температуры окружающей среды на 20°C. квалифицированным персоналом, знакомым с соответствующими
Если контрольное значение не достигнуто, обмотка влажная и ее требованиями безопасности.
необходимо заменить.
сушили в духовке. Температура духовки должна быть 90С в На рабочем месте должно быть оборудование
течение 12-16 часов, а затем 105С в течение 6-8 часов. необходимо для предотвращения несчастных случаев при сборке и
эксплуатации двигателя, в соответствии с действующими
местными правилами.
Если двигатель оснащен сливными пробками, на время сушки их
необходимо снять. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Небольшие двигатели, активируемые непосредственно
Обмотки, пропитанные морской водой, обычно приходится термодатчиками, могут запускаться автоматически.
перематывать.

34 сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 34 26.10.05 11:25:46


Machine Translated by Google

Важные моменты ,
Помимо клемм основной обмотки и заземления, клеммные коробки
Не стойте на двигателе также содержат
Корпус двигателя может нагреваться во время нормальной подключение термисторов, стояночных обогревателей,
работы. биметаллических переключателей или резистивных элементов
PT100.

требуются специальные инструкции (например, для


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
взаимодействия с преобразователем частоты).
Нагреватели или прямой нагрев обмотки могут
Обсуга находиться под напряжением внутри клеммной коробки при остановке
Двигатели следует хранить в сухих помещениях, защищенных двигателя.
от вибрации и пыли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Незащищенные необработанные поверхности (концы роликов и Конденсатор в однофазных двигателях может


диски) должны быть покрыты поддерживает нагрузку, возникающую на клеммах двигателя даже
антикоррозийный Рекомендуется время от времени вращать его вручную. при остановленном двигателе.
ролик, чтобы предотвратить перемещение смазки.
Монта и демонта
Важно.
Противоконденсационные нагреватели, если они установлены,
должны быть запитаны. Эти две операции должны выполняться квалифицированным
персоналом с использованием соответствующих инструментов и
Монтаж методов работы.
Может быть

Покупатель несет полную ответственность за подготовку для

поверхности. Подшипники Особое внимание следует уделить подшипникам. При


разборке используйте съемники, а при установке нагрейте их
Металлические подложки должны быть окрашены во избежание или используйте для этой цели специальные инструменты.
коррозии.

Подложка должна быть ровной и достаточно прочной, чтобы Установка соединительных валов и шкивов. Эти
выдерживать короткие замыкания. Чтобы избежать тряски операции выполняются с использованием специального
вызванное резонансом подложки, должно иметь оборудования и инструментов, чтобы не повредить подшипники.
соответствующие размеры.
Никогда не используйте для этой цели моток или клубок.
рубиновый подоа рычаг, опирающийся на кожух двигателя.

Прикрутите основание к концу двигателя, поместив его


Шайба 1-2 мм между винтами и лапками. Вывание
Ротор двигателя динамически сбалансирован.
Отцентрируйте двигатель, используя соответствующие средства.
Стандартно балансировка производится с помощью полушпонки.
Подложка должна быть ровной и достаточно прочной, чтобы
выдерживать короткие замыкания. Чтобы избежать тряски
вызванное резонансом подложки, должно иметь Техническое обслуживание и смазка

соответствующие размеры. Общий осмотр


Регулярно проверяйте машину
Дренажные отверстия время

Всегда следите за тем, чтобы дренажные отверстия были закрыты. Содержите машину в чистоте и бесплатности
направлена вниз. В очень пыльных условиях крышки следует вентиляция
закрывать. Проверьте состояние уплотнения вала (например, V-
образного кольца) и при
Центровка двигателя необходимости замените его. Проверьте состояние
Правильная центровка двигателя необходима во избежание соединений и установки машины и
повреждения подшипников, вибрации и возможных трещин на концах крепежных винтов. Проверьте состояние подшипников на слух.
вала. необычные шумы, измерение вибрации и температуры,
проверка использованной смазки или мониторинг SPM
Подключение
Стандартная конструкция предусматривает коробку Если состояние машины изменится, ее следует
клеммы сверху и кабельные вводы возможны с обеих сторон. разобрать, проверить и при необходимости заменить детали.

Смазка
Некоторые двигатели оснащены перекидными клеммными Двигатели с подшипниками, смазанными на весь срок службы.
коробками 4х90, монтируемыми сверху, или коробками,
расположенными сбоку. Механизированные двигатели 160 оснащены подшипниками с
постоянной смазкой типа 2RS. Типы подшипников
Неиспользуемые кабельные вводы должны быть закрыты. указаны в соответствующих каталогах продукции.

