Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Янош Ханкиш
Вступление
Вундеркинд (1811–1827)
«Поэтические и религиозные гармонии» (1827–1830)
Революционная симфония (1830–1835)
Годы странствий (1835–1839)
На родине
Годы деятельно сти как виртуоза (1840–1847)
В начале
Веймар (1848–1861)
Рим (1861–1869)
Веймар – Пешт – Рим (1869–1880)
Последние годы жизни (1880–1886)
notes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Янош Ханкиш
Если бы Лист вел дневник
Музыкант всемирно знаменитый,
Верен ты стране своей родной.
Разве могут быть тобой забыты
Все страданья родины большой?
Ты ответь нам, о сердец властитель,
Утешитель их и возмутитель.
Михай Вёрёшмарти[1]
Вступление
1805
1808
1810
***
1817
***
1820
***
Жребий был брошен. Адам Лист приложил все усилия к тому, чтобы
вывести сына на музыкальную стезю, и убедил также и свою жену в
необходимости этого шага.
Так началась скитальческая жизнь семьи Листа.
С тяжелым сердцем покинули они свой родной дом. Жители села
Доборьян тепло провожали их, а старые крестьянки, всем сердцем
полюбившие маленького Франца, говорили между собой: «Вот увидите,
он еще вернется сюда в хрустальной карете».
1821
Адам Лист повез сына в Вену, так как Гуммель, теперь уже
придворный капельмейстер в Веймаре, которого он про сил быть
учителем сына, неожиданно затребовал столь высокое вознаграждение,
что чиновник был не в со стоянии заплатить его. Разочарованный этим,
Адам Лист обращается к Карлу Черни. Этот выдающийся педагог, когда-
то сам вундеркинд и ученик Бетховена, охотно выразил готовность
заниматься с «бледным и слабым ребенком».
Когда мальчик играл перед Черни, «то качался на стуле словно
пьяный», однако в своеобразной, противоречащей всем правилам
аппликатуры, необузданной игре Франца опытный слушатель распознал
необыкновенный талант.
***
1822
1823
***
1824
***
1825
***
1826
1827
1828
1829
1831
1832
***
1833
1834
В это время начинала приобретать славу писательница Жорж Саид.
Альфред де Мюссе по ее просьбе пригласил Листа к ней в дом. Лист
принял приглашение, но без о собого желания, так как испытывал
неприязнь к этой модной сирене в мужском платье; однако вскоре он
стал одним из интимных по сетителей ее знаменитого и вызывавшего
столько сплетен салона, где его увлекли чары графини д'Агу.
Осень. Книга аббата Ламенне «Слова верующего» произвела на
Листа глубокое впечатление. По приглашению аббата он по сетил его в
Ла Шене (Бретань).
В сельском уединении в оживленных беседах с аббатом Лист вновь
обретает покой. Здесь им был написан фрагмент, вошедший
впо следствии в «Поэтические и религиозные гармонии» и названный им
«Печаль бедных детей человеческих» (более позднее его название
«Размышления о смерти»). Фрагменту было предпо слано своеобразное
пояснение для исполнения «С глубоким чувством тоски» («Avec un
profond sentiment d'ennui»).
Впечатления от пребывания в Ла Шене оказывали влияние на Листа
в течение многих лет.
***
1835
***
Шлезингер в «Музыкальной газете» начинает публиковать серию
статей Листа «О положении художников и об условиях их
существования в обществе», в которой он ведет успешную борьбу за
общественное признание людей искусства. В заключение он призывает
«Основать всемирный всеобщий союз музыкантов». Этот союз должен
«….вызвать к жизни обусловленное высокими целями движение и
неограниченное развитие музыки, поддерживать его и содействовать
ему, а также возвысить и облагородить положение художников,
используя в интересах сохранения их достоинства все средства для
уничтожения злоупотреблений и несправедливостей, которым они
подвергаются».
Годы странствий (1835–1839)
1835
1837
1838
***
***
1839
***
1840
***
1841
1842
1844
1845
1846
1847
***
***
***
***
1850
В середине февраля Лист заканчивает по священную памяти друга
книгу «Фредерик Шопен».
***
***
1851
1852
1853
***
1854
1855
1856
***
1858
***
1860
1861
***
***
1862
***
1863
***
1864
1865
***
1866
***
***
1867
***
1868
***
***
***
1869
1870
***
1871
***
1872
***
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1881
1882
1883
***
1884
1885
1886
***
***
***
notes
Примечания
1
Перевод Л. Мартынова
2
Ныне – Эйзенштадт (Австрия).
3
В те времена город назывался среди венгров Пожонь, австрийцы же
дали ему название Пресбург.
4
Ныне – село Райдинг (Австрии).
5
Настоящим именем Листа является венгерское имя Ференц,
соответствующее латинскому имени Франциск, которым его и
окрестили. Однако обычно Лист но сил имя Франц, под которым он и
вошел в историю. – Прим. пер.
6
В нас живет бог. – Прим. пер.
7
«Маленький Лист». – Прим. пер.
8
«Этуаль» – парижская газета.
9
«Великий волшебник». – Прим. пер.
10
«Музыкант-философ, родившийся на Парнасе, идущий от Сомнений
к Истине». – Прим. пер.
11
Миланский собор. – Прим. пер.
12
Железная дорога. – Прим. пер.
13
Позднее получившей название Музыкальная академия.
14
Название венгерского журнала того времени. – Прим. пер.
15
«Друг Бетховена».
16
Так называлось объединение музыкантов и певцов, занимающихся
распространением церковной музыки.
17
Ныне – Кировоград
18
«Дойдя до жизни половины» (Данте).
19
Игра слов, по-немецки: Das Ding (вещь), oder Unding (вздор). – Прим.
пер.
20
Гран – немецкое название венгерского города Эстсргом. – Прим. пер.
21
Бедняги божьего (ит.). – Прим. пер.
22
Улица в Риме, где шила Каролина Витгенштейн.