Вы находитесь на странице: 1из 8

(1) Verflüssigtes Erdgas № 1

1. die Energiewende verzögern - замедлять переход на альтернативные источники энергии


2. der Umstieg auf erneuerbare Energien - переход на возобновляемые источники энергии
3. klimapolitisch etw rechtfertigen - оправдать в отношении климатической политики
4. die Kläranlage <-, -n> - очистные сооружения, комплекс очистных сооружений
5. lagern - лежать, храниться; складывать, хранить
6. das Lager - склад
7. in den Regelbetrieb setzen - ввести в рядовую/нормальную эксплуатацию
8. unbebaut - незастроенный Man sieht nur eine unbebaute Grünfläche
9. das Hafenterminal - терминал в порту Ein neues Hafenterminal wird gebaut.
10. anlanden vi - причаливать, пришвартоваться Hier können bald Tanker anlanden.
11. die Fracht entladen - разгружать груз
12. etwas zurückversetzen - возвращать что-то в исходное состояние Man versetzt Gas in
seinen Urzustand zurück
13. der Urzustand - исходное, первоначальное состояние
14. etwas hervorholen - извлекать Diese Technologien können unglaubliche Synergieeffekte
hervorholen
15. sukzessive - постепенно Wir können sukzessive den Grundstein dafür legen
16. ein erbitterter Gegner - ярый противник
17. die Wogen glätten - урегулировать конфликт
18. den Grundstein legen - заложить основу

(2) Verflüssigtes Erdgas

1. der angebliche Kuhhandel - предполагаемая закулисная торговля (так называемая


закулисная сделка)
2. der derartige Deal - сделка такого вида
3. die Brückentechnologie in ein treibhausgasfreies Zeitalter - переходная технология к
эпохе, свободной от парниковых газов
4. die Verkehrswende stemmen - остановить изменения транспортной политики
5. der wachsende Gasbedarf - растущий спрос на газ
6. die anderen Gasbezugsquellen sind möglich - возможны другие источники поставок
газа
7. erpressbar - подвергаемый шантажу
8. die Energieversorgung sichern - обеспечить энергоснабжение
9. schwärmen von D - мечтать, тать о чём-то / für Akk - восторгаться
10. grüne Gase strömen - поставлять энергетически чистый газ
11. vehement gegen etw aussprechen - всячески выступать против чего-то
12. Die Konzentration von Methan steigt sprunghaft an - концентрация метана в
атмосфере стремительно растет
13. Schiefergas-Fracking - гидроразрыв сланцевого газа
14. Der Gasbedarf ist gesunken - потребность в газе снизилась
15. den Bedarf decken - закрыть потребность
16. ins Leben rufen воплотить

(3-5) Verflüssigtes Erdgas

1. die Ausschreibung - тендер


2. zusagen - одобрять (einem Staat die Kredite zusagen)
3. Steuernachlässe - налоговые льготы, преференции
4. angesichts Gen - в связи с
5. die Stellungnahme - мнение, позиция, оценка
6. festhalten an Dat - придерживаться (правила, т.п.)
7. gegenseitig - взаимный
8. hervorheben (die Bedeutung)- подчеркнуть, выделить, акцентировать внимание
9. der Hersteller - изготовитель
10. locken - притягивать, манить
11. ins Leben rufen / gründen - положить начало чему-нибудь
12. der Ausfall bei etw - перебои
13. die Produktion - производство
14. die Herstellung - изготовление
15. die Fertigung - производство
16. Ausfälle ausgleichen - компенсировать потери
17. Massnahmen treffen - принять меры
18. Nachfrage und Angebot - спрос и предложение
19. der Anteil an Dat - доля в чем-либо
20. das Förderpaket - пакет субсидий
21. die Zusage – одобрение
22. zusätzlich - дополнительный
23. stammen von D - быть родом откуда-то
24. das Treibstofflager - склад горючего
25. das Flugabwehrsystem - система ПВО
26. der Marschflugkörper - крылатая ракета
27. erschwinglich machen - доступный для людей
28. Kontrolle verschärfen - ужесточить контроль
29. die S-Bahn - городская железная дорога, городская электричка
30. bedürfen Gen - нуждаться в чём-то
31. der Ministerpräsident - премьер-министр
32. die Langstreckenwaffe - оружие дальнего действия
33. der Ballungsraum - агломерация
34. anmahnen zu Dat - призывать к чему-то
35. erfahren adj– опытный, квалифицированный
36. zuverlässig - надежный
37. den Besuch abstatten – нанести визит
38. Widerstand leisten - оказывать сопротивление
39. entsprechen Dativ - соответствовать чему-то (интересам)
40. seine Arbeit aufnehmen - начать работу
41. den Dank aussprechen - выразить благодарность
[42.] dieer Heimreise antreten - отправиться на родину
[43.] Ttätigkeit überwachen - наблюдать за деятельностью
42.[44.] der Aufsichtsrat - наблюдательный совет
43.[45.] die Aufrüstung - вооружение
44.[46.] Stegreifübersetzen/vom Blatt übersetzen - перевод с листа
45.[47.] der Wohlstand - благосостояние
46.[48.] unter günstigen Bedingungen - при благоприятных условиях
47.[49.] sich ergeben - выдаться (о возможности)
48.[50.] der Akademiker - человек с высшим образованием
49.[51.] der Aufzug ist außer Betrieb - лифт не работает
50.[52.] der Nebenjob - подработка
(6) Verflüssigtes Erdgas: Netzagentur-Chef wirbt für weitere LNG-Terminals

