Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Описание С5.05.05.10.50.13
Устройства мониторинга двигателя
М43
Описание
1. Реле Страница 2
9.01.7-91.08.00-02/06
FA2-H-3C-XX
ФТВ113
остановки привода
гребного винта 9.01.7-91.08.00-03
CD42_Mischke Страница 1 из 8
Эстафета: 9.01.7-91.08.00-02/06
Принцип
Реле МаК представляет собой проводное моностабильное печатное реле в модульном корпусе. Он используется для
функций электрического управления, особенно для переключения напряжения до 48 В. Реле защищено от неправильной
полярности и перенапряжений, которые могут возникнуть на плате.
Технические данные:
CD42_Mischke Страница 2 из 8
Коммутационное устройство RH41M используется в сочетании с резистором NTC в качестве датчика температуры для
контроля температуры, работающего в разомкнутой системе с контролем обрыва.
Функция
Контакт I предназначен для контроля обрыва провода от коммутационного устройства к датчику температуры.
Если напряжение подано и линия датчика цела, этот контакт замкнут. Измерительный ток от системы
безопасности и контроля проходит через этот замкнутый контакт, контакт II, который находится в нормальном
положении, когда температура не слишком высока, и резистор.
В случае обрыва провода в линии датчика или пропадания напряжения контакт I разомкнется и прервет
измерительный ток контроля обрыва провода. В системе безопасности сработает сигнализация обрыва провода.
Если температура на датчике поднимется выше значения сигнализации, установленного на коммутационном устройстве,
контакт II переключится и сигнализирует о превышении температуры в систему безопасности через выходные клеммы 4/6.
Обращайтесь, я не изменю своей позиции в данной ситуации.
Терминалы
9 8 2- 1+
РХ41М
6 7 3 4
3К3
CD42_Mischke Страница 3 из 8
Допустимое отклонение
CD42_Mischke Страница 4 из 8
Частотно-аналоговый преобразователь представляет собой измерительное устройство с микропроцессорным управлением, которое преобразует
частоту импульсов, подаваемую бесконтактным магнитно-индуктивным датчиком скорости, в токовый сигнал, пропорциональный скорости.
Назначение частоты/скорости желаемому выходному значению пользователя легко возможно путем соответствующей параметризации (RS232).
Технические данные
Сенсорный мониторинг: встроенный, сигнализация светодиодом и ноль мА на токовом выходе 0/4 ... 20 мА
Напряжение: 18...33В
WAVE-конвертер
Изоляторы аналоговых сигналов используются для гальванической развязки и преобразования стандартных сигналов 4 мА и 10 В.
Входные и выходные сигналы устанавливаются на заводе. Нет необходимости регулировать диапазон измерения. Передаваемый измерительный
Технические данные
CD42_Mischke Страница 5 из 8
Технические данные
напряжение: 10 Вт
нагрузка)
Беспотенциальные контакты
Останавливаться
По 1 контакту для управления контрольными лампами пуска, останова, фальстарта, блокировки запуска.
По 1 контакту для управления контрольными лампами пуска, останова, фальстарта, блокировки запуска.
Функция установки
После открытия баллона с воздухом воздух под давлением 30 бар поступает в пусковой клапан и в блок обслуживания на стенде управления. Реле давления
отменяет сигнал тревоги «Низкое останавливающее давление воздуха» в системе сигнализации. Рычаг аварийной остановки на стойке управления
перевести в рабочее положение, чтобы регулятор увеличил подачу топлива при запуске.
Запуск двигателя
Для запуска двигателя с помощью рабочей клавиши СТАРТ на панели управления двигателя должны быть выполнены следующие условия:
При нажатии кнопки СТАРТ процедура запуска инициируется возбуждением пускового клапана. Стартовый воздух поступает в пусковую систему
цилиндров. В момент впрыска топливный насос выпускает управляющий воздух для пускового клапана. Пусковой воздух подается в бустер. Этот блок
обеспечивает давление масла, необходимое для запуска, чтобы переместить насосы через рычажный механизм впрыска в положение подачи топлива.
Пусковой клапан остается электрически заблокированным до тех пор, пока не будет достигнута скорость стрельбы или время tstart .
Фальстарт
Если двигатель не достигнет оборотов зажигания за время запуска, процедура запуска будет прекращена и появится визуальное сообщение ЛОЖНЫЙ
ЗАПУСК. Нажатием кнопки СТОП можно отменить сообщение ЛОЖНЫЙ ЗАПУСК, чтобы можно было перезапустить двигатель.
Остановка двигателя
При нажатии кнопки СТОП на стопорный клапан подается питание и двигатель останавливается. Сигнал остановки остается электрически заблокированным
до тех пор, пока двигатель не запустится. В случае механического запуска непосредственно на пусковом клапане сигнал остановки отменяется через
Электрический старт-стоп с помощью дистанционного управления возможен только в том случае, если селекторный переключатель на панели
управления двигателем находится в положении ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ и установлены дополнительные элементы управления, такие как клавиши
Если при вводе двигателя в эксплуатацию необходима корректировка времени запуска, желаемое значение времени можно отрегулировать с помощью
Пусковая блокировка
Для безопасности персонала и двигателя предусмотрена блокировка запуска. При возникновении каких-либо опасных обстоятельств, например, в случае
аварийной остановки или включения запирающего механизма, система безопасности отправляет сообщение на логику запуска/останова. Это предотвращает
Чтобы предотвратить ручной запуск с помощью кнопки аварийного запуска, на соленоид подается электрическое напряжение, а кнопка аварийного запуска
блокируется.
Автоматическая остановка
В случае превышения скорости или других условий, которые могут поставить под угрозу двигатель (например, давление смазочного масла ниже опасного
уровня) или при нажатии кнопки аварийного останова, на электромагнит останова подается электрическое напряжение от системы безопасности. Стопорные
Сигнал остановки электрически блокируется и может быть отменен только после устранения неисправности и подтверждения. Сигнал остановки также
Аварийное управление
Запуск двигателя
Ручной запуск с помощью кнопки аварийного запуска возможен только при отсутствии блокировки запуска. Сигнал остановки отменяется с помощью
реле давления пускового воздуха после главного пускового клапана, и регулятор может увеличить подачу топлива.
Остановка двигателя
С помощью рычага аварийной остановки на пульте управления двигатель можно остановить вручную.
Детектор масляного тумана в картере обеспечивается блоком технического обслуживания с управляющим воздухом (7,5 бар).
с руководством
Серия ТС 31000
ЦИЛИНДР1 °C
ПРОГ
Оглавление
1 Об этом руководстве .............................................. .................................................. ...3
1 Об этом руководстве
1. Генеральный
2. Инструкции по безопасности
настройка 5. Ввод в
6. Уход и обслуживание
7. Устранение неполадок
8. Технические данные
В случае возникновения проблем или вопросов обращайтесь напрямую к местному поставщику или в
компанию SIKA:
Struthweg 7-9
D-34260 Kaufungen
Germany
Телефон +49 56 05 8 03-0
Факс +49 56 05 8 03-54 или 60
Электронная почта: Electronic@sika.net
2 Инструкции по безопасности
3 Описание TS 31000
3.1 Узлы и элементы управления
1) матричный ЖК-дисплей 2) 4-
разрядный светодиодный
дисплей 3) светоотражающая кнопка,
Клавиша выбора 4)
кнопка светоотражателя,
Введите ключ
1
ЦИЛИНДР1 °C
ПРОГ
3 4
4 Хранение и настройка
4.1 Хранение
TS 31000 следует хранить в защищенном от пыли и сухом месте. Температура окружающей среды при
хранении должна находиться в пределах от -10 °C до +80 °C.
4.2 Настройка
4.3 Подключение
4.3.1 Электропитание
Требуемый источник питания TS 31000 составляет 24 В постоянного тока ±15 %, который можно
подключить к 3-полюсному зажимному соединению на задней стороне устройства.
Соблюдайте правильную полярность.
канал 1-16
2 20
1 19
канал 17-32
2 20
1 19
TS 31000 имеет 32 входа для термопар и два входа для холодного спая PT100. Входы PT100 представляют собой 3-х проводные входы.
Соединения распределены по двум 20-полюсным ленточным разъемам (DIN 41651), а контакт 17 является общим отрицательным разъемом для всех
термопар.
Х1 Х2
20 19 20 19
Пт100 1 - Пт100 1 - Пт100 2 - Пт100 2 -
18 17 18 17
Пт100 1 + термопара - Пт100 2 + термопара -
16 15 16 15
термопара 16 + термопара 15 + термопара 32 + термопара 31 +
14 13 14 13
термопара 14 + термопара 13 + термопара 30 + термопара 29 +
12 11 12 11
термопара 12 + термопара 11 + термопара 28 + термопара 27 +
10 9 10 9
термопара 10 + термопара 9 + термопара 26 + термопара 25 +
8 7 8 7
термопара 8 + термопара 7+ термопара 24+ термопара 23 +
6 5 6 5
термопара 6 + термопара 5+ термопара 22 + термопара 21 +
4 3 4 3
термопара 4+ термопара 3+ термопара 20+ термопара 19 +
2 1 2 1
термопара 2+ термопара 1 + термопара 18 + термопара 17 +
Примечание. Если на соединительные и/или калибровочные провода могут влиять внешние воздействия, такие как электромагнитные поля,
процессы электрического переключения тиристорными регуляторами и т. д., то провода должны быть экранированы, а экран должен быть
Тип E = NiCr-CuNi
Тип J = Fe-CuNi
Тип T = Cu-CuNi
Тип S = Pt10Rh-Pt
Тип B = Pt30Rh-Pt6Rh
Тип R = Pt13Rh-Pt
Внимание: Содержите TS 31000 в чистоте. Это особенно важно для поверхности считывания, чтобы
обеспечить как хорошую читаемость ЖК-дисплея, так и правильную работу кнопок, отражающих
свет.
6.2 Утилизация
Компания SIKA позаботится о правильной утилизации.
Верните предоплату за перевозку в размере TS 31000 .
7 Устранение неполадок
Внимание: В
Вместо значений температуры прибор • Соединение между термопарой • Проверьте термопару и соединения.
отображает «----». и прибором прервано.
Прибор отображает: «REFJUNC. • Значение холодного спая выходит • Проверьте холодный спай и
ПЕРЕПОЛНЕНИЕ“ за пределы допустимого диапазона. соединения.
Примечание. Если прибор не работает должным образом после проверки вышеупомянутых пунктов,
обратитесь к своему поставщику или в компанию SIKA. Возможно, TS 31000 необходимо проверить
на заводе.
8 Технические данные
Электропитание
номинальное 24 В пост. тока (18...32 В пост. тока), защита от перепутаницы полярности,
гальваническая развязка
Потребляемая мощность
2 Вт
Входы
Термопара K, E, J, T, S, B или R. Линеаризация термопары жестко установлена на заводе.
Разрешение
1К
Скорость измерения
120 измерений в минуту
Холодный спай
дважды Pt100, 3-х проводная методика, диапазон измерения от -10 до +100 °C
Соединения
два 20-полюсных ленточных разъема по DIN 41651 для термопар и холодных спаев
Размеры
Размер спереди: 96 х 96 мм,
Глубина: 75 мм
Класс защиты
Передняя панель: IP54
М43
Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.