35
сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 35 26.10.05 11:25:48


Machine Translated by Google

Двигатели с подшипниками 2RS необходимо смазать повторно, сначала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ


открыв двигатель, затем очистив подшипники и смазав их новой Запрещается превышать максимальную рабочую температуру
смазкой до уровня примерно 50 – 70%. подшипников и смазки.

Работа на более высоких скоростях, например, с преобразователем


Стандартный интервал замены смазки частоты, или на более низких скоростях с большими нагрузками
20 000–40 000 часов работы подшипников для > 4-полюсных двигателей требует сокращения интервалов между
10 000–20 000 часов работы смазка. В таких случаях вам следует:
подшипников для 2- и 2/4-полюсных двигателей проконсультируйтесь со Svend Hoyer A/S.

Обычно увеличение скорости в два раза требует сокращения


Более короткие периоды времени применяются к двигателям большего интервалов смазки примерно на 40% от значений, приведенных выше.
механического размера.

Двигатели оснащены смазочными ниппелями Также следует проверить, пригодны ли установленные подшипники
Смазывать двигатель следует во время его работы. Смажьте двигатель для работы на высоких скоростях.
при первом запуске.
Смазка
Для автоматической смазки необходимо периодически снимать Для смазки следует использовать только специальную смазку для
заглушки. шарикоподшипников со следующими свойствами:
Качественная смазка с комплексным литиевым мылом.
Если двигатель оснащен смазочной пластиной, необходимо соблюдать
указанные значения, в противном случае следует использовать Базовая вязкость смазки 100-140 сСт при
следующие данные. 40С

Консистенция 2 или 3 класса по NLGI.


Великобритания Ило 3600 3000 1800 г. 1500 1000 500-
Диапазон постоянных температур -30С - +120С
мех. Смазка об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин 900
Я об/мин
Смазку с соответствующими свойствами можно приобрести у всех
играю в шарикоподшипники
производителей смазочных материалов.
Их необходимо смазать повторно через следующее количество часов работы:
112, 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
Если марка смазки и совместимость изменились
132.
небезопасно, повторно смажьте несколько раз в течение более
160, 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000
короткого периода времени, повторно смажьте для замены
180
старая смазка.
200, 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000
225
Для высоконагруженных или медленно вращающихся подшипников
250, 35 800 2000 5000 6000 8000 8500
требуется ЕР-смазка.
280
315 50 800 2000 4600 5500 7500 8000 Для коротких периодов смазки из-за температуры подшипников около
355 60 - 1000 4000 5000 7000 8000 2500 3000 5000 80°C или выше необходимо использовать
400 81 - - 6000 высокотемпературная смазка, которая обычно допускает более высокие
Ойска-Вечкове температуры примерно на 15 K.
Их необходимо смазывать повторно через следующее количество часов ойск.
25 900 1500 4300 5000 6500 7000
работы: 200, 225. Если температура окружающей среды ниже -25C
250, 35 400 1000 3300 4500 6300 6800 пожалуйста, проконсультируйтесь со Svend Hoyer A/S по поводу
280 подходящей низкотемпературной смазки.
315 50 400 1000 2700 3800 6000 6500
355 60 - - 2200 3200 5500 6000 1800 2000 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
400 81 - - 3500 4000 Многие смазочные материалы могут вызвать раздражение кожи или
конъюнктивит.
Таблица действительна для горизонтально работающих двигателей. Необходимо соблюдать все меры безопасности, указанные
производителями.
Срок смазки для вертикально работающих двигателей составляет
половину вышеуказанных значений. Запасные части При
заказе запасных частей указывайте полную информацию.
Количество смазки, указанное в таблице, следует использовать, обозначение типа и код изделия на заводской табличке.
если заменяются небольшие количества свежей смазки, указанные Если на машине указан заводской серийный номер, укажите его.
в таблице интервалов повторного смазывания выше.

Значения в таблице рассчитаны при температуре подшипника примерно


80С. Эти значения следует уменьшать вдвое на каждые 15 К повышения
температуры подшипника.

Если максимальная температура подшипника составляет 70°C,


приведенные выше данные таблицы можно удвоить. 36

сентябрь 2005 г.

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 36 26.10.05 11:25:51


Machine Translated by Google

Схема подключения
Схема подключения
Схема подключения
Схема подключения
Схема подключения
Связь
Связь
Связь

Схема подключения

П1 U1 V1

В В В

1 Л1
р Л2
С Л3
Т

2 С
Л2 Л1
р Т
Л3

П1 U1 V1

В В

да ты

1 р
Л1 С
Л2 Т
Л3

2 С
Л2 р
Л1 Т
Л3

сентябрь 2005 г. 37

инструкция по двигателю-A5-10 OUTL.indd 37 26.10.05 11:26:00

Вам также может понравиться