1. der Netzagentur-Chef - глава сетевого агентства


2. werben für Akk - выступать за что-либо
3. der Abbruch - прекращение, нехватка
4. meilenweit entfernt sein von Dat - быть очень далеко от чего-либо
5. die Gasmangellage - нехватка газа
6. die Versicherung gegen Akk - страховка против/от чего-либо
[7.] die Anlagen -– оборудование, установка
[8.] ausdrücklich -– ясно, определеннопрямо, специально
[9.] festhalten fur Akk an Dat -– придерживаться выступать за что-либо[eisern] an
einer alten Tradition, an einem Grundsatz festhalten
7.[10.] überdimensioniert - чрезмерно масштабный
8.[11.] verweisen auf Akk - ссылаться на что-либо
[12.] sich drehen um Dat - сводиться к чему-либо
[13.] beschaffen - закупать
9.[14.] beziehen - закупать
10.[15.] die Absicherung für den Ernstfall - защита на случай непредвиденных
обстоятельств
11.[16.] technisch anspruchsvoll - технически трудный
12.[17.] die Zusage - одобрение

(7) SchOLZScholz UND HABECK AUF RÜGEN:

1. die Versorgungssicherheit - безопасность поставок


[2.] plädieren in der Gesprächsrunde füur Akk plädieren in der Gesprächsrunde -
выступать в ходе раунда переговоров за
2.[3.] den Fokus legen auf etwas - сосредоточить внимание на чем-либо
3.[4.] hochgekocht sein - быть до предела накаленным об эмоциях
[5.] die Unmutsbekundungen -– выражение недовольства
4.[6.] das Gespräch auf Augenhöhe - разговор на равных
[7.] sich äußern füur Akk - высказываться
5.[8.] Zweifel anmelden - выразить сомнения
[9.] betreiben betriebene - работающий, действующий
[10.] verweisen auf Akk- ссылаться на что-либо
6.[11.] im Gespräch bleiben
7.[12.] das Gespräch suchen
[13.] Es fanden intensieve Gesprach statt
8.[14.] ein Gespräch anknüpfen
[15.] ein Gespräch ergreifen/ Maßnahmen ergreifen принять меры
9.[16.] die Weiterverteilung - последующее распределение
10.[17.] die Pipeline - трубопровод
11.[18.] Notitzentechnik - техника скорописи
12.[19.] der Betroffene von Dat - пострадавший
13.[20.] betroffen sein - пострадать
14.[21.] angewiesen sein auf Akk зависеть от ч-л
15.[22.] warnen vor Dat - предостерегать