Диапазон сигнала
1104 Реле давления Lub. -20 – 400 кПа 283 480 205 061B0004
низкое давление масла – запустите резервный насос бинарный
1105 Датчик давления 1105 Lub. 0–1000 кПа 283 480 197 060Г1475
Низкое давление масла – отключение 4–20 мА
по предварительному
1111 давление масла – выключение. Высокий перепад давления – сигнализация. 0–120 кПа, 233 462 516 0.00.6-71.35.00-39
1202 Термометр сопротивления Люб. бинарный -40–160° C 263 481 016 0.00.6-93.17.00-31
Давление масла на впуске двигателя высокое – сигнал ПТ 100
1203 тревоги NTC -40-120°С 213 464 022 0.00.6-93.17.00-20
Люб. Давление масла на входе в двигатель высокое – НТЦ
выключение
9631 Высокая концентрация масляного тумана в картере – сигнал 1251 : 0,5...25% 263 450 185 0.00.6-71.30.00-40
тревоги
9631 Неисправность датчика масляного тумана – сигнал тревоги 0,5...25% двоичный 9631 -
2112 выключение Датчик давления 0–600 кПа 283 480 198 060Г1464
Давление охлаждающей воды LT на входе в двигатель низкое – 4–20 мА
CD42_Mischke Страница 1
Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.
Диапазон сигнала
CD42_Mischke Страница 2
с
Устройства, датчики и исполнительные механизмы
Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.
Диапазон сигнала
Затыкать
213 480 101 CA06EW-14S-5S-B-03A34
Затыкать
213 480 101 CA06EW-14S-5S-B-03A34
Затыкать
263 450 019 0.00.6-94.63.00-07
А10 Трансформатор частоты-тока 0–1 кГц/4–20 мА 193 376 079 FTW113-S10
А11 Трансформатор 4–20 мА/4–20 мА 4– 977 180 090 8787140000
А12 Трансформатор 977 180 089 8787130000
20 мА/0–10 В
9503 Концевой выключатель
- 213 483 430 1.00.7-48.99.00-87
Затыкать
213 480 101 CA06EW-14S-5S-B-03A
9561 Концевой выключатель
- ДТЭ7-2РН-ПГ
Включен поворотный механизм – блокировка запуска двоичный
С1 Концевой выключатель
- БЗЭ7-2РН-ПГ
контейнеры
Включен поворотный механизм – реверс контактора включен.
Затыкать
253 460 054 49020200(ГДМ3011)
Y1.2 Соленоидный клапан - 263 410 124 0.00.6-41.21.00-88
Начинать 24 В постоянного тока / 6 Вт
Разъем 0–200 мА
CD42_Mischke Страница: 3
с Единица
Список оборудования Двигатель 9М43
Описание
Устройства, датчики и исполнительные механизмы
Диапазон сигнала
с Единица
Список оборудования Двигатель 9М43
Описание
Устройства, датчики и исполнительные механизмы
Диапазон сигнала
P02 Температура выхлопных газов. измерительный NiCr-Ni 283 450 220 0.00.6-93.40.00-47
850 кПа 3/2-ходовой клапан NW40 283 410 065 0.00.6-41.21.00-91 РХЗ-
Токарное оборудование
Обеспечивание
функции = Было
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
М20/М25/М32/М43
Инструкция по эксплуатации
Machine Translated by Google
Выходные данные:
Схемы и рисунки, используемые в данном руководстве, предназначены только для ознакомления и не могут использоваться для
реального проектирования.
Оглавление
Запускать 34
Порты и установка, положение сборки, 34
Обслуживание и уход 35
Общий 35
Замена уплотнительных элементов, демонтаж 36
Демонтаж фильтров и сливных клапанов 36
Демонтаж реле давления и 38
регулировочного винта
Демонтаж клапанов регулирования давления 38
Демонтаж трех/двухходового клапана 40
Замена уплотнительных элементов, сборка 42
Настройка и тесты 43
Пакет запасных частей 44
Хранение и транспортировка 45
Общий 45
Технические характеристики 46
Общий 46
Принципиальная электрическая схема
46
Габаритный чертеж 47
Опасность!
Этот символ можно найти во всех
информацию и предупреждения в этих
Объяснение
инструкции по работе
символов безопасность, где существует потенциальная опасность
людям.
Обратите внимание на такие предупреждения и действуйте.
с особой осторожностью в этих случаях.
Предупреждение!
Смазка!
Этот символ можно найти везде
компоненты, области и т. д. должны быть
Толстый
смазанный.
Смазка
Закрепите клеем!
Этим символом обозначаются детали,
которые необходимо крепить жидким клеем
(согласно DIN 30 600).
Предупреждение
Подавайте давление на редукционную станцию только в том случае, если она была
безопасность
Не прикасайтесь к редукционной станции, если она находится под давлением.
Всегда отключайте подачу воздуха перед началом работы.
Техническое
состояние Редукционная станция спроектирована в соответствии с
новейшее состояние технологий и стандартов безопасности при эксплуатации.
Правильное использование
Качество воздуха:
Рекомендация
Гарантия
Редукционная станция должна обслуживаться и ремонтироваться
только авторизованный, квалифицированный персонал.
Цель
Редукционная станция имеет следующие назначения:
Общий Фильтрация сжатого воздуха и конденсация
Дизайн
Редукционная станция состоит из корпуса, в котором находится
следующие компоненты (рис. 1):
фильтр сжатого воздуха со сливным клапаном (1), клапанами регулирования давления (2),
предохранительный клапан (3), манометр (4), 3/2-ходовой клапан с электромагнитным
управлением (5) и реле давления (6) с контрольной лапкой (7).
Версии
На рис. 2а – 2в показаны три варианта станции понижения давления,
которые принципиально отличаются расположением реле давления и манометра.
ипринци
работы
Констр
Блок-
4
схема
инжир. 1
5
6
7
41
2
3
1
манометр
сливной клапан
3/2-ходовой клапан
предохранительный клапан
переключатель давления
манометр
сливной клапан
3/2-ходовой клапан
Запускать
Версии
сливной клапан
3/2-ходовой клапан
Сборка
позиция
Положение сборки. При
сборке необходимо учитывать, что сливной клапан направлен вниз.
Предупреждение! Предупреждение!
При разборке грязь, влага или посторонние предметы не должны попадать в отверстия для
сжатого воздуха. По этой причине порты должны быть закрыты
средства подходящей транспортировки, защищающие заглушки.
Разобранную редукционную станцию необходимо защитить от
воздействия окружающей среды. Перед сборкой транспорта
защитные заглушки необходимо снять. Кроме того, устройство необходимо визуально
осмотреть на предмет повреждений любого рода.
Обслуживание и уход
Интервалы технического
обслуживания Чтобы гарантировать безопасную работу редукционного
станции, все уплотнительные элементы должны быть заменены через 3 года на
Общий
последней версии при условии соблюдения требуемого качества сжатого воздуха
и допустимых условий окружающей среды. Мы рекомендуем вернуть станцию
понижения давления в компанию Bosch Rexroth AG для ремонта. Для замены
уплотнительных элементов самостоятельно
ответственность имеется комплект запасных частей 335 320 003 2 .
Сливной клапан
Фильтры следует опорожнять ежедневно с помощью сливного клапана. Для этого ручки
сливного клапана следует слегка сдвинуть в сторону.
Предупреждение! Предупреждение!
Если клапаны находятся под давлением, то конденсат выходит очень мощно.
выброшен. Не перемещайте ручки руками, а используйте подходящие инструменты, чтобы
сдвинуть ручки в сторону.
Опасность!
Все работы на редукционной станции проводить только в негерметичном состоянии.
Предупреждение! Предупреждение!
Проверьте уплотнения на крепежном винте.
Убедитесь, что картридж не установлен под углом.
Обслуживание и уход
Предупреждение! Предупреждение!
Все работы проводить в разгерметизированном состоянии.
Отключите подачу сжатого воздуха и провентилируйте устройство!
Прервите подачу электроэнергии.
Обслуживание и уход
рис.3 Б А
1
2
3
Т1
МА = 150 Нм
И
Икс
С Б А
Т26 Т25
Т11
7 26
4
просмотреть Y
Т2
МА = 60 Нм
просмотреть Х
Обслуживание и уход
Обслуживание и уход
рис.4а
13
рис.4б
Т5
8
12
9
Т6
10
36
Т3
Т4
11
Т12
Т24
рис.5 Т3 Т4 36
Q8
Т7
Т9 24 Ø 9,8
35 37
25
14 17
2,0+
Икс
16
6,31
23 15
18
22
34
И
ББ
20
21
19
Соблюдайте просмотреть Х
монтажное положение!
просмотреть Y
Обслуживание и уход
Предупреждение!
Предупреждение!
Обслуживание и уход
рис.6
СС Т16
Т17
Икс 25
24
И 30
31
Д Д
Т15
33
Т14
Т18
Т19
32
28
Т23 ДД
Т24 27
28
Икс
Т22
28
Т24
Т23
28
32
Т21
Т20
29
И
883 890 035 3 – БДЛ – 001 –AC (10/06) 41
Machine Translated by Google
Обслуживание и уход
Смазка смазкой из комплекта ЗИП. Перед этим необходимо очистить все уплотнительные поверхности.
Замените уплотнительные кольца 8, 9, 10, 11, 36, стопорное кольцо 12 и вентиляцию 13.
Предупреждение!
Предупреждение!
Выдерживайте зазор 13,6 - 0,2 +мм под гайку клапана 17. Для проверки используйте
регулировочная втулка 37.
Зафиксируйте гайку клапана 17 составом для стопорных винтов (например, Loctite 241).
Предупреждение!
Предупреждение!
Обслуживание и уход
Предупреждение! Предупреждение!
Втулка Т19 и втулка Т21 должны выступать за верхнюю кромку корпуса.
на 0,4 0,1мм. Установите соответственно шайбы 32.
Предупреждение! Предупреждение!
В случае редукционных станций с удерживающей пластиной Т26 (новая
версии) при сборке винт Т25 необходимо зафиксировать винтом.
средства крепления (например, Loctite 241).
Настройка и
Тест
Настройка и испытания редукционной станции. После демонтажа/монтажа
редукционной станции необходимо настроить рабочее давление регулятора давления.
клапана еще раз. Для этого необходимо ослабить установочный винт Т7.
а крышку Т8 приходится выкручивать из корпуса за исключением последних пяти
оборотов.
Установите на вкладке P давление 30 бар. Повернув крышку Т8, рабочий
давление на клапане регулирования давления можно отрегулировать, затем затянуть
установочный винт Т7.
Предупреждение! Предупреждение!
Поворачивайте крышку Т8 только в состоянии без давления.
Обслуживание и уход
Хранение и транспортировка
Отверстия для сжатого воздуха должны быть закрыты таким образом, чтобы предотвратить попадание
грязи, влаги и посторонних веществ.
Хранилище
Предупреждение! Предупреждение!
Учтите, что уплотнительные элементы подвергаются старению также во время эксплуатации.
хранилище. Для правильного определения интервалов замены необходимо учитывать период
хранения.
Транспорт
Опасность!
В принципе, положения по предотвращению несчастных случаев должны быть
наблюдаемый. Прежде всего, устройство во время транспортировки должно быть закреплено.
против выхода с места соотв. потерпеть неудачу.
Технические характеристики
Общий
Технические данные
инжир. 7
4
2
п П1
14
Технические характеристики
инжир. 8
Остались вопросы?
Если после прочтения данной инструкции по эксплуатации что-либо остается неясным,
пожалуйста дай нам знать. Ваши предложения по улучшению всегда актуальны.
любой
добро пожаловать.
Вопросы?
Если вам требуется дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь с торговым
персоналом нашего отдела морской техники напрямую или по указанному ниже адресу.