(8) Söder will in Bayern an Atomkraft festhalten

[1.] an Atomkraft festhalten -– придерживаться сохранять ядернойую энергетикиу


1.[2.] nach eigener Darstellung - по собственному заявлению
2.[3.] Rückendeckung geben - выразить поддержку
[4.] Es kann als ausgeschlossen gelten - просто исключено
[5.] vom Netz gehen -– отключить отвыйти из сетистроя
[6.] verfügen über Akk -– располагать ч-лбыть оснащенным
3.[7.] die Netztrennung - отключение от электросети
4.[8.] abschalten - отключить
5.[9.] die Endlagerung des Atommülls - захоронение ядерных отходов
6.[10.] die Forschungskapazitäten - научно-исследовательский потенциал
7.[11.] in Betracht ziehen - принимать во внимание
[12.] einedie Fehlentscheidung treffen - ошибочное решение
8.[13.] einen Fehler abwenden - предотвратить ошибку
9.[14.] auf der Bremse bei etw stehen - зайти в тупик
[15.] zustäandig sein für Akk - быть ответственны за что-то
10.[16.] etw aufgeben - что-либо бросить
11.[17.] auf einen Kompromiss eingehen - пойти на компромисс
[18.] das Endlager - ядерный могбильник
12.[19.] der Meiler - ядерный реактор
13.[20.] der Störfall - неполадка
[21.] hinter vergeschlossenen Türen - за закрытыми дверями

(9) Kernziele zum Schutz der Biodiversität

1. Wüstenbildung bekämpfen - Борьба с опустыниванием


2. die Verschlechterung der Bodenqualität - ухудшение качества почвы
3. die Fruchtbarkeit von Böden - плодородие
4. die Artenvielfalt - биоразнообразие
[5.] verfehlt - неудачный/sein Ziehl verfeahlen - не достичь цели
5.[6.] Das Fazit ist geteilt - вывод неоднозначен
6.[7.] ernsthafte Anstrengungen - серьезные усилия
7.[8.] ausgedörrte Landstriche - высохшие участки суши
[9.] das Wunschdenken geblieben - желаемое остается лишь желаемым
[10.] der es gibt auch Hoffnungsschimmer - есть и проблески надежды
8.[11.] die Trockengebiete (das Gebiet) - засушливые районы
9.[12.] etw bewilligen - одобрить что-то
10.[13.] aufforsten (der Förster) - насадить деревья, лесник
11.[14.] das Fazit aus etw Dat ziehen - сделать вывод из-чего либо
[15.] überdimensioniert -
[16.] in großen Mengen beschaffen - закупать в больших объемах
12.[17.] exogene Ereignisse - внешние факторы

(10) UN-Konvention vor 25 Jahren

[1.] sich verpflichten - брать на себя ответсвенность


[2.] schonend - бережный
[3.] Baumwolle - хлопок
[4.] trockengebietstolerante Arten - засушливые районы
[5.] Tierhaltung - животноводство
[6.] Überbeweidung - выпас скота
[7.] Trotz der bescheidenen Erfolge - несмотря на скромные успехи
[8.] das Ziehl setzen - устанавливать цель
1. schonend – бережливый, щадящий
2. die Lebensbedingungen verbessern – улучшать условия жизни
3. die Baumwolle – хлопок
4. trockengebietstolerante Arten - виды, устойчивые к засухе
5. die Hirse – просо
6. umgehen – обходиться
7. Empfehlungen aussprechen – высказать рекомендации
8. die Tierhaltung – животноводство
9. die Einnahmequelle – источник дохода
10. Ausdehnung von kultivierten Pflanzen - использование культивированных
растений
11. bescheidene Erfolge незначительные/скромные успехи
[12.] eindas Ziel setzen – поставить цель
12.[13.] renaturieren – восстанавливать

(11) Energiewende

1. infrage stellen - ставить под сомнение


2. der Stromerzeuger - производитель электроэнергии
3. der Wasserstoff - водород
[4.] auf jeden Fall Schluss sein fur Akk - стать концом для ч-л
[5.] zur Eile mahnen - призвать к поспешности
[6.] im Verzug sein - просрочитьбыть в состоянии дефолта/отставать
[7.] Die Zeit drängt - Время не терпитподжимает
[8.] verdammt eng sein - чертовски туго/ невероятно трудно
[9.] nicht gerüttelt sein - быть непоколебимым/ подвергнуть изменениям
[10.] spekulieren üuber - рассчитывать, предполагать, догадываться
[11.] wetterbedingt - обусловленный погодными условиямиой
[12.] Der Bundestag beschließt ein neuesn Gesetz
4.[13.] Er beschloss abzureisen
[14.] zZuverlässig - надежный
[15.] die Zwangs¦ehe, - принудительный брак
[16.] die Scheinehe - фиктивный брак
[17.] Kosten tragen/ für alle Kosten aufkommen - нести расходы
[18.] Kosten überunternehmen - взять на себя расходы
5.[19.] ein Visum beantragen - подать на визу
6.[20.] ein Visum ausstellen/erteilen - выдать визу
7.[21.] ein Visum jmdm verweigern - отказать в визе
8.[22.] sich ein Visum beschaffen - сделать себе визу
9.[23.] das Visum ist abgelaufen - виза истекла
10.[24.] die Staatsangehorigkeit - гражданство
11.[25.] vor Steuern - до вычеты налогов