Бош Рексрот АГ
Морская техника
Ульмерштрассе 4
D – 30880 Лаатцен
Интернет: http://www.boschrexroth.de
48
Machine Translated by Google
Блок переключения оборотов С5.05.05.70.06.43
-
-
1. Технические данные
Потребляемая мощность: 20 Вт
постоянный ток: 1А
***
регулируется в зависимости от типа двигателя
CD6_Mischke Страница 1 из 6
контролируют контроль значений предельных скоростей и показателей частоты вращения двигателя в зависимости
от датчиков с частотным выходом. Кроме того, положение топливной рейки двигателя регистрируется с помощью
Задачей электрической системы защиты от превышения частоты вращения МаК является контроль дизеля на
предмет его допустимой технической максимальной скорости и немедленная остановка двигателя в случае
превышения этой скорости. Полная система для каждого двигателя состоит из следующих входных устройств:
2.2 Принцип
Переключатель оборотов контролирует оба датчика и в случае превышения заданного значения скорости подает
безопасности запоминает сигнал останова и немедленно приводит в действие устройство останова на двигателе.
Кроме того, через беспотенциальный контакт образуется замкнутая токовая петля, которая служит для срабатывания
системы сигнализации. Обе цепи контролируются внешним способом на предмет обрыва провода. Система
*
В случае выхода из строя одного датчика система защиты от превышения скорости
продолжает работать через второй датчик.
Функциональную проверку электроники можно выполнить с помощью кнопки проверки переключателя оборотов как при
CD6_Mischke Страница 2 из 6
3. Вставные карты
Все съемные карты блока переключателей RPM имеют евроформат 100 x 160 мм. Использование кодовых
полосок гарантирует, что отдельные типы съемных карт не будут перепутаны.
Блок переключения оборотов питается от двух токовых цепей, защищенных от неправильной полярности.
Они отдельно защищены предохранительными выключателями F1 и F2. Кроме того, сменная карта
активирует систему аварийной сигнализации в случае неисправности блока переключения оборотов.
1. точка переключения n = 0,7 номинальной скорости в сочетании со съемной платой A6, реле K4 для подачи
2. точка переключения n = nzünd (скорость стрельбы) для срабатывания сигнализации (2 переключающих контакта).
1. Точка переключения n = … в сочетании со съемной картой A7, реле K1 и контролем давления, включением и
2. точка переключения n = … в сочетании со съемной картой A8, реле K1 и контролем давления, включение и
Две точки переключения скорости, которые можно настроить по дополнительному заказу, с двумя беспотенциальными переключающими
CD6_Mischke Страница 3 из 6
2. точка переключения n = nmin в сочетании со съемной платой A6, реле K1 и контролем давления пускового воздуха
дизельного двигателя, 2 беспотенциальных переключающих контакта для подавления сигналов тревоги в системах
безопасности и сигнализации.
Кроме того, вставная плата A6, реле K2 (1 перекидной контакт) и реле K3 (1 перекидной контакт), а также вставная плата
A7, реле K2 (1 перекидной контакт) и вставная плата карта A8, реле K2 (1 переключающий контакт) для функции или
Релейная плата для переключения сигналов постоянного тока с индикацией переключения – светодиодная – оснащена
Релейная плата для переключения сигналов переменного тока с индикацией переключения – светодиодная –
Релейная плата для переключения сигналов переменного тока с индикацией переключения – светодиодная –
С помощью аналогового энкодера положения, установленного на двигателе, положение топливной рейки двигателя
регистрируется и отображается светодиодной полосой на передней панели карты мопса. Входной сигнал
Кроме того, предусмотрена свободно регулируемая точка переключения (P5) для ИНДИКАЦИИ ПОЛНОЙ НАГРУЗКИ
или ПЕРЕГРУЗКИ с двумя беспотенциальными контактами. При достижении точки переключения загорается
CD6_Mischke Страница 4 из 6
С помощью потенциометра R28 и R39 точки переключения скорости можно настроить на V20
Р28
любое желаемое значение.
Р23
КАНАЛ I
- ДИАПАЗОН ШКАЛЫ 0 – 1300 об/мин –
КАНАЛ II
Р34
После проведения регулировки индикаторные шкалы необходимо заблокировать с помощью В24
замка. Переключатель оборотов уже отбалансирован на заводе МаК. Однако, если повторная
39 рэндов
Отрегулируйте потенциометры скорости R28 и R39 точно так, чтобы текущая частота вращения двигателя была как
можно выше. Затем регулируйте подстроечные потенциометры R23 и R34 по часовой стрелке до тех пор, пока оба
светодиода V20 и V24 не перестанут светиться. Сбалансируйте КАНАЛЫ I и II, осторожно повернув влево R23 или
R34 соответственно. При этом светодиоды V20 или V24 соответственно. загорится.
Проверьте регулировку точки переключения, изменив обороты двигателя, и в случае отклонений повторите
процедуру.
Внимание:
**
или
Р67
Р63
Внимание:
вращения двигателя.
Диапазон масштабов
**
Тип двигателя Индикация частоты вращения двигателя Скорость двигателя
CD6_Mischke Страница 5 из 6
Балансировка нулевой точки является основой всех работ по регулировке системы регистрации положения топливной
рейки и должна выполняться или проверяться соответственно. в качестве первого шага регулировки при вводе двигателя в
эксплуатацию.
Внимание!
При каждой замене системы регистрации топливной рейки, энкодера положения или исполнительного механизма регулятора
систему регистрации топливной рейки необходимо заново отрегулировать или проверить, соответственно.
2. Подключите цифровой вольтметр к разъему J4 или X15 соответственно. на клемме 31/32 (+) (диапазон измерения 2В).
4. Поворачивайте подстроечный потенциометр P4 влево до тех пор, пока указанное значение не увеличится прибл. 1-5мВ.
Если указанное значение превышается более чем на 5 мВ, уменьшите значение, повернув P4 вправо.
5. На этом балансировка нулевой точки завершена. Теперь окончательное значение для полной топливной рейки.
*
Измеренное значение через штекер только в том случае, если выход X15 занят. В противном случае подключите устройство
к X15.
CD6_Mischke Страница 6 из 6
ОБ/мин–ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ–БЛОК
с Перечень оборудования
Единица
Описание КОТ- Нет. Запас- нет. Рисунок - нет.
A2…..A5 Вставная карта (без предварительной настройки) 263 360 140 9.01.7-91.21.00-16
Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M20) 193 300 029 9.01.7-91.21.00-16
Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M25) 193 375 001 9.01.7-91.21.00-16
Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M32) 193 466 036 9.01.7-91.21.00-16
Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя VM32) 193 466 037 9.01.7-91.21.00-16
Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя M43) 193 376 030 9.01.7-91.21.00-16
Подключаемая карта (предварительная настройка для двигателя VM43) 193 376 030 9.01.7-91.21.00-16
Система безопасности
Описание
1. Технические данные
30 Вт (омическая нагрузка)
2. Входы и выходы
Входы и выходы системы безопасности, указанные в пунктах 2.2–2.5, контролируются на предмет обрыва
проводов. Рабочее состояние и обрыв проводов на входах и выходах индицируются индивидуальными
визуальными индикаторами.
2.2 Снижение
CD6_Mischke Страница 1 из 6
Два выхода для подключения запорной арматуры с электрической мощностью макс. 25 Вт.
Один размыкающий контакт со срабатыванием при потере напряжения, выходе из строя предохранителя и обрыве проводов на
На каждый вход один переключающий контакт с срабатыванием при превышении передатчиками сигнала какого-либо
предельного значения.
На каждый вход один переключающий контакт с срабатыванием при превышении передатчиками сигнала какого-либо
предельного значения.
На каждый вход один переключающий контакт с срабатыванием при превышении передатчиками сигнала какого-либо
предельного значения.
Два переключающих контакта с срабатыванием при превышении любого предельного значения передатчиками сигналов
CD6_Mischke Страница 2 из 6
Для управления принтером положения неисправности предусмотрены следующие беспотенциальные контакты реле.
2.13 Снижение
Один переключающий контакт с срабатыванием при превышении датчиками сигнала предельного значения для снижения.
Один переключающий контакт с срабатыванием при превышении датчиками сигнала предельного значения для
автоматического останова.
Один переключающий контакт с срабатыванием при нажатии любой из кнопок «АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ».
2.16 Переопределить
По одному переключающему контакту, каждый с срабатыванием при срабатывании переключателя блокировки запуска,
Система безопасности защищена от изменения полярности рабочего напряжения. Все испытания могут проводиться как
После срабатывания передатчика сигнала на логику запуска/останова дизельного двигателя подается питание, и, таким
образом, запуск двигателя блокируется. Кроме того, блокировка запуска будет эффективна в случае ручного или
CD6_Mischke Страница 3 из 6
Внимание!
Вход блокировки запуска A2.1 действует только в том случае, если двигатель остановлен (n < nmin).
К этому входу необходимо подключить передатчик сигнала «ШАГ ВИНТА 0» или «МУФТА ВКЛЮЧЕНА».
3.2 Снижение
CD6_Mischke Страница 4 из 6
4. Вставные карты
Все съемные карты системы безопасности имеют евроформат 100 х 160 мм. С помощью кодовых
полосок обеспечивается невозможность перепутать отдельные типы съемных карт.
Эта сменная плата используется в качестве защиты от короткого замыкания в электроустановках. Подузел
содержит два защитных выключателя (1=6 А, 2=2 А) с индикаторными диодами и индикаторными реле,
которые срабатывают при срабатывании одного из защитных выключателей.
Эта сменная плата используется для контроля обрыва провода передатчиков двоичных сигналов. Возможен
мониторинг до 4 передатчиков сигналов на каждую съемную карту.
В случае обрыва провода в линии подключения передатчика сигнала сработает сводная сигнализация
«НЕИСПРАВНОСТЬ СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ». Для дифференцированной индикации тревоги каждая
схема мониторинга имеет свой желтый светодиод на передней панели съемной карты. Функциональную
проверку можно выполнить с помощью тестовой кнопки «ТЕСТ», расположенной на передней панели
сменной карты. Загорятся светодиоды 1–4 и поступит сводный сигнал тревоги.
Эта сменная плата используется для управления и контроля обрыва проводов запорной арматуры. В случае обрыва
провода в линии подключения клапана сработает сводный сигнал тревоги «НЕИСПРАВНОСТЬ СИСТЕМЫ
БЕЗОПАСНОСТИ». Для дифференцированной индикации тревоги каждый клапан имеет свой желтый светодиод
(обрыв провода) и зеленый светодиод (клапан ВКЛ) на лицевой панели съемной карты. Функциональные
тесты можно выполнить с помощью тестовой кнопки «ТЕСТ» на передней панели сменной карты. Затем
загорятся светодиоды «1» и «2», и будет выдан сводный сигнал тревоги.
CD6_Mischke Страница 5 из 6
Данная сменная плата используется для управления блокировкой пуска, понижением и остановом совместно с
платой контроля обрыва провода типа 9.01.7-93.01.00-08. Можно подключить до 4 передатчиков сигнала.
Каждый вход имеет собственный визуальный индикатор на передней панели сменной карты. Если передатчик
Функциональную проверку можно выполнить с помощью тестовой кнопки «ТЕСТ» на передней панели карты
контроля обрыва провода. Затем загорятся визуальные индикаторы и сработают сигналы тревоги.
Эта сменная карта используется для отмены магазинов СНИЖЕНИЕ/СТОП и для общих задач управления системой
безопасности. Кнопки с подсветкой «ОТМЕНА УМЕНЬШЕНИЯ» и «ОТМЕНА СТОП» расположены на передней панели.
Проверка ламп подсветки кнопок осуществляется нажатием кнопки проверки «ТЕСТ» на съемной плате
9.01.7-93.01.00-10.
CD6_Mischke Страница 6 из 6
с Система безопасности
Перечень оборудования
Единица
Описание КОТ- Нет. Сток - нет. Рисунок - нет.
Панель инструментов
с Единица
Описание
Список оборудования ПАНЕЛЬ
Диапазон сигнала
Р1 Диммер
Потенциометр-привод - Д1 Р1 С
Потенциометр - 4K7/P10 24 В
V1 Диммер - постоянного тока/35 Вт — 02-966.0
Н5 Лампа фальстарта
Н3 Лампа активна
CD6_Mischke Страница 1
Единица
Описание Диапазон датчика Сток – нет. Рисунок – нет.
Диапазон сигнала
CD6_Mischke Страница 1
Трехходовой клапан
Дифференциал в соответствии с таблицами
Тип МОВ-3-81
Габаритный лист ЕК-414 давление: ЭК-413 и ЭК-414
литой корпус
Электрические данные: согласно таблицам «Данные электропривода»
с приводом от цилиндрической передачи с линейным приводом
Общий
в зависимости от хода открытия, с дополнительным концевым выключателем, в Электрические и технические данные привода
зависимости от крутящего момента, подключено параллельно, для трехходовых клапанов
в обоих конечных положениях, в зависимости от крутящего момента. Данные для Двигатели рассчитаны на повторно-кратковременный
режим регулирования S4 в соотв. согласно VDE 530 при относительном режиме
Кроме того, предусмотрен дополнительный концевой выключатель, зависящий от
работы: рабочий цикл 30%. частота
свободного хода, с переключающим контактом.
переключениямакс.600/ч минимальная
длительность импульса: 250 мс минимальная
Положение клапана указывается указателем на приводном шпинделе и шкалой на корпусах.
пауза импульса: 40 мс
Дата двигателя
Запуск и
Инструкции по регулировке
Привод 12 кН и 24 кН
Обслуживание
Водить машину
Клапан в сборе
После запуска установки повторно затяните винты и фланцевые соединения на Смазывайте привод при нормальных условиях эксплуатации каждые три года, при
корпусе, так как вначале уплотнения немного оседают. Обслуживание сальника более высоких нагрузках примерно через 3 года. 200 000 двойных ходов со
также важно. смазкой «Fett Klüber Structoris P 00» или аналогичной смазкой.
В случае утечки сальник необходимо сразу закрепить. Если это уже невозможно,
сальник необходимо упаковать заново.
Выпуск/ИЗДАНИЕ 06/02
Турбокомпрессор С5.05.06.10.21.32
М43
Турбокомпрессор
Турбонаддув
Руководство по эксплуатации
ТПЛ76-С33
Тип TPL76-C33
нМмакс Ммакс
1/с °С
нБмакс Вмакс
кг
Приложение согласно
Руководство по эксплуатации
сделано в Швейцарии
4и
йик5с8й LTгZнHа
2л
Эксплуатационные пределы турбокомпрессора nBmax, tBmax, nMmax, tMmax, интервалы проверки и замены соответствующих компонентов, указанных на заводской табличке,
действительны для согласованного режима работы и состояния на входе в компрессор.
между производителем двигателей и компанией ABB.
Примечание: Интервал замены компонентов зависит от профиля нагрузки, температуры на входе в турбину, температуры всасываемого воздуха и частоты вращения турбокомпрессора.
В случае, если условия эксплуатации существенно отличаются от нормальных для текущего применения, рекомендуется обратиться в компанию ABB для перерасчета
интервалов замены. Частая смена нагрузки, высокие температуры и высокая скорость сокращают срок службы компонентов.
Если не оговорено иное, пределы применения nMmax и tMmax действительны для тестовой эксплуатации в течение ограниченного времени.
Настоящим мы подтверждаем, что данное Руководство по эксплуатации было составлено с учетом Закона об ответственности за качество продукции от 01.01.90, а также «Европейских
директив по машинному оборудованию».
Компакт-диск изготовлен из поликарбоната и дополнительно содержит алюминий, лак, красители и материалы клейкой этикетки. Обложка компакт-диска изготовлена из
переработанный картон.
Эти материалы можно утилизировать вместе с бытовыми отходами или в специализированном пункте сбора.
7
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
М43
Воздушная сторона
Утечка воздуха через Уплотнительное кольцо изношено или повреждено качестве смазки для
уплотнение воздушной стороны установки уплотнительных колец можно использовать только вазелин
кольцо.
пасту.
Утечка воздуха под болтами Болт ослаб Снова затяните болт с правильным моментом.
Повреждения контактной поверхности между Установите медную шайбу под головку болта.
головкой болта и крышкой
Водная сторона
только
Утечка между трубкой и трубной пластиной вазелин или силиконовую пасту. Используйте расширитель
трубки,
Протекают трубки охладителя чтобы закрепить трубку в трубке. пластина 1) Вставную трубку
М43
ХТ
ДЛЯ
Номер : ДХБС125/315
тега : Охлаждающая вода
приложения проекта. :
Номер покупки. : 31533/257
УТЮГ № заказа. : 3576351
ЖЕЛЕЗНЫЙ насос №. : DHB1091
монтаж и запуск
Machine Translated by Google
Оглавление
В целом ................................................. .................................................. ............................................3
Перечень деталей/сборочный чертеж ............................ .................................................. ........................3
Технические данные ................................................ .................................................. ................................................5
Установка ........................................ Пуск/Работа ....... .................................................. ...................6
Услуга ................................................. .................................................. ................................................7
Связь .................................................
Механическое уплотнение вала ............................................
.................8
Поиск неисправностей ................................................ .................................................. ...................................9
Заказ запасных частей............................................... .................................................. ................................10
Ред. 6 Глава 1-
IRON Pump A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
Страница 2 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
В целом
Данное руководство содержит рекомендации и инструкции по установке, Квалифицированный персонал должен производить установку, а также
обслуживанию и техническому обслуживанию центробежных насосов обслуживание и ремонт насоса.
IRON типов DHBF и DHBS. Разница между ними заключается в том, что тип
DHBF оснащен гибкой проставочной муфтой между двигателем и насосным
агрегатом, а DHBS имеет жесткую муфту.
Безопасность На установках, где перекачиваются очень горячие или
Информацию о двигателе см. в отдельном руководстве по эксплуатации. холодные жидкости, персонал должен обращать внимание на опасность,
прикасаясь к поверхности насоса. Впускные и выпускные трубы
насосов должны иметь соответствующую маркировку. Меры предосторожности
следует соблюдать. Если насос установлен без трубных соединений,
Применение насоса НЕЛЬЗЯ вводить руки в
корпус насоса. При любом погружении насоса в воду насос может стать
Насос выполнен в «линейном» исполнении (вход и выпуск на одной линии).
электропроводным.
Насос сухого монтажа и предназначен для неагрессивных жидкостей с
температурой от 0С до 80С и для высокотемпературного исполнения до 100С.
Максимальный размер частиц 1мм.
Транспортировка и хранение
Насос поставляется в специальной упаковке и должен храниться в
Насос в стандартном исполнении НЕ взрывобезопасен и, соответственно, упаковке до момента установки. При получении насос следует тщательно
не допускается к работе с взрывоопасными жидкостями. проверить на наличие дефектов и неисправностей. Насос следует хранить
в сухом виде при температуре от 0°С до +60°С, после длительного
хранения насос следует проверить.
Насос предназначен для непрерывной или прерывистой работы с макс. 25
ежемесячно (см. страницу обслуживания). Все подъемные устройства
пусков в час.
должны быть одобрены для этой цели. Вес насоса см. в разделе
«Технические данные».
Декларация соответствия
IRON Pump A/S, Generatorvej 10, DK-2730 Herlev заявляет под свою
ответственность, что следующий продукт:
Ред. 06 Глава 1-
IRON Pumps A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 4 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
Технические данные
Испытательное давление : 9
Тип насоса
Материал Производственный год
Номер насоса
Спиральный корпус : Чугун GG25
Испытательное
Номер заказа железа.
Рабочее колесо : NiAl-бронза давление Реж. вращения
Приложение
Вал : Нержавеющая сталь (AISI 329)
Диф. давление
Емкость
Мех. тюлень : Механический Ротации
Любые замечания
Мотор
Уровень шума насоса зависит от того, что перекачивается, однако Эта кривая является общим примером; для поставляемого насоса см.
никогда не превышает 85 дБ при измерении на расстоянии 1 м от насоса и данные в сертификате испытаний.
1,6 м над основанием при установке на полу во время испытания. Шум
двигателя не учтен в этом рисунке.
Тест системы
Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S
птер 1-DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 5 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351
Монтаж Пуск/Работа
Для проверки системы см. технические данные. предохранители или обесточьте двигатель. 1.
Насос должен быть установлен на неподвижном, устойчивом и ровном Проверьте соответствие зажимных болтов на опоре насоса
основании. база.
Аварийный останов должен быть установлен рядом с насосом. 5. Убедитесь, что запорный клапан на впускной стороне открыт.
6. Протяните кабель(и) с опорами для кабелей через каждые 0,5 м, Защита от замерзания
учитывая источник питания.
Если существует риск замерзания жидкости в насосе, удаление сливной
7. Подключите кабели в соответствии с местными электротехническими пробки приведет к опорожнению корпуса насоса.
правилами и стандартами и уполномоченным квалифицированным персоналом.
Насос должен быть подключен к пускателю двигателя. Сухой ход
8. Убедитесь, что напряжения и/или моменты не передаются. Насос НЕ предназначен для работы без жидкости и не может работать
из трубопровода. всухую более 3 минут. Если этот лимит превышен, обслуживание
должно быть выполнено.
Частота обслуживания:
Каждый (более подробное описание см. на странице сервиса)
3 месяца
12 месяцев
Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S
птер 1-DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 6 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
Для насоса DHBS 125-125/315 Номер насоса DHB1091 Номер заказа утюга. 3576351
Услуга
Таблица обслуживания Таблица для отверстий в крышке поз. 161 Монтажное отверстие
Резьбовое отверстие Резьбовое отверстие Свободное отверстие в в крышке Монтажное отверстие
Подшипник смазан на весь срок службы и не требует дальнейшего обслуживания. крышка в крышке
для болта съемника для болта съемника
корпуса (поз. 161) указывает на неплотное уплотнение вала. 2xM8x80 Б 2хМ8х80 С 2х12х40 2хМ8х40 12хМ12х70
Макс. 5 морских миль Макс. 5 морских миль 15 морских миль 10 морских миль 15 морских миль
-
Убедитесь, что циркуляционная труба мех. уплотнение не заблокировано.
ОБС
Каждые 12 месяцев Количество E-отверстий
-
Требуется разборка насоса, см. разборку. зависит от
размер насоса
-
Проверьте зазор между рабочим колесом (поз. 230) и щелевым кольцом
корпуса (поз. 502).
Только ДХБС
-
Установите болты съемника в отверстия,
отмеченные буквой B.
Примечание:
Масса
Тип (от - до)
[кг]
40-40/200 –
22
125-125/200
50-50/250 –
35
125-125/250
150-150/250 –
40
200-200/250
80-80/315 –
50
150-150/315
200-200/315 –
60
250-250/315
200-200/400 –
94
300-300/400
Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S Generatorvej
птер 1-DHBF/S-1
10 DK-2730 Herlev Тел.
страниц 7 из 11
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
Rev. 06 Cha
IRON Pumps A/S
птер 1-DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 8 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
Поиск неисправностей
Список ниже представляет собой список устранения неполадок. Если ни одно из приведенных ниже предложений не решит проблему, обратитесь в нашу
сервисную службу по круглосуточному телефону +45 20 94 67 77. При звонке укажите: номер насоса, давление на входе, давление на выходе и потребляемый ток.
Перед началом работы с насосом необходимо убедиться, что питание отключено и его
нельзя подключить по ошибке!
Дефект/возможные причины Сверхтемпературы подшипника:
3. Дефект мотора.
Насос вибрирует во время работы
заблокирован.
2. Дефект мотора.
Ред. 06 Глава 1-
IRON Pumps A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 9 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
Вал
Сервисный комплект для вала
Состоящий из:
Для заказа запасных частей укажите:
- Вал поз. 210 поз.