(12) Kampf gegen globale Erwärmung

1. verdreifachen - увеличить в три раза


2. vervielfachen - увеличивать в много раз
[3.] für einen Lichtblick sorgen - стать проблеском надежды ??
[4.] im Vorfeld des Treffens - в преддверии встречи
3.[5.] beschleunigen - ускорять
[6.] der Gipfel (der Klimagipfel) -– саммит, встреча на высшем уровне
4.[7.] die Genehmigung von Kraftwerken - разрешение на строительство
электростанций
[8.] sich zu den Zielen bekennen - обязаться придерживаться целей, признать
свою приверженность к целям
5.[9.] das vorindustrielle Zeitalter - доиндустриальная эпоха
6.[10.] Treibhausgase ausstoßen - выбрасывать в атмосферу парниковые газы
[11.] Der Pro-Kopf-Ausstoß - выбросы в расчете ы на душу населения
[12.] schrittweise drosseln - постепенно уменьшать (сокращать)
7.[13.] sich Dat enthalten - воздержаться sich der Stimme enthalten
[14.] einedie Genehmigung erteilen - выдавать разрешение
8.[15.] die Dunkelziffer - неофициальная статистика
9.[16.] Kulturgüter pl - культурные ценности
10.[17.] bekanntlich - широко известно, что
11.[18.] vorhanden sein - быть в наличии
12.[19.] einstufen als - классифицировать как
13.[20.] die Steuerung - управление
14.[21.] die Munition - боеприпасы
[22.] in seinen Rechten beeinträchtigt atigt sein - быть ущемленным
[23.] beeinträachtigen -ущемлять кого-то, причинять вред, ущерб
[24.] die Pflicht - обязательство
[25.] der Ausfall die Ausfälle- сбой
[26.] der Stöorfall -fälle - авария на производстве
15.[27.] der Unfall -fälle- авария
16.[28.] Der Kraftstoff (Brennstoff) - топливо
17.[29.] abbiegen - поворачивать
18.[30.] erschwinglich - доступный по цене

(13) Energieriese

1. den Gewinn auf mehr als das Doppelte steigern - увеличить прибыль более
чем в два раза
2. hohe Erträge - высокие доходы der Ertrag
3. den Ausblick bekräftigen - подтвердить прогноз
4. das Ergebniswachstum - рост прибыли
5. die Verlängerung - расширение
[6.] das Nettoergebnis - чистый результат
[7.] beitragen zu Dat - способствовать чему-либо
6.[8.] auf sich aufmerksam machen - привлекать внимание
7.[9.] die Anlagen weiterbetreiben (betrieb weiter/hat weiterbetrieben) -
продолжать эксплуатацию
[10.] die Kraftwerksblöcke - блоки электростанций
8.[11.] die Stromproduktion - производство электроэнергии
9.[12.] die Erzeugungskapazität - генерирующая мощность/производственная
мощность
[13.] die Entwicklung -– тенденция, развитие, разработка
10.[14.] übernehmen (die Übernahme) - приобретать (приобретение)
11.[15.] der Erwerb - приобретение, покупка die Kosten für etwas
übernehmen (dafür aufkommen) ich übernehme es, die Eintrittskarten zu besorgen
12.[16.] zum Schluss, aber nicht zuletzt - в конце, но не в последнюю очередь
[17.] der Erlös die ie Еrlöse - выручка
(14) König Charles’ Eröffnungsrede