-
Радиальный шарикоподшипник 321 поз. 932
Тип насоса
- Стопорное кольцо Seeger поз. 505 поз.
- Свободный воротник. 412
Номер насоса. -
уплотнительное кольцо
№ позиции.
Рабочее колесо
Сервисный комплект для рабочего колеса
Состоящий из:
- Рабочее колесо поз. 230 поз.
- Щелевое кольцо корпуса 502 поз. 412
-
уплотнительное кольцо
Уплотнение вала
Сервисный комплект уплотнения вала
Ред. 06 Глава 1-
IRON Pumps A/S
DHBF/S-1
Generatorvej 10
страниц 10 из 11
DK-2730 Herlev Тел.
+45 4491 6788 Электронная
почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
Ред. 06 Глава
IRON Pumps A/S
1-DHBF/S-1 Generatorvej 10
страниц 11 из 11
DK-2730 Herlev
Тел. +45 4491 6788
Электронная почта: Iron@ironpump.dk
Machine Translated by Google
М43
Электронный двигатель
Тел. (+45) 86 98 21 11
ХОЙЕР МОТОРС
Индукционный двигатель
руководство по эксплуатации Д 6
Инструкции по двигателю С 9
Электродвигатели
Инструкции по двигателю ДК 12
Индукционный двигатель
Мотеу в клетке
Техника уведомления Ф 19
инструкции ESP 23
инструкции я 26
РУССКИЙ 29
Электрический двигатель
Инструкции по использованию ПЛ 34
42
Декларация о соответствии
Соответствуют следующему:
Международные стандарты:
МЭК 34, 38, 72 и 85, EN 60 034-1 и EN 60 072.
Дизайн:
Конструкция двигателей, рассматриваемых как компоненты, соответствует основным требованиям Директивы
по машинному оборудованию 98/37/EEC при условии, что установка выполнена правильно.
реализуется производителем оборудования. (например: в соответствии с нашими
машинными инструкциями)
Подписано
сентябрь 2005 г.
(Для некоторых типов двигателей может потребоваться дополнительная Удалите все соединительные перемычки из клеммного блока.
информация в связи со специальным применением и/или конструктивными
особенностями.) Для двухскоростных и специальных двигателей подключение питания
должно соответствовать инструкциям внутри клеммной коробки.
Активация двигателя
Клеммы и направление вращения
Проверьте всю информацию на паспортной табличке, особенно напряжение и Поменяв местами соединение любых двух линейных кабелей, можно
соединение обмотки (звезда или треугольник). изменить направление и вращение.
Проверните вал вручную, чтобы проверить свободное вращение, снимите транспортировочный Если двигатель оснащен однонаправленным вентилятором, убедитесь, что
Ри[М](20·U)/(1000+2П),
Меры безопасности
Где U = напряжение в Вольтах; P = выходная мощность в кВт Двигатель предназначен для установки и использования квалифицированным
персоналом, знакомым с соответствующими требованиями безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Температура духовки должна быть 90°C в течение 12–16 часов, а затем Небольшие двигатели с током питания, непосредственно переключаемым
105°C в течение 6–8 часов. термочувствительными переключателями, могут запускаться автоматически.
сентябрь 2005 г.
Хранилище ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Хранение двигателя должно производиться в помещении, в сухих Напряжение может быть подано в неподвижном состоянии внутри клеммной
условиях, без вибрации и пыли. коробки для нагревательных элементов или прямого нагрева обмотки.
Незащищенные поверхности двигателя (концы валов и фланцы) должны Схемы подключения вспомогательных элементов размещены внутри
быть покрыты антикоррозионным покрытием. крышки клеммной коробки.
Предпочтительно, чтобы противоконденсатные обогреватели, если они установлены, Конденсатор в однофазных двигателях может сохранять заряд, который
были под напряжением. появляется на клеммах двигателя, даже когда двигатель остановился.
База Подшипники
Покупатель несет полную ответственность за подготовку основания. Особое внимание следует уделять подшипникам. Подшипники следует
снимать с помощью съемников и устанавливать путем нагревания или
использования для этой цели специальных инструментов.
Металлические основания следует покрасить во избежание коррозии.
Установка полумуфт и шкивов
Основание должно быть ровным и достаточно жестким, чтобы выдерживать Полумуфты и шкивы должны устанавливаться с использованием подходящего
возможные силы короткого замыкания. Они должны иметь такие размеры, оборудования и инструментов, не повреждающих подшипники.
чтобы избежать возникновения вибрации из-за
резонанс. Никогда не устанавливайте полумуфту или шкив, забивая на место, и не
снимайте их с помощью рычага, прижатого к корпусу двигателя.
Базовые шпильки
Залейте шпильки бетоном, проверьте соосность и просверлите отверстия Стандартно балансировка осуществляется с помощью полушпонки.
для установочных штифтов.
сентябрь 2005 г.
20 000–40 000 часов работы для > 4-полюсных двигателей. При дополнительной смазке используйте только специальную смазку для
10 000–20 000 часов работы для 2- и 2/4-полюсных двигателей. шарикоподшипников со следующими свойствами:
Более короткое время действительно для больших размеров кадра. • смазка хорошего качества на литиевой основе или на литиевом комплексе.
• вязкость базового масла 100-140 сСт при 40°С.
Двигатели оснащены смазочными ниппелями • консистенция 2 или 3 класса по NLGI
Смазывайте двигатель во время работы и особенно при первом запуске. • Диапазон температур от -30°С до +120°С, непрерывно.
Интервалы смазки в часах работы используйте высокотемпературные смазки, которые обычно допускают более
112. 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 высокие температуры подшипников примерно на 15 K.
315 50 355 60 800 2000 4600 5500 7500 8000 компанией Svend Høyer A/S относительно возможного использования
- 1000 4000 5000 7000 8000 низкотемпературной смазки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
5
сентябрь 2005 г.
Декларация соответствия в соответствии с Директивой по низковольтному Перед сушкой необходимо снять любые заглушки и заглушки,
оборудованию 73/23/EEC с поправками, внесенными Директивой 93/68/. чтобы влага могла выйти из двигателя.
ЕЭК, публикуются отдельно.
Декларация соответствия также соответствует требованиям Если обмотки контактировали с соленой водой, их обычно
декларации производителя в соответствии с Директивой по необходимо заменить.
машинному оборудованию 89/392/EEC.
Сопротивление изоляции Ri, измеренное с помощью тестера Направление движения меняется, как только меняются местами
изоляции (1000 В постоянного тока) при температуре 25°C, должно два соединительных кабеля.
превышать следующие контрольные значения: Если двигатель оснащен вентилятором, направление вращения
которого зависит от направления вращения, убедитесь, что
Ри [М] (20 · У) / (1000 + 2П) направление вращения соответствует символу стрелки на
двигателе.
С U = напряжение [В]
P = выходная мощность [кВт] Приложение
Если эталонное значение не может быть достигнуто, это связано Установка и эксплуатация двигателя разрешается только
с чрезмерной влажностью внутри обмоток двигателя. Поэтому осуществляют квалифицированные специалисты. Эти люди
необходимо просушить двигатель. Двигатель следует поместить должны быть знакомы с соответствующими требованиями
в сушильный шкаф при температуре сушки 90°C на период 6 безопасности.
Необходимые устройства безопасности для
сентябрь 2005 г.
ОПАСНОСТЬ:
Двигатели меньшего размера, подключенные непосредственно Также доступны двигатели с распределительными коробками,
к напряжению питания через термозависимый переключатель, установленными сбоку двигателя.
могут запускаться независимо. Наличие этих двигателей необходимо уточнять непосредственно
у Svend Høyer A/S.
Важный!
• Не наступайте и не поднимайтесь на двигатель! Ненужные отверстия в соединительной коробке должны быть
• Даже во время нормальной работы поверхность двигателя может закрыты.
становится жарко!
• Некоторые приложения, например, работа двигателя с Помимо соединений первичной обмотки и клемм заземления,
преобразователями частоты, могут потребовать специальной соединительная коробка содержит дополнительные возможности
информации. подключения, например, для термисторов, нагревателей покоя,
биметаллических переключателей или датчиков сопротивления PT100.
умение обращаться
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
фланцы) перед хранением необходимо обработать В случае однофазных двигателей оставшийся заряд конденсатора
антикоррозионными средствами. может вызвать появление электрического напряжения на клеммах
Чтобы добиться равномерной смазки даже в подшипнике, мы подключения двигателя, даже когда двигатель находится в состоянии покоя.
рекомендуем регулярно обслуживать приводной вал вручную.
Сборка и разборка
Фундамент двигателя должен быть ровным и достаточно жестким, Никогда не ударяйте молотком по полумуфте или шкиву. При
чтобы выдерживать возросшие силы в случае короткого демонтаже сила рычага ни в коем случае не должна действовать
замыкания. Фундаменты должны быть спроектированы таким на корпус.
образом, чтобы исключить вибрации из-за резонансов.
Балансировка
сентябрь 2005 г.
Должен быть обеспечен достаточный поток охлаждающего воздуха. Для правильно установленных двигателей указанные значения
необходимо уменьшить на 50%.
• Проверьте все резьбовые соединения и соединительные Если двигатель оборудован выпускным клапаном для смазочного
элементы. материала, можно закачивать свежие смазочные материалы до тех пор,
• Проверьте состояние подшипников: пока не произойдет полная замена смазочного материала.
- Акустика для скрежетания
- Измерения вибрации -
Измерение температуры подшипника Приведенные значения предполагают рабочую температуру хранения
- Потребление жиров подшипников 80°C. На каждые дополнительные 15°C значения списка необходимо
- Мониторинг склада СЗМ уменьшать вдвое.
При максимальной рабочей температуре хранения 70°C указанные
При изменении состояния двигатель необходимо разобрать, осмотреть значения могут быть увеличены вдвое.
и при необходимости заменить все компоненты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Двигатели, оснащенные подшипниками 2RS, можно смазывать повторно. Типичным значением является снижение указанных значений на 40
Двигатель необходимо разобрать, а подшипники и корпуса подшипников % при увеличении скоростей в два раза.
очистить и заполнить 50% или 70% смазкой. В качестве рекомендаций Всегда необходимо проверять пригодность подшипников для работы на
по интервалам повторного смазывания действует следующее: высоких скоростях.
Если на двигателе имеется отметка о повторной смазке, необходимо Подшипники, работающие в тяжелых условиях, и особенно медленно
следовать данным инструкциям. В противном случае применима вращающиеся подшипники необходимо смазывать специальной
следующая информация. смазкой (смазка EP).
Количество смазки по высоте оси 3600 3000 1800 1500 1000 500-900 Если двигатель эксплуатируется при высоких температурах
г об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин ((80(С)), следует использовать специальную высокотемпературную
Шарикоподшипник смазку. Обычно при использовании такой специальной смазки можно
Интервалы смазки в часах работы добиться увеличения диапазона рабочих температур на 15°С.
112. 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000 Если температура окружающей среды ниже -25°C, вам следует
200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000 уточнить у Svend Høyer A/S, можно ли использовать специальную
250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500 низкотемпературную смазку.
315 50 800 2000 4600 5500 7500 8000
355 60 400 81 - 1000 4000 5000 7000 8000 запчасти
- - 2500 3000 5000 6000 Для правильного заказа запасных частей необходимо указать полное
Роликовый подшипник обозначение типа (см. заводскую табличку на двигателе). Если
Интервалы смазки в часах работы двигатель имеет серийный номер, его также следует указать.
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800
315 50 400 1000 2700 3800 6000 6500
355 60 - - 2200 3200 5500 6000
400 81 - - 1800 2000 3500 4000
место
сентябрь 2005 г.
Декларация соответствия Директиве по низковольтному оборудованию 73/23/ Перед подключением к сети двигатель необходимо заземлить в соответствии
EEC, дополненной Директивой 93/68/EEC, выдается отдельно для отдельных с действующими нормами.
двигателей.
Напряжение и подключение указаны на заводской табличке.
Декларация соответствия также охватывает требования к декларации о
регистрации в соответствии с Директивой по машинному оборудованию Прямой старт
89/392/EEC. Можно использовать Y или муфту. Например. 690 ВY, 400 В означает Y-
соединение для 690 В и Y-соединение для 400 В.
Период действия
Д/-старт
Инструкции относятся к следующим электродвигателям Svend. Напряжение сети должно быть равно номинальному напряжению двигателя в
Действующая компания Höyer AB: муфте. Все соединительные пластины необходимо снять с клеммы.
Все данные маркировки должны быть проверены, особенно напряжение и проверьте, соответствует ли направление вращения стрелке на двигателе.
соединение (Y, звезда или треугольник).
Рабочая среда
Снимите все транспортировочные блокировки. Двигатель предназначен для использования в промышленных условиях.
сопротивление не может быть достигнуто, обмотка инструкций (например, приводы с преобразователем частоты).
Обмотки, погруженные в морскую воду, обычно необходимо перематывать. Незащищенные обработанные поверхности (штифты и фланцы)
9
сентябрь 2005 г.
10
сентябрь 2005 г.
Если в выпускном отверстии для смазки имеется заглушка, ее необходимо со всеми крупнейшими производителями смазочных материалов.
возможности восстановления. Если качество смазки изменилось и совместимость сомнительна, нанесите смазку
несколько раз через короткие промежутки времени, чтобы заменить старую смазку.
Объем двигателя Количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900 подшипников.
Интервал смазки в часах работы подшипника 80°C или выше необходимо использовать высокотемпературную
112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 смазку, которая обычно допускает повышение температуры подшипника примерно на
315 50 800 2000 4600 5500 7500 8000 Svend Höyer AB по поводу возможного использования низкотемпературной смазки.
Интервал смазки в часах работы Многие смазочные материалы могут вызвать раздражение кожи и проблемы с
400 81 - - 1800 2000 3500 4000 которые указаны на фирменной этикетке. Если двигатель оснащен серийным
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
скоростях.
со следующими свойствами.
11
сентябрь 2005 г.
Декларация соответствия также должна соответствовать требованиям Напряжение и подключение указаны на заводской табличке.
монтажной декларации директивы по машинному оборудованию 89/392/
EEC. Прямой запуск
Можно использовать Y-образные или обмоточные муфты, например.
Период действия 690 ВY, 400 В, где Y означает
, подключение к 690 В и подключение к
400 В.
Инструкции относятся к следующим электродвигателям Svend.
Høyer A/S, действующая: Инициирование звезды/треугольника (Y/ )
Напряжение питания должно быть равно номинальному напряжению двигателя
Алюминиевый мотор МС 56-132 в муфте. Снимите все соединительные соединения с клеммной колодки.
Чугун Y2E2 80-400
(Для некоторых типов двигателей может потребоваться дополнительная Специальные двигатели или двухскоростные двигатели должны
информация в зависимости от особенностей применения и/или соответствовать инструкциям на клеммной коробке.
конструкции).
Клеммы и направление вращения
Активация двигателя Направление вращения — по часовой стрелке, если смотреть на
поверхность вала со стороны привода двигателя и когда
Доставка бизнес последовательность фаз L1, L2 и L3 подключена к клеммам, показанным на
Сразу после получения двигатель необходимо проверить на наличие прилагаемом рисунке.
внешних повреждений. В случае повреждения необходимо немедленно
сообщить об этом экспедитору. Направление и вращение изменяются путем замены двух сетевых
проводов.
Необходимо проверить всю паспортную информацию, особенно напряжение
и соединение обмоток (звезда или треугольник). Если двигатель оснащен односторонним вентилятором, необходимо
проверить, соответствует ли направление вращения стрелке на
Поверните вал вручную, чтобы убедиться, что он вращается свободно. двигателе.
Приложение
Проверка сопротивления изоляции
Сопротивление изоляции необходимо измерить перед вводом в эксплуатацию Рабочая среда
и при подозрении на влажность обмотки. Двигатель предназначен для использования в промышленных условиях.
Пределы нормальной температуры окружающей среды составляют от -25°
Сопротивление, измеренное при 25°C, должно быть больше эталонного C до +40° C. Макс. высота над уровнем моря 1000 м.
значения, т.е.:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обмотки следует разряжать сразу после измерения, чтобы избежать Оборудование безопасности, необходимое для предотвращения
риска поражения электрическим током. несчастных случаев на месте установки и эксплуатации, должно
быть приобретено в соответствии с правилами, которые обычно
Базовое значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое при каждом применяются в соответствующей стране.
повышении температуры окружающей среды на 20°C.
Если эталонное значение сопротивления не достигнуто, обмотка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
слишком влажная и ее необходимо высушить в духовке. Температура Небольшие двигатели с источником питания, подключенным напрямую с
духовки должна быть 90°С в течение 12-16 часов, а затем 105°С в помощью термочувствительных переключателей, могут запускаться
течение 6-8 часов. автоматически.
12
сентябрь 2005 г.
Умение обращаться ток протекает через клеммы двигателя, даже если двигатель остановлен.
Хранилище
Все двигатели должны храниться в закрытых помещениях, в сухих, Сборка и разборка
защищенных от вибрации и пыли условиях.
Важный
Незащищенные поверхности двигателя (концы вала и фланцы) должны быть Эту работу должен выполнять квалифицированный персонал с использованием
покрыты антикоррозийным покрытием. Рекомендуется регулярно подходящих инструментов и подходящих методов работы.
проворачивать валы вручную, чтобы предотвратить миграцию смазки.
Жилец
Особое внимание следует уделить арендаторам. Подшипники необходимо
Возможно. желательно включить обогреватели для предотвращения образования снять съемниками и установить путем нагревания или использования
конденсата. специальных инструментов.
Общий контроль
Выровняйте двигатель, сделав необходимые передние упоры. • Регулярно проверяйте двигатель
• Содержите двигатель в чистоте и обеспечьте свободный приток
вентиляционного воздуха.
Нанесите цемент на дюбели, проверьте уровень спирта и просверлите • Проверьте состояние уплотнительных колец вала (например, V-образного кольца).
отверстия для установки дюбелей. и замените их при необходимости
• Проверьте состояние соединений и монтажно-сборочных болтов.
Дренажные отверстия
Если обозначение крепления отличается от стандартного, проверьте, чтобы • Проверьте состояние подшипника, прислушавшись к необычному шуму,
сливные отверстия были направлены вниз. В очень пыльных помещениях измерив вибрацию, температуру подшипника или проверив использованную
все сливные отверстия должны быть закрыты. смазку или подшипники SPM. «В
случае изменения условий двигатель необходимо разобрать.
Настраивать и его части проверяются. При необходимости замените».
Крайне важно избегать проблем с подшипниками, вибрацией и, возможно,
сломанные удлинители оси. Смазка
Обычная конструкция двигателя имеет кабельные вводы с обеих сторон и Двигатели с типоразмером до 160 включительно являются нормальными.
клеммную коробку сверху. Двигатели доступны с клеммными коробками оснащен подшипниками с ресурсной смазкой типа 2RS. Типы подшипников
верхнего монтажа, которые можно поворачивать на 4 x 90, а также некоторые описаны в соответствующих каталогах продукции.
модели с клеммными коробками бокового монтажа.
Двигатели с подшипниками 2RS смазываются путем вскрытия двигателя,
Если кабельные вводы не используются, их необходимо закрыть. очистки подшипников и корпусов подшипников и последующей подачи в них
новой смазки до уровня прим. 50-70%.
Помимо основной обмотки и клеммы заземления, клеммная коробка может
также содержать соединения для термисторов, нагревательных элементов Ориентировочные интервалы смазки:
для использования при остановленном двигателе, биметаллических 20 000–40 000 часов работы для >4-полюсных двигателей.
переключателей или резистивных элементов PT 100. 10 000–20 000 часов работы для 2- и 2/4-полюсных двигателей.
Более короткие интервалы применяются к корпусам двигателей большего размера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Когда двигатель неподвижен, напряжение для нагревательных элементов Двигатели со смазочными ниппелями.
или прямого нагрева обмотки можно подключить внутри клеммной коробки. Двигатель необходимо смазывать во время работы, а также при первом
его. запуске.
Если двигатель оснащен сливной пробкой, ее необходимо временно снять
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ во время смазки и постоянно во время автоматической смазки.
Конденсатор в однофазных двигателях все же можно
13
сентябрь 2005 г.
Если двигатель оснащен информационной смазочной табличкой, В случае перехода на смазку другой марки и последующей неуверенности
необходимо следовать ее значениям, а в противном случае — конечным в совместимости смазку необходимо нанести несколько раз с более
значениям, указанным ниже. короткими интервалами для замены старой смазки.
Интервалы смазки в зависимости от количества часов работы При коротких интервалах смазки из-за температуры подшипников 80°C
112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 или выше необходимо использовать высокотемпературную смазку,
160, 180 20 200, 3200 4200 6000 7000 9000 10000 которая обычно выдерживает прибл. Температура подшипников на 15 К выше.
225 25 250, 280 1800 3100 5500 6500 8500 9000
35 315 50 800 2000 5000 6000 8000 8500
800 2000 4600 5500 7500 8000 Если температура окружающей среды ниже -25° C, необходимо связаться
355 60 400 81 - 1000 4000 5000 7000 8000 с компанией Svend Høyer A/S для получения информации о выборе
- - 2500 3000 5000 6000 низкотемпературной смазки.
Роликовые подшипники
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000 Многие смазочные вещества могут вызывать раздражение кожи и
250, 280 35 315 400 1000 3300 4500 6300 6800 воспаление глаз.
50 400 1000 2700 3800 6000 6500 Поэтому соблюдайте все правила техники безопасности производителя.
355 60 - - 2200 3200 5500 6000
400 81 - - 1800 2000 3500 4000 Запчасти
При заказе запасных частей необходимо указывать все обозначения и
Стол подготовлен для горизонтально установленных мотоциклов. коды изделий, указанные на заводской табличке. Если двигатель имеет
рер. серийный номер, это необходимо указать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Смазочные материалы
14
сентябрь 2005 г.
(Для конкретного типа двигателя может потребоваться Соединение Y или обмотки можно использовать на 690VY, 400 В или
дополнительная информация. Учитывая его конкретные с соединением Y на 690 В и на 400 В.
характеристики и/или версию)
Сразу после получения электродвигателя проверьте его на Напряжение питания должно соответствовать напряжению
наличие внешних повреждений. Сообщите транспортной компании о подключения при подключении. Для этого все соединительные
любых повреждениях. пластины необходимо снять с клеммной колодки.
Проверните вал двигателя вручную, чтобы проверить свободный Соединения и направление вращения
ход. При необходимости снимите транспортировочную пластину.
Направление вращения двигателя будет по часовой стрелке (по
Контроль сопротивления изоляции часовой стрелке). Смотрим на конец вала двигателя. Это когда фазы
сети L1, L2 и L3 соединены согласно прилагаемой схеме
Если есть подозрение на наличие влаги в двигателе, проверьте подключения.
это с помощью теста сопротивления изоляции.
Чтобы изменить направление вращения, вы можете легко изменить
две фазы.
Сопротивление изоляции должно быть выше контрольного
значения: Если двигатель оснащен однонаправленным охлаждающим
вентилятором, проверьте направление вращения по указателю
Ри (М) (20.У)/(1000+2П), направления на двигателе.