[1.] die Eröffnungsrede - вВступительная речь


1.[2.] Die Überlebensfähigkeit - жизнеспособность, выживание
2.[3.] gefährdet sein - быть под угрозой
3.[4.] Die Erdausbeutung - использование, эксплуатация (-) земли
4.[5.] Die entscheidende Wende - решительные изменения / коренной перелом
[6.] effizienten Maßnahmen zur Rettung der Natur effizienten - эффективныех
меры по спасению природы.
[7.] von ganzem Herzen betenieten - молиться от всего сердца (надеяться)
[8.] gerührt sein быть растроганным - быть расстроенным
5.[9.] alarmierende Kipppunkte erreichen - достигать тревожных точек
невозврата
[10.] dieer führenden Persönlichkeitenr - ведущией деятелией
[11.] der Raubbau an der Natur - жестокое обращения с природой, хищническая
эксплуатация природы
6.[12.] beschleunigen - ускорить
[13.] beschränken - достичь, ограничить до чего-то
7.[14.] das Schicksal der Menschheit - судьба человечества
8.[15.] Auf dem Spiel stehen - стоять на кону
[16.] bahnbrechende - новаторский
9.[17.] die Klimakrise bewältigen - преодолеть климатический кризис
[18.] der Vordenker - иИдейный лидер, генератор идей
[19.] zum Auftakt des Gipfeltreffens sprechen - выступать на открытии саммита.
[20.] zu einem raschen Aus für die Nutzung fossiler Energieträger aufrufen -
призвать к скорейшему отказу от использования ископаемых
энергоносителейого топлива.
10.[21.] zum Auftakt der Weltkonferenz - в начале конференции
11.[22.] Harmonie und Gleichgewicht - гармония и баланс
[23.] iIm Nahmen von Dаt - от имени
[24.] aufrufen zu Dat -– призывать к ч-л
12.[25.] die Bepreisung - ценообразование
13.[26.] die Subventionen - субсидии (Zuschläge - надбавки)
[27.] sSich von »einem überholten Geschäftsmodell verabschieden - попрощаться с
устаревшей бизнес-моделью.

(15) WELTKLIMAKONFERENZ IN DUBAI

[1.] der Ansatz /es kann von Ruhe keine Rede sein - о спокойствии не может быть и
речи
[2.] die Ansätze im Klimaschutz- подходы к защите климата
1.[3.] positiv werten - оценивать позитивно
[4.] viel Aufsehen erregen -– привлекать внимание/ вызвать сенсациювызвать
ажиотаж
2.[5.] die Kapazitäten zur Erzeugung - мощность по производству
3.[6.] die treibhausgasfreie Kernspaltung - ядерное деление без выбросов парниковых
газов
[7.] verfügbar/ verfügbare Grundlaststromerzeugung - дДоступная базовая генерация
электроэнергии
4.[8.] die Erklärung - декларация
5.[9.] heimische nukleare Quellen - местные ядерные источники
[10.] mittragen die Deklaration mittragen - поддерживать декларацию eine
Entscheidung, einen Kompromiss, eine Reform mittragen
[11.] „Kreditpolitik im Energiebereich“ - кредитная политика в области
энергетики
6.[12.] in Reichweite sein - в пределах досягаемости

(16) GEOTHERMIE

1. die Tiefengeothermie - глубинная геотермальная энергия


2. der Durchlauferhitzer - Проточный водонагреватель
3. vor neuen Schwierigkeiten stehen – сталкиваться с новыми трудностями
4. die Wärmepumpe - тепловой насос
5. bohren – бурить
6. das heiße Gestein – горячая горная порода
7. einsatzbereit sein – быть готовым к эксплуатации
8. versorgen mit Dat – снабжать
9. angewandt – прикладной
10. der Wärmetauscher – теплообменник
11. eine untergeordnete Rolle spielen – играть второстепенную роль
12. günstige Voraussetzungen – благоприятные условия
13. der Thinktank – аналитический центр
[14.] dDie Wärme gewinnen - получить тепло
[15.] Die Unternehmen ziehen mit - предприятия расширяются
[16.] mMit der Energie aus dem Innern heizen - обогреваться с помощью
энергии из недр земли
14.[17.] Mittelfristig - в среднесрочной перспективе
[18.] Die Tiefengeothermie ausmachen - составлять приходиться на долю
глубинной термальной обработки
[19.] Gesteinsschichte und Wasserreservoirs - горные породы и водохранилища
[20.] dDurch die Nähe zum Erdkern - из-за близости к ядру земли
[21.] dDie Gesamtleistung der geothermischen Anlagen - общая мощность
геотермальных установок
[22.] dDas Wachstum beschleunigen - ускорить рост

Вам также может понравиться