Обмотку необходимо немедленно разрядить, чтобы избежать риска Двигатель пригоден для промышленных условий. Нормальная
поражения электрическим током. температура окружающей среды от -25°C до +40°C. Высота
установки 1000 метров над уровнем моря.
Эталонное сопротивление изоляции будет уменьшаться вдвое при
каждом повышении температуры окружающей среды на 20°C. Меры безопасности
Если эталонное значение не гарантировано, обмотки двигателя
необходимо высушить в печи. Температура духовки должна Двигатель должен быть подключен квалифицированным персоналом.
составлять примерно 90°C в течение 12–16 часов, а затем 105 °C в Кто знает все необходимые правила техники безопасности.
течение 6–8 часов.
Если установлены пробки для слива конденсата, их необходимо Защитное оборудование, необходимое для предотвращения
снять перед началом процесса опорожнения. несчастных случаев, должно быть предоставлено в соответствии
с действующим законодательством страны.
15
сентябрь 2005 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Расстановка
Небольшие двигатели, питание которых включается Правильная установка электродвигателя необходима для
термовыключателем, могут автоматически предотвращения повреждения подшипников из-за вибрации.
перезапуститься после неисправности. Сильные вибрации могут даже привести к поломке оси.
Важный
• Не используйте мотоцикл в качестве подножки. Связь
• Внешняя часть двигателя может быть горячей даже в
нормальных условиях. Обычная конструкция электродвигателя такова, что клеммная
• Для некоторых специальных двигателей требуются коробка установлена вверху, а кабельный ввод расположен на
дополнительные инструкции (при использовании преобразователя частоты). одной стороне. Клеммная коробка вверху может поворачиваться
на 4 x 90° со стороны кабельного ввода. Некоторые модели
Терапия оснащены клеммной коробкой сбоку.
Бюллетень
Все электродвигатели должны храниться в помещении, в Наличие этих версий описано в каталоге.
сухом, защищенном от вибрации и пыли помещении.
Необработанные детали, такие как вал двигателя и фланцы, Если кабельный ввод не используется, его необходимо
должны быть покрыты антикоррозийным покрытием. закрыть.
Вал двигателя желательно периодически проворачивать
вручную. Если двигатель предусмотрен Помимо основных соединений, главная клеммная коробка может
противоконденсационного обогревателя, его необходимо также содержать соединения для термисторов, противоконденсационного
подключить. обогрева, переключающих биметаллических элементов или
резистивных элементов PT-100.
Свойства конденсатора, установленного на однофазных
двигателях, могут изменяться со временем при хранении в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
течение 1-2 лет. Для получения дополнительной информации
свяжитесь со Svend Hoyer A/S. Когда двигатель остановлен, на обмотке двигателя может еще
присутствовать электрическое соединение для подачи
Монтаж противоконденсационного обогрева или противоконденсационного обогрева.
сентябрь 2005 г.
Также используйте специальные инструменты для демонтажа Интервал смазки в часах работы
муфты. Рамка
Размер Количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рекомендации по внутренней смазке:
20 000–40 000 часов для > 4-полюсных двигателей
Запрещается превышать максимальную рабочую температуру смазки
10 000–20 000 часов для 2- и 2/4-полюсных двигателей подшипников.
Меньшее время указано для более мощных двигателей.
Смазочные материалы
Если двигатель оснащен табличкой с указанием типа смазки, на
Для повторной смазки используйте только смазочные материалы со
ней указана информация по повторному смазыванию. Если нет,
следующими характеристиками:
проверьте значения в таблице ниже:
• Литиевая смазка хорошего качества или литиевая комплексная смазка.
17
сентябрь 2005 г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Многие смазочные материалы могут вызвать
раздражение дома. Это может вызвать ощущение жжения при
попадании в глаза.
Компоненты
При заказе деталей указывайте информацию, указанную
на паспортной табличке двигателя. Здесь также указывается
тип и серийный номер. Обе данные важны.
18
сентябрь 2005 г.
Технические инструкции для двигателя Если обмотки контактировали с морской водой, их придется
перемотать заново.
Декларация соответствия
Декларация соответствия Европейской директиве по низковольтному
оборудованию 72/23/EEC, измененной Директивой 93/ Прямой пуск или пуск звезда/треугольник
68/EEC устанавливаются отдельно для каждого двигателя. Клеммная коробка стандартных односкоростных двигателей
Декларация соответствия также соответствует требованиям обычно имеет 6 клемм для подключения обмоток, а также клемму
Декларации о регистрации, относящимся к Европейской директиве заземления.
по машинному оборудованию 89/392/EEC.
Условия эксплуатации
Р¡[М](20.У)/(1000+2П) Двигатели предназначены для промышленного применения. Диапазон
температур окружающей среды от -25°C до +45°C.
Где U = напряжение в вольтах, а P = полезная мощность в кВт.
Максимальная высота: 1000 м над уровнем моря.
19
сентябрь 2005 г.
Важный: Позиционирование
• Никогда не стойте на двигателе. Правильное расположение предотвращает любое повреждение
• Корпус двигателя может быть очень горячим даже во время подшипников и любую другую вибрацию, которая может привести
нормальной работы. к поломке конца вала.
• Некоторые специальные типы двигателей требуют
специальных инструкций (например, для питания от Связь
преобразователя частоты). Обычно стандартный двигатель имеет кабельные вводы с каждой
стороны и клеммную коробку сверху.
Умение обращаться
Время от времени вручную поворачивайте вал, чтобы избежать Помимо клемм обмотки и заземления, клеммная коробка может также
движения смазки. содержать точки подключения термисторов, нагревательных
резисторов, биметаллических контактов или резистивных
Нагревательные резисторы, если они установлены, должны быть элементов PT 100.
под напряжением.
Крепление на фундамент
Прикрутите резьбовые стержни к ножкам двигателя и поместите Подшипники
прокладки толщиной 1–2 мм между ножками и резьбовыми стержнями. Любое вмешательство на уровне подшипников требует
крайних мер предосторожности. Используйте экстракторы,
чтобы извлечь их и собрать после нагрева или использования
Убедитесь, что выравнивание выполнено в соответствии с специальных инструментов.
правильными процедурами.
Сборка полумуфт и шкивов
Затем загерметизируйте резьбовые стержни бетоном, проверьте Сборку полумуфт и шкивов необходимо производить с
соосность и просверлите отверстия для фиксирующих штифтов. использованием соответствующего оборудования и инструментов
во избежание повреждения подшипников.
20
сентябрь 2005 г.
Техническое обслуживание и смазка Размер Количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
Смазка рамы (г) об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин
Регулярные проверки технического обслуживания Шарикоподшипники
• Регулярно проверяйте двигатель. Интервалы смазки в часах работы
• Содержите двигатель в чистоте, циркуляция воздуха должна 112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
буть свободен. 160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000
• проверьте состояние уплотнений вала (например, V-образного 200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000
кольца), при необходимости замените их. 250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500
• Проверьте соединения, а также крепежные и сборочные болты. 315 50 355 60 800 2000 4600 5500 7500 8000
- 1000 4000 5000 7000 8000
400 81 - - 2500 3000 5000 6000
• Проверьте состояние подшипников на наличие ненормального
шума, измерьте уровень вибрации, температуру подшипников, Шарикоподшипники
осмотрите разложившееся масло и мониторинг SPM подшипников. Интервалы смазки в часах работы
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800
«При внесении каких-либо изменений разберите двигатель, 315 50 355 60 400 1000 2700 3800 6000 6500
- - 2200 3200 5500 6000
проверьте детали и при необходимости замените их».
400 81 - - 1800 2000 3500 4000
Смазочные материалы
сентябрь 2005 г.
ВНИМАНИЕ!
Многие жиры создают риск раздражения кожи и воспаления
глаз. Просим вас соблюдать меры предосторожности при
использовании, указанные производителем.
Запчасти
При заказе запасных частей не забудьте указать полное
обозначение типа двигателя, а также информацию об
изделии, указанную на заводской табличке. Если
двигатель имеет серийный номер, его также необходимо
указать.
22
сентябрь 2005 г.
Инструкции по двигателю Обмотки обычно следует перематывать, если они намокли морской
водой.
Декларация соответствия
Прямой или звездообразный/треугольный пуск
Декларация соответствия Директиве по низкому напряжению 73/23/ Клеммная коробка односкоростных двигателей обычно содержит 6
EEC с поправками, внесенными Директивой 93/68 EEC, выдается клемм обмотки и как минимум одну клемму заземления.
отдельно для некоторых двигателей.
Поверните вал рукой, чтобы убедиться, что он вращается без Направление и вращение чередуются путем изменения двух линий
препятствий. подключения к сети.
Приложение
Сопротивление, измеренное при 25°C, должно превышать контрольное
значение, то есть: Рабочая среда
Двигатель рассчитан на применение в промышленных условиях.
Ри[М](20·U)/(1000+2П),
Нормальные пределы температуры окружающей среды составляют
где U = напряжение в вольтах и P = эффект отпускания в кВт. от -25° C до +40° C.
Максимальная высота над уровнем моря: 1000 м.
Эталонное значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое Оборудование безопасности, необходимое для предотвращения
при каждом повышении температуры окружающей среды на 20°C. несчастных случаев на месте установки и эксплуатации, должно
Если опорное значение сопротивления не достигнуто, обмотка быть приобретено в соответствии с нормами, обычно действующими
слишком влажная и ее необходимо высушить в печи. Температура в соответствующей стране.
духовки должна составлять 90°C в течение 12–16 часов, а затем
105°C в течение 6–8 часов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Небольшие двигатели, питание которых подключается напрямую
через термочувствительные переключатели, могут запускаться
Если на двигателе имеются сливные винты, их необходимо автоматически.
выкрутить во время прогрева.
23
сентябрь 2005 г.
Вождение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При остановленном двигателе напряжение на нагревательные
Сохранение элементы или прямой нагрев обмотки можно подать на клеммную
Все двигатели следует хранить в помещении, в сухих коробку.
условиях, без вибраций и пыли.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
На незащищенные поверхности двигателя (концы вала и фланцы Конденсатор однофазных двигателей может продолжать
вала) следует нанести антикоррозионный слой. Рекомендуется пропускать ток через клеммы двигателя, даже если двигатель
периодически вращать вал вручную, чтобы предотвратить остановлен.
вытеснение смазки.
Сборка и разборка
Металлические седла следует покрасить во избежание коррозии. Сборка полумуфт и шкивов трансмиссии
Полумуфты и трансмиссионные шкивы необходимо собирать с
использованием подходящего оборудования и инструментов, не
Седло должно быть прямым и достаточно прочным, чтобы повреждающих подшипники.
противостоять силам короткого замыкания, если применимо.
Сиденье должно быть сконструировано таким образом, чтобы Никогда не следует устанавливать полумуфты и ведущие шкивы,
исключались вибрации, вызванные резонансом. постукивая по ним или снимая их с помощью подъемного рычага,
прижатого к корпусу двигателя.
шпильки сиденья
Шпильки сиденья прикручены болтами к ножкам двигателя, а
между шпилькой и опорой установлена проставка толщиной 1–2 Равновесие
мм.
Ротор двигателя динамически сбалансирован.
Установите двигатель на ровном месте, приняв необходимые
меры. Стандартно балансировка осуществляется через полупрорезь.
Обычный контроль
Дренажные отверстия • Регулярно проверяйте двигатель.
При отклонении обозначения крепления от стандартного • Содержите двигатель в чистоте и обеспечьте свободный
необходимо проверить расположение сливных отверстий приток вентиляционного
сверху вниз. В очень пыльных помещениях все дренажные воздуха. • Проверьте состояние уплотнений вала (например, V-
отверстия должны быть закрыты. образного кольца) и при необходимости замените их.
• Проверьте состояние соединений и болтов.
Монтаж сборка и сборка
Крайне важно избегать проблем с подшипниками, вибрацией и • Чтобы проверить состояние подшипников, прислушайтесь к
сломанными удлинителями вала, если таковые имеются. необычным шумам, измерьте вибрацию и температуру
подшипников или проверьте использованную смазку или
Связь подшипники SPM. «При изменении состояния двигатель и его
Обычная конструкция двигателя имеет кабельные вводы с компоненты необходимо разобрать. Контролируйте себя.
обеих сторон и клеммную коробку сверху. Некоторые Если необходимо, поменяйте».
двигатели приобретаются с клеммными коробками,
установленными сверху, которые можно поворачивать на 4 x 90,
а другие — с клеммными коробками, установленными сбоку.
24
сентябрь 2005 г.
160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000 необходимо нанести противозадирную смазку.
подшипники качения
Интервалы смазки в зависимости от количества часов Если температура окружающей среды ниже -25° C, обратитесь в
работы компанию Svend Høyer A/S для получения дополнительной
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000 информации о возможности использования низкотемпературной
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800 смазки.
315 50 355 400 1000 2700 3800 6000 6500
- - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
60 400 81 2200 3200 5500 6000
- - 1800 2000 3500 4000 Слишком много жиров может вызвать раздражение кожи и воспаление
глаз.
Таблица подготовлена для горизонтально установленных По этой причине необходимо соблюдать все правила техники
двигателей. безопасности производителя.
Интервалы смазки для вертикальных двигателей составляют
половину значений, указанных выше. Запасные части
В заказе на запасные части должны быть указаны все обозначения
Количество смазки, указанное в таблице, следует применять, и коды изделий, указанные на фирменной табличке. Если у
если небольшое количество свежей смазки заменяется с двигателя есть серийный номер, его также необходимо указать.
указанными выше интервалами.
Значения в таблице основаны на температуре подшипника 80° C.
Значения необходимо уменьшать вдвое на каждые 15 К повышения
температуры подшипника.
25
сентябрь 2005 г.
Поверните вал рукой, чтобы убедиться, что он вращается свободно, Если двигатель оснащен однонаправленным вентилятором, убедитесь,
и снимите все фиксаторы, используемые при транспортировке. что направление вращения соответствует стрелке на двигателе.
Сопротивление, измеренное при 25°C, должно превышать контрольное Пределы температуры окружающей среды составляют -25°C +40°C.
значение, т.е.: Максимальная высота — 1000 метров над уровнем моря.
26
сентябрь 2005 г.
сентябрь 2005 г.
• проверить состояние подшипников, обращая внимание на любые при условии, что небольшое количество новой смазки добавляется
аномальные шумы, вибрации, температуру, анализируя через регулярные промежутки времени, как указано выше.
израсходованную смазку и осуществляя мониторинг с помощью Значения в таблице относятся к температуре подшипника 80°C. Эти
детекторов SPM, если таковые имеются. значения необходимо уменьшать вдвое каждые 15К повышения
температуры подшипника.
«При обнаружении ненормальных условий разберите двигатель,
проверьте его детали и проведите необходимые замены». Если максимальная температура подшипника составляет 70°C,
значения в таблице можно увеличить вдвое.
Смазка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если на двигателе имеется табличка с инструкциями по смазке, Если вы меняете марку смазки и совместимость не уверена,
следуйте указанным значениям, в противном случае следуйте первоначально смажьте подшипники несколько раз через очень
значениям, указанным ниже: короткие промежутки времени, с целью освобождения их от
остатков предыдущей смазки.
размер количество 3600 3000 1800 1500 1000 500-900
моторе ди грассо об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин об/мин Для подшипников с высокими нагрузками и/или медленным вращением следует
(г) использовать смазочные материалы EP.
Шарикоподшипники
Интервалы смазки в часах работы В случае очень коротких интервалов смазки, поскольку
112, 132 15 4200 4800 7000 7800 10000 10500 температура подшипника составляет 80°C или выше, используйте
160, 180 20 3200 4200 6000 7000 9000 10000 высокотемпературные смазочные материалы, которые обычно
200, 225 25 1800 3100 5500 6500 8500 9000 допускают более высокую температуру подшипника, примерно 15K.
250, 280 35 800 2000 5000 6000 8000 8500
315 50 355 60 800 2000 4600 5500 7500 8000
400 81 - 1000 4000 5000 7000 8000 Если температура окружающей среды ниже -25°C, обратитесь в
- - 2500 3000 5000 6000 компанию Svend Høyer A/S по поводу возможности использования
Роликовые подшипники низкотемпературной смазки.
Интервалы смазки в часах работы
200, 225 25 900 1500 4300 5000 6500 7000 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
250, 280 35 400 1000 3300 4500 6300 6800 Многие типы смазок могут вызывать раздражение кожи или
315 50 355 60 400 1000 2700 3800 6000 6500 воспаление глаз.
400 81 - - 2200 3200 5500 6000 Соблюдайте правила безопасности, указанные производителем.
- - 1800 2000 3500 4000
Запасные части
Таблица относится к горизонтально установленным двигателям. При заказе запасных частей для двигателя указывайте тип
Интервалы смазки для вертикально установленных двигателей двигателя с кодом продукта, указанным на паспортной табличке
составляют половину значений, указанных в таблице. двигателя. Если на табличке также указан серийный номер
двигателя, это также необходимо сообщить.
Указанные в таблице количества смазки действительны 28
сентябрь 2005 г.
Ри = [М (20·U)/(1000+2),
В= В, П =
кВт.
73/23/
,
93/68/ ,
. .
20.
89/392/. ,
.
90
12-16 ,
Свенд Хойер 105 6-8 .
КАК, :
,
.
МС 56-132
,
.
Y2E2 80-400
Y2 80-400
( /
6
/ .
).
. ,
.
.
, ,
., 690
660В (), 400В ().
(
).
, / (/)
.
().
.
.
25
, ..:
.
29
сентябрь 2005 г.
,
, ,
Л1, .
Л2, Л3 ,
.
( )
, 2 . .
,
.
,
,
. ,
.
. .
–
-25+.
– 1000
. .
,
.
,
. .
,
,
. 1-2.
,
, .
, ,
.
.
, ,
.
,
(.,
/
)
.
30
сентябрь 2005 г.
,
.
,
.
.
,
90 ,
.
.
, ,
,
100. (., )
. /
,
-
,
,
, .
СПМ-.
- .
. .
. «»
160
, 2РС
,
. .
.
2RS
, ,
,
, . 50-70%.
.
:
20000 – 40000 4-
().
31
сентябрь 2005 г.
. ,
.
-
. 80.
,
, 15.
.
70,
, .
;
.
подмастерье
112,
15 4200 4800 7000 7800 10000 10500
132
Хойер А/С.
160,
20 3200 4200 6000 7000 9000 10000
180
200, . 40%
25 1800 г. 3100 5500 6500 8500 9000
225 , .
250,
35 800 2000 5000 6000 8000 8500
280 ,
200, ,
25 900 1500 4300 5000 6500 7000
225
,
250,
35 400 1000 3300 4500 6300 6800
280
100-140
315 50 400 1000 2700 3800 6000 6500 сСТ 40
НЛГИ,
355 60 - - 2200 3200 5500 600 2 /3
-30
400 81 - - 1800 2000 3500 4000
+120,
32
сентябрь 2005 г.
,
.
(
).
80 ,
15 .
,
.
,
.
33
сентябрь 2005 г.
Здесь
Rozruch bezporedni 690 VY
Руководство применимо к следующим типам электродвигателей Используются соединения обмоток Y или W. 660ВИ, 690В
Svend Hoyer A/S при работающем двигателе: 400В, где Y означает подключение на 660В и подключение на
400В.
Безопасность
Эталонное значение сопротивления изоляции уменьшается вдвое Машина должна устанавливаться и использоваться
при каждом повышении температуры окружающей среды на 20°C. квалифицированным персоналом, знакомым с соответствующими
Если контрольное значение не достигнуто, обмотка влажная и ее требованиями безопасности.
необходимо заменить.
сушили в духовке. Температура духовки должна быть 90С в На рабочем месте должно быть оборудование
течение 12-16 часов, а затем 105С в течение 6-8 часов. необходимо для предотвращения несчастных случаев при сборке и
эксплуатации двигателя, в соответствии с действующими
местными правилами.
Если двигатель оснащен сливными пробками, на время сушки их
необходимо снять. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Небольшие двигатели, активируемые непосредственно
Обмотки, пропитанные морской водой, обычно приходится термодатчиками, могут запускаться автоматически.
перематывать.
34 сентябрь 2005 г.
Важные моменты ,
Помимо клемм основной обмотки и заземления, клеммные коробки
Не стойте на двигателе также содержат
Корпус двигателя может нагреваться во время нормальной подключение термисторов, стояночных обогревателей,
работы. биметаллических переключателей или резистивных элементов
PT100.
Подложка должна быть ровной и достаточно прочной, чтобы Установка соединительных валов и шкивов. Эти
выдерживать короткие замыкания. Чтобы избежать тряски операции выполняются с использованием специального
вызванное резонансом подложки, должно иметь оборудования и инструментов, чтобы не повредить подшипники.
соответствующие размеры.
Никогда не используйте для этой цели моток или клубок.
рубиновый подоа рычаг, опирающийся на кожух двигателя.
Всегда следите за тем, чтобы дренажные отверстия были закрыты. Содержите машину в чистоте и бесплатности
направлена вниз. В очень пыльных условиях крышки следует вентиляция
закрывать. Проверьте состояние уплотнения вала (например, V-
образного кольца) и при
Центровка двигателя необходимости замените его. Проверьте состояние
Правильная центровка двигателя необходима во избежание соединений и установки машины и
повреждения подшипников, вибрации и возможных трещин на концах крепежных винтов. Проверьте состояние подшипников на слух.
вала. необычные шумы, измерение вибрации и температуры,
проверка использованной смазки или мониторинг SPM
Подключение
Стандартная конструкция предусматривает коробку Если состояние машины изменится, ее следует
клеммы сверху и кабельные вводы возможны с обеих сторон. разобрать, проверить и при необходимости заменить детали.
Смазка
Некоторые двигатели оснащены перекидными клеммными Двигатели с подшипниками, смазанными на весь срок службы.
коробками 4х90, монтируемыми сверху, или коробками,
расположенными сбоку. Механизированные двигатели 160 оснащены подшипниками с
постоянной смазкой типа 2RS. Типы подшипников
Неиспользуемые кабельные вводы должны быть закрыты. указаны в соответствующих каталогах продукции.
35
сентябрь 2005 г.
Двигатели оснащены смазочными ниппелями Также следует проверить, пригодны ли установленные подшипники
Смазывать двигатель следует во время его работы. Смажьте двигатель для работы на высоких скоростях.
при первом запуске.
Смазка
Для автоматической смазки необходимо периодически снимать Для смазки следует использовать только специальную смазку для
заглушки. шарикоподшипников со следующими свойствами:
Качественная смазка с комплексным литиевым мылом.
Если двигатель оснащен смазочной пластиной, необходимо соблюдать
указанные значения, в противном случае следует использовать Базовая вязкость смазки 100-140 сСт при
следующие данные. 40С
сентябрь 2005 г.
Схема подключения
Схема подключения
Схема подключения
Схема подключения
Схема подключения
Связь
Связь
Связь
Схема подключения
П1 U1 V1
В В В
1 Л1
р Л2
С Л3
Т
2 С
Л2 Л1
р Т
Л3
П1 U1 V1
В В
да ты
1 р
Л1 С
Л2 Т
Л3
2 С
Л2 р
Л1 Т
Л3
сентябрь 2005 г. 37